Jenn-Air JSD2695KGB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

RI_FRIGI_RATEUR A COMPARTIMENT
J UXTAPOSES JENN-AIR
GUIDE
D'UTI LISATI ON NTRETIEN
TABLE DES MATII_RES
Instructions de securite importantes ........................37-38
Installation ..........................................................................39-44
Commandes de temperature ......................................45-47
Caracteristiques - compartiment
refrigerateur ......................................................................48-50
Caracteristiques - compartiment congelateur ...........51
Eau et gla£;ons ..................................................................52-55
Filtre _ eau .........................................................................56-58
Conseils pour la conservation des aliments .........59-61
Entretien et nettoyage ...................................................62-65
Bruits de fonctionnement ...................................................66
Recherche des pannes ..................................................67-71
Garantie et service apres-vente .......................................73
Guia de uso y cuidado .........................................................74
REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS JENN-AIR
GUfA
SO Y CUIDADO
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones importantes sobre seguridad ...........75-76
Instalaci6n ..........................................................................77-82
Controles de la temperatura .......................................83-85
Caracteristicas del refrigerador .................................86-88
Caracteristicas del congelador .........................................89
Hielo y agua ......................................................................90-92
Filtro de agua ....................................................................93-95
Sugerencias para conservar los alimentos ...........96-98
Cuidado y limpieza .......................................................99-102
Sonidos del funcionamiento ............................................103
Localizaci6n y soluci6n de averias ......................104-108
Garantia y servicio ...........................................01tima p_gina
JENN-AIR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no est_n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido comt3n, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre deber_ comunicarse con el fabricante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est_ provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Per ningttn motivo se debe cortar o
quitar la tercera clavija [tierm) del cord6n de
alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador.
CordOn de alimentaciOn con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
75
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
76
I NSTALACION
77
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o
de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 130C {550 F] o suba
a mas de 430C (110° F). Con tales temperaturas puede
ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido disefiado solamente para uso
dom_stico en el interior.
Medici6n de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25cm 0/2"]en la
parte superior y '/2"detras de la cubierta del compartimiento
mecanico (situado en la parte trasera] para contribuir a la
circulaci6n adecuada del aire. Si el refrigerador es colocado
con el lado de la bisagra de la puerta contra una pared, debe
dejar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir
mas.
Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes] pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mas espacio libre usando el procedimiento
de nivelaci6n descrito en la secci6n Nivelado,pagina 79.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedara
completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, hagalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA
por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elasticas. Paselos flejes a traves
de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado
los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el
acabado exterior.
Puertas de vidrio (modelosselectos)
Desmontaje de las puertas y
de las bisagras
En algunos casos es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.
Materiales necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de _6"
Destornillador Phillip
I NSTALACION
.........................................................................................................................;:iii!i
1. Desenchufe el cord6n el_ctrico de la fuente de
alimentaci6n.
2. Retire la rejilla inferior (ver pagina 79).
Abra ambas puertas 1800o tanto como sea posible.
I Nota: Paralos refrigeradores que estan en uso, cierre
el suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua
de la puerta.
DesconexiOn de la tuberia del agua:
Oprima y mantenga oprimido el collar blanco CA).
Separe del conector la tuberfa del lado de la puerta (B)
Reconexi6n de la tuberia del agua:
Inserte firmemente 1,6cm (%') de latuberfa en el
conector. Use las Ifneasde la tuberfa como gufa para
la inserci6n total.
Siesta da_ado el extremo de la tuberfa, corte 1,6cm
(%")antesde volver a conectarla.
Si hay escape, vuelva a conectar la tuberfa.
6. Para los modelos con distribuci6n de hielo y agua
solamente: Separe el conector
del cableado preformado
principal del conector y el
cableado preformado rojo.
No retire el tornillo que
conecta el cable verde de puesta a
tierra.
Para separar el cableado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o la u_a
e inserte en el punto de uni6n de ambos conectores
para separarlos.
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.
8. Retire las bisagras inferiores
con un destornillador de 3/8"de
cabeza hexagonal.
3. Cierre las puertas.
4. Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
5. Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de 5/,6"de las bisagras
superiores.
78
I NSTALACION
Reinstalaci6n de las Puertas
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secci6n
Desmontaje de laspuertas y de las bisagras en orden
inverso.
Importante: Si esta daNado el extremo de la tuberfa del
agua, corte 1,6cm (5/8")antes de volver a conectarla.
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el
refrigerador debe estar nivelado.
Notas:
Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de
paneles y/o la conexiOn del suministro de agua antes de
nivelar el refrigerador.
Algunos modelos sOlotienen tornillos de ajuste CA).
Materiales necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de %"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujetela firmemente y tire de ella hacia para
desengancharla.
2. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros CA} situados a cada
lado para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
Los modelos selectos tambiOn tienen tornillos de
ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B) para levantar o bajar la parte trasera del
refrigerador.
Usando el nivel de carpintero, asegLirese de que la parte
delantera del refrigerador este 6 mm 0/4")o '/2burbuja
m_isalta que la parte trasera del refrigerador y que el
refrigerador este nivelado de lado a lado.
Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que
balancea. Si las puertas
estan disparejas, haga Io
siguiente:
Determine que puerta
debe ser levantada.
o
Gire el tornillo de ajuste
del rodillo delantero (A} a la derecha
para levantar la esquina delantera de la puerta.
Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al
Ifmite de su ajuste y las puertas todavfa no estan
niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando el
tornillo de ajuste del rodillo a la derecha o izquierda.
Verifique con el nivel si la parte trasera est,1inclinada
74"hacia atras para que la puerta cierre bien.
Si el refrigerador est_ nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las
ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a
presiOnen su lugar.
79
I NSTALACION
Conexi6n del suministro de
agua (modelos selectos)
Materiales necesarios:
Tube@ de cobre flexible de '/4"de diametro exterior
Wlvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de Y;'
en la tuberfa de suministro del agua antes de instalar la
valvula)
Llave ajustable
Llave de tuercas hexagonal de Y4"
Notas:
Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El
plastico dura menos y puede causar da_o.
Afiada 2,4 m (8 pies) a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
,
,
Haga el bucle de servicio
(por Io menos de 60 cm
(2 pies) de diametro) con
la tube@ de cobre. Evite
que la tube@ quede
torcida cuando la enrolle
para formar el bucle. No
utilice tuberfa de plastico.
Retire la tapa de plastico del orificio de
admisi6n de la valvula del agua.
por Io menos de
60 cm (2 pies) de
diametro
Coloque la tuerca de latOn (A) y el
manguito (B) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio"
No vuelva a utilizar un manguito viejo.
La tuerca y el manguito se suministran
en el paquete de uso y cuidado.
Coloque el extremo de la tuberfa de
cobre en el orificio de admisi6n de la
valvula del agua. Dele una leve forma
a la tuberfa. Evite torcerla - a fin de
que Ilegue directamente al orificio de
admisi6n.
Deslizar la tuerca de bronce sobre el
casquillo y atornillar la tuerca a la
conexi6n de entrada.
=B
Colocar una Ilave inglesa ajustable
sobre la tuerca (1) adosada la Ifnea de
agua de plastico y mantenerla en
posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa
ajustable girar la tuerca interior (2} en
sentido antihorario y apretar totalmente
mientras mantiene la tuerca superior en posicl6n.
Cont. 80
I NSTALACION
Importante: No apriete demasiado. Se pueden da_ar
las roscas.
Tire de la tuberfa para comprobar que iili
la conexi6n este firme. Conecte la
tuberfa al marco con la abrazadera de
la tuberfa del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si hay
escapes y reparelos, si es necesario.
Continue observando la conexi6n del
suministro del agua durante dos a tres I
horas antes de mover el refrigerador a
su lugar definitivo.
Supervise la conexi6n del agua
durante 2/4horas. Repare los escapes,
si es necesario.
Instalaci6n de las manijas
Si no esta instalada, la manija se encuentra en el interior o
en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la
cinta y el material de empaque de la manija.
El dise_o de la manija varfa de un refrigerador a otro. Use las
instrucciones correspondientes a su modelo.
Manijas del pl_stico
Instalaci6n:
Lasmanijas deben quedar en la
direcci6n que se muestra.
Alinee el clip de la manija con las
leng_ietas de la puerta.
Asegt_rese de que el agujero
grande en la pinza de montaje est8
posicionado hacia abajo en ambos
extremos de la manija.
7 !:
iieta de
la puerta
Gire la manija de modo que quede plana contra la
puerta.
.
Sujete firmemente la manija y deslfcela
hacia abajo.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente la parte inferior de la
manija y levDntelapara sacarla.
Extensiones de la manija
(modelos selectos)
Instalaci6n:
Alinee y enganche la extension de la manija en su
lugar. Oprima la extension sobre los retenes de la
puerta.
Desmontaje:
Deslice la extension hacia abajo y deseng_nchela
del ret6n de la puerta.
Manijas de aluminio de largo completo
Instalaci6n:
1.
Retire la moldura superior de la puerta
(modelos selectos] sacando los tornillos
Phillips de la parte superior de la puerta
del refrigerador y conserve los tornillos
para uso posterior.
Alinee las muescas situadas en la
parte trasera de la manija con los
clips de sujeci6n de las puertas.
Inserte los clips en las muescas y
deslice la manija hacia abajo hasta que
toque la moldura inferior.
3. Vuelva a colocar la moldura superior y
los tornillos Phillips.
/4. Repita las instrucciones del 1al 3 para
instalar la otra manija.
81
I NSTALACION
Desmontaje:
1. Retire la moldura superior de la puerta
{modelos selectos] sacando los tornillos
Phillips de la parte superior de la puerta
del refrigerador y conserve los tornillos
para uso posterior.
2. Sostenga firmemente la manija con t_¢/
ambas manos. Deslice la manija
hacia arriba aproximadamente 3/4"
para soltarla.
3. Repita las instrucciones del 1 al 2
para retirar la otra manija.
Reinstalaci6n:
1. Repita las instrucciones en orden inverso.
Manijas Europeas
Este estilo de manija es instalado en la fabrica.
Materiales Necesarios:
Llave Allen de 3t_2"
Desmontaje:
Retire el tornillo de ajuste de la patina de montaje de la
manija usando la Ilave allen de 3tW'.
Para retirar la manija repita el procedimiento en todas
las patillas.
Reinstalaci6n:
Alinee la manija con las patillas de montaje.
Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste para
asegurar la manija en su lugar.
Manija de metal
Materiales necesarios:
Llave Allen de %2pulg
Guantes para protegerse las manos
Nota: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
Afloje los tornillos de fijaci0n en la manija con una
Ilave Allen de %2pulg.
Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
Alinee la manija con las espigas de montaje.
Aplique la presiOn ascendente a la manija y
sostenga
Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
82
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
Controlesde la temperatura
sensiblesal tacto
Loscontroles estan ubicados en la parte delantera superior
del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
AI oprimir la tecla o Ioscontrolesse
programan en el ajuste deseado.
Coloque el control del Freezer(Congelado0 en el nt_mero4.
Coloque el control del Refrigerator (Refrigerado0 en el
nt_mero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci6n normal
que ayuda a prevenir la condensaci6n de la humedad en el
gabinete. Esta situaci6n es mas notoria cuando el
refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante
tiempo caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa
que uno o ambos compartimientos deberfan estar mas
frfos o mas tibios, ajuste el (los) control(es) segt_nse
indica en la tabla Gufa de control de la temperatura a la
dereche. Vea la pagina 98 para las instrucciones en la
comprobaci6n de temperatura del compartimiento.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los
controles mas de un nt_mero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice
antes de reajustar.
Refrigerador
demasiado tibio
Gufa de control de la temperatura
Ajuste el control del Refrigeratoral
siguiente nOmerom_s alto
oprimiendo la tecla •.
Refrigerador
demasiado frio
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frfo
Come APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del Refrigeratoral
siguiente nOmerooprimiendo la
tecla •.
Ajuste el control del Freezeral
siguiente nOmerom_s alto
oprimiendo la tecla •.
Ajuste el control del Freezeral
siguiente nOmerom_s bajo
oprimiendo la tecla •.
Oprima la tecla en el
Refrigerator o Freezerhasta que
aparezca un guiOn (-) en el
indicador.
Control de temperatura 'Trisensor'
(modelosselectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera del
refrigerador.
Control
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la fabrica a 30C (38° F)en el
refrigerador y a -180 C (0° F)en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el interior,
usted podra decidir si desea cambiar la temperatura del
refrigerador odel congelador. Enese caso, ajuste el control
como Io indica la Guia de control de temperatura a la
pagina 84.
Cuando oprima por primera vez la tecla o •, ver_ el
ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrara el nuevo ajuste por aproximadamente
tres segundos y luego mostrar_ la temperatura actual del
compartimiento.
No cambie ninguno de los controles mas de un grado a la
vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24
horas antes de realizar un nuevo ajuste de temperatura.
83
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
Gu|a de control de la tern
El refrigerador est_
demasiado fr|o
El refrigerador est_
demasiado tibio
El congelador est_
demasiado fr|o
El congelador est_
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
leratura
Cambie el control del
Refrigerator {Refrigerador] a
un ajuste superior oprimiendo
la tecla .
Cambie el control del
Refrigerator a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla •.
Cambie el control del Freezer
{Congelador] a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla •.
Cambie el control del Freezer
a un ajuste inferior oprimiendo
la tecla •.
Oprima la tecla del
Refrigerator hasta que 'OFF'
{Apagado] aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla en el Refrigerator o
Freezer para encenderlo
nuevamente.
FunciCn 'Speed Ice' (Hielo r_pido)
Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice' (Hielo rapido), se reduce
la temperatura del congelador al ajuste 6ptimo durante 24 horas
para producir una mayor cantidad de hielo. Importante:
Cuando esta funci6n esta activada, las teclas y del
control del congelador no podran ser usadas.
FunciCn 'Reset Filter' (ReposiciCn del flltro)
(modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz
amarilla 'Order' (Pedir) se encendera cuando un 900/0de la
capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz tambien se
encendera cuando hayan pasado 11 moses a partir de la fecha
de instalaci6n del filtro.
La luz roja 'Replace' {Reemplaza0 se encender_ cuando la
cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o despues de 12 moses a partir de la
fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el filtro
inmediatamente despues de que se encienda la luz 'Replace'
{Reemplaza0.
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la
tecla 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro) durante tres segundos.
Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagaran.
'Vacation Mode' (Modo de vacaciones)
Estafunci6n hace que el congelador se descongele con menor
frecuencia para conservar energfa. La luz indicadora del modo
de vacaciones se encendera cuando se active la funci6n. Para
desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode' nuevamente O
abra cualquier puerta. La luz indicadora se apagar&
Notas:
La apertura de la puerta no desactivara el modo de
vacaciones por aproximadamente una hora despues de su
activaci6n.
Si sus vacaciones van a durar mas de algunos dfas,yea la
secci6n de Preparacidn para las vacaciones en la pagina
104.
'Temp Alarm' (Alarma de temperature)
Elsistema de alarma de temperatura le avisara si la temperatura
del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal
de funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas.
Cuando se activa esta funci6n, la luz 'Temp Alarm' se encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha excedido
el Ifmite, la pantalla mostrara alternadamente la temperatura
actual de los compartimientos y la temperatura maxima que se
alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara una sepal sonora
repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma
sonora. La luz de alarma de temperatura seguira destellando y el
despliegue de temperaturas seguir_ alternandose hasta que la
temperatura se haya estabilizado.
Paraapagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La luz
indicadora se apagar&
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se ha
dejado abierta por m_s de cinco minutos continuos. Cuando
esto ocurre, escuchara una sepal sonora cada cinco segundos
hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la tecla
'Door Alarm' para desactivar la funci6n.
'Max Cool' (Frio m_ximo)
Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del refrigerador y
del congelador bajan hasta el mfnimo disponible en el control.
Estoenfrfa el refrigerador y el congelador despues de perfodos
extendidos de apertura de las puertas o despues de cargar el
Cont.
84
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
refrigerador o congelador con alimentos tibios. Importante:
Cuando esta funci6n esta activada, las teclas y del
control del refrigerador y del congelador no podran ser
usadas.
Para activar esta funciOn, optima la tecla 'Max Cool' (Frfo
maximo). Esta funci6n se desactivara automaticamente
despues de 12 horas 0 cuando optima la tecla 'Max Cool'.
Preferencias del usuario
Use el ment_de preferencias del usuario para:
Activar o apagar la funci6n 'Super Cool'
(Superenfriamiento] (modelos selectos]
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se activa la
funci6n de luz automatica del distribuidor de hielo y agua]
{modelos selectos)
Activar el modo sab_tico
.
2.
Para acceder al ment_ de preferencias del usuario, optima y
mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm' (Alarma de la
puerta] durante tres segundos. Cuando se encuentre en el
modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo
corto en la pantalla de despliegue de temperatura del
congelador y se mostrara el estado de la caracterfstica en la
pantalla del refrigerador.
Use los controles• y del 'Freezer' (Congelador)
para navegar entre las opciones.
Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use
los controles y del 'Refrigerator' (Refrigerador]
para cambiar el estado de la funci6n.
3. Cuando haya realizado los cambios, optima la tecla 'Boor
Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del
refrigerador.
Funci6n 'Super Coor COO')
(modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador
de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n
del aire y el control de la temperatura. Paraahorrar energfa,
puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n
'OFF' (Apagado].
Despliegue de tempemtura (F_C)
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura
en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las
alarmas sonoras permaneceran desactivadas hasta que se
vuelva a encender esta funci6n.
Selecci6n de intensidad de luz autom_tica (LL)
(modelos selectos)
Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras
que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad.
Importante: La funci6n de luz automatica (modelos
selectos] debe estar activada en el control del distribuidor de
hielo y agua para poder utilizar esta caracterfstica.
Mode sab_tico (SAB)
Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces
de los controles y la luz nocturna estar_n desactivadas hasta
que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las
luces interiores. Optima cualquier tecla para restablecer las
luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre la superficie exterior del
refrigerador. Esta condici6n sera mas perceptible cuando se
encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes
calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o
durante mucho tiempo.
85
CARACTERiSTICASDEL REFRIGERADOR
Bandejas
Su refrigerador esta equipado con bandejas Spill-Catcher MRo
con bandejas no selladas. Las bandejas Spill-Catcher MR
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
limpieza y otras est_n equipadas con la caracterfstica
deslizar. Paradeslizar la bandeja hacia afuera (modelos
selectos), sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia
adelante. Empuje hacia adentro la bandeja para volverla a la
posici6n original.
Desmontaje de una bandeja:
Incline levemente hacia arriba la
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de
la bandeja derecho hacia afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y
deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Asegt_resede que la bandeja este bien asegurada en la
parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las verduras:
Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio
hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Instalaci6n:
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
Bandeja 'Elevator 'M"[modelos selectos)
La Bandeja ElevatorMRposee un borde para detener los
derrames y la caracterfstica EasyGlideMLSe puede levantar o
bajar sin necesidad de estar vada.
Para deslizar hacia afuera la Bandeja ElevatorM":
Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia
adelante.
Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su posici6n
original.
Para ajustar la Bandeja ElevatorM":
Tire hacia afuera el bot6n de la manivela.
Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la
izquierda para bajar la altura de la bandeja.
Desmontaje de la Bandeja ElevatorM":
Retire todos los artfculos que esten en la bandeja y tire de ella
hacia adelante.
Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.
Levante las leng_ietas situadas debajo de los bordes exteriores y
contint_e tirando de la bandeja hasta que se salga fuera del
marco.
Reinstalaci6n de la Bandeja ElevatorM":
Alinee la bandeja con el marco y empt_jela completamente hasta
el rondo. No es necesario levantar las leng_ietas para reinstalar la
bandeja.
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto del
marco de la Bandeja ElevatorMLAunque improbable y no
recomendado, el procedimiento para retirar el marco es como
sigue:
Desmontaje del conjunto del marco:
Retire todos los alimentos de la bandeja.
Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 5 cm 1[2")y
mueva manualmente los dos seguros traseros hacia el centro de
la bandeja.
Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco, levante
ligeramente y gire el conjunto proximadamente 300 para permitir
que el mecanismo trasero pase sobre los rieles verticales
laterales situados en la parte trasera.
El conjunto completo puede entonces ser movido hacia adelante
para sacarlo del refrigerador.
Reinstalaci6n del conjunto del marco:
Invierta el procedimiento
de desmontaje. Asegt_rese ....T........
de que la bandeja quede
nivelada. Cuando la
bandeja deslizable sea
empujada hacia atras, los
Conjunto del Marco
seguros traseros volveran
a su posiciOn correcta de funcionamiento.
[el estilo puede
variar)
86
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Alamacenamiento en la
puerta
Enfriador de bebidas
'ChillKeeper 'MR
[modelos selectos)
El enfriador de bebidas 'ChillKeeper 'MR
mantiene las bebidas y otros articulos
m_s frios queen el resto del
refrigerador. Una admisi0n de aire dirige
aire desde el congelador hacia el
enfriador de bebidas.
Controles
El control del enfriador de bebidas se encuentra en la
pared izquierda del compartimiento del refrigerador.
Gire el control a la derecha para temperatura m_s fria.
Desmontaje del enfriador:
Retire el contenido del enfriador.
Deslice el conjunto hacia arriba y tire de 61derecho
hacia afuera
Nota: Si el enfriador est_ instalado
directamemente debajo del centro de productos
Idcteos o de un compartimiento de la puerta, el
centro de productos Idcteos o el compartimiento
deberdn ser retirados antes de retirar el enfriador
Instalaci6n del enfriador:
Alinee uno de los agujeros de entrada del aire con el
agujero recortado en la puerta
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente
asentados en el revestimiento de la puerta.
Nota: El enfriador no funcionara en forma debida
si el agujero de admisiOn del aire no est_ alineado
con la ubicaciOn del control
Centre de productos I_cteos
El centro de productos I_cteos
ofrece almacenamiento
conveniente para tales articulos
como la mantequilla y la
margarina. En modelos selectos,
este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci0n de alimentos.
Desmontaje:
Deslice el centro de productos I_cteos hacia arriba y
tire de 61 para sacarlo.
Instalaci6n:
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente
asentados en el revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de
productos I_icteos:
Oprima los costados de la puerta del centro de
productos Idcteos y tire de ella hacia afuera.
Instalaci6n de la puerta del centre de
productos hicteos:
Deslice los costados de la puerta del centro de
productos Idcteos hacia el interior del centro hasta
que las puntas de las bisagras entren a presi6n en
su lugar
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor y tire de 61derecho
hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en el ret6n
deseado del revestimiento de la
puerta, emp[ijelo hacia abajo
hasta que se detenga.
87
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Cajones de almacenamiento
Cajones de las verduras con control de
humedad
Los cajones de Ins verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservacien de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del cajen de Ins verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajen. Deslice el control
hacia el ajuste 'Fruit' CFrutaJ para productos con
cascaras. Deslice el control hacia el ajuste
'Vegetables' (VerdurasJ para verduras con hojas.
I egetables Fruit
Desmontaje:
Abraeloajenentodasu '" _"" "" ""
extension. (En los modelos I_///llt/t/llllllllllll_l
selectos, oprima Ins I A//(/Jlff lJ l lm i
lengCletas para liberar el I I
cajen de los rieles.) Levante
la parte delantera del cajen '_ _ _ _ ' _'
y tire de 61derecho hacia afuera.
Instalacien:
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga I
los cajones de Ins verduras hermeticamente
I
cerrados.
Control de humedad autom_tico
(modelos selectos)
Algunos cajones de Ins verduras est_n equipados con
un control autom_tico de humedad, eliminando as[ la
necesidad de controles manuales de humedad. Un
material similar a una tela* cubre los peque_os
respiraderos de aire en el marco del cajOn de Ins
verduras.
_/¸ +__ +++ _
@_!t I
++°+
Este material controla el flujo de
humedad que sale del cajOn. Si se
produce un derrame en el respiradero
de aire o en el material tipo tel& limpie con un paso
h[imedo.
* El sistema de control autom_tico de humedad
consiste en un material [inico patentado Ilamado
'Shape Memory Polymer' (Polfmero con Memoria de
Forma) el cual, al ser laminado con tel& se
denomina DIAPLEX. DIAPLEX es fabricado por
Mitsubishi.
Cajen con control de la temperatura
Este cajOn se puede usar para
almacenar carnes, fiambres u
otros articulos miscelaneos.
El cajen presenta un control que
ajusta la cantidad de aire fr[o
que entra en el mismo. Ajuste el
control a la posicien 'Cheese' (Queso) para una
temperatura de refrigeracien normal. Ajuste el control
en la posiciOn 'Meat' (Came) cuando se desee una
temperatura m_s fria. Use el ajuste de carne para
almacenar carnes.
Accesorios
Contenedor cubierto
(modelos selectos)
El contenedor cubierto tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja
de huevos est_ndar, hielo, etc.
Bandeja para huevos con manija
(el estilo puede variar/modelos selectos)
La bandeja para huevos con
manija tiene capacidad para m_s
de una docena de huevos. Puede
ser sacada para colocarla en el
lugar de trabajo o para lavarla.
88
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR
89
Parrillas y canastas
Parrilla fija del congelador
•Desm°ntajeLevantela parrilladelasdeParrillaSlosclipsC°nde_i
montaje de a pared derecha y
levante el costado izquierdo de
la parrilla para saoarla de los
agujeros de montaje en la pared.
Instalaci6n de las parrillas con clips:
Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
Parrillas
Las parrillas pueden ser retiradas para
acomodarlas a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje de la parrilla:
Levante el lado derecho de la parrilla para sacarla
del riel del gabinete y deslfcela a la derecha.
Instalaci6n de la parrilla:
Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del
gabinete. Haga entrar a presi6n la parrilla en el riel
del lado derecho del gabinete.
Canastas y ca jones
Las canastas y cajones (el estilo puede
variar) se deslizan hacia afuera para
tener fdcil acceso a los articulos en
la parLe de atr_s.
Desmontaje:
Deslice la canasta hacia afuera en toda su extensi6n.
Levante la parle delantera de la canasta y retirela.
Instalaci6n:
InserLe la canasta o caj6n en el riel del gabinete.
Levante la parLe delantera de la canasta odel caj6n
y deslice hacia la parLe trasera del congelador.
Dep6sito del hielo: (modelos selectos)
El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la
mdquina automdtica de hacer hielo.
Desmontaje:
Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo
para desactivar la m_quina. Levante la parLe
delantera del dep6sito y deslfcelo hacia afuera tanto
como sea posible. Levante la parLe delantera del
dep6sito y retirelo.
Instalaci6n:
InserLe el dep6sito en el riel situado debajo de la
mdquina de hacer hielo hasta que se enganche en su
lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de
hacer hielo.
dep6sito del hielo debe
estar bloqueado en su
lugar para una buena
distribuci6n del hielo. Gire a la izquierda el impulsor del
tornillo sin fin situado detrds del dep6sito (como se
muestra) para alinear correctamente el dep6sito del
hielo con el impulsor del tornillo sin fin.
Contenedores de la puerta
Contenedores ajustables de la puerta
Los contenedores de la puerLa pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor hasta que pase
sobre los retenes del revestimiento
de la puerta y tire de 61derecho
hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor sobre el ret6n deseado del
revestimiento de la puerLa. EmpL_jelo hacia abajo
hasta que el contenedor se detenga.
Contenedor Fijo de la Puerta
(modelos selectos)
El contenedor fijo de la puerLa se
encuentra en la secci6n superior de la puerLa del
congelador.
Importante: El contenedor fijo de la puerLa NO es
ajustable. Si se saca el contenedor, la luz del
congelador no se apagar_ cuando se cierre la puerLa.
Canastillas descendentes
de la puerta del congelador
(modelos selectos)
Proporcionan un espacio de almacenamiento
adecuado para alimentos congelados que tienden a
moverse, tales como verduras embolsadas.
HIELO Y AGUA
Mbquina autombtica de hacer
hielo (modelos selectos)
Nota: Las gufas de consumo de energfa que se
adhieren en el refrigerador al momento de la
compra no incluyen el uso de energfa de la m_quina
de hacer hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
autom_ticamente. El n[imero del kit apropiado de la
m_quina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las
instrucciones de instalaci0n y las instrucciones para la
conexiOn del agua.
Otros modelos tienen una m_quina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua segan se explica en la
p_ginas 80 y 81. Para un rendimiento 6ptimo de la
m_tquina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador est_
nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
Cerci6rese de que el dep6sito del
hielo est6 en su lugar y que la
manecilla de la m_quina est6
dirigida hacia abajo.
Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente a F
(-18 ° a -17° C), la m_quina de hacer hielo se Ilena
con agua y comienza a funcionar. Usted obtendr_ un
Iote de hielo aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 3-6 horas despu6s de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n 'OFF' (Apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina
de hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del dep6sito del hielo:
Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando la manecilla.
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla.
90
HIELO Y AGUA
Caracteristicas del Distribuidor
[modelos selectos)
Panel de Control
del Distribuidor
Aeeionador
Bandeja de
_ Oerrames
Luz del distribuidor [modelos selectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del distribuidor
cuando se esta distribuyendo hielo o agua con el accionador
del distribuidor principal.
Accionador del distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared
trasera del area de distribuci6n de agua y hielo. Seleccione
una opci6n en el panel de control del distribuidor y oprima
el accionador para que el distribuidor comience a funcionar.
Bandeja removible
La bandeja removible en la parte inferior del area del
distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames
peque_os. Puede ser retirada con facilidad para limpiarla y
vaciarla.
Imortante: La bandeja removible no tiene desag_ie. No deje
que la bandeja se rebalse. Si se rebalsa, retfrela y vacfela.
Funcionamientodel distribuidor
de agua
Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de agua se
produce un retraso de uno a dos minutos antes de que
salga agua pues el dep6sito se esta Ilenando. No use los
primeros 10 a 14 vasos de agua despues de haber
conectado por primera vez el refrigerador al suministro de
agua del hogar o despues de perfodos prolongados sin
USO.
Use del accionador del distribuidor:
Seleccione el agua en el panel de control del distribuidor.
Oprima un contenedor resistente de boca ancha contra el
accionador. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del
hielo a fin de evitar salpicaduras.
Alivie la presi6n contra el accionador para detener la salida
del agua. Puede que continue saliendo un poco de agua, la
cual se juntara en la bandeja del distribuidor. Se deben
limpiar los derrames grandes.
Control del distribuidor [modelos
selectos) [las caracteristicas del control
varian seg_n el modelo)
Funcionamiento del distribuidor de hielo
Para obtener hielo y agua:
Seleccione el modo 'WATER'
(Agua], 'CRUSH' {Hielo picado] o
'CUBE' (Cubos de hielo} oprimiendo el bot6n en el panel
de control del distribuidor. Una luz verde
situada arriba del bot6n indica la opci6n
seleccionada_
OprJmae/contenedor contra elaccionado
distribuidor. Cuando desee hielo picado,
mantenga el contenedor tan cerca como sea
posible de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras.
Notas:
El modo de selecci6n no puede cambiarse cuando el
distribuidor esta funcionando.
Si el distribuidor {modelos selectos] permanece activo
por mas de cinco minutos, un sensor de bloqueo
automatico apagara la energfa hacia el area del
distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor para obtener
informaci6n sobre el desbloqueo.
91
HIELO Y AGUA
Bloqueo del distribuidor
(modelos selectos)
El bloqueo del distribuidor detiene la salida del hielo o
del agua.
Para bloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el botGn 'LOCK' (Bloqueo]
durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del
botGn se iluminara cuando el distribuidor este bloqueado.
Para desbloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el botGn 'LOCK' durante tres
segundos. La luz verde situada arriba del botGn se apagar&
Luz indicadora de estado del filtro del agua
(modelos selectos)
La luz indicadora de estado del filtro del agua le
avisa cuando debe cambiar el filtro. Una luz verde indica que
el filtro esta en buen estado. Una luz roja indica que el filtro
debe ser cambiado. La luz permanecera roja hasta que se
reponga la funciGn.
Reposici6n del Indicador:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente
durante cuatro segundos el botGn 'LOCK' y el botGn
'WATER' (Agua]. La luz verde indicadora del estado
del filtro destellara tres veces cuando la funciGn haya
sido reactivada con exito.
'AUTO LIGHT' [Luz Autom_tica)
(modelos selectos)
Lafunci6n 'Auto Light'activa la luzdel distribuidor a
media intensidad cuando el sensor de la luz detecta que los
niveles de luz en la habitaciGn son bajos.
Para activar la funci6n 'Auto Light':
Oprima el botGn 'AUTO LIGHT'. Una luz verde indicadora
situada arriba del botGn se ilumina cuando el sensor esta
activo.
Para desactivar la funci6n 'Auto Light':
Oprima el botGn 'AUTO LIGHT'. Laluz verde indicadora se
apagar&
I Nora: El distribuidor funcionara cuando la funciGn 'AutoLight' este ACTIVADA o DESACTIVADA.
'LIGHT' (Luz) (modelosselectos)
Oprima la tecla 'LIGHT' una vez para seleccionar la
funciGn 'Auto Light', la cual activa la luz del distribuidor
a media intensidad cuando el sensor de luz detecta que los
niveles de luz de la habitaciGn son bajos. La luz indicadora
automatica se encender&
Para activar la luz:
Oprima la tecla 'LIGHT' nuevamente para activar la luz del
distribuidor de manera continua. La luz indicadora de
activaciGn se encender&
Para desactivar la luz:
Oprima la tecla 'LIGHT nuevamente para desactivar la luz
del distribuidor.
Mode Sab_tico (modelos selectos)
Cuando se activa, el Modo Sabatico desactiva las luces del
control, pero el control contint_a en funcionamiento.
Para activar el Modo Sab_tico:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante
tres a cuatro segundos el botGn'LOCK' y el botGn
'AUTO LIGHT'. Despues de tres a cuatro segundos, las
luces del distribuidor se apagaran.
Para desactivar el Modo Sab_tico:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a
cuatro segundos el botGn 'LOCK' y el botGn'AUTO LIGHT'.
Despues de tres a cuatro segundos, las luces del distribuidor se
encender_n.
Notas:
La luz del distribuidor no se activara cuando se este
sacando agua en este modo.
Si hay una falla de energfa, el control permanecera en
Modo Sabatico cuando se restablezca la energfa.
Bot6n delantero de Ilenado
Cenalgunos modelos)
El bot6n delantero de Ilenado funciona independientemente de
los controles del surtidor, proporciona una opciGn alternativa de
frente a la almohadilla surtidora para el agua. Esta caracterfstica
es muy cGmoda para Ilenar artfculos grandes que no entran en
el area de surtido (por ejemplo, botellas de bebidas deportivas,
jarras, recipientes grandes, jarras de cafG].
Esta caracterfstica a_ade comodidad para surtir hielos y agua a
la vez. Para usarla, elija el tipo de modalidad de hielo que desee
en el panel de control. Oprima el recipiente contra la almohadilla
de surtido y a la vez que oprime el botGn delantero de
Ilenado. 92
FILTRO DE AGUA CMODELOS SELECTOS)
Instalaci6n y desmontaje
Instalaci6n Inicial
El filtro de agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos
para que comience a salir agua pues el dep6sito
del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo del filtro de agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del
cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn
inicial, pasos 2-4.
El filtro de agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida L_tildel cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el
filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, pOngase
en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaci6n azul.
93
FILTRO DE AGUA
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento
cartucho filtrante del agua para refrigerador -
Modelo U KF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (mfixinlo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida fltil (mfixima) - modelo UKF8OO1AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura mfixima de operaci0n ...................................38° C/1OO ° F
PresiOn minima de operaci0n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n .................................... C/33 ° F
PresiOn mdxima de operaci0n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos de funcionamiento
Norma N ° 42: Efeetos Est_tieos
USEPA Concentraei6n
Panimetro MCL de Influente
Cloio - 2.0 mg/L ± 10%
Sabor y Olor
Particulas** - por Io menos lO.OOO particulas/mL
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
Efluente
Promedio M;iximo
<0,05136364 nlg/L < 0+06 nlg/L
30.583 #/mL 69.090 #/mL
3M C _m/ dm
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
%de Redueei6n
Promedio Minimo
> 9726o/o 96+84o/o
99+52o/o 98+94%
Reducci6n Min.
Requerida
5O%
5.700.000 #/niL 95%
Pardmetro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Romo a pH 9,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduccion de 99,59'0
Reduccion de 990/o
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0+075 mg/L
0,0092 mg/L
0,003 mg/L
Norma N ° 53: Efeetos sobre la Salud
Coneentraei6n
de Influente
11 ± 1 NTU***
Mfnimo 50.O00/L
]078 10ofibras/L; fibras> de 10 iiliclOille[ros de largo
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10o/o
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0+006 mg/L
0,009 mg/L
0+014 mg/L
0,091 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0+015 mg/L
Efluente
Promedio M;iximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<I #/L <I #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<o+ool mg/L <0+091 mg/L
<0,901 mg/L <0,991 mg/L
0+0093 mg/L 0+0005 mg/L
0+0009 mg/L 0+0918 mg/L
<9+092 mg/L 0,002 mg/L
0+0006 mg/L 0+0911 mg/L
<0+091 mg/L <9,001 mg/L
<9.0005 mg/L <0+0095 mg/L
0+009 mg/L <9+0001 mg/L
<0+091 mg/L <0+001 mg/L
% de
Promedio
9709 %
> 99,99 %
> 99,99 %
> 99,35%
> 99,330/o
95,70%
86,22%
76,99%
95,71o/o
98,74o/o
99,76o/o
98,72o/o
92,97o/o
Redueei6n
Minimo
95,20 %
> 99,99 %
> 99,99 %
> 99,29%
> 99,29%
90,91%
75,93%
75+31%
9 2,14%
98,46%
99,74%
96,50%
91,67%
Reducci6n Mill.
Requerida
0,5 NTU
> 99,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 nlg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/nlin); presi6n de 413,5 kPa
Ibs./pulg.j; pH de 7,5± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C [68° F ± 5° F)
**Medido en particulas/mL Se [isaron particulas de 0+5- 1 micr6n.
***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelomatricas)
Condiciones de uso generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de manera
adecuada antes o despu_s de pasar por el sistema. Los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
(60
Cartuchos tiltrantes UKFSOOIAXX-750 probados y certiflcados por NSF
International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efeetos EstEtieos
Reducci6n del saboi y olol
Sabor y olor de cloro
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Parficulas - Clase I
Norma No. 53: Efeetos sobre la Salud
Unidad de Reducci6n Quimica
Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retractil PuriClean" II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8OO1AXX.Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averfas. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci0n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci0n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci0n inferior o igual al limite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
94
FILTRO DE AGUA
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Nfmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Defignaci6n de Marca ReNstrada/Moddo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Elementos de Repuesto
U KF8001 AXX
46 9006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo[s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en
conformidad con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la
salud:
Contaminantes Microbiol6gicos y Turbiedad
Quistes
Turbiedad
Contaminantes Inorg_inicos/Radiol6gicos
Contaminantes Org_inicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
95
Vida Util M_ixima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificaci6n:
NO use este producto donde el agua sea microbioldgicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepcidn de que
los sistemas certificados para reduccidn de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° y C (34° y 40° F). La temperatura ideal es de C
(37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_ginas 83-85.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos mSs prolongados (ver pSgina 88).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del 8rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
La mayorfa de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 83-85.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaci6n) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io mSs r_pido posible.
Evite guardar alimentos diffciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade conservaci6n de los alimentos en las
pSginas 97 y 98 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
96
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
97
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
Reques6n 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro I a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
(Suizo, Cheddar y Parmesano] Puede quedar el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
3 semanas
2 a 4 dfas
No se
recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_carsi se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
(cocinadas] duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 °F).
Platanos 2 a 4 dfas 6meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
(enteros refrigeradas. Notas: Los platanos se obscurecen
/pelados] cuando son refrigerados.
Peras,ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
recomienda refrigeradas. Notas: Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas,cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1mes (enteras] Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a 21° C
recomienda (600 F a 70° F]. Si se refrigeran, guardelas sin
cubrirlas.
PiCa,en trozos 2 a 3 dfas 6a 12 meses No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
VERDURAS
Esparragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de lasverduras.
Repollitos de Bruselas, br6coli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor.
coliflor, chfcharos, frijoles, Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el caj6n de lasverduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere en
y nabos el cajOn de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento
de la came y queso. Cuando congele por
mas de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas
en el envase original para su refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la carne
y queso. Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas I a 2 meses
mitad 5 dfas I a 2 meses
rebanadas 3 dfas I a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas I a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la came y
queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas I a 2 dfas I a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas I a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa 98
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tablade limpieza del refrigerador
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
El dafiocausadoal acabadode acero
inoxidabledebidoal usoincorrectode
productosde Iimpiezao productosno texturizado
recomendadosno est# cubiertobajo
estagarantiadelproducto..
Interior del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
El dafiocausadoal acabadode acero
inoxidabledebidoal usoincorrectode
productosde Iimpiezao productosno
recomendadosnoest# cubiertobajo
estagarantiadelproducto. Productos a
Limpiadores
Burletes de las puertas Limpiadores
Esponjas de
texturizado
Serpentin del condensador
Parateneracceso,retirelarejilladela
base.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vealaparte traserade/refrigerador
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasdefregar met_licaso de pl_stico
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasdefregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Use59 ml (4cucharadas)de bicarbonatode sosa
disuelto en 1 litro (1 qt) de aguajabonosa
tibia.Enjuaguelasuperficiecon aguatibia limpiay
sequeinmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Useaguajabonosatibiay una esponjao paso
suavey limpio.
Enjuaguela superficiecon aguatibia limpiay
sequeinmediatamentepara que no queden
base de vinagre
a base de citricos
abrasivos o fuertes Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
fregar met_licas o de pl_stico suave y limpio.
Cualquier cosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguera de la aspiradora.
manchasde agua.
Parapulir lassuperficiesy evitardejar huellas
dactilares,aplique despu_suna capadeStainless
SteelMagic Spray(N° de pieza20000008*).
Unlavavajillas
Usela boquillade la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Siga lasinstruccionesde retiroe instalaci0nen la
secci6ncorrespondiente.
Deje que los articulosse ajustena la
temperatura ambiental.
Diluyaun detergentesuavey useuna esponjao
paso limpioy suaveparalimpiaE
Useun cepillocon cerdasde pl_sticopara limpiar
lashendiduras.Enjuaguelassuperficiescon agua
tibia limpia.
Sequelosarticulosde vidrioytransparentes
inmediatamenteparaque no quedenmanchas.
99 Para hacer pedidas, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU.y Canad&
CU IDADO Y LIM PIEZA
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
1. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
pagina 99.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
Sugerencias para ahorro de
energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizara
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionara
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionara rags eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las areas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurara que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuira al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
100
CU IDADO Y LIM PI EZA
101
Reemplazo de los feces
Secci6n superior del compartimiento
del refrigerador
Los focos de la secciOn superior del refrigerador se
encuentran detr_s del panel delantero. Alcance con la
mano detrds del panel para retirar los focos.
Secci6n inferior del compartimiento del
refrigerador
1. Empuje hacia arriba las leng_)etas =_
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
leng0etas.
2. Retire el foco.
.
.
Reemplacelo con un foco para
electrodom6sticos de no m#s de
40 watts.
I
Inserte las leng0etas superiores de
la pantalla en las ranuras del
revestimiento del refrigerador e :
inserte a presiOn las leng_)etas
inferiores en las ranuras del
revestimiento.
Secci6n superior del compartimiento
del congelador
1. Retire el depOsito del
hielo levantando la
parte delantera del
depOsito y sac_ndolo
hacia afuera.
.
Retire la pantalla de la luz oprimiendo el lado
derecho de la pantalla y girandola hacia abajo.
Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos de no m#s de 40 watts.
.
Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y hdgala entrar a presiOn en su
lugar.
Reinstale el depOsito del hielo desliz_ndolo hacia
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Secci6n inferior del compartimiento
del congelador
1. Apriete ambos lados de la pantalla para retirarla.
2. Retire el foco. Reemplacelo con un foco para
electrodom6sticos de no m#s de 40 watts.
3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre
a presiOn en su lugar.
Distribuidor de hielo y agua
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destornfllelo para sacarlo.
2. Reemplacelo con un foco de 7 watts, 120 voltios.
\UbicaciOn
del Foco
Puertas de vidrio [modelos selectos)
A fin de proteger puertas de vidrio:
.
No use agentes de limpieza abrasivos tales como
esponjas de restregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes u otros objetos.
3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las
bandejas y cajones no est6n en sus lugares.
AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede
debilitar su estructura causando un mayor riesgo de
rotura en una fecha posterior.
CU IDADO Y LIM PIEZA
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses
o menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
Vacfe el dep6sito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
13° C ([55° F_,siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [m_s de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 13° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
Vacfe el dep6sito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posiciOn 'OFF'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 80 y 81).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 80 y
81).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 83-85).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro de agua (ver p_gina 93).
Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua a
trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes).
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones para vacaciones/ausencias
largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta
adhesiva a fin de evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o per la parte trasera del refrigerador,
NUNOA por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posici6n vertical durante la mudanza.
102
SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO
103
Lasmejoras en el disef_ode la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estasmejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Porfavor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
¸i!i!i!i!i!i!i!i!¸i!i!i!i!i!i!i!i!¸i!i!i!i!i!i!i!i!¸i!i!i!i!i!i!i!i!¸i!i!i!i!i!i!i!i!¸i!i!i!i!i!i!i!i!¸i!i!i!i!i!i!i!i!¸i!i!i!i!i!i!i!i!¸i!i!i!i!i!i!i!i!¸ii ii,il
Chasquido El control del congelador (A) hace un chasquido Funcionamiento normal
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
El cronOmetro de descongelaciOn o el control del Funcionamiento normal
amortiguador electrico (en algunos modelos) [B)
suena como un reloj electrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
Agolpamiento Elventilador del condensador [D) hacen este sonido Funcionamiento normal
o runruneo cuando funcionan.
de aire Elventilador del congelador [C) afloja a una parada Funcionamiento normal
como la puerta de congelador se abre.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador [E) y del intercambiador . Funcionamiento normal
hervor de calor IF) hace este ruido cuando circula.
Los cubos de la m_quina de hacer hielo al caer en el Funcionamiento normal
Ruido sordo
dep6sito del hielo [G).
Elfin de tiro de hielo [H) de distribuidor. Funcionamiento normal
Vibraci6n Elcompresor [I) hace este sonido intermitente cuando . Funcionamiento normal
est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver Nive/ado (p_gina 79).
Zumbido " Funcionamiento normal
Murmullo " Funcionamiento normal
La conexi6n de la v_lvula del agua (J) de la m_quina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se
est_ Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo [K) est_ 'activada' sin tener
el agua conectada.
El tornillo sin fin [L) emite un murmullo cuando agita
el hielo para dispensarlo.
El compresor [I) puede producir un murmullo alto
cuando est_ funcionando.
La v_lvula de solenoide (M) produce este ruido al
hacer funcionar la puerta de la salida del hielo
Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'OFF' de apagado. Vea la
secci_n M#quina Autom#tica de Hacer
Hielo p_gina 92.
Funcionamiento
normal
Funcionamiento
normal
m
LOCALIZACII N Y SOLUCION DE AVERiAS
El control y las luces
del congelador
estdn encendidas
pero el compresor
no funciona
La temperatura del
sistema de
embutidos y frutas
y verduras estd
demasiado tibio
El refrigerador no
funciona
El refrigerador adn
no funciona
La temperature de
los alimentos es
demasiado fr|a
La temperature de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador tiene
un olor
El refrigerador est_ en modo de
descongelaciOn.
Los ajustes del control del refrigerador son
demasiado bajos.
Los controles del congelador estan en
ajustes muy bajos.
El cajOn no esta bien colocado.
El refrigerador no esta enchufado.
Las teclas de control de la temperatura
est_n en la posiciOn (-).
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador tiene algt_n problema de
funcionamiento.
Las bobinas del condensador estan sucias.
El control del refrigerador y del congelador
estan en un ajuste muy alto.
El alimento esta demasiado cerca de la
admisiOn de aire superior izquierda.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
funcionamiento.
Ver paginas 83-85 para ajustar los controles.
Ver paginas 83-85 para ajustar los controles.
Ver pagina 88 para verificar la colocaciOn del cajOn.
Enchufe el refrigerador.
Ver p_ginas 83-85 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
Llame a su compaf_ia de electricidad para informarles de
la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos
a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo
seco en el congelador para preservar los alimentos. La
garantia no cubre p6rdida de alimentos. Haga una
Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99.
Ver p_gina 83-85 para ajustar los controles.
Cambie de lugar el alimento.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 79 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con
la tabla en la pagina 99.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes o mal colocados, etc.)
Ver pagina 83-85 para ajustar los controles.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada. Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est_ bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
ha dejado abierta por perfodos bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
prolongados, por tiempos tan cortos como sea posible.
Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Los alimentos que producen olor deben ser Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99.
cubiertos o envueltos.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
ConL 104
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER[AS
Se forman gotas de Las juntas de las puertas no sellan Limpie de acuerdo con latabla en la pagina 99.
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos. Eltiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n.
Loscontroles deben ser ajustados. Ver pagina 83-85 para ajustar los controles.
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
del refrigerador frecuencia, abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Lasjuntas de las puertas no sellan Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99.
herm6ticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver pagina 103.
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extrafios o
demasiado altos
Elcaj6n con control Elcontenido del caj6n o la posici6n de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
de la temperatura y/o artfculos en el compartimiento vecino evitar interferencia con los cajones.
el caj6n de las pueden estar obstruyendo el caj6n.
verduras no cierran
bien Elcaj6n esta mal colocado.
El refrigerador no est4 nivelado.
Lascanaletas de los cajones estan sucias.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Ver las pagina 88 para la instalaciOn correcta del cajOn.
Ver pagina 79 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Esperea que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
La humedad o calor en el area vecina Funcionamiento normal.
es alta.
Se han colocado alimentos recientemente.
El refrigerador esta expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador est4n
sucias.
Loscontroles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Lasjuntas de las puertas no sellan
herm(_ticamente.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 99.
Ver p4gina 83-85 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 79 Nivelado.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes, etc.)
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 99.
105
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
Hielo y Agua
No estdn La puerta del congelador no esta cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
encendidas las La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
luces del control del congelador se abre.
del distribuidor El refrigerador no esta enchufado. Enchufe el refrigerador.
Fusiblefundido o se necesita reponer el Reemplace losfusibles fundidos. Verifique el disyuntor
disyuntor, y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de energfa. Llame a la compa_fa local de electricidad para
informar acerca de la fall&
El refrigerador esta en Modo Sabatico Vea la secciOn Modo Sab#tico pagina 92.
(modelos selectos).
No sale hielo ni La puerta del congelador no esta cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
agua cuando se La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
oprimen las teclas del congelador se abre.
Los controles estan en modo de bloqueo Vea la secci6n Bloqueo de/Distribuidor pagina 92.
(modelos selectos).
Se esta Ilenando el dep6sito del agua. Durante el uso inicial se produce una demora de
aproximadamente uno a dos segundos para que
comience la distribuci6n mientras se Ilena el dep6sito
de agua interno.
El dep6sito del hielo no esta bien Vuelva a instalar el dep6sito del hielo, ver pagina 93.
instalado.
La maquina de hacer hielo se ha instalado Espere 24 horas para que comience la producci6n de
recientemente o se ha usado hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a
recientemente una gran cantidad de hielos. Ilenarse.
El filtro de agua esta obstruido o necesita Cambie el filtro de agua (Ver pagina 93).
cambiarse.
La mdquina de hacer La maquina de hacer hielo se ha instalado Espere 24 horas para que comience la producci6n de
hielo no estd recientemente o se ha usado hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a
produciendo recientemente una gran cantidad de hielos. Ilenarse.
suficiente hielo o el
hielo es asim_trico La presi6n del agua es muy baja.
La presi6n baja del agua puede causar que la valvula
gotee. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 1O0
libras por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
El filtro de agua esta obstruido o necesita Cambie el filtro de agua (Ver pagina 93).
cambiarse.
Cont.
106
LOCALIZACII N Y SOLUCION DE AVER|AS
El suministro de agua dom6stica no esta
Ilegando a la valvula del agua.
La tuberia de cobre est_ torcida.
La presi6n del agua esta muy baja.
Revise la temperatura del congelador.
El recipiente del hielo no est_ instalado
correctamente.
Se instal6 la valvula de agua incorrect&
La luz del indicador
del filtro del agua
estd roja
Se forma hielo en la
tuberia de entrada
de la mdquina de
hacer hielo
El refrigerador tiene
escape de agua
El filtro de agua necesita ser substituido.
El sensor del indicador del filtro necesita
ser reajustado.
La presi6n del agua esta muy baja.
La v_lvula de asiento no esta
completamente abierta.
La temperatura del congelador esta muy
alta.
Se usOtuberia plastica para completar la
conexiOn.
Se instal6 una vMvula del agua
incorrecta.
hacia abajo. Vea la secciOn Mbquina automfitica de
hacer hielo pagina 90.
Vea la secciOn Conexidn del suministro de agua
paginas 80-81.
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras. Si
no puede hacerlo, reemplace la tuberia.
La presiOn del agua debe estar entre 35 a 1O0libras
por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn minima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Yea la secciOn Controles de la Temperatura,paginas 83-
85 para obtener ayuda acerca de c6mo ajustar los
controles. Elcongelador debe estar entre a 2 °F
(-18 a -17° C) para producir hielo.
Vea la secci6n Depdsito delhielo, pagina 89.
Vea la secci6n ConexiOn del suministro de agua en la
paginas 80-81. Las vMvulas autoperforantes y las
valvulas de asiento de 3/,,,causan baja presi6n del
agua y pueden obstruir la tuberia con el pasar del
tJempo. El fabricante no se responsabiliza per
dafios materiales debido a la instalaci6n o
conexi6n incorrecta del agua.
Si el filtro no est_ disponible, reempl_celo con el filtro
en derivaciOn. Vea la secciOn Filtro de agua pagina 93.
Vea la secciOn Luz indicadora de estado del filtro del
agua pagina 93.
La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
Abra la vMvula de asiento completamente.
Vea la secciOn Controles de la temperatura, paginas 83-
85 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los
controles. Elcongelador debe estar entre a 2° F
(-18 a -17° C) para producir hielo.
El fabricante recomienda el uso de tuberia de cobre
para la instalaciOn. La tuberia de plastico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Yea la secci6n Conexi6n delsuministro de agua en la
paginas 80-81. Las vMvulas autoperforantes y las
valvulas de asiento de 3/,,,causan baja presi6n del agua
y pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n
incorrecta del agua.
107
LOCALIZACII N Y SOLUCION DE AVERiAS
El agua del
distribuidor no es
muy fr|a
El suministro del agua en el depOsito de
almacenamiento se acab6.
El agua se estanc6 en las tuberias de
agua afuera del tanque de
almacenamiento y se ha calentado a
temperatura ambiente.
Elagua parece turbia Aire o burbujas de aire en el agua.
Hay particulas en el Polvo de carb6n del cartucho del filtro de
agua o en los cubos agua.
de hielo
La concentraci6n de minerales en el
agua formar_n partfculas cuando el agua
se congela y se derrite.
El flujo del agua es La presiOndel agua es muy baja.
mds lento que Io
normal
La valvula de asiento no esta
completamente abierta.
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta.
La tuberfa de cobre esta torcida.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
La valvula de agua no esta
completamente abierta.
Deseche el primer vaso de agua y vu61valo a Ilenar.
Esto es normal cuando se usa por primera vez el
distribuidor y desaparecera con el uso.
Elagua que fluye inicialmente a trav6s del cartucho
podrfa contener el polvo inocuo de carb6n que libera el
cartucho. Las particulas son seguras para consumo y
desapareceran despu6s de unos cuantos usos.
Las particulas no son dafiinas y ocurren naturalmente
en los suministros de agua.
La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
Abra la valvula de asiento completamente.
Vea la secciOn Conexidn del suministro de agua
pagina 80-81. Lasvalvulas autoperforantes y lasvalvulas
de asiento de _/#'causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabrieante
no se responsabiliza per dafios materiales debido a
la instalaci_n o conexi_n incorrecta del agua.
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras. Si
no puede hacerlo,reemplace la tuberia.
Cambie el filtro de agua @er pagina 95).
Abra la valvula de agua completamente y verifique si
hay escapes. Elfiujo minimo en distribuidor es
aproximadamente 10 onzas liquidasen nueve
segundos con un filtro nuevo instaladoo
aproximadamente 10 onzas liquidasen dnco segundos
sin un filtro.
108
GARANT|A Y SERVICIO
Lo que no cubren estas
garantias:
1. Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste
no autorizados por el fabricante o por un centro de
servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o
hechos fortuitos.
d. Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programaci6n incorrecta de cualquiera de los
controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie
originales han sido retirados, alterados o no son
f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantias. En algunos estados no se permite la
exclusi6n o limitaci6n de dafios consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitacidn o exclusi6n anterior
puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Maytag Services sMLLC, Customer Assistance al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. yen Canada
para ubicar a un tdcnico autorizado.
Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n
sobre la Garantia para mayor informacidn sobre las
responsabilidades del propietario para servicio bajo la
garantia.
Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden
resolver el problema, escriba a Maytag Services sMLLC,
Attn: CAIR _ Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370 o Ilame al 1-800-JENNAIR
([1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad&
LAONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAELCLIENTEBAJOESTAGARANTfA
LIMITADAESLA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSEINDICAAQU[.LAS
GARANTiASIMPLiCITAS,INCLUYENDOLASGARANT[ASDECOMERCIALIZACION0
DEAPTITUDPARAUNPROPOSITOENPARTICULARESTA,NLIMITADASA UNANO0
AL PERfODODETIEMPOMiNIMOPERMITIDOPORLALEY.MAYTAGCORPORATION
NOSERA,RESPONSABLEDEDANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES.ALGUNOS
ESTADOSY PROVINCIASNOPERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDEDANOS
INCIDENTALES0 CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA DURACIONDELAS
GARANTiASIMPLiCITASDECOMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLOQUEESTAS
EXCLUSIONES0 LIMITACIONESPUEDENNOAPLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALESESPEC[FICOS.USTEDTAMBIENPUEDE
TENEROTROSDERECHOSQUEVAR[ANDEUNESTADOA OTROO DEUNA
PROVINCIAA OTRA.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema
de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n.
a. Su nombre, direcci6n y numero de telefono;
b. NOmero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de
servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que est_
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Las Guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n
sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,
LLC, Customer Assistance.
Form No. A/05/06 Part No. 12842132 www.jennair.com Printed in USA _:2006 Maytag Appliances Sales Co. All Rights Reserved.

Transcripción de documentos

RI_FRIGI_RATEUR J UXTAPOSES A COMPARTIMENT JENN-AIR GUIDE D'UTI LI SATI O N TABLE Instructions NTRETIEN DES MATII_RES de securite importantes ........................ 37-38 Installation .......................................................................... 39-44 Commandes de temperature Caracteristiques refrigerateur ...................................... 45-47 - compartiment ...................................................................... 48-50 Caracteristiques - compartiment congelateur ........... 51 Eau et gla£;ons .................................................................. 52-55 Filtre _ eau ......................................................................... 56-58 Conseils pour la conservation des aliments ......... 59-61 Entretien et nettoyage ................................................... 62-65 Bruits de fonctionnement ................................................... 66 Recherche des pannes .................................................. 67-71 Garantie et service apres-vente ....................................... 73 Guia de uso y cuidado ......................................................... 74 REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS JENN-AIR GUfA SO Y CUIDADO TABLA Instrucciones DE importantes MATERIAS sobre seguridad ...........75-76 Instalaci6n .......................................................................... 77-82 Controles de la temperatura ....................................... 83-85 Caracteristicas del refrigerador ................................. 86-88 Caracteristicas del congelador ......................................... 89 Hielo y agua ...................................................................... 90-92 Filtro de agua .................................................................... 93-95 Sugerencias para conservar los alimentos ...........96-98 Cuidado y limpieza ....................................................... 99-102 Sonidos del funcionamiento Localizaci6n ............................................ 103 y soluci6n de averias ......................104-108 Garantia y servicio ........................................... 01tima p_gina JENN-AIR INSTRUCCIONES IMPORTANTES Lo que necesita saber acerca de las medidas de seguridad Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen en esta guia no est_n destinadas a abarcar todas las condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se debe utilizar el sentido comt3n, medidas de precauciOn y cuidado al instalar, mantener o utilizar este electrodomestico. Siempre deber_ comunicarse con el fabricante cuanto a problemas y condiciones que no se entiendan. en Reconozca los simbolos, mensajes y etiquetas de seguridad 75 SOBRE SEGURIDAD Este electrodomestico est_ provisto de un enchufe de tres clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con conexiOn a tierra. Per ningttn motivo se debe cortar o quitar la tercera clavija [tierm) del cord6n de alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador. CordOn de alimentaciOn con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra \ / Tomacorriente de pared con puesta a tierra INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES 76 I NSTALACION Ubicaci6n Puertas de vidrio (modelosselectos) • No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 130 C {550 F] o suba a mas de 430 C (110° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento. El refrigerador ha sido disefiado solamente dom_stico en el interior. para uso Medici6n de la cavidad Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm 0/2"]en la parte superior y '/2"detras de la cubierta del compartimiento mecanico (situado en la parte trasera] para contribuir a la circulaci6n adecuada del aire. Si el refrigerador es colocado con el lado de la bisagra de la puerta contra una pared, debe dejar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir mas. Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes] pueden disminuir el tama_o de la cavidad. Se puede obtener mas espacio libre usando el procedimiento de nivelaci6n descrito en la secci6n Nivelado,pagina 79. Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedara completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. Transporte del refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posici6n vertical, hagalo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posici6n vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas internas. • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elasticas. Pase los flejes a traves de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior. 77 Desmontaje de las puertas y de las bisagras En algunos casos es necesario retirar las puertas del refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo. Materiales necesarios: • Llave de tuercas hexagonal de _6" • Destornillador Phillip I NSTALACION 6. Para los modelos con distribuci6n de hielo y agua solamente: Separe el conector del cableado preformado principal del conector y el cableado preformado rojo. • No retire el tornillo que conecta el cable verde de puesta a tierra. Para separar el cableado ......................................................................................................................... ;:iii!i preformado principal, use una 1. Desenchufe el cord6n el_ctrico de la fuente de herramienta de punta plana o la u_a alimentaci6n. e inserte en el punto de uni6n de ambos conectores para separarlos. 2. Retire la rejilla inferior (ver pagina 79). • Abra ambas puertas 1800 o tanto como sea posible. 7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas. el suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua I de Nota: Para los refrigeradores que estan en uso, cierre la puerta. DesconexiOn de la tuberia del agua: • Oprima y mantenga oprimido el collar blanco CA). • Separe del conector la tuberfa del lado de la puerta (B) Reconexi6n de la tuberia del agua: 8. Retire las bisagras inferiores con un destornillador de 3/8"de cabeza hexagonal. • Inserte firmemente 1,6 cm (%') de la tuberfa en el conector. Use las Ifneas de la tuberfa como gufa para la inserci6n total. • Siesta da_ado el extremo de la tuberfa, corte 1,6 cm (%") antes de volver a conectarla. • Si hay escape, vuelva a conectar la tuberfa. 3. Cierre las puertas. 4. Retire las tapas de las bisagras superiores sacando los tornillos Phillips. 5. Destornille los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,6"de las bisagras superiores. 78 I NSTALACION Reinstalaci6n de las Puertas Los modelos selectos tambiOn tienen tornillos de • Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secci6n Desmontaje de las puertas y de las bisagras en orden inverso. ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar la parte trasera del refrigerador. Importante: Si esta daNado el extremo de la tuberfa del agua, corte 1,6 cm (5/8")antes de volver a conectarla. Nivelado Usando el nivel de carpintero, asegLirese de que la parte delantera del refrigerador este 6 mm 0/4")o '/2burbuja m_is alta que la parte trasera del refrigerador y que el refrigerador este nivelado de lado a lado. Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para levantar la esquina que balancea. Si las puertas estan disparejas, haga Io siguiente: Determine que puerta debe ser levantada. o Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. Notas: • Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador. Gire el tornillo de ajuste del rodillo delantero (A} a la derecha • para levantar la esquina delantera de la puerta. Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al Ifmite de su ajuste y las puertas todavfa no estan niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando el tornillo de ajuste del rodillo a la derecha o izquierda. • Verifique con el nivel si la parte trasera est,1 inclinada • Algunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste CA). Materiales necesarios: • Llave de tuercas hexagonal de %" • Nivel de carpintero 74"hacia atras para que la puerta cierre bien. • Si el refrigerador est_ nivelado y estable, vuelva a colocar la rejilla inferior. • Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete. 1. Retire la rejilla inferior. • Sujetela firmemente y tire de ella hacia para desengancharla. 2. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros CA} situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador. 79 • Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presiOn en su lugar. I NSTALACION Conexi6n del suministro de agua (modelos selectos) Materiales necesarios: • Tube@ de cobre flexible de '/4"de diametro exterior • Wlvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de Y;' en la tuberfa de suministro del agua antes de instalar la valvula) • Llave ajustable • Llave de tuercas hexagonal de Y4" Notas: • Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El plastico dura menos y puede causar da_o. • Afiada 2,4 m (8 pies) a la Iongitud de tubo necesaria para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de servicio. , Haga el bucle de servicio (por Io menos de 60 cm (2 pies) de diametro) con la tube@ de cobre. Evite por Io menos de 60 cm (2 pies) de diametro que la tube@ quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. No utilice tuberfa de plastico. , Retire la tapa de plastico del orificio de admisi6n de la valvula del agua. Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito (B) en el extremo del tubo de cobre, como se ilustra. Recordatorio" No vuelva a utilizar un manguito viejo. La tuerca y el manguito se suministran en el paquete de uso y cuidado. Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en el orificio de admisi6n de la valvula del agua. Dele una leve forma a la tuberfa. Evite torcerla - a fin de =B que Ilegue directamente al orificio de admisi6n. Deslizar la tuerca de bronce sobre el casquillo y atornillar la tuerca a la conexi6n de entrada. Colocar una Ilave inglesa ajustable sobre la tuerca (1) adosada la Ifnea de agua de plastico y mantenerla en posici6n. Con una segunda Ilave inglesa ajustable girar la tuerca interior (2} en sentido antihorario y apretar totalmente mientras mantiene la tuerca superior en posicl6n. Cont. 80 I NSTALACION Importante: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las roscas. Tire de la tuberfa para comprobar que la conexi6n este firme. Conecte la tuberfa al marco con la abrazadera de . Sujete firmemente la manija y deslfcela hacia abajo. iili la tuberfa del agua (C) y abra el suministro del agua. Verifique si hay escapes y reparelos, si es necesario. Continue observando la conexi6n del suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. I Supervise la conexi6n del agua durante 2/4horas. Repare los escapes, si es necesario. Desmontaje: 1. Sujete firmemente la parte inferior de la manija y levDntela para sacarla. Extensiones de la manija (modelos Instalaci6n de las manijas Instalaci6n: • Alinee y enganche Si no esta instalada, la manija se encuentra en el interior o • Deslice la extension hacia abajo y deseng_nchela del ret6n de la puerta. Manijas Las manijas deben quedar en la direcci6n que se muestra. de aluminio de largo completo Instalaci6n: 1. Alinee el clip de la manija con las leng_ietas de la puerta. Retire la moldura superior de la puerta (modelos selectos] sacando los tornillos Phillips de la parte superior de la puerta del refrigerador y conserve los tornillos Asegt_rese de que el agujero grande en la pinza de montaje est8 posicionado hacia abajo en ambos extremos de la manija. 7 de la manija en su Desmontaje: Manijas del pl_stico Instalaci6n: la extension lugar. Oprima la extension sobre los retenes de la puerta. en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de la manija. El dise_o de la manija varfa de un refrigerador a otro. Use las instrucciones correspondientes a su modelo. selectos) para uso posterior. Alinee las muescas situadas en la parte trasera de la manija con los clips de sujeci6n de las puertas. Inserte los clips en las muescas y !: deslice la manija hacia abajo hasta que toque la moldura inferior. iieta de la puerta Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta. 3. Vuelva a colocar la moldura superior y los tornillos Phillips. /4. Repita las instrucciones del 1 al 3 para instalar la otra manija. 81 I NSTALACION Manija Desmontaje: 1. Retire la moldura superior de la puerta {modelos selectos] sacando los tornillos Phillips de la parte superior de la puerta del refrigerador y conserve los tornillos para uso posterior. Materiales 2. 3. Repita las instrucciones del 1 al 2 para retirar la otra manija. Reinstalaci6n: 1. Repita las instrucciones en orden inverso. necesarios: • Llave Allen de %2pulg • Guantes para protegerse Nota: ambas manos. Deslice la manija hacia arriba aproximadamente 3/4" Sostenga firmemente la manija con t_¢/ para soltarla. de metal las manos Las manijas de metal pueden rayar las puertas. Para sacar: • Afloje los tornillos de fijaci0n en la manija con una Ilave Allen de %2pulg. • Repita el procedimiento en todos los tornillos. Para volver a instalar: • Alinee la manija con las espigas de montaje. Manijas Europeas Este estilo de manija es instalado en la fabrica. Materiales • Necesarios: Llave Allen de 3t_2" • Aplique la presiOn ascendente sostenga a la manija y • Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn para sujetar la manija en su lugar. Desmontaje: • Retire el tornillo de ajuste de la patina de montaje de la manija usando la Ilave allen de 3tW'. • Para retirar la manija repita el procedimiento en todas las patillas. Reinstalaci6n: • Alinee la manija con las patillas de montaje. • Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste para asegurar la manija en su lugar. 82 CONTROLES DE LA TEMPERATURA Controlesde la temperatura sensibles al tacto Los controles estan ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador. Control Gufa de control de la temperatura Refrigerador demasiado tibio Ajuste el control del Refrigerator al siguiente nOmero m_s alto oprimiendo la tecla •. Refrigerador demasiado frio Ajuste el control del Refrigerator al siguiente nOmerooprimiendo la tecla •. Ajuste el control del Freezeral siguiente nOmero m_s alto Congelador demasiado tibio oprimiendo la tecla •. Ajustes iniciales de los controles Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los controles. Congelador demasiado frfo • AI oprimir la tecla • o • Ioscontrolesse programan en el ajuste deseado. Ajuste el control del Freezeral siguiente nOmero m_s bajo oprimiendo la tecla •. Come APAGAR el • Coloque el control del Freezer (Congelado0 en el nt_mero 4. refrigerador Oprima la tecla • en el Refrigerator o Freezer hasta que aparezca un guiOn (-) en el indicador. • Coloque el control del Refrigerator (Refrigerado0 en el nt_mero 4. • Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Superficies tibias del gabinete A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci6n normal que ayuda a prevenir la condensaci6n de la humedad en el gabinete. Esta situaci6n es mas notoria cuando el refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante Control de temperatura 'Trisensor' (modelosselectos) El control se encuentra en la parte superior delantera del refrigerador. Control tiempo caluroso y despues de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada. Ajuste inicial de la temperatura Ajuste de los controles La temperatura se ajusta en la fabrica a 30 C (38° F) en el refrigerador y a -180 C (0° F) en el congelador. • Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos deberfan estar mas Ajuste del control frfos o mas tibios, ajuste el (los) control(es) segt_n se indica en la tabla Gufa de control de la temperatura a la dereche. Vea la pagina 98 para las instrucciones en la comprobaci6n de temperatura del compartimiento. • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles mas de un nt_mero a la vez. • Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice antes de reajustar. 24 horas despues de colocar los alimentos en el interior, usted podra decidir si desea cambiar la temperatura del refrigerador odel congelador. En ese caso, ajuste el control como Io indica la Guia de control de temperatura a la pagina 84. • Cuando oprima por primera vez la tecla • ajuste de temperatura actual. o •, ver_ el • La pantalla mostrara el nuevo ajuste por aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la temperatura actual del compartimiento. • No cambie ninguno de los controles mas de un grado a la vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24 horas antes de realizar un nuevo ajuste de temperatura. 83 CONTROLES DE LA TEMPERATURA Gu|a de control de la tern leratura El refrigerador est_ demasiado fr|o Cambie el control del El refrigerador est_ demasiado tibio Cambie el control del Refrigerator {Refrigerador] a un ajuste superior oprimiendo la tecla • . Refrigerator a un ajuste inferior oprimiendo la 'Vacation Mode' (Modo de vacaciones) Esta funci6n hace que el congelador se descongele con menor frecuencia para conservar energfa. La luz indicadora del modo de vacaciones se encendera cuando se active la funci6n. Para desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode' nuevamente O abra cualquier puerta. La luz indicadora se apagar& Notas: tecla •. El congelador est_ demasiado fr|o El congelador est_ demasiado tibio Cambie el control del Freezer {Congelador] a un ajuste superior oprimiendo la tecla •. Cambie el control del Freezer refrigerador • Si sus vacaciones van a durar mas de algunos dfas, yea la secci6n de Preparacidn para las vacaciones en la pagina 104. a un ajuste inferior oprimiendo la tecla •. Para APAGAR el • La apertura de la puerta no desactivara el modo de vacaciones por aproximadamente una hora despues de su activaci6n. Oprima la tecla • del Refrigerator hasta que 'OFF' {Apagado] aparezca en la pantalla. Oprima la tecla • en el Refrigerator o Freezer para encenderlo nuevamente. FunciCn 'Speed Ice' (Hielo r_pido) Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice' (Hielo rapido), se reduce la temperatura del congelador al ajuste 6ptimo durante 24 horas para producir una mayor cantidad de hielo. Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las teclas • y• del control del congelador no podran ser usadas. 'Temp Alarm' (Alarma de temperature) El sistema de alarma de temperatura le avisara si la temperatura del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas. Cuando se activa esta funci6n, la luz 'Temp Alarm' se encender& Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha excedido el Ifmite, la pantalla mostrara alternadamente la temperatura actual de los compartimientos y la temperatura maxima que se alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara una sepal sonora repetidamente. Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de temperatura seguira destellando y el despliegue de temperaturas seguir_ alternandose hasta que la temperatura se haya estabilizado. Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La luz indicadora se apagar& FunciCn 'Reset Filter' (ReposiciCn del flltro) (modelos selectos) Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se encendera cuando un 900/0de la capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz tambien se encendera cuando hayan pasado 11 moses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro. La luz roja 'Replace' {Reemplaza0 se encender_ cuando la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya sobrepasado su capacidad o despues de 12 moses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el filtro inmediatamente despues de que se encienda la luz 'Replace' {Reemplaza0. Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro) durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagaran. 'Door Alarm' (Alarma de la puerta) La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se ha dejado abierta por m_s de cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre, escuchara una sepal sonora cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n. 'Max Cool' (Frio m_ximo) Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo disponible en el control. Esto enfrfa el refrigerador y el congelador despues de perfodos extendidos de apertura de las puertas o despues de cargar el Cont. 84 CONTROLES DE LA TEMPERATURA refrigerador o congelador con alimentos tibios. Importante: Despliegue de tempemtura (F_C) Cuando esta funci6n esta activada, las teclas • y • del control del refrigerador y del congelador no podran ser usadas. Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Alarma ('AL') Para activar esta funciOn, optima la tecla 'Max Cool' (Frfo maximo). Esta funci6n se desactivara automaticamente Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las despues de 12 horas 0 cuando optima la tecla 'Max Cool'. alarmas sonoras permaneceran desactivadas hasta que se vuelva a encender esta funci6n. Preferencias del usuario Selecci6n de intensidad de luz autom_tica (LL) (modelos selectos) Use el ment_ de preferencias del usuario para: • Activar o apagar la funci6n 'Super Cool' (Superenfriamiento] (modelos selectos] • Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C • Activar o desactivar las alarmas sonoras. • Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se activa la funci6n de luz automatica del distribuidor de hielo y agua] {modelos selectos) • Activar el modo sab_tico Para acceder al ment_ de preferencias del usuario, optima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm' (Alarma de la puerta] durante tres segundos. Cuando se encuentre en el modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo corto en la pantalla de despliegue de temperatura del congelador y se mostrara el estado de la caracterfstica en la pantalla del refrigerador. . Use los controles• y • del 'Freezer' (Congelador) para navegar entre las opciones. 2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use los controles • y • del 'Refrigerator' (Refrigerador] para cambiar el estado de la funci6n. 3. Cuando haya realizado los cambios, optima la tecla 'Boor Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del refrigerador. Funci6n 'Super Coor COO') (modelos selectos) Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa, puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n 'OFF' (Apagado]. 85 Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Importante: La funci6n de luz automatica (modelos selectos] debe estar activada en el control del distribuidor de hielo y agua para poder utilizar esta caracterfstica. Mode sab_tico (SAB) Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces de los controles y la luz nocturna estar_n desactivadas hasta que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las luces interiores. Optima cualquier tecla para restablecer las luces de control. Superficies exteriores tibias En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita que la humedad se condense sobre la superficie exterior del refrigerador. Esta condici6n sera mas perceptible cuando se encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo. CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR Bandejas Para deslizar hacia afuera la Bandeja ElevatorM": • Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia adelante. • Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su posici6n original. Para ajustar la Bandeja ElevatorM": • Tire hacia afuera el bot6n de la manivela. • Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la izquierda para bajar la altura de la bandeja. Desmontaje de la Bandeja ElevatorM": • Retire todos los artfculos que esten en la bandeja y tire de ella hacia adelante. Su refrigerador esta equipado con bandejas Spill-Catcher MRo con bandejas no selladas. Las bandejas Spill-Catcher MR • Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga. tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la caracterfstica deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera (modelos selectos), sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia • Levante las leng_ietas situadas debajo de los bordes exteriores y contint_e tirando de la bandeja hasta que se salga fuera del marco. adelante. Empuje hacia adentro la bandeja para volverla a la posici6n original. Desmontaje de una bandeja: • Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia afuera para sacarla. Cambio de lugar de una bandeja: • Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja. • Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. • Asegt_rese de que la bandeja este bien asegurada en la parte trasera. La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. Desmontaje de la cubierta del caj6n de las verduras: Reinstalaci6n de la Bandeja ElevatorM": • Alinee la bandeja con el marco y empt_jela completamente hasta el rondo. No es necesario levantar las leng_ietas para reinstalar la bandeja. Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto del marco de la Bandeja ElevatorMLAunque improbable y no recomendado, el procedimiento para retirar el marco es como sigue: Desmontaje del conjunto del marco: • Retire todos los alimentos de la bandeja. • Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 5 cm 1[2")y mueva manualmente los dos seguros traseros hacia el centro de la bandeja. Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco, levante ligeramente y gire el conjunto proximadamente 300 para permitir que el mecanismo trasero pase sobre los rieles verticales laterales situados en la parte trasera. • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. • El conjunto completo puede entonces ser movido hacia adelante para sacarlo del refrigerador. Instalaci6n: Reinstalaci6n del conjunto del marco: • Repita las instrucciones anteriores en orden inverso. Invierta el procedimiento Bandeja 'Elevator 'M"[modelos selectos) de desmontaje. Asegt_rese de que la bandeja quede nivelada. Cuando la La Bandeja ElevatorMRposee un borde para detener los derrames y la caracterfstica EasyGlideMLSe puede levantar o bajar sin necesidad de estar vada. bandeja deslizable sea empujada hacia atras, los ....T........ [el estilo puede variar) Conjunto del Marco seguros traseros volveran a su posiciOn correcta de funcionamiento. 86 CARACTER|STICAS Alamacenamiento DEL REFRIGERADOR en la Centre de productos puerta El centro de productos ofrece almacenamiento Enfriador de bebidas 'ChillKeeper 'MR conveniente [modelos de bebidas 'ChillKeeper 'MR mantiene las bebidas y otros articulos m_s frios queen refrigerador. Una admisi0n de aire dirige • Deslice el centro de productos hacia el de bebidas se encuentra en la del enfriador: • Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo que los ganchos queden firmemente asentados en el revestimiento de la puerta. Desmontaje de la puerta del centro de productos I_icteos: • Oprima los costados de la puerta del centro de productos Idcteos y tire de ella hacia afuera. • Retire el contenido del enfriador. • Deslice el conjunto hacia afuera hacia arriba y tire de 61 derecho Instalaci6n productos Nota: Si el enfriador est_ instalado directamemente debajo del centro de productos Idcteos o de un compartimiento de la puerta, el centro de productos Idcteos o el compartimiento deberdn ser retirados antes de retirar el enfriador Instalaci6n I_cteos hacia arriba y Instalaci6n: pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Gire el control a la derecha para temperatura m_s fria. Desmontaje del enfriador: • Alinee uno de los agujeros de entrada del aire con el agujero recortado en la puerta • Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo que los ganchos queden firmemente asentados en el revestimiento de la puerta. de la puerta del centre de hicteos: • Deslice los costados de la puerta del centro de productos Idcteos hacia el interior del centro hasta que las puntas de las bisagras entren a presi6n en su lugar Contenedores de la puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Desmontaje: • Levante el contenedor hacia afuera. y tire de 61 derecho Instalaci6n: Nota: El enfriador no funcionara en forma debida si el agujero de admisiOn del aire no est_ alineado con la ubicaciOn del control 87 las tire de 61 para sacarlo. Controles El control del enfriador para tales articulos Desmontaje: el resto del aire desde el congelador enfriador de bebidas. I_cteos como la mantequilla y la margarina. En modelos selectos, este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar necesidades de conservaci0n de alimentos. selectos) El enfriador I_cteos • Coloque el contenedor en el ret6n deseado del revestimiento de la puerta, emp[ijelo hacia abajo hasta que se detenga. CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR Este material controla el flujo de Cajones de almacenamiento Cajones de las verduras humedad con control humedad que sale del cajOn. Si se produce un derrame en el respiradero de aire o en el material tipo tel& limpie con un paso h[imedo. de * El sistema de control autom_tico Los cajones de Ins verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservacien verduras frescas. consiste en un material [inico patentado Ilamado 'Shape Memory Polymer' (Polfmero con Memoria de Forma) el cual, al ser laminado con tel& se de frutas y Controles denomina DIAPLEX. DIAPLEX es fabricado Mitsubishi. Los controles del cajen de Ins verduras regulan la cantidad de humedad en el cajen. Deslice el control hacia el ajuste 'Fruit' CFrutaJ para productos con egetables Este cajOn se puede usar para almacenar carnes, fiambres u otros articulos miscelaneos. Fruit Desmontaje: • Abraeloajenentodasu extension. (En los modelos '" _"" por Cajen con control de la temperatura cascaras. Deslice el control hacia el ajuste 'Vegetables' (VerdurasJ para verduras con hojas. I de humedad "" "" I_///llt/t/llllllllllll_l El cajen presenta un control que ajusta la cantidad de aire fr[o que entra en el mismo. Ajuste el control a la posicien 'Cheese' (Queso) para una temperatura de refrigeracien normal. Ajuste el control (Came) cuando se desee una temperatura m_s fria. Use el ajuste de carne para almacenar carnes. I A//(/Jlff lJ l i lmen la posiciOn 'Meat' selectos, oprima Ins lengCletas para liberar el cajen de los rieles.) Levante la parte delantera del cajen '_ __ y tire de 61 derecho hacia afuera. I I _' _' Accesorios Instalacien: Contenedor • Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de Ins verduras hermeticamente cerrados. Control (modelos selectos) El contenedor Nota: de humedad autom_tico (modelos selectos) Algunos cajones de Ins verduras est_n equipados con un control autom_tico de humedad, eliminando as[ la necesidad de controles manuales de humedad. Un material similar a una tela* cubre los peque_os respiraderos de aire en el marco del cajOn de Ins verduras. _/¸ +__ +++ _ ++°+ @_!t I cubierto I I cubierto tiene una tapa y una bandeja para huevos removible. Cuando se saca la bandeja, el contenedor tiene capacidad para guardar una caja de huevos est_ndar, hielo, etc. Bandeja para huevos con manija (el estilo puede variar/modelos selectos) La bandeja para huevos con manija tiene capacidad para m_s de una docena de huevos. Puede ser sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla. 88 CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR Parrillas y canastas Parrilla fija del congelador delantera del dep6sito y deslfcelo hacia afuera tanto como sea posible. Levante la parLe delantera del dep6sito y retirelo. Instalaci6n: •Desm°ntajeLevante la parrillade las deParrillaSlos clipsC°nde_i montaje de a pared derecha y levante el costado izquierdo de la parrilla para saoarla de los agujeros de montaje en la pared. • InserLe el dep6sito en el riel situado debajo de la mdquina de hacer hielo hasta que se enganche en su lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de hacer hielo. dep6sito del hielo debe Instalaci6n de las parrillas con clips: • Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips de montaje en la pared. estar bloqueado en su lugar para una buena distribuci6n del hielo. Gire a la izquierda el impulsor del Parrillas tornillo sin fin situado detrds del dep6sito (como se muestra) para alinear correctamente el dep6sito del hielo con el impulsor del tornillo sin fin. Las parrillas pueden ser retiradas para acomodarlas a sus necesidades de almacenamiento. Contenedores de la puerta Desmontaje Contenedores de la parrilla: ajustables de la puerta • Levante el lado derecho de la parrilla para sacarla del riel del gabinete y deslfcela a la derecha. Los contenedores de la puerLa pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Instalaci6n Desmontaje: de la parrilla: • Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del gabinete. Haga entrar a presi6n la parrilla en el riel del lado derecho del gabinete. Canastas y ca jones Las canastas y cajones (el estilo puede variar) se deslizan hacia afuera para tener fdcil acceso a los articulos en la parLe de atr_s. • Levante el contenedor hasta que pase sobre los retenes del revestimiento de la puerta y tire de 61 derecho hacia afuera. Instalaci6n: • Coloque el contenedor sobre el ret6n deseado del revestimiento de la puerLa. EmpL_jelo hacia abajo hasta que el contenedor se detenga. Desmontaje: Contenedor • Deslice la canasta hacia afuera en toda su extensi6n. (modelos Levante la parle delantera de la canasta y retirela. Instalaci6n: • InserLe la canasta o caj6n en el riel del gabinete. Levante la parLe delantera de la canasta odel caj6n y deslice hacia la parLe trasera del congelador. Dep6sito del hielo: (modelos selectos) El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la mdquina automdtica de hacer hielo. Fijo de la Puerta selectos) El contenedor fijo de la puerLa se encuentra en la secci6n superior de la puerLa del congelador. Importante: El contenedor fijo de la puerLa NO es ajustable. Si se saca el contenedor, la luz del congelador no se apagar_ cuando se cierre la puerLa. Canastillas descendentes de la puerta del congelador (modelos selectos) Desmontaje: • Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo para desactivar la m_quina. Levante la parLe 89 Proporcionan un espacio de almacenamiento adecuado para alimentos congelados que tienden a moverse, tales como verduras embolsadas. HIELO Y AGUA Mbquina autombtica de hacer hielo (modelos selectos) Nota: Las gufas de consumo de energfa que se adhieren en el refrigerador al momento de la compra no incluyen el uso de energfa de la m_quina de hacer hielo opcional. Algunos modelos selectos fabrican hielo autom_ticamente. El n[imero del kit apropiado de la m_quina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las instrucciones de instalaci0n y las instrucciones para la conexiOn del agua. Otros modelos tienen una m_quina de hacer hielo instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua segan se explica en la p_ginas 80 y 81. Para un rendimiento 6ptimo de la m_tquina de hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado. Instrucciones de funcionamiento agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en cuando. • Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su lugar. • No se deben colocar bebidas ni alimentos en el dep6sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo. • Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la m_quina de hacer hielo levantando la manecilla. Desmontaje Instalaci6n • Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida hacia abajo. del dep6sito del hielo: • Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo. Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina levantando la manecilla. del dep6sito del hielo: • Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla. • Despu6s de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente 0° a 2° F (-18 ° a -17 ° C), la m_quina de hacer hielo se Ilena con agua y comienza a funcionar. Usted obtendr_ un Iote de hielo aproximadamente cada tres horas. • Espere aproximadamente 3-6 horas despu6s de la instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo. • Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas. • Detenga la producci6n de hielo levantando la manecilla de la m_quina hasta que se escuche un chasquido. • La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la posici6n 'OFF' (Apagada) hasta que la manecilla sea bajada. no • Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tuberia de suministro de agua. • Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_ haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la m_quina. • Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del 90 HIELO Y AGUA Caracteristicas del Distribuidor Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de agua se [modelos produce un retraso de uno a dos minutos antes de que selectos) Panel de Control del Distribuidor Aeeionador salga agua pues el dep6sito se esta Ilenando. No use los primeros 10 a 14 vasos de agua despues de haber conectado por primera vez el refrigerador al suministro de agua del hogar o despues de perfodos prolongados sin USO. Use del accionador del distribuidor: Seleccione el agua en el panel de control del distribuidor. Bandeja de _ Oerrames Luz del distribuidor [modelos selectos) Se enciende una luz a plena potencia dentro del distribuidor cuando se esta distribuyendo hielo o agua con el accionador del distribuidor principal. Accionador del distribuidor El accionador del distribuidor se encuentra en la pared trasera del area de distribuci6n de agua y hielo. Seleccione una opci6n en el panel de control del distribuidor y oprima el accionador para que el distribuidor comience a funcionar. Bandeja removible La bandeja removible en la parte inferior del area del distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames peque_os. Puede ser retirada con facilidad para limpiarla y vaciarla. Imortante: La bandeja removible no tiene desag_ie. No deje que la bandeja se rebalse. Si se rebalsa, retfrela y vacfela. Funcionamientodel distribuidor de agua Oprima un contenedor resistente de boca ancha contra el accionador. Cuando desee hielo picado, mantenga el contenedor tan cerca como sea posible de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras. Alivie la presi6n contra el accionador para detener la salida del agua. Puede que continue saliendo un poco de agua, la cual se juntara en la bandeja del distribuidor. Se deben limpiar los derrames grandes. Control del distribuidor [modelos selectos) [las caracteristicas del control varian seg_n el modelo) Funcionamiento del distribuidor de hielo Para obtener hielo y agua: Seleccione el modo 'WATER' (Agua], 'CRUSH' {Hielo picado] o 'CUBE' (Cubos de hielo} oprimiendo el bot6n en el panel de control del distribuidor. Una luz verde situada arriba del bot6n indica la opci6n seleccionada_ OprJmae/contenedor contra elaccionado distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el contenedor tan cerca como sea posible de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras. Notas: • El modo de selecci6n no puede cambiarse cuando el distribuidor esta funcionando. • Si el distribuidor {modelos selectos] permanece activo por mas de cinco minutos, un sensor de bloqueo automatico apagara la energfa hacia el area del distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor para obtener informaci6n sobre el desbloqueo. 91 HIELO Y AGUA Bloqueo del distribuidor (modelos selectos) El bloqueo del distribuidor detiene la salida del hielo o del agua. Para bloquear el distribuidor: Oprima y mantenga oprimido el botGn 'LOCK' (Bloqueo] durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del botGn se iluminara cuando el distribuidor este bloqueado. Para desbloquear el distribuidor: Oprima y mantenga oprimido el botGn 'LOCK' durante tres segundos. La luz verde situada arriba del botGn se apagar& 'LIGHT' (Luz) (modelosselectos) Oprima la tecla 'LIGHT' una vez para seleccionar la funciGn 'Auto Light', la cual activa la luz del distribuidor a media intensidad cuando el sensor de luz detecta que los niveles de luz de la habitaciGn son bajos. La luz indicadora automatica se encender& Para activar la luz: • Oprima la tecla 'LIGHT' nuevamente para activar la luz del distribuidor de manera continua. La luz indicadora de activaciGn se encender& Para desactivar la luz: Luz indicadora de estado del filtro del agua • Oprima la tecla 'LIGHT nuevamente para desactivar la luz del distribuidor. (modelos Mode Sab_tico (modelos selectos) selectos) La luz indicadora de estado del filtro del agua le avisa cuando debe cambiar el filtro. Una luz verde indica que el filtro esta en buen estado. Una luz roja indica que el filtro debe ser cambiado. La luz permanecera roja hasta que se reponga la funciGn. Reposici6n del Indicador: Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante cuatro segundos el botGn 'LOCK' y el botGn 'WATER' (Agua]. La luz verde indicadora del estado del filtro destellara tres veces cuando la funciGn haya sido reactivada con exito. 'AUTO LIGHT' [Luz Autom_tica) (modelos selectos) La funci6n 'Auto Light'activa la luz del distribuidor a media intensidad cuando el sensor de la luz detecta que los niveles de luz en la habitaciGn son bajos. Para activar la funci6n 'Auto Light': • Oprima el botGn 'AUTO LIGHT'. Una luz verde indicadora situada arriba del botGn se ilumina cuando el sensor esta activo. Para desactivar la funci6n 'Auto Light': • Oprima el botGn 'AUTO LIGHT'. La luz verde indicadora se apagar& I Light' Nora:este El ACTIVADA distribuidor ofuncionara DESACTIVADA. cuando la funciGn 'Auto Cuando se activa, el Modo Sabatico desactiva las luces del control, pero el control contint_a en funcionamiento. Para activar el Modo Sab_tico: Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a cuatro segundos el botGn 'LOCK' y el botGn 'AUTO LIGHT'. Despues de tres a cuatro segundos, las luces del distribuidor se apagaran. Para desactivar el Modo Sab_tico: Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a cuatro segundos el botGn 'LOCK' y el botGn 'AUTO LIGHT'. Despues de tres a cuatro segundos, las luces del distribuidor se encender_n. Notas: • La luz del distribuidor no se activara cuando se este sacando agua en este modo. • Si hay una falla de energfa, el control permanecera en Modo Sabatico cuando se restablezca la energfa. Bot6n delantero de Ilenado Cenalgunos modelos) El bot6n delantero de Ilenado funciona independientemente de los controles del surtidor, proporciona una opciGn alternativa de frente a la almohadilla surtidora para el agua. Esta caracterfstica es muy cGmoda para Ilenar artfculos grandes que no entran en el area de surtido (por ejemplo, botellas de bebidas deportivas, jarras, recipientes grandes, jarras de cafG]. Esta caracterfstica a_ade comodidad para surtir hielos y agua a la vez. Para usarla, elija el tipo de modalidad de hielo que desee en el panel de control. Oprima el recipiente contra la almohadilla de surtido y a la vez que oprime el botGn delantero de Ilenado. 92 FILTRO DE AGUA Instalaci6n y desmontaje CMODELOS . SELECTOS) Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta que el agua salga uniformemente. Durante el uso inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos para que comience a salir agua pues el dep6sito del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse. • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad. Reemplazo del filtro de agua Importante: El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho. 1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza. 2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en la basura normal del hogar. 3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn inicial, pasos 2-4. El filtro de agua debe cambiarse meses. Instalaci6n Inicial El filtro de agua est_ ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. 1. Retire la tapa de derivaci6n azul y cons6rvela para uso posterior. 2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e ins6rtelo en la cabeza del filtro. 3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se detenga. Cierre la cubierta del filtro. 93 Importante: determinan por Io menos cada 12 La calidad del agua y la cantidad usada la duraci6n de la vida L_tildel cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo. Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, pOngase en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canad& El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de derivaci6n azul. FILTRO DE AGUA Especificaciones del sistema cartucho filtrante del agua Modelo U KF8001AXX y datos de funcionamiento para refrigerador - Especificaciones Medida del gasto (mfixinlo) en servicio ........................... 2,9 L/min (0,78 GPM) 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 PresiOn mdxima de operaci0n ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Datos 100834/B de funcionamiento Norma USEPA Panimetro Sabor N ° 42: Efeetos Est_tieos Promedio de Influente Concentraei6n MCL Cloio C _m/ dm 3M Vida fltil (mfixima) - modelo UKF8OO1AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura mfixima de operaci0n ................................... 38 ° C/1OO ° F PresiOn minima de operaci0n .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaci0n .................................... 1° C/33 ° F de Influente - 2.0 mg/L 1,88 mg/L ± 10% %de Efluente Promedio M;iximo <0,05136364 nlg/L < 0+06 nlg/L Promedio Redueei6n Reducci6n Minimo Min. Requerida > 9726o/o 96+84o/o 5O% 99+52o/o 98+94% 95% y Olor Particulas** - por Io menos Norma N ° 53: Efeetos USEPA Pardmetro 1 NTU** Reduccion de 99,59'0 Asbesto Reduccion de 990/o 11 ± Promedio ]078 10ofibras/L; fibras> de 10 iiliclOille[ros 0,015 mg/L Romo a pH 9,5 0,015 mg/L Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 Atrazina 0,003 mg/L Benzene 0,005 mg/L 0,04 mg/L 166.500 de largo #/L 155 MF/L #/L % de M;iximo 0,049 < 1 MF/L < Redueei6n Reducci6n Minimo % 95,20 % > 99,99 % > 99,99 % 1 MF/L > 99,99 % > 99,99 % 9709 mg/L <0+091 mg/L > 99,35% > 99,29% mg/L <0,991 mg/L > 99,330/o > 99,29% Mill. Requerida #/L <I NTU Promedio 0,5 NTU > 99,95 % 99 % + 10% 0,153 mg/L <o+ool 0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L <0,901 ± 10% 0,006 mg/L 0+0093 mg/L 0+0005 mg/L 95,70% 90,91% 0,002 mg/L mg/L ± 10% 0+006 mg/L 0+0009 mg/L 0+0918 86,22% 75,93% 0,002 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <9+092 mg/L 0,002 76,99% 75+31% 0,003 mg/L 0,015 mg/L ± 10o/o 0+014 mg/L 0+0006 mg/L 0+0911 mg/L 95,71o/o 9 2,14% 0,005 mg/L ± 10% 0,091 mg/L <0+091 mg/L <9,001 mg/L 98,74o/o 98,46% 0,08 mg/L 0+075 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 0,208 mg/L 0,0092 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L Toxafeno 0,003 10% 0+015 mg/L 0,015 ± * Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/nlin); presi6n de 413,5 kPa (60 Ibs./pulg.j; pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C [68 ° F ± 5° F) **Medido en particulas/mL #/mL 0,15 mg/L Lindano mg/L 0,31 NTU <I p-Dichlorobenzene mg/L 69.090 Efluente Promedio 10,7 NTU 50.O00/L Plomo a pH 6,5 #/mL de Influente 1 NTU*** Mfnimo 30.583 #/niL la Salud de Influente Quistes Carbofuran sobre Coneentraei6n MCL Turbiedad 5.700.000 lO.OOO particulas/mL Se [isaron particulas de 0+5 - 1 micr6n. ***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelomatricas) Condiciones de uso generales Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o despu_s de pasar por el sistema. Los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. <9.0005 mg/L 0+009 mg/L <0+091 mg/L mg/L mg/L 0,10 mg/L 0,10 mg/L 0,04 nlg/L <0+0095 mg/L 99,76o/o 99,74% 0,075 <9+0001 mg/L 98,72o/o 96,50% 0,0002 92,97o/o 91,67% 0,003 <0+001 mg/L mg/L mg/L mg/L Cartuchos tiltrantes UKFSOOIAXX-750 probados y certiflcados por NSF International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins siguientes substancias: Norma No. 42: Efeetos EstEtieos Norma No. 53: Efeetos sobre la Salud Unidad de Reducci6n Quimica Reducci6n del saboi y olol Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano, Sabor y olor de cloro Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Reducci6n de Parficulas - Clase I Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtraci6n Mec_nica Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto El sistema de filtraciOn de agua retractil PuriClean" II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8OO1AXX.Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averfas. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci0n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci0n de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci0n inferior o igual al limite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema. 94 FILTRO DE AGUA Estado de California Departamento de Servicios de la Salud Dispositivo de Tratamiento de Agua Nfmero de Certificado 03- 1583 Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003 Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004 Defignaci6n de Marca ReNstrada/Moddo Elementos de Repuesto UKF8001AXX750 U KF8001 AXX 469006-750 46 9006 67003523-750 67003523 Fabricante: PentaPure Inc. El (Los) dispositivo[s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en conformidad con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados salud: Contaminantes Quistes Turbiedad Microbiol6gicos Contaminantes Atrazina Org_inicos y Turbiedad Contaminantes con la Inorg_inicos/Radiol6gicos Lindano Benzene Carbofuran p-Dichlorobenzene Toxafeno Vida Util M_ixima: 2839 litros (750 galones) Medida Condiciones NO use este producto donde el agua sea microbioldgicamente los sistemas 95 certificados para reduccidn de quistes pueden del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM) de la Certificaci6n: peligrosa ser usados o con agua de calidad desconocida, en agua desinfectada a excepcidn que pueda contener quistes de que filtrables. SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS Conservaci6n de alimentos frescos Conservaci6n de alimentos congelados • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° y 4° C (34 ° y 40° F). La temperatura ideal es de 3° C (37 ° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C (40 ° F) ajuste los controles seg[in se explica en las p_ginas 83-85. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -17 ° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -17 ° C (0° F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 83-85. • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. Frutas y verduras • El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por perfodos mSs prolongados (ver pSgina 88). • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales de descomposiciOn. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas. Carnes y quesos • La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del 8rea afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan se_ales de moho. Productos I cteos • La mayorfa de los productos I_cteos como la leche, yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de comprarlos y despu6s de cada uso. • El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad. Envoltura de los alimentos para su congelaci6n • Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y aseg[irese de que est6 bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelaci6n) a los alimentos. • Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente. Colocaci6n de los alimentos en el congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io mSs r_pido posible. • Evite guardar alimentos diffciles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tablade conservaci6n de los alimentos en las pSginas 97 y 98 para los tiempos de almacenamiento aproximados. 96 SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS Tabla de conservaci6n de los alimentos Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado. PRODUCTOS del tipo de empaque, temperatura de LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. Reques6n 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro (Suizo, Cheddar y Parmesano] I a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos peque_os hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas] Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15°Ca210 C(60 °Fa70 °F). Platanos 2 a 4 dfas 6 meses (enteros /pelados] Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Notas: Los platanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Notas: Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras] Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C (600 F a 70° F]. Si se refrigeran, guardelas sin cubrirlas. PiCa,en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra. Use rapidamente. HUEVOS FRUTAS 97 SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS VERDURAS Esparragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el caj6n de las verduras. Repollitos de Bruselas, br6coli, coliflor, chfcharos, frijoles, cebollas, pimientos 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chfcharos en las vainas. Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el caj6n de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. 7 a 10 dfas No se recomienda Polio y pavo, entero 1 a 2 dfas 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses Pescado 1 a 2 dfas 2 a 6 meses Tocino 7 dfas 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraciOn. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la carne y queso. Cuando congele por mas de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas I a 2 meses mitad 5 dfas I a 2 meses rebanadas 3 dfas I a 2 meses Fiambres 3 a 5 dfas I a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses Salchichas, molidas I a 2 dfas I a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas I a 2 meses Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 mes y nabos Lechuga AVES y PESCADO Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por mas de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES Fuentes: Ministerio de Agricultura ExtensiOn Cooperativa, Universidad Los fiambres sin abrir envasados al vacfo pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la came y queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la carney queso. de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia Estatal de Iowa de Alimentos; Servicio de 98 CUIDADO Y LIMPIEZA Tabla de limpieza del refrigerador Puertas con acabado texturizado y exterior pintado liso (algunos modelos) El dafio causadoal acabadode acero inoxidabledebido al uso incorrecto de productos de Iimpiezao productos no recomendadosno est# cubiertobajo esta garantiadel producto.. Interior Limpiadoresabrasivoso fuertes Amoniaco Blanqueadorde cloro Detergenteso solventesconcentrados Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosa tibia.Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y seque inmediatamentepara que no queden manchasde agua. texturizado del gabinete Exterior y puertas de acero inoxidable (algunos modelos) El dafio causadoal acabadode acero inoxidabledebido al uso incorrecto de productos de Iimpiezao productos no recomendadosno est# cubiertobajo esta garantiadel producto. Limpiadoresabrasivoso fuertes Amoniaco Blanqueadorcon cloro Detergenteso solventesconcentrados Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico texturizado Burletes de las puertas Limpiadores abrasivos o fuertes Esponjas de fregar met_licas o de pl_stico texturizado Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso suave y limpio. Serpentin del condensador Parateneracceso,retirelarejilla de la base. Cualquier cosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguera de la aspiradora. Productos a base de vinagre Limpiadores a base de citricos Useagua jabonosa tibia y una esponjao paso suavey limpio. Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y seque inmediatamentepara que no queden manchasde agua. Parapulir lassuperficies y evitar dejar huellas dactilares,aplique despu_suna capa de Stainless Steel Magic Spray(N° de pieza20000008*). Use la boquilla de la manguerade la aspiradora con un accesoriode cepillo. Rejilla de salida del ventilador del condensador Vealaparte trasera de/refrigerador Accesorios Repisas,cubetas,gavetas,etc. Un lavavajillas Siga las instruccionesde retiro e instalaci0n en la secci6n correspondiente. Deje que los articulos se ajusten a la temperatura ambiental. Diluya un detergentesuave y use una esponjao paso limpio y suave para limpiaE Use un cepillo con cerdasde pl_sticopara limpiar las hendiduras.Enjuaguelassuperficies con agua tibia limpia. Seque los articulos de vidrio y transparentes inmediatamentepara que no queden manchas. 99 Para hacer pedidas, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad& CU I DADO Y LI M PI EZA Eliminaci6n de los olores del refrigerador Sugerencias para ahorro de energia • Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados 1. Retire todos los alimentos y apague 2. Desenchufe el refrigerador. el refrigerador. 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la pagina 99. 4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paso limpio y suave. 5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados. 6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases herm6ticos para evitar que los olores vuelvan a ocurriE 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador realizara alimentos tibios en el refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulaciOn del aire y el refrigerador funcionara menos eficientemente. Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad funcionara rags eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaciOn. Evite las areas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de los armarios o una capa adicional de aislamiento. Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurara que la puerta cierre herm6ticamente el refrigerador funcione con mayor eficiencia. y que Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. se enfrie. Aseg[irese 9. Despu6s de 24 horas, verifique los olores. si se han eliminado Si el olor attn persiste: 1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador. de que las puertas se cierran herm6ticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn. Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuira al ahorro de energfa y a un mejor enfriamiento. 2. Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas. 3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento del refrigerador y del congelador. /4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48 horas. 100 CU I DADO Y LI M PI EZA Retire la pantalla de la luz oprimiendo Reemplazo de los feces derecho de la pantalla y girandola el lado hacia abajo. . Retire el foco. Reempl_celo con un foco para electrodom6sticos de no m#s de 40 watts. . Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente hacia adentro y hdgala entrar a presiOn en su lugar. Reinstale el depOsito del hielo desliz_ndolo adentro hasta que se bloquee en su lugar. Secci6n inferior hacia del compartimiento del congelador 1. Apriete ambos lados de la pantalla para retirarla. 2. Retire el foco. Reemplacelo con un foco para electrodom6sticos de no m#s de 40 watts. Secci6n superior del compartimiento del refrigerador Los focos de la secciOn superior del refrigerador 3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre a presiOn en su lugar. se Distribuidor encuentran detr_s del panel delantero. Alcance con la mano detrds del panel para retirar los focos. Secci6n inferior del compartimiento refrigerador 1. Empuje hacia arriba las leng_)etas de la pantalla de la luz. Gire la pantalla hacia arriba y suelte las leng0etas. del de hielo y agua 1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco del distribuidor. Destornfllelo para sacarlo. 2. Reemplacelo con un foco de 7 watts, =_ \UbicaciOn del Foco 2. Retire el foco. . Reemplacelo con un foco para electrodom6sticos de no m#s de 40 watts. I . Inserte las leng0etas superiores de la pantalla en las ranuras del revestimiento del refrigerador e 120 voltios. Puertas de vidrio A fin de proteger : inserte a presiOn las leng_)etas inferiores en las ranuras del revestimiento. . [modelos selectos) puertas de vidrio: No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, Secci6n superior del compartimiento del congelador 1. Retire el depOsito del hielo levantando la parte delantera del depOsito y sac_ndolo hacia afuera. 101 juguetes u otros objetos. 3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las bandejas y cajones no est6n en sus lugares. AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior. CU I DADO Y LI M PI EZA Preparaci6n para las vacaciones A su regreso: Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta: Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 80 y 81). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para vacaciones o menos): o ausencias cortas [tres meses 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambi6n todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir. • Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn 'OFF'. • Vacfe el dep6sito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de 13° C ([55° F_,siga las instrucciones para ausencias m_s largas. Para ausencias o vacaciones largas, [m_s de tres meses) O si la temperatura ambiente descender_ a menos de 13 ° C [55 ° F): 1. Retire el alimento. 2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir. • Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn 'OFF'. • Vacfe el dep6sito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del congelador a la posiciOn 'OFF'. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia). 7. Seque bien ambos compartimientos. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildi[i. • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor lavar el sistema. para • Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo. • Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo. Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga: • Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 80 y 81). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver p_gina 83-85). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el filtro de agua (ver p_gina 93). • Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el dep6sito interno se Ilena. • Active la m_quina de hacer hielo. • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por Io menos los tres primeros Iotes). Preparaci6n para una mudanza: • Siga las instrucciones para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7. • Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. • Use una carretilla refrigerador. de mano cuando mueva el SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o per la parte trasera del refrigerador, NUNOA por el frente. • Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en posici6n vertical durante la mudanza. 102 SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO Las mejoras en el disef_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. ¸i!i!i!i!i!i!i!i! ¸i!i!i!i!i!i!i!i! ¸i!i!i!i!i!i!i!i! ¸i!i!i!i!i!i!i!i! ¸i!i!i!i!i!i!i!i ¸i!i!i!i!i!i!i! ¸i!i!i!i!i!i! ¸i!i!i!i!i!i ¸i!i!i!i!i ¸ii ii,il Chasquido • El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor. • Funcionamiento normal • El cronOmetro de descongelaciOn o el control del • Funcionamiento normal normal amortiguador electrico (en algunos modelos) [B) suena como un reloj electrico y ocasionalmente hace un clic o golpeteo. Agolpamiento o runruneo • El ventilador del condensador [D) hacen este sonido cuando funcionan. • Funcionamiento de aire • El ventilador del congelador [C) afloja a una parada • Funcionamiento normal como la puerta de congelador se abre. Gorgoteo o hervor • El refrigerante del evaporador [E) y del intercambiador de calor IF) hace este ruido cuando circula. . Funcionamiento normal Ruido sordo • Los cubos de la m_quina de hacer hielo al caer en el dep6sito del hielo [G). • Funcionamiento normal • El fin de tiro de hielo [H) de distribuidor. • Funcionamiento normal • El compresor [I) hace este sonido intermitente cuando est_ funcionando. . Funcionamiento normal • El refrigerador no est_ nivelado. • Ver Nive/ado (p_gina 79). Zumbido " La conexi6n de la v_lvula del agua (J) de la m_quina de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se est_ Ilenando con agua. • Funcionamiento normal Murmullo " La m_quina de hacer hielo [K) est_ 'activada' sin tener el agua conectada. • Funcionamiento normal Vibraci6n El tornillo sin fin [L) emite un murmullo cuando agita el hielo para dispensarlo. Se detiene el sonido si se levanta el brazo de la m_quina de hielos a la posiciOn 'OFF' de apagado. Vea la secci_n M#quina Autom#tica de Hacer Hielo p_gina 92. • El compresor [I) puede producir un murmullo alto cuando est_ funcionando. Funcionamiento normal • La v_lvula de solenoide (M) produce este ruido al hacer funcionar la puerta de la salida del hielo • Funcionamiento normal m 103 LOCALIZACII N Y SOLUCION DE AVERiAS El control y las luces El refrigerador est_ en modo de del congelador descongelaciOn. estdn encendidas pero el compresor no funciona Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. La temperatura del sistema de embutidos y frutas y verduras estd demasiado tibio Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. Ver paginas 83-85 para ajustar los controles. Los controles del congelador estan en ajustes muy bajos. Ver paginas 83-85 para ajustar los controles. El cajOn no esta bien colocado. Ver pagina 88 para verificar la colocaciOn del cajOn. El refrigerador no esta enchufado. Enchufe el refrigerador. Las teclas de control de la temperatura est_n en la posiciOn (-). Ver p_ginas 83-85 para ajustar los controles. Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario. Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compaf_ia de electricidad para informarles de la falla de corriente. El refrigerador adn no funciona El refrigerador tiene algt_n problema de funcionamiento. La temperature de los alimentos es demasiado fr|a Las bobinas del condensador estan sucias. Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantia no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99. El refrigerador no funciona La temperature de los alimentos es demasiado tibia El control del refrigerador y del congelador estan en un ajuste muy alto. Ver p_gina 83-85 para ajustar los controles. El alimento esta demasiado cerca de la admisiOn de aire superior izquierda. La puerta no cierra bien. Cambie de lugar el alimento. El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 79 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la pagina 99. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) Los controles necesitan ser ajustados. Ver pagina 83-85 para ajustar los controles. Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99. La rejilla del aire trasera esta bloqueada. Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est_ bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. La puerta se ha abierto con frecuencia o se Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice ha dejado abierta por perfodos bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra prolongados, por tiempos tan cortos como sea posible. Se han colocado alimentos recientemente. El refrigerador tiene un olor Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. Los alimentos que producen olor deben ser Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99. cubiertos o envueltos. El interior del refrigerador necesita limpieza. ConL 104 LOCALIZACION Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador Y SOLUCION Las juntas de las puertas no sellan herm6ticamente. Los niveles de humedad son altos. DE AVER[AS Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99. El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la condensaci6n. Los controles deben ser ajustados. Ver pagina 83-85 para ajustar los controles. Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia, Las juntas de las puertas no sellan herm6ticamente. Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99. El refrigerador o la mdquina de hacer hielo hacen ruidos extrafios o demasiado altos Funcionamiento normal. Ver pagina 103. El caj6n con control El contenido del caj6n o la posici6n de los de la temperatura y/o artfculos en el compartimiento vecino el caj6n de las pueden estar obstruyendo el caj6n. verduras no cierran bien El caj6n esta mal colocado. Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. Ver las pagina 88 para la instalaciOn correcta del cajOn. El refrigerador no est4 nivelado. Ver pagina 79 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Las canaletas de los cajones estan sucias. Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y seque bien. Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funciona con demasiada frecuencia La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta. La humedad o calor en el area vecina es alta. Funcionamiento normal. Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador esta expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodom6sticos a su alrededor. Evah_eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. Las bobinas del condensador est4n sucias. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la pagina 99. Los controles necesitan ser ajustados. Ver p4gina 83-85 para ajustar los controles. La puerta no cierra bien. El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 79 Nivelado. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes, etc.) Las juntas de las puertas no sellan herm(_ticamente. 105 Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 99. LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS Hielo y Agua No estdn encendidas las luces del control La puerta del congelador no esta cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada. La energfa se interrumpe del control cuando la puerta del congelador se abre. del distribuidor El refrigerador no esta enchufado. Enchufe el refrigerador. Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor, Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario. Ha ocurrido una falla de energfa. Llame a la compa_fa local de electricidad para informar acerca de la fall& El refrigerador esta en Modo Sabatico (modelos selectos). Vea la secciOn Modo Sab#tico pagina 92. La puerta del congelador no esta cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada. La energfa se interrumpe del control cuando la puerta del congelador se abre. Los controles estan en modo de bloqueo (modelos selectos). Vea la secci6n Bloqueo de/Distribuidor pagina 92. Se esta Ilenando el dep6sito del agua. Durante el uso inicial se produce una demora de aproximadamente uno a dos segundos para que comience la distribuci6n mientras se Ilena el dep6sito de agua interno. El dep6sito del hielo no esta bien instalado. Vuelva a instalar el dep6sito del hielo, ver pagina 93. La maquina de hacer hielo se ha instalado recientemente o se ha usado recientemente una gran cantidad de hielos. Espere 24 horas para que comience la producci6n de hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a Ilenarse. El filtro de agua esta obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro de agua (Ver pagina 93). La maquina de hacer hielo se ha instalado recientemente o se ha usado recientemente una gran cantidad de hielos. Espere 24 horas para que comience la producci6n de hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a Ilenarse. La presi6n del agua es muy baja. La presi6n baja del agua puede causar que la valvula gotee. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 1O0 libras por pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada se recomienda para los refrigeradores con filtros de agua. El filtro de agua esta obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro de agua (Ver pagina 93). No sale hielo ni agua cuando se oprimen las teclas La mdquina de hacer hielo no estd produciendo suficiente hielo o el hielo es asim_trico Cont. 106 LOCALIZACII N Y SOLUCION DE AVER|AS hacia abajo. Vea la secciOn Mbquina automfitica de hacer hielo pagina 90. La luz del indicador del filtro del agua estd roja Se forma hielo en la tuberia de entrada de la mdquina de hacer hielo El suministro de agua dom6stica no esta Ilegando a la valvula del agua. Vea la secciOn Conexidn del suministro de agua paginas 80-81. La tuberia de cobre est_ torcida. Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras. Si no puede hacerlo, reemplace la tuberia. La presi6n del agua esta muy baja. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 1O0 libras por pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada se recomienda para los refrigeradores con filtros de agua. Revise la temperatura del congelador. Yea la secciOn Controles de la Temperatura, paginas 8385 para obtener ayuda acerca de c6mo ajustar los controles. El congelador debe estar entre 0° a 2 °F (-18 a -17° C) para producir hielo. El recipiente del hielo no est_ instalado correctamente. Vea la secci6n Depdsito delhielo, pagina 89. Se instal6 la valvula de agua incorrect& Vea la secci6n ConexiOn del suministro de agua en la paginas 80-81. Las vMvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de 3/,,,causan baja presi6n del agua y pueden obstruir la tuberia con el pasar del tJempo. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua. El filtro de agua necesita ser substituido. Si el filtro no est_ disponible, reempl_celo con el filtro en derivaciOn. Vea la secciOn Filtro de agua pagina 93. Vea la secciOn Luz indicadora de estado del filtro del agua pagina 93. El sensor del indicador del filtro necesita ser reajustado. La presi6n del agua esta muy baja. La v_lvula de asiento no esta completamente abierta. El refrigerador tiene escape de agua 107 La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada se recomienda para los refrigeradores con filtros de agua. Abra la vMvula de asiento completamente. La temperatura del congelador esta muy alta. Vea la secciOn Controles de la temperatura, paginas 8385 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los controles. El congelador debe estar entre 0° a 2° F (-18 a -17° C) para producir hielo. Se usO tuberia plastica para completar la conexiOn. El fabricante recomienda el uso de tuberia de cobre para la instalaciOn. La tuberia de plastico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Se instal6 una vMvula del agua incorrecta. Yea la secci6n Conexi6n delsuministro de agua en la paginas 80-81. Las vMvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de 3/,,,causan baja presi6n del agua y pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua. LOCALIZACII N El agua del distribuidor no es muy fr|a Y SOLUCION DE AVERiAS El suministro del agua en el depOsito de almacenamiento se acab6. El agua se estanc6 en las tuberias de agua afuera del tanque de almacenamiento y se ha calentado a temperatura ambiente. Deseche el primer vaso de agua y vu61valo a Ilenar. El agua parece turbia Aire o burbujas de aire en el agua. Esto es normal cuando se usa por primera vez el distribuidor y desaparecera con el uso. Hay particulas en el agua o en los cubos de hielo Polvo de carb6n del cartucho del filtro de agua. El agua que fluye inicialmente a trav6s del cartucho podrfa contener el polvo inocuo de carb6n que libera el cartucho. Las particulas son seguras para consumo y desapareceran despu6s de unos cuantos usos. La concentraci6n de minerales en el agua formar_n partfculas cuando el agua se congela y se derrite. Las particulas no son dafiinas y ocurren naturalmente en los suministros de agua. La presiOn del agua es muy baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por pulgada cuadrada para que funcione correctamente. Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada se recomienda para los refrigeradores con filtros de agua. La valvula de asiento no esta completamente abierta. Abra la valvula de asiento completamente. Se instal6 una valvula del agua incorrecta. Vea la secciOn Conexidn del suministro de agua pagina 80-81. Las valvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de _/#'causan baja presiOn del agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabrieante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci_n o conexi_n incorrecta del agua. La tuberfa de cobre esta torcida. Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras. Si no puede hacerlo, reemplace la tuberia. El filtro de agua esta obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro de agua @er pagina 95). La valvula de agua no esta completamente abierta. Abra la valvula de agua completamente y verifique si hay escapes. El fiujo minimo en distribuidor es aproximadamente 10 onzas liquidas en nueve segundos con un filtro nuevo instalado o aproximadamente 10 onzas liquidas en dnco segundos sin un filtro. El flujo del agua es mds lento que Io normal 108 GARANT|A Y SERVICIO Lo que no cubren estas garantias: 1. Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. 2. 3. 4. 5. 6. d. Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Programaci6n incorrecta de cualquiera de los controles. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles. Focos. Productos comprados para uso comercial o industrial. El costo del servicio o Ilamada de servicio para a. Corregir errores de instalaci6n. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantias. En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de dafios consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitacidn o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio • Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o Ilame a Maytag Services sMLLC, Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. yen Canada para ubicar a un tdcnico autorizado. • Asegurese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la Garantia para mayor informacidn sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantia. • Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services sMLLC, Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-JENNAIR ([1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad& Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n. LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTfA LIMITADAESLA REPARACION DELPRODUCTO SEGONSEINDICAAQU[.LAS GARANTiASIMPLiCITAS, INCLUYENDOLASGARANT[ASDE COMERCIALIZACION 0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULAR ESTA, N LIMITADASA UNANO0 AL PERfODODETIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.MAYTAGCORPORATION NO SERA, RESPONSABLE DE DANOSINCIDENTALES 0 CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITENLA EXCLUSION 0 LIMITACIONDEDANOS INCIDENTALES 0 CONSECUENTES 0 LA LIMITACIONDELA DURACIONDE LAS GARANTiASIMPLiCITASDECOMERCIALIZACION 0 APTITUD,PORLOQUEESTAS EXCLUSIONES 0 LIMITACIONES PUEDENNOAPLICARSEENSU CASO.ESTA GARANTiALEOTORGADERECHOS LEGALESESPEC[FICOS. USTEDTAMBIENPUEDE TENEROTROSDERECHOS QUEVAR[ANDEUN ESTADOA OTROO DEUNA PROVINCIAA OTRA. Form No. A/05/06 Part No. 12842132 www.jennair.com a. Su nombre, direcci6n y numero de telefono; b. NOmero de modelo y numero de serie; c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio; d. Una descripci6n clara del problema que est_ experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de venta). Las Guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM, LLC, Customer Assistance. Printed in USA _:2006 Maytag Appliances Sales Co. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Jenn-Air JSD2695KGB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para