Transcripción de documentos
Side-by-Side
Storage
Tips ....................
: Care and Cleaning
Installation
...:__...,..,,....,_:_,.
Temperature
Controls
.................
.................
8-10
Operating
11-14
Sounds ...........................
Form No. A/01/06
Features ..............................
.........................
Guide d'utilisation
Water
19-21
Gufa de uso y cuidado
No. 12842123
35
15
16-18
])art
30-33
& Service .........................
Ice and Water .............................
Filter .................................
20
_i_
Warranty
Freezer
25-28
3-7
Troubleshooting
Fresh Food Features
....................
22-24
www.mmytng.com
_2006
MBytag
Appliances
Sales
et d'entretien.
Co.
...................
36
74
Litho
USA
Importnnt
SnfetyInstructions
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing,
maintaining
or operating
appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize
Labels
Safety
Symbols,
in
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded threeprong wall receptacle. Do not, under any
circumstances,
cut or remove the third ([ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Words,
Properly
grounded type
wall receptacle
Importnnt
Snfet¥Instructions
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
Location
Door and Hinge Removal
• Do not install refrigerator near oven, radiator or
other heat source. If not possible, shield refrigerator
with cabinet material.
Some installations require door removal to get
refrigerator to final location.
• Do not install where temperature falls below 55 ° F
(13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction
may occur at this temperature.
• Refrigerator is designed
application only.
for indoor household
Measuring the Opening
When installing your
and '/;' space behind
(located in the rear)
refrigerator is placed
a wall, you may want
refrigerator, allow '/2"space at top
machine compartment cover
for proper air circulation. If the
with the door hinge side against
to allow additional space so the
door can be opened wider.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance
may be gained by using the leveling
procedure
under Leveling.
Important:
If refrigerator
is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
• Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator
to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
1. Unplug
power cord from
power source.
2. Remove toe grille (see page 4).
• Open both doors 180°, or as wide as possible.
Note:
For refrigerators
in operation, shut off water
before removing water line from the door.
To Disconnect
the Water Line:
• Push in white collar (A) and hold.
• Pull the door-side
To Reconnect
tube from the connector
(B).
the Water Line:
• Firmly push tube %" into the connector. Use
lines on the tube as a guide for full insertion.
• If tube end is damaged, cut off 8/_"before
reconnecting.
• If leaking occurs, reconnect the line.
Installation
3. Close doors.
Leveling
4. Remove top hinge covers by
removing Phillips screws.
5. Unscrew 5/,6"hex head screws from
top hinges.
For water dispensing
models only:
• Do not remove screw
connecting
wire.
green ground
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
6. For ice and water dispensing models only:
Detach main wire connector harness and red wire
harness.
Notes:
harness, use a flat blade
• Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection
before leveling.
tool or fingernail
• Some models only have adjustment
To detach main wire
to press
junction point between two
connectors to release.
• To detach red wire harness,
press tab on underside
connector to release.
of
Materials
screws (A).
Needed:
• %" hex head driver
• Carpenter's
level
1. Remove toe grille.
7. Remove top hinges along with
doors.
• Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Using hex head driver, turn front adjustment
screws (A) clockwise to raise and counterclockwise
to lower the front of the refrigerator.
8. Remove bottom hinges
with a 3/8"hex head driver.
Select models also have rear adjustment screws
(B). Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Replacing the Doors
• To replace the doors, follow the steps in Door and
Hinge Removal in reverse order.
Important:
If water line tube end is damaged, cut off
%" before reconnecting.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or 'f2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
If required, correct rocking of refrigerator by
turning rear adjustment screw clockwise to raise
rocking corner. If doors are uneven, do the
following:
ConL
Installation
• Determine which
door needs to be
raised.
Turn front roller
adjustment screw
(A) clockwise to
raise front corner of
door.
If one refrigerator door has reached the limit of
its adjustment range and doors are still not level,
raise or lower the opposite door by turning roller
adjustment screw clockwise or counterclockwise.
Check with level to verify '/4"tilt to the back for
proper door closure.
If refrigerator
grille.
is aligned and stable, replace toe
Align the toe grille mounting
cabinet slots.
clips with the lower
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Connecting the Water Supply
(select
models)
Materials
Needed:
• '/4" outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench (2)
• '/;' hex nut driver
Notes:
• Use copper tubing only for installation.
less durable and can cause damage.
• Add 8' to tubing
Plastic is
length needed to reach water
supply for creation of service loop.
.
Create service loop with
copper tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in the
copper tubing when
bending the service loop. Do
not use plastic tubing.
2. Remove plastic cap from water valve
inlet port.
2' diameter
minimum
Plastic
3. Place brass nut (A)
Attach
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
with
Extensions
Extensions to Handle:
1. Align handle and extension as shown.
sleeve. The nut and sleeve are
provided
packet.
Handle
and sleeve (B)
2. Place extension
in the Use and Care
in handle opening.
3. Apply slight pressure
to both sides of the
extension
4. Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight
port.
piece.
4. Slide extension until it
into inlet
stops on inside edge
of handle.
To Install:
5. Slide brass nut over sleeve and
1. The handles are to be oriented
as shown.
screw nut into inlet port.
2. Align door handle with the door studs.
Place adjustable wrench on nut
(1) attached to plastic waterline
3. Ensure the large hole in the mounting clip is
positioned down on both ends of the handle.
and maintain position.
Using second adjustable
turn the lower nut (2)
counterclockwise
wrench
and fully
tighten while holding the upper
nut in place.
Important:
Do not over-tighten.
Cross threading
may occur.
Door
Stud
Pull on tubing to confirm
connection is secure.
Connect tubing to frame
with water tubing clamp (C)
and turn on water supply.
Check for leaks and correct
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
if necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection
for 24 hours. Correct
5. Grasp the handle firmly and slide
down.
leaks, if necessary.
Handle Installation
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator. Remove and discard handle packaging
and tape.
Handle design varies from refrigerator to refrigerator.
Please reference the appropriate instructions for your
model.
Cont.
6
To Remove:
To Install:
1. Grasp the lower part of the handle firmly,
slide up, lift and remove from the
surface.
Wide-by-Side
Materials
TM
Handles
Needed:
• Gloves to protect hands
• Plastic door handle removal card (or '/_2"
thick plastic card), retain the card
• Flat blade screwdriver
.
.
Release top door trim by
removing Phillips screws from
top of fresh food door, retaining
screws for later use.
Door Clip
Align notches on back of handle
with retaining clips on doors. Insert
clips into notches and slide handle
down until it contacts bottom trim.
3. Replace top door trim and Phillips screws.
4. Repeat instructions
1-3 to install other handle.
To Install:
1. Align fresh food handle with trim
retainer and door clip.
2. Make sure the tabs of the handle clip
are below the tabs of the door clip.
3. Rotate the handle so that the handle
is flat against the door (see page 6).
/4. The tab on the lower part of the
handle will align with the hole in the
handle cap.
5. Slide handle upward until it clicks.
6. Snap top of handle into trim retainer clip.
7. Repeat for freezer handle.
To Remove:
1. Protect the area above the handle trim with tape.
Insert the tip of a flat blade screwdriver between
the handle trim and door panel. Carefully pry the
trim away from the door panel.
2. Pull trim free from the trim retainer.
.
.
Insert door removal card (or '/3;' thick plastic card)
between the handle and door panel (approximately
1'/2").
Grasp the handle firmly and pull
downward to remove.
5. Repeat for freezer handle.
To Remove:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door, retaining screws for later use.
Grasp handle firmly with both hands.
Slide handle upward
approximately
3/4"to release,
To Reinstall:
1. Repeat in reverse order.
Metal
Handle
Materials
Needed:
• 3/3;'Allen wrench
• Gloves to protect hands
I Note: Metal handles can scratch doors.
To Remove:
• Loosen set screws in handle using %;' Allen
wrench.
• Repeat the procedure
Full-Length Aluminum
Handles
Materials
Needed:
• Phillips screwdriver
II
tr _'_
3. Repeat instructions 1-2 to
remove other handle.
on all screws.
To Replace:
• Align handle with the mounting
posts.
• Apply upward pressure to the handle and hold.
• Fully tighten all set screws to secure handle in
place.
I
Tempermure
Controls
Dial Temperature
(select
Controls
Temperature
Refrigerator
models)
Control Guide
too warm
Turn the Refrigerator control
to next higher number.
The controls are located at the back left of the
refrigerator
compartment.
Refrigerator
too cold
Freezer too warm
on. Neither section will cool if freezer control is set
I to ote;
OFF. The Freezer control turns the cooling system
Initial
Control
Turn the Freezer control to
next higher number.
Freezer too cold
Turn the Freezer control to
next lower number.
Settings
Turn refrigerator
After plugging the refrigerator
set the controls.
in,
Note:
control knob to the left or right
as desired.
(select models, style varies by model)
The controls are located at the top front of the
refrigerator
Cabinet
It does not shut off power to
Touch Temperature Controls
control on 4.
• Let the refrigerator run at least 8
to 12 hours before adding food.
Warm
Turn the Freezer control to
OFF.
Turning Freezer control to OFF stops cooling
in both compartments.
the refrigerator.
• Set the Freezer control on 4.
• Set the Refrigerator
OFF
F,eezer
[ _ :.
• To adjust the controls, turn the
Turn the Refrigerator control
to next lower number.
Surfaces
compartment.
Control
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting
Initial
Control
Settings
After plugging the refrigerator
• Pressing the
or
in, set the controls.
pads adjusts the controls to
the desired setting.
the Controls
• Set the Freezer control on 4.
• 24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table. See page 22 for
instructions on checking compartment temperature.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
• Allow 24 hours for temperatures
to stabilize.
• Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
• Set the Refrigerator
• Let the refrigerator
adding food.
control on 4.
run at least 8 to 12 hours before
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting
the Controls
• 24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide, page 9.
Cont.
Temperature
Controls
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
• Allow 2/4 hours for temperatures
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Set the Refrigerator control to
next higher number by
pressing the _;_ pad.
Refrigerator too warm
Set the Refrigerator control to
to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Set the Refrigerator control to
next higher number by
pressing the
pad.
Set the Refrigerator control to
next lower number by
pressing the _- pad.
Set the Freezer control to next
next lower number by
pressing the _-_ pad.
Freezer too cold
Set the Freezer control to next
higher number by pressing the
_÷_ pad.
Freezer too warm
Set the Freezer control to next
lower number by pressing the
_-_b pad.
higher number by pressing the
pad.
Freezer too cold
Set the Freezer control to next
Turn refrigerator OFF
lower number by pressing the
Turn refrigerator OFF
Press the Freezer _÷_ pad
until "OFF" appears in the
display. Press either the
Freezer or Refrigerator _=_
pad to turn back on.
Press the Freezer or
Refri g erator ;%ii/ii;i_iiiiiiiiiiiipad until a
dash "-" appears in the
display.
Triple Cool Climate Control
(select
models)
The control is located at the top front of the fresh food
Speed Ice
When activated, Speed Ice reduces the freezer
temperature to the optimum setting for 2/4 hours in order
to produce more ice. Important:
When the Speed Ice
feature is in operation, the _+_ and _z_ pads for the
Freezer control will not operate.
corn partment.
Control
Reset Filter (select
@ @ @ @ @
Initial
Temperature
Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the fresh food compartment and 0° F (-17 ° C) in the
freezer compartment.
Adjusting
the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or
both compartments should be colder or warmer. If so,
adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide.
models)
When a water filter has been installed in the refrigerator,
the yellow Order light will illuminate when 90 % of the
volume of water for which the filter is rated has passed
through the filter OR 11 months have elapsed since the
filter has been installed.
The red Replace light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A new
filter should be installed immediately when the Replace
light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset Filter
pad for three seconds.
go off.
The Order and Replace lights will
• The first touch of the _
or _:,b pads shows the
current temperature setting.
Vacation
• The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that compartment.
• Do not change either control more than one degree at
a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Mode
The Vacation Mode feature causes the freezer to defrost
less frequently, conserving energy. The Vacation Mode
indicator light will illuminate when the feature is activated.
To deactivate, press the Vacation Mode pad again OR
open either door. The indicator light will go off.
Temperature
Controls
• Enable or disable audible alarms.
Notes:
• Door openings will not deactivate Vacation Mode for
approximately one hour after activation.
• If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 28.
Temp Alarm t
The Temp Alarm system will alert you if the freezer or
fresh food temperatures exceed normal operating
temperatures due to a power outage or other event.
When activated, the Temp Alarm light will illuminate.
If the freezer or fresh food temperatures have exceeded
these limits, the display will alternately show the current
compartment temperatures and the highest
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp Alarm
pad for three seconds. The indicator light will go off.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of the doors has
been left open for five continuous minutes. When this
happens, an audible alarm will sound every few seconds
until the door is closed OR the Door Alarm pad is
pressed to deactivate the feature.
Max Cool
When activated, Max Cool causes the fresh food and
freezer temperatures to drop to the minimum settings on
the control. This cools down the refrigerator and freezer
after extended door openings or when loading the
refrigerator or freezer with warm food. Important:
When the Max Cool feature is in operation, the
_-÷_ and _-_b pads for the refrigerator and freezer
controls will not operate.
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Max Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences
• Activate
menu to:
or turn off Super Cool (select models).
• Change the temperature
• Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated
on the ice and water dispenser)
(select models).
• Activate the Sabbath Mode.
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Refrigerator display.
1. Use the Freezer up and down controls to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the
Refrigerator up and down controls to change the
status.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds OR close the Fresh Food door.
Super Cool (CO) (select models)
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by pressing OFF.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures
Fahrenheit or degrees Celsius.
in degrees
Alarm (AL)
When the Alarm mode is OrE all audible alarms will be
disabled until the feature is turned ON.
Auto Light Level Selection
(LL) (select models)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Important:
The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
lights. Press any pad to restore the control lights.
Warm
Cabinet
Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
display from °F to °C.
10
Fresh
FoodFemures
Shelves
To Slide Out Elevator
Shelf:
TM
• Grasp the front of the shelf and pull forward.
• Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator
TM
Shelf:
• Pull out the knob on the crank handle.
• Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
counterclockwise
to lower the height of the shelf.
To Remove Elevator
TM
Shelf:
• Completely unload the shelf and pull the shelf
forward.
Pull until the shelf stops.
Your refrigerator
has either Spill-Catcher
TM
or non-
sealed shelves. Spill-Catcher TM shelves have a spill
retainer edge which allows for easier clean up and
some are equipped with the Easy-Glide slide out
feature. To slide out (select models), grasp the front of
the shelf and pull forward. Push in the shelf to return
to the original position.
Press up on the tabs located underneath its outside
edges and continue pulling forward until the shelf is
clear of the frame.
To Replace
Elevator
TM
Shelf:
• Align the shelf to the frame and push it all the way
back. It is not necessary to press up on the tabs for
reinstallation.
In ordinary use, the Elevator
To Remove a Shelf:
TM
Shelf frame assembly
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
• Slightly tilt up the
front and lift up the
rear of the shelf, then
To Remove Frame Assembly:
pull the shelf straight
out.
• Unload the shelf completely.
To Lock the Shelf Into Another
• Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
Position:
• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hooks into the desired frame openings
and
let the shelf settle into place.
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
• The entire assembly can then be moved forward
and clear of the refrigerator compartment.
To Reinstall
• Remove drawers as indicated
(see page 13).
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
To Install:
• Repeat above instructions
• While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30 ° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
Frame Assembly:
• Reverse the removal procedure.
Be sure the shelf
is in a level position. When the sliding shelf is
pushed to the rear, it will reposition the rear latches
to their correct operating position.
in reverse order.
(style may vary)
Elevator
TM
Shelf
(select models)
The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the Easy-Glide TM slide-out feature. It can be
adjusted
up or down without
unloading.
Frame Assembly
11
Slide Out Shelf
Fresh
FoodFeotures
Refrigerator
Organizer
Pak Can
Adjustable
(select models)
(select
The Refrigerator Pak Can
Organizer conveniently dispenses
up to a 12-pack of individual
• Slide can organizer over the
cutout portion of beverage
sleeve.
• Place container
and sleeve in an
upright position in a door bucket
located in the fresh food door
Door Buckets
models)
The Adjustable Deep Tilt-Out Door Bucket provides
easy access to food items stored in the door.
To Remove
beverage cans. To load beverages
into the organizer:
• Open a 12-pack sleeve of
beverages.
Deep Tilt-Out
Bucket:
• Tilt bucket out.
• Pull straight out of the bracket.
i
To Install Bucket:
• Tilt the front of the bucket down slightly.
• Slide into bracket and tip upright.
To Move Bucket Frame to
Another Location:
• Remove bucket.
compartment.
The dispenser sits in the door
bucket and can be moved to
accommodate
needs.
a variety of storage
• Lift bracket up and pull straight
out.
• Place the bracket in a new location.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual
Dairy Center
storage needs.
The Dairy Center provides convenient
To Remove:
door storage for spreadable items such
as butter and margarine. On select
models, this compartment can be
moved to several different locations to
• Lift bucket up and pull straight
out.
accommodate
storage needs.
To Remove:
• Slide dairy center up and pull out.
To Install:
• Place bucket in desired door liner retainer, push
down until bucket stops.
Storage Drawers
To Install:
Humidity-Controlled
• Slide assembly in and down so that the hooks are
firmly seated on the door liner.
To Remove Dairy Door:
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
• Press in sides of dairy door and pull out.
To Install Dairy Door:
• Slide sides of dairy door inside dairy center until
hinge points snap into place.
The crisper
the crisper
setting for
toward the
controls regulate the amount of humidity
drawer. Slide control toward the fRUIT
produce with outer skins. Slide control
VEGETABLES setting for leafy produce.
VEGETABLES
HUMIDITY
in
CONTROLLED FRUIT[
Cont.
12
Fresh
FoodFeotures
To Remove:
Temperature-Controlled
Drawer (select models)
• Pull drawer out to full
extension. (On select
This drawer can be used for storage of
miscellaneous items.
models, press tabs toward
oneself to release drawer
from rails.) Tilt up front of
The drawer features a control that
drawer and pull straight out.
regulates the air temperature in the drawer. Set the
control to Cheese to provide normal refrigerator
temperature. Use the Meats setting for meats.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Can Rack
TM
(select
"_
models)
The Can Rack TM slides out from
underneath the Spillsaver TM
stationary shelf. The Can Rack TM
holds up to twelve 12-ounce
beverage cans.
I closed.
Note: For best results, keep the crispers tightly
Automatic
Humidity
Control
Some crispers are equipped with an Automatic
To Remove:
Humidity Control system, eliminating the need for
manual humidity slide controls on the drawer. A
fabric-like material* covers small air vents in the shelf
• Empty contents of Can Rack TM. Pull forward to full
extension and lift front to release from shelf rail
assembly. Pull straight out to remove.
insert above the crispers.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
This material controls the flow of moisture out of the
Accessories
crisper. If a food spill should occur on the air vent or
fabric-like material, wipe with a clean, damp cloth.
Grip Pads (select models)
* The Maytag Automatic Humidity
DiAPLEi'
Control system features a unique,
T,eIntelligentTexture
patented material called Shape
Memory Polymer (SMP) that when laminated to
fabric, becomes DIAPLEX. DIAPLEX is
manufactured
The Grip Pads prevent objects from
sliding in the door buckets. Grip
Pads are removable and are top-rack
dishwasher safe for easy cleaning.
by Mitsubishi.
Covered Storage
(select models)
To Remove:
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is
removed, bucket will accept items
such as a standard egg carton, ice,
etc.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
I
Note:
closed.
13
For best results, keep the crispers tightly
Bucket
I
I
Fresh
FoodFeotures
Tall Bottle Retainer/Snugger
(select models)
The Tall Bottle Retainer
Wine Rack (select models)
The Wine Rack provides a place
for horizontally storing wine. The
prevents tall bottles from
tipping forward. The Retainer
rack can also hold an egg carton.
can be placed above any
removable door bucket.
left hand side of a refrigerator
shelf (this rack cannot be
The Snugger attached to the Tall Bottle Retainer keeps
bottles and other containers in place when the door is
opened or closed. Adjust the Snugger by sliding from
side to side.
positioned
_==_
_--
Position the rack to rest on the
on an Elevator ShelfZM).
Egg Tray With Handle
(style may vary/select models)
The Egg Tray with Handle holds a
"dozen-plus" eggs. It can be
removed to carry to a work area or to be washed.
14
Freezer
Features
Shelves and Baskets
To Install:
• Slide bin into railing below ice maker until bin locks
Fixed Freezer
To Remove
Shelf
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.
Clip-Mounted
Shelves:
Important:
Ice bin must be locked in place for proper
ice dispensing. Turn auger driver behind bin
counterclockwise (as shown) to properly align ice bin
with auger driver.
• Lift shelf from wall mounting
clips and pull left side of shelf
out of wall mounting holes.
To Install Clip-Mounted
Shelves:
• Place leftside of shelf in mounting
down into wall mounting clips.
holes and press
Shelves
Shelves can be removed to meet individual
needs.
storage
Door Storage
To Remove Shelf:
Adjustable
• Snap right side of shelf up from
cabinet railing and slide to right.
Door Buckets can be moved to meet individual
needs.
To Install Shelf:
To Remove:
• Place shelf in left side cabinet railing snapping
into right side cabinet railing.
shelf
Door Buckets
storage
• Lift the door bucket up until it clears the
retainers on the door liner, then
pull the door bucket straight out.
Baskets
and Drawers
To Install:
Baskets and drawers (style may vary)
slide out for easy access to items in
back.
• Slide bucket in above desired door liner retainer and
To Remove:
Fixed Door Bucket
• Pull out to its full extension. Lift up front of basket
and remove.
The Fixed Door Bucket is located in the
To Install:
Important:
Fixed door bucket is NOT
adjustable. If bucket is removed, freezer
light will not deactivate when door is
closed.
push down until bucket stops.
upper section of the freezer door.
• Slide basket or drawer into cabinet railing. Lift up
front of basket or drawer, and slide to the back of
refrigerator.
Ice Storage
Drop-Down
Freezer
(select models)
Bin
The Ice Storage Bin is located below the automatic
maker.
These baskets provide
convenient storage space for
frozen food items that tend
ice maker. Lift
front of bin and pull out to its full extension. Lift up
front of bin and remove.
15
Door Baskets
ice
To Remove:
• Raise ice maker arm to deactivate
(select models)
to shift, such as bagged
vegetables.
Iceu,d Wmer
Automatic
Ice Maker
(non-dispenser
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
models)
Note:
Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the time of purchase do not include
optional ice maker energy usage.
Some models are automatic
ice maker ready. The
number of the appropriate ice maker kit is IC10S. The
kit contains installation instructions and water
connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 5-6. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
• Turn OFF (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker OFF by raising the sensor arm.
Instructions
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
To Install the Ice Bin:
• After freezer section reaches
between 0° to 2° F (-18 ° to -17 ° C),
ice maker fills with water and
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker ON
by lowering the sensor arm.
begins operating. You will have a
complete harvest of ice
approximately every three hours.
• Allow approximately 3-6 hours after installation
receive first harvest of ice.
to
• Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
• Stop ice production
click is heard.
by raising ice maker arm until
• Ice maker will remain in the OFF position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
16
Iceo,d Woter
Dispenser Features
(select
Note: During initial use of water dispenser, there
will be a one- to two-minute delay while water tank
fills before water dispenses. Discard first 10-14
glasses of water after initially connecting refrigerator
to household water supply and after extended
periods of nonuse.
models)
Main
To Use Dispenser
Dispenser
Pad
Removable
Pad:
• Choose water selection from dispenser control panel.
Tray
• Press a sturdy, wide-mouthed
container
against
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
Dispenser
Light (select models)
A light activates within the dispenser area at full power
when dispensing ice or water with the main dispenser
pad.
Dispenser
Pad
• Release pressure on dispenser pad to stop water
dispensing. A small amount of water may continue to
dispense and collect in dispenser tray. Large spills
should be wiped dry.
Dispenser Control (select models)
(control
features
vary by model)
The Dispenser Pad is located on the back wall of the
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,
the selection chosen on the dispenser control panel
will dispense.
Ice Dispenser Operation
Removable
• Select Water, Crush or Cube ice mode by pushing
button on dispenser control panel. A green light
above button nd cates mode se ect on
Tray
The Removable Tray at the bottom of the dispenser
area is designed to collect small spills and may be
easily removed for cleaning and emptying purposes.
Important:
o
To Dispense
Water:
Ice and
Press container against dispenser pad
When dispensing crushed ice, hold
_'
Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
containerreduce
spraying,
as close to chute as possible to
Notes:
Water Dispenser Operation
• Mode may not be changed while ice dispenser is
in operation.
• If dispenser (select models) is active for more than
five minutes, an automatic lock out sensor will
shut down power to dispenser area. See Dispenser
Lock for unlocking
17
information.
Iceu,d Wmer
Dispenser
Lock (select
models)
o
The Dispenser Lock prevents ice or water from
To Lock Dispenser:
• Press and hold the Lock button for three seconds. A
green indicator light above button will illuminate
when the dispenser is locked.
• Hold the Lock button for three seconds. The green
indicator light above button will go out.
Indicator
_o
Light:
• Press the Light pad again to turn the dispenser light
on continuously. The On indicator light will
illuminate.
To Deactivate
o_o,_.,,,_,
•
Light (select models)
models)
the light levels in room are low. The Auto indicator
light will illuminate.
To Activate
To Unlock Dispenser:
Filter Status
(select
Press the Light pad once to select the Auto
Light function which activates the dispenser
light at half-power when the light sensor detects that
being dispensed.
Water
Light
Ok
• _0on_o
The Water Filter Status Indicator Light serves as a
reminder to replace the water filter. A green light
indicates that the filter is in good condition. A red light
indicates the filter should be changed. Once light turns
red, it will remain red until function is reset.
Light:
• Press the Light pad a third time to turn the dispenser
light off.
Sabbath
Mode
(select models)
When activated, the Sabbath Mode deactivates
the
control lights while leaving the control operational.
To Activate
Sabbath
Mode:
o
o
To Reset Indicator:
• Press and hold both the Lock and Water
o
buttons simultaneously
for four seconds. The
• Press and hold the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four
seconds. After three to four seconds, the
dispenser lights will turn off.
green filter status indicator light will flash
three times when the function has
To Deactivate
successfully
• Press and hold both the Lock and Auto Light
reset.
Auto Light (select
models)
The Auto Light function
activates the dispenser
o
°
Sabbath
Mode:
buttons simultaneously for three to four seconds.
After three to four seconds, the dispenser lights will
activate.
light at half-power when the Light Sensor
detects that the light levels in room are low.
Notes:
To Activate
• Dispenser light will not activate during dispensing
while in this mode.
Auto Light:
• Press Auto Light button. A green indicator light
above button illuminates when the sensor is active.
• If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
To Deactivate
Auto Light:
• Press Auto Light button. The green indicator
light
FrontFiW M Button
(select models)
will go out.
Note: The dispenser light will operate when Auto
Light is ON or OFE
The FrontFill TM button works independently ot the
dispenser controls, providing an up-front alternative to
the dispenser pad for dispensing water. This feature is
convenient for filling large items that will not fit into
the dispenser area (i.e. sport bottles, pitchers, large
pans, coffee pots).
This feature allows added convenience of dispensing
ice and water simultaneously. To use, choose your
preferred ice mode from dispenser control panel. Press
container against dispenser pad while pressing the
FrontFill TM button.
18
WaterFilter
Water Filter Removal and
Installation (select models)
Replacing
Water
Filter
Important:
Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Use caution when
removing.
1. Turn filter counterclockwise
filter head.
until it releases from
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 and 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important:
Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without
a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
Initial
Installation
The water filter is located in the upper right-hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through
dispenser until water runs
steady. During initial use,
allow about a one- to two-minute
delay in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
• Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
19
WaterFilter
System
Specification
Refrigerator
and Performance
Water
Filter Cartridge
Data Sheet
Model
UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................
0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750
(Maximum) ......750 gallons/2838
Maximum Operating Temperature .....................................
100° F/38 ° C
liters
a 3M
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST #35917-MN-1
Minimum Pressure Requirement ........................................
35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................
33 ° F/1° C
Maximum Operating Pressure .............................................
100 psi/689 kPA
Performance
Conlpaz_l
100834/B
Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
USEPA
Influent
MCL
Parameter
Challenge
Chlorine
2.0 mg/L
±
Effluent
Influent
Concentration
Average
10o/o
Average
1.88 mg/L
<0.05136364
mg/L
% Reduction
Maximum
Average
0.06
> 97.26o/o
mg/L
Min. Required
Reduction
Minimum
96.84o/o
50%
98.94o/o
85o/o
T&O
Particulate**
at least
#/ml
5,700,000
10+000 particles/ml
30,583
#/ml
69,000
#/ml
99.52o/o
Standard No. 53: Health Effects
Influent
USEPA
MCL
Parameter
1 NTU**
Turbidity
99.5%
Cysts
Asbestos
Reductior
99% Reduction
Effluent
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Average
10.7 NTU
Minimum 50.O00/L
166,500
Min. Required
Reduction
Maximum
.049 NTU
<1 #/L
<1 #/L
>99.99o/o
>99.99o/o
>99.95o/o
<1 MF/L
<1 MF/L
>99.99o/o
>99.99o/o
99%
>99.29o/o
0.10 mg/L
>99.29o/o
#/L
155 MF/L
10710_ fibers/Li fibers >10 micrometers in length
% Reduction
Average
0.31 NTU
Average
Minimum
9Z09o/o
0.5 NTU
95.20o/o
Lead at pH 6.5
0.015 mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.153 mg/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
> 99.35o/o
Lead at pH 8.5
0.015 mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.150 mg/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
> 99.33o/o
Mercury
at pH 6.5
0.002 mg/L
.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0003 mg/L
0.0005 mg/L
95.70o/o
90.9 lO/o
0.002 mg/L
Mercury
at pH 8.5
0.10 mg/L
0.002 mg/L
.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0008 mg/L
0.0015 mg/L
86.22o/o
75.93o/o
0.002 mg/L
Atrazine
0.003 mg/L
O.OOgmg/L + 10%
0.009 mg/L
<0.002 mg/L
0.002 mg/L
76.99o/o
75.3 lO/o
0.003 mg/L
Benzene
0.005 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
0.014 mg/L
0.0006 mg/L
0.0011 mg/L
95.7 lO/o
92.14o/o
0.005 mg/L
Carbofuran
0.04
mg/L
0.08 mg/L ± 10%
0.081
mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
98.74o/o
98.46o/o
0.04 mg/L
p-Dichlorobenzene
0.075 mg/L
.225 mg/L ± 10%
0.208 mg/L
<0.0005 mg/L
<0.0005 mg/L
99.76o/o
99.74o/o
0.075 mg/L
0.002 mg/L + 10%
0.002 mg/L
0.000 mg/L
<0.0001 mg/L
98.72o/o
96.50o/o
0.0002 mg/L
<0.001 mg/L
92.97o/o
91.67o/o
0.003 mg/L
Lindane
Toxaphene
0.0002
mg/L
0.015 ± 10%
0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm;
68 ° + 5 ° F {20 ° + 3 ° C)
** Measurement
in Particles/ml.
*** NTU - Nephelonletric
Particles
pressure
used
of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp.
were
0.015 mg/L
of
0.5 - 1 microns
Turbidity Units
<0.001 mg/L
Tested and certified
by NSF
in models
UKF800tAXX-750
Standard
No. 42:
Taste and Odor
Chlorine
International
against
for the reduction
Aesthetic
Effects
Reduction
Chemical
Taste & Odor
Mechanical
Filtration
Particulate
Reduction
Standard
ANSI/NSF
of:
No.
Class
Carbofuran,
1
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically
unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COMPLIANCE WITH THE STATEAND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
42 & 53
Effects
Unit
Lindane,
Benzene+
p-Dichlorobenzene,
Mercury
& Texaphene
Reduction
Mechanical
Filtration
Unit
Cyst, Turbidity
General Use Conditions
53: Health
Reduction
Lead, Atrazine,
Unit
Standards
and Asbestos
Reduction
The PuriClean_ II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system. Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting. Suggested retail price of
replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANSI/NSF 42 and 53.
20
WaterFilter
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revised: April 22. 2004
Trademark/Model
Designation
Replacement
UKF8001AXX750
U_8001AXX
46 9006
67003;25
469006-750
67003523-750
Manufacturer:
PentaPure
Elements
Inc.
The water treatment
device(s) listed on this certificate have met the te._
Health and Safety Code for the following health related contaminants-
lg _quirements
purSuant
Microbiolo_cal
anie_adiolo_ical
Contaminants
Contaminants
and Turbidity
in_
to Section
116830
Cysts
d
Turbidity
OrganicContaminants
Atraz ne
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service
Capacity:
750 gal.
...............................
Rated Service
Conditions
21
Do not use where water is microbiologically
unsafe
reduction
that may contain
may be used on disinfected
waters
Flow:
0.78 gpln
of Certification:
or with water of unknown
filterable
cysts.
quality, except
that systems
certified
for cyst
of the
FoodStorage
Tips
Fresh Food Storage
Frozen Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0 ° F (-17 ° C). To check the
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 8 and 9.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
the control as described
on pages 8 and 9.
• A freezer operates more efficiently
full.
Packaging
when it is at least
Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see pages 12 and 13).
• Sort fruits and vegetables
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-17 ° C), adjust
before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables).
vegetables well before storing.
Drain
• Wait to wash fresh produce until right before use.
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading
the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature
foods.
of frozen
• Leave space between the packages so cold air can
Meat and Cheese
circulate freely, allowing
possible.
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not Occur,
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De net
try to save individual cheese slices, soft cheese,
temperature
food to freeze as quickly as
varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 23 and 24 for
approximate storage times.
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
22
FoodStorage
Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate
of the food when purchased.
and may vary depending
on type of packaging,
storage temperature,
and the quality
DAI RY PRODUCTS
Butter
1 month
6 to 9 months
Wrap tightly or cover.
Milk and cream
1 week
Not recommended
Check carton date. Close tightly.
Do not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese
spread and cheese food
1 to 2 weeks
Not recommended
Wrap tightly.
Cottage cheese
3 to 5 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream
10 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese
(Swiss, Cheddar and Parmesan)
1 to 2 months
/4to 6 months
May become
crumbly
Wrap tightly.
Cut off any mold.
Eggs in the shell
3 weeks
Not recommended
Refrigerate
Leftover yolks or whites
2 to/4 days
9 to 12 months
For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
Apples
1 month
8 months (cooked)
May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70 ° F (16 ° to 21 ° C).
Bananas
2 to/4 days
6 months
(whole/peeled)
Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Bananas will
EGGS
small ends down.
FRUITS
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados
3 to/4 days
Not recommended
Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots
2 to 3 days
6 months
Ripen at room temperature
before
refrigerating.
Grapes
3 to 5 days
1 month (whole)
Ripen at room temperature
refrigerating.
Citrus fruits
1 to 2 weeks
Not recommended
May also store at 60 ° to 70° F
06 ° to 21° C).
If refrigerated,
Pineapples, cut
23
2 to 3 days
6 to 12 months
before
store uncovered.
Will not ripen after purchase.
Use quickly.
FoodStorage
Tips
VEGETABLES
Asparagus
1 to 2 days
8 to 10 months
Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli,
3 to 5 days
8 to 10 months
Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas,
lima beans, onions, peppers
Leave peas in pods.
Cabbage, celery
1 to 2 weeks
Not recommended
Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and
7 to 10 days
8 to 10 months
Remove tops. Wrap odorous foods
turnips
and refrigerate
Lettuce
in the crisper.
7 to 10 days
Not recommended
Chicken and turkey, whole
I to 2 days
12 months
Keep in original
Chicken and turkey, pieces
I to 2 days
9 months
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
Fish
I to 2 days
2 to 6 months
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
Bacon
7 days
1 month
Beef or lamb, ground
1 to 2 days
3 to/4 months
POULTRY and FISH
packaging for
M EATS
Fresh meats can be kept in original
packaging
Beef or lamb, roast and steak
3 to 5 days
6 to 9 months
for refrigeration.
Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked,
whole
7 days
1 to 2 months
half
5 days
1 to 2 months
slices
3 days
1 to 2 months
3 to 5 days
1 to 2 months
Pork, roast
3 to 5 days
/4to 6 months
Pork, chops
3 to 5 days
/4 months
Sausage, ground
1 to 2 days
1 to 2 months
Sausage, smoked
7 days
1 to 2 months
Veal
3 to 5 days
/4to 6 months
Frankfurters
7 days
1 month
Luncheon
meat
Unopened, vacuum-packed
luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department
State University
of Agriculture;
Food Marketing
Institute; Cooperative
Extension Service, Iowa
24
CareandCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Door Gaskets
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Anything other than a vacuum
cleaner
Use a vacuum cleaner [lose nozzle.
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
* To order, call 1-877-232-6771
25
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
A dishwasher
USA or 1-800-688-8408
Canada.
andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator
one time. This overloads compartments
rate of cooling.
1. Remove all food and turn the refrigerator
2. Disconnect
OFF.
power to the refrigerator.
4. Dilute mild detergent
and brush solution
into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing
containers
7. Reconnect power to refrigerator
refrigerator.
8. Allow the refrigerator
and jars.
foods in tightly sealed
to prevent reoccurring
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions (see page 25).
odors.
and return food to
to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
at
and slows
full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
• Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
• Take time to organize items in refrigerator
time that door is open.
to reduce
• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency
and cooling
performance.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator
and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
26
andCleaning
Upper Freezer Section
Replacing Light Bulbs
1. Remove ice bin by
lifting front of bin and
pulling out.
2. Remove light shield by
pressing the upper
right side of the shield and rotating downward.
3. Remove light bulb. Replace with appliance
greater than 40 watts.
bulb ne
/4. Rotate the shield upward, press in slightly and
snap into place.
5. Replace ice bin by sliding in until bin locks into
place.
Lower
Upper Fresh Food Section
The upper fresh food light bulbs are located behind the
front panel. Reach behind the panel to remove the
bulbs.
Freezer
Section
1. Pinch both sides of light cover to remove.
2. Remove light bulb. Replace with appliance
greater than 40 watts.
3. Pinch both sides of the light cover to snap into
place.
Lower Fresh Food Section
1. Push up on bottom tabs on light
cover. Rotate cover up and release ___"
tabs.
:, )'l
/
{'
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with appliance
no greater than 40 watts.
bulb
/4. Insert top tabs of light cover into
liner slots and snap bottom tabs
into liner slots.
27
bulb ne
/
!
Ice and Water
! k I
\
![
Dispenser
1. Locate light bulb inside top
edge of dispenser frame.
Unscrew to remove.
2. Replace light bulb with a
7-watt, 120 volt bulb.
Light Bulb
Location
andCleanin9
Preparing for Vacation
Upon Your Return:
After a Short Vacation
or Absence:
For models with automatic
ice makers or dispensers:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 5-6).
• Monitor water connection
for 24 hours and correct
leaks if necessary.
For short vacations
or less):
or absences
(three months
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
1. Remove all perishables.
• Restart the ice maker.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
• Discard at least the first three ice harvests.
3. If your refrigerator
has an automatic
After a Long Vacation
• If your refrigerator
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
ice maker,
• Plug the refrigerator back in and reset controls
pages 8, 9 and 10).
• Empty the ice bin.
• Monitor water connection
4. If the room temperature will drop below 55 ° F
(12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F (12 ° C):
1. Remove food.
has an automatic
has an automatic
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 5-6).
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
2. If your refrigerator
or Absence:
ice maker:
(see
for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 19).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• Restart the ice maker.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
• Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the Freezer control to OFF.
for long vacations/absences,
by taping them securely in place to prevent damage.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
of baking soda in one quart of
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation
mold and mildew.
• Follow the instructions
through step 7.
• Secure all loose items such as shelves and drawers
5. Unplug the refrigerator.
(four tablespoons
warm water.).
Preparing to Move
of
• Tape the doors shut.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or backNEVER from its front.
• Be sure the refrigerator
during moving.
stays in an upright
position
28
Operating
Sounds
Improvements
in refrigeration
design may produce sounds in your new refrigerator
that are different
or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
++l!li!!ii!+!+i+
+!+++!!+!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!+++
m++
!i!!i!!illi
Clicking
• Freezer control (A) clicks when starting or
• Normal operation
stopping compressor.
• Defrost timer or electric damper control (select
models) (B) sounds like an electric clock and
• Normal operation
snaps in and out of defrost cycle.
Air rushing
or whirring
• Condenser fan (D) makes this noise while
operating.
• Normal operation
• Freezer fan (C) makes this noise while operating.
• Normal operation
• Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer
• Normal operation
door is opened.
Gurgling or
boiling sound
• Evaporator (E) and heat exchanger (F)
refrigerant make this noise when flowing.
• Normal operation
Thumping
• Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).
• Normal operation
• Dispenser
• Normal operation
Vibrating
noise
• Compressor
ice chute (H) closing.
(I) makes a pulsating sound while
• Normal operation
is not level.
• See Leveling, pages 4-5.
running.
• Refrigerator
Buzzing
• Ice maker water valve (J) hookup buzzes when
ice maker fills with water.
• Normal operation
Humming
• Ice maker (K) is in the 'on' position without
connection.
• Normal operation
• Ice auger (L) hums as auger agitates
dispensing.
• Compressor
water
ice during
(I) can make a high-pitched
hum
• Stop sound by raising ice maker arm to
OFF position. See Automatic Ice Maker,
page 16 for details.
• Normal operation
while operating.
• Solenoid valve (NI) operating
ice chute door.
• Normal operation_
29
....
Troubleshooting
iil
!ilii!
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating
Temperaturecontrolled drawers
are too warm
Refrigerator is in defrost mode.
Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
Control settings are too low.
Freezer controls are set too low.
See page 13 to adjust controls.
Drawer is improperly positioned.
See pages 12-13 to verify drawer positioning.
Refrigerator does
not operate
Refrigerator is not plugged in.
Dial control in freezer is set to OFF
(select models).
Plug in refrigerator.
See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
See pages 8, and 9 to adjust controls.
Touch temperature controls are set to "-"
(select models).
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
See page 9 to adjust controls.
Power outage has occurred.
Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still
won't operate
Refrigerator is malfunctioning.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature
is too cold
Condenser coils are dirty.
Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Clean according to the chart on page 25.
See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
Food is too close to upper left air inlet.
Relocate food.
Door is not closing properly.
Refrigerator is not level. See pages 4-5 for details on
how to level your refrigerator.
Food temperature
is too warm
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 25.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.)
Refrigerator has
an odor
Controls need to be adjusted.
See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
Condenser coils are dirty.
Clean according to the chart on page 25.
Rear air grille is blocked.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Food has recently been added.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Odor producing foods should be covered
or wrapped.
The interior needs cleaning.
Clean according to instructions on page 25.
Cont.
30
Troubleshooting
ii! i ii
iiii ,ii ii!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!iiiii
!i !i iil
Water droplets
Door gaskets are not sealing properly.
Clean according to the chart on page 25.
form on outside
of refrigerator
Humidity levels are high.
Controls require adjustment.
Normal during times of high humidity.
See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
Water droplets form
on inside of
refrigerator
Humidity levels are high or door has
been been opened frequently,
Door gaskets are not sealing properly.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Clean according to the chart on page 25.
Refrigerator or ice
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Normal operation.
See page 29.
Temperaturecontrolled drawer
and/or crisper
drawer do not
close freely
Contents of drawer, or positioning of
items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.
Drawer channels are dirty.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
See pages 12 and 13 for proper drawer placement.
See pages 4-5 for details on how to level your
refrigerator.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Refrigerator runs
too frequently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or temperature in surrounding
area is high.
Normal operation.
Food has recently been added.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Condenser coils are dirty.
Clean according to the chart on page 25.
Controls need to be adjusted.
See pages 8, 9 and 10 to adjust controls.
Door is not closing properly.
Refrigerator is not level, see page 4-5, Leveling,
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.]
Door gaskets are not sealing properly.
31
Cleaning according to the chart on page 25.
Troubleshooting
Ice and Water
!!!!!!!!!!!
iiil!liiii
No indicator lights
are lit on dispenser
control
Ice or water are
not dispensed
when pads are
pressed
Ice maker is not
producing enough
ice or ice is
malformed
Ice maker is not
producing ice
Water filter
indicator light is
red
Freezer door is not closed.
ii
i
!iii
Refrigerator is not plugged in.
Verify that freezer door is closed. Power is removed
from the control when freezer door is opened.
Plug in refrigerator.
Fuse is blown, or circuit breaker needs to
be reset.
Replace any blown fuses.
Check circuit breakers for any tripped circuits.
Power outage has occurred.
Call local power company listing to report outage.
Refrigerator is in Sabbath Mode (select
models).
Freezer door is not closed.
See Sabbath Mode, page 18.
Controls are in lock mode (select models).
See Dispenser Lock, page 18.
Water tank is filling.
At initial use, there is an approximate one- to twominute delay in dispensing while the internal water
tank is filling.
Ice maker has just been installed or a
large amount of ice has been used.
Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
maker to restock after emptied.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Change water filter (see page 19).
Ice maker has just been installed or a
large amount of ice has been used.
Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
maker to restock after emptied.
Water pressure is too low.
Low water pressure can cause valve to leak.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Change water filter (see page 19].
Ice maker arm is up.
Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
Maker, page 16.
Household water supply is not reaching
water valve.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6.
Copper tubing has kinks.
Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check freezer temperature.
See Temperature Controls, pages 8, 9 and 10 to adjust
controls. Freezer must be between 0° to 2° F
(-18° to -17 ° C) to produce ice.
Ice bin is not installed properly.
See Ice Storage Bin, page 15.
Improper water valve was installed.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6.
Self-piercing and _/,_"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage
due to improper installation or water connection.
If filter is not available, replace with bypass filter.
See Water Filter, page 19.
Water filter needs to be replaced.
Filter indicator sensor needs to be reset.
Verify that freezer door is closed. Power is removed
from the control when freezer door is opened.
See Filter Status Indicator Light, page 18.
Cont.
32
Troubleshooting
!!!
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Refrigerator is
leaking water
Water flow is
slower than normal
Dispenser water
is not cold
Water appears
cloudy
Particles in water
and/or ice cubes.
33
!i !i iil
Water pressure is low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Saddle valve not open completely.
Open saddle valve completely.
Freezer temperature is too high.
See Temperature Controls, pages 8, 9 and 10. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to -17° C).
Plastic tubing was used to complete
water connection.
The manufacturer recommends using copper tubing for
installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water CORRection.
Improper water valve was installed.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6. Selfpiercing and -_Z'saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Water pressure is low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
square inch to function properly. A minimum pressure
of 35 pounds per square inch is recommended for
refrigerators with water filters.
Saddle valve not open completely.
Open saddle valve completely.
Improper water valve was installed.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6. Selfpiercing and _,_"saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Copper tubing has kinks.
Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Change water filter (see page 19].
Water valve not opened completely.
Open water valve completely and check for leaks.
The minimum flow at dispenser is approximately
l0 fluid ounces in nine seconds with a new filter in
place or approximately l0 fluid ounces in five seconds
without a filter.
Refrigerator has been recently installed.
Allow approximately 12 hours for water in holding tank
to chill.
Water supply in holding tank has been
depleted.
Water has settled into water lines
outside holding tank and has warmed to
room temperature.
Air or air bubbles in water.
Discard first glass of water and refill.
This is normal when first using the dispenser and will
disappear with use.
Carbon dust from water filter cartridge.
Initial water ejected through cartridge may contain
harmless carbon dust flushed from cartridge.
Particles are safe for consumption.
Will disappear after the first few uses.
Concentrations of minerals in water will
form particles when water becomes
frozen and melts.
Particles are not harmful and naturally occur in water
supplies.
notes
34
Wurru,t¥& Service
What
is Not Covered
By These
Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. Tile cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport tile appliance to and from tile servicer.
d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
35
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may
not apply.
If You Need
Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call tile
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR" Center, EO. Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900
USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes:
a.
b.
c.
d.
e.
When writing or calling about a service problem, please include:
Your name, address and telephone number;
Model number and serial number;
Name and address of your dealer or servicer;
A clear description of the problem you are having;
Proof of purchase (sales receipt).
Compartiments
Juxtaposes
,,s,
......... =, ,,,, .....
,,,,-
o
............
Re frtgerate
Table des matibres
o
Instructions
de s_curit6
importantes
...............
Filtre _ eau
...............
56-58
37-38
Installation
...............
39-43
Conseils pour la conservation des
aliments ..................
59-61
Commandes
de tempbrature
44-47
Entretien et nettoyage
Caractbristiques
- compartiment
rbfrigbrateur
..............
48-51
Bruits de fonctionnement
Recherche
Caractbristiques
- compartiment
congblateur ..................
E3
Eau et gla_:ons
............
52
53-55
Garantie
des pannes
......
62-65
......
.....
et service aprbs-vente
Guia de uso y cuidado
.........
66
67-71
73
74
Instructions
desecurit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curitd
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualite et de la performance de nos
appareils electromenagers, des modifications de
I'appareil qui ne sont pas mentionnees dans ce guide
ont pu etre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas
de problemes ou de conditions real compris.
Reconnaissez les _tiquettes,
ou symboles sur la s_curit_
phrases
Cet appareil est equipe d'une fiche 2 poles + terre
pour protOger contre les possibles risques de choc
electrique. Cette fiche dolt etre branchee dans une
prise murale correctement raise _ la terre. Si la prise
murale est du type bipolaire standard, il incombe
personnellement au client de la faire remplacer par
une prise 2 poles + terre approprJ_e. Ce
remplacement
est obligatoire. Quelles que soient
les circonstances,
ne pas couper ni retirer la
troisibme broche (raise & la terre) de la fiche du
cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation
_ fiche 2
poles + terre
Prise murale du type
mise _ la terre
37
Instructions
desecurit6importnntes
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
38
Emplacement d'installation
• N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
• Ne I'installez pas dans un endroit ot_ la temperature
descend en dessous de 12° C (55 ° F), ou monte audessus de 43 ° C (110 ° F). Aces temperatures, il
pourrait
real fonctionner.
• Le r_frig_rateur est pr_vu seulement
application domestique, & I'int_rieur.
pour une
• Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
• Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Depose des portes et des
charnieres
Dans certaines
installations,
les portes pour transporter
emplacement definitif.
Mesure de I'ouverture
il est necessaire d'enlever
le refrigerateur
_ son
Lors de rinstallation de votre appareil, prevoyez un
espace de 1,2 cm C/2po) en haut, et de 1,2 cm (1/2po)
derriere le couvercle du compartiment machine (situe
I'arriere) pour assurer une bonne circulation de rair. Si
le refrigerateur est place avec le cote charniere contre
un tour, vous pouvez prevoir un espace supplementaire,
de fa£on _ ouvrir la porte plus largement.
Les revetements de sol (tapis, carreaux,
diminuer les dimensions de rouverture.
bois) peuvent
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
Important
: Si le refrigerateur
doit etre installe dans
une enceinte oQ sa pattie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du cache pour verifier le bon
degagement.
Transport du rdfrigdrateur
• NE transportez JAMAIS
le refrigerateur
sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que rhuile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces internes.
• Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le refrigerateur
par un cote ou par I'arriere et JAMAIS par I'avant.
39
1. D_branchez
le cordon d'alimentation.
2. Retirez la grille inferieure
(page 40).
et les caches inferieurs
• Ouvrez les deux portes _ 180 °, ou aussi
largement que possible.
Installation
8. Retirez les charnieres
Remarque
: Pour les refrigerateurs en cours de
fonctionnement,
coupez reau avant de retirer la
canalisation d'eau de la porte.
Pour d_brancher
la canalisation
d'eau :
• Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
• Tirez, du connecteur,
Pour rebrancher
le tube cOte porte (B).
la canalisation
• Poussez fermement
inferieures, _ raide d'un
tourne-ecrou
hex. de 3/8po.
d'eau :
le tube de 1,6 cm (_/8po)
dans le connecteur. Utilisez les lignes sur le tube
comme guides, pour une insertion totale.
Remise en place des portes
• Pour remettre en place les portes, suivez les etapes
donnees dans D#pose des portes et des chami#res,
dans rordre inverse.
Important
: Si I'extremite de la canalisation
endommagee,
raccorder.
d'eau est
enlevez 1,6 cm 1_/8
po) avant de la
• Si I'extremite tube est endommagee, coupez ce
dernier de 1,6 cm (_/_po) avant le rebranchement.
• En cas de fuite, refaites le raccordement.
Aplomb du r frig rateur
3. Fermez les portes.
/4. Retirez les caches superieurs,
en
enlevant les vis Phillips.
5. Devissez les vis _ tete hexagonale
de 8/,6po des charnieres
superieures.
Pour les modules
distributeur d'eau
seulement :
Pour optimiser I'esthetique et la performance
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques
• N'enlevez pas la vis
raccordant le fil de terre
vert.
6. Pour les modeles
& distributeur
le
faisceau principal, utilisez
un outil a lame plate ou un
ongle, pour appuyer au
point de jonction entre les
deux connecteurs, et les liberer.
• Pour debrancher
le faisceau a fil
rouge, appuyez sur le taquet en
dessous du connecteur, pour le
liberer.
:
• Effectuer tout raccordement a I'arrivee d'eau, inversion
d'eau et de
glaqons seulement : Debranchez le faisceau de
connexion principal et le faisceau _ fil rouge.
• Pour debrancher
du
de porte et/ou pose de panneau necessaires avant la
raise a niveau.
• Certains modeles n'ont que des vis de reglage (A).
Materiel
n_cessaire
:
• Tourne-ecrou hex. de 6/8po
• Niveau _ bulle
1. Retirez la grille inferieure.
• Saisissez-la fermement
et tirez-la
pour renlever.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A) a I'aide de
la douille-tournevis pour relever ou abaisser ravant du
refrigerateur (voir rillustration ci-dessous).
7. Retirez les
charnieres
superieures, ainsi
que les portes.
40
Installation
3. Certains modeles ont aussi des vis de reglage arriere (B),
,&,I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces vis
de reglage (B) pour relever ou baisser I'arriere du
refrigerateur.
4. A I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avant du
refrigerateur est releve de 6 mm ('/4po) ou d"/2 bulle par
rapport a I'arriere du refrigerateur et que le refrigerateur
est bien a niveau lateralement.
5. Si cela est necessaire, corrigez le balancement du
refrigerateur en tournant a droite la vis de reglage arriere,
pour relever le coin instable. Si les portes sont inegales,
procedez ainsi ........................
Determinez quelle porte dolt etre
2 elevee.
Tournez la vis de reglage avant
(A) a droite, pour relever le coin avant
de la porte.
#'_
• Si une porte du refrigerateur a atteint la limite de sa
gamme de reglage, et que les portes ne sont toujours
pas de niveau, relevee ou relevez I'autre porte en
tournant la vis de reglage a gauche ou droite.
• Verifiez, a I'aide d'un niveau, I'inclinaison de 0,6 cm
('/4po) vers I'arriere, pour assurer une bonne fermeture
des portes.
• Si le refrigerateur est aligne et stable, remettez en place
la grille inferieure.
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes
du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboite en place.
Raccordement de I'alimentation
en eau
(certains modules)
Mat6riel
n6cessaire
:
• Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur.
• Robinet d'arret (necessite un trou de 6,/4mm ['/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer
le robinet).
• Cle a molette (2).
• Tourne-ecrou hex. de '/4po.
Remarques
:
• Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins resistant et peut
causer des deg_ts.
• Ajouter 2,4 m (8 pi) a la section de tuyau necessaire
pour atteindre I'arrivee d'eau afin de creer une boucle
de raccordement.
1. Creez une boucle (diametre minimum
de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre.
I'--vitezd'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant. N'utilisez pas le tube en
plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
41
diama[re minimum
de 60 cm/2 pi
3. Placez I'ecrou [A] et la virole [B] sur
I'extremite du tube en cuivre, comme il
est illustre. Rappel : Ne reutilisez pas
une ancienne virole.
4. Placez I'extremite du tube en cuivre dans
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
Fagonnez legerement le tube - sans
rentortiller - pour qu'il penetre dans
rorifice d'arrivee.
5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la
virole et vissez I'ecrou dans rorifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou a la cle.
.
Mettez la rallonge dans I'ouverture de la poignee.
3. Exercez une legere
pression sur les deux
f
cotes de la rallonge.
,
Faites glisser la rallonc
jusqu'a ce qu'elle
s'arrete contre le bord
interieur de la poignee.
Installation
:
1. Les poignees doivent etre orientees comme il est
indique.
Placer une cle a molette sur I'ecrou (1)
fixe a la conduite d'eau en plastique
pour le maintenir en position.
Tourner I'ecrou superieur vers la droite
et le serrer completement a I'aide d'une
deuxieme cle a molette tout en
2. Alignez I'attache de fa(_ade avec les pitons de porte.
3. S'assurer que le gros trou de I'attache de fixation est
positionne en bas aux deux extremites de la
poignee.
maintenant I'ecrou (2) inferieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. II y
risque sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez
le tube au chassis a I'aide d'un collier
(C) et ouvrez I'eau. Verifiez I'absence
Goujon
d_
porte
4. Faites tourner la poignee pour qu'elle soit _ plat
contre la porte.
de fuite et corrigez la situation, le cas
echeant. Continuez a observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le
rdrigerateur a son emplacement
permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 2/4heures.
Corrigez les fuites, le cas echeant.
Installation
5. Saisissez fermement la poignee
et coulissez-la vers le bas.
i_ il
de la poignde
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve a I'interieur du
compartiment de refrigeration, ou a I'arriere du rdrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et jetezles.
Le modele de poignee varie d'un rdrigerateur a un autre.
Veuillez vous reporter aux instructions correspondant a votre
modele.
Poignbe
en plastique
Installation :
Installation des rallonges sur la poign_e :
1. Alignez la poignee et la rallonge comme il est
illustre.
D_pose :
1. Saisissez fermement
le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour
I'enlever.
42
Alignez los encoches a I'arriere de la I-_L__,,_
poignee, avec los attaches de
retenue sur la porte. Introduisez los
attaches dons los encoches, et
Poign6es Wide-by-Side Mc
Materiel n_cessaire :
• Gants de protection
• Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou
plaquette en plastique epais de 8,0 mmP/32po), conservez la
plaquette.
avec la garniture inferieure.
,
• Tournevis a lame plate
Installation :
1. Alignez la poignee du compartiment des
aliments frais avec la retenue de la garniture et
rattache de la porte.
retenue
faites coulisser la poignee vers le
has, jusqu'a ce qu'elle entre en contact
Remettez en place la garniture superieure
de porte et los vis Phillips.
4. Repetez los instructions 1 a 3 pour
installer I'autre poignee.
2. Assurez-vous que los pitons de I'attache de la
poignee se trouvent en dessous des pitons de
rattache de la porte.
3. Pivotez la poignee afin qu'elle se retrouve a plat
contre la porte.
4. Le piton du bas de la poignee s'aligne avec le
trou du chapeau de la poignee.
Depose
1. Enlevez la garniture superieure de
porte, en retirant los vis Phillips par le
dessus de la porte du compartiment
des aliments frais, et conservez los vis
5. Faites glisser la poignee vers le hautjusqu'a
ce qu'elle s'enclenche.
pour los reutiliser plus tard.
6. Emboitez le dessus de la poignee dons
rattache de retenue de la garniture.
.
7. Repetez cos etapes pour la poignee du
compartiment congelateur.
Saisissez fermement la poignee des
deux mains. Faites coulisser la
1. Protegez avec du ruban, la zone se trouvant
au-dessus de la poignee. Inserez I'extremite d'un tournevis
lame plate entre la garniture de poignee et le panneau de
porte. Separez soigneusement la garniture, du panneau de
3. Repetez los instructions
poignee.
R_installation
2. Tirez sur la garniture pour la degager de sa retenue.
3. Inserez la plaquette de depose de la poignee (ou une carte
en plastique de '_2po d'epaisseur) entre la poignee et le
panneau de porte (d'environ 3,8 cm [1_/_po]).
4. Saisissez bien la poignee et tirez-la vers le has pour
I'enlever.
5. Repetez cos etapes pour la poignee du compartiment
congelateur.
en aluminium
pleine
Materiel n_cessaire :
Iongueur
1 _ 2 pour enlever I'autre
:
1. Repetez cos operations
Poign e
porte.
Poign_es
_1'11
_
poignee vers le bout, d'environ 1,9
cm (_/4po), pour la degager.
Depose :
43
:
Materiel
dons I'ordre inverse.
m tallique
n_cessaire
:
• Cle m_le coudee de 3A po
• Gants de protection
I rayer
Rema_ue
los portes. : Los poignees metalliques
Pour enlever
la poign_e
:
• Desserrer los vis de pression de la poignee a I'aide
d'une cle m_le coudee de _2 po.
• Tournevis Phillips
• Repeter I'operation pour toutes los vis.
Pour remettre la poign_e
Installation
en place :
:
1. Enlevez la garniture superieure de
porte, en retirant los vis Phillips par le
dessus de la porte du compartiment
des aliments frais, et conservez los
vis pour los reutiliser plus tard.
peuvent
• Aligner la poign_e et los supports
de fixation.
• Appliquez
tenez.
au traitement
la pression ascendante
et
• Serrer toutes los vis de pression _ fond pour fixer
la poignee en place.
Commundes
detemperuture
Commandes
[certains
rotatives
• Laissez les temperatures
heures.
mod_les)
Les commandes sont situees _] I'arriere gauche du
compartiment de refrigeration.
: La commande du congelateur met
en marche le systeme de refroidissement. Aucun
des compartiments
ne se refroidira si la commande
du congelateur est a I'ARRI_T.
R_glage
initial
Apres avoir branche le refrigerateur,
commandes.
reglez les
• Pour regler les commandes,
tournez le bouton de commande
Dual Cool
_eezer
gauche ou a droite selon le
besoin.
• Reglez la commande du Freezer
(Congelateur) sur 4.
• Reglez la commande
Refrigerator
4.
du
(Refrigerateur)
la temperature
dans I'autre compartiment.
Compartiment
des temperatures
de
Tournez la commande
du
r_frigeration
trop chaud
Refrigerator
superieur.
vers le chiffre
Compartiment
de
r_frig_ration trop
froid
Tournez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur.
Compartiment
cong_lation
trop chaud
de
Tournez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur.
Compartiment
de
cong_lation trop
froid
Tournez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur.
ARRF_T du
Tournez la commande
r_frig_rateur
Freezer sur OFF (Arret).
du
sur
Remarque
• si la commande du congelateur est
sur OFE le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur n'est
cependant pas interrompue.
• Laissez le rdrigerateur
fonctionner pendant au moins 8
_] 12 heures avant d'y placer des
aliments.
Commandes
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement,
pendant 24
• Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
Guide d'ajustage
Remarque
se stabiliser
la face avant de la caisse du
rdrigerateur
peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement
Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
touche
(certains modeles/les caracteristiques
varient selon le modele)
Les commandes
compartiment
sont situees en haut, sur le devant du
de refrigeration.
Commandes
Ajustage des commandes
• 24 heures apres I'addition
d'aliments,
il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du Guide d'ajustage
des temperatures, ci-dessous.
instructions sur la verification
compartiments.
Voyez _] la page 59, les
de la temperature des
• Saul Iors de la raise en marche initiale du
rdrigerateur, ne changez pas la commande
d'une unite _ la lois.
de plus
Reglage
initial
Apres avoir branche le refrigerateur,
commandes.
reglez les
• Appuyez sur
ou
pour ajuster les
commandes au reglage desire.
• Reglez la commande
du Freezer sur 4.
• Reglez la commande
du Refrigerator
sur 4.
• Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _] 12 heures avantd'y placer des aliments.
44
Commundes
detemperuture
Surfaces de la caisse chaudes
Commande
Occasionnellement, la face avant de la caisse du rdrigerateur
peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet normal qui
empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se
remarque particulierement Iors de la mise en marche initiale
du rdrigerateur, par temps chaud ou apres une periode
prolongee ou excessive d'ouverture des portes.
• 24 heures apres l addition d aliments, il est possible de
decider s'il convient d ajuster la temperature dans run ou
l autre ou les deux compartiments Dans cecas ajustez la
ou les commandes selon les indications du Guide
d'ajustage des temperatures, ci-dessous.
• Saul Iors de la mise en marche initiale du rdrigerateur, ne
changez pas la commande de plus d'une unite a la lois.
• Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24 heures.
ComparUment de
cong_lation trop
chaud
ComparUment de
cong_lation trop froid
Reglez la commande du
Refrigerator [Rdrigerateur)
vers le chiffre superieur, en
appuyant sur la touche
Reglez la commande du
rdrigerateur vers le chiffre
Ajustement
de la commande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez que
la temperature de I'un des deux compartiments devrait etre
moins basse ou plus basse. Si cela est le cas, ajustez la
commande de la fa£;on indiquee ci-dessous dans le Guide
d' ajustement des temperatures.
• Lorsque vous appuyez la touche _¥_ ou _-_ la premiere
fois, la temperature actuelle s'affiche.
• Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la lois. Laissez la
temperature se stabiliser pour 24 heures avant de la
reajuster.
Guide d'ajustage
des temperatures
Reglez la commande du
Freezer congelateur vers le
chiffre superieur, en appuyant
sur la touche :_,,.
Compartiment
Reglez la temperature du
Refrigerator _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _-_b.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre inferieur,
Appuyez sur la touche
du Refrigerator ou du
Commande climatique de la
temperature Triple Cool
(certains modbles)
Cette commande est situee en haut, a I'avant du
45
RGglage initial de la tempGrature
Reglez la temperature du
Refrigerator _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche _+_.
Freezer jusqu'a ce que (-)
paraisse a I'afficheur.
compartiment rdrigerateur.
/
Compartiment
refrigerateur trop
froid
i
r_frig_rateur
Re#i_e_alor
inferieur_ en appuyant sur la
touche
en appuyant sur la touche _J_.
ARRItT du
........ ,,_
• La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle du
compartiment reapparaitra.
Guide d'ajustage des tern )_ratures
ComparUment de
r_frig_ration trop froid
O O O O O
Freeze_
Les temperatures sont prereglees a I'usine. Celle du
rdrigerateur est reglee a 38o F (3° C) et celle du congelateur
o° F (-]7 ° C}.
Ajustage des commandes
Compartiment de
refrigeration trop
chaud
ci
refrigerateur
chaud
trop
Compartiment
congelateur trop
froid
Compartiment
congelateur trop
chaud
Arr_t du refrig_mteur
(OFF)
Reglez la temperature
du
Freezer _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche _.
Reglez la temperature
Freezer _ un degre
du
inferieur en appuyant sur la
touche _.
Appuyez sur la touche _÷_
du Freezer jusqu'a ce que
_{ OFF >>apparaisse.
Appuyez sur la touche _-_
du Freezer ou du
Refrigerator
pour le
remettre en marche.
Commundes
detemperuture
Dispositif Speed Ice (Glace rapide)
Une lois le reglage Speed Ice active, la temperature du
congelateur est baissee au reglage optimal pour 24 heures
afin de produire plus de glace. Important : Lorsque la
fonction Speed Ice est activee, les touches _+_ et _-_b du
congelateur ne sont pas fonctionnelles.
Order
Replace
O
R_initialisation du filtre (certains
Appuyez sur la touche Temp Alarm une lois pour arreter le
signal sonore. Le temoin de I'alarme de temperature
continuera a clignoter et les temperatures vont varier en
alternance jusqu'a ce qu'elles se stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois secondes
pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
qlD
mod_les)
Lorsqu'un rdrigerateur est dote d'un filtre a eau, le temoin
lumineux jaune Order s'allume Iorsque 90 % du volume
d'eau pour lequel le filtre a ete con(_uest filtre, OU 11 mois
apres rinstallation du filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque le
volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois apres
I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux rouge
Replace s'allume, un nouveau filtre dolt etre installe
immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche Reset
Filter pendant trois secondes. Les temoins lumineux Order
et Replace s'eteindront.
Vacation Mode (Mode Cong@s)
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se degivre
moins souvent, reduisant ainsi la consommation d'energie.
Le temoin du mode Conges s'allumera Iorsque la fonction
est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la touche
Vacation Mode OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques :
Door Alarm (Alarme
de porte)
I'alarme de porte vous avertira si I'une des deux portes est
demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes consecutives.
Un signal sonore se fera donc entendre jusqu'a ce que la
porte soit fermee, OU si la fonction est desactivee en
appuyant sur la touche Door Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les temperatures
du rdrigerateur et du congelateur diminuent aux reglages
minimaux. Ceci permet de refroidir les deux compartiments si
les portes sont demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres
avoir range des aliments chauds. Important : Lorsque la
fonction Max Cool est activee, les touches _
et _-_ du
rdrigerateur et du congelateur ne sont pas fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max Cool.
Max Cool se desactivera automatiquement apres 12 heures,
OU si I'on appuie sur la touche Max Cool.
Pr6f6rences de I'utilisateur
I'on dolt acceder au menu des preferences de I'utilisateur
pour:
• Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode
Conges pendant environ 1 heure apres ractivation.
• Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous a la section prevue a cet
effet a la page 65.
Temp Alarm (Alarme de temp@rature)
I'alarme de temperature vous avertira si les temperatures
des compartiments rdrigerateur ou congelateur depassent
les temperatures normales de fonctionnement en raison de
panne de courant ou d'une autre raison. Lorsque le
dispositif Temp Alarm est active, son temoin lumineux
s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
rdrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes Iors
de la panne de courant seront affichees en alternance. Un
signal sonore se fera entendre de fagon repetitive.
• Activez ou arretez le reglage Super Cool (Tres froid)
(certains modeles).
• Modifier raffichage de la temperature (°F en °C)
• Activez ou desactivez les alarmes sonores.
• Ajuster le degre de luminosite de la lampe du distributeur
Csicette fonction est activee sur le distributeur d'eau et de
gla_ons) ([certainsmodeles)
• Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes.
Le nom des fonctions du menu des preferences de
I'utilisateur apparaitra a I'affichage du congelateur et I'etat
actuel des fonctions apparaitra a I'affichage du rdrigerateur.
1. Servez-vous de la touche haut et bas du congelateur pour
faire defiler les fonctions.
46
Commundes
detemperuture
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de la
touche haut et bas du rdrigerateur pour la modifier.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL) (certains
modbles)
3. Une lois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU fermez la
porte du rdrigerateur.
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du distributeur
Iorsque le capteur detecte que la luminosite de la piece est
faible. Le reglage I est le degre le plus sombre et le reglage
9 est le degre le plus clair. Important : Cette fonction
I_certainsmodeles) doit etre activee a partir du distributeur
d'eau et de gla(_ons.
Super Cool (Trbs froid) (CC) (certains modeles)
Lorsque le reglage Super Cool est en ON I_Marche_,un
ventilateur est active dans le compartiment des aliments frais
pour ameliorer la circulation de I'air et la regulation des
temperatures. Pour economiser I'energie, cette
caracteristique peut etre desactivee en la mettant a OFF
I_L'arret_.
Affichage de la temperature (F_C)
Modifiez I'affichage des temperatures en degres Fahrenheit
en degres Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est a OFF,toutes les alarmes
sonores sont desactivees jusqu'a ce que ce mode soit remis
en marche.
47
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en marche ON, tous les voyants
et la veilleuse sont desactives jusqu'a ce que cette
caracteristique soit arretee OFE Le mode Sabbat ne
desactive pas les lampes interieures. Appuyez sur n'importe
quelle touche pour reinitialiser les temoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du rdrigerateur soit chaud
au toucher. Cela est normal et empeche la condensation de
I'humidite sur I'appareil. Ce phenomene sera plus apparent
Iors de la mise en marche initiale du rdrigerateur, Iorsque la
temperature exterieure est elevee ou si la porte est
demeuree ouverte pendant Iongtemps.
Cnrncteristiques
- compnrflment
refrid6rnteu
I tag res
I_tagbre Elevator Mc [certains modbles]
L'6tagere Elevator _c est dot6e d'un rebord pour
empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme
Easy-Glide Mcqui permet de tirer I'etagere comme un
bac. II est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
Pour tirer I'_tagbre
:
• Saisissez I'avant et tirez I'etagere vers vous.
• Repoussez I'etagere pour la remettre en place.
Pour ajuster
I'_tagbre
Elevator Mc :
• Tirez sur le bouton de la manivelle sur le devant de
I'etagere.
Votre refrigerateur comporte des etageres
Spill-Catcher Mcou des etageres non scellees. Les
etageres Spill-Catcher Mc ont un rebord de retenue qui
facilite le nettoyage. Certaines sont aussi equipees de
• Tournez la manivelle dans le sens horaire pour
relever I'etagere ou dans le sens antihoraire
I'abaisser.
Pour enlever
I'_tagbre
pour
:
la caracteristique Easy-Glide. Pour faire coulisser
I'etagere [certains modeles), prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre a sa position
d'origine.
• Vider I'etagere de tout son contenu et tirez-la
avant.
Pour enlever une
• Appuyez sur les butees (sous ses bords exterieurs),
puis continuez _ tirer I'etagere jusqu'_ ce qu'elle
sorte de son cadre.
_tagbre
:
• Relevez legerement
I'avant et soulevez
Pour verrouiller
I'_tagbre
& une autre place :
les crochets dans les ouvertures
desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
• Assurez-vous
I'arriere.
en place :
• Alignez I'etagere par rapport au cadre et poussez-la
fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire d'appuyer
sur les butees pour qu'elle se mette en place.
En general, le cadre de I'etagere
• Relevez le bord avant de I'etagere.
• Introduisez
• Tirez-la jusqu'a ce qu'elle s'arrete.
Pour la remettre
I'arriere de I'etagere,
puis tirez I'etagere tout droit pour la sortir.
que I'etagere est bien verrouillee
en
Elevator Mcn'a PAS
besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver
et que cela soit deconseille, la marche _ suivre
correcte pour le retirer du refrigerateur est la suivante :
Pour retirer le cadre :
Videz I'etagere de tout son contenu.
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere
pour les aliments frais.
D_pose
de I'_tagbre
au-dessus
inferieure
du bac :
• Retirez les bacs comme il est indique aux pages 50.
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Installation
:
• Repetez les instructions ci-dessus,
inverse.
dans I'ordre
Faites coulisser I'etagere vers vous sur environ 5 cm
(2 po) et deplacez manuellement les deux Ioquets
arriere arriere vers le centre de I'etagere.
Tout en soutenant I'etagere et le cadre par le
dessous, soulevez le tout legerement et faites-le
pivoter d'environ 30 ° pour permettre au mecanisme
arriere de sortir des rails verticaux a I'arriere.
• L'etagere et le cadre peuvent alors etre tires vers
I'avant pour les sortir du rdrigerateur.
Suite
48
Cnrncteristiques
- c0mpnrtiment
refri96rnteur
Pour les remettre
en place :
Installation
• Proceder comme precedemment, mais _ I'inverse.
S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque
la tablette est coulissee vers I'arriere, elle
repositionne les Ioquets arriere dans la bonne
position de fonctionnement.
(les caract6ristiques
varient selon le module)
de la porte du centre laitier :
• Faites coulisser les cotes de la porte _ I'interieur
centre laitier, jusqu'a ce que los articulations
s'enclenchent en place.
du
Balconnets r_glables profonds,
basculants (certains modbles)
Le balconnet reglable profond, basculant, permet
d'acceder facilement aux articles ranges dans la porte.
D_pose du balconnet
:
• Penchez le balconnet.
Ensembmede cadre
Compartiment
(certains
Etag_re coulissante
• Tirez-le du support.
Installation
pour canettes
du balconnet
• Inclinez legerement
modbles)
:
I'avant du balconnet.
• Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
Le pratique compartiment
pour
D_placement
emplacement
canettes peut contenir jusqu'a 12
canettes de boisson individuelles.
• Relevez le support et tirez-le
de 12 canettes.
Balconnets
• Placez le plateau du distributeur
sur la partie ouverte du
manchon.
Les balconnets peuvent etre d@laces pour repondre
aux besoins particuliers de rangement.
Placez le plateau et I'emballage
la verticale dans un balconnet
iiii!l
ii
situe dans la porte du
compartiment refrigerateur.
:
Installation
49
Installation
:
a I'endroit
en place
Tiroirs et bacs de rangement
Bacs b I_gumes
/
:
• Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les crochets
soient fermement installes sur la doublure de porte.
D_pose
• Soulevez le balconnet et sortez-le.
doublure de porte, poussez le balconnet
vers le bas, jusqu'a ce qu'il s'arrete.
laitier
• Coulissez le centre laitier vers le
haut et sortez-le.
:
desire, dans la retenue de la
pour mieux convenir a vos divers
besoins de rangement.
Le centre laitier permet de ranger des
articles _ tartiner tels que le beurre et
la margarine. II peut etre deplace
differents endroits selon les besoins.
D_pose
• Placez le balconnet
Le distributeur est place dans le
balconnet et peut etre deplace
D_pose
tout droit pour le sortir.
• Placez le support _ un autre
endroit.
• Ouvrez le manchon d'un
Centre
& un autre
• Enlevez le balconnet.
Rangement des canettes dans le
compartiment
:
emballage
du cadre du balconnet
:
de la porte du centre laitier :
• Appuyez sur los c6tes du centre laitier et enlevez la
porte.
b humiditb
Les bacs _ legumes procurent
humidite
contr61be
un environnement
a
plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage FRUIT (Fruits) pour les produits _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage I/EG_-_'ABLE$
(L#gumes) pour les legumes a feuilles.
VEGETABLES
HUMIDITY
FRUIT
CONTROLLED
Cnrncteristiques
- compnrtiment
refrid6rnteu
Depose :
normale de rdrigerateur. Choisissez le reglage Meats
(Viandes) pour les viandes.
• Tirez le bac au maximum. (Sur
certains modeles, appuyez sur
les taquets pour degager le
tiroir des glissieres.) Relevez
I'avant et tirez le bac tout droit.
Organisateur de boissons Can RackMc
(certains modeles)
I'organisateur de boissons Can RackMc
Installation :
coulisse en dessous de I'etagere
SpillsaverMe.II contient jusqu'a douze
canettes de 325 mL (12 oz).
• Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et poussezle en place.
Remarque
: Pour de meilleurs resultats, les bacs
legumes doivent etre bien fermes.
Commande automatique
I
de I'humidit6
Depose :
• Videz le contenu de rorganisateur.Tirez rorganisateur au
maximum, et relevezI'avant pour le liberer de I'ensemblede
glissieres.Tirez-le tout droit pour renlever.
Installation :
• Introduisez I'organisateur dans les glissieres du cadre et
Certains bacs a legumes sont equipes d'un systeme
automatique de commande de I'humidite, ce qui elimine la
necessite de selecteurs manuels d'humidite sur le bac. Un
materiau semblable au tissu* recouvre Ce materiau contrOle
poussez-le en place.
Accessoires
I'humidite sortant du bac a legumes.
Garnitures
I
I
adh_rentes
........
_._.
Si de la nourriture est renversee sur le materiau ou
(certains
mod_les)
Les garnitures adherentes empechent
objets de glisser dans les balconnets. Elles
sont amovibles et sont facilement lavables en lave-
I'ouverture, il faut I'essuyer avec un linge propre et humide.
vaisselle, sur le panier superieur.
DiAPLE
* Le systeme de commande automatique
d'humidite est caracterise par un
Th_ IntelligentTexture
materiau unique brevete appele polymere a memoire de
Bac de rangement
avec couvercle
Le bac de rangernent cornporte un
couvercle et un oeufrier amovible.
forme (SMP) qui, Iorsqu'il est lamine sur un tissu, devient
du DIAPLEX. Le DIAPLEX est fabrique par Mitsubishi.
.<,/
Lorsque I'oeufrier est enleve, le bac
(certains modbles)
_
peut recevoir des articles, comme une
boite d'oeufs standard, des gla(_ons,
etc.
Depose d'un bac :
• Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et tirez le
bac tout droit.
Installation :
Dispositif de retenue pour grandes
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et poussezle en place.
bouteilles
I
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs I
_] legumes doivent etre bien fermes.
I
Tiroir _ temp6rature r6glable
(certains modeles)
Ce tiroir peut etre utilise pour le
rangement d'articles divers.
Ce tiroir comporte une commande qui
regle la temperature de I'air a I'interieur. Reglez la commande
sur Cheese (Fromages) pour obtenir une temperature
(certains
/ serre-bouteilles
modbles)
Le dispositif de retenue pour
grandes bouteilles empeche les
bouteilles de grand format de se
renverser. Le dispositif peut etre
place au-dessus de tout balconnet
amovible.
Le serre-bouteilles, fixe au dispositif de retenue
ci-dessus, maintient les bouteilles et autres contenants
en place, Iorsque la porte est ouverte ou fermee.
Ajustez le serre-bouteilles
I'autre.
en le coulissant d'un cote _]
5O
Corocteristiques
- comportiment
refrig6roteu
Oeufrier
avec poign_e
Oe style peut varier / certains
modbles)
L'oeufrier avec poignee permet de
ranger douze oeufs et plus. II peut
etre enleve pour etre transporte
sur un plan de travail ou pour
etre lave.
Porte-bouteille
Le porte-bouteille
(certains
permet de
ranger horizontalement
une
bouteille. II peut permettre aussi
le rangement d'une boite d'oeufs.
Placez le porte-bouteille
sur le
cote gauche d'une etagere du
refrigerateur (ce porte-bouteille
ne peut etre place sur une
etagere ElevatorMC).
51
modbles)
Cnrncteristiques
- compnrtiment
congGInteu
Clayettes
Installation
et paniers
• Coulissez le bac dans
glaQons, jusqu'_ ce
place. Baissez le bras
mettre cette derniere
Clayette fixe du cong_lateur
D_pose
des clayettes
mont_es
sur
:ttaches :
Soulevez la clayette des attaches
des clayettes
mont_es
les glissieres sous la machine
que le bac se verrouille en
de la machine _ glaQons pour
en marche.
glaQons doit etre
de la paroi, et sortez le cot6
gauche de la clayette des trous
de montage dans la paroi.
Installation
:
verrouille
place,
Important en: Le
bac
sur attaches
:
• Placez le cot6 gauche de la clayette dans les trous de
montage et abaissez-la dans les attaches de montage
de la paroi.
Clayettes
pour
bonnepermettre
liberation une
des
glaQons. Tournez
............................................
gauche (tel qu'il est indique), le dispositif
d'entrainement de la vis sans fin derriere le bac, pour
aligner correctement le bac _ glaQons avec le dispositif
de la vis sans fin.
Les clayettes peuvent etre enlevees, pour repondre aux
besoins particuliers de rangement.
Rangement dans la porte
D_pose
Balconnets
:
reglables
• Saisissez la clayette par le cot6 droit
pour la sortir des glissieres de la
caisse, et coulissez-la _ droite.
Les balconnets peuvent etre
enleves pour repondre aux besoins
Installation
D_pose
:
• Remettez la clayette dans les glissieres de la caisse,
du cot6 gauche. Enclenchez la clayette dans
les glissieres de la caisse, du cot6 droit.
Paniers
et tiroirs
Les paniers et tiroirs (le style peut
varier) coulissent vers I'exterieur,
pour faciliter
D_pose
I'acces aux articles ranges a I'arriere.
:
de rangement.
:
• Soulevez le balconnet, jusqu'_ ce
qu'il se degage des retenues de la
contre-porte, puis tirez le balconnet tout droit.
Installation
• Coulissez le balconnet
:
• Inserez le panier ou le tiroir dans les glissieres de la
caisse. Soulevez I'avant du panier ou du tiroir, et
coulissez-le a I'arriere du refrigerateur.
dans la retenue de contre-
porte souhaitee ci-dessus
jusqu'_ ce qu'il s'arrete.
Balconnet
• Tirez le panier ou le tiroir au maximum. Soulevez
I'avant et retirez-le.
Installation
individuels
et poussez-le vers le bas,
fixe (certains modeles)
Le balconnet fixe est situ6 dans la pattie
superieure de la porte du congelateur.
Important
: Le balconnet fixe n'est pas
reglable. Si vous enlevez le balconnet,
lampe du congelateur ne va pas
s'eteindre a la fermeture de la porte.
la
Bac & glagons
Paniers
inclinables
de porte de
Le bac _ glaQons est situe sous la machine a glaQons
automatique.
cong_lateur
D_pose
IIs assurent un espace de rangement
:
• Relevez le bras de la machine a glaQons pour
desactiver la machine _ glaQons. Relevez I'avant du
bac et sortez-le au maximum. Soulevez I'avant du bac
et retirez-le.
(certains modeles)
pratique pour les aliments congeles
instables, comme les legumes en
sachet.
52
|uu etglu¢ons
Machine
(modbles
gla ons automatique
sans distributeur)
Remarque
: Les guides de classification d'energie
indiques sur le refrigerateur au moment de rachat ne
comprennent pas rutilisation d'une machine 8 gla£ons
en option.
Certains modeles sont prets pour une installation de
machine 8 gla£ons automatique. Le numero du
necessaire approprie de machine 8 gla£ons est ICl0S. II
comprend les instructions d'installation et de
raccordement de reau.
D'autres modeles ont une machine 8 gla£ons installee
rusine. Raccordez la machine 8 gla£ons _ la canalisation
d'eau comme il est indique 8 las pages 41 et42. Une
bonne circulation d'eau et la raise _ niveau du
r_frigerateur sent essentielles pour des
performances optimales de la machine b gla(;ons.
Instructions
de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que
le bras de detection est en bas.
Une fois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -17 ° C (0° F), la
machine 8 gla£ons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla£ons
environ toutes les trois heures.
Attendez 3-6 heures environ apres
I'installation pour recueillir le premier lot de gla£ons.
• Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
• Arretez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'8 ce qu'un declic se fasse entendre.
• La machine _ gla£ons reste 8 EARRI_T tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
• Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de gla£ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
• Lors de rejection des gla£ons, il est normal que
plusieurs gla£ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les s@arer. La machine
gla£ons continuera 8 produire des gla£ons jusqu'8 ce
que raccumulation de gla£ons releve le bras de
detection, ce qui arrete la machine 8 gla£ons.
• Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla£ons : leger
bourdonnement du moteur, chute de gla£ons dans le
53
bac 8 gla£ons vide et declic de relectrovanne
temps 8 autre, bourdonnement.
ou, de
Si la consommation de gla£ons est faible, les gla£ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 reau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
• Ne placez dans le bac _ gla£ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla£ons.
• Lorsque I'arrivee d'eau doit etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine 8 gla£ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
• Tirez le bac 8 gla£ons vers I'avant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
Installation
du bac b gla(;ons :
• Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla£ons en baissant le bras de detection.
Euuetglu¢o,s
Caract6ristiques du distributeur
[certains
modbles)
Plateau
amovible
/
Remarque : Lors de la premiere utilisation du
distributeur d'eau, il faudra attendre une a deux minutes
que le reservoir d'eau se remplisse, avant de pouvoir
puiser de I'eau. Jetez les 10 a 14 premiers verres d'eau,
apres avoir raccorde le rdrigerateur a I'alimentation en
eau de la maison, et apres une periode prolongee de
non-utilisation.
Utilisation du declencheur du distributeur :
• Appuyez sur la selection de votre choix sur le tableau de
commande du distributeur.
Lampe du distributeur Ccertains modbles)
Une lampe s'allume dans la cavite du distributeur, a pleine
puissance, Iors de la distribution de glace ou d'eau, avec le
declencheur du distributeur.
D6clencheur
du distributeur
Le declencheur du distributeur est situee sur la paroi arriere
de la cavite du distributeur. Lorsque vous appuierez sur ce
declencheur, vous obtiendrez la selection choisie sur le
tableau de commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, a large ouverture, contre le
declencheur. Lors de la recolte de glace pilee, retenez le
contenant aussi pres que possible de la goulotte, pour
reduire les eclaboussures.
Rel_chez la pression sur le declencheur pour arreter
I'ecoulement de reau. Une petite quantite d'eau pourra
continuer a s'ecouler. Elle se recueillera dans le plateau.
Dans le cas de grandes quantites renversees, essuyez-les.
Commande du distributeur
(certains
modbles)
(les caract6ristiques
Plateau amovible
la commande varient selon les modbles)
Le plateau amovible, a la partie inferieure de la cavite du
distributeur, est con£u pour recueillir les produits renverses
en petites quantites. II peut etre enleve facilement pour etre
nettoye et vide.
Fonctionnement du
distributeur de gla£ons
Important : Le plateau amovible ne comporte pas
• Choisissez Water (Eau), Crush (Glace pilee) ou Cube
(Gla£ons) en appuyant sur le bouton du
d'evacuation. Ne le laissez pas se remplir d'eau. Si c'etait le
cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d'eau.
Fonctionnementdu distributeur
d'eau
de
o
Pour obtenir de la glace et eau:
tableau de commande. Un voyant lumineux
vert au-dessus du bouton indique la selection.
• Appuyez le contenant contre le declencheur.
Lors de la distribution de glace pilee, tenez le
contenant aussi pres que possible de la
goulotte, pour reduire les eclaboussures.
Remarques :
• II n'est pas possible de changer de mode Iorsque le
distributeur de glagons est en cours de fonctionnement.
• Si le distributeur (certains modeles) est actif pendant
plus de cinq minutes, un capteur de verrouillage
automatique coupera I'electricite du distributeur. Voyez
Verrouillage du distributeur pour obtenir plus
d'informations sur le deverrouillage.
54
Euuetglu¢o,s
Pour allumer la lampe :
Verrouillage du distributeur
[certains modbles)
• Appuyez sur la touche Light a nouveau pour allumer la
lampe du distributeur de fa£on continue. Le temoin
lumineux ON s'allume.
Le verrouillage du distributeur vous empeche de
pouvoir vous servir de glace.
Pour _teindre la lampe :
Verrouillage du distributeur :
• Appuyez sur le bouton Lock (Verrouillage) et maintenez-le
ainsi pendant trois secondes. Un voyant vert, au-dessus du
Mode sabbat
bouton, s'allume Iorsque le distributeur est verrouille.
Pour d_verrouiller le distributeur :
• Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le voyant
vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
Voyant de statut du filtre
[certains modbles)
0
water
filter
•
Ok
•
ChaIl_e
que le voyant devient rouge, il reste rouge jusqu'a ce que la
fonction soit remise en marche.
o
R_initialisation du voyant :
• Appuyez simultanement, pendant trois a quatre
secondes, sur les boutons Lock et Auto Light.
Apres trois a quatre secondes, les voyants du
distributeur s'eteignent.
@
Pour d_sactiver le mode sabbat :
• Appuyez simultanement, pendant trois a quatre secondes,
sur les boutons Lock et Auto Light. Apres trois a quatre
secondes, les voyants du distributeur sont actives.
• Apres une panne de courant, la commande reste en
mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.
(certains modbles)
o
Front Fill (Bouton de remplissage avant)
(certains
du distributeur a mi-puissance Iorsque le capteur de
lumiere decele que les niveaux lumineux de la piece
sont faibles.
modeles)
Le Bouton de Front FillMcfonctionne independamment des
commandes du distributeur, permettant ainsi d'utiliser la
automatique :
• Appuyez sur le bouton Auto Light (l_clairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actif.
Pour d_sactiver I'_claimge automatique :
• Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert s'eteint.
I Remarque
: La lampe
distributeur I_TEINT
s'allume, que
I'eclairage automatique
soitdu
ALLUMI'--ou
_o
Appuyez sur la touche Light (Lampe) une fois pour
selectionner la fonction Auto Light qui active la
lampe du distributeur en mode mi-puissance Iorsque les
55
o
• La lampe du distributeur ne s'allumera pas Iors de la
distribution en mode sabbat.
La fonction d'eclairage automatique allume la lampe
modules)
Pour activer le mode sabbat :
o
vert clignote trois fois Iorsque la fonction a ete
remise en marche avec succes.
Lampe (certains
Une lois active, le mode sabbat desactive les voyants, tout en
laissant la commande operationnelle.
Remarques :
• Appuyez simultanement sur los boutons Lock et
Water (Eau) pendant quatre secondes. Le voyant
Pour activer I'_claimge
(certains modules)
o
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour changer le
filtre a eau. Un voyant vert indique que le filtre est en bon
etat. Un voyant rouge indique qu'il doit etre change. Une lois
I_clairage automatique
• Appuyez sur la touche Light a nouveau pour eteindre la
lampe du distributeur.
capteurs detectent que le degre de luminosite de la piece est
faible. Le temoin lumineux Auto s'allume.
touche du distributeur autrement pour obtenir de I'eau. Cette
caracteristique est utile pour remplir les recipients qui sont
trop volumineux pour etre inseres dans I'espace prevu a cet
effet (c.-a-d., bouteilles de sport, pichets, grandes casseroles,
cafetieres).
Cette caracteristique permet egalement d'obtenir de I'eau et
de la glace simultanement. Pour I'utiliser, selectionner le
mode de distribution prdere a partir du panneau de
commande du distributeur. Appuyer sur la touche du
distributeur avec le recipient tout en appuyant sur le bouton
de Front Fill.
Filtred eau
D pose
et installation
([certains modbles)
.
Expulsez rair du circuit pour que reau puisse
couler librement : laissez reau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors
de rutilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une a deux minutes pour que reau
puisse remplir le reservoir interne de rappareil.
• Une purge additionnelle peut etre necessaire
la qualite de reau est mediocre.
Remplacement
Important
si
du filtre _ eau
: L'air r_siduel
du systbme
peut
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner
le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'a ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler
dans
I'evier; jetez le filtre _] la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
hTstallationinitiale.
On devrait changer le filtre/la
moins tousles 12 tools.
Installation
initiale
du compartiment
de
refrigeration.
1.0tez
de filtration
au
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de reau _]filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on pulse une quantite d'eau
importante ou si la qualite de reau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Le filtre _] eau est situe au coin droit
superieur
cartouche
et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
_] I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au
Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon
la base du filtre.
bleu d'obturation
de
3. Faites-le tourner doucement
dans le sens horaire, jusqu'_] la position de butee,
et emboitez les deux parties du corps de filtre pour
la fermeture.
56
|Jltre a eou(¢ertoins
modeles}
Specifications
du systeme
Cartouche
de filtration
Modele U KF8001AXX
et caracteristiques
d'eau
de performance
pour refrigerateur
-
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................
2,9 L/ran
(0,78 GPM)
a 3M Compato_'
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................
38 °C/100 °F
Pression d'alimentation
minimale ....................................................
241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................
1 °C/33 °F
Pression d'alimentation
maximale ....................................................
689 kPa/100 Ib/po
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Specifications
Caraet6ristiques
USEPA
MCL
Parametre
de performance
Moyenne
Norme n° 42: Effets esth6tiques
Concentration a I'entr6e
Chlore
a
I'entr6e
ZO mg/L ±10%
L88
mg/L
Concentration
a la sortie
Moyenne
Maximale
_ 0,05136364 mg/t
< 0,06
% de r#duetion
mg/L
Taux de r6ductiol
Moyen
Minimal
inJn. nl_cessaile
> 97,26%
9&84%
50%
99,52%
9&94%
85%
Moyen
Taux de r6ductiol
GoQt et odeur
Particules**
Au moins
Norme
USEPA
Parametre
MCL
Turbidit6
Reduction de 99_u
Plomb a pH &5
0,015
mg/L
Plomb a pH &5
0,015
mg/L
5 700 000 palt./mL
sur la sant_
Min.
30 583 part./mL
Moyenne
l'entr_e
a I'entr6e
11 ± 1 NTU***
R_duction de 99,50/c
Amiante
n ° 53: Effets
Concentration
1 NTU**
Spores
10 000 particules/mL
10,7 NTU
50 000/L
166,500
107108 tibias/L; tibias de Iongue/l110 miclom6tl_sou plus
#/L
155 MF/L
;9 000 part./m[
Concentration
a la sortie
% de r#duetion
Moyenne
Maximale
Moyen
0,36 NTU
0,49 NTU
<1
<1
<
#/L
1 MF/L
0,15 mg/L
+ 10%
0,153
mg/L
<0,001
0,15 mg/L
+ 10%
<
mg/L
1 MF/L
<0,001
0,001 mg/L
<
97,09 %
#/L
mg/L
0,001 mg/L
95,20 %
> 99,99
%
> 99,99
%
> 99.99
%
> 99.99
%
> 99,35%
> 99,29o/o
> 99,33O/o
> 99,29o/o
0,5 NTU
99,95 o/o
99%
0,10 mg/L
0,150
mg/L
<
mg/L
± 10%
0,006
mg/L
0,00026
mg/L
0,0005
mg/L
95,70O/o
90,91o/o
0,002
0,10 mg/L
mg/L
Mercure a pH 6,5
0,002
mg/L
0,006
Mercure a pH &5
Atrazine
0,002
mg/L
0,006
mg/L
± 10%
0,006
mg/L
0,0008
mg/L
&0015
mg/L
86,22O/o
75,93%
0,002
mg/L
0,003
mg/L
0,009
mg/L
+ 10%
0,009
mg/L
<0,002
mg/L
0,002
mg/L
76,99O/o
75,31%
0,003
mg/L
Benzene
0.095
mg/L
0,015
mg/L
±
0,014
mg/L
0,0006
mg/L
0,0011
mg/L
95,71O/o
92,14o/o
0,005
mg/L
0,04
mg/L
± 10%
0,081
mg/L
<0,001
mg/L
<0,001
mg/L
98,74%
98,46%
<0,0005
mg/L
99,76%
99,74o/o
<0,0091
mg/L
9&72%
9&50%
0,0002
<0,001
mg/L
9Z97%
91,67%
0,003
Carbofuran
3-Dichlorobenz6ne
0.0992
Toxaph6ne
0.093
avec
d6bit
***NTU
en particules/mL
- Unit6s
mg/L
de turbidit6
mg/L
±
10%
0,208
mg/L
<0,.0oo5
0,002
mg/L
+
10%
0,002
mg/L
0.090
0,015
mg/L
<0.091
0,015
(0,78 GPM);
10%
0,225
mg/L
de 2,9 L/mn
de 7,5 ± 0,5; temp6rature
**Mesures
0,08 mg/L
0.075 mg/L
Lindane
* Mesure
pression
± 10%
de 413,1
kPa [60 Ib/poj;
pH
de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
Utilisation
de particules
mg/L
mg/L
mg/L
de filtration UKF8001AXX-750
la base des normes ANSI/NSF
Norme
de 0,5 - 1 micron.
n6ph616m6trique
Cartouches
/-_
n °/42
Odeu_ et go_t
Unit6
: Effets
test6es et certifi6es
esthetiques
I
de chlo_e
de filtration
des particules
R6dtlctJon
sur
goflt
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract6ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PaLSce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
certifi_ pour la r_tention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET Ri:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
0,075 mg/L
Norme
mg/L
mg/L
par NSF International
n ° 53 : Effets
snivants
snr
:
sur la sant6
chimiques
m6canique
R6tention
0,04 mg/L
42 et 53, pour la r6tention des contaminants
- Classe
et odeur
R6duction
1
atrazine,
I
de la concentration
lindane,
dichlorobenzene,
Unit6 de r6tention
Unit6 de filtration
R6duction
57
min. n_cessaile
Minimal
benzene,
en plomb,
carbofuran,
p-
mercure
et toxaph6ne
des contaminants
m6canique
de spores,
turbidit6
et amiante
Le syst_me de filtration d'eau r6tractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration rempla(_able UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n6rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au d_tail sugg6r6 pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 $.
Ce systSme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn_es cidessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau _ I'entr6e du syst_me a 6t6 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me.
Filtrea eau(terrainsmodeles)
Etat de Californie
Services de sant6
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d'dmission : 16 septembre 2003
Date mis _tjour : April 22, 2004
Marque/mod_e
Cartouche
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
de rechange
UKF8001
AXX
46 9O06
670o3_23
Fabricant : PentaPure Inc,
L apparell
de traitemen
du Health
and Safety
Contamination
t d eau mentlonne
Code,
mierobiologique
a I egard
dans ee certificat
des contaminants
a sat!sfalt
noclfs
smvants
et turbidit_
aux crite_s
des tests prevus
:
par la section
116830
:
Contaminants
min6raux/radiolo#oues
Spores
Turbidit6
Contaminants
Atrazine
organiques
Lindane
Benzene
Carbofuran
p -Dichlorobenzene
Toxaph_ne
Capacit6
nominale
en service
: 2839 L (750 gal.)
D6bit nominal
Conditions
N'utilisez
pasce
produit en pr6sence
certifi6 pour la rdtention
des spores,
d'une
de la certification
eau de qualit6 microbiologique
en pr6sence
d'une
eau ddsinfectde
en service:
2,9 L/inn (0,78 GPM)
:
ddficiente
ou inconnue,
qui peut contenir
sans installer
un syst_me
des spores filtrables.
58
¢onseils
pourlaconservution
desuliments
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1° C et 4 ° C (34° F
et 40 ° F) (la valeur optimale est 2° C [37° F]). Pour
contreler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a 4° C (40 ° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 44-47.
• I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de rair autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
• L'humidit6 des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualit6 et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 50).
• Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le refrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
• Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que rodeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est
necessaire a la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidit6 peut reduire la duree
de conservation (particulierement
pour les legumes
feuillus). Veillez _] bien 6goutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination
d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
• Occasionnellement
une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits
laitiers
• Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
59
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation d'aliments
surgeles
• La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ
-17 ° C (0° F). Pour contr01er la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -17 ° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 44-47.
• Le fonctionnement
du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation
des aliments
pour la
congelation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br01ures de congelation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
• Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement
du congelateur
• I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
• Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
• I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur oa la temperature
varie moins Iors de rouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 60 et 61 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
Conseils
pourIn conservation
desaliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS
et peut varier selon le type d'emballage,
la temperature
de conservation
LAITIERS
Beurre
1 mois
6 _ 9 mois
Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme
1 semaine
Non recommand6
Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouettee.
Fromage _ la creme, tartinade de
fromage et produits au fromage
1 _ 2 semaines
Non recommande
Enveloppez bien.
Fromage cottage
3 _ 5 jours
Non recommande
Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure
10 jours
Non recommande
Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur
(gruyere, cheddar et parmesan)
1 _ 2 mois
4 _ 6 mois
Peut s'emietter
Enveloppez bien.
Decoupez toute partie moisie.
Oeufs en coquille
3 semaines
Non recommande
Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs
2 _ 4 jours
9 _ 12 mois
Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les
mets non sucres.
Pommes
1 mois
8 mois (cuites)
I_galemenLconservation de pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21° C (60-70° F).
Bananes
2 _ 4 jours
6 mois
(entieres/pelees)
Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au rdrigerateur.
Poires, prunes, avocats
3 _ 4 jours
Non recommande
Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au rdrigerateur.
Baies, cerises, abricots
2 _ 3 jours
6 mois
Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Raisin
3 _ 5 jours
1 mois (entier)
Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Agrumes
1 _ 2 semaines
Non recommande
Se conservent aussi _ 15-21° C (6070° FJ.Au rdrigerateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, decoupe
2 _ 3 jours
6 _ 12 mois
Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
_UFS
FRUITS
Suite
60
Conseils
pourluconservution
desuliments
LI_GUMES
Asperges
1 _ 2 jours
8 _ 10 mois
Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli,
chou-fleur, petits pois, haricots
de Lima, oignons, poivrons
3 _ 5 jours
8 _ 10 mois
Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Chou, c61eri
1 _ 2 semaines
Non recommand6
Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves
et navets
7 _ 10 jours
8 _ 10 mois
Enlevez les feuilles. Enveloppez les
aliments d6gageant une odeur et
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue
7 _ 10 jours
Non recommand6
Poulet et dinde, entiers
1 _ 2 jours
12 mois
Poulet et dinde, morceaux
1 _ 2 jours
9 mois
Poisson
1 _ 2 jours
2 _ 6 mois
Bacon
7 jours
1 mois
Boeuf ou agneau, hach6
1 _ 2 jours
3 _/4 mois
Les viandes frafches peuvent 6tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, r0ti et steak
3 _ 5 jours
6 _ 9 mois
Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti_rement cuit, entier,
7 jours
1 _ 2 mois
moiti6,
5 jours
1 _ 2 mois
en tranches
3 jours
1 _ 2 mois
Viandes froides
3 _ 5 jours
1 _ 2 mois
ROti de porc
3 _ 5 jours
4 _ 6 mois
COtelettes de porc
3 _ 5 jours
4 mois
Saucisses _ base de viande hach_e
1 _ 2 jours
1 _ 2 mois
Saucisses fum6es
7 jours
1 _ 2 mois
Veau
3 _ 5 jours
4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort
7 jours
1 mois
VOLAILLES ET POISSONS
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r6frig_ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Sources • Department of Agriculture
Universit6 d'etat de I'lowa
61
des I_tats-Unis; Food Marketing
La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut _.tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Institute; Cooperative
Extension Service,
|,tretie, et,ettoyoge
Tableau de nettoyage
du r frigdrateur
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentrds
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate
de soude dilu6 dans I litre (1 quart) d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les secher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certains modeles)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r_curer _ texture
m_tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s_cher imm_diatement pour _viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (r]° rd. 20000008*).
Joints des portes
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
mdtallique ou plastique
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Bobine de condenseur
D4poser la grille inf4rieure pour
I'atteindre.
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Portes et ext_rieur peints lisses
ou textures (certains modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Int_rieur
de la caisse
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Gril de Sortie de Ventilateur de
Condensateur
Voir /e dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, t/roirs, etc.
Pour commander,
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn6es
dans la section traitant des accessoires concern_s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un d_tergent doux et utiliser un chiffon ou
@onge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p_n_trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude
propre.
S_cher les accessoires en verre ou transparents
imm_diatement pour _viter les taches.
aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408
au Canada.
Un lave-vaisselle
appeler le 1-877-232-6771
62
s
|,tretie, et,ettovuge
D sodorisation
r frig rateur
du
Conseils pour I'economie
d'dnergie
• I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner
le refrigerateur
• I_vitez d'ajouter trop de nourriture
Enlevez toute la nourriture
et arretez
Debranchez
le
N'utilisez
le refrigerateur.
3. Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees a la page 62.
,
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices a I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption
.
et
est expiree ou qui se sont g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur
et remettez la
refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les
superieure du refrigerateur.
63
tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
refrigerateur.
.
plus Iongtemps.
pas de papier aluminium,
les
papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement
efficace du refrigerateur.
• Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire ou une couche
supplementaire
d'isolant.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement
du refrigerateur.
• Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
• Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois tools, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
:
sur I'etagere
.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
,
Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
instructions
energetique
de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
et les performances de refroidissement.
|,tretie,et,ettovuge
Remplacement
des ampoules
.
Retirez le cabochon, en appuyant sur le cote droit
superieur du cabochon,
et en le faisant tourner
vers le bas.
.
Retirez I'ampoule.
Remplacez-la avec une
ampoule pour appareils menagers de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
.
Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez
legerement et enclenchez-le en place.
.
Remettez en place le bac _ glagons, en le faisant
coulisser jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Section inf_rieure du compartiment
cong_lateur
1. Pincez les deux cotes du cabochon
Section sup_rieure
des aliments frais
du compartiment
Les ampoules de la section superieure du
compartiment des aliments frais sont situees derriere
le panneau avant. Passez derriere le panneau pour
pour renlever.
2. Retirez I'ampoule. Remplacez-la avec une ampoule
pour appareils menagers de puissance non
sup_rieure _ 40 watts.
3. Pincez les deux cotes du cabochon
I'enclencher en place.
pour
enlever les ampoules.
Distributeur
Section inf_rieure
aliments frais
du compartiment
1. Repoussez vers le haut les
languettes inferieures du cabochon.
Faites tourner le cabochon vers le
d'eau
et de gla_ons
des
/
haut et liberez les languettes.
Emplacement
de I'ampoule
2. Retirez I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule avec une
ampoule pour appareils menagers
de puissance non sup_rieure
40 watts.
4. Inserez les languettes superieures
du cabochon dans les fentes de la
doublure,
et enclenchez
1. Reperez I'ampoule _ I'interieur du bord superieur
du cadre du distributeur. Devissez-la pour I'enlever.
2. Remplacez I'ampoule avec une ampoule de
7 watts, 120 volts.
les
languettes inferieures dans les
fentes de la doublure.
Section sup_rieure du compartiment
cong_lateur
1. Retirez le bac a glagons, en relevant ravant du bac
pour le sortir.
64
|,tretie, et,ettovoge
Preparation
pour des congds
A votre retour
:
Aprbs de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
• Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 41-42).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour de courts congas ou absences [trois mois
ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
• Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position arr_t.
• Videz le bac 8 gla£;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
13° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 13° C [55 ° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
• Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position arr_t.
• Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
• Remettez la machine 8 gla£;ons en marche.
• Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.
Apr_s une Iongue absence :
• Si votre congelateur comporte une machine _ gla£;ons
automatique, rebranchez ralimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (pages 41-42).
• Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les
commandes (pages 44-47).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 56).
• Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'8 ce que reau s'ecoule de fa£;on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de reau, alors
que le reservoir se remplit.
• Remettez la machine 8 gla£;ons en marche.
• Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
• Videz le bac 8 gla£;ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du Freezer (Congelateur) sur
OFF (Arret).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux
compartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees 8 soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte
d'eau tiede).
7. Sechez bien rinterieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
65
Preparation pour un
d mdnagement
• Suivez les instructions, donnees pour de Iongues
absences, jusqu'8 retape 7.
• Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhesif.
• Deplacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable.
Deplacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par ravant.
• Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale
Iors de son deplacement.
Bruitsdesfoncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£;on plus silencieuse, ron detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent Ctre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis
• La commande du congelateur (A) emet un clic
Iorsque le compresseur s'arrCt ou se met en marche.
• Fonctionnement
normal
• Fonctionnement
normal
• Fonctionnement
normal
• Le ventilateur du congelateur (C) emettent ce bruit
pendant le fonctionnement.
• Fonctionnement
normal
• Le ventilateur du congelateur (C) lentement mettre
fin 8 comme la porte est ouvert.
• Fonctionnement
normal
Bruit d'_bullition
ou de gargouillis
• Le refrigerant de I'evaporateur (E) et de I'echangeur
de chaleur (F) emet ce bruit Iorsqu'il s'ecoule.
• Fonctionnement
normal
Bruit sourd
• Les gla£ons tombent de la machine _ glace dans le
seau 8 gla£ons (G).
• Fonctionnement
normal
• La chute du distributeur
• Fonctionnement
normal
• Le compresseur [I) emet un bruit de pulsation
pendant le fonctionnement.
• Fonctionnement
normal
• Le refrigerateur n'est pas de niveau.
• Voir les details sur la mise d'aplomb
du refrigerateur 8 la page 40-41.
Bourdonnement
• Le raccord du robinet de la machine _ glace (J) emet
un bourdonnement Iorsque la machine 8 glace se
remplit d'eau.
• Fonctionnement
normal
Ronronnemen
• La machine _ glace (K) est _ la position <<on>>
sans le
raccord d'eau.
• Fonctionnement
normal
• Le furet (L) (certains modeles) emet un murmure
Iorsqu'il agite la glace durant la distribution,
• Arr¢tez le bruit en relevant le bras
detecteur 8 la position d'arr¢t. Voyez
page 53.
• Le compresseur (I) emet un murmure pendant le
fonctionnement,
• Fonctionnement
normal
• La soupape du solenoTde (M) fat fonctionner
de la chute,
• Fonctionnement
normal
• La minuterie du degivreur (B) emet le son d'une
horloge electrique et s'enclenche et se desenclenche
du cycle de degivrage.
Grand
mouvement
d'air
Bruit de vibration
• Le ventilateur du condensateur
pendant le fonctionnement.
(D) emettent ce bruit
de glace (H) se ferme.
la porte
O
66
Recherche
despunnes
Voyants et commande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage.
Fonctionnement normal.
du cong_lateur sont
allum_s, mais le
compresseur ne
fonctionne pas
Attendez 40 minutes pour voir si le rdrigerateur se remet
en marche.
La temperature du
syst_me viandes
Les commandes sont reglees _ une
temperature trop basse.
Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
froids/l_gumes
trop _levee
Les commandes du congelateur sont
reglees _ une temperature trop basse.
Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
Le tiroir est mal place.
Voyez page 50 pour verifier la position du tiroir.
Le r_frig_mteur
fonctionne
est
ne
pas
Cordon d'alimentation non branch&
Branchez le rdrigerateur.
La commande du congelateur est _ la
position d'arret.
Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
Les touches de commande de temperature Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
sont reglees sur {{ - >>(certains modeles).
Fusible grille ou disjoncteur declench&
Remplacez tout fusible grille.
Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-le au besoin.
Panne de courant.
Appelez la compagnie d'electricite locale pour signaler la
panne.
Le r_frig_mteur ne
fonctionne toujours
pas
Le refrigerateur presente un defaut de
fonctionnement.
Debranchez le rdrigerateur et transferez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun rdrigerateur n'est
disponible, placez de la glace seche dans le
compartiment congelateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apres-vente.
Temperature des
aliments trop basse
Les serpentins du condenseur sont
encrasses.
Nettoyez selon le tableau de la page 62.
Les commandes du refrigerateur ou du
congelateur sont reglees _ un chiffre trop
eleve.
Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
Les aliments sont trop proches de
I'arrivee d'air superieure gauche.
Redisposez les aliments.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 44,
les details sur la mise d'aplomb du refrigerateur.
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
Verifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 62.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche la
porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal
repousses, bacs _ gla(_ons,contenants ou aliments mal
ranges ou trop encombrants, etc.).
67
Les commandes ont besoin d'etre
ajustees.
Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
Les serpentins du condenseur sont
encrasses.
Nettoyez selon le tableau de la page 62.
La grille arriere est obstruee.
Verifiez la disposition des articles dans le refrigerateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstruee. Les
grilles arriere sont situees sous les bacs _ legumes.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont restees ouvertes pendant de
Iongues durees,
I_courtez les periodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser les
portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'etre ajoutes.
Attendez un certain temps pour que la temperature des
aliments qui viennent d'etre ajoutes atteigne celle du
rdrigerateur ou du congelateur.
Recherche
desponnes
Le r_frig_rateur
une odeur
a
Les aliments g6n6rateurs d'odeurs
doivent 6tre couverts ou envelopp6s.
Nettoyez selon les instructions de la page 62.
L'int6rieur a besoin d'6tre nettoy&
Gouttes d'eau
fortunes _ I'ext_rieul
du r_frig_rateur
V6rifiez que les joints ferment bien.
Niveaux d'humidit6 61ev6s.
Les commandes ont besoin d'6tre
ajust6es.
Nettoyez selon le tableau de la page 62.
Ceci est normal en p6riodes d'humidit6 61ev6e.
Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes
ouvertes fr6quemment.
¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sonl
ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Verifier si les joints d'etancheite sont
hermetiques.
Nettoyez selon le tableau de la page 62.
Le r_frig_rateur ou
la machine _ gla£ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Fonctionnement normal.
Voyez page 66.
Le bac ou le tiroir _
temperature
r_glable ne ferme
pas librement
Le contenu d'un bac ou les articles dans
le compartiment alentour peuvent gener
le bac.
Replacez les aliments et les contenants pour eviter
qu'ils ne genent le bac.
Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
Voyez pages 49 et 50 comment bien installer les bacs.
Le refrigerateur n'est pas d'aplomb.
Voyez pages 4let 42 les details sur la mise d'aplomb du
refrigerateur.
Les glissieres du bac sont sales
Nettoyez les glissieres avec de I'eau savonneuse tiede.
Rincez et sechez bien.
Gouttes d'eau
fortunes _ I'int_rieur
du r_frig_rateur
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissieres du bac.
Le r_frig_rateur
fonctionne trop
fr_quemment
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont restees ouvertes pendant de
Iongues durees.
¢courtez les periodes pendant lesquelles les portes sonl
ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temperature _ I'interieur du refrigerateur
s'ajuster apres une periode pendant laquelle les portes
etaient ouvertes.
Humidite ou chaleur elevees dans
I'espace environnant.
Fonctionnement normal.
De la nourriture a recemment ete
ajoutee.
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temperature du refrigerateur ou du congelateur.
Le refrigerateur est expose _ la chaleur
par I'environnement ou par les appareils
proches.
Cvaluez I'environnement du refrigerateur. Le
refrigerateur peut avoir _ etre d@lace pour fonctionner
plus efficacement.
Les serpentins du condenseur sont
encrasses.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 62.
Les commandes ont besoin d'etre
ajustees.
Voyez pages 44-47 comment ajuster les commandes.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Le refrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez pages 40 et 41.
Verifiez si les joints d'etancheite sont
hermetiques.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 62.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche
les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repousses, bacs _ gla(_ons,contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.).
68
Recherche
despunnes
Glace et eau
Aucun voyant
lumineux n'est
allum_ sur le
tableau de
commande du
distributeur
Ni reau ni la
glace ne sont
distribu_s
Iorsque les
touches son
enfonc_es
La machine
glace ne produit
pas assez de
gla_ons ou les
gla_ons ont
une forme
bizarre
La machine
gla_ons ne
produit pas de
gla_ons
La porte du cong61ateur n'est pas
ferm6e.
V6rifiez si la porte du cong61ateur est ferm6e. Les commandes ne
fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateur est ouverte.
Le rdrig6rateur n'est pas branch&
Branchez I'appareil.
Fusible grill6 ou disjoncteur
d_clench&
Remplacez tout fusible grill& V6rifiez le coupe-circuit et
r6enclenchez-le au besoin.
Panne de courant.
Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler la panne.
Le rdrig6rateur est en Mode sabbat
(certains mod6les).
Voyez Mode sabbat page 55.
La porte du cong61ateur n'est pas
ferm6e.
Les commandes sont en mode
verrouillage (certains mod6les).
V6rifiez si la porte du cong61ateur est ferm_e. Les commandes ne
fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateur est ouverte.
Le r_servoir d'eau se remplit.
Lors de la premiere utilisation, il y a un ddlai d'environ 1-2 minutes
avant la distribution pendant que le r6servoir interne d'eau se
remplit.
La machine _ gla£;ons ou I'appareil
dot6 d'une machine _ gla£;ons vient
tout juste d'6tre install6 ou une grand
quantit6 de glace vient d'6tre utilis6e.
Le filtre _ eau est obstru6 ou doit
6tre chang&
Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se remplisse apres
avoir 6t6 vid6e.
La machine _ gla£;ons ou I'appareil
dot6 d'une machine _ gla£;ons vient
tout juste d'6tre install_ ou une grand
quantit6 de glace vient d'6tre utilis6e.
Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se remplisse aprSs
avoir 6t6 vid6e.
La pression d'eau est trop faible.
La pression trop faible de I'eau peut causer une fuite d'eau. La
pression d'eau doit se situer entre 35 et 100 Ib/po 2 pour assurer un
bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 Ib/po2est
recommand6e pour les appareils avec filtre _ eau.
La filtre _ eau est obstru6 ou doit
_,tre chang&
Changez le filtre _ eau (page 56).
Le bras de la machine _ gla£;ons est
relev&
Confirmez que le bras de la machine _ gla£;ons est en position
basse. Voyez Machine _ glagons automatique, page 53.
L'alimentation domestique en eau
n'atteint pas le robinet d'eau.
Le tube en cuivre est entortill&
Voyez Raccordement de ralimentationen eau, pages 41 et 42.
La pression de I'eau est trop faible.
V6rifiez la temp6rature du
cong61ateur.
69
Voyez Verrouillagedu distributeur page 55.
Changez le filtre _ eau (page 56).
FermezI'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas possible,
remplacez le tube.
La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 1O0 Ib/po 2pour
assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de
35 Ib/po _est recommand_e pour les appareils avec filtres.
Voyez page 44-47 sous Commandes de temp4rature comment
ajuster les commandes. La temp6rature du cong_lateur doit se
situer entre -17 ° et -16 ° C (0° et 2° F) pour produire de la glace.
Le bac _ gla£;ons n'est pas install6
correctement.
Voyez Bac _ glagons, page 52.
Un robinet d'eau inappropri6 a 6t6
install&.
Voyez Raccordement de ralimentationen eau, pages 41 et 42. Les
robinets autoperceurs ou h brides de -Y,_
po peuvent entrainer une
basse pression de I'eau et peuvent obstruer la conduite apr6s un
certain temps. Le fabricant n'est pas responsable des d_g_ts
materiels causes par une installation ou un raccordement
reau, inappmpri_s.
Recherche
depunnes
!i :iiiiilH
Le voyant de statut
du filtre est rouge
De la glace se
forme dans le tube
d'arriv_e _ la
machine _ gla_ons
Fuite d'eau
Le d_bit de I'eau est
plus lent que
normalement
i
!
Le filtre _ eau doit 6tre remplac&
Si le filtre n'est pas disponible, remplacez-le par un
bouchon d'obturation. Voyez filtre _ eau page 56.
Le capteur du filtre doit 6tre r6initialis&
Voyez page 55 Voyant de statut du filtre.
La pression de I'eau est trop faible.
La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 1O0
Ib/po 2 pour assurer un bon fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib/po 2 est recommand6e
pour les appareils avec filtres.
Le robinet _ brides n'est pas
compl_tement ouvert.
Ouvrez completement le robinet _ brides.
La temp6rature du cong61ateur est trop
61ev6e.
Voyez Commandes de temp4rature, page 44-47 La
temp6rature du cong61ateur doit se situer entre -18 °
et -17 ° C (O° et 2° F) pour produire de la glace.
Un tube en plastique a 6t6 utilis_ pour le
raccordement de I'eau.
Le fabricant recommande d'utiliser un tube en cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins durable et
peut entrainer des fuites. Le fabricant n'est pas
responsable des d_g_ts materiels causes par une
installation ou un raccordement _ reau,
inappropri_s.
Un robinet d'eau inappropri6 a 6t6
install&
Voyez Raccordement de I'alimentation en eau, pages 41
et 42. Les robinets autoperceurs ou _ brides de -Y,_
po
peuvent entrainer une basse pression de I'eauet peuvent
obstruer la conduite aprSsun certain temps. Le fabricant
n'est pas responsable des d_g_ts materiels causes
par une installation ou un raccordement _ I'eau,
inappmpri_s.
La pression de I'eau est trop faible.
La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 1O0
Ib/po 2pour assurer un bon fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib.po 2 est recommand6e pour
les appareils avec filtres.
Le robinet _ brides n'est pas
completement ouvert.
Ouvrez completement le robinet _ brides.
Un robinet _ brides inappropri_ a 6t6
install&
Voyez Raccordementde I'alimentationen eau, pages 41 et
42. Les robinets autoperceurs ou _ brides de 3/,_po
peuvent entrainer une basse pression de I'eauet peuvent
obstruer la conduite apr8s un certain temps. Le fabricant
n'est pas responsable des d_g_ls materiels causes
par une installation ou un raccordement _ I'eau,
inappmpri_s.
Le tube en cuivre est entortill&
Fermez I'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas
possible, remplacez le tube.
Lefiltre a eau est obstru6 ou doit 6tre
chang&
Changez le filtre _ eau (page 56).
Le robinet d'eau n'est pas compl6tement
ouvert.
Ouvrez _ fond le robinet d'eau et v_rifiez s'il fuit. Le
d6bit minimum d'eau au distributeur est d'environ 10
onces liquides en 9 secondes avec un nouveau filtre
en place ou d'environ 10 onces liquides en 5 secondes
sans filtre.
Suite
7O
Recherche
depunnes
L'eau qui s'_coule
du distributeur n'est
pas froide
71
Le r6frig6rateur a 6t6 r6cemment
install&
Laissez I'eau pendant environ 12 heures dans le
r6servoir pour qu'elle se refroidisse.
II n'y a plus d'eau dans le r6servoir
I'eau a arrang6 dans des lignes de
flottaison en dehors de tenir le r6servoir
eta chauff6 _ la temp6rature ambiante.
Jetez le premier verre de I'eau et le remplissez.
L'eau est trouble
Presence d'air ou de bulles d'air dans
I'eau.
Ceci est normal Iorsque le distributeur est utilis6 pour
la premiere fois et disparait _ I'usage.
II y a des particules
dans I'eau ou les
glai}ons
Poussiere de carbone en provenance de
la cartouche du filtre _ eau.
La premiere quantit6 d'eau sortant de la cartouche
peut contenir de la poussi_re de carbone 6vacu6e de
la cartouche. Cette poussi_re n'est pas dangereuse et
disparait apr6s quelques utilisations..
Des concentrations de min6raux dans
I'eau vont former des particules quand
I'eau est congel6e ou que la glace fond.
Les particules ne sont pas dangereuses et se
retrouvent naturellement dans I'eau.
Remarques
72
Guruntie
etservice
upres-vente
Ne sont pas couverts
par ces garanties
1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
f. Utilisation des supports (socles] qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont
ete enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit etre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
d. Resolutiondes problemes reliesaux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATION
DU PRODUITCOMME DI_CRITE
PR¢CCDEMMENT.
LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE Si vous avez besoin d'aide
QUALIT¢MARCHANDE OU D'ADAPTATION
A
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
UN USAGEPARTICULIER,
SONTLIMITI_ESA
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
UN AN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autorise.
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
• Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
probleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
AINSI QUELES LIMITATIONSSUR LA DURCE
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis, ou appelez au
DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT¢
1-800-688-9900
aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002
au Canada.
MARCHANDEOU D'ADAPTATION
A UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE • Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
Services, LLC.
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSP¢ClFIQUESETIL
SE PEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUI VARIENTD'UN €TATA LAUTREOU D'UNE
PROVINCEA LAUTRE.
73
Remarques
: Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
Refrigerador de
dos puertas
U YI AG
®
Instalaci6n.
Controles
PsrformaMR
ntos
de la tern peratura
. .83-86
Caracteristicas
del compartimiento
del refrigerador
.............
87-90
Caracteristicas
Hielo y agua
del congelador
...............
.. 91
92-94
.............
Cuidado y limpieza
.......
Sonidos del funcionamiento
LocalizaciOn y soluciOn
de averias ...............
Garantia y servicio
...01tima
98-100
101-104
...
105
106-110
p_gina
Instrucciones
importontes
sobreseguridod
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no estan destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido comt3n, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre debera comunicarse con el fabricante
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
en
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
75
Este electrodomestico est_ provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Per ningttn motive se debe cortar o
quitar la tercera clavija (tierra) del cord6n de
alimentaci6n.
No utilice un enchufe adaptador.
CordOn de alimentaci0n
con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
Instrucciones
importontes
sobreseguridod
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
76
Instalacion
Ubicaci6n
Desmontaje
• No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o
de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los arrnarios.
de las puertas
y de las
bisagras
En algunos casos es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
ternperatura pueda bajar a rnenos de 120 C {55° F] o suba
a mas de 430 C (110° F). Con tales temperaturas puede
ocurrir mal funcionamiento.
• El refrigerador ha sido disefiado solamente
dom6stico en el interior.
para uso
Medici6n de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 crn 0/;'] en la
parte superior y 1,25 crn 0/;'] detras de la cubierta del
cornpartirniento rnecanico (situado en la parte trasera] para
contribuir a la circulaci6n adecuada del aire. Si el
refrigerador es colocado con el lado de la bisagra de la
puerta contra una pared, debe dejar espacio adicional para
que la puerta se pueda abrir rnas.
Los revestirnientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfornbras, baldosas, pisos de rnadera, tapetes] pueden
disrninuir el tarnaSo de la cavidad.
Se puede obtener rnas espacio libre usando el procedirniento
de nivelaci6n descrito en la secci6n Nivelado.
Important: Si el refrigerador va a set instalado en una
cavidad en que la parte superior del rnisrno quedara
completarnente cubierta, use las dirnensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, hagalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproxirnadarnente 30 rninutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al cornpresor. Si el refrigerador se enchufa
inrnediatarnente, se puede causar daSo a las piezas
internas.
• Siernpre use una carretilla de rnano cuando rnueva el
refrigerador. $1EMPRE coloque la carretilla de rnano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA
pot el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firrnernente en la carretilla de
rnano con flejes o cuerdas elasticas. Pase los flejes a traves
de las rnanijas cuando sea posible. No apriete dernasiado
los rnateriales de sujeci6n pues pueden hendir o daSar el
acabado exterior.
77
1. Desenchufe el cord6n el6ctrico
alimentaci6n.
de la fuente de
2. Retire la rejilla inferior (ver pagina 78).
• Abra ambas puertas 1800 o tanto como sea posible.
Instalacion
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.
el suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua
I Nota:
Para los refrigeradores que est_n en uso, cierre
de la puerta.
Desconexi6n de la tuberia del agua:
• Oprima y mantenga oprimido el collar blanco CA),
• Separe del conector la tuberfa del lado de la puerta (B).
ReconexiOn de la tuberfa del agua:
8. Retire las bisagras inferiores
con un destornillador de 3/8"de
cabeza hexagonal.
• Inserte firmemente 1,6 cm (%"} de la tuberfa en el
conector.
Use las Ifneas de la tuberfa
como gufa para la inserciOn
total.
\
Reinstalaci6n de
las puertas
• Siesta da_ado el extremo de la tuberfa, corte 1,6 cm
(%"} antes de volver a conectarla.
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secciOn
Desmontaje de las Puertas y de las Bisagras en orden inverso.
• Si hay escape, vuelva a conectar la tuberfa.
Importante:
Si esta da_ado el extremo de la tuberfa del
agua, corte 1,6 cm (%") antes de volver a conectarla.
Nivelado
,
Cierre las puertas.
4. Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de 5/,o,,de las bisagras
superiores.
Para los modelos con distribuci6n
de agua solamente:
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el
refrigerador debe estar nivelado.
• No retire el tornillo que conecta el
cable verde de puesta a tierra.
Para los modelos con distribuciOn de hielo y agua
solamente: Separe el conector del cableado preformado
Notas."
• Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de
paneles y/o la conexi6n del suministro de agua antes de
nivelar el refrigerador.
principal del conector y el cableado preformado rojo.
• Algunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste (A).
Para separar el cableado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o
la u_a e inserte en el
punto de union de ambos
conectores para separarlos.
Para separar el cableado preformado
rojo, oprima la leng_ieta situada en el
Materiales necesarios
• Llave de tuercas hexagonal de _8"
• Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
• Sujetela firmemente y tire de ella hacia para
desengancharla.
lado inferior del conector para
desengancharlo.
78
Instalacion
2. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada
lado para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
Los modelos selectos tambien tienen tornillos de
ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B) para levantar 0 bajar la parte trasera del
refrigerador.
Usando el nivel de carpintero, asegL_resede que la parte
delantera del refrigerador este 6 mm (Y4")0 _/2burbuja
mas alta que la parte trasera del refrigerador y que el
refrigerador este nivelado de lado a lado.
Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que
balancea. Si las puertas
est_n disparejas, haga I0
siguiente:
Determine que puerta
debe ser levantada.
Gire el tornillo de ajuste
del rodillo delantero (A) a la derecha
0
•
para levantar la esquina delantera de la puerta.
Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al
Ifmite de su ajuste y las puertas todavfa no estan
niveladas, levante 0 baje la puerta opuesta girando el
tornillo de ajuste del rodillo a la derecha 0 izquierda.
• Verifique con el nivel si la parte trasera esta inclinada
_/4"hacia atras para que la puerta cierre bien.
• Si el refrigerador est_ nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las
ranuras inferiores del gabinete.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a
presi6n en su lugar.
79
Conexi6n del suministro de
agua
(modelos
selectos)
Instalacion
Materiales
necesarios:
de agua de plastico y mantenerla en posici6n.
• Tuberfa de cobre flexible de .635 cm 0/4"]de diametro
exterior
Con una segunda Ilave inglesa ajustable girar la tuerca
interior (2) en sentido antihorario y apretar totalmente
• Wlvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de 7;'
en la tuberfa de suministro del agua antes de instalar la
valvula)
mientras mantiene la tuerca superior en posici6n.
• Llave ajustable (2)
• Llave de tuercas hexagonal de '/4"
Importante:
roscas.
'6. Tire de la tuberfa para
comprobar que la conexi6n
este firme. Conecte la tuberfa al
marco con la abrazadera de la
Notas:
• Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El
plastico dura menos y puede causar da_o.
tuberfa del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si
• A_ada 2,4 m (8 pies) a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
1. Haga el bucle de
servicio (por Io menos
de 2 pies de diametro)
con la tuberfa de cobre.
No apriete demasiado. Se pueden daffar las
hay escapes y rep_relos, si es
necesario. Continue
observando la conexi6n del
suministro del agua durante
dos atres horas antes de
)or Io menos de 2
)ies de diametro
mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
Evite que la tuberfa
7. Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas. Repare
los escapes, si es necesario.
quede torcida cuando
la enrolle para formar el
bucle. No utilice tuberfa de plastico.
Instalaci6n de las manijas
Si no esta instalada, la manija se encuentra en el interior o
en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la
2. Retire la tapa de plastico del orificio de
admisi6n de la valvula del agua.
cinta y el material de empaque de la manija.
El dise_o de la manija varfa de un refrigerador a otro. Use las
instrucciones correspondientes a su modelo.
3. Coloque la tuerca de lat6n (A) y el
manguito (B) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo.
La tuerca y el manguito se suministran
en el paquete de uso y cuidado.
Manijas del pl_stico con extensiones
Instalaci6n de las extensiones en la manija:
1. Alinee la manija con la extensi6n como se muestra.
2.
Coloque la extensi6n en la
abertura de la manija.
3.
/4. Coloque el extremo de la tuberfa de
cobre en el orificio de admisi6n de la
Aplique una leve presi6n en
ambos lados de la extensi6n.
valvula del agua. Dele una leve forma
a la tuberfa. Evite torcerla - a fin de
/4. Deslice la extensi6n hasta que
se detenga en el borde interior de la manija.
que Ilegue directamente al orificio de
admisi6n.
Instalaci6n:
5. Coloque la tuerca de lat6n en el
manguito y atornfllela en el orificio de
admisi6n. Apriete la tuerca con una
Ilave.
1
2
1.
Las manijas deben quedar en la direcci6n que se
muestra.
2.
Alinee el clip de la manija con las leng_ietas de la
puerta.
Colocar una Ilave inglesa ajustable
sobre la tuerca (1) adosada la Ifnea
Cont.
80
Instalacion
Asegt_rese de que el agujero grande en
la pinza de montaje est8 posicionado
hacia abajo en ambos extremos de la
manija.
,
z
6.
Inserte a presi6n la parte superior de la manija en el clip
del reten de la moldura.
7.
Repita Io mismo para la manija del congelador.
Desmontaje:
Proteja con cinta adhesiva el area arriba de la moldura
de la manija. Inserte la punta plana de un destornillador
entre la moldura de la manija y el panel de la puerta.
leng0eta de la
puerta
.
Cuidadosamente levante la moldura para sacarla del
panel de la puerta.
Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
,
3.
Sujete firmemente la manija y deslfcela
hacia abajo hasta que escuche un
Tire de la moldura para sacarla del reten.
Inserte la taffeta para retirar la manija de la puerta
(o una tarjeta de plastico de '//' de groso0 entre la
manija y el panel de la puerta (aproximadamente 1'/2").
Sostenga firmemente la manija y tire de ella hacia abajo
para retirarla.
chasquido.
5.
Repita Io mismo para la manija del congelador.
Manijas
de aluminio
de largo
Instalaci6n:
Materiales
Desmontaje:
Destornillador Phillps
1.
Retire la moldura superior de la puerta
sacando los tornillos Phillips de la parte
superior de la puerta del refrigerador y
Sujete firmemente la parte inferior de la
manija y levantela para sacarla.
'MR
conserve los tornillos para uso posterior.
• Guantes para protegerse las manos
Alinee las muescas situadas en la parte
trasera de la manija con los clips de
sujeci6n de las puertas. Inserte los
clips en las muescas y deslice la
Manijas
'Wide-by-Side
Materiales
necesarios:
• La tarjeta plastica del retiro de la manija de
la puerta (o 1/32" densamente tarjeta
plastica), conserva la tarjeta
manija hacia abajo hasta que toque
la moldura inferior.
• La punta plana
,
Instalaci6n:
.
,
,
.
.
Vuelva a colocar la moldura superior y
los tornillos Phillips.
Alinee la manija del refrigerador con el
Repita las instrucciones del 1 al 3 para
reten de la moldura y el clip de la puerta.
instalar la otra manija.
Asegurese de que las leng_ietas del clip de
la manija esten debajo de las leng_ietas del
clip de la puerta.
Gire la manija de modo que quede plana
contra la puerta (ver pagina 80).
81
necesarios:
La leng_ieta en la parte inferior de la
manija se alineara con el agujero de la
tapa de la manija.
Deslice la manija hacia arriba hasta que
se escuche un chasquido.
complete
Instalacion
Desmontaje:
1.
Retire la moldura superior de la puerta sacando los
tornillos Phillips de la parte superior de la puerta del
refrigerador y conserve los tornillos para uso posterior.
2.
Sostenga firmemente la manija con
ambas manos. Deslice la manija
hacia arriba aproximadamente 3/4"
para soltarla.
3.
Repita las instrucciones del 1 al 3
para retirar la otra manija.
Reinstalaci6n:
1.
Repita las instrucciones en orden inverso.
Manija
de metal
Materiales
necesarios:
• Llave Allen de _2 pulg
• Guantes para protegerse
las manos
I Nota:
puertas. Las manijas de metal pueden rayar las
Para sacar:
• Afloje los tornillos de fijaciOn en la rnanija con una
Ilave Allen de %2pulg.
• Repita el procedimiento
en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
• Alinee la rnanija con las espigas de rnontaje.
• Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
82
Controles
delutempermuru
Controles rotativos de la
• Cualquier cambio en uno de los controles
temperatura del otro compartimiento.
temperatura
Gufa de control de la temperatura
(modelos selectos)
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento
del refrigerador y del
congelador.
Nota:
El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos
enfriard si el control del congelador
est_ en la posici6n 'OFF' (Apagado).
Refrigerador
demasiado tibio
Gire el control del
'Refrigerator'
al siguiente
n[imero rods alto.
Refrigerador
demasiado fr/o
Gire el control del
'Refrigerator'
al siguiente
n[imero m_s bajo.
Congelador
demasiado tibio
Gire el control del 'Freezer'
al siguiente n[imero m_s
alto.
Despu6s de enchufar el refrigerador,
Congelador
Gire el control del 'Freezer'
ajuste los controles.
demasiado
• Para ajustar los controles, gire la perilla
a la izquierda o a la derecha seg[in se
desee.
Para APAGAR
Ajustes
iniciales
de los controles
el
n[imero rods
Gire el control del 'Freezer'
a la posici6n OFF.
compartimientos.
Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Deje funcionar el refrigerador por Io
menos de 8 a 12 horas antes de colocar los
alimentos.
(modelos
Superficies tibias del gabinete
selectos/las
caracteristicas
varian segttn el modelo)
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaci6n normal que ayuda a prevenir la
condensaci6n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci6n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
de los controles
Si despu6s de 2/4 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos
debefian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura incluida a continuaci6n. Vet
en la p_gina 98 las instrucciones para verificar
temperatura de los compartimientos.
la
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento
por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
• Espere 2/4 horas para que la temperatura
estabilice antes de reajustar.
al siguiente
bajo.
Nota: AI girar el control del Freezer a la posici6n
'OFF' se detiene el enfriamiento en ambos
• Inicialmente coloque el control del
'Refrigerator'
(Refrigerado0 en el
n[imero 4.
Ajuste
frfo
refrigerador
• Inicialmente coloque el control del
'Freezer' (Congelador) en el mimero 4.
83
afectard la
se
Los controles
superior
est_n ubicados en la parte delantera
del compartimiento
del refrigerador.
Control
Ajustes
iniciales
de los controles
Despu6s de enchufar el refrigerador,
controles.
• AI oprimir
programan
la tecla
o
ajuste los
los controles
se
en el ajuste deseado.
• Inicialmente
n[imero 4.
coloque el control del 'Freezer' en el
• Inicialmente
n[imero 4.
coloque el control del 'Refrigerator'
en el
• Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Controles
delutemperuturu
Superficies tibias del gabinete
Ajuste inicial de la temperatura
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaci0n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci0n
pone en
caluroso
excesiva
Ajuste
es m_s notoria cuando el refrigerador se
marcha por primera vez, durante tiempo
y despues de abrir la puerta de manera
o prolongada.
de los controles
• Si despues de 2/4 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos
deberian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Guia de
control de la temperatura siguiente.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento
por primera vez, no cambie ninguno
de los controles mas de un n[imero a la vez.
• Espere 24 horas para que la temperatura
estabilice
y a -17 ° C (O° F) en el congelador.
del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el
interior, usted podrd decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador.
En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Gufa de
control de temperatura a continuaci6n.
• Cuando oprima por primera vez la tecla _+_ o _:_b,
ver_ el ajuste de temperatura actual.
• La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente
tres segundos y luego mostrar_ la
temperatura actual del compartimiento.
• No cambie ninguno de los controles
El refrigerador ester
demasiado fifo
Ajuste el control del 'Refrigerator'
(Refrigerador) un grado m_s
frio oprimiendo
la tecla
i4.,_:,.
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla '{_.
Refrigerador
demasiado tibio
Congelador
demasiado fifo
Ajuste el control del 'Freezer'
(Congelador) un grado m_s
frio oprimiendo la tecla _,
.
Congelador
demasiado
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s tibio oprimiendo
ii
la tecla.
tibio
El refrigerador ester
demasiado tibio
El congelador ester
demasiado fifo
El congelador ester
demasiado tibio
Oprima la tecla
en el
'Refrigerator'
o 'Freezer'
refrigerador
hasta que aparezca un gui0n
(-) en el indicador.
Control de temperatura 'Triple
Cool' (modelos selectos)
El control se encuentra
del refrigerador.
en la parte superior delantera
Cambie el control del
'Refrigerator' a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla _÷_.
Cambie el control del
'Refrigerator'
a un ajuste
inferior oprimiendo
tecla _-_.
[i
el
m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 2/4 horas antes de realizar un
Guia de control de la temperatura
Gufa de control de la temperatura
Como APAGAR
Ajuste
se ajusta en la f_brica a 3° C (38 ° F)
nuevo ajuste de temperatura.
se
antes de reajustar.
Refrigerador
demasiado fifo
La temperatura
en el refrigerador
Para APAGAR
refrigerador
el
la
Cambie el control del
'Freezer' a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla _+b.
Cambie el control del
'Freezer' a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla _.
Oprima la tecla _÷_ del
Freezer hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla (:-_b en el
Refrigerator o Freezer
para encenderlo
nuevamente.
Control
R_,ezer
,,
,,_^
Refdfl, _alor
84
Controles
delutemperature
Funci6n
'Speed Ice' CHielo r_ipido)
Cuando se activa la funci0n 'Speed Ice', se reduce la
temperatura del congelador al ajuste 0ptimo durante 24
horas para producir una mayor cantidad de hielo.
Important:
Cuando esta funci0n est_ activada, las
teclas _
y _-_ del control del congelador no podrdn
ser usadas.
Order
O
Funci6n 'Reset Filter' CReposici6n
[modelos selectos)
Replace
del filtro)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se encender_
cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido
utilizado. La luz tambien se encender_ cuando hayan
pasado 11 meses a partir de la fecha de instalaci0n del
filtro.
La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encenderd cuando
la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a
partir de la fecha de instalaci0n del filtro. Se debe
reemplazar el filtro inmediatamente
despues de que se
encienda la luz 'Replace'.
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos.
Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagardn.
'Vacation
Mode'
(Modo
de vacaciones)
Esta funci0n hace que el congelador se descongele
con menor frecuencia para conservar energia. La luz
indicadora del modo de vacaciones se encender_
cuando se active la funci0n. Para desactivarla, oprima
la tecla 'Vacation Mode' nuevamente O abra
cualquier
puerta.
La luz indicadora
se apagar&
Notas:
• La apertura de la puerta no desactivar_ el modo
de vacaciones por aproximadamente
una hora
despues de su activaciOn.
• Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos
dias, vea la secci0n de Preparacidn para las
vacaciones en la p_gina 104.
Si la temperatura del
excedido el limite, la
la temperatura actual
temperatura m_xima
electric& Escuchar_
congelador o del refrigerador ha
pantalla mostrar_ alternadamente
de los compartimientos
y la
que se alcanz0 durante la falla
una sepal sonora repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm'
Para apagar la alarma de temperatura, optima y
mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante
segundos. La luz indicadora se apagar&
'Door Alarm'
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las
puertas se ha dejado abierta por m_s de cinco
minutos continuos. Cuando esto ocurre, escuchar_
una sepal sonora cada cinco segundos hasta que se
cierre la puerta 0 hasta que se oprima la tecla 'Door
Alarm' para desactivar la funci0n.
'Max Cool' (Frio
mdximo)
Cuando se activa esta funci0n, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el minimo
disponible en el control. Esto enffia el refrigerador y el
congelador despues de periodos extendidos de
apertura de las puertas o despues de cargar el
refrigerador o congelador con alimentos tibios.
Importante:
Cuando esta funci0n est_ activada, las
teclas _+_ y _-_ del control del refrigerador y del
congelador no podr_n ser usadas.
Para activar esta funci0n, optima la tecla 'Max Cool'.
Esta funci0n se desactivara autom_ticamente
despues
de 12 horas O cuando oprima la tecla 'Max Cool'.
Preferencias
del usuario
Use el menQ de preferencias
• Activar o apagar la funci0n 'Super Cool'
(Superenfriamiento)
(modelos selectos).
• Activar o desactivar
85 esta funci0n,
del usuario para:
de la temperatura
de °F a °C.
las alarmas sonoras.
CAlarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisara si la
temperatura del congelador o del refrigerador excede
la temperatura normal de funcionamiento
debido a
una falla electrica o a otras causas. Cuando se activa
la luz 'Temp Alarm' se encender&
tres
CAlarma de la puerta)
• Cambiar el despliegue
'Temp Alarm'
una vez para apagar la
alarma sonora. La luz de alarma de temperatura
seguira destellando y el despliegue de temperaturas
seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura se
haya estabilizado.
• Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se
activa la funci0n de luz autom_tica del distribuidor
de hielo y agua) (modelos selectos)
• Activar el modo sabatico
Controles
delutempermuru
Para acceder al men[i de preferencias del usuario,
oprima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm'
(Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando
se encuentre en el modo de preferencias del usuario,
aparecer_ un subtitulo corto en la pantalla de
despliegue de temperatura del congelador y se
mostrar_ el estado de la caracteristica
del refrigerador.
1. Use los controles
(Congelador)
en la pantalla
"arriba" y "abajo" del 'Freezer'
para navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la funciOn que desea modificar,
use los controles "arriba" y "abajo" del
'Refrigerator'
(Refrigerador) para cambiar el estado
de la funciOn.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla
'Door Alarm' durante tres segundos 0 cierre la
puerta del refrigerador.
Funci6n 'Super Cool' (Superenfriamiento)
[modelos selectos)
('CC')
Cuando se ACTIVA esta funciOn, se enciende
un
ventilador de combinaciOn en el refrigerador que
mejora la circulaciOn del aire y el control de la
temperatura.
Para ahorrar energia, puede desactivar
esta caracteristica seleccionando la opciOn 'OFF'
(Apagado).
Despliegue
de temperatura
(F_C)
Esta funciOn permite cambiar el despliegue de
temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma
CAU)
Cuando el modo de alarma est_ APAGADO, todas las
alarmas sonoras permanecerdn desactivadas
se vuelva a encender esta funciOn.
Selecci6n
(modelos
de intensidad
selectos)
de luz autom_itica
hasta que
ILL)
Esta funciOn ajusta el nivel de luz del distribuidor
cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la
habitaciOn son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor
intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de
mayor intensidad. Importante:
La funciOn de luz
autom_tica (modelos selectos) debe estar activada en
el control del distribuidor de hielo y agua para poder
utilizar esta caracteristica.
Modo
sab_itico [SAB)
Cuando el modo sabatico
est_ ENCENDIDO,
todas las
luces de los controles y la luz nocturna estaran
desactivadas hasta que se APAGUE la funci6n. Esta
funci6n no deshabilita las luces interiores. Oprima
cualquier tecla para restablecer las luces de control.
Superficies
exteriores
tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete
del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es
normal y evita que la humedad se condense sobre la
superficie exterior del refrigerador.
Esta condiciOn ser_
m_s perceptible cuando se encienda el refrigerador
por primera vez, en ambientes calurosos y despues de
abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo.
86
Caracteristicas
delcompartimiento
delrefrigerado
Bandejas
EasyGlideMR.Se puede levantar o bajar sin necesidad de
estar vacfa.
Para deslizar hacia afuera la bandeja 'Elevator'M":
• Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia
adelante.
• Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su posici6n
original.
Para ajustar la bandeja 'Elevator'M":
• Tire hacia afuera el bot6n de la manivela.
• Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la
izquierda para bajarla.
Desmontaje de la bandeja 'Elevator'M":
Su refrigerador esta equipado con bandejas 'Spill-Catcher 'MR
o con bandejas no selladas. Las bandejas 'Spill-Catcher 'MR
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
impieza y otras estan equipadas con la caracterfstica 'EasyGlide'M_.Para deslizar la bandeja hacia afuera (modelos
selectos), sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia
adelante. Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a la
posici6n original.
• Retire todos los artfculos que esten en la bandeja y tire de
ella hacia adelante.
• Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.
• Levante las leng_ietassituadas debajo de los bordes
exteriores y contint_etirando de la bandeja hasta que se salga
fuera del marco.
Reinstalaci6n de la bandeja 'Elevator'M":
Desmontaje de una bandeja:
• Alinee la bandeja con el marco y empt_jela completamente
hasta el rondo. No es necesario levantar las leng_ietas
para reinstalar la bandeja.
• Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante
la parte trasera de la
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto del
marco de la bandeja 'Elevator'MLAunque improbable y no
bandeja; luego tire de la
bandeja derecho hacia
afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una
bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y
deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Asegt_rese de que la bandeja este bien asegurada en la
parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las verduras:
• Retire los cajones como se indica (ver p_gina 89).
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio
hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Instalaci6n:
recomendado, el procedimiento para retirar el marco es como
sigue:
Desmontaje del conjunto del marco:
• Retire todos los alimentos de la bandeja.
• Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 5,08
cm (2") y mueva manualmente los dos seguros traseros
hacia el centro de la bandeja.
• Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
300 para permitir que el mecanismo trasero se salga de los
rieles verticales laterales situados en la parte trasera.
• El conjunto completo puede entonces ser movido hacia
adelante para sacarlo del refrigerador.
Reinstalaci6n del conjunto del marco:
• Invierta el procedimiento de
desmontaje. Asegt_rese de
que la bandeja quede
nivelada. Cuando la bandeja
Glissieles
(el estilo puede
variar)
deslizable sea empujada
• Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
'Bandeja Elevator 'M"[modelos selectos)
La bandeja 'Elevator'MRposee un borde para detener los
derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema
87
hacia atras, los seguros
traseros volveran a su
posici6n correcta de
funcionamiento.
Ensemble
decadre
Etag6re coulissante
Caracteristicas
delcomparlimiemo
delrefrigerador
Organizador de latas pak para
refrigeradores (modelos selectos)
El organizador de latas pak para
refrigeradores distribuye hasta 12
latas de bebidas individuales. Para
cargar las bebidas en el
Estos contenedores ofrecen facil acceso a
los artfculos que estan guardados en la
puerta.
Desmontaje del contenedor:
organizador:
• Abra un paquete de 12 latas de
bebidas.
• Deslice el carro distribuidor
de
latas sobre la porciOn de la
abertura
latas.
Contenedores de la puerta ajustables,
inclinables y profundos (modelos selectos)
del empaque de las
• Coloque el envase y el empaque
de latas en posiciCn vertical en
un compartimiento
de la puerta
del refrigerador.
• Incline el contenedor hacia afuera.
• Retfrelo hacia afuera para sacarlo del soporte.
InstalaciCn del contenedor:
• Incline levemente hacia abajo la parte
delantera del contenedor.
• Enganchelo en el soporte y gfrelo hacia
arriba.
Cambio del marco del contenedor a otro lugar:
• Retire el contenedor.
• Levante el soporte y tire de 61derecho hacia afuera.
El distribuidor queda asentado en
el compartimiento
de la puerta y
puede ser movido para adaptarse
a una variedad de requerimientos
de almacenamiento.
Centro de productos I_cteos
El centro de productos lacteos ofrece
almacenamiento conveniente para
tales artfculos como la mantequilla y
la margarina. En modelos selectos,
este compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar las necesidades de
conservaciCn de alimentos.
Desmontaje:
• Deslice el centro de productos I_cteos hacia arriba y tire de
61 para sacarlo.
• Coloque el soporte en un nuevo lugar.
Contenedores
de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
• Levante el contenedor y tire de 61derecho
hacia afuera.
InstalaciCn:
• Coloque el contenedor en el reten
deseado del revestimiento de la
puerta, empujelo hacia abajo hasta que se detenga.
Cajones de almacenamiento
Cajones
de las verduras con control de humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor
InstalaciCn:
humedad para la conservaci6n de frutas y verduras frescas.
• Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo que
Controles
los ganchos queden firmemente asentados en el
revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de productos I_cteos:
• Oprima los costados de la puerta del centro de productos
I_cteos y tire de ella hacia afuera.
InstalaciCn de la puerta del centro de productos I_cteos:
• Deslice los costados de la puerta del centro de productos
lacteos hacia el interior del centro hasta que las puntas de
las bisagras entren a presi6n en su lugar.
Los controles del caj6n de las verduras regulan la cantidad
de humedad en el caj6n. Deslice el control hacia el ajuste
'FRUIT' CFruta)para productos con c_scaras. Deslice el
control hacia el ajuste 'VEGETABLES' (Verduras) para
verduras con hojas.
VEGETABLES
HUMIDITY
FRUIT
CONTROLLED
Cont.
88
Caracteristicas
delcompartimiento
delrefrigerador
Desmontaje:
Caj6n con control de la temperatura
• Abra el caj6n en toda su
(modelos
extension. (En los modelos
selectos, oprima
•.
J_//_j_f_
Ins
I ///ffl/flllil/lll///
lengQetas para liberar el
cajOn de los rieles.) Levante
//_L]_j_jIt
I
_1
• Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje
hacia atrds a su lugar.
Nota:
Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de Ins verduras hermeticamente
cerrados.
de humedad
Algunos cajones estdn equipados con un control
autom_tico de humedad, eliminando asi la necesidad
de controles manuales de humedad.
I
/+
guardar articulos
I
diversos.
El caj0n tiene un control que
_-
Instalaci6n:
autom_tico
_heese
Este cajon puede usarse para
I
I
Un material similar a una tela* cubre los peque_os
respiraderos de aire en el marco del caj0n de Ins
verduras. Este material controla el flujo de humedad
que sale del caj0n. Si se produce un derrame en el
respiradero de aire o en el material tipo tel& limpie
con un paso h[imedo.
I
I
Jt I
Bandeja
para latas Can Rack m"
[modelos
selectos)
La bandeja para latas Can
Rack 'MRse desliza hacia afuera
desde debajo de la bandeja
'Spillsaver 'MR.En ella se pueden
guardar hasta 12 latas de
bebidas de 12 onzas.
Desmontaje:
• Vacie el contenido
de la bandeja 'Can Rack 'MR. Tire
hacia adelante la bandeja tanto como sea posible y
levante la parte delantera para sacarla del conjunto
del riel. Tire de ella hacia afuera para sacarla.
Instalaci6n:
• Inserte la bandeja en los rieles del marco y empuje
DiAPLEi
patentado Ilamado 'Shape Memory Polymer' (Polimero
con Memoria de Forma) el cual al ser laminado con
DIAPLEX.
DIAPLEX es fabricado
Accesorios
Protectores
adherentes
por Mitsubishi.
[modelos
Desmontaje:
Los protectores adherentes evitan
que los objetos se deslicen en los
compartimientos
de la puerta. Los protectores
son removibles y pueden lavarse en la canasta
• Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n
:
• Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
selectos)
superior del lavavajillas para facil limpieza.
Contenedor
[modelos
cubierto
selectos)
El contenedor
los cajones de Ins verduras hermeticamente
I cerrados.
ota: Para obtener mejores resultados, mantenga
cubierto tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja
de huevos est_ndar, hielo, etc.
89
....
regula la temperatura del aire en _el caj0n. Coloque el control en
'Cheese' (Oueso) para proveer temperatura de
refrigeraci0n normal. Use el ajuste 'Meals' para
carnes.
hacia atras a su lugar.
*El sistema de control autom_tico de la
humedad consiste en un material [inico TheIntelligentTexture
tela, se denomina
Meats
coldest
J_/I//]\,_//
a parte de antera de cajOn IY 7 -I
y tire de 61 derecho hacia afuera.
Control
selectos)
Caracterisdcas
del€ompardmiento
delrefrigerado
Retenedor de botellas Altas/Sujetador
Cmodelos
El retenedor
selectos)
de botellas altas
evita que las botellas altas se
vuelquen hacia adelante. El
retenedor puede colocarse
sobre cualquier contenedor
removible de la puerta.
El sujetador
adjunto al retenedor
de botellas altas
mantiene las botellas y otros contenedores en su lugar
cuando se abre o se cierra la puerta. El sujetador se
ajusta desliz_ndolo de un lado al otro.
Soporte
de vino
para botellas
Cmodelos selectos)
El soporte para botellas de vino
ofrece un lugar para guardar
vino en forma horizontal. El
soporte tambien
puede sostener
una caja de huevos.
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado
izquierdo de una bandeja del refrigerador (este soporte
no puede colocarse en la bandeja 'Elevator'MR).
Bandeja
para huevos
con manija
(el estilo puede
variar/modelos selectos)
La bandeja para huevos con manija tiene capacidad
para m_s de una docena de huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
90
Caracterisflcas
delcongelador
delantera del depOsito y deslicelo hacia afuera tanto
como sea posible. Levante la parte delantera del
depOsito y retirelo.
Parrillas y canastas
Parrilla fija del congelador
Instalaci6n:
Oesmo.,o,e
de,as
porri,,os
co. 'ili
ii i!
• Levante la parrilla de los clips de
montaje en la pared derecha y
levante el costado izquierdo de
la parrilla para sacarla de los
agujeros de montaje en la pared.
Instalaci6n
de las parrillas
Importante:
El
depOsito del hielo debe
estar bloqueado en su
lugar para una buena
distribuci6n del hielo. Gire a la izquierda el impulsor del
tornillo sin fin situado detr_s del dep6sito (come se
con clips:
• Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
muestra) para alinear correctamente el depOsito del
hielo con el impulsor del tornillo sin fin.
Parrillas
Las parrillas pueden ser retiradas para acomodarlas
sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje
• Inserte el dep6sito en el riel situado debajo de la
m_quina de hacer hielo hasta que se enganche en su
lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de
hacer hielo.
a
de la parrilla:
• Levante el lade derecho de la parrilla
para sacarla del riel del gabinete y
deslicela a la derecha.
Contenedores de la puerta
Contenedores
ajustables
de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Instalaci6n
de la parrilla:
• Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del
gabinete. Haga entrar a presiOn la parrilla en el riel
del lado derecho del gabinete.
Canastas
y cajones
Las canastas y cajones (el estilo
puede variar) se deslizan hacia
afuera para tener f_cil acceso a los
articulos en la parte de atrds.
Desmontaje:
• Deslice la canasta hacia afuera en toda su extension.
Levante la parte delantera de la canasta y retirela.
Instalaci6n:
• Inserte la canasta o cajOn en el riel del gabinete.
Levante la parte delantera de la canasta o del cajOn
y deslice hacia la parte trasera del congelador.
Dep6sito del hielo:
El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la
m_quina autom_tica de hacer hielo.
Desmontaje:
91
• Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo
• Levante el contenedor hasta que pase
sobre los retenes del revestimiento
de la puerta y tire de 61 derecho
hacia afuera.
Instalaci6n:
• Coloque el contenedor sobre el ret6n deseado del
revestimiento de la puerta. Emp[ijelo hacia abajo
hasta que el contenedor se detenga.
Contenedor
(modelos
fijo de la puerta
selectos)
El contenedor fijo de la puerta se
encuentra en la secciOn superior de la puerta del
congelador.
Importante: El contenedor fijo de la puerta no es
ajustable. Si se saca el contenedor, la luz del
congelador
no se apagar_ cuando se cierre la puerta.
Canastillas
descendentes
de la puerta del congelador
(modelos selectos)
Proporcionan un espacio de almacenamiento
adecuado para alimentos congelados que tienden a
moverse, tales como verduras embolsadas.
Hielo¥ uguu
M quina autombtica de hacer
hielo (modelos selectos)
Nota:
Las gufas de consumo de energfa que se
adhieren en el refrigerador al momento de la
compra no incluyen el uso de energfa de la m_quina
de hacer hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
automdticamente.
El n[imero del kit apropiado de la
mdquina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las
instrucciones de instalaci6n y las instrucciones para la
conexi6n del agua.
Otros modelos tienen una mdquina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la mdquina de hacer
hielo al suministro de agua seg[in se explica en la
p_ginas 79 y 80. Para un rendimiento 6ptimo de la
mdquina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador est_
nivelado.
Instrucciones
de funcionamiento
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ai alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento
de la m_quina de hacer hielo.
• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje
del dep6sito
de
del hielo:
• Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando la manecilla.
Instalaci6n
del dep6sito
del hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla.
• Cerci0rese de que el dep0sito del
hielo est6 en su lugar y que la
manecilla de la m_quina est6
dirigida hacia abajo.
• Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente
0° a 2° F
(-18 ° a -17 ° C), la m_quina de hacer
hielo se Ilena con agua y comienza a funcionar.
Usted obtendr_ un Iote de hielo aproximadamente
cada tres horas.
• Espere aproximadamente
3-6 horas despu6s de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tubefia de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
92
Hielo¥uguu
Caracteristicas del distribuidor
[modelos
selectos)
Uso del accionador del distribuidor:
Seleccione el agua en el panel de control del distribuidor
Accionador
Bandeja
Principal del
Distribuidor
j
Removible
Oprima un contenedor resistente de boca ancha contra el
accionador Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del
hielo a fin de evitar salpicaduras
Alivie la presi6n contra el accionador para detener la salida
Luz del distribuidor Cmodelosselectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del distribuidor
cuando se esta distribuyendo hielo o agua con el accionador
del distribuidor principal
del agua. Puede que contimie saliendo un poco de agua, la
cual se juntara en la bandeja del distribuidor. Se deben
limpiar los derrames grandes.
Control del distribuidor [modelos
selectos) (las caracteristicas del control
Accionador del distribuidor
varian segtin el modelo)
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared trasera
del area de distribuci6n de agua y hielo Seleccione una opci6n
en el panel de control del distribuidor y oprima el accionador
Funcionamiento
para que el distribuidor comience a funcionar
Bandeja removible
del distribuidor de hielo
o
o
Seleccione el modo 'Water'
(Agua), 'Crush' (Hielo picado) o 'Cube'
(Cubos de hielo) oprimiendo el bot6n en el
La bandeja removible en la parte inferior del area del
distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames
peque_os Puede ser retirada con facilidad para limpiarla y
vaciarla
panel de control del distribuidor. Una luz
verde situada arriba del bot6n indica la
Importante: La bandeja removible no tiene desag_ie No deje
que la bandeja se rebalse Si se rebalsa, retfrela y vacfela
del distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del
hielo a fin de evitar salpicaduras.
Funcionamientodel distribuidorde
agua
opci6n seleccionada.
Oprima el contenedor contra el accionador
Notas:
• El modo de selecci6n no puede cambiarse cuando el
distribuidor estd funcionando
• Si el distribuidor (modelos selectos] permanece activo
por mas de cinco minutos, un sensor de bloqueo
automatico apagara la energfa hacia el area del
distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor para obtener
informaci6n sobre el desbloqueo.
Bloqueo del distribuidor
Cmodelos selectos)
Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de agua se
produce un retraso de uno a dos minutos antes de que salga
agua pues el dep6sito se estd Ilenando No use los primeros
10 a 14 vasos de agua despues de haber conectado por
primera vez el refrigerador al suministro de agua del hogar o
despues de perfodos prolongados sin uso
93
,,
Para obtener hielo y aqua:
El bloqueo del distribuidor detiene la salida del hielo
o del agua
Para bloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock' (Bloqueo)
durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del
bot6n se iluminara cuando el distribuidor este bloqueado.
HieloVuguu
Para desbloquear el distribuidor:
Para desactivar la luz:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock' (Bloque0)
• Oprima la tecla 'Light'
del distribuidor.
durante tres segundos. La luz verde situada arriba del bot6n se
apagar&
Luz indicadora de estado del filtro del
agua
selectos)
Modo Sab_itico (modelos selectos)
Cuando se activa, el Modo Sab_tico desactiva las luces del
O
(modelos
nuevamente para desactivar la luz
W,/ter fllte_
. ok
•
Chan_e
control, pero el control contint_a en funcionamiento.
Para activar el Modo Sab_itico:
La luz indicadora de estado del filtro del agua le avisa cuando
debe cambiar el filtro. Una luz verde indica que el filtro esta en
buen estado. Una luz roja indica que el filtro debe ser
cambiado. La luz permanecera roja hasta que se reponga la
funci6n.
'Auto Light'. Despues de tres a cuatro segundos, las
luces del distribuidor se apagaran.
Reposici6n del indicador:
Para desactivar el Modo Sab_tico:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente
durante cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n
'Water' {Agua]. La luz verde indicadora del estado
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante tres a
cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n 'Auto Light'.
o
°
Despues de tres a cuatro segundos, las luces del distribuidor
se encenderan.
del filtro destellara tres veces cuando la funci6n haya
sido reactivada con exito.
'Auto Light' (Luz Autom_tica)
selectos)
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente durante
tres a cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el bot6n
Notas:
(modelos
• La luz del distribuidor no se activara cuando se este
o
La funci6n 'Auto Light' activa la luz del distribuidor a
media intensidad cuando el sensor de la luz detecta
sacando agua en este modo.
• Si hay una falla de energfa, el control permanecera en
Modo Sabatico cuando se restablezca la energfa.
que los niveles de luz en la habitaci6n son bajos.
Para activar la funci6n 'Auto Light':
• Oprima el bot0n 'Auto Light'. Una luz verde indicadora
situada arriba del botOn se ilumina cuando el sensor esta
activo.
'Front Fill 'M" (Bot6n delantero de Ilenado)
Para desactivar la funci6n 'Auto Light':
independientemente de los controles del surtidor,
proporciona una opci6n alternativa de frente a la almohadilla
surtidora para el agua. Esta caracterfstica es muy c6moda
para Ilenar artfculos grandes que no entran en el area de
surtido (por ejemplo, botellas de bebidas deportivas, jarras,
• Oprima el bot0n 'Auto Light'. La luz verde indicadorase
apagar&
Nora:
El distribuidor funcionar_ cuando la funciOn _uto
(en algunos
modelos)
El botOn 'Front Fill'M"Delantero de Llenado funciona
recipientes grandes, jarras de caf6].
Light' este ACTIVADA 0 DESACTIVADA.
'Light' (Luz) (modelos
selectos)
Oprima la tecla 'Light' una vez para seleccionar la
,_o
_u_.L._
funci6n 'Auto Light', la cual activa la luz del
distribuidor a media intensidad cuando el sensor de luz detecta
Esta caracterfstica a_ade comodidad para surtir hielos y
agua a la vez. Para usarla, elija el tipo de modalidad de hielo
que desee en el panel de control. Oprima el recipiente contra
la almohadilla de surtido y a la vez que oprime el bot6n
'Front Fill'MR
.
que los niveles de luz de la habitaci6n son bajos. La luz
indicadora automatica se encender&
Para activar la luz:
• Oprima la tecla 'Light' nuevamente para activar la luz del
distribuidor de manera continua. La luz indicadora de
activaci6n se encender&
94
iiltrodeagua
(modelos
selectos)
Instalaci6n y desmontaje
Reemplazo
de filtro del agua
Importante:
El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del
cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
descartelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn
Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro de agua debe cambiarse
meses.
por Io menos cada 12
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraciOn de la vida [itil del cartucho
filtrante. Si consume
mucha agua o si el agua es de
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el
filtro mas a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto,
p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-877-232-6771 en EEUU. o al 1-800-688-8408 en
Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
Instalaci6n
inicial
El filtro de agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente
a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente.
Durante el uso
inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos
para que comience a salir agua pues el dep6sito
del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional
en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
95
Filtrodeadua(modelos
selectos)
Especificaciones
del sistema
cartucho filtrante del agua
Modelo U KF8001AXX
y datos de funcionamiento
para refrigerador
-
Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................
2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida Qtil (mdxima) - modelo UKF8OO1AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura mdxima de operaci0n ...................................
38 ° C/1OO ° F
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Presi0n minima de operaci0n ..............................................
241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................
1° C/33 ° F
PresiOn mgxima de operaci0n .............................................
689 kPa/1OO Ibs./pulg
Datos
100834/B
de Funcionamiento
Norma
USEPA
Pardmetro
N ° 42:
Efectos
Est_ticos
Promedio de
Influente
Concentraci6n
MCL
de Influente
Cloro
2.0 mg/L
1,88 mg/L
± 10%
Efluente
Promedio
%de
M;iximo
< 0,05136364 mg/L
< 0,06 mg/L
Promedio
Reducci6n
Redllcci6n
Minimo
Min.
Requerida
> 9726%
96,840/o
5O%
99.52%
98,94%
88%
Sabory Olor
PaAiculas**
pm
Io menos
Norma
sobre
517001,000#/niL
Promedio
de Influente
1 NTU**
Reducci6n de 99,50/_
Asbesto
Reduccion de 990/0
Minimo
#/mL
69.000
#/mL
Promedio
10,7 NTU
50.0OO/L
166.500
#/L
0,31 NTU
<1
155 MF/L
107a 108fibras/L; fibras> de 10 nlicr6metros de largo
Efluente
de
Influente
1 NTU***
II ±
Quistes
30.583
la Salud
Concentraci6n
MCL
Turbiedad
particulas/mL
N ° 53: Efectos
USEPA
Par_metro
10.000
#/L
% de
M;iximo
&049
< 1 MF/L
<
Reducci6n
Reducci6n
Minimo
97,09 %
Mill.
Requerida
95,20
%
#/L
99,99
%
> 9&99
%
1 MF/L
99,99
%
> 9&99
%
<1
NTU
Promedio
0,5 NTU
>
9&95
%
99 %
Plomo a pH 6,5
0,015
mg/L
0,15 mg/L
+ 10%
0,153
mg/L
<0,001
mg/L
<0,001
mg/L
9935%
_ 9929%
0J0
mg/L
Plomo a pH 8.5
0,015
mg/L
0,15 mg/L
+ 10%
0,150
mg/L
<0,001
mg/L
<0,001
mg/L
9933%
> 9929%
0J0
mg/L
Mercudo a pH 6.5
0_002 mg/L
0,006
mg/L
± 10%
0,006
mg/L
0_0003
mg/L
0,0005
mg/L
95,70%
90,91%
0,002
mg/L
Mercurio a pH 8,5
0_002 mg/L
0.006
mg/L
± 10%
0,006
mg/L
0.0008
mg/L
0,0015
mg/L
86.22%
75.93o/o
0,002
mg/L
Atrazina
0_003 mg/L
0,009
mg/L
+ 10%
0,009
mg/L
<0,002
mg/L
&002
76,99%
75,31%
0,003
mg/L
Benzene
0,005
0,015
mg/L
± 10%
0,014
mg/L
0,0006
mg/L
0,0011
mg/L
95,710/o
92,14%
0,005
mg/L
± 10%
0,081
mg/L
<0,001
mg/L
<0,001
mg/L
98,740/o
98,46%
Carbofuran
0,04 mg/L
pDichlorobenzene
0,075
Lindano
0,0002
Toxafeno
0,003
* Probado
con una medida
(60 Ibs./pulg.j;
** Medido
***
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
de gasto
Se usaron
de Turbulencia
0,225
mg/L
± 10%
0,208
mg/L
<0,0005
0,002
mg/L
+ 10%
0,002
mg/L
0,000
10o/o
0,015
mg/L
<0,001
0,015 ±
de 0,78 GPM
pH de 7,5 ± 0,5; temp.
en particulas/mL
NTU - Unidades
0,08 mg/L
(2,9 L/nlin);
presi6n
de 413,5
kPa
de 20° C ± 3 ° C (68 ° F ± 5° F)
parficulas
de 0,5 - 1 nlicr6n.
(Nefelom6tricas)
_
mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
0,04 mg/L
<0,0005
mg/L
9926%
99,74%
<0,0001
mg/L
98,720/o
9650%
0,0002
92,970/o
91,67%
0,003
<0,001
mg/L
0,075
mg/L
mg/L
mg/L
Cartuchos filtrantes UKFSOOIAXX-750 probados y ¢ertilicados pot NSF
International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins
sig|iientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Est_ticos
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Reducci6n del sabra y olo_
Sabor y olor de cloro
Unidad de Fiitraci6n Mec_nica
Reducci6n de Particulas - Clase I
Unidad de Reducci6n Quimica
Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Fiitraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
Condiciones de uso generales
Lea esta Ficha de datos de funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicarnente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de rnanera
adecuada antes o despu_s de pasar por el sisterna. Los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
El sistema de filtraciOn de agua retractil PuriClean" II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
96
Filtrodelagua
(modelos
selectos)
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
NOmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Defignaci6n
de Marca
Registrada/Moddo
Elementos
de Repuesto
UKF8001AXX750
UKF8001
469006-750
469006
67003523-750
67003523
Fabricante:
PentaPure
AXX
Inc.
El (Los) dispositivo(s)
de tratamiento
de agua indicado(s)
en este certificado cump!e(n ) los requisitos de prueba en
conformidad
con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los si_entes
c0ntaminantes
relacionados
salud:
Contaminantes
Microbiol6gicos
Contaminantes
v Turbiedad
con la
Inor_finicos/Radiol6_icos
Quistes
Turbiedad
Contaminantes
Atrazina
Or!l_inicos
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util M_ixima:
2839 litros (750 galones)
Medida
Condieiones
No use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente
sistemas
97
certificados
para reduccidn
del Gasto en Servicio:
2,9 L/rain (0,78 GPM)
de la Certifieaei6n:
peligrosa
o con agua de calidad
de quistes pueden ser usados en agua desinfectada
desconocida,
que pueda contener
a excepci6n
de que los
quistes filtrables.
$ugerencios
poruconservor
losolimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
Conservaci6n de alimentos
congelados
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° y 4° C (34° y 40 ° F). La temperatura ideal es de
2° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4 ° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_ginas 83-86.
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0 ° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17 ° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 83-86.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
periodos mSs prolongados (ver pSgina 89).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren seSales
de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
• La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del area
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan seSales de moho.
Productos
Idcteos
• La mayoria de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigerelos inmediatamente despues de
comprarlos y despues de cada uso.
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura
de los alimentos
para su
congelacibn
• Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que este bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n
de los alimentos
en el
congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de conservaci6n de los alimentos en las
pSginas 99 y 100 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
98
$ugerencias
paraconservar
losalimentos
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS
del tipo de empaque, temperatura
de
LACTEOS
Mantequilla
1 mes
6 a 9 meses
Envuelva bien o cubra.
Leche y crema
1 semana
No se
recomienda
Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en
pasta y alimentos de queso
1 a 2 semanas
No se
recomienda
Envuelva bien.
Reques6n
3 a 5 dfas
No se
recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.
Nata cortada
10 dfas
No se
recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.
Queso duro
I a 2 meses
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
el moho.
Huevos enteros
3 semanas
No se
recomienda
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Claras o yemas restantes
2 a 4 dfas
9 a 12 meses
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue I cucharadita de azt_car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
Manzanas
1 mes
8 meses
(cocinadas)
Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
duras a una temperatura de
15°Ca210
C(60 °Fa70 ° El.
Platanos
2 a 4 dfas
6 meses
(enteros
/pelados)
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas. Nota: Los pl_tanos se obscurecen
cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate
3 a 4 dfas
No se
recomienda
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos
2 a 3 dfas
6 meses
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas
3 a 5 dfas
1 mes (enteras)
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Frutas acidas
1 a 2 semanas
No se
recomienda
Tambi_n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C
(600 F a 70° El. Si se refrigeran, guardelas sin
cubrirlas.
PiCa, en trozos
2 a 3 dfas
6 a 12 meses
No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
HUEVOS
FRUTAS
99
$ugerencias
paraconservar
losalimemos
VERDURAS
Esparragos
1 a 2 dfas
8 a 10 meses
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br6coli,
coliflor, chfcharos, frijoles,
cebollas, pimientos
3 a 5 dfas
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos que producen olor.
Deje los chfcharos en las vainas.
Repollo, apio
1 a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el caj6n de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga
7 a 10 dfas
8 a 10 meses
Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere en
el caj6n de las verduras.
7 a 10 dfas
No se recomienda
Polio y pavo, entero
1 a 2 dfas
12 meses
Polio y pavo, presas
1 a 2 dfas
9 meses
Pescado
1 a 2 dfas
2 a 6 meses
Tocino
7 dfas
1 mes
Res o cordero, molida
1 a 2 dfas
3 a 4 meses
Las carnes frescas pueden ser guardadas
en el envase original para su refrigeraci6n.
Res o ternera, asada y bistec
3 a 5 dfas
6 a 9 meses
Col6quelas en el compartimiento de la carne
y queso. Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Mantenga en el envase original para
refrigeraci6n. Coloque en el compartimiento
de la carne y queso. Cuando congele por
mas de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
CARNES
Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas
1 a 2 meses
mitad
5 dfas
1 a 2 meses
rebanadas
3 dfas
1 a 2 meses
3 a 5 dfas
1 a 2 meses
Fiambres
Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la carney
queso.
Cerdo, asado
3 a 5 dfas
4 a 6 meses
Cerdo, chuletas
3 a 5 dfas
4 meses
Salchichas, molidas
1 a 2 dfas
1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas
7 dfas
1 a 2 meses
Ternera
3 a 5 dfas
4 a 6 meses
Salchichas
7 dfas
1 mes
Fuentes: Ministerio
de Agricultura
ExtensiOn Cooperativa,
Universidad
de los Estados Unidos; Instituto
Estatal de Iowa
Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la carne y queso.
de Mercadotecnia
de Alimentos;
Servicio de
100
Cuidado
Ylimpieza
Tabla de limpieza del refrigerador
Limpiadores
abrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licas o de pl_stico
texturizado
Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa
disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosatibia.
Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y
sequeinmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
El dafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebido al uso incorrecto de
productos de Iimpiezao productos no
recomendadosne est# cubierto bajo
esta garantfadel product&
Limpiadores
Amoniaco
Blanqueador
Detergentes
Esponjas de
texturizado
Productos a
Limpiadores
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
Burletes de las puertas
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Esponjasde fregar met_licas o de pl_stico
texturizado
Use agua jabonosatibia y una esponjao paso
suavey limpio.
Serpentin
Cualquiercosa salvo una aspiradora
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora.
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
El dafio causadoal acabadode acem
inoxidabledebido al uso incorrecto de
productos de Iimpiezao productos no
recomendadosne est# cubierto bajo
esta garantfadel product&.
Interior del gabinete
del condensador
abrasivos o fuertes
con cloro
o solventes concentrados
fregar metalicas o de plastico
base de vinagre
a base de citricos
manchasde agua.
Parapulir las superficiesy evitar dejar huellas
dactilares,aplique despu(_suna capa de Stainless
SteelMagic Spray (N° de pieza20000008*).
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Veala parte traseradel refrigerado_
Aecesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Un lavavajillas
"1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8/408 en Canad&
101
Siga las instrucciones de retiro e instalaci6n en la
secci6n correspondiente.
Deje que los articulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergente suave y use una esponja o
paso limpio y suave para limpiar.
Use un cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras. Enjuague las superficies con agua
tibia limpia.
Seque los articulos de vidrio y transparentes
inmediatamente para que no queden manchas.
ylimpieza
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
Sugerencias para ahorro de
energia
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizard
ciclos de funcionamiento
m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados
1. Retire todos los alimentos
2. Desenchufe
y apague el refrigerador.
el refrigerador.
alimentos
tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos
y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
p_gina 101.
Un congelador
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
capacidad
la
Ileno hasta dos tercios de su
funcionar_
rags eficientemente.
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las areas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomesticos
que producen calor. Si esto
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
6. Envuelva o guarde los alimentos
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que
en envases hermeticos
vuelvan a ocurrin
que causan olores
para evitar que los olores
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador
se enfrfe.
9. Despues de 24 horas, verifique
los olores.
si se han eliminado
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
el refrigerador
funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermeticamente
nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuira al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento
refrigerador y del congelador.
del
/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
102
Cuidado
Ylimpieza
Reemplazo de los focos
Secci6n superior del compartimiento
del congelador
1. Retire el dep6sito del
hielo levantando la
parte delantera del
dep6sito y sac_ndolo
hacia afuera.
Secci6n superior del compartimiento
del refrigerador
Los focos de la secci6n superior del refrigerador se
encuentran detrds del panel delantero. Alcance con la
mano detrds del panel para retirar los focos.
.
Retire la pantalla de la luz oprimiendo el lado
derecho de la pantalla y gir_ndola hacia abajo.
,
Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos
de no mils de 40 watts.
,
Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y hdgala entrar a presi6n en su
lugar.
,
Reinstale el dep6sito del hielo deslizdndolo
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Secci6n
del
del compartimiento
del
congelador
1. Apriete
Secci6n inferior del compartimiento
refrigerador
inferior
hacia
ambos lados de la pantalla para retirarla.
2. Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos
de no m#s de 40 watts.
3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre
a presi6n en su lugar.
Empuje hacia arriba las leng0etas
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
leng0etas.
Distribuidor
de hielo y agua
2. Retire el foco.
.
Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos
de no m#s de
40 watts.
,
Inserte las leng0etas superiores
la pantalla en las ranuras del
de
?7
!_
/
revestimiento del refrigerador e
inserte a presi6n las leng0etas
inferiores en las ranuras del
revestimiento.
/
\._
_
_
/
......
'\
\
f
Ubicaci6n
del Foco
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destornillelo para sacarlo.
2. Reemplacelo
103
con un foco de 7 watts,
120 voltios.
Cuidado
Vlimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 79 y 80).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para vacaciones
menos):
o ausencias cortas [tres meses o
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF' (Apagado).
• Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [m_is de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_i a
menos de 12 ° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y col6quela en la
posiciOn 'OFF'.
• Vacfe el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del 'Freezer' (Congelador) a la posici6n
'OFF:
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi&
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor
lavar el sistema.
para
• Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_ginas 79 y
80).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_ginas 83-86).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro de agua (ver p_gina 95).
• Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua a
trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
• Active la m_quina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
• Siga las instrucciones
vacaciones/ausencias
anteriores para
largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los articulos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta
adhesiva a fin de evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
• Aseg0rese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
104
$onidosdelfuncionomiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
i iii!H!iiii!!
i iiL!!!!
iil
Chasquido
!i
!
• El control del congelador (A) hace un chasquido
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
• Funcionamiento normal
• El cron6metro de descongelaci6n o el control del
amortiguador electrico (en algunos modelos) (B)
suena como un reloj electrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
• Funcionamiento normal
Agolpamiento
o runruneo
• El ventilador del congelador (O) y el ventilador del
condensador (D) hacen este sonido cuando funcionan.
• Funcionamiento normal
de aire
• El ventilador del congelador (C) afloja a una parada
• Funcionamiento normal
!i!!i!
como la puerta de congelador se abre.
Gorgoteo o
hervor
• El refrigerante del evaporador (E) y del Jntercambiador . Funcionamiento normal
de calor (F) hace este ruido cuando circula.
Ruido sordo
• Los cubos de la mSquina de hacer hielo al caer en el
dep6sito del hielo (G).
• Funcionamiento normal
• El fin de tiro de hielo (H) de distribuidor.
• Funcionamiento normal
• El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando
est_ funcionando.
• Funcionamiento normal
• El refrigerador no est_ nivelado.
• Ver Nivelado (ver p_ginas 78 y 79)
. La conexi6n de la v_lvula del agua (]) de la m_quina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se
est_ Ilenando con agua.
• La m_quina de hacer hielo (K) est_ 'activada' sin tener
• Funcionamiento normal
Vibraci6n
Zumbido
Murmullo
• Funcionamiento normal
el agua conectada.
El tornillo sin fin (L) emite un murmullo cuando agita
el hielo para dispensarlo.
• El compresor (I) puede producir un murmullo alto
cuando est_ funcionando.
• La v_lvula de solenoide (M) produce este ruido al
hacer funcionar la puerta de la salida del hielo.
N
105
• Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'OFF' de apagado. Vea la
secciOn M#quina autom#dca de hacer
hielo, p_gina 92.
• Funcionamiento
normal
• Funcionamiento
normal
7
Localizaci6n solucionde overios
El control y las luces El refrigerador est4 en modo de
del congelador
descongelaciOn.
estdn encendidas
pero el compresor
no funciona
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
funcionamiento.
La temperatura del
sistema de
embutidos y frutas
y verduras estd
demasiado tibio
Los ajustes del control del refrigerador son
demasiado bajos.
Ver paginas 83-86 para ajustar los controles.
Los controles del congelador estan en
ajustes muy bajos.
Ver paginas 83-86 para ajustar los controles.
El cajOn no esta bien colocado.
Ver paginas 88 y 89 para verificar la colocaciOn del cajOn.
El refrigerador no est4 enchufado.
Enchufe el refrigerador.
El control del congelador no esta activado.
Ver p4gina 83-86 para ajustar los controles.
Las teclas de control de la temperatura
estan en la posiciOn (-) (modelos selectos).
Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente.
Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de
la falla de corriente.
El refrigerador adn
no funciona
El refrigerador tiene algt_n problema de
funcionamiento.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos
a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo
seco en el congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una
Ilamada de servicio.
La temperature de
los alimentos es
demasiado fr|a
Las bobinas del condensador est4n sucias.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
El control del refrigerador y del congelador
est4n en un ajuste muy alto.
Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
El refrigerador no
funciona
La temperature de
los alimentos es
demasiado tibia
El alimento esta demasiado cerca de la
admisi6n de aire superior izquierda.
La puerta no cierra bien.
Cambie de lugar el alimento.
El refrigerador no est4 nivelado. Ver pagina 82 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con
la tabla en la pagina 101.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes o mal colocados, etc.)
Loscontroles necesitan ser ajustados.
Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
Lasbobinas del condensador estan sucias.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
ha dejado abierta por perfodos
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
prolongados.
por tiempos tan cortos como sea posible.
Se han colocado alimentos recientemente.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
El refrigerador tiene
un olor
Los alimentos que producen olor deben ser
cubiertos o envueltos.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 101.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
106
|o©aliza©ion
¥ solu©ion
deaverias
i !ii,,,iil!
i
Se forman gotas de
agua en el exterior
del refrigerador
i li
!
Las juntas de la puerta no sellan
herm6ticamente.
Los niveles de humedad son altos.
Son normales durante @ocas de alta humedad.
Los controles deben ser ajustados.
Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia,
Reduzca el tiempo que la puerta estd abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Las juntas de la puerta no sellan
herm6ticamente.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
El refrigerador o la
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extra_os o
demasiado altos
Funcionamiento normal.
Ver pagina 105.
El caj6n con control
de la tempemtura
y/o el caj6n de las
verdures no cierran
bien
El contenido del caj6n o la posici6n de los
articulos en el compartimiento vecino
pueden estar obstruyendo el cajOn.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
El cajOn esta mal colocado.
Ver las pagina 89 para la instalaci6n correcta del caj6n.
El refrigerador no esta nivelado.
Ver p_ginas 78 y 79 para los detalles sobre como
nivelar el refrigerador.
Las canaletas de los cajones estan sucias.
Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y
seque bien.
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecu encia
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Funcionamiento normal.
Se han colocado alimentos recientemente.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
El refrigerador esta expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 101.
Los controles necesitan ser ajustados.
Ver pagina 83-86 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien.
El refrigerador no esta nivelado. Ver paginas 78 y 79
Nivelado.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep(Ssitosdel hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes, etc.)
Las juntas de la puerta no sellan
herm6ticamente.
107
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 101.
Localizacion solucionde overios
Hielo y agua
iiii is
ii iLiil!i
iii!!!
!iHi
i!liii
No est_in
encendidas las
luces del control
La puerta del congelador no esta
cerrada.
Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
del distribuidor
El refrigerador no esta enchufado.
Enchufe el refrigerador.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyunto.
Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor
y repOngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de energfa.
Llame a la compa_fa local de electricidad para
informar acerca de la falla.
El refrigerador est_ en Modo Sabatico
(modelos selectos).
Vea la secciOn Modo sabbtico p_gina 94.
La puerta del congelador no esta
cerrada.
Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
Los controles estan en modo de bloqueo
(modelos selectos).
Vea la secciOn Bloqueo del distribuidor paginas 93 y 94.
Se est_ Ilenando el dep6sito del agua.
Durante el uso inicial se produce una demora de
aproximadamente uno a dos segundos para que
comience la distribuciOn mientras se Ilena el depOsito
de agua interno.
La maquina de hacer hielo se ha instalado
recientemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hielos.
Espere 24 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la maquina de hacer hielo vuelva a
Ilenarse.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 95).
No sale hielo ni
agua cuando se
oprimen las teclas
La m_iquina de hacer
hielo no est_i
produciendo
suficiente hielo o el
hielo es asim_trico
La mztquina de
hacer hielo no est_i
produciendo hielo
La maquina de hacer hielo se ha instalado
recientemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hielo.
Espere 24 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la maquina de hielos vuelva a surtirse
despu6s de usarlos todos.
La presi6n del agua es muy baja
La presi6n baja del agua puede causar que la valvula
gotee. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 1O0
libras por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 95).
El brazo de la maquina est6 hacia arriba.
Confirme que el brazo de la m_quina de hielos est6
hacia abajo. Vea la secciOn Mbquina autombtica de
hacer hielo pagina 92.
El suministro de agua del hogar no esta
Ilegando a la v_lvula del agua.
Vea la secciOn Conexidn de/suministro de agua
paginas 78-79.
La tuberfa de cobre esta torcida.
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
La presi6n del agua es muy baja.
La presi6n del agua debe estar entre 35 a 100 libras
por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Revise la temperatura del congelador.
Vea la secciOn Controles de la temperatura, paginas
83-86 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2° F
(-17 a -16° C) para producir hielo.
Cont.
108
Localizacion solucionde overios
La mdquina de
hacer hielo no estd
produciendo hielo,
cont.
El depOsito del hielo no esta instalado
correctamente.
Vea la secciOn Depdsito delhielo, pagina 91.
Se instalO la v_lvula de agua incorrecta.
Vea la secci6n Conexidn del suministro de agua en la
pagina 79 y 80. Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de %" causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza per dafies materiales debide a
la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua.
La luz de indicador
del filtro del agua
estd roja
El filtro de agua necesita ser substituido.
Si el filtro no esta disponible, reemplacelo con el filtro
en derivaciOn. Vea la secciOn Filtro de agua pagina 95.
Vea la secciOn Luz indicadora de estado del filtro de
agua pagina 94.
Se forma hielo en la
tuberia de entrada
de la mdquina de
hacer hielo
La presiOn del agua es muy baja.
La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La valvula de asiento no esta
completamente abierta.
Abra la valvula de asiento completamente.
La temperatura del congelador esta muy
alta.
Vea la secciOn Controles de la temperatura, paginas 8386. La temperatura del congelador debe ser entre
0°a2 °F(-17 °a-16 °C).
El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de plastico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza par dafias materiales debida a la
instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua.
El refrigerador tiene
escape de agua
El el sensor del del filtro necesita ser
reajustado.
Se usO tuberfa plastica para completar la
conexiOn.
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta.
109
Yea la secciOn Conexidn de/suministro de agua en la
paginas 79 y 80. Las valvulas autoperforantes y las
valvulas de asiento de 3/,,, causan baja presiOn del
agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del
tiempo. El fabricante no se responsabiliza por
dafios materiales debido a la instalaci6n o
conexi6n incorrecta del agua.
Localizaci6n solucionde overios
El flujo del agua es
mzis lento que Io
normal
La presiOn del agua es muy baja.
La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La valvula de asiento no esta
completamente abierta.
Abra la valvula de asiento completamente.
Se instal0 una valvula del agua
incorrect&
Vea la secciOn Conexi6n de/suministro de agua
pagina 79-80. Lasvalvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de _,_"causan baja presiOn del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a
la instalaci6n o conexi6n incorrecta del agua.
La tuberfa de cobre est_ torcida.
Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 95).
La v_lvula de agua no esta
completamente abierta.
Abra la valvula de agua completamente y verifique si
hay escapes. El flujo mfnimo en el distribuidor es
aproximadamente 10 onzas Ifquidas en nueve
segundos con un filtro nuevo instalado o
aproximadamente 10 onzas Ifquidas en cinco segundos
sin un filtro.
Se instalO recientemente el refrigerador.
El suministro del agua en el depOsito de
almacenamiento se acabO.
Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el
agua en el dep6sito de almacenamiento se enfrfe.
El agua se estancO en las tuberfas de
agua afuera del tanque de
almacenamiento y se ha calentado a
temperatura ambiente.
Deseche el primer vaso de agua y vu61valo a Ilenar.
El agua pamce turbia
Aire o burbujas de aire en el agua.
Esto es normal cuando se usa por primera vez el
distribuidor y desaparecera con el uso.
Hay particulas en el
agua o en los cubos
de hielo
Polvo de carb6n del cartucho del filtro de
agua.
El agua que fluye inicialmente a trav6s del cartucho
podrfa contener el polvo inocuo de carb6n que libera el
cartucho. Las particulas son seguras para consumo y
desapareceran despu6s de unos cuantos usos.
La concentraci6n de minerales en el
agua formaran partfculas cuando el agua
se congela y se derrite.
Las partfculas no son daf_inas y ocurren naturalmente
en los suministros de agua.
El agua del
distribuidor no es
muy fr|a
110
Garantia servicio
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraci6n o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran
ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Paracorregir problemas relacionadosa elevadoresde marcas que no son Maytag.
6. Cualquier p6rdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
LA UNICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANT[ALIMITADAES
LA REPARAClONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICA AQU[. LAS GARANT[ASIMPL[ClTAS,
INCLUYENDOLAS GARANT[ASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITO
EN PARTICULARESTAN
LIMITADASA UN ANO 0 AL PER[ODODE
TIEMPOM[NIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDE DANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITAClONDE DANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES
0 LA LIMITAClONDE LA
DURACIONDE LAS GARANTiASIMPL[CITAS
DE COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA
GARANT[ALE OTORGADERECHOSLEGALES
ESPEC[FICOS.
USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDEUN
ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNClAA
OTRA.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& P6ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Los daf_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita
servicio
Primero revise la secci6n de Iocalizaci6n y soluci6n de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom6stico. Tambi_n
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenci6n al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
• Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garanUa.
• Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, EO. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900
en EE.UU. y al
1-800-688-2002
en Canada.
• Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,Atenci6n al cliente.
aotas;
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, por
favor incluya la siguiente informaci(Sn:
a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de tel6fono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripci(Sn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. A/01/06
Part No. 12842123
www.maytag.com
2006
Maytag Appliances Sales Co.
Lithe USA