Transcripción de documentos
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지2
AM
Medidas de seguridad
El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este
producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad.
Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad.
Advertencia
El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesión
grave o la muerte.
Es
1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un
adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un
choque eléctrico o un daño al producto.)
2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las
señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables
de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de
CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de
CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión
incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un
choque eléctrico o un daño al producto.)
3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede
producir una generación anormal de calor o fuego.)
4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una
conexión floja puede producir fuego.)
5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza.
(Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.)
6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u
objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El
hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de
fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.)
7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede
ocasionar un incendio o un choque eléctrico.)
2
8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el
producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y
comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara
en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.)
9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la
tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano.
Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung
no es responsable por los problemas causados por modificaciones no
autorizadas o por intentos de reparación.)
10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al
hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la
superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores
químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la
superficie o causar un daño al acabado.
Precaución
El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión
o daño a la propiedad.
1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de
lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.
2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de
500°C/122°F), bajas temperaturas (por debajo de -100°C/ 14°F), o alta
humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.)
3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales
como calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un
riesgo de fuego.)
4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide
apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.
5. Instale en un sitio con buena ventilación.
6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica.
(El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)
3
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지4
AM
Contenido
Es
Capítulo 1
Introducción ......................................................... 5
Capítulo 2
Características Especiales ................................. 6
Capítulo 3
Nombres de los Components y Funciones ....... 7
Capítulo 4
Instalación ........................................................... 12
Precauciones de Instalación y el Uso ............... 13
Conectar Conectador de la Lente del Obturador
Automático ........................................................... 14
Fijar Lentes y Ajustar Conmutador de la Selección
Capítulo 1 Introducción
Cámara de DIA /NOCHE opera en el modo de color en el valor de
iluminición. y de otra manera en el modo de B/W, por suprimir la
función de IR que desarolla la sensibilidad. Por eso se llama cámara
de baja iluminación que es disponible identificar los objetos en zonas
oscuras. Mientras tanto, ésto es incoporado la función de Sense Up a
causa del opturador de baja velocidad y el método de acumulación de
esfera para mejorar sus caracteristicas de iluminación distintamente.
Es
[DÍA/NOCHE]
Es una función de cámara de color para suprimir el filtro
con el funcion IR Cut en una iluminación debajo del valor
estándar para que tenga una mejora.sensibilidad
de Lentes .............................................................15
Ajustar el Foco Trasero ...................................... 16
Conectar Cables ................................................. 18
Capítulo 5
Configuración de Cámara ................................... 20
Apéndice
Xpecificaciones del Producto ............................. 39
La cámara por DÍA/NOCHE se utiliza sobre todo en lugares oscuros
como el estacionamiento del sótano con una baja iluminación
comparativamente. En día, provee la pantalla del color de la alta
densidad con la resolución horizontal de 480 y, en la noche, utiliza
la función de DÍA/NOCHE así como la función de Sense Up para
identificar objetos. En los mismos casos, usted puede utilizar esta
cámara en lo referente al equipo de la emisión de rayo infrarrojo
además.
NOTA: evite apuntar con la cámara directamente a objetos muy
brillantes como el sol, ya que así puede dañar el sensor de imagen
CCD.
4
5
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지6
AM
Capítulo 2 Características Especiales
Alta Sensibilidad
Tiene un actualizado 1/3" Super(EXview)-HAD IT CCD por la imagen de la
alta sensibilidad.
Función de la Baja Iluminación
Tiene ambas función de baja iluminación y función de DÍA/NOCHE basada
en la tecnología digital de señal para funcionar en el ambiente peor sin luz.
Es
Función de Zoom Digital
Tiene una función digital de zoom para la ampliación de 10 veces como
máximo. (Si usted vuelve la función de PIP al modo de Zoom Digital, la
pantalla entera será visualizada como la pantalla de PIP.)
Función del Ajuste de Ligera Trasera del Superior
En caso de que el objeto tenga una iluminación brillante o luz del sol detrás
de él, esta cámara ajusta la imagen sombreada por la luz trasera para
fotografías claras.
Método de la Sincronización de la Fuente de Alimentación Digital
La Cerradura de la Línea de Método Completo Digital se observa en esta
cámara, que ajusta la sincronización vertical de la cámara directamente
para mejorar controlabilidad y la confiabilidad de la cámara.
Resolución
Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo
apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte.
Ajuste de Señal de Salida
Puede invertir las señales de salida de video y ajustar ambos perfiles
verticales y horizontales.
6
Capítulo 3 Nombres de los Componentes y Funciones
Vista Lateral
Conectador Automático de
la Lente del Obturador
Adaptador de Montaje de la
Fijación de Groove
Barra del Control del
Foco Trasera
Es
Conmutador de la
Selección de Lentes ALC
Cable de Control
Automático de Lente de
Obturador
Lente de Cámara
Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove
Este groove se utiliza para atornillar el adaptador de montaje, un par del
soporte donde la cámara será instalada.
Lente Automática de Obturador (Opción)
Esta lente está instalada en la cámara.
* La lente de cámara con la superficie manchada debe limpiarse
suavemente con tejido fino de lente o el paño del algodón pintado etanol.
Conectador Automático De la Lente Del Obturador
Este conectador provee de la lente automática del obturador la fuente de
alimentación, la señal de control, la señal video, o la señal de la DC
necesaria para el control del obturador de la lente.
7
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지8
AM
Cable de Control Conectador Automático de Lente de la Lente Del
Obturador
Este cable transmite la señal de control de la cámara para controlar el
obturador de la lente.
Barra del Control del Foco Trasera
Controla el foco trasero.
Es
Conmutador para ajustar Lente de ALC
Este conmutador ajusta el tipo auto de la lente de diafragma para el uso.
●
●
① LED de Visualización de la Energía
Cuando la cámara se provee de energía, el LED está encendido.
➁ Terminal de Salida de Video
El terminal de entrada de video de monitor está conectado con este
terminal a través de lo cual la señal de video de la cámara venga.
➂ Terminal Remoto de Entrada
Este terminal se utiliza para el control de la cámara en la planta de
producción.
DC : Cuando usted unió la lente con diafragma automático necesitada la señal de
control de DC.ponga por favor este conmutador en la posición de DC.
VIDEO : Cuando usted unió la lente con diafragma automático necesitada la señal
de control de video, ponga por favor este conmutador en la posición de VIDEO.
Rear View Vista Posterior
1
2
3
Es
4
Vista Posterior
8
1
TXD
2
RXD
3
+5V
4
GND
9
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지1
AM 0
➃ Salida Externa de la Entrada de Señal de DÍA/NOCHE y De la Señal
de Alarmar
Esto es una función para recibir la señal externa de Día/Noche del
sensor (opción) y para convertir la señal a BW. La función del
MOVIMIENTO DET genera una señal de alarmar cuando se detecta el
movimiento.
⑤ Conmutador de Operación de Cámara (Conmutador de Configuración)
La función del conmutador de la operación de la cámara cambia
dependiendo de si la cámara está en el modo general de operación
actualmente (el menú de configuración no está mostrado en la pantalla)
o el modo del menú de configuración.
Tecla
[ARRIBA/ABAJO]
DAY/NIGHT IN
①
Es
Tecla
[IZQUIERDA/DERECHA]
Es
GND
➁
ALARM OUT
Tecla [ENTER]
Conecte el sensor externo con el terminal de DÍA/NOCHE según lo
demostrado en ① y luego conecte cualquier dispositivo externo tal como
zumbador o lámpara al terminal del ALARM según lo demostrado en ➁.
El terminal de salida del ALARM es colector abierto con la capacidad
debajo :DC 16V y 100mA.
OFF : Abra el contacto
ON : Debajo de 100mA
El terminal de la entrada de DÍA/NOCHE tiene la entrada de DC 5V pull-up
y más de 0.2mA.
OFF : Abra el contacto
ON : Contacto cerrado
10
En el modo general de la operación
Tecla [IZQUIERDA/DERECHA] : presione cualquiera tecla durante cerca
de 2 segundos y el menú sale para controlar el nivel con DIAFRAGMA de
DC. La tecla [IZQUIERDA] levanta el nivel y la tecla [DERECHA] baja el nivel.
Tecla [ENTER] : Se utiliza para incorporar a la menú de configuración.
(presionelo durante cerca de 2 segundos.)
En el modo del menú de la configuración
Tecla [ARRIBA/ABAJO] : Estas teclas mueve el cursor hacia arriba y
hacia abajo.
Tecla [IZQUIERDA/DERECHA] : Estas teclas mueven el cursor al
izquierdo o derecho o identifican los valores secuencialmente que se
pueden asignar en cada menú de la configuración.
Tecla [ENTER] : Es utilizado para incorporar al submenú de menú de
configuración pulsando el menú de configuración o para configurar el
valor actual.
➅ Puerto de la Conexión de alimentación
Este puerto está conectado con el cable de alimentación (adaptador)
11
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지1
AM 2
Capítulo 4
Instalación
Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo
fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la
instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable
en circunstancias reales
① No desmonte la cámara en sus propios.
➁ should be stored and treated with care to avoid any damage.
Tenga cuidado para manejar la cámara toda la hora. No pulse la cámara
con sus puños ni sacudárala. La cámara se debe almacenar y tratar con
cuidado para evitar cualquier daño.
Antes de la Instalación
Es
Qué se debe hacer durante la instalación y el uso
Comprobación del contenido del paquete
Configurese de que los artículos siguientes se incluyen en el paquete.
➂ No ponga ni funcione la cámara en lugares lluviosos o mojados
➃ No friegue el cuerpo de cámara con papeles de lija ásperos cuando se
mancha. Utilice por favor el paño seco toda la hora.
⑤ Ponga la cámara en un área fresca libre de una luz directa. Si no, la
cámara puede ser dañada
Cámara
Manual del usuario
12
Soporte de cámara
(Montaje)
Adaptador de
C-Montaje
Conectador de
Lente de Obturador
Automático
13
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지1
AM 4
Conectar conectador de la Lente de Obturador Automático
Prepare el conectador de la lente de obturador automático, auxiliar de la
cámara como sigue.
Instalación
Fijación de la Lente
En caso de las lentes de CS
Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo
demostrado como sigue.
Es
Es
lentes de CS
Conecte cada alambre destapado del cable de control del obturador con el
conectador de la lente del obturador automático como sigue.
14
Número de Pin
El Tipo de Control de DC
El Tipo de Control de VIDEO
1
Humédad (-)
Alimentación (+12V)
2
Humédad (+)
N/A
3
Impulsión (+)
Señal de VIDEO
4
Impulsión (-)
TIERRA
En caso de las lentes de C
Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego
dé vuelta la lente de C a la derecha hasta que está fijada como sigue.
lentes de C
15
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지1
AM 6
Fijar Control del Conmutador
Usted debe cambiar la posición de la lente que fija el conmutador respecto al lado
de la cámara según el tipo de la lente.
Dependiendo de si usted fijó la lente del obturador automática del tipo del control de
DC o la lente del obturador automática del tipo del control de de video, usted debe
poner el conmutador en “DC” o la posición “VIDEO” respectivamente.
Lentes sin la Función de Zoom
① Capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia más de
10m y ponga la anilla del foco de la lente en la posición infinita (∞).
➁ Rote la anilla del ajuste del FOCO TRASERO hasta que el objeto se
mostra lo más mejor posible.
➂ Apriete la anilla del ajuste del FOCO TRASERO fijando el tornillo.
Lentes con la Función de Zoom
① capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia de 3 a 5
m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible. Entonces ajuste la
anilla de foco de la lente hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible.
➁ Enfoque en la lente como cerca de AMPLIO como posible y ajuste la barra del
ajuste del FOCO TRASERA hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible.
➂ Repita de ① a ➁ más de 2 o 3 veces hasta que el foco del lado de ZOOM TELE
y del lado de AMPLIO de ZOOM se consideran lo más mejor possible.
Es
Ajuste de Foco Trasero
El Foco Trasero (BACK FOCUS)de la cámara se ajusta en la planta antes
de la entrega, pero algunas lentes están desenfocado aunque el número
diferencia en tipos. Si es el caso, usted debe hacer el ajuste foco trasero
como sigue. Primero, éste es el procedimiento de ajuste de foco trasero
para las lentes de foco fijo.
16
17
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지1
AM 8
Conectar Cables y Comprobar la Operación
1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de
salida de video.
2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el
terminal de entrada de video.
Es
Es
terminal de entrada de
video en la vista posterior
de monitor
Cable de BNC
TERMINAL DE
SALIDA DE VÍDEO
3 Entonces, conecte el adaptador de la energía. Conecte una pieza del
adaptador de la energía integrado por 2 líneas con el terminal de
entrada de la energía de la cámara con un conductor de cabeza llana
como sigue.(GND: marcado con una línea blanca)
* La fuente de alimentación puede ser AC 24V o DC12V independiente
de polaridad.
18
19
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지2
AM 0
Capítulo 5
Configurar la Cámara
Este capítulo describe cómo instalar la cámara. La primera parte
describe el menú entero de configuración y la composición y la segunda
parte describe la función de cada menú.
CÁMARA ID
ON.../OFF
ON...
CÁMARA ID AND
POSICIÓN SETUP
ALC...
DC DIAFRAGMA SETUP
DIAFRAGMA
ALC.../ELC...
NIVEL SETUP
Es
CLUZ
OFF/ABAJO.../ARRIBA.../
IZQUIERDA.../DERECHA.../
CENTRO.../UTIL...
ZONA SETUP
USER...
COLOR/ByN
COLOR.../ByN/AUTO.../
EXT...
SETUP
MENU
Este menú de CÁMARA ID designa identificación a la CÁMARA en la
pantalla del monitor conectada con la cámara. Si usted activa el menú de
CÁMARA ID y presiona la tecla [ENTER], la pantalla de submenú
aparecerá para designar la identificación a la CÁMARA.
La CÁMARA ID se puede componer de alfabetos, de números, de textos
especiales, o de una combinación de esos hasta 20 dígitos.
La identificación de la CÁMARA señalada se puede situar en cualquier
lugar según lo deseado usando el submenú.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OBTURADOR
OFF/1/100~1/10K
OFF/AUTO X2~X128
OFF/FIJO X2~X128
AGC
OFF/BAJO/
ALTO
CÁMARA ID
MANU...
ON...
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
(CÁMARA ID)
Si prosione
el botón
[ENTER]
ABCDEFGHIJKL
MNOPQRSTUVW
XYZ0123456789
: ! - + * ( ) /
SP ❿❿ ➛➛SP
POSICIÓN...
VUE
...................
3200K/5600K/UTIL...
ROJO, AZUL SETUP
MOVIMIENTO
S.SLOW~F.FAST
FASE SETUP
BAL BLANCO
BA./BM /MANU...
SYNC
INT/LÍNEA...
ESPECIAL
...
LÍNEA...
BAUDRATE, D-ZOOM, PIP,
MIRROR, POSI/NEGA, DETAIL,
DET MOVI
DET MOVI ON...
SALIDA
DEJAR/SAVE/PRESET
20
ZONA SETUP
SENSIBILIDAD SETUP
21
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지2
AM 2
DIAFRAGMA
Esta CÁMARA tiene la función del DIAFRAGMA para permitir el control
automático del nivel del brillo por la intensidad de la radiación básicamente.
Es
❿ ALC
Si usted selecciona el menú de ALC y presiona la tecla [ENTER],
aparecerá la pantalla de submenu para configurar el nivel de brillo .
Aquí, usted puede configurar el nivel del brillo presionando la tecla
IZQUIERDA O DERECHA en el menú NIVEL. El configurar el nivel está
disponible solamente usando la lente del DIAFRAGMA de DC.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
El ajuste del nivel de DIAFRAGMA de DC está disponible en el modo
del MENÚ CONFIGURACIÓN así como en el modo de la operación. Si
usted presiona la tecla IZQUIERDA O DERECHA durante cerca de 2
segundos, aparecerá el menú que fija el Nivel del Brillo del
DIAFRAGMA de DC.
Si intenta copiar en [EXIT], cambie en el menú[SAVE] usando la tecla
[izquierda o derecha] y luego presione la tecla [ENTER].
Es
DC DIAFRAGMA (0 0) ----I---SALIDA
DEJAR
(ALC)
Si prosione
el botón
[ENTER]
DC DIAFRAGMA (00) ----I---VUE
❿ ELC
Este menú controla el Nivel de Obturador con Alta Velocidad dentro del
margen limitado en el acontecimiento de la radiación demasiada
intensiva del exterior mientras que usa la Lente Manual.
Si usted selecciona el ELC en el menú del DIAFRAGMA y presiona la
tecla [ENTER], aparecerán los siguientes pantallas de submenú. Aquí,
usted puede fijar el nivel presionando la tecla IZQUIERDA O DERECHA.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
22
OFF
ELC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
(ELC)
Si prosione
el botón
[ENTER]
NIVEL
(0 0) ----I----
VUE
23
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지2
AM 4
CLUZ
Es
Si usted utiliza la cámara fordinaria cuando hay una iluminación intensa y
concentrada detrás de un objeto, la luz trasera sombreará la imagen en la
pantalla del monitor.
La función de BLC previene tal efecto ligero trasero para asegurar la
imagen clara bajo todos los ambientes de la iluminación.
Presione la tecla IZQUIERDA O DERECHA para fijar la función de USER
para el ajuste del ya fijado 5 áreas incluyendo ABAJO..., ARRIBA...,
IZQUIERDA...,DERECHA...,y CENTRO … o para el ajuste directo del area
en OFF. Si usted selecciona el ABAJO en el menú de BLC y presiona la
tecla [ENTER], usted puede certificar el área de ABAJO ya fijado.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
ABAJO...
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
Si prosione
el botón
[ENTER]
❿ UTIL ZONA
Si usted selecciona USUARIO... en el menú de CLUZusando la tecla
IZQUIERDA o DERECHA y presiona la tecla [ENTER] la tecla, usted
puede determinar el tamaño y la localización del área de CLUZpor sí
mismo.
Cuando no está destellando el área, usted puede especificar el tamaño
del área presionando las teclas de la dirección [IZQUIERDA,
DERECHA, ARRIBA, o ABAJO]. Si usted presiona la tecla [ENTER]
cuando el área comenzará a destellar. Entonces usted puede especificar
el tamaño del área presionando las teclas de la dirección [IZQUIERDA,
DERECHA, ARRIBA, o ABAJO].Si usted presiona la tecla [ENTER] otra
vez, usted se escapará del ÁREA DEL USUARIO que fija el menú.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
UTIL...
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
DIMENSION..
➛
Si prosione el
botón
[ENTER]
❿
❷
POSICIÓN..
DIMENSION..
DIMENSION..
➛
❿
❷
POSICIÓN..
24
Usa las teclas
[Izquierda,Der
echa,Arriba,A
bajo]
❷
POSICIÓN.. ➛
❿
25
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지2
AM 6
COLOR/ByN
El menú de COLOR/ByN se activa o se desavtiva el filtro de IR(Infrarrojo).
En ambientes de la baja iluminación, el modo de ByN desactivará el filtro
de IR y la sensibilidad será tan alta como la de las cámaras de ByN.
Si no, el modo de BW volverá al normal para recuperar la pantalla normal.
❿ ByN...
Éste es el modo de OFF de filtro de IR en el negro y blanco.(la alta
sensibilidad como cámaras de ByN...)
si usted selecciona el ByN... y presiona la tecla [Enter], la pantalla del
submenú de ByN... aparecerá. Usted podrá enviar la señal de la
SATURACION activándose o desactivándose en este menú.
Es
Es
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
Usa las
teclas
[Izquierda,
Derecha,]
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ELC...
OFF
ByN...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
ByN...
AUTO X8
M.RAPI
--INT
...
DEJAR
(ByN)
Si prosione
el botón
[ENTER]
SATURACION
VUE
ON
❿ COLOR...
Éste es el modo de ON de filtro de IR con la pantalla normal. Si usted
presiona la tecla [Enter], usted podrá instalar el NIVEL DE GANANCIA
DE COLOR e incluso el el NIVEL de la CAG COLOR mientras que se
activa la función de AGC.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
26
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
(COLOR)
Si prosione
el botón
[ENTER]
GANANCIA
CAG COLOR
VUE
(0)I-------(0)----I----
27
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지2
AM 8
Es
❿ AUTO...
Este menú convierte automáticamente el modo del COLOR en el modo
de ByN o viceversa dependiendo de la iluminación. En ambientes de la
baja iluminación, apague el filtro de IR para aumentar la sensibilidad de
otra manera encienda el filtro de IR para bajar la sensibilidad.
Si usted selecciona el menú de AUTO y presiona la tecla [Enter], el
submenú de AUTO ByN del control del NIVEL de ByN aparecerá en la
pantalla de menú. Usted podrá enviar la señal de la SATURACION
activándose o desactivándose en este menú, y configurar la HORA de la
DURACIÓN para la conversión, o fijar el nivel de brillo estándar para
convertir el modo del COLOR en el modo de ByN.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
28
OFF
ALC...
OFF
AUTO...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
(AUTO ByN)
Si prosione
el botón
[ENTER]
SATURACION
DURATION
NIVEL
VUE
❿ SALIDA...
Este menú convierte automáticamente el modo del COLOR en el modo
de ByN o viceversa dependiendo de la iluminación con el sensor
externo.
Si usted selecciona el menú de la SALIDA y presiona la tecla [Enter], el
submenú de ByN EXTERNO aparecerá en la pantalla de menú. Usted
puede enviar la señal de la SATURACION activándose o desactivándose
en este menú.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
EXT...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
(EXTERNAL ByN)
Si prosione
el botón
[ENTER]
SATURACION
VUE
ON
ON
(30S)-I------L ----I---- H
29
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지3
AM 0
OBTURADOR
Es
CAG/MOVIMIENTO
El menú del OBTURADOR instala la velocidad electrónica del obturador de alta velocidad,
del obturador AUTO de la baja velocidad, y del obturador FIJO de la baja velocidad.
El obturador electrónico de alta velocidad ofrece 7 velocidades del obturación desde 1/100
segundos hasta 1/10K segundos y se utiliza comúnmente para los objetos móviles rápidos
de la proyección de imagen.
Ambos obturador de la baja velocidad y el obturador FIJO de la baja velocidad ofrecen 12
velocidades deobturación de x2 a x128, que retarda la velocidad del obturador para hacer
clarificante y más brillante las imágenes de pantalla tomadas en la iluminación oscura.
Si usted desea retardar la velocidad del obturador automáticamente dependiendo del
grado de oscuridad detectando la intensidad de la radiación, seleccione por favor la baja
velocidad AUTO y si usted desea instalar la velocidad del obturador independiente del
brillo de la pantalla, por favor instale el menú inicial con FIJO.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X12
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
Si usted sigue presionando la tecla IZQUIERDA o DERECHA, las
velocidades siguientes aparecen en secuencia.
→ OFF → 1/100(NTSC), 1/120(PAL) → 1/250 → 1/500 → 1/1000 → 1/2000 →
1/4000 → 1/10K → OFF → AUTOX2 → AUTOX4 → AUTOX6 → AUTOX8
→ AUTOX12 → AUTOX16 → AUTOX24 → AUTOX32 → AUTOX48 →
AUTOX64 → AUTOX96 → AUTOX128 → OFF → FIXX2 → FIXX4 → FIXX6
→ FIXX8 → FIXX12 → FIXX16 → FIXX24 → FIXX32 → FIXX48 → FIXX64
→ FIXX96 → FIXX128
30
❿ CAG
El menú de CAG ilumina la pantalla debajo del brillo estándar debido al
objeto tomado en la iluminación oscura.
Instalar el menú de CAG está disponible solamente en modo de
obturador de alta velocidad o de modo OFF.
Si usted presiona la tecla IZQUIERDA o DERECHA para alcanzar la
posición de BAJO o de ALTO, la función de CAG comenzará a activar.
BAJO se utiliza para la ganancia de CAG más bajo de CAG mientras
que ALTO se utiliza para la ganancia de CAG más alto.
Cuando el menú COLOR/ByN es AUTO se indica --- el menúAGC Y el
máximo CAG GANANCIA se fija a ALTO.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
CAG
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
OFF
BA
INT
...
DEJAR
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
CAG
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
OFF
BAJO
BA
INT
...
DEJAR
31
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지3
AM 2
❿ MOVIMIENTO
La función del MOVIMIENTO está disponible solamente en el modo de
AUTO O FIJO con los 5 pasos, M.DULC, DULC, NORM, RÁPIDO, R.
RÁPIDO.
Es
El M.DULC minimiza la intensidad de CAG para supervisar objetos
estables en la obscuridad.
El DULC mantiene la intensidad de CAG bajo para supervisar
objetos con un pequeño movimiento en la obscuridad.
La NORM estandardiza la baja intensidad de CAG para supervisar
objetos móviles en la obscuridad.
El RÁRI mantiene la alta intensidad de CAG para supervisar
objetos móviles rápidos en la obscuridad.
M. RÁRI maximiza la intensidad de CAG para supervisar objetos
móviles muy rápidos en la obscuridad.
Para activar la función de MOVIMIENTO, usted debe presionar la tecla
ABAJO para mover el cursor al menú de MOVIMIENTO y para presionar
la tecla IZQUIERDA o DERECHA mientras que el menú de
OBTURADOR se fija al AUTO o FIJO, presionar la tecla IZQUIERDA Y
DERECHA permite trasladarse el modo de DULC y modo RÁRI
respectivamente
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
32
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
RAPI
BA
INT
...
DEJAR
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOVIMIENTO
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
BAL BLANCO
❿ BA
Si usted selecciona el modo de BA en el menú de BAL BLANCO, usted puede
supervisar el cambio de temperatura del color por tiempo real e instalar el BAL
BLANCO al tiempo real de la temperatura del color automáticamente.
❿ BM
Si usted selecciona el modo de BM en el menú de BAL BLANCO, usted podrá
instalar el BAL BLANCO al tiempo real de la temperatura del color solamente una
vez que será mantenida allí después.
Si usted selecciona el modo de AWC en el menú BAL BLANCO, fije a la pantalla
que usted desee la imagen, y presione la tecla [ENTER], la función de BM
comenzará a activar.
❿ MANU...
Si usted selecciona el modo de MANUAL... en el menú de BAL BLANCO, usted
puede instalar el BAL BLANCO en la consideración de la iluminación actual
manualmente.
Si usted selecciona el artículo de MANUAL... y presione la tecla [ENTER], el
submenú de MANUAL... aparecerá seleccionar el BAL BLANCO.
Si usted presiona la tecla IZQUIERDO o DERECHA en el menú de PRESET,
usted puede seleccionar el 3200K, el 5600K, o el modo del USUARIO.
3200K : Fije la temperatura del color a 3200°K
5600K : Fije la temperatura del color a 5600°K.
UTIL : Utilice la barra ROJO y AZUL del control para seleccionar el
valor apropiado para la configuración.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOTION
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
MANU...
INT
...
DEJAR
(ABB/MANU)
Si prosione
el botón
[ENTER]
PRESET
3200K
RET
33
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지3
AM 4
(ABB/MANU)
(ABB/MANU)
ESPECIAL
PRESET
3200K
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
RET
Es
PRESET
ROJO
AZUL
VUE
OFF(UTIL)-(00) ----I---(00) ----I----
SYNC
El modo INTERNO es necesario para usar la sincronización interna y el modo
de la LÍNEA... es necesario para la operación de multi cámaras porque
sincroniza la fase de la cámara usando la señal externa (la señal AC).
Una pequeña desviación de la fase para algún ajuste puede ser alineada
ajustando la FASE.
La función de SINC. está disponible solamente con fuente de la
alimentación AC. Ponga el cursor en la LÍNEA..., presione la tecla
IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el artículo de la LÍNEA..., y
presione la tecla [ ENTER ]. Ahora, usted se verá el submenú para ajustar
la FASE. Fásico puede fijar de -106H a +106H(NTSC), de -138H a
+138H(PAL).
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOTION
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
MANU...
INT
...
DEJAR
(LÍNEA BLOC)
Si prosione
el botón
[ENTER
FASE
VUE
(000) ----I----
Cuando usted utiliza fuente de la alimentación DC, el menú SINC. es
lleno —- y usted no puede utilizar la función de SINC.
34
Usted puede controlar función de VELOCIDAD, D-ZOOM, PIP,
ESPEJO,POSI/NEGA, DETALLE, y del DET MOVI por sí mismo en el
menú ESPECIAL. Si seleciona el menú ESPECIAL y presiona la tecla
[ENTER], aparecerá la pantalla del submenú ESPECIAL.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOTION
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
MANU...
INT
...
DEJAR
Si prosione
el botón
[ENTER
(ESPECIAL)
VELOCIDAD
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
DETALLE
DET MOVI
IDIOMA
VUE
38400
OFF
--OFF
+
(0)----I-OFF
ESPAÑOL
❿VELOCIDAD : Fija la velocidad de la comunicación a 4800, 9600,
19200, o 38400bps para la comunicación de Rs-232.
❿ D-ZOOM : Fija la ampliación del Zoom Digital a los 5 pasos, x2, x4, x6,
x8, y x10.
❿ PIP : la función de imagen sobre imagen para demostrar una pantalla de
1/16 disponible solamente con la operación del Zoom Digital.
Presione la tecla ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, o DERECHA para
configurar la posición de la pantalla de PIP.
(ESPECIAL)
VELOCIDAD
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
DETALLE
DET MOVI
IDIOMA
VUE
POSICIÓN..
38400
X2
ON...
OFF
+
(0)----I-OFF
ESPAÑOL
Si prosione
el botón
[ENTER
Pantalla PIP
35
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지3
AM 6
Es
❿ ESPEJO : Voltea horizontalmente por la señal de salida de video.
❿ POSI/NEGA : Produce la señal de brillo de video normal o reversa
❿ DETALLE : Ajusta la nitidez horizontal y vertical.
❿DET MOVI
El DET MOVI detecta cualquier movimiento de objetos. si usted activa la
función de DET MOVI cuando usted espera que nadie se mueva, la función
detectará el movimiento del intruso una vez detectado, la función produce
la señal de ALARM.
La función de DET MOVI detecta cualquier movimiento y selecciona la
sensibilidad del movimiento y el área para detectar el movimiento. Si usted
selecciona el modo ON... y presiona la tecla [ENTER], la pantalla del submenú
DET MOVI aparecerá.
❿IDIOMA: Usted puede elegir un de los idiomas siguientes: Inglés,
alemán, Francés, Español, e italiano.
38400
X2
ON...
OFF
+
(0)----I-ON...
ESPAÑOL
(ESPECIAL)
VELOCIDAD
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
DETALLE
DET MOVI
IDIOMA
VUE
38400
X2
ON...
OFF
+
(0)----I-ON...
ESPAÑOL
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
(DET MOVI)
DIMENSION..
ZONA
UTIL...
SENSIBILIDAD ( 0)----I---VUE
(DET MOVI)
(ESPECIAL)
VELOCIDAD
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
DETALLE
DET MOVI
IDIOMA
VUE
El menú ZONA fija la dimensión y la posición como ZONA en el menú
CLUZ. Si usted desea seleccionar el área de pantalla donde se aplica la
función DET MOVI, usted debe presionar la tecla [ENTER] en el UTIL del
ÁREA. Por sí mismo o fije el menú ZONA a PRESET.
Entonces, la función DET MOVI será aplicada al área seleccionada del
producto durante el embarque. Usted puede también mover el cursor al
menú SENSIBILIDAD y presionar la tecla IZQUIERDA o DERECHA para
configurar la detectabilidad del movimiento del área seleccionado.
ZONA
PRESET...
SENSIBILIDAD L ----I---- H
VUE
Si prosione
el botón
[ENTER
DIMENSION..
DIMENSION..
36
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
38400
X2
ON...
OFF
+
(0)----I-ON...
ITIALIANO
➛
POSICIÓN..
❿
❷
❿
❷
POSICIÓN..
(SPECIALE)
VELOCIDAD
D-ZOOM
PIP
MIRROR
POSI/NEGA
DETTAGLIO
ACTIVITY DET
LINGUA
RET
➛
Usa las teclas
[Izquierda,Der
echa,Arriba,A
bajo]
❷
POSICIÓN..
➛
❿
37
Es
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지3
AM 8
Especificación de Producto
Características Especiales de SCC-B2303
SALIDA
IARTÍCULO
El menú SALIDA se utiliza para la terminación del menú CONFIGURACIÓN
de CÁMARA.
Es
❿ DEJAR
No hace caso de cualquier cambio y vuelve al menú CONFIGURACIÓN
ya grabado.
❿ SALVAR
Graba todos los cambios al menú hasta ahora.
❿ PRESET
No hace caso de cualquier cambio y vuelve al valor inicial del menú
CONFIGURACIÓN de CÁMARA que fue fijado para el embarque del
producto.
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOTION
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
DEJAR
Usando las
teclas
[Izquierda y
Derecha]
CÁMARA ID
DIAFRAGMA
CLUZ
COLOR/ByN
OBTURADOR
MOTION
BAL BLANCO
SINC
ESPECIAL
SALIDA
OFF
ALC...
OFF
COLOR...
AUTO X8
M.RAPI
BA
INT
...
SALVAR
DESCRIPCIÓN
Definición
Cámara CCTV (DÍA/NOCHE)
Fuente de Alimentación
AC 24V ± 10% (60Hz±0.1Hz), DC12V +10% -5%
Consumo Elétrico
Approx. 4.5W
Sistema de Transmisión
Sistema de Color Estándar NTSC
Dispositivo de Imagen
1/3 inch IT CCD
Pixel Eficaz
768(H) X 494(V)
Método de Digitalización
525 Líneas, 2:1 Entrelazado
Frecuencia de Línea
Horizontal : 15,734 Hz(INT) / 15,750 Hz(L/L)
Es
Vertical : 59.94 Hz(INT) / 60 Hz(L/L)
Método De la Sincronización
INT/LÍNEA BLOC
Resolución
500/530 Líneas de TV (COLOR/ByN)
Proporción S/N
52dB (CAG OFF)
Iluminación Mínima de la Escena
COLOR : 0.3 Lux (F1.2) (0.002 Lux)
DÍA/NOCHE
COLOR/ByN/AUTO/EXT
Temperatura del Color
BA/BM/MANUAL MODE
ByN : 0.06 Lux (F1.2) (0.0004 Lux)
(3200°K,5600°K,R/B Ajuste de Ganancia)
Velocidad del obturador
electrónico
ALC:OFF~1/10K seg (7 pasos)
Compensación de Luz Ambiental
OFF/ABAJO/ARRIBA/IZQUIERDA/
ELC:Max 1/100K seg
DERECHA/CENTRO/UTIL
38
Sense Up
OFF/ AUTO2X~128X/FIJO2X~128X
Zoom Digital
OFF/D-ZOOM(X10), PIP
39
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지4
AM 0
Product Specification
ARTÍCULO
Características Especiales de SCC-B2303P/B2003P/B2307P/B2007P
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
Detección de Movimiento
OFF/ON(Ajuste ZONA/SENSIBILIDAD)
Control de Video
Ajuste de POSI/NEGA, ESPEJO
Definición
Cámara CCTV (DÍA/NOCHE)
(IZQUIERDA/DERECHA), DETALLE
Fuente de Alimentación
SCC-B2303P/B2307P : AC 24V ± 10%
Salida de Señal
Es
DESCRIPCIÓN
Salida de video compuesto : 1.0 Vp-p 75
(50Hz ± 0.1Hz), DC12V +10% -5%
ohms/BNC
SCC-B2003P/B2007P : AC220V ~ AC240V
Lente
VIDEO/DC
Lente de Montaje
CS/C (Adaptador de Montaje)
Temperatura de Funcionamiento
-10°C ~ +50°C
Humedad de Funcionamiento
~90%
Sistema de Transmisión
Sistema de Color Estándar PAL
Tamaño Físico
68(W) x 55(H) x 128.5(D) mm
Dispositivo de Imagen
SCC-B2303P/B2003P:1/3 inch Super HAD CCD
Peso
Aprox. 450g
Es
(50Hz ± 0.1Hz)
Consumo Elétrico
SCC-B2303P/B2307P : Approx. 4.5W,
SCC-B2003P/B2007P : Approx. 5W
SCC-B2307P/B2007P:1/3 inch EXview HAD CCD
Pixel Eficaz
752(H) X 582(V)
Método de Digitalización
625 Líneas, 2:1 Entrelazado
Frecuencia de Línea
Horizontal : 15,625 Hz(INT) / 15,625 Hz(L/L)
Vertical : 50 Hz(INT) / 50 Hz(L/L)
Método de la Sincronización
INT/LÍNEA BLOC
Resolución
500/530 Líneas de TV (COLOR/ByN)
Proporción S/N
52dB (CAG OFF)
Iluminación Mínima de la Escena
SCC-B2303P/B2003P:
COLOR : 0.3 Lux (F1.2) (0.002 Lux)
ByN : 0.06 Lux (F1.2) (0.0004 Lux)
SCC-B2307P/B2007P:
COLOR : 0.2 Lux (F1.2) (0.001 Lux)
ByN : 0.03 Lux (F1.2) (0.0002 Lux)
40
41
00424A
SCC-B2307P-SPA
2003.12.26
10:35
페이지4
AM 2
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
DÍA/NOCHE
COLOR/ByN/AUTO/EXT
Temperatura del Color
BA/BM/MANUAL MODE
(3200°K,5600°K,R/B Ajuste de Ganancia)
Es
Velocidad del obturador
electrónico
ALC:OFF~1/10K seg (7 pasos)
Compensación de Luz Ambiental
OFF/ABAJO/ARRIBA/IZQUIERDA/
ELC:Max 1/100K seg
DERECHA/CENTRO/UTIL
Sense Up
OFF/ AUTO2X~128X/FIJO2X~128X
Zoom Digital
OFF/D-ZOOM(X10), PIP
Detección de Movimiento
OFF/ON(Ajuste ZONA/SENSIBILIDAD)
Control de Video
Ajuste de POSI/NEGA, ESPEJO
(IZQUIERDA/DERECHA), DETALLE
Salida de Señal
Composite Video Out : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC
Salida de video compuesto : 1.0 Vp-p 75
ohms/BNC
Lente
VIDEO/DC
Lente de Montaje
CS/C (Adaptador de Montaje)
Temperatura de Funcionamiento
-10°C ~ +50°C
Humedad de Funcionamiento
~90%
Tamaño Físico
68(W) x 55(H) x 128.5(D) mm
Peso
SCC-B2303P/B2307P : Approx. 450g ,
SCC-B2003P/B2007P : Approx. 550g
42