Transcripción de documentos
RI_FRIGI_RATEUR
J UXTAPOSES
A
COMPARTIMENT
JENN-AIR
GUIDE
D'UTI LI SATI O N
TABLE
Instructions
NTRETIEN
DES
MATII_RES
de securite importantes
........................
37-38
Installation ..........................................................................
39-44
Commandes
de temperature
Caracteristiques
refrigerateur
......................................
45-47
- compartiment
......................................................................
48-50
Caracteristiques
- compartiment
congelateur ........... 51
Eau et gla£;ons ..................................................................
52-55
Filtre _ eau .........................................................................
56-58
Conseils pour la conservation
des aliments ......... 59-61
Entretien et nettoyage ...................................................
62-65
Bruits de fonctionnement
...................................................
66
Recherche des pannes ..................................................
67-71
Garantie et service apres-vente .......................................
73
Guia de uso y cuidado .........................................................
74
REFRIGERADOR
DE
DOS
PUERTAS
JENN-AIR
GUfA
SO Y CUIDADO
TABLA
Instrucciones
DE
importantes
MATERIAS
sobre seguridad ...........75-76
Instalaci6n ..........................................................................
77-82
Controles de la temperatura
.......................................
83-85
Caracteristicas
del refrigerador
.................................
86-88
Caracteristicas
del congelador .........................................
89
Hielo y agua ......................................................................
90-92
Filtro de agua ....................................................................
93-95
Sugerencias
para conservar
los alimentos ...........96-98
Cuidado y limpieza .......................................................
99-102
Sonidos del funcionamiento
Localizaci6n
............................................
103
y soluci6n de averias ......................104-108
Garantia y servicio ...........................................
01tima p_gina
JENN-AIR
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no est_n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido comt3n, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre deber_ comunicarse con el fabricante
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
en
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
75
SOBRE SEGURIDAD
Este electrodomestico est_ provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Per ningttn motivo se debe cortar o
quitar la tercera clavija [tierm) del cord6n de
alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador.
CordOn de alimentaciOn
con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
76
I NSTALACION
Ubicaci6n
Puertas de vidrio (modelosselectos)
• No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o
de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 130 C {550 F] o suba
a mas de 430 C (110° F). Con tales temperaturas puede
ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido disefiado solamente
dom_stico en el interior.
para uso
Medici6n de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm 0/2"]en la
parte superior y '/2"detras de la cubierta del compartimiento
mecanico (situado en la parte trasera] para contribuir a la
circulaci6n adecuada del aire. Si el refrigerador es colocado
con el lado de la bisagra de la puerta contra una pared, debe
dejar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir
mas.
Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes] pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mas espacio libre usando el procedimiento
de nivelaci6n descrito en la secci6n Nivelado,pagina 79.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedara
completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, hagalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA
por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elasticas. Pase los flejes a traves
de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado
los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el
acabado exterior.
77
Desmontaje de las puertas y
de las bisagras
En algunos casos es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.
Materiales necesarios:
• Llave de tuercas hexagonal de _6"
• Destornillador Phillip
I NSTALACION
6. Para los modelos con distribuci6n de hielo y agua
solamente: Separe el conector
del cableado preformado
principal del conector y el
cableado preformado rojo.
• No retire el tornillo que
conecta el cable verde de puesta a
tierra.
Para separar el cableado
.........................................................................................................................
;:iii!i
preformado principal, use una
1. Desenchufe el cord6n el_ctrico de la fuente de
herramienta de punta plana o la u_a
alimentaci6n.
e inserte en el punto de uni6n de ambos conectores
para separarlos.
2. Retire la rejilla inferior (ver pagina 79).
• Abra ambas puertas 1800 o tanto como sea posible.
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.
el suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua
I de
Nota:
Para los refrigeradores que estan en uso, cierre
la puerta.
DesconexiOn de la tuberia del agua:
• Oprima y mantenga oprimido el collar blanco CA).
• Separe del conector la tuberfa del lado de la puerta (B)
Reconexi6n de la tuberia del agua:
8. Retire las bisagras inferiores
con un destornillador de 3/8"de
cabeza hexagonal.
• Inserte firmemente 1,6 cm (%') de la tuberfa en el
conector. Use las Ifneas de la tuberfa como gufa para
la inserci6n total.
• Siesta da_ado el extremo de la tuberfa, corte 1,6 cm
(%") antes de volver a conectarla.
• Si hay escape, vuelva a conectar la tuberfa.
3. Cierre las puertas.
4. Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
5. Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de 5/,6"de las bisagras
superiores.
78
I NSTALACION
Reinstalaci6n de las Puertas
Los modelos selectos tambiOn tienen tornillos de
• Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secci6n
Desmontaje de las puertas y de las bisagras en orden
inverso.
ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B) para levantar o bajar la parte trasera del
refrigerador.
Importante: Si esta daNado el extremo de la tuberfa del
agua, corte 1,6 cm (5/8")antes de volver a conectarla.
Nivelado
Usando el nivel de carpintero, asegLirese de que la parte
delantera del refrigerador este 6 mm 0/4")o '/2burbuja
m_is alta que la parte trasera del refrigerador y que el
refrigerador este nivelado de lado a lado.
Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que
balancea. Si las puertas
estan disparejas, haga Io
siguiente:
Determine que puerta
debe ser levantada.
o
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el
refrigerador debe estar nivelado.
Notas:
• Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de
paneles y/o la conexiOn del suministro de agua antes de
nivelar el refrigerador.
Gire el tornillo de ajuste
del rodillo delantero (A} a la derecha
•
para levantar la esquina delantera de la puerta.
Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al
Ifmite de su ajuste y las puertas todavfa no estan
niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando el
tornillo de ajuste del rodillo a la derecha o izquierda.
• Verifique con el nivel si la parte trasera est,1 inclinada
• Algunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste CA).
Materiales necesarios:
• Llave de tuercas hexagonal de %"
• Nivel de carpintero
74"hacia atras para que la puerta cierre bien.
• Si el refrigerador est_ nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las
ranuras inferiores del gabinete.
1. Retire la rejilla inferior.
• Sujetela firmemente y tire de ella hacia para
desengancharla.
2. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros CA} situados a cada
lado para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
79
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a
presiOn en su lugar.
I NSTALACION
Conexi6n del suministro de
agua
(modelos
selectos)
Materiales
necesarios:
• Tube@ de cobre flexible de '/4"de diametro exterior
• Wlvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de Y;'
en la tuberfa de suministro del agua antes de instalar la
valvula)
• Llave ajustable
• Llave de tuercas hexagonal de Y4"
Notas:
• Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El
plastico dura menos y puede causar da_o.
• Afiada 2,4 m (8 pies) a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
,
Haga el bucle de servicio
(por Io menos de 60 cm
(2 pies) de diametro) con
la tube@ de cobre. Evite
por Io menos de
60 cm (2 pies) de
diametro
que la tube@ quede
torcida cuando la enrolle
para formar el bucle. No
utilice tuberfa de plastico.
,
Retire la tapa de plastico del orificio de
admisi6n de la valvula del agua.
Coloque la tuerca de latOn (A) y el
manguito (B) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio"
No vuelva a utilizar un manguito viejo.
La tuerca y el manguito se suministran
en el paquete de uso y cuidado.
Coloque el extremo de la tuberfa de
cobre en el orificio de admisi6n de la
valvula del agua. Dele una leve forma
a la tuberfa. Evite torcerla - a fin de
=B
que Ilegue directamente al orificio de
admisi6n.
Deslizar la tuerca de bronce sobre el
casquillo y atornillar la tuerca a la
conexi6n de entrada.
Colocar una Ilave inglesa ajustable
sobre la tuerca (1) adosada la Ifnea de
agua de plastico y mantenerla en
posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa
ajustable girar la tuerca interior (2} en
sentido antihorario y apretar totalmente
mientras mantiene la tuerca superior en posicl6n.
Cont.
80
I NSTALACION
Importante: No apriete demasiado. Se pueden da_ar
las roscas.
Tire de la tuberfa para comprobar que
la conexi6n este firme. Conecte la
tuberfa al marco con la abrazadera de
.
Sujete firmemente la manija y deslfcela
hacia abajo.
iili
la tuberfa del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si hay
escapes y reparelos, si es necesario.
Continue observando la conexi6n del
suministro del agua durante dos a tres
horas antes de mover el refrigerador a
su lugar definitivo.
I
Supervise la conexi6n del agua
durante 2/4horas. Repare los escapes,
si es necesario.
Desmontaje:
1.
Sujete firmemente la parte inferior de la
manija y levDntela para sacarla.
Extensiones de la manija
(modelos
Instalaci6n de las manijas
Instalaci6n:
• Alinee y enganche
Si no esta instalada, la manija se encuentra en el interior o
• Deslice la extension hacia abajo y deseng_nchela
del ret6n de la puerta.
Manijas
Las manijas deben quedar en la
direcci6n que se muestra.
de aluminio
de largo completo
Instalaci6n:
1.
Alinee el clip de la manija con las
leng_ietas de la puerta.
Retire la moldura superior de la puerta
(modelos selectos] sacando los tornillos
Phillips de la parte superior de la puerta
del refrigerador y conserve los tornillos
Asegt_rese de que el agujero
grande en la pinza de montaje est8
posicionado hacia abajo en ambos
extremos de la manija.
7
de la manija en su
Desmontaje:
Manijas del pl_stico
Instalaci6n:
la extension
lugar. Oprima la extension sobre los retenes de la
puerta.
en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la
cinta y el material de empaque de la manija.
El dise_o de la manija varfa de un refrigerador a otro. Use las
instrucciones correspondientes a su modelo.
selectos)
para uso posterior.
Alinee las muescas situadas en la
parte trasera de la manija con los
clips de sujeci6n de las puertas.
Inserte los clips en las muescas y
!:
deslice la manija hacia abajo hasta que
toque la moldura inferior.
iieta de
la puerta
Gire la manija de modo que quede plana contra la
puerta.
3.
Vuelva a colocar la moldura superior y
los tornillos Phillips.
/4. Repita las instrucciones del 1 al 3 para
instalar la otra manija.
81
I NSTALACION
Manija
Desmontaje:
1.
Retire la moldura superior de la puerta
{modelos selectos] sacando los tornillos
Phillips de la parte superior de la puerta
del refrigerador y conserve los tornillos
para uso posterior.
Materiales
2.
3.
Repita las instrucciones del 1 al 2
para retirar la otra manija.
Reinstalaci6n:
1.
Repita las instrucciones en orden inverso.
necesarios:
• Llave Allen de %2pulg
• Guantes para protegerse
Nota:
ambas manos. Deslice la manija
hacia arriba aproximadamente 3/4"
Sostenga firmemente la manija con t_¢/
para soltarla.
de metal
las manos
Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
• Afloje los tornillos de fijaci0n en la manija con una
Ilave Allen de %2pulg.
• Repita el procedimiento
en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
• Alinee la manija con las espigas de montaje.
Manijas Europeas
Este estilo de manija es instalado en la fabrica.
Materiales
•
Necesarios:
Llave Allen de 3t_2"
• Aplique la presiOn ascendente
sostenga
a la manija y
• Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
Desmontaje:
•
Retire el tornillo de ajuste de la patina de montaje de la
manija usando la Ilave allen de 3tW'.
•
Para retirar la manija repita el procedimiento en todas
las patillas.
Reinstalaci6n:
•
Alinee la manija con las patillas de montaje.
•
Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste para
asegurar la manija en su lugar.
82
CONTROLES
DE LA TEMPERATURA
Controlesde la temperatura
sensibles al tacto
Los controles estan ubicados en la parte delantera superior
del compartimiento del refrigerador.
Control
Gufa de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Ajuste el control del Refrigerator al
siguiente nOmero m_s alto
oprimiendo la tecla •.
Refrigerador
demasiado frio
Ajuste el control del Refrigerator al
siguiente nOmerooprimiendo la
tecla •.
Ajuste el control del Freezeral
siguiente nOmero m_s alto
Congelador
demasiado tibio
oprimiendo la tecla •.
Ajustes iniciales de los controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
Congelador
demasiado frfo
• AI oprimir la tecla •
o •
Ioscontrolesse
programan en el ajuste deseado.
Ajuste el control del Freezeral
siguiente nOmero m_s bajo
oprimiendo la tecla •.
Come APAGAR el
• Coloque el control del Freezer (Congelado0 en el nt_mero 4.
refrigerador
Oprima la tecla • en el
Refrigerator o Freezer hasta que
aparezca un guiOn (-) en el
indicador.
• Coloque el control del Refrigerator (Refrigerado0 en el
nt_mero 4.
• Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci6n normal
que ayuda a prevenir la condensaci6n de la humedad en el
gabinete. Esta situaci6n es mas notoria cuando el
refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante
Control de temperatura 'Trisensor'
(modelosselectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera del
refrigerador.
Control
tiempo caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste inicial de la temperatura
Ajuste de los controles
La temperatura se ajusta en la fabrica a 30 C (38° F) en el
refrigerador y a -180 C (0° F) en el congelador.
• Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa
que uno o ambos compartimientos deberfan estar mas
Ajuste del control
frfos o mas tibios, ajuste el (los) control(es) segt_n se
indica en la tabla Gufa de control de la temperatura a la
dereche. Vea la pagina 98 para las instrucciones en la
comprobaci6n de temperatura del compartimiento.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los
controles mas de un nt_mero a la vez.
• Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice
antes de reajustar.
24 horas despues de colocar los alimentos en el interior,
usted podra decidir si desea cambiar la temperatura del
refrigerador odel congelador. En ese caso, ajuste el control
como Io indica la Guia de control de temperatura a la
pagina 84.
• Cuando oprima por primera vez la tecla •
ajuste de temperatura actual.
o •,
ver_ el
• La pantalla mostrara el nuevo ajuste por aproximadamente
tres segundos y luego mostrar_ la temperatura actual del
compartimiento.
• No cambie ninguno de los controles mas de un grado a la
vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24
horas antes de realizar un nuevo ajuste de temperatura.
83
CONTROLES
DE LA TEMPERATURA
Gu|a de control de la tern leratura
El refrigerador est_
demasiado fr|o
Cambie el control del
El refrigerador est_
demasiado tibio
Cambie el control del
Refrigerator {Refrigerador] a
un ajuste superior oprimiendo
la tecla •
.
Refrigerator a un ajuste
inferior oprimiendo la
'Vacation
Mode' (Modo de vacaciones)
Esta funci6n hace que el congelador se descongele con menor
frecuencia para conservar energfa. La luz indicadora del modo
de vacaciones se encendera cuando se active la funci6n. Para
desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode' nuevamente O
abra cualquier puerta. La luz indicadora se apagar&
Notas:
tecla •.
El congelador est_
demasiado fr|o
El congelador est_
demasiado tibio
Cambie el control del Freezer
{Congelador] a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla •.
Cambie el control del Freezer
refrigerador
• Si sus vacaciones van a durar mas de algunos dfas, yea la
secci6n de Preparacidn para las vacaciones en la pagina
104.
a un ajuste inferior oprimiendo
la tecla •.
Para APAGAR el
• La apertura de la puerta no desactivara el modo de
vacaciones por aproximadamente una hora despues de su
activaci6n.
Oprima la tecla •
del
Refrigerator hasta que 'OFF'
{Apagado] aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla • en el Refrigerator o
Freezer para encenderlo
nuevamente.
FunciCn 'Speed Ice' (Hielo r_pido)
Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice' (Hielo rapido), se reduce
la temperatura del congelador al ajuste 6ptimo durante 24 horas
para producir una mayor cantidad de hielo. Importante:
Cuando esta funci6n esta activada, las teclas •
y•
del
control del congelador no podran ser usadas.
'Temp Alarm' (Alarma de temperature)
El sistema de alarma de temperatura le avisara si la temperatura
del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal
de funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas.
Cuando se activa esta funci6n, la luz 'Temp Alarm' se encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha excedido
el Ifmite, la pantalla mostrara alternadamente la temperatura
actual de los compartimientos y la temperatura maxima que se
alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara una sepal sonora
repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma
sonora. La luz de alarma de temperatura seguira destellando y el
despliegue de temperaturas seguir_ alternandose hasta que la
temperatura se haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La luz
indicadora se apagar&
FunciCn 'Reset Filter' (ReposiciCn del flltro)
(modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz
amarilla 'Order' (Pedir) se encendera cuando un 900/0de la
capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz tambien se
encendera cuando hayan pasado 11 moses a partir de la fecha
de instalaci6n del filtro.
La luz roja 'Replace' {Reemplaza0 se encender_ cuando la
cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o despues de 12 moses a partir de la
fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el filtro
inmediatamente despues de que se encienda la luz 'Replace'
{Reemplaza0.
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la
tecla 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro) durante tres segundos.
Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagaran.
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se ha
dejado abierta por m_s de cinco minutos continuos. Cuando
esto ocurre, escuchara una sepal sonora cada cinco segundos
hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la tecla
'Door Alarm' para desactivar la funci6n.
'Max Cool' (Frio m_ximo)
Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del refrigerador y
del congelador bajan hasta el mfnimo disponible en el control.
Esto enfrfa el refrigerador y el congelador despues de perfodos
extendidos de apertura de las puertas o despues de cargar el
Cont.
84
CONTROLES
DE LA TEMPERATURA
refrigerador o congelador con alimentos tibios. Importante:
Despliegue de tempemtura
(F_C)
Cuando esta funci6n esta activada, las teclas •
y •
del
control del refrigerador y del congelador no podran ser
usadas.
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura
en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
Para activar esta funciOn, optima la tecla 'Max Cool' (Frfo
maximo). Esta funci6n se desactivara automaticamente
Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las
despues de 12 horas 0 cuando optima la tecla 'Max Cool'.
alarmas sonoras permaneceran desactivadas hasta que se
vuelva a encender esta funci6n.
Preferencias del usuario
Selecci6n de intensidad de luz autom_tica (LL)
(modelos selectos)
Use el ment_ de preferencias del usuario para:
• Activar o apagar la funci6n 'Super Cool'
(Superenfriamiento] (modelos selectos]
• Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
• Activar o desactivar las alarmas sonoras.
• Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se activa la
funci6n de luz automatica del distribuidor de hielo y agua]
{modelos selectos)
• Activar el modo sab_tico
Para acceder al ment_ de preferencias del usuario, optima y
mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm' (Alarma de la
puerta] durante tres segundos. Cuando se encuentre en el
modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo
corto en la pantalla de despliegue de temperatura del
congelador y se mostrara el estado de la caracterfstica en la
pantalla del refrigerador.
.
Use los controles•
y • del 'Freezer' (Congelador)
para navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use
los controles • y • del 'Refrigerator' (Refrigerador]
para cambiar el estado de la funci6n.
3. Cuando haya realizado los cambios, optima la tecla 'Boor
Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del
refrigerador.
Funci6n 'Super Coor COO')
(modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador
de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n
del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa,
puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n
'OFF' (Apagado].
85
Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras
que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad.
Importante: La funci6n de luz automatica (modelos
selectos] debe estar activada en el control del distribuidor de
hielo y agua para poder utilizar esta caracterfstica.
Mode sab_tico (SAB)
Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces
de los controles y la luz nocturna estar_n desactivadas hasta
que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las
luces interiores. Optima cualquier tecla para restablecer las
luces de control.
Superficies exteriores
tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre la superficie exterior del
refrigerador. Esta condici6n sera mas perceptible cuando se
encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes
calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o
durante mucho tiempo.
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR
Bandejas
Para deslizar hacia afuera la Bandeja ElevatorM":
• Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia
adelante.
• Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su posici6n
original.
Para ajustar la Bandeja ElevatorM":
• Tire hacia afuera el bot6n de la manivela.
• Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la
izquierda para bajar la altura de la bandeja.
Desmontaje de la Bandeja ElevatorM":
• Retire todos los artfculos que esten en la bandeja y tire de ella
hacia adelante.
Su refrigerador esta equipado con bandejas Spill-Catcher MRo
con bandejas no selladas. Las bandejas Spill-Catcher MR
• Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
limpieza y otras est_n equipadas con la caracterfstica
deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera (modelos
selectos), sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia
• Levante las leng_ietas situadas debajo de los bordes exteriores y
contint_e tirando de la bandeja hasta que se salga fuera del
marco.
adelante. Empuje hacia adentro la bandeja para volverla a la
posici6n original.
Desmontaje de una bandeja:
• Incline levemente hacia arriba la
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de
la bandeja derecho hacia afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y
deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Asegt_rese de que la bandeja este bien asegurada en la
parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las verduras:
Reinstalaci6n de la Bandeja ElevatorM":
• Alinee la bandeja con el marco y empt_jela completamente hasta
el rondo. No es necesario levantar las leng_ietas para reinstalar la
bandeja.
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto del
marco de la Bandeja ElevatorMLAunque improbable y no
recomendado, el procedimiento para retirar el marco es como
sigue:
Desmontaje del conjunto del marco:
• Retire todos los alimentos de la bandeja.
• Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 5 cm 1[2")y
mueva manualmente los dos seguros traseros hacia el centro de
la bandeja.
Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco, levante
ligeramente y gire el conjunto proximadamente 300 para permitir
que el mecanismo trasero pase sobre los rieles verticales
laterales situados en la parte trasera.
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio
hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• El conjunto completo puede entonces ser movido hacia adelante
para sacarlo del refrigerador.
Instalaci6n:
Reinstalaci6n del conjunto del marco:
• Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
Invierta el procedimiento
Bandeja 'Elevator 'M"[modelos selectos)
de desmontaje. Asegt_rese
de que la bandeja quede
nivelada. Cuando la
La Bandeja ElevatorMRposee un borde para detener los
derrames y la caracterfstica EasyGlideMLSe puede levantar o
bajar sin necesidad de estar vada.
bandeja deslizable sea
empujada hacia atras, los
....T........
[el estilo puede
variar)
Conjunto del Marco
seguros traseros volveran
a su posiciOn correcta de funcionamiento.
86
CARACTER|STICAS
Alamacenamiento
DEL REFRIGERADOR
en la
Centre
de productos
puerta
El centro de productos
ofrece almacenamiento
Enfriador de bebidas
'ChillKeeper 'MR
conveniente
[modelos
de bebidas 'ChillKeeper 'MR
mantiene las bebidas y otros articulos
m_s frios queen
refrigerador.
Una admisi0n de aire dirige
• Deslice el centro de productos
hacia el
de bebidas se encuentra
en la
del enfriador:
• Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente
asentados en el revestimiento de la puerta.
Desmontaje
de la puerta del centro de
productos I_icteos:
• Oprima los costados de la puerta del centro de
productos Idcteos y tire de ella hacia afuera.
• Retire el contenido
del enfriador.
• Deslice el conjunto
hacia afuera
hacia arriba y tire de 61 derecho
Instalaci6n
productos
Nota:
Si el enfriador
est_ instalado
directamemente
debajo del centro de productos
Idcteos o de un compartimiento de la puerta, el
centro de productos Idcteos o el compartimiento
deberdn ser retirados antes de retirar el enfriador
Instalaci6n
I_cteos hacia arriba y
Instalaci6n:
pared izquierda del compartimiento
del refrigerador.
Gire el control a la derecha para temperatura m_s fria.
Desmontaje
del enfriador:
• Alinee uno de los agujeros de entrada del aire con el
agujero recortado en la puerta
• Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente
asentados en el revestimiento de la puerta.
de la puerta del centre de
hicteos:
• Deslice los costados de la puerta del centro de
productos Idcteos hacia el interior del centro hasta
que las puntas de las bisagras entren a presi6n en
su lugar
Contenedores
de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
• Levante el contenedor
hacia afuera.
y tire de 61 derecho
Instalaci6n:
Nota:
El enfriador
no funcionara
en forma debida
si el agujero de admisiOn del aire no est_ alineado
con la ubicaciOn del control
87
las
tire de 61 para sacarlo.
Controles
El control del enfriador
para tales articulos
Desmontaje:
el resto del
aire desde el congelador
enfriador de bebidas.
I_cteos
como la mantequilla y la
margarina. En modelos selectos,
este compartimiento
puede
moverse a lugares diferentes para acomodar
necesidades de conservaci0n de alimentos.
selectos)
El enfriador
I_cteos
• Coloque el contenedor en el ret6n
deseado del revestimiento de la
puerta, emp[ijelo hacia abajo
hasta que se detenga.
CARACTER|STICAS
DEL REFRIGERADOR
Este material controla el flujo de
Cajones de almacenamiento
Cajones de las verduras
humedad
con control
humedad que sale del cajOn. Si se
produce un derrame en el respiradero
de aire o en el material tipo tel& limpie con un paso
h[imedo.
de
* El sistema de control autom_tico
Los cajones de Ins verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservacien
verduras frescas.
consiste en un material [inico patentado Ilamado
'Shape Memory Polymer' (Polfmero con Memoria de
Forma) el cual, al ser laminado con tel& se
de frutas y
Controles
denomina DIAPLEX. DIAPLEX es fabricado
Mitsubishi.
Los controles del cajen de Ins verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajen. Deslice el control
hacia el ajuste 'Fruit' CFrutaJ para productos con
egetables
Este cajOn se puede usar para
almacenar carnes, fiambres u
otros articulos miscelaneos.
Fruit
Desmontaje:
• Abraeloajenentodasu
extension. (En los modelos
'"
_""
por
Cajen con control de la temperatura
cascaras. Deslice el control hacia el ajuste
'Vegetables' (VerdurasJ para verduras con hojas.
I
de humedad
""
""
I_///llt/t/llllllllllll_l
El cajen presenta un control que
ajusta la cantidad de aire fr[o
que entra en el mismo. Ajuste el
control a la posicien 'Cheese'
(Queso) para una
temperatura
de refrigeracien normal. Ajuste el control
(Came) cuando se desee una
temperatura m_s fria. Use el ajuste de carne para
almacenar carnes.
I A//(/Jlff lJ l i lmen la posiciOn 'Meat'
selectos, oprima Ins
lengCletas para liberar el
cajen de los rieles.) Levante
la parte delantera del cajen '_
__
y tire de 61 derecho hacia afuera.
I
I
_'
_'
Accesorios
Instalacien:
Contenedor
• Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de Ins verduras hermeticamente
cerrados.
Control
(modelos selectos)
El contenedor
Nota:
de humedad
autom_tico
(modelos selectos)
Algunos cajones de Ins verduras est_n equipados con
un control autom_tico de humedad, eliminando as[ la
necesidad de controles manuales de humedad. Un
material similar a una tela* cubre los peque_os
respiraderos de aire en el marco del cajOn de Ins
verduras.
_/¸ +__ +++ _
++°+
@_!t I
cubierto
I
I
cubierto tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja
de huevos est_ndar, hielo, etc.
Bandeja para huevos con manija
(el estilo
puede
variar/modelos
selectos)
La bandeja para huevos con
manija tiene capacidad para m_s
de una docena de huevos. Puede
ser sacada para colocarla en el
lugar de trabajo o para lavarla.
88
CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR
Parrillas y canastas
Parrilla
fija del congelador
delantera del dep6sito y deslfcelo hacia afuera tanto
como sea posible. Levante la parLe delantera del
dep6sito y retirelo.
Instalaci6n:
•Desm°ntajeLevante
la parrillade
las deParrillaSlos
clipsC°nde_i
montaje de a pared derecha y
levante el costado izquierdo de
la parrilla para saoarla de los
agujeros de montaje en la pared.
• InserLe el dep6sito en el riel situado debajo de la
mdquina de hacer hielo hasta que se enganche en su
lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de
hacer hielo.
dep6sito del hielo debe
Instalaci6n
de las parrillas
con clips:
• Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
estar bloqueado en su
lugar para una buena
distribuci6n del hielo. Gire a la izquierda el impulsor del
Parrillas
tornillo sin fin situado detrds del dep6sito (como se
muestra) para alinear correctamente el dep6sito del
hielo con el impulsor del tornillo sin fin.
Las parrillas pueden ser retiradas para
acomodarlas a sus necesidades de almacenamiento.
Contenedores de la puerta
Desmontaje
Contenedores
de la parrilla:
ajustables
de la puerta
• Levante el lado derecho de la parrilla para sacarla
del riel del gabinete y deslfcela a la derecha.
Los contenedores de la puerLa pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Instalaci6n
Desmontaje:
de la parrilla:
• Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del
gabinete. Haga entrar a presi6n la parrilla en el riel
del lado derecho del gabinete.
Canastas
y ca jones
Las canastas y cajones (el estilo puede
variar) se deslizan hacia afuera para
tener fdcil acceso a los articulos en
la parLe de atr_s.
• Levante el contenedor hasta que pase
sobre los retenes del revestimiento
de la puerta y tire de 61 derecho
hacia afuera.
Instalaci6n:
• Coloque el contenedor sobre el ret6n deseado del
revestimiento de la puerLa. EmpL_jelo hacia abajo
hasta que el contenedor se detenga.
Desmontaje:
Contenedor
• Deslice la canasta hacia afuera en toda su extensi6n.
(modelos
Levante la parle delantera de la canasta y retirela.
Instalaci6n:
• InserLe la canasta o caj6n en el riel del gabinete.
Levante la parLe delantera de la canasta odel caj6n
y deslice hacia la parLe trasera del congelador.
Dep6sito
del hielo: (modelos selectos)
El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la
mdquina automdtica de hacer hielo.
Fijo de la Puerta
selectos)
El contenedor fijo de la puerLa se
encuentra en la secci6n superior de la puerLa del
congelador.
Importante:
El contenedor
fijo de la puerLa NO es
ajustable. Si se saca el contenedor, la luz del
congelador no se apagar_ cuando se cierre la puerLa.
Canastillas
descendentes
de la puerta del congelador
(modelos selectos)
Desmontaje:
• Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo
para desactivar la m_quina. Levante la parLe
89
Proporcionan un espacio de almacenamiento
adecuado para alimentos congelados que tienden a
moverse, tales como verduras embolsadas.
HIELO Y AGUA
Mbquina autombtica de hacer
hielo (modelos selectos)
Nota: Las gufas de consumo de energfa que se
adhieren en el refrigerador al momento de la
compra no incluyen el uso de energfa de la m_quina
de hacer hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
autom_ticamente.
El n[imero del kit apropiado de la
m_quina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las
instrucciones de instalaci0n y las instrucciones para la
conexiOn del agua.
Otros modelos tienen una m_quina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua segan se explica en la
p_ginas 80 y 81. Para un rendimiento 6ptimo de la
m_tquina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador est_
nivelado.
Instrucciones
de funcionamiento
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento
de la m_quina de hacer hielo.
• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina
de hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje
Instalaci6n
• Cerci6rese de que el dep6sito del
hielo est6 en su lugar y que la
manecilla de la m_quina est6
dirigida hacia abajo.
del dep6sito
del hielo:
• Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando la manecilla.
del dep6sito
del hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla.
• Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente
0° a 2° F
(-18 ° a -17 ° C), la m_quina de hacer hielo se Ilena
con agua y comienza a funcionar. Usted obtendr_ un
Iote de hielo aproximadamente
cada tres horas.
• Espere aproximadamente
3-6 horas despu6s de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n 'OFF' (Apagada) hasta que la manecilla
sea bajada.
no
• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
90
HIELO Y AGUA
Caracteristicas del Distribuidor
Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de agua se
[modelos
produce un retraso de uno a dos minutos antes de que
selectos)
Panel de Control
del Distribuidor
Aeeionador
salga agua pues el dep6sito se esta Ilenando. No use los
primeros 10 a 14 vasos de agua despues de haber
conectado por primera vez el refrigerador al suministro de
agua del hogar o despues de perfodos prolongados sin
USO.
Use del accionador del distribuidor:
Seleccione el agua en el panel de control del distribuidor.
Bandeja de
_
Oerrames
Luz del distribuidor [modelos selectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del distribuidor
cuando se esta distribuyendo hielo o agua con el accionador
del distribuidor principal.
Accionador del distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared
trasera del area de distribuci6n de agua y hielo. Seleccione
una opci6n en el panel de control del distribuidor y oprima
el accionador para que el distribuidor comience a funcionar.
Bandeja removible
La bandeja removible en la parte inferior del area del
distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames
peque_os. Puede ser retirada con facilidad para limpiarla y
vaciarla.
Imortante: La bandeja removible no tiene desag_ie. No deje
que la bandeja se rebalse. Si se rebalsa, retfrela y vacfela.
Funcionamientodel distribuidor
de agua
Oprima un contenedor resistente de boca ancha contra el
accionador. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del
hielo a fin de evitar salpicaduras.
Alivie la presi6n contra el accionador para detener la salida
del agua. Puede que continue saliendo un poco de agua, la
cual se juntara en la bandeja del distribuidor. Se deben
limpiar los derrames grandes.
Control del distribuidor [modelos
selectos) [las caracteristicas
del control
varian seg_n el modelo)
Funcionamiento
del distribuidor de hielo
Para obtener hielo y agua:
Seleccione el modo 'WATER'
(Agua], 'CRUSH' {Hielo picado] o
'CUBE' (Cubos de hielo} oprimiendo el bot6n en el panel
de control del distribuidor. Una luz verde
situada arriba del bot6n indica la opci6n
seleccionada_
OprJmae/contenedor contra elaccionado
distribuidor. Cuando desee hielo picado,
mantenga el contenedor tan cerca como sea
posible de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras.
Notas:
• El modo de selecci6n no puede cambiarse cuando el
distribuidor esta funcionando.
• Si el distribuidor {modelos selectos] permanece activo
por mas de cinco minutos, un sensor de bloqueo
automatico apagara la energfa hacia el area del
distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor para obtener
informaci6n sobre el desbloqueo.
91
HIELO Y AGUA
Bloqueo del distribuidor
(modelos
selectos)
El bloqueo del distribuidor detiene la salida del hielo o
del agua.
Para bloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el botGn 'LOCK' (Bloqueo]
durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del
botGn se iluminara cuando el distribuidor este bloqueado.
Para desbloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el botGn 'LOCK' durante tres
segundos. La luz verde situada arriba del botGn se apagar&
'LIGHT' (Luz) (modelosselectos)
Oprima la tecla 'LIGHT' una vez para seleccionar la
funciGn 'Auto Light', la cual activa la luz del distribuidor
a media intensidad cuando el sensor de luz detecta que los
niveles de luz de la habitaciGn son bajos. La luz indicadora
automatica se encender&
Para activar la luz:
• Oprima la tecla 'LIGHT' nuevamente para activar la luz del
distribuidor de manera continua. La luz indicadora de
activaciGn se encender&
Para desactivar la luz:
Luz indicadora de estado del filtro del agua
• Oprima la tecla 'LIGHT nuevamente para desactivar la luz
del distribuidor.
(modelos
Mode Sab_tico (modelos selectos)
selectos)
La luz indicadora de estado del filtro del agua le
avisa cuando debe cambiar el filtro. Una luz verde indica que
el filtro esta en buen estado. Una luz roja indica que el filtro
debe ser cambiado. La luz permanecera roja hasta que se
reponga la funciGn.
Reposici6n del Indicador:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente
durante cuatro segundos el botGn 'LOCK' y el botGn
'WATER' (Agua]. La luz verde indicadora del estado
del filtro destellara tres veces cuando la funciGn haya
sido reactivada con exito.
'AUTO LIGHT' [Luz Autom_tica)
(modelos
selectos)
La funci6n 'Auto Light'activa la luz del distribuidor a
media intensidad cuando el sensor de la luz detecta que los
niveles de luz en la habitaciGn son bajos.
Para activar la funci6n 'Auto Light':
• Oprima el botGn 'AUTO LIGHT'. Una luz verde indicadora
situada arriba del botGn se ilumina cuando el sensor esta
activo.
Para desactivar la funci6n 'Auto Light':
• Oprima el botGn 'AUTO LIGHT'. La luz verde indicadora se
apagar&
I Light'
Nora:este
El ACTIVADA
distribuidor ofuncionara
DESACTIVADA.
cuando la funciGn 'Auto
Cuando se activa, el Modo Sabatico desactiva las luces del
control, pero el control contint_a en funcionamiento.
Para activar el Modo Sab_tico:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante
tres a cuatro segundos el botGn 'LOCK' y el botGn
'AUTO LIGHT'. Despues de tres a cuatro segundos, las
luces del distribuidor se apagaran.
Para desactivar el Modo Sab_tico:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a
cuatro segundos el botGn 'LOCK' y el botGn 'AUTO LIGHT'.
Despues de tres a cuatro segundos, las luces del distribuidor se
encender_n.
Notas:
• La luz del distribuidor no se activara cuando se este
sacando agua en este modo.
• Si hay una falla de energfa, el control permanecera en
Modo Sabatico cuando se restablezca la energfa.
Bot6n delantero de Ilenado
Cenalgunos modelos)
El bot6n delantero de Ilenado funciona independientemente de
los controles del surtidor, proporciona una opciGn alternativa de
frente a la almohadilla surtidora para el agua. Esta caracterfstica
es muy cGmoda para Ilenar artfculos grandes que no entran en
el area de surtido (por ejemplo, botellas de bebidas deportivas,
jarras, recipientes grandes, jarras de cafG].
Esta caracterfstica a_ade comodidad para surtir hielos y agua a
la vez. Para usarla, elija el tipo de modalidad de hielo que desee
en el panel de control. Oprima el recipiente contra la almohadilla
de surtido y a la vez que oprime el botGn delantero de
Ilenado.
92
FILTRO DE AGUA
Instalaci6n y desmontaje
CMODELOS
.
SELECTOS)
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos
para que comience a salir agua pues el dep6sito
del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo
del filtro de agua
Importante:
El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del
cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche
de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn
inicial, pasos 2-4.
El filtro de agua debe cambiarse
meses.
Instalaci6n
Inicial
El filtro de agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento
del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente
a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
93
Importante:
determinan
por Io menos cada 12
La calidad del agua y la cantidad usada
la duraci6n de la vida L_tildel cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el
filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, pOngase
en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)
en EEUU. y Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaci6n azul.
FILTRO DE AGUA
Especificaciones
del sistema
cartucho filtrante del agua
Modelo U KF8001AXX
y datos de funcionamiento
para refrigerador
-
Especificaciones
Medida del gasto (mfixinlo) en servicio ...........................
2,9 L/min (0,78 GPM)
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
PresiOn mdxima de operaci0n .............................................
827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos
100834/B
de funcionamiento
Norma
USEPA
Panimetro
Sabor
N ° 42:
Efeetos
Est_tieos
Promedio de
Influente
Concentraei6n
MCL
Cloio
C _m/ dm
3M
Vida fltil (mfixima) - modelo UKF8OO1AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura mfixima de operaci0n ...................................
38 ° C/1OO ° F
PresiOn minima de operaci0n ..............................................
241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................
1° C/33 ° F
de Influente
-
2.0 mg/L
1,88 mg/L
± 10%
%de
Efluente
Promedio
M;iximo
<0,05136364 nlg/L
< 0+06 nlg/L
Promedio
Redueei6n
Reducci6n
Minimo
Min.
Requerida
> 9726o/o
96+84o/o
5O%
99+52o/o
98+94%
95%
y Olor
Particulas**
-
por Io menos
Norma
N ° 53: Efeetos
USEPA
Pardmetro
1 NTU**
Reduccion de 99,59'0
Asbesto
Reduccion de 990/o
11 ±
Promedio
]078 10ofibras/L; fibras> de 10 iiliclOille[ros
0,015
mg/L
Romo a pH 9,5
0,015
mg/L
Mercurio a pH 6,5
0,002
mg/L
0,006
mg/L
Mercurio a pH 8,5
0,002
mg/L
0,006
Atrazina
0,003
mg/L
Benzene
0,005
mg/L
0,04 mg/L
166.500
de largo
#/L
155 MF/L
#/L
% de
M;iximo
0,049
< 1 MF/L
<
Redueei6n
Reducci6n
Minimo
%
95,20
%
> 99,99
%
> 99,99
%
1 MF/L
> 99,99
%
> 99,99
%
9709
mg/L
<0+091
mg/L
> 99,35%
> 99,29%
mg/L
<0,991
mg/L
> 99,330/o
> 99,29%
Mill.
Requerida
#/L
<I
NTU
Promedio
0,5 NTU
>
99,95 %
99 %
+ 10%
0,153
mg/L
<o+ool
0,15 mg/L
+ 10%
0,150
mg/L
<0,901
± 10%
0,006
mg/L
0+0093
mg/L
0+0005 mg/L
95,70%
90,91%
0,002
mg/L
mg/L
± 10%
0+006 mg/L
0+0009
mg/L
0+0918
86,22%
75,93%
0,002
mg/L
0,009
mg/L
+ 10%
0,009
mg/L
<9+092
mg/L
0,002
76,99%
75+31%
0,003
mg/L
0,015
mg/L
± 10o/o
0+014 mg/L
0+0006
mg/L
0+0911
mg/L
95,71o/o
9 2,14%
0,005
mg/L
± 10%
0,091
mg/L
<0+091
mg/L
<9,001
mg/L
98,74o/o
98,46%
0,08 mg/L
0+075 mg/L
0,225
mg/L
± 10%
0,208
mg/L
0,0092
0,002
mg/L
+ 10%
0,002
mg/L
Toxafeno
0,003
10%
0+015 mg/L
0,015 ±
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/nlin); presi6n de 413,5 kPa (60
Ibs./pulg.j; pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C [68 ° F ± 5° F)
**Medido en particulas/mL
#/mL
0,15 mg/L
Lindano
mg/L
0,31 NTU
<I
p-Dichlorobenzene
mg/L
69.090
Efluente
Promedio
10,7 NTU
50.O00/L
Plomo a pH 6,5
#/mL
de
Influente
1 NTU***
Mfnimo
30.583
#/niL
la Salud
de Influente
Quistes
Carbofuran
sobre
Coneentraei6n
MCL
Turbiedad
5.700.000
lO.OOO particulas/mL
Se [isaron particulas de 0+5 - 1 micr6n.
***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelomatricas)
Condiciones de uso generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de manera
adecuada antes o despu_s de pasar por el sistema. Los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
<9.0005
mg/L
0+009 mg/L
<0+091
mg/L
mg/L
mg/L
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,04 nlg/L
<0+0095
mg/L
99,76o/o
99,74%
0,075
<9+0001
mg/L
98,72o/o
96,50%
0,0002
92,97o/o
91,67%
0,003
<0+001
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
Cartuchos tiltrantes UKFSOOIAXX-750 probados y certiflcados por NSF
International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efeetos EstEtieos
Norma No. 53: Efeetos sobre la Salud
Unidad de Reducci6n Quimica
Reducci6n del saboi y olol
Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Sabor y olor de cloro
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Parficulas - Clase I
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retractil PuriClean" II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8OO1AXX.Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averfas. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci0n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci0n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci0n inferior o igual al limite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
94
FILTRO DE AGUA
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Nfmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Defignaci6n
de Marca
ReNstrada/Moddo
Elementos
de Repuesto
UKF8001AXX750
U KF8001 AXX
469006-750
46 9006
67003523-750
67003523
Fabricante:
PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo[s)
de tratamiento
de agua indicado(s)
en este certificado cumple(n)
los requisitos
de prueba en
conformidad
con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes
relacionados
salud:
Contaminantes
Quistes
Turbiedad
Microbiol6gicos
Contaminantes
Atrazina
Org_inicos
y Turbiedad
Contaminantes
con la
Inorg_inicos/Radiol6gicos
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util M_ixima:
2839 litros (750 galones)
Medida
Condiciones
NO use este producto donde el agua sea microbioldgicamente
los sistemas
95
certificados
para reduccidn
de quistes pueden
del Gasto
en Servicio:
2,9 L/min (0,78 GPM)
de la Certificaci6n:
peligrosa
ser usados
o con agua de calidad desconocida,
en agua desinfectada
a excepcidn
que pueda contener
quistes
de que
filtrables.
SUGERENCIAS
PARA CONSERVAR
LOS ALIMENTOS
Conservaci6n de alimentos
frescos
Conservaci6n de alimentos
congelados
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° y 4° C (34 ° y 40° F). La temperatura ideal es de 3° C
(37 ° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40 ° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_ginas 83-85.
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17 ° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 83-85.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos mSs prolongados (ver pSgina 88).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
• La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del 8rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos
I cteos
• La mayorfa de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura
de los alimentos
para su
congelaci6n
• Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaci6n) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n
de los alimentos
en el
congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io mSs r_pido posible.
• Evite guardar alimentos diffciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade conservaci6n de los alimentos en las
pSginas 97 y 98 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
96
SUGERENCIAS
PARA CONSERVAR
LOS ALIMENTOS
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
PRODUCTOS
del tipo de empaque, temperatura
de
LACTEOS
Mantequilla
1 mes
6 a 9 meses
Envuelva bien o cubra.
Leche y crema
1 semana
No se
recomienda
Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en
pasta y alimentos de queso
1 a 2 semanas
No se
recomienda
Envuelva bien.
Reques6n
3 a 5 dfas
No se
recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.
Nata cortada
10 dfas
No se
recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.
Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano]
I a 2 meses
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
el moho.
Huevos enteros
3 semanas
No se
recomienda
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Claras o yemas restantes
2 a 4 dfas
9 a 12 meses
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
Manzanas
1 mes
8 meses
(cocinadas]
Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 °F).
Platanos
2 a 4 dfas
6 meses
(enteros
/pelados]
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas. Notas: Los platanos se obscurecen
cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate
3 a 4 dfas
No se
recomienda
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas. Notas: Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos
2 a 3 dfas
6 meses
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas
3 a 5 dfas
1 mes (enteras]
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Frutas _cidas
1 a 2 semanas
No se
recomienda
Tambi6n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C
(600 F a 70° F]. Si se refrigeran, guardelas sin
cubrirlas.
PiCa,en trozos
2 a 3 dfas
6 a 12 meses
No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
HUEVOS
FRUTAS
97
SUGERENCIAS
PARA CONSERVAR
LOS ALIMENTOS
VERDURAS
Esparragos
1 a 2 dfas
8 a 10 meses
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br6coli,
coliflor, chfcharos, frijoles,
cebollas, pimientos
3 a 5 dfas
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos que producen olor.
Deje los chfcharos en las vainas.
Repollo, apio
1 a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el caj6n de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga
7 a 10 dfas
8 a 10 meses
Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere en
el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas
No se recomienda
Polio y pavo, entero
1 a 2 dfas
12 meses
Polio y pavo, presas
1 a 2 dfas
9 meses
Pescado
1 a 2 dfas
2 a 6 meses
Tocino
7 dfas
1 mes
Res o cordero, molida
1 a 2 dfas
3 a 4 meses
Las carnes frescas pueden ser guardadas
en el envase original para su refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec
3 a 5 dfas
6 a 9 meses
ColOquelas en el compartimiento de la carne
y queso. Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero
7 dfas
I a 2 meses
mitad
5 dfas
I a 2 meses
rebanadas
3 dfas
I a 2 meses
Fiambres
3 a 5 dfas
I a 2 meses
Cerdo, asado
3 a 5 dfas
4 a 6 meses
Cerdo, chuletas
3 a 5 dfas
4 meses
Salchichas, molidas
I a 2 dfas
I a 2 meses
Salchichas, ahumadas
7 dfas
I a 2 meses
Ternera
3 a 5 dfas
4 a 6 meses
Salchichas
7 dfas
1 mes
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento
de la came y queso. Cuando congele por
mas de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
CARNES
Fuentes: Ministerio
de Agricultura
ExtensiOn Cooperativa,
Universidad
Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la came y
queso.
Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la carney queso.
de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia
Estatal de Iowa
de Alimentos;
Servicio de
98
CUIDADO
Y LIMPIEZA
Tabla de limpieza del refrigerador
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
El dafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebido al uso incorrecto de
productos de Iimpiezao productos no
recomendadosno est# cubiertobajo
esta garantiadel producto..
Interior
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa
disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosa
tibia.Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
texturizado
del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
El dafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebido al uso incorrecto de
productos de Iimpiezao productos no
recomendadosno est# cubiertobajo
esta garantiadel producto.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Burletes de las puertas
Limpiadores abrasivos o fuertes
Esponjas de fregar met_licas o de pl_stico
texturizado
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Serpentin del condensador
Parateneracceso,retirelarejilla de la
base.
Cualquier cosa salvo una aspiradora
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora.
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de citricos
Useagua jabonosa tibia y una esponjao paso
suavey limpio.
Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Parapulir lassuperficies y evitar dejar huellas
dactilares,aplique despu_suna capa de Stainless
Steel Magic Spray(N° de pieza20000008*).
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vealaparte trasera de/refrigerador
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Un lavavajillas
Siga las instruccionesde retiro e instalaci0n en la
secci6n correspondiente.
Deje que los articulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergentesuave y use una esponjao
paso limpio y suave para limpiaE
Use un cepillo con cerdasde pl_sticopara limpiar
las hendiduras.Enjuaguelassuperficies con agua
tibia limpia.
Seque los articulos de vidrio y transparentes
inmediatamentepara que no queden manchas.
99 Para hacer pedidas, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad&
CU I DADO Y LI M PI EZA
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
Sugerencias para ahorro de
energia
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador
ciclos de funcionamiento
m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados
1. Retire todos los alimentos y apague
2. Desenchufe
el refrigerador.
el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
pagina 99.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos
a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador
realizara
alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos
y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionara
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionara rags eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las areas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurara que la puerta cierre herm6ticamente
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
y que
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
se enfrie.
Aseg[irese
9. Despu6s de 24 horas, verifique
los olores.
si se han eliminado
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
de que las puertas se cierran
herm6ticamente
nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuira al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento
del
refrigerador y del congelador.
/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
100
CU I DADO Y LI M PI EZA
Retire la pantalla de la luz oprimiendo
Reemplazo de los feces
derecho de la pantalla y girandola
el lado
hacia abajo.
.
Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos
de no m#s de 40 watts.
.
Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y hdgala entrar a presiOn en su
lugar.
Reinstale el depOsito del hielo desliz_ndolo
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Secci6n
inferior
hacia
del compartimiento
del congelador
1. Apriete ambos lados de la pantalla para retirarla.
2. Retire el foco. Reemplacelo con un foco para
electrodom6sticos
de no m#s de 40 watts.
Secci6n superior del compartimiento
del refrigerador
Los focos de la secciOn superior del refrigerador
3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre
a presiOn en su lugar.
se
Distribuidor
encuentran detr_s del panel delantero. Alcance con la
mano detrds del panel para retirar los focos.
Secci6n inferior del compartimiento
refrigerador
1. Empuje hacia arriba las leng_)etas
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
leng0etas.
del
de hielo y agua
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destornfllelo para sacarlo.
2. Reemplacelo
con un foco de 7 watts,
=_
\UbicaciOn
del Foco
2. Retire el foco.
.
Reemplacelo con un foco para
electrodom6sticos
de no m#s de
40 watts.
I
.
Inserte las leng0etas superiores de
la pantalla en las ranuras del
revestimiento del refrigerador e
120 voltios.
Puertas de vidrio
A fin de proteger
:
inserte a presiOn las leng_)etas
inferiores en las ranuras del
revestimiento.
.
[modelos
selectos)
puertas de vidrio:
No use agentes de limpieza abrasivos tales como
esponjas de restregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
Secci6n superior del compartimiento
del congelador
1. Retire el depOsito del
hielo levantando la
parte delantera del
depOsito y sac_ndolo
hacia afuera.
101
juguetes
u otros objetos.
3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las
bandejas y cajones no est6n en sus lugares.
AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede
debilitar su estructura causando un mayor riesgo de
rotura en una fecha posterior.
CU I DADO Y LI M PI EZA
Preparaci6n para las vacaciones
A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 80 y 81).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para vacaciones
o menos):
o ausencias cortas [tres meses
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
• Vacfe el dep6sito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
13° C ([55° F_,siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [m_s de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 13 ° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
• Vacfe el dep6sito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posiciOn 'OFF'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor
lavar el sistema.
para
• Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 80 y
81).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 83-85).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro de agua (ver p_gina 93).
• Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua a
trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
• Active la m_quina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes).
Preparaci6n para una
mudanza:
• Siga las instrucciones para vacaciones/ausencias
largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los articulos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta
adhesiva a fin de evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla
refrigerador.
de mano cuando mueva el
SIEMPRE
coloque la carretilla
de mano
por el costado o per la parte trasera del refrigerador,
NUNOA por el frente.
• Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posici6n vertical durante la mudanza.
102
SONIDOS
DEL FUNCIONAMIENTO
Las mejoras en el disef_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
¸i!i!i!i!i!i!i!i!
¸i!i!i!i!i!i!i!i!
¸i!i!i!i!i!i!i!i!
¸i!i!i!i!i!i!i!i!
¸i!i!i!i!i!i!i!i
¸i!i!i!i!i!i!i!
¸i!i!i!i!i!i!
¸i!i!i!i!i!i
¸i!i!i!i!i
¸ii ii,il
Chasquido
• El control del congelador (A) hace un chasquido
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
• Funcionamiento
normal
• El cronOmetro de descongelaciOn o el control del
• Funcionamiento
normal
normal
amortiguador electrico (en algunos modelos) [B)
suena como un reloj electrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
Agolpamiento
o runruneo
• El ventilador del condensador [D) hacen este sonido
cuando funcionan.
• Funcionamiento
de aire
• El ventilador del congelador [C) afloja a una parada
• Funcionamiento normal
como la puerta de congelador se abre.
Gorgoteo o
hervor
• El refrigerante del evaporador [E) y del intercambiador
de calor IF) hace este ruido cuando circula.
. Funcionamiento normal
Ruido sordo
• Los cubos de la m_quina de hacer hielo al caer en el
dep6sito del hielo [G).
• Funcionamiento normal
• El fin de tiro de hielo [H) de distribuidor.
• Funcionamiento normal
• El compresor [I) hace este sonido intermitente cuando
est_ funcionando.
. Funcionamiento normal
• El refrigerador no est_ nivelado.
• Ver Nive/ado (p_gina 79).
Zumbido
" La conexi6n de la v_lvula del agua (J) de la m_quina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se
est_ Ilenando con agua.
• Funcionamiento normal
Murmullo
" La m_quina de hacer hielo [K) est_ 'activada' sin tener
el agua conectada.
• Funcionamiento normal
Vibraci6n
El tornillo sin fin [L) emite un murmullo cuando agita
el hielo para dispensarlo.
Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'OFF' de apagado. Vea la
secci_n M#quina Autom#tica de Hacer
Hielo p_gina 92.
• El compresor [I) puede producir un murmullo alto
cuando est_ funcionando.
Funcionamiento
normal
• La v_lvula de solenoide (M) produce este ruido al
hacer funcionar la puerta de la salida del hielo
• Funcionamiento
normal
m
103
LOCALIZACII N
Y SOLUCION
DE AVERiAS
El control y las luces El refrigerador est_ en modo de
del congelador
descongelaciOn.
estdn encendidas
pero el compresor
no funciona
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
funcionamiento.
La temperatura del
sistema de
embutidos y frutas
y verduras estd
demasiado tibio
Los ajustes del control del refrigerador son
demasiado bajos.
Ver paginas 83-85 para ajustar los controles.
Los controles del congelador estan en
ajustes muy bajos.
Ver paginas 83-85 para ajustar los controles.
El cajOn no esta bien colocado.
Ver pagina 88 para verificar la colocaciOn del cajOn.
El refrigerador no esta enchufado.
Enchufe el refrigerador.
Las teclas de control de la temperatura
est_n en la posiciOn (-).
Ver p_ginas 83-85 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente.
Llame a su compaf_ia de electricidad para informarles de
la falla de corriente.
El refrigerador adn
no funciona
El refrigerador tiene algt_n problema de
funcionamiento.
La temperature de
los alimentos es
demasiado fr|a
Las bobinas del condensador estan sucias.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos
a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo
seco en el congelador para preservar los alimentos. La
garantia no cubre p6rdida de alimentos. Haga una
Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99.
El refrigerador no
funciona
La temperature de
los alimentos es
demasiado tibia
El control del refrigerador y del congelador
estan en un ajuste muy alto.
Ver p_gina 83-85 para ajustar los controles.
El alimento esta demasiado cerca de la
admisiOn de aire superior izquierda.
La puerta no cierra bien.
Cambie de lugar el alimento.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 79 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con
la tabla en la pagina 99.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes o mal colocados, etc.)
Los controles necesitan ser ajustados.
Ver pagina 83-85 para ajustar los controles.
Las bobinas del condensador estan sucias.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est_ bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
ha dejado abierta por perfodos
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
prolongados,
por tiempos tan cortos como sea posible.
Se han colocado alimentos recientemente.
El refrigerador tiene
un olor
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Los alimentos que producen olor deben ser Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99.
cubiertos o envueltos.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
ConL
104
LOCALIZACION
Se forman gotas de
agua en el exterior
del refrigerador
Y SOLUCION
Las juntas de las puertas no sellan
herm6ticamente.
Los niveles de humedad son altos.
DE AVER[AS
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99.
El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n.
Los controles deben ser ajustados.
Ver pagina 83-85 para ajustar los controles.
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia,
Las juntas de las puertas no sellan
herm6ticamente.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 99.
El refrigerador o la
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extrafios o
demasiado altos
Funcionamiento normal.
Ver pagina 103.
El caj6n con control
El contenido del caj6n o la posici6n de los
de la temperatura y/o artfculos en el compartimiento vecino
el caj6n de las
pueden estar obstruyendo el caj6n.
verduras no cierran
bien
El caj6n esta mal colocado.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Ver las pagina 88 para la instalaciOn correcta del cajOn.
El refrigerador no est4 nivelado.
Ver pagina 79 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Las canaletas de los cajones estan sucias.
Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Funcionamiento normal.
Se han colocado alimentos recientemente.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
El refrigerador esta expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador est4n
sucias.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 99.
Los controles necesitan ser ajustados.
Ver p4gina 83-85 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 79 Nivelado.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes, etc.)
Las juntas de las puertas no sellan
herm(_ticamente.
105
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 99.
LOCALIZACION
Y SOLUCION
DE AVER|AS
Hielo y Agua
No estdn
encendidas las
luces del control
La puerta del congelador no esta cerrada.
Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
del distribuidor
El refrigerador no esta enchufado.
Enchufe el refrigerador.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor,
Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor
y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de energfa.
Llame a la compa_fa local de electricidad para
informar acerca de la fall&
El refrigerador esta en Modo Sabatico
(modelos selectos).
Vea la secciOn Modo Sab#tico pagina 92.
La puerta del congelador no esta cerrada.
Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
Los controles estan en modo de bloqueo
(modelos selectos).
Vea la secci6n Bloqueo de/Distribuidor pagina 92.
Se esta Ilenando el dep6sito del agua.
Durante el uso inicial se produce una demora de
aproximadamente uno a dos segundos para que
comience la distribuci6n mientras se Ilena el dep6sito
de agua interno.
El dep6sito del hielo no esta bien
instalado.
Vuelva a instalar el dep6sito del hielo, ver pagina 93.
La maquina de hacer hielo se ha instalado
recientemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hielos.
Espere 24 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a
Ilenarse.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 93).
La maquina de hacer hielo se ha instalado
recientemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hielos.
Espere 24 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a
Ilenarse.
La presi6n del agua es muy baja.
La presi6n baja del agua puede causar que la valvula
gotee. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 1O0
libras por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 93).
No sale hielo ni
agua cuando se
oprimen las teclas
La mdquina de hacer
hielo no estd
produciendo
suficiente hielo o el
hielo es asim_trico
Cont.
106
LOCALIZACII N
Y SOLUCION
DE AVER|AS
hacia abajo. Vea la secciOn Mbquina automfitica de
hacer hielo pagina 90.
La luz del indicador
del filtro del agua
estd roja
Se forma hielo en la
tuberia de entrada
de la mdquina de
hacer hielo
El suministro de agua dom6stica no esta
Ilegando a la valvula del agua.
Vea la secciOn Conexidn del suministro de agua
paginas 80-81.
La tuberia de cobre est_ torcida.
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras. Si
no puede hacerlo, reemplace la tuberia.
La presi6n del agua esta muy baja.
La presiOn del agua debe estar entre 35 a 1O0 libras
por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn minima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Revise la temperatura del congelador.
Yea la secciOn Controles de la Temperatura, paginas 8385 para obtener ayuda acerca de c6mo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2 °F
(-18 a -17° C) para producir hielo.
El recipiente del hielo no est_ instalado
correctamente.
Vea la secci6n Depdsito delhielo, pagina 89.
Se instal6 la valvula de agua incorrect&
Vea la secci6n ConexiOn del suministro de agua en la
paginas 80-81. Las vMvulas autoperforantes y las
valvulas de asiento de 3/,,,causan baja presi6n del
agua y pueden obstruir la tuberia con el pasar del
tJempo. El fabricante no se responsabiliza per
dafios materiales debido a la instalaci6n o
conexi6n incorrecta del agua.
El filtro de agua necesita ser substituido.
Si el filtro no est_ disponible, reempl_celo con el filtro
en derivaciOn. Vea la secciOn Filtro de agua pagina 93.
Vea la secciOn Luz indicadora de estado del filtro del
agua pagina 93.
El sensor del indicador del filtro necesita
ser reajustado.
La presi6n del agua esta muy baja.
La v_lvula de asiento no esta
completamente abierta.
El refrigerador tiene
escape de agua
107
La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
Abra la vMvula de asiento completamente.
La temperatura del congelador esta muy
alta.
Vea la secciOn Controles de la temperatura, paginas 8385 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2° F
(-18 a -17° C) para producir hielo.
Se usO tuberia plastica para completar la
conexiOn.
El fabricante recomienda el uso de tuberia de cobre
para la instalaciOn. La tuberia de plastico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Se instal6 una vMvula del agua
incorrecta.
Yea la secci6n Conexi6n delsuministro de agua en la
paginas 80-81. Las vMvulas autoperforantes y las
valvulas de asiento de 3/,,,causan baja presi6n del agua
y pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n
incorrecta del agua.
LOCALIZACII N
El agua del
distribuidor no es
muy fr|a
Y SOLUCION
DE AVERiAS
El suministro del agua en el depOsito de
almacenamiento se acab6.
El agua se estanc6 en las tuberias de
agua afuera del tanque de
almacenamiento y se ha calentado a
temperatura ambiente.
Deseche el primer vaso de agua y vu61valo a Ilenar.
El agua parece turbia Aire o burbujas de aire en el agua.
Esto es normal cuando se usa por primera vez el
distribuidor y desaparecera con el uso.
Hay particulas en el
agua o en los cubos
de hielo
Polvo de carb6n del cartucho del filtro de
agua.
El agua que fluye inicialmente a trav6s del cartucho
podrfa contener el polvo inocuo de carb6n que libera el
cartucho. Las particulas son seguras para consumo y
desapareceran despu6s de unos cuantos usos.
La concentraci6n de minerales en el
agua formar_n partfculas cuando el agua
se congela y se derrite.
Las particulas no son dafiinas y ocurren naturalmente
en los suministros de agua.
La presiOn del agua es muy baja.
La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La valvula de asiento no esta
completamente abierta.
Abra la valvula de asiento completamente.
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta.
Vea la secciOn Conexidn del suministro de agua
pagina 80-81. Las valvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de _/#'causan baja presiOn del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabrieante
no se responsabiliza per dafios materiales debido a
la instalaci_n o conexi_n incorrecta del agua.
La tuberfa de cobre esta torcida.
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras. Si
no puede hacerlo, reemplace la tuberia.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua @er pagina 95).
La valvula de agua no esta
completamente abierta.
Abra la valvula de agua completamente y verifique si
hay escapes. El fiujo minimo en distribuidor es
aproximadamente 10 onzas liquidas en nueve
segundos con un filtro nuevo instalado o
aproximadamente 10 onzas liquidas en dnco segundos
sin un filtro.
El flujo del agua es
mds lento que Io
normal
108
GARANT|A Y SERVICIO
Lo que no cubren estas
garantias:
1. Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste
no autorizados por el fabricante o por un centro de
servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o
hechos fortuitos.
2.
3.
4.
5.
6.
d. Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programaci6n incorrecta de cualquiera de los
controles.
Las garantias quedan nulas si los numeros de serie
originales han sido retirados, alterados o no son
f_cilmente legibles.
Focos.
Productos comprados para uso comercial o industrial.
El costo del servicio o Ilamada de servicio para
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantias. En algunos estados no se permite la
exclusi6n o limitaci6n de dafios consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitacidn o exclusi6n anterior
puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
• Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Maytag Services sMLLC, Customer Assistance al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. yen Canada
para ubicar a un tdcnico autorizado.
• Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n
sobre la Garantia para mayor informacidn sobre las
responsabilidades del propietario para servicio bajo la
garantia.
• Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden
resolver el problema, escriba a Maytag Services sMLLC,
Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370 o Ilame al 1-800-JENNAIR
([1-800-536-6247)
en EE.UU. y Canad&
Notas:
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema
de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n.
LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTfA
LIMITADAESLA REPARACION
DELPRODUCTO
SEGONSEINDICAAQU[.LAS
GARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANT[ASDE COMERCIALIZACION
0
DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO
EN PARTICULAR
ESTA,
N LIMITADASA UNANO0
AL PERfODODETIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.MAYTAGCORPORATION
NO SERA,
RESPONSABLE
DE DANOSINCIDENTALES
0 CONSECUENTES.
ALGUNOS
ESTADOS
Y PROVINCIAS
NO PERMITENLA EXCLUSION
0 LIMITACIONDEDANOS
INCIDENTALES
0 CONSECUENTES
0 LA LIMITACIONDELA DURACIONDE LAS
GARANTiASIMPLiCITASDECOMERCIALIZACION
0 APTITUD,PORLOQUEESTAS
EXCLUSIONES
0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOS
LEGALESESPEC[FICOS.
USTEDTAMBIENPUEDE
TENEROTROSDERECHOS
QUEVAR[ANDEUN ESTADOA OTROO DEUNA
PROVINCIAA OTRA.
Form No. A/05/06
Part No. 12842132
www.jennair.com
a. Su nombre, direcci6n y numero de telefono;
b. NOmero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de
servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que est_
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Las Guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n
sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,
LLC, Customer Assistance.
Printed in USA _:2006 Maytag Appliances Sales Co.
All Rights Reserved.