Jenn-Air JFC2089HPR El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

JENN-AIR
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
GUIDE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ........................................1-2
Installation .............................................................................3-8
Temperature Controls .....................................................9-11
Fresh Food Features .....................................................12-13
Freezer Features ...................................................................14
Ice and Water .........................................................................15
Water Filter .......................................................................16-18
Food Storage Tips ..........................................................19-21
Care and Cleaning ........................................................22-25
Operating Sounds ................................................................26
Troubleshooting ..............................................................27-30
Warranty & Service ...............................................................31
Guide de I'utilisateur ...........................................................32
Guia de uso y cuidado .......................................................64
Form No. A/01/06 Part No. 128281/49 Printed in USA
,_2006 Maytag Appliances Sales Co.
REFRIGERADOR DE
PUERTAS FRANCESA JENN-AIR
GUfA
DE USO Y CUIDADO
_JENNoAIR
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones importantes sobre seguridad ..........65-66
Instalaci0n ..........................................................................67-72
Controles de la temperatura .......................................73-75
Caracteristicas del refrigerador .................................76-77
Caracteristicas del congelador .........................................78
Hielo y agua .............................................................................79
Filtro del agua ...................................................................80-82
Sugerencias para conservar los alimentos ............83-85
Cuidado y limpieza .........................................................86-89
Sonidos del funcionamiento ..............................................90
LocalizaciOn y soluci0n de averias ...........................91-94
Garantia y servicio ...........................................Ultima pdgina
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
InformaciOn sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este guia no est_n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comt3n, precauciOn y cuidado cuando instale, efectt_e
mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre pOngase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques electricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ningtin
motive corte o retire la tercera clavija (puesta a
tierra) del cordon el_ctrico. No use un tapOn
adaptador.
CordOn electrico con enchufe de
tres clavijas co )uesta a tierra
Tomacorriente mural del
65 tipo con puesta a tierra
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
66
I NSTALACION
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
uso dom_stico en el interior.
Medici6n de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm 0/;')
en la parte superior y 7;' detrSs de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaci6n descrito en la secciOn Nivelado
in la pagiina 68.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
Puertas de vidrio (modelos selectos)
67
I NSTALACION
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________!i!!_
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retire de la puerta y la gaveta
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final.
Notas:
Ejecute una conexiOn de suministro de agua que sea
necesario antes de nivelar el refrigerador
Algunos modelos solamente tienen los tornillos de
ajuste (A).
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de % pulg
Nivel de carpintero.
1.Saque la rejilla de la base.
Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para
elevar o bajar la parte delantera del refrigerador (vea la
ilustraci6n a continuaci6n).
3. Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste (B) para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
4. Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador est_ a 6 mm pulg) o media
burbuja mas elevada que la parte trasera del
refrigerador, y que el refrigerador est6 nivelado en
sentido horizontal (de lado a lado).
5. Gire las patas estabilizadoras I:C) en sentido horatio
hasta que est6n firmemente apoyadas contra el piso.
6. Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de _6pulg
DestornilladorPhillip
Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg
1. Desenchufe el cord6n el6ctrico.
2.
3.
Retire la rejilla inferior.
Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando
el tornillo Phillips. Conserve el tornillo 9
y la cubierta para uso posterior. 9
Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de s/,6"de la bisagra
superior para retirar la bisagra y
conserve todos los tornillos para uso
posterior.
t
%1
Levante la puerta del lado derecho u_,
del refrigerador sac_ndola del lado
.-_<t'_ I derech
pasador de la bisagra central, de la
Retire la tapa de la puerta situada uerta
en el pasador de la bisagra central
en el lado derecho y cons6rvela "
para uso posterior.
68
I NSTALACII3N
69
6. Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el
punto de uni6n con un destornillador de
punta plana 0 con la u_a.
El alambre verde de puesta a tierra permanece
instalado en la bisagra.
7. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5/U'de la bisagra superior para sacar
la bisagra y cons6rvele para uso
posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de
la bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de -_U'y conserve el pasador
de la bisagra para uso posterior.
8. Retire los tornillos Phillips para
sacar la bisagra izquierda y la
bisagra derecha y conserve
todos los tornillos para uso
posterior.
9. Retire ambos soportes
estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de 3/8"y
conserve los tornillos para uso posterior.
Caj6n deslizable del congelador
Materiales necesarios:
Destornillador Phillip
Desmontaje:
.
3.
Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
m_ximo y lev_ntela para sacarla.
Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
Cada riel lateral tiene un
soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presi6n. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presi6n empujdndolos
hacia adentro, en
direcci6n opuesta al
sistema de rieles laterales.
Levante los soportes fuera
de los rieles.
,
.
Retire el tornillo Phillips de
cada uno de los rieles del
caj6n (modelos selectos).
Levante la parte superior
del frente del caj6n para
desenganchar los soportes
del sistema de rieles.
Levante el frente de la
puerta hacia
afuera para sacarla.
I NSTALACION
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los
soportes de la puerta en las lengOetas que se
encuentran en el lado interior del riel.
I Nota: Todos los soportes del caj0n deben estar en
las ranuras adecuadas para que el cajOn funcione
adecuadamente.
3. Baje el frente de la puerta hacia su posici0n final.
4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir0 de
los rieles (modelos selectos) y apri6telos.
5. Coloque los soportes laterales de la cesta en los
rieles del caj0n. Alinee los ganchos de los soportes
laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en
los soportes del caj0n y oprima cada soporte
lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que
encaje en su lugar.
Clips a presi6n del
soporte de la
canasta
Reinstalaci6n de las puertas
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de _ pulg
Destornillador Phillip
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
Instale flojamente la bisagra
superior con los tornillos de
cabeza hexagonal de 5/,6".
3. Mantenga la puerta del
congelador en posici6n vertical
mientras instala el pasador de
la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de Y,6".
4. Reconecte el connector de dos clavijas.
5. Instalar la cubierta de la bisagra.
Manijas
Este estilo de manija es instaled en la fabric& El esilo
varia seg[in el modelo.
Materiales Necesarios:
Llave Allen de 3/32"
Desmontaje:
Retire el tornillo de ajuste
de la patilla de montaje de
la manija usando la Ilave
allen de 3/3;'
Para retirar la manija repita
el procedimiento en todos
los postes.
Reinstalaci6n:
Alinee la manija con las patillas de montaje.
Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste
para asegurar la manija en su lugar.
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia
abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la
cesta.
70
I NSTALACION
Manija de metal
Materiales necesarios:
Llave Allen de _2 pulg
Guantes para protegerse las manos
I Nora: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
Afloje los tornillos de fijaci6n en la manija con una
Ilave Allen de _2 pulg.
Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
Alinee la manija con las espigas de montaje.
Aplique la presiOn ascendente a la manija y
sostenga.
Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
Apertura y cierre de las
puertas del refrigerador
Su nuevo refrigerador estd dotado de un dise_o [inico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secciOn abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta
izquierda est_ cerrada, la secci6n abisagrada forma
autom_ticamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas estdn cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar
interferencia.
Conexi6n del suministro de agua
(modelos selectos)
lente
71
I NSTALACII N
Materiales necesarios:
Tuberia de cobre flexible de ¼" de di_metro exterior
Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de ¼" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de Y4"
Notas:
Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaci0n. La tuberia de plastico es menos
durable y puede causar da_o.
Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia
para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
1. Haga el bucle de servicio (por
Io menos de 60 cm (2 pies) de
diametro) con la tuberia de
cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
No utilice tubefia de plastico.
pormenosde
60cm (2 pies)
dedi_metro
2. Retire la tapa de plastico del orificio
de admisi0n de la valvula del agua.
3. Coloque la tuerca de lat0n (A) y el
manguito (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se muestra en
la ilustraci0n. Recaerde: No use un
manguito antiguo. La tuerca y el
manguito estan proveen en la
paquete del uso y cuidado.
,
,
Coloque la tuerca de latOn en el
manguito y atornfllela en el
orificio de admisi0n.
Colocar una Ilave inglesa
ajustable sobre la tuerca (1)
adosada la linea de agua de
plastico y mantenerla en
posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa
ajustable girar la tuerca interior
(2) en sentido antihorario y
apretar totalmente mientras
mantiene la tuerca superior
en posici6n.
Importante: No apriete
demasiado.
Se pueden da_ar las roscas.
Tire de la tuberia para
comprobar que la conexi6n
est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la
abrazadera de la tuberia del
agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si
hay escapes y reparelos, si es
necesario. Contimie observando
la conexi6n del suministro del
agua durante dos a tres horas
antes de mover el refrigerador a
su lugar definitivo.
Supervise la conexiOn del agua
durante 24 horas. Repare los
escapes, si es necesario.
4. Coloque el extremo de la tuberia
de cobre en el orificio de admisi0n
de la v_lvula del agua. Dele una
leve forma a la tuberia. Evite
torcerla - a fin de que Ilegue
directamente al orificio de
admisi0n.
72
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
73
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despu_s de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
AI oprimir la tecla _" o _. los controles se
programan en el ajuste deseado.
El control del refrigerador para ambos compartimientos
tiene ajustes que van desde el 1 hasta el 7 (rods frio).
Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelado0 en el n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerado0 en el n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci0n
normal que ayuda a prevenir la condensaci0n de la
humedad en el gabinete. Esta situaci0n es m_s notoria
cuando el refrigerador se pone en marcha por primera
vez, durante tiempo caluroso y despues de abrir la
puerta de manera excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar rods frios o rods tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Vea la pdgina 89
para las instrucciones en la comprobaci0n de
temperatura del compartimiento.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles rods de un n[imero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Gu/a de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frfo
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
frio oprimiendo la te._a
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla'_V.
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s frio oprimiendo
la tecla _..
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado rags tibio oprimiendo
la tecla'_ F .
Oprima la tecla_Ven el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
Control de temperatura
'Trisensor' (modelos selectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera
del refrigerador.
Control
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la fdbrica a 3o C (38o F) en
el refrigerador y a -170 C (0° F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el
interior, usted podrd decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador odel congelador. En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Gu/a de control
de temperatura a continuaci0n.
Cuando oprima por primera vez la tecla _ o _,
ver_ el ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la
temperatura actual del compartimiento.
No cambie ninguno de los controles m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 2/4 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
Gufa de control de la ten1
El refrigerador est_
demasiado frfo
El refrigerador est_
demasiado tibio
El congelador est_i
demasiado frfo
El congelador est_i
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
)eratura
Cambie el control del
'Refrigerator' (Refrigerador] a
un ajuste superior oprimiendo la
tecla A.
Cambie el control del
'Refrigerator 'a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla V.
Cambie el control del 'Freezer'
(Congelado0 a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla
Cambie el control del 'Freezer'
a un ajuste inferior oprimiendo
la teclaV.
Oprima la tecla _del 'Freezer'
hasta que 'OFF' (Apagado]
aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla_v en el
'Refrigerator' o 'Freezer' para
encenderlo nuevamente.
Funci6n 'Speed Ice' (Hielo r_ipido)
Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice',se reduce la
temperatura del congelador al ajuste 6primo durante
24 horas para producir una mayor cantidad de hielo.
Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las
teclas _y _V'del control del congelador no podran ser
usadas.
Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro)
(modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' {Pedi0 se encendera
cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado.
La luz tambien se encendera cuando hayan pasado 11
meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro.
La luz roja 'Replace' {Reemplaza0 se encendera cuando la
cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a partir
de la fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el
filtro inmediatamente despues de que se encienda la luz
'Replace'.
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida
la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos. Las luces de
pedido y reemplazo del filtro se apagaran.
'Vacation Mode' (Mode de vacaciones)
Esta funci6n hace que el congelador se descongele
con menor frecuencia para conservar energfa. La luz
indicadora del modo de vacaciones se encendera cuando se
active la funci6n. Paradesactivarla, oprima la tecla
'Vacation Mode' (nuevamente O abra cualquier puerta. La
luz indicadora se apagar&
Notas:
La apertura de la puerta no desactivara el modo de
vacaciones por aproximadamente una hora despues de
su activaci6n.
Si sus vacaciones van a durar mas de algunos dfas, yea
la secci6n de Preparacidnpara las vacacionesen la
pagina 98.
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisara si la
temperatura del congelador o del refrigerador excede la
temperatura normal de funcionamiento debido a una falla
electrica o a otras causas. Cuando se activa esta funci6n, la
luz 'TempAlarm' se encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha
excedido el Ifmite, la pantalla mostrar_ alternadamente la
temperatura actual de los compartimientos y la temperatura
maxima que se alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara
una sepal sonora repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma
sonora. La luz de alarma de temperatura seguira
destellando y el despliegue de temperaturas seguira
alternandose hasta que la temperatura se haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La
luz indicadora se apagar&
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se
ha dejado abierta por mas de cinco minutos continuos.
Cuando esto ocurre, escuchara una sepal sonora cada cinco
segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se
oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n.
74
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
'Max Cool' (Frio m_iximo)
Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo
disponible en el control. Esto enfrfa el refrigerador y el
congelador despues de perfodos extendidos de apertura de
las puertas o despues de cargar el refrigerador o congelador
con alimentos tibios. Importante: Cuando esta funci6n
esta activada, las teclas A y V del control del
refrigerador y del congelador no podran ser usadas.
Para activar esta funci6n, oprima la tecla 'Max Cool'. Esta
funci6n se desactivard automaticamente despues de 12
horas 0 cuando oprima la tecla 'Max Cool'.
Preferencias del usuario
Use el memi de preferencias del usuario para:
Activar o apagar la funci6n 'Super Cool'
{Superenfriamiento) {modelos selectos]
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor {cuando se activa la
funci6n de luz automatica del distribuidor de hielo y agua)
[modelos selectos)
Activar el modo sabatico
Para acceder al menu de preferencias del usuario, oprima y
mantenga oprimida la tecla 'Boor Alarm' {Alarma de la
puerta) durante tres segundos. Cuando se encuentre en el
modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo
corto en la pantalla de despliegue de temperatura del
congelador y se mostrara el estado de la caracterfstica en la
pantalla del refrigerador.
1. Use los controles,_ y _'del 'Freezer'
{Congelado0 congelador para navegar entre las
opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use
los controles.,_ y'_W del 'Refrigerator' [Refrigerado)r
para cambiar el estado de la funci6n.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Boor
Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del
refrigerador.
Funci6n 'Super Cool' ('CC') (modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador
de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n
del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa,
puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n
'OFF' (Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura
en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('At.')
Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las
alarmas sonoras permaneceran desactivadas hasta que se
vuelva a encender esta funci6n.
Selecci6n de intensidad de luz autom_itica (LL)
(modelos selectos)
Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras
que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad.
Importante: La funci6n de luz autom_tica (modelos
selectos) debe estar activada en el control del distribuidor de
hielo y agua para poder utilizar esta caracterfstica.
Mode sab_itico (SAB)
Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces
de los controles y la luz nocturna estaran desactivadas hasta
que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las
luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las
luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre la superficie exterior del
refrigerador. Esta condici6n sera mas perceptible cuando se
encienda el refrigerador por primera vez,en ambientes
calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o
durante mucho tiempo.
75
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Bandejas
Desmontaje de la cubierta del caj6n de
las verduras:
Desmontaje las cajOnes de las verduras.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
Su refrigerador est_ equipado con 'Spill-proof Glass
Shelves' (Bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia
afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire
hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la
posiciOn original.
Desmontaje de una bandeja: __
Incline levemente hacia arriba la __
parte delantera y levante la parte _1
_H
trasera de la bandeja; luego tire de la _,_ I! -_
bandeja derecho hacia afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
AsegQrese de que la bandeja est6 bien asegurada en
la parte trasera.
Extensiones traseras de las bandejas
Las Extensiones traseras de las bandejas ayudan a
evitar que los articulos se caigan por la parte trasera de
la bandeja.
Desmontaje y reinstalaci6n de
la extensi6n de la bandeja:
Para retirar, tire de la extension
derecho hacia arriba desde la
parte trasera de la bandeja.
Para reinstalar, inserte los postes de la extensi6n de
la bandeja en los agujeros del marco de la bandeja.
La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Almacenamiento en la puerta
Centro de productos I_cteos
El centro de productos I_cteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
artfculos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el
centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de 61hacia arriba e inclfnelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje: __
Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61 j_"
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Cajones de las verduras con control de
humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
76
CARACTER|STICAS DEL REFRIGEPJ DOR
77
Controles Desmontaje:
Los controles del cajOn de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia
el ajuste 'Fruit' (Fruta) para productos con c_scaras.
Deslice el control hacia el ajuste 'Vegetables' (Verduras)
para verduras con hojas.
I Vegetables Fruit
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia
atr_s a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga los I
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
I
'Gourmet Bay'MR
El cajOn 'Gourmet Bay'MRes un cajOn que ocupa todo el
ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
artfculos miscel_neos. Hay un divisor para organizar el
cajOn en secciones si est_ deseado.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la
cantidad de aire ffio dirigida hacia el cajOn 'Gourmet
BayTM'.El control se encuentra en el lado derecho del cajOn.
Dependiendo del modelo, puede estar en la parte
delantera del cajOn o debajo de la tapa.
Coldest
Ajuste el control en 'Cold' (Frfo] o _ para
proveer temperatura normal en el reffigerador.
Use el ajuste 'Coldest' (M_s frfo) o _ cuando A
A
desee una temperatura m_s frfa que la
temperatura del compartimiento del
refrigerador. Use el ajuste m_s frfo cuando
guarde carnes.
Notas:
El aire frfo dirigido al cajOn 'Gourmet Bay'MRpuede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el cajOn 'Gourmet
Bay'MELas temperaturas m_s ffias pueden da_ar tal
tipo de verduras.
Levante la tapa. Tire del cajOn hacia afuera en toda su
extension. Incline hacia arriba la parte delantera del
cajOn y retfrelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el cajOn en los rieles y deslice el
cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje:
Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la pared
trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos (modelos selectos]
La bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos se puede colocar en el cajOn 'Gourmet
BayTM'o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en
forma transversal o una sola botella puede ser
colocada en la depresiOn central.
'Gourmet Bay 'MRTray
La Bandeja 'Gourmet Bay'MRconsiste en una
bandeja removible situada dentro del
compartimiento de todo el ancho de la puerta.
Soporte para botellas de vine
El soporte para botellas de vino ofrece un
lugar para guardar vino en forma horizontal.
El soporte tambien puede sostener una caja
de huevos.
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado
izquierdo de una bandeja del refrigerador.
Bandeja con manija para huevos
La bandeja con manija para huevos
tiene capacidad para m_s de una
docena de huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR
Canasta superior de alambre
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y levantela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detras del fiador del riel.
Nota: Modelos con congelador de caj6n: Ver en
la p_gina 70 las instrucciones para la canasta inferior
y las instrucciones completas sobre el cajOn
deslizable.
Accessories
Deposito del hielo
El depOsito del hielo es [itil para
guardar hielo, concentrados
congelados, etc.
Bandeja de la canasta inferior
La bandeja de la canasta
inferior es de plastico y
removible que descansa
en la parte inferior de la
canasta desmontable
inferior para recoger
derrames y articulos
alimenticios peque_os antes de que puedan caer a
traves del compartimiento del congelador.
La bandeja puede ser retirada para facilitar la limpieza
levant_ndola de la canasta.
Divisor de la canasta inferior
El divisor de la canasta inferior ofrece la opciOn de
organizar el area de la canasta en secciones.
Desmontaje y reinstalaci6n del divisor:
Para retirar, tire del divisor derecho hacia arriba.
Para reinstalar, enganche las esquinas superiores del
divisor en los listones superiores horizontales de la
canasta.
78
HIELO Y AGUA
79
Mziquina Automzitica de Hacer
Hielo
Otros modelos tienen una mdquina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la mdquina de hacer
hielo al suministro de agua seg[in se explica en la p_gina
68. Para un rendimiento 6ptimo de la m_quina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado
del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida
hacia abajo.
Despu6s de que el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente -17 C (0° F), la mdquina
de fabricar hielo se Ilena con agua
y comienza a funcionar. Usted
obtendrd un Iote de hielo
aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas
despu6s de la instalaci6n para
recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la mdquina hasta que se escuche un
chasquido.
La mdquina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n OFF (Apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendrdn
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podrdn separar
f_cilmente. La mdquina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la mdquina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se estd fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonardn al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o 'zumbido' de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuirdn de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos rdpidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la mdquina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla de la
m_quina de hacer hielo.
Distribuidor de Agua
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
Sostenga el vaso debajo del
distribuidor y oprima el accionador.
FILTRO DEL AGUA
Instalaci6n y desmontaje
Instalaci6n inicial
El filtro del agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul y
conservela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e insertelo en la
cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se
detenga. Cierre la cubierta del filtro.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a traves del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del agua
interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo del filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho.
Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado cuando
retire el cartucho.
.
2.
3.
Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche
de la cabeza.
DesagiJe el agua del filtro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura normal del hogar.
Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta
del filtro y contint_e con la Instalacidn Inicial, pasos 2 y
4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida t_til del cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala
calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s
a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en
contacto con su distribuidor o Ilame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) en EEUU. y Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del
agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la
tapa de derivaci6n azul.
80
FILTRO DEL AGUA
81
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento cartucho
filtrante del agua para refrigerador- Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (mfiximo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida fltil (mfixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaciOn ...................................38° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci0n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaciOn ....................................1° C/33 ° F
PresiOn maxima de operaciOn .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
_z7M ('om]_my
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST #35917-MN-1
Datos de funcionamiento
100834/B
Pammetro
Cloro
Sabor y Olor
Particulas**
USEPA
MCL
Norma N° 42: Efectos Est_ticos
Concentraci6n
de Influente
2+0mg/L ± 10%
Reducci6n Min.
Requerida
50%
Promedio de Efluente
Influente Promedio Maximo
1,88 mg/L _0,05136364mg/L < 0,06 mg/L
5.700.000#/mL 30.583 #/mL 69.000 #/mL
%de Reducci6n
Promedio Minimo
> 9726% 96,84%
99+52% 98,94%por Io menos 10.000 partfculas/mL 85%
Pardmetro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
)-Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduccidn de 99,50/0
Reduccidn de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud
Concentraci6n
de Influente
11 ± 1 NTU***
Minimo 5O.OOO/L
107a 10_fibras/L; fibras_ de 10 miordmetros de largo
0+15 mg/L & 10%
0+15 mg/L & 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0+153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0+081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Efluente
Promedio Maximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<O,OOl mg/L <0+001 mg/L
<O,OOl mg/L <0+001 mg/L
0+0003 mg/L 0,0005 mg/L
O,OOO8 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
O,OOOmg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de Reduccion
Promedio Minimo
9709% 95,20%
> 99,99% > 99,99%
99,99% _ 99+99o/o
99,35% > 99,29o/o
99+33% _ 99,29%
05,70% 90,010/o
86,22% 75,93o/o
76,99% 75+31o/o
95,71% 92,14o/o
98,74% 98,46%
99,76% 99,74%
9&72% 9&50%
9Z97% 91,67%
Reducci6n Min.
Requerida
0,5 NTU
> 99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Probado coil una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa
Ibs./pulg.j; pH de 25 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F± F]
** Medido en partfculas/mL Se usaron partfculas de 0,5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas)
Condiciones de uso
generales
(60
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despu_s de pasar por el sisterna. Los sisternas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON ELSUMINISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos filtrantes UKFS001AXX-750 probados y ¢ertificados por NSF
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las
sifluientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Est_ticos Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Qufmica
Sabor y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec4nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
Elsistema de filtraci6n de agua retractil PuriClean" II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Estesistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
FILTRO DEL AGUA
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ndmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Designaci6n de Marca ReNstrada/Modelo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
ElementosdeRepuesto
UKFS001AXX
46 9006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
salud:
Contaminantes Microbiol6gicos V Turbiedad
Quistes
Turbiedad
Contaminantes Inor_finicos/Radiol6_icos
Contaminantes Orgfinicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util M_ixima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/rain (0,78 GPM)
Condiclones de la Certificaci6n:
NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepci6n de que
los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden set usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
82
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
83
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
C (3/4° F) y C (40° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_ginas 73-75.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos m_s prolongados (ver pSgina 77).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposici6n.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
La mayorfa de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un term6metro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° F),ajuste el control como se
indica en las p_ginas 73-75.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaci6n y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos diffciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade conservaci6n de los alimentos en las
pSginas 84 y 85 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
Reques6n 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
Puede quedar el moho.
(Suizo, Cheddar y Parmesano]
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
3 semanas
2 a /4dfas
No se
recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_carsi se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
(cocinadas] duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 °F].
Platanos 2 a/4 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
(enteros refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen
/pelados] cuando son refrigerados.
Peras,ciruelas, aguacate 3 a/4 dfas No se Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
recomienda refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas,cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras]
Frutas acidas 1 a 2 semanas
Piffa,en trozos
2 a 3 dfas
No se
recomienda
6 a 12 meses
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a 21° C
(600 F a 70° F]. Si se refrigeran, guardelas sin
cubrirlas.
No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
Cont. 8/4
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
85
VERDURAS
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esparragos I a 2 dfas 8 a 10 meses
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio I a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el caj6n de las verduras.
7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas No se recomienda
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraci6n. Coloque en el
compartimiento de la carne y queso.
Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraci6n.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por mas
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
carney queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tablade limpieza del refrigerador
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
Eldafio causadoal acabadode acem
inoxidabledebidoal usoincorrectode
productosdeIimpiezao productosno
recomendadosne est# cubiertobajo
estagarantfadelproduct&.
Interior del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebidoal usoincorrectode
productosdeIimpiezao productosno
recomendadosne est# cubiertobajo
estagarantfadelproduct&
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Limpiadores abrasivos o fuertes
Amoniaco
Blanqueador con cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de fregar met_licas o de pl_stico
texturizado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de citricos
Use59 ml (4cucharadas)de bicarbonatode sosa
disueltoen 1 litro (1 qt) de aguajabonosatibia.
Enjuaguela superficieconaguatibia limpiay
sequeinmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchasde agua.
Parapulir lassuperficiesy evitardejar huellas
dactilares,aplique despu_suna capade 'Stainless
SteelMagic Spray'(N°de pieza20000008*).
Burletes de laspuertas Limpiadoresabrasivoso fuertes Useaguajabonosatibia y una esponjao paso
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico suavey limpio.
texturizado
Cualquiercosasalvo una aspiradora Use la boquillade la manguerade la aspiradora.
Serpentin del condensador
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Use la boquillade la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Sigalas instruccionesde retiro e instalaciOnen la
secciOncorrespondiente.
Deje que los articulosse ajustena la
temperatura ambiental.
Diluya un detergentesuavey useunaesponjao
paso limpioy suavepara limpiar.
Useun cepillocon cerdasde pl_sticopara limpiar
las hendiduras.Enjuaguelassuperficiescon agua
tibia limpia.
Sequelosarticulosdevidrio ytransparentes
inmediatamenteparaque noqueden manchas.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vealaparte traseradel refrigerado_
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Un lavavajillas
* Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canada.
86
CU IDADO Y LIM PI EZA
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
.
2.
3.
.
.
.
Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador.
Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
pagina 87.
Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
.
.
.
Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energfa
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaci6n del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ rods eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Asegarese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuird al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
87
CU IDADO Y LIM PI EZA
Reemplazo de los focos
Compartimiento del refrigerador
[el estilo de la pantalla de la luz varfa)
1. Deslice la pantalla transparente
de la luz hacia la parte trasera
del compartimiento para
sacarla del conjunto de la luz.
2. Retire los focos.
3. Reemplacelos con feces para
electrodom6sticos de no robs de 40 watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi6n en su
lugar. No fuerce la pantalla despu6s de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
Congelador
[el estilo de la pantalla de la luz varfa)
.
2.
A,coooecon,0moooi : !!!iii!
detras de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presiOn
firnle,adelanteOprimalasmuescashaciaque
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atras.
3. Retire la cubierta.
.
5.
.
Retire el foco.
Reempldcelo con feces
para electrodom6sticos de
no robs de 40 watts.
Inserte las leng0etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
Puertas de vidrio [modelos selectos]
A fin de proteger puertas de vidrio:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como
esponjas de restregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes u otros objetos.
3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las
bandejas y cajones no est6n en sus lugares.
AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede
debilitar su estructura causando un mayor riesgo de
rotura en una fecha posterior.
88
CUIDADO Y LIMPIEZA
89
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF' (Apagado).
Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
12° C (55° F),siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 12° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn OFF.
Vacie el dep6sito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posiciOn OFF.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).
7.Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
A su regreso
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 71-72).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Levantando la manecilla de la mSquina para vuelva a
activar la mSquina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver pSginas 71-72).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_ginas 71-72).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 80).
Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a traves del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep0sito interno se Ilena.
Levantando la manecilla de la mSquina para active la
m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes).
Preparaci6n para una
mudanza
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO
Lasmejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estasmejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Porfavor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
Agolpamiento o
runruneo de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibraci6n
Zumbido
Murmullo
Siseo o ruido
seco
El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando esta funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado.
La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo (J) est_ activada sin
tener el agua conectada.
El compresor (H) puede producir un murmullo
alto cuando est_ funcionando.
El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando estd funcionando.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Ver la p_gina 68 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Funcionamiento normal
Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posici6n 'OFF'. (Verp_gina 73.)
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
90
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
91
El control y las luces El refrigerador esta en modo de Funcionamiento normal.
del congelador descongelaci6n. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
estdn encendidas el funcionamiento.
pero el compresor
no funciona
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador
verduras estd son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no est_ enchufado.
funciona
El control no esta activado.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador adn El refrigerador tiene algt_nproblema de
no funciona funcionamiento.
La temperatura de Las bobinas del condensador estan
los alimentos es sucias.
demasiado fria
Elcontrol del refrigeradory del
congelador estan en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por periodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador tiene El compartimiento esta sucio o tiene
un olor alimentos que expiden olor.
Se forman gotas de Verifique si las juntas cierran
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Enchufe el refrigerador.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. Lagarantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 86.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Verifique la posici6n de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de lasverduras.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaciOn.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER(AS
del refrigerador
frecuencia.
) !i!iil)i))))I!
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la Ver p_ginas 73-75 para ajustar los controles.
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Verifique si las juntas cierran
hermdticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal.
mdquina de hacer
hielo haeen ruidos
extrafios o
demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de
frutas y verduras no los artfculos en el compartimiento
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
El caj6n esta mal colocado.
El refrigerador no esta nivelado.
Las canaletas de los cajones estan
sucias o necesitan tratamiento.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador esta expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Lasbobinas del condensador estan
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87,si es
necesario.
Ver Sonidos del funcionamiento en la pagina 90.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Ver pagina 7Z
Ver pagina 68 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Esperea que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal. Ver Sonidos del
funcionamiento en la pdgina 90.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 86.
Ver pdginas 73-75 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revisela junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 86.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver Sonidos del funcionamiento en la p_gina 90.
92
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
Hielo y agua
El refrigerador tiene Se usOtuberfa plastica para El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para
escape de agua completar la conexiOn, la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo
Se instal6 una vdlvula del agua
incorrecta.
La presiOn del agua es baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presiOn del agua es baja.
Se instal6 una v_lvula del agua
incorrecta
Elflujo del agua es
rods lento que Io
normal
Latuberfa de cobre esta torcida.
El filtro de agua esta obstruido o
necesita cambiarse.
La mdquina de La manecilla de la maquina a la
hacer hielo no estd posiciOnoft
produciendo hielo
Elsuministrode agua de lacasano Ilega
a lavalvulade agua.
La tuberfa de cobre tiene
torced uras.
La presiOn del agua es muy baja.
Revise la temperatura del
congelador.
puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
paginas 71-72). Lasvalvulas autoperforantes y lasvalvulas
de asiento de -_,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir latuberfa con el pasar del tiempo. Elfabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomiendauna presiOn mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradoresque
tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver paginas 73-75). Se
recomiendaque la temperatura del congelador sea
aproximadamente -17° C (0° F).
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
pagina 72). Lasvalvulas autoperforantes y las valvulasde
asiento de -_,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci_n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien
la valvula del agua y verifique si hayescapes.
Cierre el suministro de agua y enderece latuberfa. Si no
se puede enderezar, reemplace latuberfa.
Cambie el filtro del agua (ver pagina 80).
CerciOresede que el depOsito del hielo est_ en su lugary
que la manecilla de la maquina est_ dirigida haciaabajo.
Maquina automatica de hacer hielo en la pagina 79.
Vea Conexidn delsuministro de agua en la paginas 71-72.
Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si
no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y
1O0psi) para que funcione correctamente. Para los
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una
presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi).
Vea Controles de temperatura en las paginas 73-75. La
temperatura del congelador debe ser entre -18° y -17° C
(0° y F) para que produzca hielo.
93
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
Se excedieron las Yea la secciOnAlarma de temp en la pagina 74.
temperaturas normales de
funcionamiento.
Se aetiv6 el modo sabatieo. Vea la seeciOn Modo sabbtico en la pagina 75.
La luz de alarma de
temperatura estd
destellando
Todas las luces del
distribuidor y las
luces interiores del
refrigerador estdn
apagadas pero el
electrodom_stico
adn estd en
funcionamiento
Se program6 la
alarma de la puerta
pero la alarma no
son6
Las temperaturas en
la pantalla parecen
ser demasiado bajas
Se desactiv6 el modo de
alarma.
La pantalla ha sido
programada para mostrar la
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
Para activar las alarmas sonoras, consulte la pagina 75.
Vea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75.
94
GARANT|A Y SERVICIO
Lo que no cubren estas
garantias:
1.Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente elOctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantias. En algunos estados no se permite la
exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales,
por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no
aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomOstico o
Ilame a Maytag Services sM,Jenn-Air Customer Assistance al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y en Canad4
para ubicar a un tOcnico autorizado.
Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la
Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades
del propietario para servicio bajo la garantia.
Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag ServicessM,Attn: CAIR _Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al
1-800-JENNAIR ([1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad&
Las Guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Jenn-Air Customer Assistance.
Nota: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn.
a. Su nombre, direcciOn y n0mero de telOfono;
b. N0mero de modelo y n0mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Form No. A/01/06 PaR N0.12828149 Printed in USA
_;,2006 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

JENN-AIR DOOR REFRIGERATOR FRENCH GUIDE TABLE Important OF Safety Instructions CONTENTS ........................................ 1-2 Installation ............................................................................. 3-8 Temperature Controls ..................................................... 9-11 Fresh Food Features ..................................................... 12-13 Freezer Features ................................................................... 14 Ice and Water ......................................................................... 15 Water Filter ....................................................................... 16-18 Food Storage Tips .......................................................... 19-21 Care and Cleaning ........................................................ 22-25 Operating Sounds ................................................................ 26 Troubleshooting .............................................................. 27-30 Warranty & Service ............................................................... 31 Guide de I'utilisateur ........................................................... 32 Guia de uso y cuidado ....................................................... 64 Form No. A/01/06 Part No. 128281/49 Printed in USA ,_2006 Maytag Appliances Sales Co. REFRIGERADOR PUERTAS FRANCESA DE JENN-AIR GUfA DE USO Y CUIDADO TABLA Instrucciones DE importantes MATERIAS sobre seguridad ..........65-66 Instalaci0n .......................................................................... 67-72 Controles de la temperatura ....................................... 73-75 Caracteristicas del refrigerador .................................76-77 Caracteristicas del congelador ......................................... 78 Hielo y agua ............................................................................. 79 Filtro del agua ................................................................... 80-82 Sugerencias para conservar los alimentos ............ 83-85 Cuidado y limpieza ......................................................... 86-89 Sonidos del funcionamiento .............................................. 90 LocalizaciOn y soluci0n de averias ...........................91-94 Garantia y servicio ........................................... Ultima pdgina _JENNoAIR INSTRUCCIONES IMPORTANTES InformaciOn sobre las instrucciones de seguridad Este electrodomestico Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este guia no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt3n, precauciOn y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando use este electrodomestico. Siempre pOngase en contacto con su fabricante surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. si Reconozca los simbolos, advertencias etiquetas de seguridad 65 SOBRE SEGURIDAD y est_ equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn contra el posible peligro de choques electricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ningtin motive corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordon el_ctrico. No use un tapOn adaptador. CordOn electrico con enchufe de tres clavijas co )uesta a tierra Tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES 66 I NSTALACION Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie. Ubicaci6n • No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o suba a m_s de 43 ° C (110 ° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento. • El refrigerador ha sido dise_ado solamente uso dom_stico en el interior. para Medici6n de la avidad Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm 0/;') en la parte superior y 7;' detrSs de la cubierta del compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn adecuada del aire. Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tama_o de la cavidad. Se puede obtener m_s espacio libre usando el procedimiento de nivelaci6n descrito en la secciOn Nivelado in la pagiina 68. Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_ completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. 67 Transporte del refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas internas. • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior. Puertas de vidrio (modelos selectos) I NSTALACION Nivelado Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. Z Vuelva a colocar la rejilla de la base. • Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base con las ranuras en la parte inferior del gabinete. • Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su lugar. Retire de la puerta y la gaveta Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final. _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Notas: • Ejecute una conexiOn de suministro de agua que sea necesario antes de nivelar el refrigerador • Algunos modelos solamente tienen los tornillos de ajuste (A). Materiales necesarios: • Destornillador de punta hexagonal de % pulg • Nivel de carpintero. 1. Saque la rejilla de la base. • Agarre firmemente y tire hacia fuera para desenganchar. 2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para elevar o bajar la parte delantera del refrigerador (vea la ilustraci6n a continuaci6n). Materiales necesarios: • Destornillador de punta hexagonal de _6pulg • Destornillador Phillip • Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg 1. Desenchufe el cord6n el6ctrico. 2. Retire la rejilla inferior. 3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior. 9 3. Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno de los tornillos de ajuste (B) para elevar o bajar la parte trasera del refrigerador. 4. Con un nivel de carpintero, verifique que la parte delantera del refrigerador est_ a 6 mm (¼pulg) o media burbuja mas elevada que la parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador est6 nivelado en sentido horizontal (de lado a lado). 5. Gire las patas estabilizadoras I:C) en sentido horatio hasta que est6n firmemente apoyadas contra el piso. 6. Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario para dejar que todo el peso del refrigerador descanse sobre las patas estabilizadoras. 9 Retire los tornillos de cabeza hexagonal de s/,6"de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sac_ndola del pasador de la bisagra central, Retire la tapa de en el pasador de la la puerta bisagra situada central en el lado derecho y cons6rvela t %1 u_, .- _<t'_ lado I derech de la uerta " para uso posterior. 68 I NSTALACII3N 6. Desconecte el alambrado preformado situado en la parte superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. Caj6n deslizable del congelador • Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de uni6n con un destornillador de punta plana 0 con la u_a. • El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra. 7. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/U'de la bisagra superior para sacar la bisagra y cons6rvele para uso posterior. • Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla del pasador de la bisagra central. • Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de -_U'y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior. 8. Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha y conserve todos los tornillos para uso posterior. 9. Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal de 3/8"y conserve los tornillos para uso posterior. Materiales necesarios: • Destornillador Phillip Desmontaje: Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el m_ximo y lev_ntela para sacarla. . Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y hacia afuera para sacarla. 3. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presi6n. Para soltar cada uno de los soportes, desenganche los clips a presi6n empujdndolos hacia adentro, en direcci6n opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes fuera de los rieles. , Retire el tornillo Phillips de cada uno de los rieles del caj6n (modelos selectos). . Levante la parte superior del frente del caj6n para desenganchar los soportes del sistema de rieles. Levante el frente de la puerta hacia afuera para sacarla. 69 I NSTALACION Instalaci6n: Reinstalaci6n de las puertas 1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su extension. Materiales necesarios: • Destornillador de punta hexagonal de _ pulg • Destornillador Phillip 1. Instale los conjuntos de las bisagras: • Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. 2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los soportes de la puerta en las lengOetas que se encuentran en el lado interior del riel. 2. Inserte el pasador de la bisagra inferior. • Instale flojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,6". las ranuras adecuadas para que el cajOn funcione I Nota: Todos los soportes del caj0n deben estar en adecuadamente. 3. Mantenga la puerta del congelador en posici6n vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de Y,6". 4. Reconecte el connector de dos clavijas. 5. Instalar la cubierta de la bisagra. Manijas Este estilo de manija es instaled en la fabric& El esilo varia seg[in el modelo. 3. Baje el frente de la puerta hacia su posici0n final. Materiales 4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir0 de los rieles (modelos selectos) y apri6telos. • Necesarios: Llave Allen de 3/32" Desmontaje: 5. Coloque los soportes laterales de la cesta en los rieles del caj0n. Alinee los ganchos de los soportes laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en Retire el tornillo de ajuste de la patilla de montaje de la manija usando la Ilave allen de 3/3;' los soportes del caj0n y oprima cada soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que encaje en su lugar. • Clips a presi6n del soporte de la canasta Para retirar la manija repita el procedimiento en todos los postes. Reinstalaci6n: • Alinee la manija con las patillas de montaje. • Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste para asegurar la manija en su lugar. 6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la cesta. 70 I NSTALACION Manija de metal Materiales Conexi6n del suministro de agua necesarios: (modelos • Llave Allen de _2 pulg • Guantes para protegerse las manos I puertas. Nora: Las manijas de metal pueden rayar las Para sacar: • Afloje los tornillos de fijaci6n en la manija con una Ilave Allen de _2 pulg. • Repita el procedimiento en todos los tornillos. Para volver a instalar: • Alinee la manija con las espigas de montaje. • Aplique la presiOn ascendente sostenga. a la manija y • Apriete al m_ximo todos los tornillos para sujetar la manija en su lugar. de fijaciOn Apertura y cierre de las puertas del refrigerador Su nuevo refrigerador estd dotado de un dise_o [inico con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra. Existe una secciOn abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la secci6n abisagrada forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas cuando ambas estdn cerradas. Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar interferencia. lente 71 selectos) I NSTALACII N Materiales necesarios: , • Tuberia de cobre flexible de ¼" de di_metro • Wlvula exterior de cierre (requiere que se taladre un agujero de ¼" en la tuberia de suministro instalar la v_lvula) Coloque la tuerca de latOn en el manguito y atornfllela en el orificio de admisi0n. Colocar una Ilave inglesa ajustable sobre la tuerca (1) del agua antes de • Llave ajustable (2) • Llave de tuercas hexagonal de Y4" adosada la linea de agua de plastico y mantenerla en posici6n. Notas: Con una segunda • Use solamente de tuberia de cobre para la instalaci0n. La tuberia de plastico es menos durable y puede causar da_o. • Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio. 1. Haga el bucle de servicio (por Io menos de 60 cm (2 pies) de diametro) con la tuberia de cobre. Evite que la tuberia quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. No utilice tubefia de plastico. Ilave inglesa ajustable girar la tuerca interior (2) en sentido antihorario y apretar totalmente mientras mantiene la tuerca superior en posici6n. Importante: demasiado. por menos de 60 cm (2 pies) de di_metro No apriete Se pueden da_ar las roscas. , Tire de la tuberia para comprobar que la conexi6n est6 firme. Conecte la tuberia al marco con la abrazadera de la tuberia del agua (C) y abra el 2. Retire la tapa de plastico del orificio de admisi0n de la valvula del agua. 3. Coloque la tuerca de lat0n (A) y el manguito (B) en el extremo de la tuberia de cobre como se muestra en la ilustraci0n. Recaerde: No use un manguito antiguo. La tuerca y el manguito estan proveen en la paquete del uso y cuidado. suministro del agua. Verifique si hay escapes y reparelos, si es necesario. Contimie observando la conexi6n del suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el refrigerador su lugar definitivo. a Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas. Repare los escapes, si es necesario. 4. Coloque el extremo de la tuberia de cobre en el orificio de admisi0n de la v_lvula del agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite torcerla - a fin de que Ilegue directamente al orificio de admisi0n. 72 CONTROLES DE LA TEMPERATURA Controles de la temperatura sensibles al tacto Gu/a de control de la temperatura Los controles est_n ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador. Control Ajustes iniciales Despu_s de enchufar el refrigerador, o _. ajuste los controles. los controles (Congelado0 Refrigerador demasiado frfo Ajuste el control del Congelador demasiado Ajuste el control del 'Freezer' un grado m_s frio oprimiendo la tecla _.. 'Refrigerator' un grado m_s tibio oprimiendo la tecla'_V. tibio Congelador demasiado frfo Ajuste el control del 'Freezer' un grado rags tibio oprimiendo la tecla'_ F . se en el ajuste deseado. Como APAGAR • El control del refrigerador para ambos compartimientos tiene ajustes que van desde el 1 hasta el 7 (rods frio). • Inicialmente Ajuste el control del 'Refrigerator' un grado m_s frio oprimiendo la te._a de los controles • AI oprimir la tecla _" programan Refrigerador demasiado tibio el refrigerador Oprima la tecla_Ven el 'Refrigerator' o 'Freezer' hasta que (-) aparezca en el indicador. coloque el control del 'Freezer' en el n[imero 4. • Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator' (Refrigerado0 en el n[imero 4. • Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Superficies tibias del gabinete Control de temperatura 'Trisensor' (modelos selectos) El control se encuentra en la parte superior del refrigerador. delantera Control A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci0n normal que ayuda a prevenir la condensaci0n de la humedad en el gabinete. Esta situaci0n es m_s notoria cuando el refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante tiempo caluroso y despues de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada. Ajuste horas de colocar los alimentos o ambos compartimientos deberian rods tibios, ajuste el (los) se indica en la tabla Gufa de control de la temperatura siguiente. Vea la pdgina 89 para las instrucciones en la comprobaci0n de temperatura del compartimiento. 73 inicial La temperatura el refrigerador Ajuste de los controles Si despues de 24 observa que uno estar rods frios o control(es) seg[in Ajuste de la temperatura se ajusta en la fdbrica a 3 o C (38 o F) en y a -170 C (0° F) en el congelador. del control 24 horas despues de colocar los alimentos en el interior, usted podrd decidir si desea cambiar la temperatura del refrigerador odel congelador. En ese caso, ajuste el control como Io indica la Gu/a de control de temperatura a continuaci0n. • Cuando oprima por primera vez la tecla _ ver_ el ajuste de temperatura actual. o _, • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles rods de un n[imero a la vez. • La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la temperatura actual del compartimiento. • Espere 24 horas para que la temperatura estabilice antes de reajustar. • No cambie ninguno de los controles m_s de un grado a la vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 2/4 horas antes de realizar un se nuevo ajuste de temperatura. CONTROLES DE LA TEMPERATURA Gufa de control de la ten1 )eratura El refrigerador est_ demasiado frfo El refrigerador est_ demasiado tibio Cambie el control del 'Refrigerator' (Refrigerador] a un ajuste superior oprimiendo la tecla A. Cambie el control del 'Refrigerator 'a un ajuste inferior oprimiendo la tecla V. El congelador est_i demasiado frfo El congelador est_i demasiado tibio Cambie el control del 'Freezer' (Congelado0 a un ajuste superior oprimiendo la tecla Cambie el control del 'Freezer' a un ajuste inferior oprimiendo la teclaV. Para APAGAR el Oprima la tecla _del refrigerador hasta que 'OFF' (Apagado] aparezca en la pantalla. Oprima la tecla_v en el 'Refrigerator' o 'Freezer' para encenderlo nuevamente. 'Freezer' Funci6n 'Speed Ice' (Hielo r_ipido) Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice', se reduce la temperatura del congelador al ajuste 6primo durante 24 horas para producir una mayor cantidad de hielo. Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las teclas _y _V'del control del congelador no podran ser usadas. Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n (modelos selectos) del filtro) Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz amarilla 'Order' {Pedi0 se encendera cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz tambien se encendera cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro. La luz roja 'Replace' {Reemplaza0 se encendera cuando la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el filtro inmediatamente despues de que se encienda la luz 'Replace'. Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagaran. 'Vacation Mode' (Mode de vacaciones) Esta funci6n hace que el congelador se descongele con menor frecuencia para conservar energfa. La luz indicadora del modo de vacaciones se encendera cuando se active la funci6n. Para desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode' (nuevamente O abra cualquier puerta. La luz indicadora se apagar& Notas: • La apertura de la puerta no desactivara el modo de vacaciones por aproximadamente una hora despues de su activaci6n. • Si sus vacaciones van a durar mas de algunos dfas, yea la secci6n de Preparacidn para las vacaciones en la pagina 98. 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) El sistema de alarma de temperatura le avisara si la temperatura del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas. Cuando se activa esta funci6n, la luz 'Temp Alarm' se encender& Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha excedido el Ifmite, la pantalla mostrar_ alternadamente la temperatura actual de los compartimientos y la temperatura maxima que se alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara una sepal sonora repetidamente. Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de temperatura seguira destellando y el despliegue de temperaturas seguira alternandose hasta que la temperatura se haya estabilizado. Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La luz indicadora se apagar& 'Door Alarm' (Alarma de la puerta) La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se ha dejado abierta por mas de cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre, escuchara una sepal sonora cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n. 74 CONTROLES DE LA TEMPERATURA 'Max Cool' (Frio m_iximo) Funci6n 'Super Cool' ('CC') (modelos selectos) Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo disponible en el control. Esto enfrfa el refrigerador y el congelador despues de perfodos extendidos de apertura de las puertas o despues de cargar el refrigerador o congelador con alimentos tibios. Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las teclas A yV del control del Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa, refrigerador y del congelador no podran ser usadas. Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para activar esta funci6n, oprima la tecla 'Max Cool'. Esta funci6n se desactivard automaticamente despues de 12 horas 0 cuando oprima la tecla 'Max Cool'. Use el memi de preferencias del usuario para: • Activar o apagar la funci6n 'Super Cool' {Superenfriamiento) {modelos selectos] • Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C • Activar o desactivar las alarmas sonoras. Ajustar el nivel de luz del distribuidor {cuando se activa la funci6n de luz automatica del distribuidor de hielo y agua) [modelos selectos) Para acceder al menu de preferencias del usuario, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Boor Alarm' {Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando se encuentre en el modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo corto en la pantalla de despliegue de temperatura del congelador y se mostrara el estado de la caracterfstica en la pantalla del refrigerador. 'Freezer' {Congelado0 congelador para navegar entre las opciones. 2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use los controles.,_ y'_W del 'Refrigerator' [Refrigerado)r para cambiar el estado de la funci6n. 3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Boor Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del refrigerador. 75 Alarma ('At.') Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las Selecci6n de intensidad de luz autom_itica (LL) (modelos selectos) Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Importante: La funci6n de luz autom_tica (modelos selectos) debe estar activada en el control del distribuidor de hielo y agua para poder utilizar esta caracterfstica. Mode sab_itico (SAB) Activar el modo sabatico y _'del Despliegue de temperatura (F_C) alarmas sonoras permaneceran desactivadas hasta que se vuelva a encender esta funci6n. Preferencias del usuario 1. Use los controles,_ puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n 'OFF' (Apagado). Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces de los controles y la luz nocturna estaran desactivadas hasta que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las luces de control. Superficies exteriores tibias En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita que la humedad se condense sobre la superficie exterior del refrigerador. Esta condici6n sera mas perceptible cuando se encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo. CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR Bandejas Desmontaje de la cubierta las verduras: • Desmontaje del caj6n de las cajOnes de las verduras. • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. • Levante el marco de los rieles del revestimiento refrigerador. del Para instalar: • Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador. • Vuelva a colocar cuidadosamente marco. Su refrigerador est_ equipado con 'Spill-proof Glass Shelves' (Bandejas de retenedor derrames). Las bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posiciOn original. Desmontaje de una bandeja: • Incline levemente hacia arriba la __ __ I! -_ I_cteos El centro de productos I_cteos ofrece almacenamiento conveniente para tales artfculos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el • Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclfnelo para sacarlo. Instalaci6n: Cambio de lugar de una bandeja: • Incline hacia arriba el borde delantero Centro de productos Desmontaje: _1 trasera de la bandeja; luego tire de la _,_ bandeja derecho hacia afuera para sacarla. Almacenamiento en la puerta centro de productos I_cteos, levante la tapa. _H parte delantera y levante la parte el vidrio en el de la bandeja. • Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. • AsegQrese de que la bandeja est6 bien asegurada la parte trasera. en Extensiones traseras de las bandejas • Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Contenedores de la puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Las Extensiones traseras de las bandejas ayudan a evitar que los articulos se caigan por la parte trasera de la bandeja. Desmontaje: __ • Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61 j_" Desmontaje la extensi6n Instalaci6n: derecho hacia afuera. y reinstalaci6n de la bandeja: de • Para retirar, tire de la extension derecho hacia arriba desde la parte trasera de la bandeja. • Para reinstalar, inserte los postes de la extensi6n de la bandeja en los agujeros del marco de la bandeja. La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. • Coloque el contenedor en la puerta y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Cajones de las verduras con control de humedad Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservaci6n de frutas y verduras frescas. 76 CARACTER|STICAS DEL REFRIGEPJ DOR Controles Desmontaje: Los controles del cajOn de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia el ajuste 'Fruit' (Fruta) para productos con c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste 'Vegetables' (Verduras) • Levante la tapa. Tire del cajOn hacia afuera en toda su extension. Incline hacia arriba la parte delantera del para verduras con hojas. I Vegetables cajOn y retfrelo derecho hacia afuera. Instalaci6n: • Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del refrigerador. Coloque el cajOn en los rieles y deslice el cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar. Fruit Desmontaje: Desmontaje: • Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera. • Abra completamente el cajOn y levante la parte delantera del divisor para desengancharlo de la pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo. Instalaci6n: Instalaci6n: • Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. • Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga los I cajones de las verduras hermeticamente cerrados. I 'Gourmet trasera del cajOn y b_jelo a su lugar. Accesorios Bay 'MR El cajOn 'Gourmet Bay'MRes un cajOn que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o artfculos miscel_neos. Hay un divisor para organizar el cajOn en secciones si est_ deseado. Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire ffio dirigida hacia el cajOn 'Gourmet BayTM'.El control se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte delantera del cajOn o debajo de la tapa. Coldest Ajuste el control en 'Cold' (Frfo] o _ para proveer temperatura normal en el reffigerador. Use el ajuste 'Coldest' (M_s frfo) o _ cuando desee una temperatura m_s frfa que la temperatura del compartimiento refrescos (modelos selectos] La bandeja para botellas de vino/latas de refrescos se puede colocar en el cajOn 'Gourmet BayTM'o sobre una bandeja. Las botellas o latas se pueden colocar en forma transversal o una sola botella puede ser colocada en la depresiOn central. 'Gourmet Bay 'MRTray La Bandeja 'Gourmet Bay'MRconsiste en una bandeja removible situada dentro del compartimiento de todo el ancho de la puerta. A A del refrigerador. Use el ajuste m_s frfo cuando guarde carnes. Notas: El aire frfo dirigido al cajOn 'Gourmet Bay'MRpuede disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador. No coloque verduras con hojas en el cajOn 'Gourmet Bay'MELas temperaturas m_s ffias pueden da_ar tal tipo de verduras. Bandeja para botellas de vino/latas de Soporte para botellas de vine El soporte para botellas de vino ofrece un lugar para guardar vino en forma horizontal. El soporte tambien puede sostener una caja de huevos. Coloque el soporte de modo que descanse en el lado izquierdo de una bandeja del refrigerador. Bandeja con manija para huevos La bandeja con manija para huevos tiene capacidad para m_s de una docena de huevos. Puede ser sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla. 77 CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR Canasta superior de alambre Accessories Deposito del hielo El depOsito del hielo es [itil para guardar hielo, concentrados congelados, etc. Desmontaje: • Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extension y levantela para sacarla. Instalaci6n: • Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detras del fiador del riel. Bandeja de la canasta inferior La bandeja de la canasta inferior es de plastico y removible que descansa en la parte inferior de la canasta desmontable inferior para recoger derrames y articulos alimenticios peque_os antes de que puedan caer a traves del compartimiento del congelador. La bandeja puede ser retirada para facilitar levant_ndola de la canasta. Divisor de la canasta la limpieza inferior El divisor de la canasta inferior ofrece la opciOn de organizar el area de la canasta en secciones. Desmontaje y reinstalaci6n del divisor: • Para retirar, tire del divisor derecho hacia arriba. Nota: Modelos con congelador de caj6n: Ver en la p_gina 70 las instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable. • Para reinstalar, enganche las esquinas superiores del divisor en los listones superiores horizontales de la canasta. 78 HIELO Y AGUA Mziquina Automzitica de Hacer Hielo • Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la mdquina de hacer hielo levantando la manecilla. Otros modelos tienen una mdquina de hacer hielo instalada en la f_brica. Conecte la mdquina de hacer hielo al suministro de agua seg[in se explica en la p_gina 68. Para un rendimiento 6ptimo de la m_quina de hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado. Desmontaje Instrucciones Instalaci6n de Funcionamiento • Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida hacia abajo. del Dep6sito del Hielo: • Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo. Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina levantando el brazo sensor. del Dep6sito del Hielo: • Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla de la m_quina de hacer hielo. • Despu6s de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente -17 C (0 ° F), la mdquina de fabricar hielo se Ilena con agua y comienza a funcionar. Usted obtendrd un Iote de hielo aproximadamente cada tres horas. • Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo. • Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas. • Detenga la producci6n de hielo levantando la manecilla de la mdquina hasta que se escuche un chasquido. • La mdquina de hacer hielo permanecer_ en la posici6n OFF (Apagada) hasta que la manecilla no sea bajada. • Los primeros dos Iotes probablemente contendrdn cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tuberia de suministro de agua. • Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podrdn separar f_cilmente. La mdquina de hacer hielo continuar_ haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la mdquina. • Se pueden oir ciertos ruidos cuando se estd fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonardn al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emitir un chasquido o 'zumbido' de vez en cuando. • Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se tornaran opacos, disminuirdn de tama_o, se pegar_n y adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su lugar. • No se deben colocar bebidas ni alimentos en el 79 dep6sito del hielo para enfriarlos rdpidamente. Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo. Distribuidor de Agua El distribuidor de agua se encuentra en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Este modelo solamente distribuye agua fria. Para sacar agua: • Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el accionador. FILTRO DEL AGUA Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente durante dos minutos a traves del distribuidor hasta Instalaci6n y desmontaje que el agua salga uniformemente. Durante el uso inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para que comience a salir agua pues el dep6sito del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse. • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad. Reemplazo del filtro del agua Importante: El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartucho. . Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza. 2. DesagiJe el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en la basura normal del hogar. 3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del filtro y contint_e con la Instalacidn Inicial, pasos 2 y 4. El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12 meses. Instalaci6n inicial El filtro del agua est_ ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. 1. Retire la tapa de derivaci6n azul y conservela para uso posterior. 2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e insertelo en la cabeza del filtro. Importante: La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duraci6n de la vida t_til del cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo. Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canad& El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de derivaci6n azul. 3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se detenga. Cierre la cubierta del filtro. 80 FILTRO DEL AGUA Especificaciones filtrante del sistema y datos de funcionamiento del agua para refrigerador- Modelo cartucho UKF8001AXX Especificaciones Medida del gasto (mfiximo) en servicio ........................... 2,9 L/min (0,78 GPM) Vida fltil (mfixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura m_xima de operaciOn ................................... 38 ° C/100 ° F Presi6n minima de operaci0n .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaciOn .................................... 1° C/33 ° F _z7M PresiOn maxima de operaciOn ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Datos ('om]_my 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPAEST #35917-MN-1 de funcionamiento 100834/B Norma N ° 42: Efectos Est_ticos Pammetro USEPA MCL Concentraci6n de Influente Cloro 2+0mg/L ± 10% %de Reducci6n Promedio de Influente Efluente Promedio Maximo Promedio Minimo Requerida 1,88 mg/L _ 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L > 9726% 96,84% 50% 99+52% 98,94% 85% Reducci6n Min. Sabor y Olor Particulas** por Io menos Norma N° 53: Efectos USEPA Pardmetro Turbiedad 10.000 partfculas/mL 1 NTU** Asbesto Reduccidn de 99% 5O.OOO/L mg/L Plomo a pH 8,5 0,015 mg/L Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 Atrazina 0,003 mg/L Benzene 0,005 mg/L Carbofuran 0,04 Toxafeno mg/L 0,075 mg/L 0,0002 mg/L 0,003 mg/L 155 MF/L < 99+33% _ 99,29% 05,70% 90,010/o 0,002 mg/L 0,0015 mg/L 86,22% 75,93o/o 0,002 mg/L mg/L 0,002 mg/L 76,99% 75+31o/o 0,003 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95,71% 92,14o/o 0,005 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 98,74% 98,46% <0,0005 mg/L <0,0005 mg/L 99,76% 99,74% <0,0001 mg/L 9&72% 9&50% 0,0002 <0,001 mg/L 9Z97% 91,67% 0,003 mg/L ± 10% 0,006 mg/L O,OOO8 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 0,015 mg/L ± 10% 0,014 mg/L ± 10% 0+081 mg/L 0,015 ± 10% 0,015 Se usaron partfculas de 0,5 - 1 micr6n. mg/L <0,001 y olor mg/L del sabor Est_ticos y olor de cloro de Filtraci6n Reducci6n Norma No. Unidad de Reducci6n Reducci6n Mec_nica de Particulas - Clase Benzene, I NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o despu_s de pasar por el sisterna. Los sisternas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. DE AGUA FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. 0,10 mg/L 0,10 mg/L 0,04 mg/L 0,075 mg/L 53: Efectos de Plomo, Carbofuran, Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtraci6n Reducci6n Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. 81 mg/L mg/L sifluientes substancias: Norma No. 42: Efectos Unidad USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO <0+001 Cartuchos filtrantes UKFS001AXX-750 probados y ¢ertificados por NSF International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n Sabor Condiciones de uso generales mg/L O,OOO mg/L Reducci6n *** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas) 99% mg/L 0+0003 mg/L 99+99o/o mg/L <O,OOl mg/L 0,002 mg/L > 99,95% 0,0005 mg/L 0,006 0,208 99,99% <0+001 0,150 10% 0,5 NTU > > 99,29o/o 10% 10% 1 MF/L 95,20% > 99,99% _ ± + 9709% Min. Requerida 99,35% & 10% ± NTU #/L Reducci6n Minimo 99,99% 0+15 mg/L mg/L < Promedio mg/L <O,OOl mg/L <1 1 MF/L 0+153 mg/L 0,002 0,049 #/L & 10% Probado coil una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa (60 Ibs./pulg.j; pH de 25 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F] ** Medido en partfculas/mL <1 0,225 Maximo 0,31 NTU #/L 0+15 mg/L 0,08 mg/L % de Reduccion Promedio 10,7 NTU 166.500 107 a 10_fibras/L; fibras_ de 10 miordmetros de largo 0,015 69.000 #/mL Efluente de Influente 11 ± 1 NTU*** Minimo Plomo a pH 6,5 )-Dichlolobenzene Promedio de Influente Reduccidn de 99,50/0 30.583 #/mL la Salud Concentraci6n MCL Quistes Lindano sobre 5.700.000#/mL de Quistes, sobre mg/L mg/L de las la Salud Qufmica Atrazina, Lindano, p-Dichlorobenzene, Mec4nica Turbiedad y Asbesto El sistema de filtraci6n de agua retractil PuriClean" II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci6n de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema. FILTRO DEL AGUA Estado de California Departamento de Servicios de la Salud Dispositivo de Tratamiento de Agua Ndmero de Certificado 03- 1583 Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003 Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004 Designaci6n de Marca ReNstrada/Modelo ElementosdeRepuesto UKF8001AXX750 469006-750 UKFS001AXX 46 9006 67003523-750 67003523 Fabricante: PentaPure Inc. salud: Contaminantes Microbiol6gicos Contaminantes V Turbiedad Inor_finicos/Radiol6_icos Quistes Turbiedad Contaminantes Orgfinicos Atrazina Lindano Benzene Carbofuran p-Dichlorobenzene Toxafeno Vida Util M_ixima: 2839 litros (750 galones) Medida Condiclones NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente los sistemas certificados para reducci6n del Gasto en Servicio: 2,9 L/rain (0,78 GPM) de la Certificaci6n: peligrosa o con agua de calidad de quistes pueden set usados en agua desinfectada desconocida, a excepci6n que pueda contener de que quistes filtrables. 82 SUGERENCIAS PARA CONSERVAR Conservaci6n de alimentos frescos Conservaci6n de alimentos congelados • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° C (3/4° F) y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de 3 ° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4 ° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las p_ginas 73-75. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un term6metro para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -17° C (0° F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 73-75. • El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. Envoltura Frutas y verduras congelaci6n • El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por perfodos m_s prolongados (ver pSgina 77). • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales de descomposici6n. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas. Carnes y quesos • La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan se_ales de moho. Productos originales y refrig6relos inmediatamente comprarlos y despu6s de cada uso. por Io menos dos tercios de su capacidad. de los alimentos para su • Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y aseg[irese de que est6 bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelaciOn) a los alimentos. • Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente. Colocaci6n de los alimentos en el congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaci6n y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible. • Evite guardar alimentos diffciles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tablade conservaci6n de los alimentos en las pSginas 84 y 85 para los tiempos de almacenamiento aproximados. I cteos • La mayorfa de los productos 18cteos como la leche, yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases 83 LOS ALIMENTOS despu6s de SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS Tabla de conservaci6n de los alimentos Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado. PRODUCTOS del tipo de empaque, temperatura de LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. Reques6n 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos peque_os hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a /4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas] Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15°Ca210 C(60 °Fa70 °F]. Platanos 2 a/4 dfas 6 meses (enteros /pelados] Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a/4 dfas No se recomienda Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras] Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas acidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C (600 F a 70° F]. Si se refrigeran, guardelas sin cubrirlas. Piffa, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra. Use rapidamente. (Suizo, Cheddar y Parmesano] HUEVOS FRUTAS Cont. 8/4 SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS VERDURAS Esparragos I a 2 dfas 8 a 10 meses Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses coliflor, chfcharos, frijoles, No lave antes de refrigerar. Guarde en el caj6n de las verduras. Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chfcharos en las vainas. cebollas, pimientos Repollo, apio I a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el caj6n de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. 7 a 10 dfas No se recomienda Polio y pavo, entero 1 a 2 dfas 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses Pescado 1 a 2 dfas 2 a 6 meses Tocino 7 dfas 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraci6n. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por mas de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. y nabos Lechuga AVES y PESCADO Mantenga en el envase original para refrigeraci6n. Coloque en el compartimiento de la carne y queso. Cuando congele por mas de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas mitad 5 dfas 1 a 2 meses rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 mes Fuentes: Ministerio 85 1 a 2 meses de Agricultura ExtensiOn Cooperativa, Universidad Los fiambres sin abrir envasados al vacfo pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la carney queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la carney queso. de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia Estatal de Iowa de Alimentos; Servicio de CUIDADO Y LIMPIEZA Tabla de limpieza del refrigerador Limpiadores abrasivoso fuertes Amoniaco Blanqueadorde cloro Detergenteso solventesconcentrados Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico texturizado Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosatibia. Exterior y puertas de acero inoxidable (algunos modelos) El dafio causadoal acabadode acero inoxidabledebido al uso incorrecto de productos de Iimpiezao productos no recomendadosne est# cubiertobajo esta garantfadel product& Limpiadores Amoniaco Blanqueador Detergentes Esponjas de textu rizado Productos a Limpiadores Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso suave y limpio. Enjuague la superficie con agua tibia limpia y seque inmediatamente para que no queden Burletes de las puertas Limpiadoresabrasivoso fuertes Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico texturizado Use agua jabonosatibia y una esponjao paso suavey limpio. Serpentin Cualquiercosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguerade la aspiradora. Puertas con acabado texturizado y exterior pintado liso (algunos modelos) El dafio causadoal acabadode acem inoxidabledebido al uso incorrecto de productos de Iimpiezao productos no recomendadosne est# cubiertobajo esta garantfadel product&. Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y seque inmediatamentepara que no queden manchasde agua. Interior del gabinete del condensador abrasivos o fuertes con cloro o solventes concentrados fregar met_licas o de pl_stico base de vinagre a base de citricos manchasde agua. Para pulir las superficies y evitar dejar huellas dactilares,aplique despu_suna capa de 'Stainless SteelMagic Spray'(N° de pieza20000008*). Para tener acceso, retire la rejilla de la base. Use la boquilla de la manguerade la aspiradora con un accesoriode cepillo. Rejilla de salida del ventilador del condensador Vealaparte traseradel refrigerado_ Accesorios Siga las instruccionesde retiro e instalaciOnen la secciOncorrespondiente. Deje que los articulos se ajusten a la temperatura ambiental. Diluya un detergentesuave y use una esponja o paso limpio y suavepara limpiar. Use un cepillo con cerdasde pl_sticopara limpiar las hendiduras.Enjuaguelassuperficies con agua tibia limpia. Seque los articulos de vidrio y transparentes inmediatamentepara que no queden manchas. Un lavavajillas Repisas,cubetas,gavetas,etc. * Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canada. 86 CU I DADO Y LI M PI EZA Eliminaci6n de los Olores del Refrigerador Sugerencias para Ahorro de Energfa • Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_ ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados . Retire todo los alimentos 2. Desenchufe y apague el refrigerador. el refrigerador. pagina 87. . Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paso limpio y suave. . . Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases herm6ticos para evitar que los olores vuelvan a ocurriE 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador se enfrie. 9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado los olores. Si el olor attn persiste: Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador. . Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas. . Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento del refrigerador . 87 refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. No use papel de aluminio, 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la y del congelador. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48 horas. alimentos tibios en el papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye circulaci6n del aire y el refrigerador funcionar_ menos eficientemente. la Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad funcionar_ rods eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de los armarios o una capa adicional de aislamiento. Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurar_ que la puerta cierre herm6ticamente y que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Asegarese de que las puertas se cierran herm6ticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn. Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuird al ahorro de energfa y a un mejor enfriamiento. CU I DADO Y LI M PI EZA Reemplazo de los focos Congelador [el estilo . de la pantalla de la luz varfa) A,coooecon,0mooo i : !! !iii! detras de la cubierta de la luz. 2. Ejerciendo una presiOn firnle,adelanteOprimalas muescashacia que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atras. 3. Retire la cubierta. . Compartimiento del refrigerador [el estilo de la pantalla de la luz varfa) 1. Deslice la pantalla transparente de la luz hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla del conjunto de la luz. 2. Retire los focos. 3. Reemplacelos con feces para electrodom6sticos de no robs de 40 watts. 4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presi6n en su lugar. No fuerce la pantalla despu6s de quedar bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la pantalla. Retire el foco. 5. Reempldcelo con feces para electrodom6sticos de no robs de 40 watts. . Inserte las leng0etas delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras del revestimiento del congelador y coloque a presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la leng0eta trasera se enganche. Puertas de vidrio A fin de proteger puertas [modelos selectos] de vidrio: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. 3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las bandejas y cajones no est6n en sus lugares. AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior. 88 CUIDADO Y LIMPIEZA Preparaci6n para las vacaciones A su regreso Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta: Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 71-72). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para vacaciones menos): o ausencias cortas [tres meses o 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambien todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de hacer hielo por Io menos un dia antes de partir. • Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn 'OFF' (Apagado). • Vacie el depOsito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de 12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias m_s largas. Para ausencias o vacaciones largas, [rods de tres meses) O si la temperatura ambiente descenderd a menos de 12 ° C [55 ° F): 1. Retire el alimento. 2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dia antes de partir. • Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn OFF. • Vacie el dep6sito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del congelador a la posiciOn OFF. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia). 7. Seque bien ambos compartimientos. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildi[i. 89 • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para lavar el sistema. • Levantando la manecilla de la mSquina para vuelva a activar la mSquina de hacer hielo. • Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo. Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga: • Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver pSginas 71-72). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver p_ginas 71-72). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el filtro del agua (ver p_gina 80). • Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua a traves del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el dep0sito interno se Ilena. • Levantando la manecilla de la mSquina para active la m_quina de hacer hielo. • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por Io menos los tres primeros Iotes). Preparaci6n para una mudanza • Siga las instrucciones anteriores para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7. • Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. • Use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, NUNCA por el frente. • Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en posiciOn vertical durante la mudanza. SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. • Funcionamiento normal • Funcionamiento normal • El ventilador del congelador (C) y el ventilador del condensador (D) hacen ese ruido cuando funcionan. • Funcionamiento normal El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula. • Funcionamiento normal Ruido sordo • Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G). normal Vibraci6n • El compresor (H) hace este sonido intermitente cuando esta funcionando. normal Chasquido • El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor. • El dispositivo motorizado (B) suena como un reloj electrico cuando se activa y desactiva. Agolpamiento o runruneo de aire Gorgoteo hervor o El refrigerador Zumbido no est_ nivelado. • Funcionamiento • Ver la p_gina 68 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador. • La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la m_quina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la m_quina se est_ • Funcionamiento normal Ilenando con agua. Murmullo • La m_quina de hacer hielo (J) est_ activada sin tener el agua conectada. El compresor (H) puede producir alto cuando est_ funcionando. Siseo o ruido seco • Desactive levantando la manecilla de la m_quina a la posici6n 'OFF'. (Ver p_gina 73.) un murmullo El calentador del descongelador (K) sisea o hace un ruido seco cuando estd funcionando. • Funcionamiento normal • Funcionamiento normal 90 LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS El control y las luces del congelador estdn encendidas pero el compresor no funciona El refrigerador esta en modo de descongelaci6n. Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. El caj6n de las verduras estd demasiado tibio Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. El refrigerador no funciona El refrigerador no est_ enchufado. Enchufe el refrigerador. El control no esta activado. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario. Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de la falla de corriente. El refrigerador tiene algt_n problema de funcionamiento. Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio. La temperatura de los alimentos es demasiado fria Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86. El control del refrigerador y del congelador estan en un ajuste muy alto. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. La temperatura de los alimentos es demasiado tibia La puerta no cierra bien. El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. El refrigerador no funciona adn Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p_gina 86. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) El refrigerador un olor tiene Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador 91 Los controles necesitan ser ajustados. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86. La rejilla del aire trasera esta bloqueada. Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por periodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El compartimiento esta sucio o tiene alimentos que expiden olor. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86. Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. Los niveles de humedad son altos. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86. Los controles deben ser ajustados. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la condensaciOn. LOCALIZACION ) Y SOLUCION DE AVER(AS !i!iil)i ))))I! Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. Ver p_ginas 73-75 para ajustar los controles. Verifique si las juntas cierran hermdticamente. Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87,si es necesario. El refrigerador o la mdquina de hacer hielo haeen ruidos extrafios o demasiado altos Funcionamiento normal. Ver Sonidos del funcionamiento en la pagina 90. Los cajones de las frutas y verduras no cierran bien El contenido del caj6n o la posici6n de los artfculos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el caj6n. Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. El caj6n esta mal colocado. Ver pagina 7Z El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Las canaletas de los cajones estan sucias o necesitan tratamiento. Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y seque bien. Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funciona con demasiada frecuencia La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta. La humedad o calor en el area vecina es alta. Funcionamiento normal. Ver Sonidos del funcionamiento en la pdgina 90. Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador esta expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodom6sticos a su alrededor. Evah_eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la pagina 86. Los controles necesitan ser ajustados. Ver pdginas 73-75 para ajustar los controles. La puerta no cierra bien. El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la pagina 86. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) Funcionamiento normal. Ver Sonidos del funcionamiento en la p_gina 90. 92 LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS Hielo y agua El refrigerador tiene escape de agua • Se usO tuberfa plastica para completar la conexiOn, • Se instal6 una vdlvula del agua incorrecta. Se forma hielo en el • La presiOn del agua es baja. tubo de admisi6n de la mdquina de hacer hielo El flujo del agua es rods lento que Io normal La mdquina de hacer hielo no estd produciendo hielo 93 • El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver paginas 71-72). Las valvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de -_,_"causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradoresque tienen filtros de agua. • La temperatura del congelador es demasiado alta. Ajuste el control del congelador (ver paginas 73-75). Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente -17° C (0° F). • La presiOn del agua es baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Se instal6 una v_lvula del agua incorrecta Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver pagina 72). Las valvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de -_,_" causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci_n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien la valvula del agua y verifique si hay escapes. • La tuberfa de cobre esta torcida. • Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no se puede enderezar, reemplace la tuberfa. • El filtro de agua esta obstruido o necesita cambiarse. • Cambie el filtro del agua (ver pagina 80). • La manecilla de la maquina a la posiciOnoft • CerciOresede que el depOsito del hielo est_ en su lugar y que la manecilla de la maquina est_ dirigida hacia abajo. Maquina automatica de hacer hielo en la pagina 79. • Elsuministrode agua de la casa no Ilega a la valvulade agua. • Vea Conexidn delsuministro de agua en la paginas 71-72. • La tuberfa de cobre tiene torced u ras. • Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa. • La presiOn del agua es muy baja. • La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 1O0 psi) para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con filtros de agua se recomienda una presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi). • Revise la temperatura del congelador. • Vea Controles de temperatura en las paginas 73-75. La temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y -17° C (0° y 2° F) para que produzca hielo. LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS La luz de alarma de temperatura estd destellando • Se excedieron las temperaturas normales de funcionamiento. • Yea la secciOn Alarma de temp en la pagina 74. Todas las luces del distribuidor y las luces interiores del refrigerador estdn apagadas pero el electrodom_stico adn estd en funcionamiento • Se aetiv6 el modo sabatieo. • Vea la seeciOn Modo sabbtico en la pagina 75. Se program6 la alarma de la puerta pero la alarma no son6 • Se desactiv6 el modo de alarma. • Para activar las alarmas sonoras, consulte la pagina 75. Las temperaturas en • La pantalla ha sido la pantalla parecen programada para mostrar la ser demasiado bajas temperatura en grados Celsius y no en grados Fahrenheit. • Vea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75. 94 GARANT|A Y SERVICIO Lo que no cubren estas garantias: 1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente elOctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para a. Corregir errores de instalaciOn. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. 6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantias. En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio • Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomOstico o Ilame a Maytag Services sM,Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y en Canad4 para ubicar a un tOcnico autorizado. • Asegurese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantia. • Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-JENNAIR ([1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad& • Las Guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM, Jenn-Air Customer Assistance. Nota: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn. a. Su nombre, direcciOn y n0mero de telOfono; b. N0mero de modelo y n0mero de serie; c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio; d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de venta). Form No. A/01/06 PaR N0.12828149 Printed in USA _;,2006 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Jenn-Air JFC2089HPR El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para