Transcripción de documentos
ImportnntSnfetvInstructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing,
maintaining
or operating
appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize
Labels
Safety Symbols,
in
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded threeprong wall receptacle. Do not, under any
circumstances,
cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Words,
Properly
grounded type
wall receptacle
ImportnntSnfetvInstructions
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
QuickReference
6aide
0
Orde_
Reptace
0
@
o
0
kY£AG
H
G
Quick
Reference
Temperature
Control
iiiiiiiiiiiiiii_j_j!;
8iLight
!ii!!Sensor
Guide See pages 10-11 for more information on controls.
Use to control the temperature in the refrigerator and freezer compartments. Temperatures
are preset at the factory at 38 ° F (3° C) in the refrigerator compartment and 0° F (-18 ° C) in
the freezer compartment.
Senses light level within the room. Used with Autolight
feature.
Reset Filter
Use as a reminder to order or replace the filter.
Press and hold the pad for three seconds to reset lights.
Door Alarm
Indicates a door has been left open.
To deactivate: close the door or press the pad.
Use to lock all functions.
To activate: press until green light illuminates.
To deactivate: press and hold the pad for three seconds until green light turns off.
Use to select water.
LocWUnlock
Water
Temp Alarm
Cube
Hi!i!_
Use to alert if temperatures exceed normal range. Press once to stop audible alarm.
To deactivate: press and hold pad for three seconds.
Use to select ice.
Light
Use to activate or deactivate the light. Press pad once for Auto, twice for Continuous
three times to deactivate.
Max Cool
Use to quickly drop compartment temperatures to minimum settings.
To activate: press pad.
To deactivate: press pad again.
Use to defrost less frequently when you are away.
To activate: press the pad once.
To deactivate: press the pad again or open a door and the light will turn off.
Vacation Mode
or
Leveling
Yourrefrigeratorwaspackedcarefullyfor shipment.
Removeanddiscardshelfpackagingandtape.Do not
remove the serial plate.
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be leveled per instructions
below.
Location
• Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material (contact a qualified
contractor).
• Do not install where temperature falls below 55 ° F
(13° C) or rises above 110° F (/43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
• Refrigerator is designed
application only.
for indoor household
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow Y2"space at top and '/2"space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Notes:
• Complete any required water supply connection
before leveling.
• Some models only have adjustment
Materials
screws '_,"
Needed:
• %" hex head driver
• Carpenter's
level.
1. Remove toe grille.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance
procedure
may be gained by using the leveling
• Grasp firmly and pull
outward to unclip.
.
under Leveling.
Important:
If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Using hex head driver, turn
the front adjustment screws (A)
on each side to
raise or lower the front of the refrigerator
illustration below).
.
(see
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
• Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints
may dent or damage outside finish.
.
Using a carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
5. Turn stabilizing
against floor.
legs (C) clockwise until firmly
6. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing
legs.
c
7 Replace the toe grille.
Installation
• Align the toe grille mounting
cabinet slots.
clips with the lower
Lift right side
.
refrigerator door from
center hinge pin.
Remove door closure
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Door and Drawer Removal
from center hinge pin
on the right side and
retain for later use.
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
.
Remove top hinge cover
from left side refrigerator
door by removing Phillips
screw. Retain screw and
cover for later use.
Disconnect
wire harness
on top left side of
refrigerator door top
hinge. Release connector
by pressing junction
point with a flat blade
screwdriver or fingernail.
Disconnect ware rline.
Hold "tabbed" section of
Note:
For refrigerators
before disconnecting
.
in operation,
shut off water
waterline while rotating
the black locking collar
clockwise and slide back.
water line from the door.
Unplug power cord from power source.
.
2. Remove toe grille (see page 4).
3. Remove top hinge cover
from right side refrigerator
door by removing Phillips
screw. Retain screw and
cover for later use.
4. Unscrew _,6" hex head
screws from top hinge to
remove hinge and retain
all screws for later use.
Unscrew -_,6"hex head
screws from top hinge to
remove hinge; retain for
later use.
10. Lift left side refrigerator
door, along with top hinge,
from center hinge pin.
11. Remove Phillips screws to
remove right and left hinges;
retain all screws for later
use.
12. Remove both stabilizing
brackets with _" hex
head driver; retain
screws for later use.
right
side
door
closure
Installation
Door Reinstallation
Pullout Freezer Drawer
1. Install hinge assemblies:
• Install center hinges with Phillips or hex screws.
2. Place hinge side of refrigerator
door on center hinge pin.
• Install top hinge with 5/,6"hex
head screws.
3. While holding refrigerator door upright, tighten
down top hinge with _,6" hex head driver.
4. Reconnect connector.
5. Connect the waterline tubes firmly by pushing one
waterline inside the other.
6. Slide the black locking collar fully forward.
7. Hold tabbed section of
waterline.
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
2. Slide freezer bins forward and
lift straight out.
8. Rotate black locking collar
counterclockwise locking
water lines in place. A
tabs
"click" is heard ensuring
waterlines are correctly
locked in place. The "arrow"
on the tabbed section
3. Remove Phillips screws from
each of the drawer slides.
, ,
should align with the 2 bars
on the black locking collar.
9. Ensure the connection
installing
.
does not leak before
the upper hinge cover.
10. Replace top hinge covers.
'_iiiiiiiii}ii{{i}ii_ii!;!i!i_i{_i!i!iii
¸!¸¸¸_¸¸ i
.
Lift top of drawer front to
unhook the drawer from the
slides.
5.
Move drawer slides fully
forward.
6.
Lift out lower drawer assembly.
4ii
To Install:
Plastic
1. Pull both rails out to
full extension.
Handle
To Remove:
1. Grasp the lower part of the handle
firmly, slide up, lift and remove
from the surface.
2. While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.
To Install:
1. The handles are to be oriented as
shown.
2. Align door handle clip with the
door studs.
3. Ensure the large hole in the
Note:
All four drawer bracket supports must be in
the proper slots for the drawer to function properly.
(See inset for detail.)
.
Door
Stud
Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer
slides.
5_
mounting clip is positioned
down on both ends of the
handle.
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
Install the lower assembly
by aligning hooks of lower
drawer assembly with rear
rail on freezer drawer.
5. Grasp the handle firmly and slide
down.
6. Replace freezer bins. Align
the large square notches
on outside of the drawer
slides.
Freezer Handle
Handles
Note:
Notes:
If not installed, the handle is located in the
interior of the fresh food compartment
to the back of your refrigerator.
or attached
• Select models have a slight
curve to the freezer handle.
• For proper installation, be sure
handle is oriented as shown.
To Install:
Connecting the Water Supply
1. Align door handle clips
to the studs attached to
the freezer door.
2. Ensure the large hole in
the mounting clip is
positioned to the right
on both ends of the
handle.
3. Rotate the handle so that the handle is flat against
the door.
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the
right.
To Remove:
1. With both hands, firmly grasp the handle toward
the right side.
2. Slide toward the left, lift and remove from the
surface.
Metal
Materials
Handle
Needed:
• 3/32"
Allen wrench
• Gloves to protect hands
I Note: Metal handles can scratch doors.
To Remove:
• Loosen set screws in
handle using 3/32,Allen
wrench.
• Repeat the procedure
all screws.
on
To Replace:
• Align handle with the
mounting posts.
• Fully tighten all set
screws to secure handle
in place.
I
Materials
Needed:
.
• '/4" outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
tubing to frame with water
tubing clamp (C). Slide
waterline into retainer, then
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrenches (2)
• '//' hex nut driver
turn on water supply. Check
for leaks and correct if
Notes:
Use copper tubing only for installation.
necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
Plastic is
less durable and can cause damage.
7. Monitor water connection
2' diameter
minimum
Your new refrigerator is
uniquely designed with two
fresh food doors. Either door
tubing.
can be opened or closed
independently of one another.
2. Remove plastic cap from water supply connection.
For proper usage and to
avoid possible damage,
always ensure the vertical
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old sleeve.
A
The nut and sleeve are provided in
the Use and Care packet.
hinged section (on the left
fresh food door) remains
/B
folded inward before closing
both doors. When both doors
are closed, the hinged section
automatically forms a seal between the two doors.
Place end of copper
tubing into water valve
supply line.
When the left door is opened, the vertical hinged
section automatically folds inward so that is is out of
the way.
5. Slide brass nut over
sleeve and screw nut
into supply line.
(1) Place adjustable
wrench on nut attached
to plastic waterline
and
tie
maintain position.
(2) Using second
adjustable wrench turn
letainer
the upper nut clockwise
and fully tighten while holding the lower nut in
place.
Important:
Occur,
Do not over-tighten.
for 24 hours. Correct
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
bending it into a service
loop. Do not use plastic
.
to its
leaks, if necessary.
the copper tubing when
,
upply
hours prior to moving the refrigerator
permanent location.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
Create service loop with copper
tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in
Pull on tubing to confirm
connection is secure. Connect
Cross threading
may
UsingtheControls
Initial
Temperature
Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the refrigerator compartment and 0 ° F (-18 ° C) in
the freezer compartment.
Adjusting
the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or
both compartments should be colder or warmer. If so,
adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
• Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature
Refrigerator
too cold
Set the refrigerator control to next
higher number by pressing the (_
pad.
Refrigerator
Set the refrigerator
too warm
lower number by pressing the (_
pad.
Freezer too
cold
Set the freezer control to next higher
number by pressing the _
pad.
Freezer too
Set the freezer control to next lower
warm
number by pressing the (_
Turn
refrigerator
off
Press the freezer (_
pad until
"OFF" appears in the display. Press
the (_ in either the freezer or
refrigerator section to turn back on.
When a water filter has been installed in the
Light
.... oo
The Light feature can be used to provide light
to the dispenser area. The light feature is
automatically activated and the indicator light
illuminates. There are two methods available for
lighting the dispenser - Auto and Continous.
_ ....
Auto Light:
Press the Light pad once. The Auto indicator will
illuminate.
To Activate
Continuous
Light:
Press Light pad again. The On indicator
illuminate.
To Deactivate
Auto or Continuous
Press the Light pad a thirdtime.
dispenser and indicator light.
Vacation
Mode
light will
Light:
This will turn off the
o
_-R_
refrigerator, the yellow Order light will
illuminate when the filter is 900/0 used OR 11 months
have elapsed since the filter has been installed.
After replacing the filter, press and hold the Reset Filter
pad for three seconds. The Order and Replace lights
will blink and then go off.
To Activate
pad.
%;
when the Replace light is illuminated.
The Continuous light function provides light until
deactivated. The On indicator light will illuminate.
control to next
Light
immediately
The Auto light function activates the dispenser light at
half-powerwhen
the light sensor detects that the light
levels in the room are low.
Control Guide
Water Reset Filter Status Indicator
The red Replace light will illuminate when the filter is
1000/0used OR 12 months have elapsed since the filter
was installed. A new filter should be installed
The Vacation Mode feature causes the freezer _'v_o_
to defrost less frequently, conserving energy.
The Vacation Mode indicator light will illuminate when
the feature is activated. To activate, press the Vacation
Mode pad. To deactivate, press the Vacation Mode
pad again OR open either door. The indicator light will
go off, and return to normal operating mode.
10
UsingtheControls
Max Cool
Notes:
• Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
• If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 25.
Temp Alarm
o
The Temp Alarm system is designed to alert you if (T_
_
the freezer or refrigerator temperatures exceed
normal operating temperatures due to a power outage or
other event.
To Activate:
Press the Temp Alarm pad once. The Temp Alarm
indicator light will illuminate.
To Deactivate:
Press and hold the Temp Alarm pad for three seconds.
The indicator light will go off. If the alarm is not actively
showing an alarm condition, then the temp alarm pad
does not need to be held down for three seconds.
An Audible Alarm will sound repeatedly if the freezer or
refrigerator temperatures have exceeded normal operating
temperatures. The temperature display will alternately
show the current compartment temperatures and the
highest compartment temperatures reached when the
power was out, doors left slightly ajar, or system failures.
To Turn Off the Audible Alarm:
Press the Temp Alarm pad once. The Temp Alarm
indicator light will continue to flash and the temperatures
will alternate until the temperatures have stabilized.
Door Alarm
The Door Alarm feature will alert you when one of _")
the doors has been left open for approximately
three minutes. When this happens, the Door Alarm light
will flash and an audible alarm will sound.
To Activate:
Press the Max Cool pad once. The Max Cool indicator
light will illuminate.
To Deactivate:
Press the Max Cool pad once. The indicator light will
go off.
Max Cool will deactivate automatically
after 2 hours.
User Preferences
Access the User Preferences
menu to:
• Change the temperature display from °F to °C.
• Enable or disable audible alarms.
• Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate when this feature is activated on
the ice and water dispenser.
• Activate the Sabbath Mode.
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Refrigerator display.
1. Use the Freezer _;_ and _-_ control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed,
Refrigerator
status.
To Activate:
_
use the
and _=_ control to change the
Press the Door Alarm pad once. The Door Alarm
indicator light will illuminate.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds.
To Deactivate:
Temperature
Press the Door Alarm
go off.
pad once. The indicator light will
Display
(F_C)
Change the display to show temperatures
Fahrenheit or degrees Celsius.
in degrees
To Turn Off the Audible Alarm:
Alarm
Press the Door Alarm pad once or close the door.
When the Alarm mode is off, all tones will be disabled
until the feature is turned on (alarms are still enabled).
Note: The light bulbs will all turn off if any door is
left open for six continuous minutes. Shutting all
three doors for one second will cause light bulbs to
come back on.
11
The Max Cool feature is automatically activated _" _4oao_
"_
and the indicator light illuminates. This feature
provides the ability to cool down the refrigerator and
freezer after extended door openings or when loading
either compartment with warm food. This feature
causes the refrigerator and freezer temperatures to
drop to the minimum seetings on the control.
Important: When the Max Cool feature is in operation,
the _+_ and _L_ pads for the refrigerator and freezer
controls will not operate.
(AL)
Auto Light Level Selection
(LL)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
IceandWater
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the brightest
light level setting. Important:
The Auto Light must be
activated on the ice and water dispenser control to
take advantage of this option.
Sabbath
Mode
(SAb)
is designed to collect small spills and may be easily
removed for cleaning and emptying purposes.
Important:
Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
To Dispense
When the Sabbath Mode is on, all control lights, interior
lights, night light, ice and water dispenser and alarm
tones will be disabled until the feature is turned off.
when fails,
powerthereturns.
I Sabbath
Note: IfMode
the power
control will remain in
Ice and Water:
• Select Water or Cube ice mode by pushing
button
on dispenser control panel. A green light above
button indicates mode selection.
• Press container against dispenser paddle. When
dispensing ice, hold container as close to chute as
Warm Cabinet Surfaces
possible to reduce spraying.
At times, the front of the refrigerator cabinet and the
vertical hinged section of the door may be warm to the
touch. This is a normal occurrence that helps prevent
moisture from condensing on the cabinet. This
condition will be more noticeable when the refrigerator
is first started, during hot weather and after excessive
or lengthy door openings.
Note: If dispenser is active for more than five
Note:
During initial use of water dispenser and
ice maker, there will be a one to two minute
while water tank fills before water dispenses
is made. Discard first 10-14 glasses of water
initially connecting refrigerator to household
supply. Additional flushing may be required
delay
or ice
after
water
in
some households where water is of poor quality.
Ice and Water Dispenser
lock out sensor will shut
Lock/Unlock
o
The Dispenser LocWUnlock
keypad functions.
affects all
_k_
To Lock Dispenser:
• Press and hold the Lock/Unlock
button for three
seconds. A green indicator light above the button will
illuminate when the dispenser is locked.
To Unlock Dispenser:
green indicator
Automatic
• Choose Water selection
button for three seconds. The
light above will go out.
Ice Maker
Connect the ice maker to the
water supply as instructed on
pages 8-9. A properly leveled
refrigerator is essential for
optimal ice maker
production.
from dispenser control
panel.
• Press a sturdy,
wide-mouthed
container
against dispenser paddle.
Ice Storage Bin
• Dispenser Light will
come on while paddle is
pressed.
Removable
Dispenser
• Hold the Lock/Unlock
To Use Dispenser
Paddle:
• Release pressure on
dispenser paddle to stop
water dispensing. A small
amount of water may
Removable
continue to dispense and
collect in dispenser tray.
Large spills should be wiped dry.
minutes, an automatic
down power to dispenser area. See Dispenser
Lock/Unlock for unlocking information.
The ice storage bin is
located below the
automatic ice maker in the
upper left side enclosure of
the fresh food
compartment.
Tray
Tray
The removable tray at the bottom of the dispenser area
To Remove:
• Depress the button on the lower right of
the ice storage bin to release from the enclosure.
Continue pulling until resistance is felt. Lift up front
of ice bin and remove. Press the switch on the front
of the ice maker to turn the ice maker off.
12
Iceu,d Wmer
Important: Do not remove ice storage bin without
turning ice maker switch to OFE Removing ice storage
bin while ON could result in ice falling into the ice
storage bin enclosure, blocking the dispenser and
disabling the bin from being locked into proper
)osition.
Note: Access to the ice storage bin will be limited
with the left fresh food door opened at 90 degrees.
Move cabinet forward to enable door to open
sufficiently for ice storage bin access.
To Install:
Important: Ice bin must be
locked in place for proper ice
dispensing. If necessary, turn
auger driver behind ice bin
counterclockwise to properly align
ice bin with auger driver.
(_o.
_°_
• Press the switch ON to activate
ice maker. Slide bin into guide rails located on either
side of the enclosure. Push the ice bin in until
resistance is felt. Raise the front slightly and push
the ice bin completely in. An audible "click"
is
heard when the ice bin is located correctly.
Operating
Instructions
• Confirm ice bin is in place.
• After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 °
to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete harvest of ice
approximately every hour.
• Allow approximately 3 to 6 hours after installation
receive first harvest of ice.
to
• Discard ice created within the first 12 hours of
operation to verify system is flushed of impurities.
• Stop ice production by pressing the ON/OFF
located on the front of the ice maker.
switch
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin
and the water valve may click or "buzz" occasionally.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
13
before replacing
it.
• Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
cause the ice maker to malfunction.
• Press the switch on the ice maker front to OFF when
the water supply is to be shut off for several hours.
WaterFilter
Water Filter Removal and
Installation
Replacing
Water
Filter
Important:
Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Always dispense water for
at least 2 minutes before removing the filter or
blue bypass cap for any reason. Use caution when
removing.
1. Turn filter counterclockwise
filter head.
until it releases from
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 and 3.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important:
Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
State
ol Calilomia
Dep artnlent
ot Heahh
Services
Water Treatment
Certificate
Initial
Installation
03-
The water filter is located
Daw Issued:
Date
in the upper right-hand
corner of the fresh food
Trademark/Model
.....
1. Remove blue bypass
cap and retain for
later use.
1583
September
Rcvi,',ed:
Desig, natioll
foward
April
16. 2003
22. 2004
Replacement
UKFS001AXX75(
corn partment.
Device
Number
Elements
UKFb;(_)I AXX
750
67( 3523
750
Manufacturer:
_7003523
Pen{,lP/_rc Inc
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise
until filter stops. Snap filter
cover closed.
Organic
contaminant's
Alla/llie
[Andane
[Jenzc'ne
Carb_)il_ran
dJ_hh)rt,ben/ene
Rated Service Capaci_:
750 gal
Rated Service
Conditions
Flow: 078
_pm
of Certification:
I)o not use whele waler ix mi_lobiok/gically
unsali_//1 wilh waler ol unknown qualily, excepl Ihat
systems cerfilScd I_r cyst redmlion may be used on disinlcc_ed watcls thai may contain filtclable
(ysls
14
WaterFilter
System
PuriCle
Specification
Refrigerator
and Performance
Water
Filter Cartridge
Data
Model
Sheet
UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................
0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750
(Maximum) ......750 gallons/2838
Maximum Operating Temperature .....................................
100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................
35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................
33 ° F/1° C
Maximum
Operating
Performance
Pressure .............................................
120 psi/827
liters
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
kPA
100834/B
Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
USEPA
MCL
Parameter
Influent
Challenge Concentration
Chlorine
2.0 mg/L ± 10%
% Reduction
Effluent
Influent
Average
Average
1.88 mg/L
_0.05136364 mg/L
Maximum
Average
0.05 mg/L
>97.26O/o
Min. Required
Reduction
Minimum
96.84%
50%
98.940/o
85o/o
T&O
Particulate**
at least
10,000
particles/ml
5,700,000
#/nil
30,583
#/ml
69,000
99.52%
#/ml
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
USEPA
MCL
Parameter
11 ± 1 NTU***
1 NTU**
Turbidity
99.5%
Cysts
Reduction
Effluent
Influent
Average
10.7 NTU
Minimum 50.O00/L
Maximum
0.31 NTU
.049 NTU
<1 #/L
<1 #/L
>99.99%
>99.99%
166,500 #/L
Min. Required
Reduction
Minimum
97.09%
>99.95%
<1 MF/L
<1 MF/L
>99.99%
>99.99%
mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.153 mg/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
>99.35%
>99.29o/o
Lead at pH 8.5
0.015
mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.150 mg/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
>99.33%
>99.29o/o
Mercury
at pH 6.5
0.002
mg/L
Mercury
at pH 8.5
10_ 10_fibers/L; fibers >10 micrometers in length
.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0003 mg/L
0.0005 mg/L
95.700/o
0.5 NTU
95.20%
0.015
99% Reduction
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
90.91%
0.002 mg/L
0.002
mg/L
.005 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.0008 mg/L
0.0015 mg/L
86.22%
75.93%
0.002 mg/L
Atrazine
0.003
mg/L
O.OOgmg/L + 10%
0.009 mg/L
<0.002 mg/L
0.002 mg/L
76.99%
75.31%
0.003 mg/L
Benzene
0.005
mg/L
0.015 mg/L ± 10%
0.014 mg/L
0.0006 mg/L
0.0011 mg/L
95.71%
92.14%
0.005 mg/L
0.04
mg/L
0.08 mg/L ± 10%
0.081 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
98.74%
98.46%
0.04 mg/L
>Dichlorobenzene
0.075
mg/L
.225 mg/L ± 10%
0.208 mg/L
<0.0005 mg/L
<0.0005 mg/L
99.76%
99.74%
0.075 mg/L
Lindane
0.0002
0.000 mg/L
<0.0001 mg/L
98.72%
96.50%
0.0002 mg/L
0.003
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10o/o
0.002 mg/L
Toxaphene
0.015 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
92.97%
91.67%
0.003 mg/L
Carbofuran
* Tested
tising
a flow
mg/L
mg/L
rate of 0.78 gpm;
pressure
of 60 psig;
pH of 7.5 + 0.5; temp.
of
Tested and certified
by NSF
in models UKFS00tAXX-750
68° + 5° F (20 ° + 3° C)
** Measurement
***
in Particles/ml.
NTU - Nephelonletric
Turbidib_
Particles
used
were
0.5 - 1 microns
Units
Standard
No. 42:
Taste
Odor Reduction
and
Chlorine
International
against
for the reduction
Aesthetic
Effects
Taste & Odor
Mechanical
Filtration
Particulate
Reduction
Read this Performance
Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically
unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. System certified for cyst reduction may be
used on disinfected
filterable
cysts.
water that may contain
Standard
Chemical
ANSI/NSF
of:
No.
Class
Carbofuran,
1
Standards
53: Health
Reduction
Lead, Atrazine,
Unit
42 & 53
Effects
Unit
Lindane,
Benzene,
p-Dichlorobenzene,
Mercury
& Toxaphene
Reduction
Mechanical
Filtration
Unit
Cyst, Turbidity
General Use Conditions
15
Average
Lead at pH 6.5
Asbestos
155 MF/L
% Reduction
Average
and Asbestos
Reduction
The PuriClean _ II retractable water filtration system uses
UKF8001AXX replacement
cartridge. Timely replacement
of filter cartridge is essential for performance satisfaction
from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use and Care Guide for general operation,
maintenance requirements
and troubleshooting.
Suggested
retail price of replacement
water filter is 539.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF
53 for reduction of the substances listed above. The
42 and
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE
WITH THE STATE AND LOCAL
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system,
LAWS AND
as specified in ANSI/NSF
REGULATIONS.
42 and 53.
Fresh
FoodFemures
Shelves
To Remove Elevator
• Completely
forward.
TM
Shelf:
unload the shelf and pull the shelf
Pull until the shelf stops.
Slightly tilt up the front and pull the shelf straight
out. Continue pulling forward until the shelf is clear
of the frame.
To Replace
Elevator
TM
Shelf:
• Align the shelf to the frame and push it all the way
back.
Spill-Catcher
TM
In ordinary use, the Elevator TM Shelf frame assembly
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
Glass Shelves
Your refrigerator has Spill-Catcher TM glass shelves. The
shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
• Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
• Unload the shelf completely.
• Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
• While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30 ° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
• The entire assembly can then be moved forward and
clear of the refrigerator
To Lock the Shelf into Another
Position:
To Reinstall
compartment.
Frame Assembly:
• Reverse the removal procedure. Be sure the shelf is
in a level position. When the sliding shelf is pushed
to the rear, it will reposition the rear latches to their
• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hook into the desired frame openings
let the shelf settle into place.
To Remove Frame Assembly:
and
correct operating
position.
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Elevator
TM
(style may vary)
Shelf
The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the EasyGlide TM slide-out feature. It can be
adjusted up or down without
To Slide Out EasyGlide
TM
unloading.
Shelf:
FrameAssembly
Slide Out
EasyGtidd
'' Shelf
• Grasp the front of the shelf and pull forward.
• Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator
TM
Shelf:
• Pull out the knob on the crank handle.
• Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
counterclockwise
to lower the height of the shelf.
16
Fresh
FoodFeutures
Crisper Top
The crisper top serves as the lower fresh food shelf.
i
EGETABLES
HUMID/TY
CONTROLLED
FRUIT
To Remove the Crisper Top:
To Remove:
• Remove crisper drawers.
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
To Install:
• Lift frame from fresh food liner rails.
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
To Install:
• Replace frame in fresh food liner rails.
• Carefully replace glass into frame.
Note: closed.
For best results, keep the crisper drawers
tightly
Door Storage
Wide-N-Fresh
Dairy Center
The Wide-N-Fresh
The dairy center provides
convenient door storage for
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, dell items, beverages or
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment
can be moved to different locations to accommodate
miscellaneous items and features a divider to organize
the drawer into sections if desired.
storage needs. To use the dairy center, raise the cover.
temperature
control which
To Remove:
• Raise the cover, push upward and pull out.
To Install:
• Slide the dairy center in and push down until firmly
seated in the door liner.
Door Buckets
TM
TM
Drawer
drawer is a full-width
drawer with
There is a
adjusts the
amount of cold
air allowed into
the drawer.
The control is
located on the right side of the drawer, under
the lid.
Set the control to the higher setting _ to provide a
Door buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
normal fresh food temperature.
Set the drawer on the lower setting _ when a
• Slide bucket up and pull straight out.
temperature
To Install:
compartment
colder than the main fresh food
is desired.
Use the coldest setting when
storing meats.
• Slide bucket in and push down
until firmly seated in the door
liner.
Notes:
• Cold air directed to the drawer can decrease fresh
Crisper
Drawers
The crisper drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
17
The crisper
the crisper
setting for
toward the
controls regulate the amount of humidity in
drawer. Slide the control toward the FRUIT
produce with outer skins. Slide the control
VEGETABLES setting for leafy produce.
food temperature.
be adjusted.
Fresh food control may need to
• Do not place leafy vegetables in the drawer.
Colder temperatures could damage leafy produce.
Fresh
FoodFeotures
To Remove
Drawer:
Built-in
Door Organizer
• Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
The vertical organizer is located in the
fresh food section on the inside left
To Install Drawer:
door. The organizer is designed to hold
six - 12oz. cans, 20oz. bottles, baby
bottles, or yogurt containers,
individually.
• Push metal glide rails to the back of the fresh food
compartment. Place drawer onto rails and slide
drawer back until it falls into place.
Temperature Controlled
Beverage Chiller
To Remove Divider:
• Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer,
then lift drawer out.
To Install Divider:
section. A cold air inlet allows air
• Hook back of divider over rear wall of drawer and
lower into place.
Accessories
Egg Tray (style may vary)
The egg tray holds a "dozenplus" eggs. It can be removed
to carry to a work area or to
be washed.
Wine Trivet/Can
The beverage chiller keeps
beverages and other items cooler
than the rest of the fresh food
Rack
The wine trivet/can rack accessory
fits in the Wide-N-Fresh TM drawer or
on a shelf.
Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle
may be laid in the center depression.
from the freezer section to pass into
the beverage chiller. The beverage
chiller control is located on the right
wall of the fresh food compartment ..........
The control adjusts the amount of
cold air allowed into the beverage
chiller. For a cooler temperature
the beverage chiller, slide the
control down.
in
To Remove:
• Slide bucket up and straight out.
Firmly hold each side of the
beverage chiller, lift up and
away from the door.
To install:
• Reverse above procedure.
Freezer
Features
Freezer Bin
To Remove:
• Pull drawer out to full extension and lift bins out to
re m ove.
To install:
• Slide bin into freezer. Make
sure the large square holes
along outer bin align with
square knobs on freezer
drawer.
Freezer
Bin Divider
The freezer drawer features a divider in the bin to
organize the drawer into sections if desired.
Lower Freezer
Note:
Drawer
See pages 6-7 for complete
lower drawer and drawer removal.
information
on
I
18
FoodStorage
Tips
Dairy Food
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
For milk and cream, store in the Temperature
Controlled Beverage Chiller which is designed
to
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
maintain a lower temperature
and life.
glass of water and place in the center of the fresh
food compartment. Check after 24 hours. If the
temperature is above 40 ° F (4° C) adjust the controls
as explained on page 10.
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
• Avoid overcrowding the fresh food shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
freshness
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0 ° F (-18 ° C). To check the
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 17).
• Sort fruits and vegetables
for optimum
before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables).
vegetables well before storing.
Drain
• Wait to wash fresh produce until right before use.
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),
adjust the control as described on page 10.
• A freezer operates more efficiently
two-thirds full.
Packaging
when it is at least
Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Meat and Cheese
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Storage in Wide-N-Fresh TM drawer helps preserve
quality for longer time periods.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not Occur,
• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself.
Do not try to save individual cheese slices, soft
cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt
when mold appears.
Loading
the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature
foods.
of frozen
• Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature
varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for
approximate storage times.
19
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate
of the food when purchased.
and may vary depending
on type of packaging,
storage temperature,
and the quality
DAIRY PRODUCTS
Butter
Milk and cream
1 month
6 to 9 months
Wrap tightly or cover.
1 week
Not recommended
Check carton date. Close tightly.
Store in
Temperature
ControlledBeverage
Chiller
Do not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese
spread and cheese food
1 to 2 weeks
Not recommended
Wrap tightly.
Cottage cheese
3 to 5 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream
10 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese
(Swiss, Cheddar and Parmesan)
1 to 2 months
/4 to 6 months
May become
Wrap tightly.
Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell
3 weeks
Not recommended
Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites
2 to/4 days
9 to 12 months
For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet
FRUITS
dishes.
Store in Crisper Drawer
Apples
1 month
8 months (cooked)
May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70 ° F (16 ° to 21° C).
Bananas
2 to/4 days
6 months
(whole/peeled)
Ripen at room temperature before
refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados
3 to/4 days
Not recommended
Ripen at room temperature before
refrigerating. Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots
2 to 3 days
6 months
Ripen at room temperature
before
refrigerating.
Grapes
3 to 5 days
1 month (whole)
Ripen at room temperature
refrigerating.
before
Citrus fruits
1 to 2 weeks
Not recommended
May also store at 60° to 70° F (16° to
21o C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut
2 to 3 days
6 to 12 months
Will not ripen after purchase.
Use quickly.
2O
FoodStorageTips
ligAIJ
IJl_
hlSl
d
|IL_
l st
|_;sl
tgJ
|
d
|1st
sy_l
q
|
.l
|gJ
|_;s
t
_ l sin
I a d"_
VEG ETAB LES Storein CrisperDrawer
Asparagus
1 to 2 days
8 to 10 months
Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli,
cauliflower, green peas,
lima beans, onions, peppers
3 to 5 days
8 to 10 months
Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.
Cabbage, celery
1 to 2 weeks
Not recommended
Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and
turnips
7 to 10 days
8 to 10 months
Lettuce
7 to 10 days
Not recommended
POULTRY
and
FISH
Stere in Wide-N-Fresh
TM
Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
Drawer or Freezer
Chicken and Turkey, whole
1 to 2 days
12 months
Chicken and Turkey, pieces
1 to 2 days
9 months
Fish
1 to 2 days
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
MEATS Store in Wide-N-Fresh
TM
Drawer or Freezer
Bacon
7 days
1 month
Beef or lamb, ground
1 to 2 days
3 to 4 months
Beef or lamb, roast and steak
3 to 5 days
6 to 9 months
Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked,
Luncheon
whole
7 days
1 to 2 months
half
5 days
1 to 2 months
slices
3 days
1 to 2 months
3 to 5 days
1 to 2 months
meat
Unopened, vacuum-packed
luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast
3 to 5 days
4 to 6 months
Pork, chops
3 to 5 days
/4 months
Sausage, ground
1 to 2 days
1 to 2 months
Sausage, smoked
7 days
1 to 2 months
Veal
3 to 5 days
4 to 6 months
Frankfurters
7 days
1 month
Sources: United States Department
State University
21
of Agriculture;
Food Marketing
Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Institute; Cooperative
Extension Service, Iowa
andCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Concentrated detergents
or solvents
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Metal or plastic-textured
scouring pads
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Door Gaskets and Ice
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Anything other than a vacuum
cleaner
Use a vacuum cleaner [lose nozzle.
Dispenser Chute
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
* To order, call 1-877-232-6771
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
A dishwasher
U.S.A. or 1-800-688-8408
Canada.
22
andCleaning
Removing Odors
from Refrigerator
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator
one time. This overloads compartments
rate of cooling.
1. Remove all food and turn the refrigerator
2. Disconnect
off.
and slows
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
power to the refrigerator.
• A freezer that is two-thirds
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions
at
on page 22.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers
and jars.
full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
• Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator
refrigerator.
8. Allow the refrigerator
and return food to
to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If Odor is Still Present:
Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
,
,
Pack fresh food and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
Place charcoal briquettes
randomly on crumpled
newspaper in both freezer and fresh food
compartments.
/4. Close doors and let stand 2/4 to/48 hours.
23
• Take time to organize items in refrigerator
time that door is open.
to reduce
• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator according to the instructions on page 4.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
andCleanin9
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Left Rear Light
1. Press along upper edge of
light shield and roll light
shield foward to remove.
2. Remove light bulb. Replace
with appliance bulb no
greater than 40 watts.
3. Insert lower tabs of light shield into slots of fresh
food liner. Roll upward to snap into slots located
under the ice storage enclosure.
Freezer
Light
1. Remove light bulb.
Fresh Food Section
The fresh food light bulbs are located at the top of the
compartment and beneath the ice storage enclosure.
The freezer light bulb is located at the top front of the
freezer section.
Fresh Food Section
Upper Front
1. Squeeze both sides
of light shield in the
open area while
pulling downward
remove.
2. Replace bulb with
appliance bulb no greater
than 40 watts.
.......................................
to
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than
.......................................
40 watts.
4. Replace light bulb
shield by inserting
tabs on light shield
into liner holes on
each side of light
assembly.
Do not force shield
beyond locking point.
Doing so may damage light shield.
24
andCleaning
Preparing for Vacation
Upon your Return
After a Short Vacation
or Absence:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8-9).
• Monitor water connection
for 24 hours and correct
leaks if necessary.
For Short Vacations
or Absences
(Three
Months
or Less):
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
• Restart the ice maker turning
switch to the ON
position.
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation
or Absence:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8-9).
• After the last load of ice drops, turn ice maker
switch to OFF.
• Plug the refrigerator
pages 10-11).
• Empty the ice bin.
• Monitor water connection
3. If the room temperature will drop below 55 ° F
(13 ° C), follow the instructions for longer absences.
For Long Vacations,
Absences
(More
Months) OR if the Room Temperature
Below 55 ° F (13 ° C):
Than Three
Will Drop
1. Remove food.
• Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, turn ice maker
switch to OFF.
• Empty the ice bin.
2. Remove the water filter cartridge
and install the filter
back in and reset controls
(see
for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
Run water through the dispenser for at least three
minutes with the filter bypass in place, then install
water filter (see page 14).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
• Restart the ice maker turning
position.
switch to the ON
• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
bypass. Dispose of the used cartridge.
3. Turn the freezer control to OFF.
.
Unplug the refrigerator.
• Follow the above instructions
5. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
(four tablespoons
warm water).
.
of baking soda in one quart of
vacations/absences,
through
7. Secure both doors open to prevent odors and to
step 7.
• Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
while you are away.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
• Be sure the refrigerator
during moving.
25
for long
• Tape the doors shut.
Dry thoroughly.
keep the doors from shutting
Preparing to Move
stays in an upright
position
Operming
Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking
• Freezer control (A) clicks when starting
or
• Normal operation
stopping compressor.
• Defrost timer or electric damper control (select
models) (B) sounds like an electric clock and
• Normal operation
snaps in and out of defrost cycle.
Air rushing
or whirring
• Condenser fan (D) makes this noise while
• Normal operation
operating.
• Freezer fan (C) makes this noise while
• Normal operation
operating.
Gurgling or
boiling sound
Thumping
Vibrating
noise
• Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer
door is opened.
• Normal operation
• Evaporator (E) and heat exchanger (F)
• Normal operation
refrigerant
make this noise when flowing.
• Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).
• Normal operation
• Dispenser
• Normal operation
ice chute (H) closing.
• Compressor
running.
(I) makes a pulsating
• Refrigerator
is not level.
sound while
• Normal operation
• See Levelin,q, page 4.
Buzzing
• Ice maker water valve (J) hookup buzzes when
ice maker fills with water.
• Normal operation
Humming
• lee maker (K) is in the 'on' position without
water connection.
• Normal operation
• Ice auger (L) hums as auger agitates ice during
• Stop sound by turning ice maker
switch to OFF. See Automatic Ice
dispensing.
Maker, page 12 for details.
• Compressor
(I) can make a high pitched hum
• Normal operation
while operating.
• Solenoid valve (M)
Beeping
operatin_
ice chute door.
• Normal operation
• Doors are open, or have not been properly
closed.
• See Opening and Closing your Fresh
Food Doors, page 9.
• Door Alarm, Temp Alarm.
• See page 11 for DoorAlarm
and Temp
Alarm.
O
26
Troubleshooting
!
!!!!
!!!!!!!!!!!
Freezer control and
lights are on, hut
compressor is not
operating
• Refrigerator is in defrost mode.
• Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
Temperaturecontrolled drawers
are too warm
• Control settings are too low.
• Freezer controls are set too low.
• See pages 10 and 11 to adjust controls.
• See pages 10 and 11 to adjust controls.
• Drawer is improperly positioned.
• See pages 6 and 7 to verify drawer positioning.
Refrigerator does
not operate
• Refrigerator is not plugged in.
• Touch temperature controls are set
to "OFF".
• Plug in refrigerator.
• See pages 10 and 11 to adjust controls.
• Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
• Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
• Power outage has occurred.
• Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still
won't operate
• Refrigerator is malfunctioning.
• Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature
is too cold
• Condenser coils are dirty.
• Refrigerator or freezer controls are set
too cold.
• Clean according to the chart on page 22.
• See pages 10 and 11 to adjust controls.
• Food is too close to upper left air inlet.
• Relocate food.
• Ice bin not locked in place.
• See pages 12 and 13 to verify correct installation of
ice storage bin.
• Door is not closing properly.
• Refrigerator is not level. See page 4 for details on
[low to level your refrigerator.
Food temperature
is too warm
• Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 22.
• Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
Refrigerator has
an odor
• Controls need to be adjusted.
• See pages 10 and 11 to adjust controls.
• Condenser coils are dirty.
• Rear air grille is blocked.
• Clean according to the chart on page 22.
• Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.
• Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time
as possible.
• Food has recently been added.
• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature or activate
Max Cool to accelerate cooling process.
• Odor producing foods should be
covered or wrapped.
• Clean according to instructions on page 22.
• Check the positioning of food items in fresh food
compartment to make sure grille is not blocked. Rear
air grills are located at the upper left side and under
the crisper drawers of the fresh food compartment.
• The interior needs cleaning.
All interior light
bulbs are off
• Refrigerator is not plugged in
• Fuse is blown or circuit breaker needs
to be reset.
• Doors have been open for six
continuous minutes.
27
•
•
•
•
Plug in refrigerator.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset if necessary.
Close all three doors for at least one second.
Troubleshooting
Water droplets form
on inside of
refrigerator
• Humidity levels are high or door has
been been opened frequently.
• See pages 10 and 11 to adjust your controls.
• Reduce time door is open.
• Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean, if necessary, according to the chart on
page 22.
Refrigerator or ice
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
• Normal operation.
• See page 26 for Operating Sounds.
Crisper drawers
do not close freely
• Contents of drawer or positioning of
items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer.
• Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.
• Drawer is not in proper position.
• See page 17 to verify drawer positioning.
• Refrigerator is not level.
• See page 4 for details on how to level your
refrigerator.
• Drawer channels are dirty or need
treatment.
• Clean drawer channels with warm, soapy water.
• Rinse and dry thoroughly.
• Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
• Doors [lave been opened frequently or
for long periods of time.
• Reduce time door is open.
• Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
Refrigerator runs
too frequently
• Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
• Humidity or heat in surrounding area
is high.
• Normal operation.
• Food has recently been added.
• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
• Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
• Evaluate your refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
• Condenser coils are dirty.
• Clean according to tile chart on page 22.
• Controls need to be adjusted.
• See pages 10 and 11 to adjust your controls.
• Door is not closing properly.
• Refrigerator is not level. See page 4 for details on
[low to level your refrigerator.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean, if necessary, according to the chart on
page 22.
• Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly 0.e. improperly closed
drawers, storage bins, oversized or improperly
stored containers, etc.]
• Normal operation
• See Operating Sounds on page 26.
28
Troubleshooting
Ice and Water
Refrigerator is
leaking water
• Plastic tubing was used to complete
water connection,
• The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and carl cause
leakage The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
• Improper water valve was installed.
• Check water connection procedure (see page 9).
Self-piercing and 3/,,, saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
• Water pressure is low.
• Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Improper water valve was installed.
• Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and -%_"
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
• Copper tubing has kinks.
• Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
• Water filter is clogged or needs to be
changed.
• Change water filter (see page 14).
Ice storage bin
will not close
• Ice cube blockage
• Remove spilled ice cube(s) before replacing ice
storage bin.
Water filter
• Water filter needs to be replaced.
• If filter is not available, replace with bypass filter.
See Water Filter, page 14.
Water flow is
slower than normal
indicator light is red
• Filter indicator sensor needs to be
reset.
Ice forms in inlet
• Water pressure is too low
• Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Saddle valve not open completely.
• Open saddle valve completely.
• Freezer temperature is too high.
• See Temperature Controls, pages 10 and 11. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18 ° to
-17 ° C) to produce ice.
tube to ice maker
29
• See Filter Status Indicator Light, page 10.
Troubleshoolin9
)
l!i L.j)l!liii
Ice maker is not
• Ice maker switch is not ON
producing ice
• Confirm ice maker switch is ON. See Automatic Ice
Maker, page 12.
• Household water supply is not
reaching water valve.
• See Connecting the Water Supply page 8.
• Copper tubing has kinks.
• Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
• Water pressure is too low.
• Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refigerators with water filters.
• Check freezer temperature.
• See Temperature Controls, pages 10 and 11. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
• Inner fountain door is blocked or
frozen,
• Do not attempt to free the fountain door by
continuously pressing the dispenser button. Contact
qualified service technician.
Temp Alarm Light
is flashing
• Exceeded normal operating
temperatures.
• See TempAlarm, page 11.
All lights on
dispenser and
interior lights are
off and appliance
is still running
• Control has been set to Sabbath
Mode.
• See, Sabbath Mode, page 12.
Door alarm set, no
alarm sounded
• Alarm mode has been disabled.
• To activate audible alarms, refer to page 11.
Temperatures in
display look too low
• Temperature display has been set to
Celsius rather than Fahrenheit.
• See Temperature display on page 11.
30
Wurrunt¥& Service
What
is Not Covered
By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if tile original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. Tile cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport tile appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of tile United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
31
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may
not apply.
If You Need
Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR Center, EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900
USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes:
a.
b.
c.
d.
e.
When writing or calling about a service problem, please include:
Your name, address and telephone number;
Model number and serial number;
Name and address of your dealer or servicer;
A clear description of the problem you are having;
Proof of purchase (sales receipt).
Cong_lateur inf_rieur Ice20 "c avec
portes & deu× battants
MAYI AG
.....
importan
Guide de r_f6
....................................
de
Installation
.....................................
36-41
Entretien
Utilisation
des commandes
51-53
....... 42-43
et nettoyage
Bruits de fonctionnement
.................
54-57
........... 57=58
O
Gla_ons et eau fraiche ................. 44-45
D_pannage
O
Filter _ eau .....................................
Garautie et service
aprbs-veutes
........................................
Fouctious deure_es
fraiches
46=47
.......48=50
....................................
58=62
63
Guia de uso y cuidado ....................... 64
securil6lmporlentes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curit_
Dans le cadre de nos pratiques d'am61ioration
constante de la qualit6 et de la performance de nos
appareils 61ectrom6nagers, des modifications de
I'appareil qui ne sont pas mentionn6es dans ce guide
ont pu 6tre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas
de probl6mes ou de conditions real compris.
Reconnaissez
les 6tiquettes,
ou symboles ster la s6curit6
phrases
Cet appareil est 6quip6 d'une fiche 2 poles + terre
pour prot6ger contre les possibles risques de choc
61ectrique. Cette fiche doit 6tre branch6e dans une
prise murale correctement raise _ la terre. Si la prise
murale est du type bipolaire standard, il incombe
personnellement au client de la faire remplacer par
une prise 2 poles + terre appropri6e. Ce
rernplacement
est obligatoire.
Quelles que soient
les circonstances,
ne pas couper ni retirer la
lroisi_me
broche (raise & la terre) de la fiche du
cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation
_ fiche 2
poles +terre
\
Prise murale du type
raise _ la terre
33
securit6
importentes
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
34
ref6rence
repl@
I
0
kY£AG
-K
H
G
Quick
Reference
Commande
de
Guide
Permet de regler la temperature dans les compartiments congelateur et refrigerateur. Les
temperatures sont prereglees _ I'usine. Celle du compartiment rdrigerateur est reglee
3 ° C (38 ° F) et celle du compartiment congelateur _ -18 ° C (0° F).
tern peratu re
i!ii!ii
!
Light i Sensor
Detecte le niveau d'eclairage
ambiant. Utilise avec la fonction Autolight.
(Capteur de lumiere
Reset Filter
(Reinitialisation
filtre)
du
les temoins.
Door Alarm (Alarmc
Indique que I'une des portes est restee ouverte.
Fermer la porte ou appuyer sur la touche pour d#sactiver la fonction.
LocWUnlock
(Verrouillage/
deverrouillage)
Sert _ verrouiller le distributeur d'eau fraiche/gla£;ons.
Pour activer le distributeur, appuyer jusqu'_ ce que le temoin vert s'allume.
Pour d#sactiver le distributeur, appuyer pendant 3 secondes jusqu'_ ce que le temoin
s'eteigne.
iiiiiiiiii
de porte)
iUUUUi
iiiiiiiiii
Sert _ rappeler de commander un filtre ou de le remplacer.
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour reinitialiser
iiiii
iiiii
iiJJJJJJJi
Water (Eau)
Sert _ selectionner
Temp Alarm (Alarme
temp.)
Sert _ alerter du fait que la temperature d@asse la plage normale. Appuyer une fois pour
interrompre I'alarme sonore. Pour d#sactiver, appuyer sur la touche pendant 3 secondes.
Cube (Gla£;ons)
Sert _ selectionner
Light (!'clairage)
Appuyez une fois sur la touche pour {<Auto >>,deux fois pour {<Continuous
pour desactiver la lampe.
iiiii
iJJJJJJJJ
I'eau fraiche.
les glat_ons.
>>et trois fois
Ji99999
Max
Cool
Sert _ abaisser rapidement la temperature des compartiments
au niveau minimum.
(Refroidissement max. Appuyer sur la touche pour activer. Appuyer de nouveau sur la touche pour d#sactiver.
iiiii_
Vacation Mode
iiiiiiiiiii
(Mode vacances)
iiiiiiiiiil
Sert _ degivrer moins frequemment Iorsqu'on est absent.
Appuyer une fois sur la touche pour activer.
D#sactivation : Appuyez sur la touche de nouveau ou ouvrez une porte et la lampe
s'eteindra.
Voir les pages 42-44 pour plus de details sur les commandes.
35
Lerefrigerateura etesoigneusement
emballepourle
transport.Enleveretjeter le materiaud'emballageet le
rubanadhesifdesclayettes.Ne pas enlever la plaque
signaletique.
implantation
* Ne pas installer le refrigerateur pres d'une
cuisiniere, d'un radiateur ni d'autres sources de
chaleur. Si ce n'est pas possible, faire proteger la
caisse du refrigerateur comme il convient (en
s'adressant _ un professionnel qualifie).
* Ne pas installer I'appareil _ un endroit o_ la
temperature baisse en dessous de 13° C (55 ° F) ou
s'eleve au-dessus de 43 ° C (110 ° F). II risque de real
fonctionner _ une telle temperature.
Proteger la finition exterieure du refrigerateur
pendant le transport en enveloppant la caisse dans
des couvertures ou en inserant un rembourrage
entre le refrigerateur et le diable.
Attacher solidement le refrigerateur au diable au
moyen de sangles ou de tendeurs. Faire passer les
sangles par les poignees si c'est possible. Ne pas
trop les tendre. Une tension excessive des sangles
peut bosseler ou autrement endommager la finition.
Mise & niveau
Pour ameliorer I'apparence du refrigerateur et
maintenir ses performances, il convient de le mettre
niveau conformement aux instructions d'installations
ci-apres.
* Le r_frig_rateur est con_u pour n'_tre utilis_
qu'_ I'int_rieur d'une r_sidence.
Mesure
de I'ouverture
Mesurer soigneusement Iors de I'installation du
refrigerateur. Prevoir un espace de 1,3 cm (_ pc) sur le
dessus et derriere le couvercle du compartiment de
I'appareil (_ I'arriere) pour permettre
correcte de I'air.
une circulation
La presence d'un sous-plancher ou d'un revetement de
sol (tel que moquette, dallage, parquet en bois, tapis)
peut rendre I'ouverture plus petite que prevu.
Remarques
II est possible d'obtenir un certain degagement
* Effectuer tout raccordement
supplementaire
en utilisant la methode de raise
niveau decrite _ la rubrique Mise a niveau.
Important
: Si le refrigerateur dolt ¢tre installe dans
un renfoncement o_ son dessus est completement
couvert, mesurer la distance entre le sol et le dessus
du capuchon de charniere
degagement est correct.
pour verifier que le
transporter
le refrigerateur
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
* Seuls certains modeles ont des vis de reglage <<
A >>.
Materiel
n_cessaire
:
• Douille-toumevis hexagonale de _ pc
• La saisir fermement
sur son cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
coucher le refrigerateur sur le dos. Attendre que le
refrigerateur ait ete en position verticale pendant 30
minutes environ avant de le brancher pour etre sQr
que I'huile est revenue au compresseur. Des pieces
internes risquent d'etre endommagees si le
refrigerateur
_ I'arrivee d'eau,
_.
__
• Niveau de menuisier ....
1. Deposer la grille inferieure.
Transport du r frig rateur
• NE JAMAIS
:
est branche immediatement.
* Utiliser un diable pour deplacer le refrigerateur.
TOUJOURS faire reposer un cote ou le dos du
refrigerateur sur le diable, JAMAIS les pores.
et la tirer vers I'exterieur
pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis
pour relever ou
abaisser I'avant du refrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) _ I'aide
de la douille-tournevis
pour relever ou abaisser
I'arriere du refrigerateur.
36
4. S'assurerqueI'avantdu r6frigerateurestplushaut
de 6 mm(¼po)ou d'unedemi-bullequeI'arriereet
que le r6frigerateurest horizontaldansle sens
transversalau moyend'un niveaude menuisier.
5.Tournerlespiedsstabilisateurs
(C) vers la droite
jusqu'_ ce qu'ils soient fermement
contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A) vers la gauche pour
permettre au refrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
C
3. Retirer le capuchon de charni_re
sup_rieure de la porte droite du
refrigerateur en enlevant les vis
empreinte cruciforme. Conserver
les vis et le capuchon pour les
reutiliser plus tard.
4. D_visser les vis _ t6te hexagonale
de _Gpo de la charniere superieure
pour d@oser celle-ci; conserver
toutes les vis pour les reutiliser
plus tard.
C
7. Remettre la grille inferieure
en place.
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement
s'embofte en place.
jusqu'_ ce qu'elle
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations exigent la depose des portes et
du tiroir pour le transport du rdrigerateur
_ son
emplacement d6finitif.
Soulever la porte droite du
refrJgerateur pour la s@arer de la
broche de charniere centrale.
Ferme=
porte
/- droit
Enlever le ferme-porte de la
broche de charniere centrale du
cOte droit et le conserver pour le
reutiliser plus tard.
.....
Retirer le capuchon de charniere
superieure de la porte gauche du
r_frigerateur en enlevant les vis
empreinte cruciforme. Conserver
les vis et le capuchon pour les
r_utiliser plus tard.
D_brancher le faisceau de ills du
cOte superieur gauche de la
charniere superJeure de la porte du
refrig_rateur. D_brancher le
connecteur _ deux broches en
appuyant sur le point de jonction
avec un tournevis plat ou un ongle.
Debrancher la conduite d'eau. Tenir
la partie <<_ languettes >>de la
conduite d'eau tout en tournant le collier de blocage
vers la droite et Dire glisser celui-ci en arriere.
D_visser les vis _ t6te hexagonale de ?Gpo de la
charniere sup_rieure pour deposer celle-ci; les
conserver pour les reutiliser plus tard.
10. Soulever la porte gauche du
Reilrlal'qiJe
: Si le r6frig6rateur
est en service,
couper I'arriv6e d'eau avant de debrancher
conduite d'eau de la porte.
1. D_brancher le cordon d'alimentation
la
de la prise.
2. D_poser la grille inf6rieure (voir pages 36-37}.
r_frig_rateur, ainsi que la charni_re
sup_rieure, pour la s@arer de la
broche de charni_re centrale.
11. Enlever les vis _ empreinte cruciforme
pour d@oser les charni_res droites et
gauches ; les conserver toutes pour les
reutiliser plus tard.
.
12. Deposer les deux supports de
stabilisation _ I'aide d'une
37
-/_,_%%
douille-tournevis hexagonale de _ po;
conserver les vis pour les r_utiliser plus
tard.
:_
_,
._r_.
Remise en place des portes
1. Remettre les charni6res
Tiroir de cong lateur
en place :
* Monter la charniere centrale au moyen de vis
empreinte
cruciforme.
2. Placer le cote _ charnieres
de la
porte du refrigerateur sur la
broche de charni6re centrale.
• Monter la charni6re superieure
au moyen de vis de _ po _ t6te
hexagonale.
3. Tout en maintenant la porte du r6frig6rateur _ la
verticale, serrer les vis de la charniere sup6rieure
I'aide d'une douille-tournevis
hexagonale de _/,_po.
4. Rebrancher
le connecteur
_ deux broches.
Pour enlever
5. Raccorder fermement les tuyaux de la conduite
d'eau en en enfongant un dans I'autre.
6. Faire glisser le collier de blocage noir _ fond vers
I'avant.
7. Tenir la partie
languettes de la
conduite d'eau.
8. Tourner le collier de
blocage noir vers la languette.,
gauche pour verrouiller
les tuyaux d'eau en
place. Un _ d6clic )_se
fait entendre Iorsque
le tiroir
:
Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
2_
Faire glisser les bacs du
cong61ateur vers I'avant et les
soulever droit vers le haut
pour les enlever.
3. Enlever les vis _ empreinte
cruciforme de chacune des
glissi6res du tiroir.
les tuyaux d'eau sont
verrouill6s
correctement en place.
La _ fl6che )_de la partie _ languette et les 2
barrettes du collier de blocage noir doivent 6tre
/
4. Soulever le haut de I'avant
du tiroir pour le d6crocher
des glissieres.
align6es.
9. S'assurer que le raccord ne
fuit pas avant de poser le
capuchon de charniere
superieure.
10. Remettre les capuchons des
charnieres superieures en
place.
5. D6placer les glissi6res du
tiroir _ fond vers I'avant.
6. Soulever le tiroir pour I'enlever.
38
Pour remettre
le tiroir
en place :
Poign6e
1. Tirer les deux glissieres
fond vers I'exterieur.
2. Tout en soutenant
en plastique
To Remove:
1. Saisir fermement la partie
inferieure de la poignee, la faire
glisser vers le haut, la soulever et
la retirer de la surface.
le devant,
accrocher les supports dans
les fentes qui se trouvent sur
I'interieur de chaque
glissiere.
To install:
1. Les poignees doivent etre orientees
comme indique.
2. Aligner I'attache de poignee de
porte et les goujons de la porte.
3. S'assurer que le gros trou de
I'attache de fixation est
positionne
en bas aux deux
extremites de la poignee.
P_emarque
: Les quatre supports du tiroir
doivent tous etre dans les fentes appropriees pour
que le tiroir fonctionne correctement. (Voir I'encart
pour une vue detaillee.)
.
Abaisser le devant dans sa position definitive.
4. Remettre en place les vis _ empreinte
retirees precedemment des
glissieres du tiroir et les
serrer.
cruciforme
Goujon
porte
4. Faire pivoter la poignee de
fa£_on _ ce qu'elle soit _ plat
contre la porte.
.....
5. Mettre I'ensemble inferieur
du tiroir de congelateur
place en alignant ses
crochets et la glissiere
arriere du tiroir.
en
5. Saisir la poignee fermement
faire glisser vers le has.
et la
6. Mettre I'ensemble
inferieur du tiroir de
congelateur en place en
alignant ses crochets et
la glissiere arriere du
tiroir.
Poign6e
Reilrlarques
Poign es
P_emarque,
Si elle n'est pas dej_ en place, la
poignee se trouve _ I'interieur du compartiment
refrigerateur ou est attachee au dos de I'appareil.
39
de cong61ateur
:
* La poignee de congelateur
certains modeles est
legerement incurvee.
de
* Pour bien la mettre en place,
s'assurer que la poignee est orientee comme
indique.
Pour mettre
la poign_e
Raccordement
en place :
de I'arrivee
dTeau
1. Aligner les attaches de
la poignee et les
goujons fixes _ la porte
du congelateur.
.......
2. S'assurer que le gros
trou de I'attache de
fixation est positionne
droite aux deux
extremites de la poignee.
3. Faire pivoter la poignee de fagon _ ce qu'elle soit
plat contre la porte.
4. Saisir fermement
la droite.
Pour enlever
la poignee et la faire glisser vers
la poign_e
1. Saisir fermement
cote droit.
:
des deux mains la poignee vers le
2. La faire glisser vers la gauche, la soulever et la
retirer de la surface.
Poign_e
Materiel
m_tallique
n_cessaire
:
• Cle male coudee de X2 po
• Gants de protection
seuvent
i P,emarque
rayer les portes. :Les poignees metalliques
Pour enlever la poign_e
:
• Desserrer les vis de
pression de la poignee
I'aide d'une cle male
coudee de _2 po.
• Repeter I'operation
toutes les vis.
Pour remettre
pour
la poign_e
en place :
• Aligner la poignee et los
supports de fixation.
•Serrer toutes les vis de
pression _ fond pour fixer la poignee en place.
4O
Materiel
n_cessaire
:
Importaat
: Ne pas trop serrer pour ne pas risquer de
fausser le filetage.
Tuyau en cuivre flexible de 0,6 cm (¼ po) de diametre
ext6rieun
6. Tirer sur le tuyau pour s'assurer
que le raccordement est solide.
Raccorder la tuyauterie au
cadre au moyen d'un collier
pour tuyauterie d'eau (C).
Glisser la conduite d'eau dans
• Robinet d'arret (sa pose exige le per£:age prealable
d'un trou de 0,6 cm (¼ po) dans la conduite d'arrivee
d'eau)
• CI6s _ molette (2)
• Cle _ douille hexagonale
Reilrlarques
de ¼ po
le dispositif de retenue, puis
ouvrir I'arrivee d'eau. ContrOler
:
I'etancheite et eliminer toute
fuite si necessaire. Continuer
observer le raccordement de I'arrivee d'eau
• Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins resistant
et peut causer des d6g_ts.
* Ajouter
pendant deux ou trois heures avant de transferer
refrigerateur dans son emplacement ddinitif.
2,4 m (8 pi) _ la section de tuyau
n6cessaire pour atteindre I'arrivee d'eau afin de
creer une boucle de raccordement.
tuyau en cuivre Iorsqu'on
Ouverture
Diam6tre d'au moins
61 cm (2 pi]
le
recourbe pour former une
boucle de raccordement. Ne
9
3. Poser un ecrou en laiton (A) et un
ZIt_
/
/B
Enfoncer I'extremite du tuyau
en cuivre dans I'orifice
[1) Placer une cle _ molette
sur 1'6crou fixe _ la conduite
d'eau en plastique pour le
maintenir en position.
[2) Tourner 1'6crou sup6rieur
vers la droite et le serrer
41
inferieur
en place.
r frig6rateur
A
Pour un emploi correct et
eviter de possibles d6g_ts,
toujours s'assurer que la
section verticale articul6e (sur
la porte gauche du
compartiment r6frigerateur)
reste repli6e vers I'int6rieur avant de fermer les deux
pores. Lorsque les deux pores sont ferm6es, la
un joint entre
Lorsque la porte gauche est ouverte, la section
articulee verticale se replie automatiquement
vers
I'interieur de fa£;on _ ne pas gener.
Glisser 1'6crou en laiton pardessus le manchon et le
visser sur I'orifice d'entr6e.
completement _ I'aide d'une
deuxieme cle _ molette tout en maintenant
des
portes du compartiment
section articulee forme automatiquement
les deux portes.
d'entr6e du robinet d'eau.
5_
et ferrneture
peut ¢tre ouverte ou fermee
independamment
de I'autre.
Enlever le capuchon en plastique de I'orifice
d'entr6e du robinet d'eau.
manchon (B] sur I'extr6mite du tuyau
en cuivre comme illustr6. Rappel : Ne
pas utiliser un manchon usage.
L'6crou et le manchon se trouvent
dans la trousse d'utilisation et
d'entretien.
le
Ce rdrigerateur
offre une
conception unique avec
compartiment refrigerateur
deux portes. Chaque porte
pas utiliser de tuyau en
plastique.
2_
d,eau
7. Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures.
I_liminer les fuites si necessaire.
1. Creer une boucle de raccordement
(d'au moins 61 cm (2 pi) de
diametre) avec un tuyau en
cuivre. I_viter de d6former le
cenduite
1'6crou
descommendes
Rdglage initial de tempdrature
Les temperatures sont prereglees a Vusine a 30 C
(380 F) dans le compartiment rdfigerateur eta -180 C C0° F)
darts le compartiment congdlateur.
Rdglage de la commando
24 heures apres avoir rempli los deux compartiments, il se
peut qu'on estime que I'un d'eux ou les deux devraient etre
plus ou moins froids. Si c'est le cas, regler la commande
comme indique darts le Guide de r#glage de ternp#rature cidessous.
* Ne pas changer Vune ou I'autre des commandes de plus
d'un degre a la fois. Laisser la temperature se staNiser
pendant 24 heures avant de regler de nouveau la
temperature.
Guide de rdgiage de tempdrature
Rdfrigdrateur
trop froid
Regler la commando du rdrigerateur _ la
temperature immddiatement supdrieure en
appuyant sur la touche(_.
Rdfrigdrateur
trop chaud
Rdgler la commande du rdrigdrateur
la temperature immddiatement infdrieure
en appuyant sur la touche(_.
Congdlateur
trop froid
Rdgler la commande du congdlateur b la
temperature immddiatement supdrieure
en appuyant sur la touche(_.
Congdlateur
trop chaud
Rdgler la commande du congdlateur b la
temperature immddiatement infdrieure
en appuyant sur la touche (_.
Arr_ter
le
rdfrigdrateur
Appuyer sur la touche(_ du congdlateur
jusqu'b ce que <<
OFF >>
s'affiche.Appuyer
sur la touche (_ du compartiment
rdrigdrateur ou congdlateur pour remettre
celui-ci en marche.
Tdmoin lumineu× d'dtat du fiitre _ eau
o,_ _,_,._,..
Si un filtre a eau a ete instafledans le rdrigdrateur,
_t_
le tdmoin jaune Order s'allumera Iorsque le ffltre
sera utilisd a 90 % de sa capacite OU que 11 mois se sont
eeoules depuis Vinstaflation du ffltre.
Le temoin rouge Replace (Remplace0 s'allume Iorsque le
ffltre a atteint sa capacite nominale totale de filtrage d'eau
OU que 12 mois se sont ecoulds depuis la pose du ffltre.
Poser un filtre neuf immediatement Iorsque le temoin
Replace s'alNme.
Une lois le ffltre remplacd, appuyer sur la touche Reset Filter
pendant 3 secondes. Les temoins Order et Replace clignotent
puis s'eteignent.
Pour ddsactiver I'dclairage
:
Appuyer trois fois sur la touche Light (Eclahage_pour
eteindre I'dclairage du distfibuteur. L'eclairage s'allume
egalement Iors de la distribution de gla_ons ou d'eau frafche.
Light
*_;' _;
La fonction Light peut etre utilisee pour eclairer la
zone du distfibuteur. Cette fonction s'active
automatiquement et le voyant s'allume. I'dclairage du
distfibuteur peut etre regle en mode Auto ou Continuous.
Le mode Auto Light (eclairage automatique) active la lumiere
du distfibuteur b rni-puissance Iorsque les capteurs ddtectent
que le degre de luminosite de la piece est faible.
Le mode Continuous Light (eclairaige continu) garde la
lumiere aflumee jusqu'a ce qu'fl soit desactivd. Le voyant ON
s'aflume.
Activation du mode Auto Light :
Appuyez une fois sur la touche Light. Le voyant <<Auto >>
s'aflume.
Activation du mode Continuous Light :
Appuyez sur la touche Light de nouveau. Le voyant ON
s'allume.
Ddsactivation des fonctions
continu :
d'dciairage
automatique
et
Appuyez sur la touche Light une troisieme fois. Cette
procedure eteindra la lumiere du distfibuteur et le voyant
lumineux.
Vacation Mode (Mode vacances)
L'activation de la fonction du mode vacances cause
,o
(v_t_on)
un degivrage moins frequent du congelateur, ce qui
dconomise I'electficitd. Le temoin Vacation Mode s'alhme
Iorsque la fonction est activee. Appuyer une fois sur la
touche Vacation Mode pour activer la fonction. Pour la
desactiver, appuyer de nouveau sur la touche Vacation
Mode OU ouvrir I'une ou I'autre porte. Le voyant lumineux
s'dteindra et I'appareil fonctionnera en mode Normal
nouveau.
4.2
Remarques
:
*Les ouvertures de porte ne desactiveront pas la fonction
Vacation Mode pendant I'heure approximative qui suit
son activation.
, Si on va 6tre en vacances pendant plus de quelques
jours, voir la section Pr4paration aux vacances, page 56.
Max Cool
o
L'alarme de temperature est con(_ue pour vous
('TA_mP")
avertir Iorsque los temperatures du compartiment
rdrigerateur ou congelateur depassent los temperatures
normales de fonctionnement en raison d'une panne de
courant ou d'un autre probleme.
Cette fonction s'active automatiquement et un
(/_a_, _)
voyant lumineux s'allume Iorsqu'elle est activee. Max "--bZ2Y
Cool permet de refroidir le rdrigerateur et le congelateur si
les portes sont restees ouvertes tres Iongtemps ou apres
avoir range des aliments chauds. II diminue les temperatures
du rdrigerateur et du congelateur aux reglages minimaux.
Important : Lorsque la fonction Max Cool est activee, los
touches _+_ et _:L_ du refrigerateur et du congelateur ne
sont pas fonctionnelles.
Activation
Activation
Temp Alarm
(Alarme temp.)
o
:
:
Appuyez une lois sur la touche Temp Alarm. Le voyant Temp
Alarm s'allume.
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant Max
Cool s'allumera.
D_sactivation
D_sactivation
:
:
Appuyez sur la touche Temp Alarm et maintenez-la
enfoncee pendant trois secondes. Le voyant s'eteindra. Si
I'alarme n'indique pas un d@assement de la temperature, il
n'est pas necessaire de maintenir la touche d'alarme
enfoncee pendant trois secondes.
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant
s'eteindra.
Un signal sonore se fern entendre a phsieurs reprises si la
temperature du congelateur ou du rdrigerateur excede le
niveau normal de fonctionnement. Les temperatures
actuelies et les temperatures les plus elevees des
compartiments (atteintes en cas de panne de courant, de
porte restee entrouverte ou de ddaiiiance du systeme)
seront affichees en alternance.
Solliciter le menu User Preferences pour :
Pour _teindre le signal sonore
Pour solliciter le menu User Preferences, appuyer sur la
touche Door Alarm pendant 3 secondes. Lorsqu'en mode
User Preferences, un court nom de la fonction apparait sur
I'affichage de la temperature du congelateur et I'etat de la
fonction apparait sur I'affichage du refrigerateur.
:
Appuyez une fois sur la touche Temp Alarm. Le voyant
lumineux Temp Alarm continuera de clignoter et I'affichage
en alternance des temperatures continuera aussi jusqu'a ce
que les temperatures se soient stabilisees.
Door Alarm (Alarme porte)
o
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux
("_,or")
portes est restee ouverte pendant environ trois
minutes consecutives. Dans ce cas, la lumiere de I'alarme de
porte clignotera et un signal sonore se fera entendre.
Activation
:
Max Cool se desactivera automatiquement apres 2 heures.
User Preferences
I'utilisateur)
(Preferences
de
• Changer I'affichage de temperature de °F b °C.
• Activer ou desactiver les alarmes sonores.
• Regler le niveau d'eclairage auquel le distributeur s'eclaire
automatiquement (Iorsque cette fonction est activee pour
le distributeur de glagons et d'eau).
• Activer la fonction Sabbat Mode (Mode de repos).
1. Utiliser la commande _+_ ou _-_ du congelateur pour
faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree est affichee, utiliser la
commando _-_ ou _
du refrigerateur pour changer
I'etat.
3. Lorsque les changements sont termines, appuyer sur la
touche Door Alarm pendant 3 secondes.
Affichage
de temperature
(F C)
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Le voyant Door
Alarm s'allumera.
Changer I'affichage pour qu'i[ indique los temperatures en
degres Fahrenheit ou Celsius.
D_sactivation
Alarme
:
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Le voyant
s'eteindra.
Pour _teindre le signal sonore
:
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm ou fermez la
porte.
43
_eilrlar_ue
-=Les ampoules s'eteignent toutes si
I'une quelconque des portes est laissee ouverte pendant
6 minutes consecutives. La fermeture des trois portes
pendant une seconde fera se rallumer les ampoules.
(AL)
Lorsque le mode Alarm est desactive, toutes los tonalites
sont desactivees jusqu'_ ce que la fonction soit activee (los
alarmes restent activees).
S6lection automatique
du niveau d'6ciairage (LL)
Ce reglage ajuste le niveau d'eclairage du distributeur
Iorsque le capteur detecte un faible eclairage ambiant. La
position 1 correspond au niveau minimum d'eclairage et la
O
Glacons
position 9 au niveau d'6clairage maximum. Important :
1'6clairage automatique dolt 6tre activ6 sur la commando du
distributeur de glagons et d'eau pour qu'on puisse b6ndicier
de cette option.
Fonction Sabbat Mode [mode de ropes] (SAb)
Lorsque le mode de repos est activ6, 1'6clairage de toutes les
commandes, 1'6clairage int6rieur, 1'6clairage de nuit, le
distributeur de glagons et d'eau frafche, ainsi que les
alarmes sonores, seront d6sactiv6s jusqu'_ ce que la
fonction soit d6sactiv6e.
Cuvette amovible
La cuvette amovible qui se trouve au has du distributeur est
congue pour recueillir les petites quantit6s d'eau renvers6es
et peut _,tre facilement enlev6e pour 6tre nettoy6e et vid6e.
Important : La cuvette amovible ne comporte pas
d'6coulement. Ne pas la laisser d6border. Si ella d6borde,
enlever la cuvette et @anger I'eau qui a d6bord6.
Pour distribuer des glagons et de I'eau fraiche :
P_ellrlatques
: En cas de panne de secteur, la
commando reste en mode de repos jusqu'_ ce que
I'alimentation salt r6tablie.
Echauffement
des surfaces
de la caisse
II peut parfois arriver que le devant de la caisse du
rdrig6rateur et la section articul6e verticale de la porte
soient chauds au toucher. Cela est normal et contribue
emp_,cher une condensation de se former sur la caisse.
Cette situation est plus visible Iorsque le rdrig6rateur est
mis en service par temps chaud et apr6s des ouvertures de
portes trap fr6quentes ou prolong6es.
Reilrlarqule
: Lors de la mise en service du
distributeur d'eau fraiche et de la machine _ glagons, il y
aura un d61ai d'une ou deux minutes pendant le
remplissage du r6servoir d'eau avant qua celle-ci
s'6coule ou que des glagons soient produits. Vider les
10-14 premiers verres d'eau apr6s le raccordement initial
du r6frig6rateur b I'alimentation en eau de la r6sidence.
Un ringage suppl6mentaire peut s'av6rer n6cessaire
dans certaines r6sidences oQ I'eau est d'une qualit6
m6diocre.
Distributeur de gla£ons et
d'eau fraiche
Pour utJliser la palette du
distributeur :
• Choisir I'option Water (Eau] sur
le tableau de commando du
distributeur.
• Appuyer un r6cipient solide
grande ouverture contre la
palette du distributeur.
• La lumi6re du distributeur
s'alhmera si vous appuyez sur
la palette.
• Rel_cher la pression exerc6e
sur la palette du distributeur
Cuvette amovible
pour interrompre 1'6coulement
de I'eau. Une faible quantit6
d'eau peut continuer b s'6couler et s'accumuler dans la
cuvette du distributeur. Eponger les grandes quantit6s
d'eau renvers6es et essuyer pour s6cher.
• S61ectionner le mode Water ou Cube [Gla(_ons]en
appuyant le bouton correspondant du tableau de
commando du distributeur. Un t6moin vert au-dessus du
bouton indique la s61ection du mode correspondant.
• Appuyer le r6cipient contre la palette du distributeur. Lors de
la distribution de glagons, maintenir le r_cipient aussi pr6s
que possible de la goulotte pour limiter les projections.
Reilri8rq[lle
: Si le distributeur fonctionne pendant
plus de 5 minutes, un capteur de verrouillage
automatique met le distributeur hors tension. Voir
Verrouillage/d_verrouillage du distributeur pour des
informationssur le d_verrouillage.
Verrouillage/deverrouillage
du distributeur
Le dispositif de verrouillage et de
verrouillagdd_verrouillage du distributeur
s'applique _ toutes les fonctions sur le clavier.
Pour verrouiller le distributeur :
° Appuyer sur le bouton Lock/Unlock
(Verrouillage/deverrouillage] pendant 3 secondes. Un t_moin
lumineux vert s'allume au-dessus du bouton Iorsque le
distributeur est verrouill_.
Pour d_verrouiller le distributeur :
• Appuyer sur le bouton Lock/Unlock pendant 3 secondes.
Le tSmoin lumineux vert s'_teint au-dessus du bouton.
Machine
& gla£ons automatique
Raccorder la machine _ gla_;ons
I'arriv_e d'eau comme indiqu_
pages 40-41. La raise _ niveau
carrecte d'un r_frig_rateur est
essentielie pour optimiser la
production de gla_ons.
Bac
gla£ons
Le bac _ gla(_ons se trouve
sous la machine _ gla(_ons
automatique dans le Iogement
supSrieur gauche du
compartiment rdrig_rateur.
Glecons
Pour I'enlever :
• Appuyer sur le bouton en bas 8 droite du bac _ gla(_ons
pour liberer cehi-ci du Iogement. Continuer b tirer jusqu'b
ce qu'une resistance se fasse sentir. Soulever I'avant du
bacb glagons et I'enlever. Appuyer sur I'interrupteur qui se
trouve sur I'avant de la machine b glagons pour mettre
celle-ci hors tension.
Important : Ne pas enlever le bac _ gla9ons sans placer
I'interrupteur de la machine b gla(_ons en position OFF
(Arret). Le retrait du bac alors que I'interrupteur est en
position ON (1Vlarche)pourrait entrainer une chute de
gla(_onsdans le Iogement du bac, bloquant le distributeur et
empechant de verrouiller le bac dans la position correcte.
RelTiarque
: I'acces au bac _ glat;ons sera gone
si la porte gauche du compartiment refrigerateur est
ouverte _ 90 °. D@lacer la caisse vers I'avant afin de
permettre d'ouvrir la porte suffisamment pour
acceder au bac _ gla£;ons.
Pour le mettre en place :
important : Le bac _ glagons dolt 6tre
verrouill6 en place pour que la
distribution de gla(_ons s'effectue
correctement. Si necessaire, tourner
I'entrainement de vis sans fin qui se
trouve derriere le bac vers la gauche
pour aligner le bac correctement avec
I'entrainement.
• Placer I'interrupteur sur ON pour activer la machine
glagons. Glisser le bac dans los glissieres de guidage qui
se trouvent de chaque cote du Iogement. Pousser le bac
vers rintefieur jusqu'a ce qu'une resistance se fasse sentir.
Relever legerement I'avant et pousser le bac a fond
I'interieur.Un {{ deelic _ se fair entendre Iorsque le
bae _ glagons est darts la position correcte.
Mode d'emploi
• S'assurer que lebac est en place.
• Une fois que [e compartiment congeiateur atteint une
temperature de -18 a -170 C (0 a 20 F), la machine
gia_ons se remplit d'eau et se met en marche. On obtient
une recoite complete de gia_ons toutes los heures environ.
• Attendre 3 a 6 heures environ apres I'instaliationpour
recuefliir la premiere recoite de gla(_ons.
• Jeter les gla(_ons produits pendant les 12 premieres heures
de fonctionnement pour s'assurer que les impuretes ont
ete eliminees du circuit.
• Interrompre [a production de gla£;ons en appuyant sur
I'interrupteur ON/OFF qui se trouve sur ravant de la
machine a gla_ons.
• Le premier ou les deux premiers lots contiendront
probablement des gla_;ons trop petits et irreguliers par
suite de la presence d'air darts la conduite d'arfivee.
45
Lors de I'ejection de gla£;ons, il est normal que phsieurs
soient joints bout a bout. IIs peuvent etre facilement
s@ares. La machine continue a produire des gla£;ons
jusqu'a ce que les gla£;ons accumules relevent le bras de la
machine, ce qui provoque I'arret de celle-ci.
Les divers cycles de la machine a gla_ons peuvent
s'accompagner de certains bruits. Le moteur peut ronfler
legerement, les gla_;ons font du bruit Iorsqu'flstombent
darts un bac vide et le robinet d'eau peut emettre un declic
ou un {{ bourdonnement >>de temps en temps.
Si on n'utflise pas frequemment des gla_ons, les gla_ons
produits se troublent, retrecissent, s'agglutinent et ont un
goQt desagreable. Vider le bac a gla_ons de temps en
temps et le laver a I'eautiede. Veiller a bien le secher avant
de le remettre en place.
Ne pas placer de boissons ni d'aliments dans le bac
gla£;ons pour un refroidissement rapide. La presence de
ces produits peut causer un mauvais fonctionnement de la
machine a gla(_ons.
Appuyer sur ['interrupteur qui se trouve sur ['avant de [a
machine a gla£;ons pour le mettre en position OFF Iorsque
I'arrivee d'eau doit etre coupee pendant phsieurs heures.
Remplacement
D6pose et pose d'un firm & eau
du filtre
_ eau
Important
: [.'air prisonnier darts le circuit peat
provoquer une projection d'eau et 1'6jection de la
cartouche.
Toujours fake couler I'eau pendant au
moins 2 minutes avant de d6poser le filtre pour
une raison quelconque.
Deposer le filtre avec
precaution.
1. Tourner le filtre vers la gauche jusqu'_ ce qu'il se
libere de la tote.
2. Vider I'eau du filtre dans I'evier et jeter le filtre avec
le reste des ordures menageres.
3. Essuyer le couvercle de filtre pour en enlever
I'excedent d'eau et proceder aux etapes 2 a/4 de
I'insta//ation initia/e.
Changer le filtre au moins tousles
12 mois.
Important
: [_'etat de I'eau et la quantite consommee
determinent la duree de service de la cartouche du
filtre _ eau. Si la consommation d'eau est elevee ou la
qualite de celle-ci mediocre, il peut s'averer necessaire
de remplacer le filtre plus souvent.
Pour se procurer une cartouche de filtre _ eau de
rechange, s'adresser au revendeur ou appeler le
1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408
au
Canada.
Le distributeur peut etre utilise sans cartouche de filtre
eau. Si on choisit cette option, remplacer le filtre par
le capuchon bleu de derivation.
gtd
de
Serxices
Le filtre _ eause trouve
03-
dans le coin superieur
droit du compartiment
refrigerateur.
1583
Dale dc ddlivrancc : J o _,eptclltbrc
2003
Date de r_vision : 22 avri] 2004
Marque
1. Enlever le capuchon
bleu de derivation et
/ d_signation
modb|e
I_lements
de reehange
UKF_)
4(_9006
a_
Fabricant
750
7Yz
sp6cificatlons
concernant
lnc
de trai_ment
d e ]'eau mentiaan6s
de ¢ontr61e d6finies par in Section
les contaminants
Contandnants
Gernius
AXX
l,
77003523
: P*'nlaPure
Le ou les dispositifs
2. Enlever I%tiquette
d'etancheite de I'extremite
du filtre et inserer celui-ci
dans la tote de filtre.
du
LIKFS001AXXT5(
67003523
le conserver pour s'en
resservir plus tard.
pour le fermer.
de sant6
Dispositif de traitement de I'eau
NumEro de certificat
Pose initiale
3. Tourner doucement le filtre
fond vers la droite. Emboiter le couvercle
C difornie
microblologiques
suivants
pr_sentant
el _rbldlt_
dam
¢e cer tifieat sont conformes
aux
116830 du Code de in sant_ et de in sgcurit6 et
des eisques pour la sant_ :
Contm_dnants
haorganiques I radlologlques
ftlrbkht_
du filtre
Contaminants
tMldZHlC
organiques
i maanu
IJcnz6nl
C'arbolm
ane
_xa_uene
Conditions
de certification
:
Ne pas udlJser ave_ une eau mk'lobkflogiqucmen[
non po[able ou de qu _lik: imom_ue Tomel )is, les
sysl rues ag144s pour la i_du_tion des germes peuvenl C'lw ufili _s ave_ des elux (l_smle_l_es
pouv,,m _omenir des germes liln,,bles
46
r an%r
"'"
u"Cartouche
|
IViod le
.°s.s,d'eau
o°
o,pour r6frig6rateur d°
- .o.o.o°°o°
de filtration
UKF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................
2,9 L/ran
Longevite maximale - modele UKF8001AXX
Temperature de service
Pression d'alimentation
Temperature de service
Pression d'alimentation
_
(0,78 GPM]
- 750 (max.) ..2838 litres/750
gallons
_r_z
_
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
maximale ..................................................
38 ° C/100 ° F
minimale ....................................................
241 kPa/35 Ib/po
minimale ....................................................
1° C/33 ° F
maximale ....................................................
827 kPa/120 Ib/po
100834/B
Sp6cifications
Caraeteristiques
USEPA
Parametre
Nerrae
MCL
n ° 42:
de
Concentration
Chlore
performance
Effets
Moyenne
I'entr_e
esthetiques
_ I'entr#e
2,0 mg/L
1,88 mg/L
+10%
Concentration
a la sortie
Moyenne
Ma×imale
< 0,05136364 mg/L
_ 0,06
%de
mg/L
reduction
I-aux (le r_(luction
In[iL n_cess_ire
Meyen
Miniraal
> 9726%
96,84%
50%
99,52%
98,94%
85%
Moyen
[aux de r_duetion
In[iL n_oessaire
GoOt et odeur
Particules**
Au moins
Nerme
USEPA
MCL
Pararaetre
Turbidit6
n ° 53: Ellets
Concentration
sur
700 000 I)alt/m[
la sant6
Min.
R#.ductionde 99%
30 583 part./mL
09 000 partYmL
Concentration
_ la sortie
% de reduction
Maximale
Moyen
Moyenne
I'eBtr#e
:_ I'entr_e
11 + 1 NTU***
1 NTU**
Reductionde 99,5%
Spores
Amiante
10 000 particules/mL
Moyenne
10,7 NTU
50 O00/L
166,500 #/L
155 MF/L
107108fibles/L : fibles de Dngueur 10miclom_tles ou pJus
0,36 NTU
0,49
<I#/L
<l#/L
<l
MF/L
0,15 mg/L
+ 10%
0,153 mg/L
<
0,15 mg/L
+ 10%
0,150mg/L
<0,001
mg/L
0,006 mg/L
0,00026
mg/L
<
0,015 mg/L
Plomb a pH 8,5
0,015 mg/L
Mercure _ pH 6,5
0,002 mg/L
0,006
mg/L
+ 10%
Mercure _ pH 8,5
Atrazine
0,002 mg/L
0,006
mg/L
+ 10%
0,006 mg/L
0,0008
mg/L
0,0015
0,003 mg/L
0,009
mg/L
+ 10%
0,009 mg/L
<0,002
mg/L
0,002
Benzene
0,005 mg/L
0,015
mg/L
+ 10%
0,014 mg/L
0,0006
mg/L
0,0011
Carbofuran
0,04 mg/L
0,081 mg/L
<0,001
mg/L
p-Dichlorobenzene
0,075 mg/L
0,225
mg/L
+ 10%
0,208 mg/L
<0,,0005
0,0002 mg/L
0,002
mg/L
+ 10%
Lindane
Toxaphene
* Mesure
***
0,015
0,003 mg/L
avec
debit
de 2,9 Unln
de 7,5 + 0,5; temp6rature
** Mesures
0,08 mg/L
en particules/nlk
NTU - Unites
de turbidit6
[0,78 GPM];
pression
+ 10%
+ 10%
de 413,1
kPa (60 Ib/poj;
0,002 mg/L
0,000
0,015 mg/L
<0,001
pH
Caltouches
< 0,001
Unit6
RBduction
mg/L
>
99,35%
>
mg/L
>
99,33%
>
generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique
et comparez
los caracteristiques
de I'appareil avec los besoins de traitement de I'eau.
N'utiiisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit6 microbioiogique
deficiente ou ineonnue sans
instalJer an dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le syst_me. Vous pouvez utiiiser un systeme
certifi6 pour la retention des spores en presence d'une
eau desinfectee qui pout contenir des spores filtrabies.
47
UTlUSEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES
DiSPOSiTiONS DES LOiS ET REGLEMENTS LOCAUX ET
PROVI NCIAUX.
99 %
99,29%
0,10 mg/L
75,93%
0,002 mg/L
75,31%
0,003 mg/L
mg/L
95,71%
92,14%
0,005 mg/L
<0,001
mg/L
98,74%
98,46%
0,04 mg/L
<0,0005
mg/L
99,76%
99,74%
0,075 mg/L
<O,0001
mg/L
98,72%
96,50%
0,0002 mg/L
<0,001
mg/L
92,97%
91,67%
0,003 mg/L
mg/L
UKFBOO1AXX-750
testees et celtifiees
esthetiques
_ Norme
de chlore
n ° 53 : Elfets
sat
suivants
sur
:
la sant6
chimiques
m6canique
des particules
pal NSF International
42 et 53, pour la reteloion des contaminants
- Classe
sur go_=t et odeur
R6duction
1
atrazine,
I
de la concentration
lindane,
dichlorobenzene,
Unit6 de r6tention
Unit6 de filtration
R6duction
Conditions
99,95 %
76,99%
: Effets
de filtration
R6tention
%
86,22%
de filtration
et goflt
> 99,99
mg/L
Nerme
Odeur
%
0,10 mg/L
Utilisation
neph616m6trique
> 99,99
0,002 mg/L
mg/L
n ° 42
%
99,29%
la base des i]Ol'lnes ANSUNSF
de 0,5 - 1 nlicron,
_ 99,99
90,91%
de 20 ° C + 3° C (68 ° F + 5° F)
de particules
%
95,70%
0,0005
mg/L
0,5 NTU
95,20 %
99,99
mg/L
<0,O01
mg/L
97,09 %
1 MF/L
Plomb a pH 6,5
0,001 mg/L
NTU
Miniraal
benzene,
en plomb,
carbofuran,
p-
nlercure
et toxaphene
des contaminants
m6canique
de spores,
turbidit6
et amiante
Le systeme de filtration d'eau retractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation generale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au detail sugger6 pour un filtre b eau de rechange est de
39,99 S.
Ce systBme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la retention des substances mentionnees cidessus. La concentration des substances indiquees dans
I'eau _ I'entree du systeme a 6t6 reduite 8 une valour
inferieure ou 6gale b la limite admissible specifiee par los
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systBme.
Pour r_gler la clayette
Clayettes
Elevator
TM
:
* Tirer sur le bouton de la poignee de manivelle.
. Tourner la manivelle vers/a droite pour relever la
clayette et vers/a gauche pour I'abaisser.
Pour enlever
une ciayette
, Decharger compl_tement
I'avant.
Elevator
:
TM
la clayette et la tirer vers
Tirer la clayette jusqu'_ la butee.
Basculer legerement I'avant vers le haut et tirer la
clayette droit vers I'exterieur. Continuer _ tirer la
clayette vers I'avant jusqu'_ ce qu'elle degage le
cadre.
Pour remettre
Clayettes
en verre
Spill=Catcher
I'avant. Enfoncer la clayette pour la remettre dans sa
position d'origine.
une ciayette
:
Pour verrouiller
la clayette
_-1_
"'
darts une autre position :
Basculer le bord avant de la clayette vers le haut.
• Inserer le crochet dans les ouvertures
desirees du
cadre et laisser la clayette se mettre en place.
• S'assurer que la clayette est solidement
I'arriere.
Clayette
Elevator
verrouillee
en place :
normale, il n'est
pas necessaire
de
Pour deposer
le cadre
:
la clayette.
* Faire glisser la clayette d'environ 2 po vers I'avant et
d@lacer _ la main les deux verrous arriere vers le
centre de la clayette.
. Tout en soutenant I'ensemble clayette/cadre par le
dessous, le soulever legerement et le Dire pivoter de
30 ° environ pour permettre au mecanisme arriere de
degager les rails lateraux verticaux arriere.
. [_'ensemble complet
peut ensuite etre deplac6 vers
I'avant pour etre enlev6 du compartiment
rdrigerateur.
le cadre
en place :
* hwerser I'operation de depose. S'assurer que la
clayette est horizontale. Lorsque la clayette
TM
decharger.
coulissante est poussee vers I'arriere, elle remet les
verrous arriere dans leur position correcte de
fonctionnement.
--
une clayette
TM
deposer le cadre de clayette Elevato¢ M.Bien que
n'ayant que peu de chances d'etre necessaire et
n'etant pas recommandee, la depose correcte
s'effectue comme suit :
Pour remettre
La clayette Elevato¢ Mest pourvue d'un bord retenant
les liquides renverses et du dispositif EasyGlide TM qui
permet de la faire coulisser pour I'enlever. II est
possible de la faire monter ou descendre sans la
Pour enlever
coulisser :
En utilisation
* Decharger completement
___
• Basculer legerement l avant vers le
_1
haut et tirer la clayette droit vers
_I
I'exterieur. Continuer _ tirer la clayette
'
vers I'avant jusqu'_ ce qu'elle degage le cadre.
Elevator
• Aligner la clayette et le cadre et la pousser _ fond
vers I'arriere.
TM
Le refrigerateur est dote de clayettes en verre
Spill-Catcher TM. Les clayettes ont un rebord retenant les
liquides renverses qui facilite le nettoyage et certaines
sont coulissantes. Pour enlever une clayette en la
faisant coulisser, la saisir par I'avant et la tirer vers
Pour eniever
une clayette
EasyGlide
TM
Glissi_res
verticales --
(le mod61e peut changer)
en la faisant
* Saisir I'avant de la clayette et la tirer vers I'avant.
* Enfoncer la clayette pour la remettre dans sa position
d'origine.
Ensemble de cadre
#tagere coulissante
48
|onctlons
Dessus
de bac
16gumes
Le dessus de bac _ 16gumes sert de clayette inf6rieure pour
denr6es frafches.
Pour retirer le dessus de bac _ I_gurnes :
• Retirer los tiroirs-bacs _ 16gumes.
• Placer la main sous le cadre pour pousser le verre vers le
haut. Soulever le verre pour renlever.
° Soulever le cadre pour le s@arer des rails de garnissage
int@ieur du rdrig6rateur.
Commalrldes
Les commandes de bac _ 16gumes permettent de r6gler
rhydratation dans le tiroir-bac. Glisser la commande vers la
position FRUIT CFruits)pour los fruits et 16gumes _ peau.
Glisser la commande vers la position VEGETABLES
(Legumes] pour les 16gumes _ feuilles.
VEGETABLES
FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
Pour ['enlever :
Pour [e rnettre en place :
• Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl6tement. Basculer ravant
du tiroir vers le haut et le tirer droit vers rext6rieur.
, Remettre le cadre en place dans les rails du garnissage
int6rieur du rdrig6rateur.
Pour le mettre en place :
, Remettre le verre en place avec pr6caution dans le cadre.
° Ins6rer le tiroir dans les glissi6res du cadre et le pousser
pour le remettre en place.
Conservation clans los portes
Comparti.ment
maintenir les tiroirs-bacs b 16gumes herm6tiquement
[ ferm6s.
ellrlarque
==Pour obtenir les meilleurs r6sultats,
pour
procluits iaitiers
Le compartiment pour produits
laitiers permet la conservation des
produits _ tartiner tels que le beurre
et la margarine. Ce compartiment peut 6tre transf6r6
diff6rents emplacements en fonction des besoins de
conservation. Pour utiliser le compartiment pour produits
laitiers, soulever son couvercle.
Tiroir Wide-N-Fresh
Pour I'enlever
II comporte une
commando de
:
, Relever le couvercle, le pousser vers le haut et le tirer pour
renlever.
Pour le mettre en place :
° Faire glisser le compartiment pour produits laitiers vers
rint6rieur et appuyer dessus jusqu'b ce qu'il soit bien en
place dans la contre-porte.
TM
Le tiroir Wide-N-Fresh TMest un tiroir large b temp@ature
r6glable. Ce tiroir peut (_tre utilis6 pour les grands plateaux
de r6ception, la charcuterie, les boissons ou des produits
divers, et comporte une s6paration permettant de le diviser
en sections si on le d6sire.
temp(_rature permettant de
r6gler le volume d'air froid
pouvant p6n6trer dans le
tiroir. La commande se
trouve sur le cOt6 droit du
tiroir, sous le couvercle.
t_
R6gler la commande _ la position maximum
Baiconnets
de portes
II est possible de d@lacer les balconnets de
portes en fonction des besoins de
conservation.
pour obtenir une temp6rature normale de rdrig@ation.
R6gler le tiroir _ la position minimum _ Iorsqu'on d6sire
obtenir une temp@ature inf6rieure _ celle qui r_gne dans le
compartiment rdrig6rateur principal. Utiliser la position de
Pour enlever un balconnet
:
• Faire glisser le balconnet vers le
haut et le tirer droit vers rext6rieur.
Pour [e mettre en place :
• Faire glisser le balconnet vers rint6rieur et appuyer dessus
jusqu'_ ce qu'il soit bien en place dans la contre-porte.
Tiroirs=bacs
16gumes
Les tiroirs-bacs 8 16gumes permettent d'obtenir une
meilleure hydratation pour la conservation des fruits et
16gumes frais.
49
temp6rature la plus froide pour la conservation de viandes.
Reilrlarques
:
, I'air froid dirig6 vers le tiroir peut abaisser la
temp(_rature du r6frig6rateur. II peut s'av6rer n6cessaire
de r6gler la commande du rdrig6rateur.
, Ne pas placer de 16gumes b feuilles dans le tiroir. Des
temperatures plus froides pourraient les abimer.
]
Pour enlever
le tiroir
:
Range=tout
• Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour rouvrir
compl6tement. Basculer ravant du tiroir vers le haut et le
tirer droit vers rext6rieur.
Pour mettre le tiroir en place :
• Pousser les glissi6res m6talliques de guidage vers rarri_re
du rdrig6rateur. Placer le tiroir sur les glissi_res et le faire
glisser vers rarri6re jusqu'b ce qu'il se mette en place.
Pour enlever la s_paration :
• Ouvrir compl6tement le tiroir et soulever ravant de la
s@aration pour la d6crocher de la paroi arri6re du tiroir,
puis soulever le tiroir pour renlever.
Pour rnettre la s_paration en place :
• Accrocher rarri6re de la s@aration sur la paroi arri6re du
tiroir et abaisser la s@aration pour la mettre en place.
Accessoires
Itufrier
(le modble pout varie0
L'ceufrier peut contenir <<
au
moins une douzaine )) d'ceufs. II
est possible de renlever pour
I'amener jusqu'_ un plan de
travail ou le laver.
Porte=bouteilles
de vin/canettes
Le porte-bouteilles de vin/canettes est
un accessoire qui s'adapte dans le tiroir
Wide-N-Fresh TM ou sur une clayette.
II est possible de coucher des bouteilles ou
canettes en travers ou une seule bouteille dans le creux
central.
encastr6
darts
la porte
Le range-tout vertical est situ6 dans la
porte gauche du compartiment
rdrig6rateur. II est congu pour recevoir six
canettes de 12 oz, six bouteilles, biberons
de 20 oz ou six contenants b yogourt
emball6s individuellement.
Rafraichisseur
de temp6rature
Chiller
de boissons _ r6glage
Beverage
Le refroidisseur de boissons maintient
celles-ci et d'autres produits b une
temp6rature inf6rieure b celle du reste
du compartiment r6frig6rateur. Une
entr6e d'air froid permet b rair du
compartiment cong61ateur de p6n6trer
dans le refroidisseur de boissons. La
commando du refroidisseur se trouve
sur la paroi droite du compartiment
r6frig6rateur. Elle r_gle le volume d'air
froid pouvant p6n6trer dans le
refroidisseur de boissons. Pour
abaisser la temp6rature dans le
refroidisseur, glisser la commando
vers le bas.
Pour I'enlever :
• Faire glisser le balconnet vers le
haut et droit vers rext6rieur. Tenir
solidement chaque c6t6 du
refroidisseur de boissons, le
soulever et r6carter de la porte.
Pour le rnettre en place :
• Effectuer rop6ration ci-dessus dans rordre inverse.
congelateur
Bac de cong lateur
POUr J_enlever
:
° Ouvrir compl6tement le tiroir et soulever les bacs pour les
enlever.
S6paration
de bac de cong_lateur
Le tiroir de cong61ateur comporte une s@aration dans le
bac qui permet de le divisor en sections si on le d6sire.
Pour le rnettre en place :
• Glisser le bac dans le
cong61ateur. S'assurer que les
gros trous carr6s perc6s le
long du bac ext6rieur et les
ergots carr6s du tiroir de
cong61ateur sont align6s.
firoir
inf6rieur
de cong61ateur
Reilrlarque
:Voir les pages 38 et 39 pour des
i
informationscompl6tes sur le tiroir inf6rieur et son retrait.
1
5O
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le compartiment
rdrigerateur entre 10 Cet 40 C (34° F et 400 El (la valeur
optimale est 30 C [370 F]). Pour contrOler la temperature,
placez un thermometre pour appareils menagers dans un
verre d'eau, au centre du compartiment rdrigerateur. Notez
rindication du thermometre apres 24 heures. Si la
temperature est superieure a 40 C (40° El, ajustez les
commandes, selon les instructions des pages 42 et 43.
• Evitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation de rair
autour des aliments et entraine un refroidissement non
uniforme.
Fruits et legumes
• L'humidite des produits conserves dans les bacs a legumes
est retenue, ce qui permet de maximiser la qualit8 et la
duree de conservation des fruits et legumes (page 49).
• Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les placer
dans le rdrigerateur; veillez a consommer d'abord les articles
amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles
manifestant un debut de degradation.
• Veillez a toujours envelopper les aliments tres odorants oignons, choux, etc. - afin que rodeur ne soit pas
transferee a d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidite est necessaire a la
conservation de la fraicheur des legumes, un exces
d'humidite peut reduire la duree de conservation
(particulierement pour les legumes feuillus). Veillez a bien
egoutter les legumes avant de les placer darts le
rdrigerateur.
• Ne lavez los produits frais que juste avantde los utiliser.
Viandes et fromages
• Le tiroir Wide-N-Fresh Mcpermet de conserver plus
Iongtemps la qualite des aliments.
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille
non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
• Occasionnellement une moisissure peut se developper a la
surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar,
parmesan). Coupez darts le fromage, jusqu'a 2,5 cm (1
pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veillez ace
que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone
moisie. Ne tentez pas, apres rapparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage mou,
fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
51
• Rangez le lait et la creme dans le rafrafchisseur de
boissons a reglage de temperature Beverage Chiller. Ce
dernier est con(_u pour maintenir la temperature a un
degre plus has de maniere a conserver la fraicheur des
produits eta optimiser leur duree de vie.
• Une date de peremption indiquant la limite de conservation
apparait generalement sur remballage de la phpart des
produits laitiers comme hit, yaourt, creme sure et fromage
cottage. On doit veiller a conserver ces aliments darts leur
d'origine eta los rdrigerer immediatement apres rachat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgel s
• La temperature dans le compartiment congelateur d'un
rdrigerateur dolt etre maintenue a environ
-180 C (0° F). Pour contrOler la temperature, placez un
thermometre pour appareils menagers entre les paquets
d'aliments surgeles. Notez rindication du thermometre
apres 24 heures. Si la temperature est superieure a -180 C
(0° El, ajustez le bouton de commande, selon los
instructions des pages 42-45.
• Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments
pour la
congelation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour
congelation, et sachets ou contenants etanches pour
congelateur. Expulsez autant d'air que possible de
remballage, veillez a ce que chaque paquet soit
parfaitement ferm& L'air retenu peut provoquer
rassechement des aliments, un changement de couleur ou
le developpement d'une saveur non naturelle (brQlures de
congelation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande
fraiche et de volaille avec un produit adequat d'emballage
pour congelation.
• Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement
du congelateur
• Evitez de placer trop d'aliments tiedes dans le congelateur
en une seule lois. Ceci soumet le congelateur a une
surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut
provoquer une augmentation de la temperature des
aliments deja congeles.
• Laissez un espace entre les paquets pour que rair froid
puisse circuler librement, ce qui entrainera une congelation
plus rapide.
Reportez-vous au Tableaude conservation des denr#es aux
pages 52 et 53 pour connaitre los durees approximatives de
conservation.
Tableau de conservation des denr6es
Les durees de conservation sont approximatives et peuvent varier en fonction
temperature de conservation et de la qualite des denrees _ I'achat.
PRODUITS
du type d'emballage,
de la
LAITIERS
Beurre
I mois
6 b 9 mois
Empaquetez bien ou couvrez.
Lair et cr6me
1 semaine
A ranger dans le
raffaichisseur de
boissons 9 r_glage
de temp4rature
Beverage Chille_
1 b 2 semaines
Non recommand6
V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me b moins qu'elle
ne soit fouett6e.
Non recommand6
Enveloppez bien.
Fromage cottage
3 b 5 jours
Non recommand6
Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr6me sure
10 jours
Non recommand6
Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur
I b 2 mois
4 _ 6 mois
Enveloppez bien.
Peut s'6mietter
D6coupez toute partie moisie.
Fromage b la cr6me, tarfinade de
fromage et produits au fromage
(gruy6re, cheddar et parmesan]
CEUFS
Oeufs en coquille
3 semaines
Non recommand6
R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs
2 b 4 jours
9 b 12 mois
Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez I c. b th6 de sucre pour les
p_tisseries ou I c. b th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
Pommes
I mois
8 mois (cuites]
Egalement,conservation de pommes b chair
ferme ou non moiresb 15-21° C (60-70° F].
Bananes
2 b 4 jours
6 mois
(enti6res/pel6es]
Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur. Les
bananes noircissent Iorsqu'elles sont
mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats
3 b 4 jours
Non recommand6
Faites m_rir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
r6frig6rateur.
Baies, cerises, abricots
2 b 3 jours
6 mois
Faites mQrir 8 la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Raisin
3 b 5 jours
I mois (entier]
Faites m_rir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Agrumes
I b 2 semaines
Non recommand6
Se conservent aussi b 16-21° C
(60-70 ° F]. Au r6frig6rateur, conservez
sans les recouvdr.
Ananas, d6coup6
2 _ 3 jours
6 _ 12 mois
Ne mQrit pas apr6s I'achat. Utilisez
rapidement.
FRUITS
A ranger dans le bacb
I_gumes
52
tonseJlsde
L€6 U M ES ,4 ranger dansle bacb
I_gumes
Asperges
1 _ 2 jours
8 _ 10 mois
Ne lavez pas avant de rdfig@er. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli,
chou-fieur, petits pois, haricots
3 _ 5 jours
8 _ 10 mois
Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Chou, c61eri
1 _ 2 semaines
Non recommand6
Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves
et navets
7 _ 10 jours
8 _ 10 mois
Enlevez les feuilles. Enveloppez les
aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue
7 _ 10 jours
Non recommand6
de Lima, oignons, poivrons
VOLAILLES
ET POISSONS
A rangerclansle tiroir Wide-N-FreslY
_cou dansle
Poulet et dinde, entiers
1 _ 2 jours
12 mois
Poulet et dinde, morceaux
1 _ 2 jours
9 mois
Poisson
1 _ 2 jours
2 _ 6 mois
VIAN DES A rangerdansle tiroir Wide-N-Frestl_cou dansle
cong61ateur
Conservez dans I'emballage d'ofigine
pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
cong41ateur
Bacon
7 jours
1 mois
Boeuf ou agneau, hach6
1 _ 2 jours
3 _ 4 mois
Les viandes fraiches peuvent _,tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak
3 _ 5 jours
6 _ 9 mois
Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cult, entier,
7 jours
1 _ 2 mois
moiti6,
5 jours
1 _ 2 mois
en tranches
3 jours
1 _ 2 mois
Viandes froides
3 _ 5 jours
1 _ 2 mois
ROti de porc
3 _ 5 jours
4 _ 6 mois
COtelettes de porc
3 _ 5 jours
4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e
1 _ 2 jours
1 _ 2 mois
Saucisses fum6es
7 jours
1 _ 2 mois
Veau
3 _ 5 jours
4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort
7 jours
1 mois
Sources " Department of Agriculture
53 Universite d'etat de I'lowa
des I_tats-Unis; Food Marketing
La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Institute; Cooperative
Extension Service,
Tableau de nettoyage du r frig rateur
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr6s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es 8 soupe) de bicarbonate
de soude dilu6 dans 1 litre (1 quarO d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces b I'eau
chaude propre et les s6cher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certaJns modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr6s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s6cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydableMagic Spray [n° rd. 20000008"].
Joints des portes et goulotte
du distributeur
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Bobine de condenseur
D_poser /a grille inf4rieure pour
I'atteindre.
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Portes et ext_rieur points IJsses
ou textures (terrains modules)
Les dommages subis par/a fin/tion
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Int_rieur
de la caisse
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Condenser Fan Outlet Grille
Voir le dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
Un lave-vaisselle
Pour commander, appeler le 1-877-232-6771
Suivre les instructions de d6pose et de pose donn6es
dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser los accessoJres s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un d6tergent doux et utiliser un chiffon ou
6ponge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer los surfaces b I'eau chaude
propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents
imm6diatement pour 6viter les taches.
aux I_.-U. ou le 1-888-688-8408
au Canada.
54
nett0¥a e
2. Retirer les ampoules.
3. Les remplacer par des
ampoules pour appareils
61ectrom6nagersde
40 watts au maximum.
4. Remettre la protection
des ampoules en place
en ins6rant ses pattes
darts les trous du
garnissage int6rieur, de
chaque c6t6 de
I'ensemble d'6clairage. Ne
pas forcer la protection
au-del_ du point de verrouillage, ce qui risquerait de
I'endommager.
Eclairage arribre gauche du
compartiment r_frig_rateur
1. Appuyer le long du bord
sup6rieur de la protection
d'6clairage et faire rouler
celle-ci vers I'avant pour
I'enlever.
2. Retirer I'ampoule. La
remplacer par une ampoule
pour appareils
61ectrom6nagers de 40 watts au maximum.
3. Ins6rer les pattes inf6rieures de la protection de
1'6clairage dans les fentes du garnissage int6rieur du
compartiment rdrig6rateur. La faire rouler vers le haut
pour I'emboiter dans les fentes qui se trouvent sous le
Iogement de bac _ gla(_ons.
Eclairage du
cong61ateur
Couper I'arriv6e d'eau de la machine _ glagons au
moins un jour _ I'avance.
• Une lois que le dernier lot de gla£;ons est tomb&
mettre I'interrupteur de la machine b glagons en
position OFF (Arr6O.
• Vider le bac fi glagons.
3. Si la temp6rature ambiante dolt tomber en dessous de
13° C (55° F], suivre les instructions applicables aux
absences plus Iongues.
Pour los leagues vacances ou absences (plus de trois
meis) OU si la temperature ambiante doit tomber en
dessous de 13 ° C (55 ° F) :
1. Vider le rdrig6rateur.
• Couper I'arriv6e d'eau de la machine b glagons au
moins un jour b I'avance.
• Une fois que le dernier lot de gla(_ons est tomb&
mettre I'interrupteur de la machine _ gla(_ons en
position OFF.
• Vider le bacb gla(_ons.
2. D@oser la cartouche de filtre _ eau et poser la
d6rivation de filtre. Jeter la cartouche usag6e.
3. Tourner la commande du cong61ateur en position OFF.
4. D6brancher le rdrig6rateur.
Nettoyer soigneusement I'int6rieur des deux
compartiments avec une solution de bicarbonate de
soude (quatre cuiller6es b soupe de bicarbonate dissous
dans un litre ou un quart d'eau chaude] et un chiffon
doux propre.
6. Bien s6cher.
1. Retirer I'ampoule.
2. La remplacer par une
ampoule pour appareils
61ectrom6nagers de
40 watts au maximum.
Preparation
2. Si personne ne va v6rifier le r6frig6rateur pendant
I'absence du propri6taire, enlever 6galement tousles
produits surgel6s.
au× vacances
Z Immobiliser les deux portes en position ouverte pour
6viter les odeurs et pour les emp6cher de se fermer
pendant I'absence.
Lots du retour
Apr_s des vacances ou une absence de courte duroc :
• Raccorder I'arriv6e d'eau et ouvrir le robinet
(voir pages 40 et 41).
• Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et 61iminer
los fuites si n6cessaire.
• Faire couler 10 b 15 verres d'eau du distributeur pour
rincer le circuit.
Pour les courtes vacances ou absences (trois mois au
maximum) :
1. Enlever toutes les denr6es p6rissables.
• Remettre la machine _ glagons en marche en mettant son
interrupteur en position ON [Marche).
• Jeter au moins los trois premi6res r6coltes de glagons.
56
nett0¥a ie
Apr_s des vacances ou une absence de Iongue dur_e :
• Raccorder I'arriv6e d'eau et ouvrir le robinet [voir page 41].
• Rebrancher le rdrig6rateur dans la prise de courant et r6gler
de nouveau ses commandes (voir pages 42 et 43].
• Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et 61iminer les
fuites si n6cessaire.
Faire couler I'eau du distributeur pendant au moins trois
minutes avec la d6rivation de filtre en place, puis poser un
filtre _ eau [voir page 46].
Une fois le filtre beau pos6, faire couler I'eau du distributeur
sans arr6t pendant au moins deux minutes ou jusqu'_ ce
qu'elle coule r6guli6rement. II se peut qu'on observe
initialement un d61ai d'une ou deux minutes avant
• Jeter les glagons produits au cours des 12 premi6res
heures (au moins les trois premi6res r6coltes].
Preparation & un d placement
de I'appareil
• Suivre les instructions donn6es plus haut pour les Iongues
vacances/absences jusqu'b 1'6tape Z
• Immobiliser tous les accessoires non assujettis tels que
clayettes et tiroirs en les bloquant solidement en place
avec du ruban adh6sif pour 6viter de les endommager.
• Maintenir les portes ferm6es au moyen de ruban adh6sif.
1'6coulement de I'eau pendant le remplissage des r6servoirs
internes.
• Utiliser un diable pour d@lacer le r6frig6rateur. Toujours
faire reposer un c6t6 ou le dos du r6frig6rateur sur le
diable, jarnais les portes.
Remettre la machine _ glagons en marche en mettant son
interrupteur en position ON (MarcheD.
• Veiller _ ce que rdrig6rateur reste en position verticale
pendant son d@lacement.
A la suite des am61iorations apport6es b la conception des rdrig6rateurs, il se peut que ce nouveau r6frig6rateur 6mette des
bruits diff6rents ou m(_menouveaux compar6 _ un mod61e plus ancien. Ces am61iorations ont 6t6 apport6es pour cr6er un
rdrig6rateur qui conserve mieux les denr6es, a un meilleur rendement 6nerg6tique et est plus silencieux. Les nouveaux
rdrig6rateurs ont un plus grand silence de fonctionnement. II est donc maintenant possible de d6tecter des bruits qui 6talent
6mis par les rdrig6rateurs plus anciens mais 6talent masqu6s par des niveaux sonores plus 61ev6s.Un grand nombre de ces
bruits sont normaux. Noter que les surfaces contiguds _ un rdrig6rateur telles que les murs, les sols et les placards peuvent
rendre ces bruits encore plus forts. Les bruits suivants sont les bruits normaux que peut 6mettre un nouveau rdrig6rateur.
Cliquetis
° La commande de cong61ateur (A) cliquette
Iorsqu'elle met en marche ou arr(_te le
compresseur.
° Fonctionnement normal
° La minuterie de d6givrage ou la commande
d'amortissement 61ectrique (certains mod61es]
(B) fait un bruit semblable _ celui d'une
pendule 61ectrique et elle d6clenche et
interrompt le cycle de d6givrage avec un
claquement.
° Fonctionnement normal
• Le ventilateur de condenseur (D) 6met ce bruit
Iorsqu'il est en marche.
• Fonctionnement normal
• Le ventilateur de cong61ateur (C) 6met ce bruit
Iorsqu'il est en marche.
° Fonctionnement normal
• Le ventilateur de cong61ateur (C) ralentit pour
s'arr6ter Iorsqu'on ouvre la porte du cong61ateur.
• Fonctionnement normal
Gargouillement ou bruit
de bouillonnement
• Le rdrig6rant fait ce bruit Iorsqu'il circule dans
1'6vaporateur (E) et 1'6changeur thermique (F).
° Fonctionnement normal
Coups sourds
• Les glagons produits par la machine tombent
dans le bac (G).
° Fonctionnement normal
• Fermeture de la goulotte (H) du distributeur de
glagons.
• Fonctionnement normal
Soufflernent ou
ronflement d'air
57
Bruitde vibrations
• Le compresseur (I) fait un bruit pulsatoire
Iorsqu'il est en marche.
!. Fonctionnement normal.
° Le r6frig6rateur n'est pas _ niveau,
i ° Voir Mise _ niveau (pages 36 et 37).
Bourdonnement
• Le raccord du robinet d'eau (J) de la machine _
gla£;ons bourdonne Iorsque la machine se remplit
d'eau.
I° Fonctionnement normal.
Bonflement
° La machine _ gla£;ons (K) est en position de
marche sans 6tre raccord6e _ I'arriv6e d'eau.
,. Fonctionnement normal.
• La vis sans fin _ glagons (L) 6met un ronflement
Iorsqu'elle remue les gla£;ons pendant la
distribution,
I• Arr6ter le I'interrupteur du bac
glagons en position OFF. Pour plus de
d6tails, voir Machine _ glagons
automatique page 44.
• Le compresseur (I) peut 6mettre un ronflement
aigu Iorsqu'il est en marche.
I° Fonctionnement normal.
• Commande de la porte de la goulotte _ glagons
par 1'61ectrovanne(NI).
I° Fonctionnement normal.
° Les portes sent ouvertes ou ont 6t6 mal ferm6es.
I. Voir Ouverture et Fermeture des portes
du compartiment r#frig#rateur page 41.
° Alarme de porte, alarme de temperature.
I° Voir page 43 pour
(Alarme de porte
et alarme de
temp#rature).
Bips
D6pa e
La comrnande et
° Le refrigerateur est en mode de degivrage.
I'_clairage du
cong_lateur sent activ_s
rnais le cornpresseur ne
fonctionne pas.
Les tiroirs _ temperature
contr61_e sent trop
chauds
° Fonctionnement normal.
Attendre 40 minutes pour voir sile
rdrigerateur se remet en marche.
° Les commandes sent reglees b une temperature
trop basse.
° Les commandes du congelateur sent reglees
une temperature trop basse.
°
Le r_frig_rateur ne
fonctionne pas
_0
_0
Le tiroir n'est pas dans la position correcte.
Le refrigerateur n'est pas branche.
, Les commandes tactiles de temperature sent en
position <<OFF >>.
• Voir les pages 42 et 43 pour regler les
commandes.
Voir les pages 42 et 43 pour regler les
commandes.
Voir les pages 38 et 39 pour verifier la
position du tJroir.
° Brancherle rdrigerateur.
° Voir les pages 42 et 43 pour regler les
commandes.
°
Un fusible est grille ou le disjoncteur dolt etre
rearme.
° Remplacertout fusible grille.Verifierle
disjoncteuret le rearmersi necessaire.
°
Une panne de secteur s'est produite.
° Appeler la compagnie d'electricite pour
signaler la panne.
58
D6pa e
Le refrig_rateur
ne
fenctJennera
pas
teujours
• Le rdrig6rateur fonctionne real.
La temperature des
denrees est trep basse
• Lesbobinesde condenseursent
encrass6es.
• Les coraraandesdu rdrig_rateur ou
du cong61ateursent r_gl_esa une
temp6raturetrop 61ev6e.
• Les denr6essent trop proches de
I'entr_ed'air sup6rieuregauche.
• Coffre de glace non verrouill6 en
place
La temperature
des
denrees est trep elevee
D6brancherle rdrig_rateurettransf_rerlesdenr_esdartsun
autrerdrig6rateur.EnI'absencedun autrerdrig_rateur,placerde
la neigecarboniquedansle corapartiraent
cong61ateur
pour
conserver
lesdenr6es.Lagarantiene couvrepaslesdenr6es
perdues.Demander[assistance
du servicea la clientele.
• Les nettoyerconforra6mentau tableau de la page 54.
• Voir les pages42 et/43 pour r6gler les comraandes.
• D6placer les denr6es.
• Reportez-vousaux pages 44 et /45pour v6rifier
I'installation du bac _ gla_ons.
• Une porte ne ferrae pas bien.
o
Le rdrig6rateur n'est pas) niveau.Voir les pages36 et 37
pour plus de d6tails sur la fwon de mettre le rdrig6rateur
niveau.
V_rifierque lesjoints assurentune bonne_tanch6it&Les
nettoyersi n6cessaireconform_mentau tableaude la page54.
Rechercherde possiblesobstacles int6rieurs (tels que
tiroirs mal ferm6s,seaux a glace, r6cipientstrop grands ou
real rang6s,etc.) emp6chant la porte de bien se ferraer.
• Voirlespages42et 43 pourr6glerlescoramandes.
• Les nettoyerconforra6mentau tableau de la page 54.
o
• Lescoraraandesdoivent 6tre r6gl6es.
• Les bobinesde condenseursent
encrass_es.
Le refrig_rateur a une
edeur
• La grille d'a6rationarriSreest
obstru6e,
° V6rifier le positionneraentdes denr6esdarts le rdrig6rateur
pour s'assurerque la grille n'est pas obstru6e.Les grilles
d'a6rationarri_re se trouvent darts la partie sup(_rieure
gauche du compartiment rdrig6rateur et sous les
tiroirs-bacs a 16guraes.
° Une porte a 6t_ ouverte fr6queraraent
ou I'a 6t_ pendant des p6riodes
prolong6es,
• Raccourcir la dur6e d'ouverturede la porte. Disposerles
denr6esde fa(;on a garantir que la porte seraouverte
pendant une dur6e minimum.
° Des denr_esont 6t_ ajout_es
r_cemraent,
° Laissezle temps aux alimentsd'atteindre la terap(_raturedu
rdrig_rateur ou du cong(_lateurou activez Max Cool pour
acc_16rerle refroidisseraent
• Lesdenr_esd_gageant une odeur
doivent6tre couvertesou envelopp_es.
° Les nettoyerconforraSmentau tableau de la page 5/4.
° L'intSrieura besoin d'6tre nettoyS.
Toutes les ampeules
interieures sent eteintes
Des geuttelettes se
ferment sur I'interieur
du refrig_rateur
Le r_frig_rateur
eu la
machine _ gla_ens fair
un bruit bizarre eu
semble trep bruyant.
59
• Le rdrig_rateur n'est pas branch,.
Brancher le rdrig_rateur.
° Un fusible est grill6 ou le disjoncteur
dolt _tre r_arm_.
Remplacertout fusible grill&
VSrifierle disjoncteuret le r_armersi n_cessaire.
° Les portes sent rest_esouvertessans
interruption pendant6 minutes.
° Les niveauxd'humidit_ sent _lev_sou
une porte a 6t_ ouverte fr_querament.
o
Fermerles trois portes pendant au moins une seconde.
• Voir les pages/42et/43 pour r_gler les commandes.
• Raccourcir la dur_e d'ouverturede la porte.
• Disposerles denr_esde fwon _ garantir que la porte sera
ouverte pendant une dur_e minimum.
° V_rifier que lesjoints assurentune
bonne _tanch_it_.
• Les nettoyersi n_cessaireconform_mentau tableaude la
page5/4.
° Fonctionnementnormal.
•Voir Bruitsde fonctionnementpages
57et 58.
D6pa e
I Les tirois-bacs
i I_gumes ne se ferment
i pas brement.
Lecontenu du tiroir ou la position des
produits darts le compartimentqui
I'entourepeut g6ner son mouvement.
• D@lacerlesdenr6eset lesr6cipientspour 6viterqu'ilsg6nent
lestiroirs.
• Le tiroir n'est pas darts la position
correcte.
• Voir la pages 49 pour v6rifier le positionnementdes tiroirs.
• Le rdrig6rateur n'est pas a niveau.
• Voir les pages36 et 37 pour plusde d6tailssur la fa9onde
mettrele rdrig6rateur_ niveau.
• Lesglissi_resdu tiroir sont encrass_es ° Nettoyerlesglissi_resdu tiroir avecde reau savonneuse
ou doivent6tre r6gl6es,
chaude.
•Les rinceret less_chersoigneusement.
° Appliquerune mincecouchede vaselinesur les glissi_resdu
tiroir.
Be I'eau fuit du
r_frig_rateur
I Le r_frig_rateur
tourne
trop fr_quemment
• Un tuyau en plastique a _t6 utilis6
pour effectuer le branchementd'eau,
• LefabricantrecommandeI'utilisationd'unetuyauterieen
cuivrepour I'installation.Leplastiqueest moinsr_sistantet
peutcauserdesfuites.Lefabdcantn'est pasresponsable
desd_g_tsmateriels dus _ une installationou un
branchementd'eau incorrect.
• Un robinet a eau incorrect a 6t6 pos6.
• V6rifierle raccordementa rarriv6ed'eau(voirpage41]. Les
robinets_ haguede guidageautomatiqueou _ bridetoumante
de 3/16 po causentune baissede pressiond'eauet peuvent
finir par boucherla conduite.[e fabricant n'est pas
responsabledes d_g_tsmateriels dus_ une installation
ou un branchementd'eauincorrect.
Les portes ont _t6 ouvertes
fr6quemmentou pendant des
p6riodesprolong_es.
°
o
o
• L'humidit6ou la chaleur est #lev#e
autour de I'appareil.
o
Raccourcir la dur@ d'ouverturede la porte.
Disposerles denr6esde fagon _ garantir que la porte sera
ouverte pendant une dur6e minimum.
Laisser_ I'int6rieur le temps de s'ajusteren fonction de la
p6riode d'ouverturede la porte.
Fonctionnementnormal.
• Des denr#esont 6t# ajout6es
r6cemment,
o
Laisseraux denr#esr6cemmentajout6es le temps
d'atteindre la temp6rature du rdrig6rateur ou du
cong61ateur.
, Le rdrig6rateur est expos__ la
chaleur qui r_gne _ I'endroitou il se
trouve ou qui est d6gagSepar les
appareilsvoisins.
• EvaluerI'environnementdans lequel fonctionne le
rdrigSrateur. II peut s'av_rern_cessairede le d@lacer
pour que son rendement s'amSliore.
, Les bobinesde condenseursont
encrassSes.
• Les nettoyerconform_mentau tableau de la page 54.
•Les commandesdoivent 6tre r_gl_es.
• Voir les pages42 et 43 pour r_gler les commandes.
• Une porte ne ferme pas bien.
• Le rdrig@ateur n'est pasa niveau.Voir les pages 36 et 37
pour plus de d_tails sur la fagon de mettre le rdrigSrateur
niveau.
°
V_rifier que lesjoints assurentune bonne _tanch_it_.
°
Les nettoyersi n_cessaireconform_mentau tableau de la
page 54.
Rechercherde possiblesobstacles intSrieurs(tels que
tiroirs real fermSs,bacs de conservation,r_cipientstrop
grands ou real ranges,etc.] empSchantla porte de bien se
fermer.
Le bac _ g[a_ons
ferme pas
6O
ne se
• Functionnement normal.
° Voir Bruitsde foncflbnnementpage57.
• Blocage par des gla_ons
• Enlever les gla_ons renvers_s avant de remettre le bac en
place.
Depage
Le t_moin lumineu× de
filtre _ eau est rouge
Le d_bit d'eau est plus
lent qu'il I'est
normalement
Du givre se forme darts
le tube d'entr_e de la
machine _ gla_ons
La machine _ glutens
n'en produit pas
• Lefiltre _ eau dolt 6tre remplac6.
• Si un filtre n'est pus disponible,le remplacerpar un filtre
d6rivation.Voir Filtre_ eau page 46.
• Le capteur du t6moin de filtre dolt
6tre r6initialis6.
• Voir T4moinlumineux d'4tat du filtre page/42.
• La pression d'eau est trop basso.
• La pressiond'eau dolt 6tre compriseentre 241 et 689 kPa
[35 et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct.
Une pressiond'au moins 241 kPa (35 psi) est
recommand_epour los rdrig6rateurs _ filtre a eau.
• Un robinet _ eau incorrecta _t6 pos&
, V_rifier le raccordementa I'arriv6ed'eau (voir page 41]. Les
robinets a hague de guidage automatiqueou _ bride
tournante de 3/16 po causent une baissede pressiond'eau
et peuventfinir par boucher la conduite.Le lubricant
n'est pas responsabledes d_g_ts materiels dus _ une
installationou un branchement d'eau incorrect.
• Letuyau en cuivre est will&
• CouperI'arriv_ed'eauet d_vriller le tuyau. S'il est
impossiblede le d6vriller,le remplacer.
• Le filtre _ eau dolt 6tre remplac&
• Changerle filtre a eau (voir page/46).
• Lapression d'eau est trop basse.
• La pressiond'eau dolt 6tre compriseentre 241 et 689 kPa
[35 et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct.
Une pressiond'au moins 2/41kPa (35 psi) est
recommand_epour los rdrig6rateurs _ filtre a eau.
• Le robinet _ bride tournante n'est pus
compl_tementouvert.
• OuvrircomplStementle robinet _ bride tournante.
• La temperaturedu cong_lateurest
trop 61ev6e.
• Voir Commandosde ternp4mturepages/42et/43.La
temperaturedu cong_lateurdolt 6tre compriseentre -18 et
-17° C (0 et 2° F) pour permettrela production de glagons.
• L'interrupteur
de la machine _ gla_ons
n'est pas en position ON
• V_rifier que I'interrupteurde la machine a gla(;onsest en
position ON. Voir Machine_ glacons automatiquepage/4/4.
• L'arri%ed'eau de la r_sidence n'atteint
pus le robinet d'eau.
• Voir Raccordementde I'arriv4ed'eau page/41.
• Le tuyau en cuivre est will&
• CouperI'arriv_ed'eauet d_vriller le tuyau. S'il est
impossiblede le d6vriller,le remplacer.
• La pression d'eau est trop basse.
• La pressiond'eau dolt (_trecompriseentre 2/41et 689 kPa
[35 et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct.
Une pressiond'au moins 2/41kPa (35 psi) est
recommand_epour los rdrig6rateurs _ filtre a eau.
• V@ifierla temp6raturedu cong61ateur. • Voir Commandosde temp4rature,pages/42et/43.La
temp6raturedu cong_lateurdolt 6tre compriseentre -18
et -17 °C [0 et 2 °F] pour permettrela production de
glaqons.
• La porte int6rieure de la fontaine
est bloquSeou gelde,
• Ne pas essayerde libSrer la porte de la fontaine en
maintenantle bouton du distributeur enfonc& S'adresser
un r@arateur qualifi&
Le voyant lumJneu×
Temp Alarm clignote
• Lestemp_ratuesnormalesde
fonctionnementont _t_ d@ass_es,
• Reportez-vous_ la section Alarmede temp4raturea la
page/43.
Teutes les lumi_res du
distributeur
et les Jumi_res
• Le mode Sabbatest active.
• Reportez-vous_ la section Mode Sabbat_ la page/4/4.
int_rieures
I'appareil
toujours.
61
sent _teintes
fenctienne
et
Depa e
L'alarme de porte est
r_gl_e, aucune alarrne
ne
• Le modeAlarme a _t6 d6sactiv6.
• Pour activer les signaux sonores,reportez-vous_ la page 43.
• L'affichage
de la temp6ratureest en
Celsiusau lieu d'6tre en Fahrenheit.
= Reportez-vous_ la sectionAffichage de la temperaturea la
page 43.
SOnne
Les temperatures
affich_es sernblent trop
basses
62
epres-vente
Ne sont pas couverts
par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages rCsultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout r_glage non autoris_s par le
fabricant ou par un prestataire de service apr_s-vente agr_&
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation _lectrique ou en gaz incorrects.
e. RSglageincorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honorCes si les numCros de sCrie d'origine ont
6t6 enlevCs,modifiCs ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetCs _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de raise en service. Pour les produits nCcessitant une
ventilation, un conduit mCtallique rigide doit 6tre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateur ou du congClateur.
7 D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oignCs.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieurdes Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consCquence ne pas s'appliquer _ votre cas.
LE SEULETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN
VERTUDE CETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATION
DU PRODUITCOMME DECRITE Si vous avez besoin d'aide
PRECEDEMMENT.
LES GARANTIES
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
d'entretien, puis appelez le dCtaillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
QUALITEMARCHANDEOU D_,DAPTATION
A
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
UN USAGEPARTICULIER,
SONT LIMITEESA
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autoris&
UN AN OU A LA PERIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI. MAYTAGCORPORATION • Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilitCs du
NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES
propriCtaire _ 1'Cgarddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&
CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCES • Si le dCtaillant ou I'agence de service apr6s-vente ne peut rCsoudre le
INTERDISENTEEXCLUSIONETLA LIMITATION probl6me, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR_
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
1-800-688-9900
aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002
au Canada.
AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DUREE
DESGARANTIESIMPLICITESDE QUALITE
• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
MARCHANDEOU D'ADAPTATION
A UN
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
USAGEPARTICULIER.
IL ESTDONC POSSIBLE Services, LLC.
QUECESLIMITATIONSNE S_,PPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFERE
DESDROITSJURIDIQUESSPECIFIQUESETIL
SE PEUTQUEVOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS,
QUI VARIENTD'UN ETATA L'AUTREOU D'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
63
Remarques : Veillez a foumir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de tel@hone;
b. Num_ro de module et num@o de s@ie de I'appareil;
c.
Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achet_;
d.
Description d_taill_e du probleme observe;
e.
Preuve d'achat (facture de vente).
Refrigerador Ice2OMRCOn puertas
francesas y congelador inferior
MAYI AG
....
..82
Instalaci6n
...................................
68=73
Sugerencias
de aiimentos
Uso de los conttoles
....................
sobre almacenamiento
.................................. 83=85
74=75
Cuidado y limpieza ...................... 86=89
_
Hielo y aqua .................................... 76=77
Fiitro del gua ..................................
Sonidos del funcionamiento
............ 90
78=79
Localizaci6n
de averias
..............
91-94
Garantia y servicio .............................. 95
MedldesJmportentessegur[ded
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no est4n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido corn[in, medidas de precauci6n
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre deber4 comunicarse con el fabricante
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca
etiquetas
los simbolos,
de seguridad
mensajes
en
Este electrodom6stico
est4 provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexi6n a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaci0n personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexi0n a tierra. Per ning_n motivo se debe cortar o
quitar la tercera clavija [Uerra] del cord6n de
alimentaci6n.
No utilice un enchufe adaptador.
Cord6n de alimentaci6n
y
con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
®
65
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
Medldesimportentes seguflded
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
66
'
referende'p[de
0
Orde_
@
Replace
o
0
NL kYFAG
-K
G
Guia
de referencia
rfipida
Para informaciOn
adicional
referente a los controles, vea las p_ginas 74-75.
Control de
ternperatu ra
Utilice esta funciOn para controlar la temperatura en los compartimientos de alimentos frescos y del
congelador. La temperatura se ajusta en la f_brica a 3o C (380 F) en el refrigerador y a -18° C (0° F)
en el congelador.
'Light Sensor' (Sensor
de hz)
Detecta el nivel de ihminaciOn en la habitaciOn. Se utiliza con la funciOn de hz autom_tica.
'Reset Filter'
(Reposicionar el filtro)
Utilice como un recordatorio para pedir un filtro o sustituirlo. Mantenga pulsado el botOn por tres
segundos para apagar las hces.
'Door Alarm' (Alarma
Indica que una puerta ha sido abierta.
de la puerta)
Cierre la puerta o pulse el bot6n para desactivaresta funciOn.
'Lock/Unlock'
Utilice para bloquear el dispensador de agua/hielo.
(Bloquear/DesbloqueaO
Para activan pulse hasta que se ilumine la luz verde.
Para desactivan pulse por tres segundos hasta que la hz verde se apague.
'Water' (Agua)
Utilice para dispensar agua.
'Temp Alarm' (Alarma
de temperatura)
Se utiliza para avisar que la temperatura est_ fuera del intervalo normal. Pulse una vez para
apagar la alarma audible. Para apagar, mantenga pulsado el botOn por tres segundos.
'Cube' (Cubitosde hielo_ Utilice para dispensar hielo.
'Light' (Luz)
Utilice para activar o desactivar la luz.
Oprima la tecla una vez para el modo autom_tico, dos veces para el modo continuo y tres veces
)ara desactivar la luz.
Utilice para bajar r_pidamente la temperatura de los compartimientos a los valores minimos.
Para activan pulse el botOn.
Para desactivan pulse el botOn otra vez.
Mode'
de
67
Utilice para descongelar con menos frecuencia cuando est_ de vacaciones.
',) Para activan pulse el botOn una vez.
Para desactivan oprima nuevamente la tecla o abra una puerta y la luz se apagar&
IVlateriales necesarios:
• Destornillador de punta hexagonal de 3/8 pulg
• Nivel de carpintero.
• Alineelaspinzasdemontajedelarejilladelabase
conlasranurasenlaparteinferiordelgabinete.
• Empuje
la rejillafirmemente
hastaqueencajeensu
hgar.
Levante la puerta del lado
derecho del refrigerador
para quitaria del pasador
de bisagra central. Retire
el mecanismo de cierre de
la puerta del pasador de
bisagra central en el lado
derecho, y gu4rdelo para
utilizarlo m4s adelante.
Retiro de la puerta y la gaveta
Para algunas instalacioneses necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final.
6,
_'ecanJs
rno de
cierre
de la
dpuerta
erecha
Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la
puerta del lado izquierdo
del refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m4s adelante.
Desconecte el arn6s de
alambrado de la parte
superior izquierda de la
bisagra superior de la
puerta del refrigerador.
Suelte el conector de
dos clavijas oprimiendo
el punto de uni6n con
un destornillador de
hoja plana o con la uffa
del dedo.
lengiietas
8,
Nora:
Para los refrigeradores que ya est4n
funcionando, corte el paso de agua antes de desconectar
la tuberfa de agua de la puerta.
1. Desenchufe el cordon de alimentaci6n del suministro
el6ctrico.
2,
Saque la rejilla de la base (vea
la p_gina 68].
3. Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la puerta
del lado derecho del
refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m4s adelante.
Para sacar la bisagra
superior, destornille los
tornillos de cabeza
hexagonal de _ pulg y
guarde todos los tornillos
para utilizarlos m4s
adelante.
9,
Desconecte la tuberia
de agua. Sujete la
secciOn con lengCietas
de la tuberfa de agua
mientras gira el collar
de bloqueo negro en
sentido horario y
deslfcelo hacia atr4s.
Para sacar la bisagra superior,
destornille los tornillos de
cabeza hexagonal de 5/,_pulg y
gu4rdelos para utilizarlos m4s
adelante.
10. Levante la puerta del lado
izquierdo del refrigerador, junto
con la bisagra superior, para
quitarla del pasador de bisagra
central.
11. Saque los tornillos Phillips para
sacar las blsagras de los
lados derecho e
izquierdo; guarde todos
los tornillos para
utilizarlos m4s adelante.
12. Con el destornillador de
69
punta hexagonal de 3/_
pulg, saque las dos
escuadras
estabilizadoras; guarde
los tornillos para
utilizarlos m4s adelante.
,
Reinstalaci6n de la puerta
Gaveta del congelador
1. Coloque el lado con bisagras de la puerta del
refrigerador en el pasador de bisagra central.
• Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Coloque el lado con bisagras de la
puerta del refrigerador en el
pasador de bisagra central.
° Instale la bisagra superior con
los tornillos de cabeza hexagonal de _ pulg.
3. Mientras sujeta la puerta del refrigerador en posiciOn
vertical, apriete la bisagra superior con el destornillador
de punta hexagonal de 5/_pulg.
4. Vuelva a conectar el conector de dos clavijas.
5. Conecte firmemente los tubos de agua insertando uno
dentro del otro.
Pa_l
Sacar:
1. Tire de la gaveta hasta abrirla al
m_ximo.
6. Deslice el collar de
bloqueo negro
totalmente hacia
adelante.
2. Deslice las cajas del congelador
hacia adelante y lev_ntelas para
sacarlas.
7 Sujete la secciOn con
leng{ietas de la
tuberfa de agua.
lengiietas
8.Gireelcollar
de
bloqueo negro en
i
sentido contrahorario
para fijar la tuberia
_-_
de agua en su lugar.
Se escuchar_ un
chasquido asegurando que la tuberfa de agua est_
correctamente fijada en su hgar. La fiecha en la secciOn
con leng0etas debe quedar
alineada con las 2 barras en el
collar de bloqueo negro.
9. AsegOrese de que la conexiOn no
tenga fugas antes de instalar la
tapa de la bisagra superior.
3. Retire los tornillos Phillips de
cada una de las correderas de la
gaveta.
4,
Levante la parte superior del
frente de la gaveta para
desengancharla de las
correderas.
10.Vuelva a colocar las tapas de las
bisagras superiores.
Mueva las correderas de lag
totalmente hacia adelante.
Levante y saque el conjunto de
gaveta inferior.
7O
Para instalar:
Plastic
1. Tire de ambos rieles
totalmente hacia fuera.
Para
18S ranl.Jrss
sacar:
1. Agarre firmemente la parte inferior de
la manija, deslfcela hacia arriba,
levante y retirela de la superficie.
2. Mientras sujeta el
frente de la puerta,
enganche los soportes
ell
Handle
eN el
lado interior de cada
corredera.
Para instaiar:
1. Las manijas deben quedar orientadas
como se ilustra.
2. Alinee la pinza de la manija de la
puerta con los esp_rragos de la puerta.
Nora:
para que la gaveta funcione correctamente, sus
cuatro soportes deben quedar en las ranuras
correspondientes. (Vea el recuadro para los detalles3
3_
3. Asegt_rese de que el agujero
grande en la pinza de montaje est6
posicionado hacia abajo en ambos
extremos de la manija.
Baje el frente de la puerta a su posiciOn final.
4. Coloque y apriete los tornillos
Phillips que retir0
previamente de las
correderas de la gaveta.
4. Gire la manija para que quede
plana contra la puerta.
[nstale el conjunto inferior,
alineando los ganchos del
conjunto de gaveta inferior
con el riel trasero en la
gaveta del congelador.
Vuelva a colocar las cajas
del congelador. Alinee las
muescas cuadradas
5. Agarre firmemente la manija y
deslicela hacia abajo.
grandes en el lado
exterior de las correderas
de la gaveta.
Nlanijas
Nora:
Si no est_ instalada, la manija la encontrar_
en el interior del compartimiento de alimentos
frescos o adosada a la parte trasera del refrigerador.
Manija
dei congelador
Notas:
• La manija del congelador
una ligera curvatura.
tiene
• Para instalarla correctamente,
aseg[irese de que la manija
quede orientada como se ilustra.
71
Instafaci6n
Para instalar:
1. Alinee las pinzas de la
man_ja
oon_osesp_rragos
Conexi6n del suministro de
agua
congelador.
2. Asegt3rese de que el
agujero
en del
la
fijados agrande
la puerta
pinza de montaje est6
posicionado hacia la
derecha en ambos extremos de la manija.
3. Gire la manija para que quede plana contra la puerta.
4. Agarre firmemente la manija y deslfcela hacia la
derecha.
Pal_l
Sacar:
1. Con las dos manos agarre firmemente la manija cerca
del lado derecho.
2. Deslicela hacia la izquierda, levante y retire de la
superficie.
Manija
Materiales
de metal
necesarios:
* Llave Allen de _2 pulg
, Guantes para protegerse
las manes
Nora:
puertas. Las manijas de metal pueden rayar las
P818
$8c8[:
Afloje los tornillos de
fijaci0n en la manija con
una Ilave Allen de %2
pulg.
Repita el procedimiento
en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
* Alinee la manija con las
espigas de montaje.
* Apriete al m_ximo todos
los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
72
Materiales
necesarios:
6,
• Tubo de cobre flexible de 0,6 cm ('/_pulg) de di_metro
exterior
• Wlvula de paso (requiere un agujero de 0,6 cm ['/_pulg]
taladrado en la tuberfa de suministro de agua antes de la
conexiOn de la v_lvula)
• Llaves ajustables (2]
• Llave de tuercas hexagonal de '/_pulg
Notas:
Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El
pl_stico dura menos y puede causar da_o.
A_ada 2,4 m (8 pies] a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas. En caso de ser
necesario, corrija las fugas.
1. Cree el bucle de servicio con tubo de
cobre (de 61 cm [2 pies] de
Di_metro mfnimo de
di_metro mfnimo). Evite las
61 cm (2 pies)
torceduras en el tubo de
cobre cuando Io doble para
formar el bucle de servicio.
No utilice tuberfa de pl_stico.
Apertura y cierre de las
puertas de alimentos frescos
2. Quite la tapa de pl_stico de la lumbrera de entradade la
v_lvula de agua.
3,
Coloque la tuerca de latOn (A) y el
manguito (B) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo. La
tuerca y el manguito se suministran en el
paquete de uso y cuidado.
A
B
4. Coloque el extremo del
tubo de cobre dentro de la
lumbre de entrada de la
vMvula de agua.
(1) Ponga la Ilave ajustable
en la tuerca sujeta a la
tuberfa de pl_stico de agua
y mant6ngala en posiciOn.
(2) Con la ayuda de la
segunda Ilave ajustable,
gire la tuerca superior en
sentido horatio y apriete
completamente mientras sujeta la tuerca inferior en su
hgar.
73
Su refrigerador nuevo tiene un
dise_o exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las dos puertas se
puede abrir o cerrar
independientemente de la otra.
Para el uso correcto y para evitar
posibles da_os, siempre
asegt3rese de que la secciOn
abisagrada vertical (en la puerta
izquierda de alimentos frescos]
permanezca plegada hacia
dentro antes de cerrar ambas
puertas. Cuando las dos puertas
est_n cerradas, la secciOn
abisagrada forma
autom_ticamente un sello entre las dos puertas.
Cuando se abre la puerta izquierda, la secci6n abisagrada
vertical se pliega autom_ticamente hacia dentro para quedar
fuera del paso.
5. Deslice la tuerca de latOn
por encima del manguito y
enrosque la tuerca en la
hmbrera de entrada.
Importante:
No apriete demasiado,
puede ocurrir.
Tire de la tuberia para confirmar
que la conexiOn est_ bien segura.
Conecte la tuberfa al bastidor
con una abrazadera (C) para
tuberfa de agua. Deslice la
tuberfa de agua dentro del
retenedor y despu6s abra el paso
de agua. Revise para ver si hay
fugas y corrfjalas de ser
necesario. Siga observando la
conexiOn de suministro de agua
durante dos a tres horas antes
de trasladar el refrigerador a su
lugar permanente.
el Cruz-roscar
los
Ajuste inicial de temperatura
Luz
Las temperaturas se preajustan en la f4brica a 3° C (38° F)
para el compartimiento de alimentos frescos y -18 ° C (0° F)
para el compartimiento del congelador.
La caracteristica 'Light' (luz) puede ser utilizada para
proporcionar luz en el 4rea del distribuidor. La luz se
activa autom4ticamente y se enciende la luz indicadora. Hay
dos m6todos disponibles para encender la luz del
distribuidor: Autom4tico y continuo.
Ajuste
del control
24 horas despu6s de colocar los alimentos, puede ser
necesario ajustar la temperatura de uno o ambos
compartimientos, m4s baja o m4s alta. En caso positlvo,
ajuste el control como se indica en la Guia para controiar ia
temperatura a continuaciOn.
• No cambie ninguno de los dos controles m4s de un grado
a la vez. Deje que la temperatura se estabilice por 24
horas antes de hacer un nuevo ajuste.
Guia para controlar la temperatura
Refrigerador
demasiado frio
Ponga el control del refrigerador en el
nQmero m4s alto siguiente pulsando el
bot6n (_.
Refrigerador
demasiado
caliente
Ponga el control del refrigerador en el
nQmero m4s bajo siguiente pulsando el
bot6n (_.
Congelador
dereasiado frio
Ponga el control del congelador en el
nQmero m4s alto siguiente pulsando el
bot6n (_.
Congelador
demasiado
caliente
Ponga el control del congelador en el
nQmero m4s bajo siguiente pulsando el
bot6n (_).
Apague el
refrigerador
Pulse el bot6n(_
del congelador
hasta que en la pantalla aparezca 'OFF'
(apagado). Pulse los botones(_
en ya
sea la secciOn del congelador o del
refrigerador para volver a encender.
Luz indicadora de reposicionar
el filtro de agua o,_; o"_'_"_"
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se
encender4 cuando el filtro se haya utilizado en un 900/00
cuando hayan pasado 11 meses desde la instalaci6n.
La hz roja 'Replace' (Cambiar) se iluminar4 cuando el
volumen nominal de agua ha pasado por el filtro O ban
transcurrido 12 meses desde que se instal0 el filtro. Se debe
instalar un filtro nuevo inmediatamente cuando la hz
Replace se ilumina.
Despu6s de cambiar el filtro, mantenga oprimido el botOn
'Reset Filter' (reposicionar el filtro] por tres segundos. Las
luces Order y Replace se apagar4n.
A_o
La funciOn de luz autom_tica
activa [a luz del distribuidor
a
media potencia cuando el sensor de la luz detecta que el
nivel de hz de la habitaciOn es bajo.
La hz continua proporciona luz hasta que se desactiva. La
luz indicadora de activaciOn se encender&
Para activar
la luz autom4tica:
Oprima la tecla 'Light' una vez. La hz indicadora de luz
autom4tica se encender&
Para activar
la luz continua:
Oprima la tecla 'Light' nuevamente. La luz indicadora de
activaciOn se encender&
Para desactivar
la luz autom4tica
o continua:
Oprima la tecla 'Light' por tercera vez. Esto apagar4 la hz
del distribuidor y la hz indicadora.
'Vacation
Mode' [Modo de vacaciones)
o
La funci6n Vacation Mode reduce la frecuencia con ('_a._at!o_
que el congelador se desescarcha, para asi
conservar energia. AI activar la funci6n, la luz indicadora
'Vacation Nlode' se ilumina. Para activar, pulse el botOn
Vacation Mode. Para desactivar, pulse el botOn 'Vacation
Mode' otra vez O abra cualquiera de las dos puertas. La luz
indicadora se apagar4 y regresar4 a su modo de
funcionamiento normal.
Netas:
• La apertura de las puertas no desactivar4 la funciOn
'Vacation Mode' por aproximadamente una hora
despu6s de la activaciOn.
• Siva a salir de vacaciones durante m4s de unos pocos
dias, vea la secciOn Preparacidn para/as vacaciones, en la
p4gina 89.
74
'TempAlarm'
(Alarma de temperatura)
o
El sistema de alarma de temperatura est4 diseffado ("T,emp"_
para avisarle si la temperatura del congelador o del
refrigerador excede la temperatura normal de
funcionamiento debido a una falla el6ctrica o a otras causas.
Para activar:
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz indicadora de
la alarma de temperatura se encender&
Para desactivar:
Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante
tres segundos. La luz indicadora se apagar& Si la alarma no
muestra una condici6n de alarma, no es necesario oprimir la
tecla de alarma de temperatura por tres segundos.
Escuchar4 una seffal sonora repetldamente si las
temperaturas del congelador o refrigerador han excedido las
temperaturas de funcionamiento normal. El despliegue de
temperatura se alternar4 entre la temperatura actual y la
temperatura m4xima alcanzada durante la falla el6ctrica,
cuando se haya dejado la puerta levemente abierta o
cuando haya ocurrido una falla del sistema.
Para apagar la seffal sonora:
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz de alarma de
temperatura seguir4 destellando y el despliegue de
temperaturas seguir4 altern4ndose hasta que la temperatura
se haya estabilizado.
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
'='
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las (" AD°°r_
puertas se ha dejado abierta por aproximadamente
tres minutos. Cuando esto ocurra, la luz de alarma de la
puerta destellar4 y escuchar4 una seffal sonora.
Papa activar:
Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora de
la alarma de la puerta se encender&
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora se
apagar&
Para apagar la seffal sonora:
Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez o cierre la puerta.
Para activar:
Oprima la tecla 'Max Cool' (Fifo m4ximo) una vez. La hz
indicadora de frio m4ximo se encender&
La funciOn de frio m4ximo se desactivar4 autom4ticamente
despu6s de 2 horas.
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora se
apagar&
Preferencias
dei usuario
Acceda al mem] 'User Preferences' (Preferencias del
usuario] para:
• Cambiar la presentaci6n de la temperatura de °F a °C.
• Habilitar o inhabilitar las alarmas audibles.
• Ajustar el nivel de iluminaciOn al que la luz autom4tica del
dispensador se iluminar4 (cuando esta funciOn est4
activada en el dispensador de hielo y de agua:).
• Activar la 'Sabbath Mode' [Modo de sab4tico).
Para acceder al menu de preferencias del usuario, mantenga
pulsado el botOn 'Door Alarm' por tres segundos. Cuando
se est4 en el modo de preferencias del usuario, en la
pantalla de temperatura del congelador aparecer4 un titulo
corto de la funciOn, y el estado de la funciOn aparecer4 en la
pantalla del refrigerador.
1. Use los controles _
y _-_ del congelador para
desplazarse por las funciones.
2. Cuando aparezca la funciOn que desea, use los controles
_:_ y _:_ del refrigerador para cambiar el estado.
3. Una vez terminados los cambios, pulse el botOn
'Door Alarm' por tres segundos.
Indicador de temperatura
Cambie el indicador para mostrar las temperaturas en
grados Fahrenheit o grados Celsius.
Alarma (AL)
Cuando el modo de alarma est4 desactivado, todas las
alarmas audibles se mantienen inhabilitadas hasta que se
active nuevamente la funciOn.
Selecci6n autom4tica
Nota: Todas las bombillas se apagar4n cuando
cualquiera de las puertas permanece abierta por seis
minutos siguidos. AI cerrar las tres puertas por un
segundo las bombillas se volver4n a ihminar.
'Max Cool' [Enfriamiento m4ximo)
=,
La funclOn de fifo m4ximo se activa
("-M_"_
_.t22bj
autom4ticamente y se enciende la hz indicadora.
Esta caracteffstica ofrece la capacidad de enfriar el
refrigerador y el congelador despu6s de que la puerta haya
estado abierta por mucho tiempo o cuando coloque
alimentos tibios en el interior. Esta caracteffstica hace que
las temperaturas del refrigerador y congelador bajen al
minimo. Importante: Cuando esta funciOn est_ activada, las
teclas _
y _:_ del control del refrigerador y del
congelador no podr4n ser usadas.
75
(F C)
del nivel de iluminaci6n (LL)
Esta posiciOn ajusta el nivel de iluminaciOn en que la hz del
dispensador se iluminar4 cuando el sensor detecta que los
niveles de iluminaciOn en la habitaciOn son bajos. La
posiciOn 1 es el nivel de iluminaciOn m4s oscuro, la posiciOn
9 es el nivel m4s brillante. Importante: Para aprovechar
esta opciOn, la funciOn de selecciOn autom4tica de nivel de
ihminaciOn debe estar activada en el control del
dispensador de hielo y de agua.
Mode de sab_tico (SAb)
Para dispensar hielo y agua:
Cuando el modo de sab_tico est_ activado, todas las luces de
controles, las luces interiores y la luz nocturna estar_n
inhabilitadas hasta que se desactive la funci6n. Pulse el
bot6n Door Alarm par tres segundos para habilitar las hces.
• Seleccione el modo 'Water' o 'Cube' (Cubitos) pulsando
el bot6n en el tablero de control del dispensador. Una luz
verde sabre el bot6n indica el modo seleccionado.
control permanecer_ en el modo de sab_tico al
restablecerse la energfa.
Superficies
calientes
del gabinete
Algunas veces, el frente del gabinete del refrigerador puede
estar caliente al tacto. Esto es alga que ocurre normalmente
para ayudar a evitar que se condense humedad en el
gabinete. Esta condiciOn ser_ m_s notoria cuando el
refrigerador se enciende par primera vez, durante el clima
caluroso y despu6s de que las puertas permanecen abiertas
par largo rata o se abren repetidas veces.
NOra." Durante el usa inicial del dispensador de agua
y la m_quina de hacer hielo, habr_ un retardo de uric o
dos minutos mientras el tanque de agua se Ilena antes
de que se dispense agua o se haga hielo. Despu6s de
conectar par primera vez el refrigerador al suministro de
agua de la casa, descarte los primeros 10 a 14 vasos de
agua. En algunas casas donde el agua es de mala
calidad podrfa ser necesario un enjuague adicional.
Dispensador de hielo y agua
Para usar la paleta
dispensadora:
BIoqueo/desbloqueo
del dispensador
La funciOn de bloquear/desbloquear el dispensador impide
que se dispense hielo o agua.
Para bloquear el dispensador:
Mantenga oprimido el botOn 'LacidUnlock'
par tres segundos. Cuando el dispensador
est_ bloqueado, se ilumina una hz verde
indicadora sabre el botOn.
Pare desbloquear
el dispensador:
• Mantenga oprimido el bot6n 'LocidUnlock'
par tres
segundos. La hz verde sabre el botOn se apagar&
M quina
autom tica
de hater
Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua, coma
se indica en las p_ginas 72 y 73.
Un buen flujo de agua y el
refrigerador bien nivelado
son esenciales para el
funcienamiento
6primo de
la mdquina de hacer hielo.
° Empuje un recipiente firme
de boca ancha contra la
paleta dispensadora.
• La luz del distribuidor se
encender_ mientras que la
paleta est6 oprimida.
Bandeja
Nota: Si el dispensador funciona par m_s de cinco
minutos, un sensor de bloqueo autom_tico corta la
energia el6ctrica al _rea del dispensador. Para
informaci6n sabre desbloqueo, vea la secciOn
Bloqueo/desbloqueo
del dispensado_
hielo
• Escoja la selecciOn de
'Water' (Agua) en el
tablero de control del
dispensador.
• Quite presiOn de la paleta
dispensadora para detener
el flujo de agua. Puede
seguir saliendo un poco de
agua y juntarse en la
bandeja del dispensador.
Los derrames grandes
deben secarse con un
• Empuje el recipiente contra la paleta dispensadora.
Cuando dispense hielo, sujete el recipiente Io m_s cerca
posible del tuba de salida para reducir las salpicaduras.
Dep6sito
de hielo
El dep6sito de hielo se
encuentra debajo de la
m_quina de hacer hielo, en la
caja superior izquierda del
compartimiento de alimentos
frescos.
Bandeja
Desmontable
trapo.
desmontable
La bandeja desmontable en la parte inferior del _rea del
dispensador est_ diseNada para juntar los derrames
pequeSos y se puede sacar f_cilmente para limpiar y vaciar.
Importante: La bandeja desmontable no tiene desag0e. No
deje que la bandeja se desborde. Si Io hace, saque la
bandeja y seque el agua con un trapo.
Para sacar:
• Oprima el botOn en la parte inferior derecha del depOsito
para hielo para soltarlo de la caja. Siga tirando hasta
sentir resistencia. Levante el frente del depOsito para hielo
y s_quelo. Oprima el interruptor en el frente de la m_quina
de hacer hielo para desactivarla.
Impartante: No saque el depOsito de hielo sin antes haber
Apagado el interruptor de la m_quina de hacer hielo. Si se
saca el depOsito mientras la m_quina est_ encendida puede
caer hielo en la caja del depOsito, Io qua causaria el bloqueo
del dispensador e impediria la colocaciOn correcta del
depOsito.
Cont.
76
a tua
Retire e instalaci6n del fiRro
de agua
Sustituci6n
del filtro
de agua
[mpertante:
El aire retenido en el sistema puede causar
la expulsi6n
de agua y del cartucho. Si per cualquier
motive tiene que sacar el fiRro, siempre dispense agua
durante per Io menos 2 minutes antes de hacerlo.
Tenga cuidado al sacarlo.
1. Gire el filtro en sentido contrahorario hasta que se suelte
del colector de filtro.
2. Vade el agua del filtro al fregadero y deseche el filtro
con la basura normal de la casa.
3. Con un trapo limpie el agua sobrante en la tapa del
filtro y siga con la Instalacidn inicial, pasos 2 al 4.
El filtro debe cambiarse per Io menos cada 12 meses.
Importante: La condiciOn del agua y la cantidad utilizada
determina la duraciOn del cartucho del filtro de agua. Si el
consume de agua es alto, o si el agua es de mala calidad,
habr_ que cambiar el cartucho con m_s frecuencia.
Para comprar un cartucho de repuesto para el filtro de agua,
pOngase en contacto con su concesionario o Ilame al
1-877-232-6771 en EE.UU. 6 1-800-688-8408 en Canad&
El dispensador puede utilizarse sin un cartucho de filtro de
agua. Si escoge esa opciOn, sustituya el filtro per la tapa
azul de derivaciOn.
Esl _do de Califonfia
DeparlanJento
[nstalaci6n
El filtro de agua se encuentra en la esquina superior
derecha del compartimiento
de alimentos frescos.
2. Quite la etiqueta de sellado
del extreme del filtro e
ins6rtelo en el colector del
filtro.
3. Gire el filtro suavemente en
sentido horario hasta que
tope. Cierre la tapa del filtro a
presiOn.
de Sdud
Apm'ato para tratamiento de agua
NOmero de certificado
inicial
1. Quite la tapa azul de
derivaciOn y gu_rdela
para utilizarla m_s
adelante.
de Servicio
03-
1583
Fecha dc emisi6n: 16 dc scp|lcmlwc de 2003
Fccha dc revi_i6n: 22 dc abri] dc 2004
Marca
comer cial/desi_n
Elementos de reoues_o
aei6n de modelo
UKFS00 I>,XX
! IIQ'800 IAXX750
paua
sacar
469(_)6 75
_7003523 75_
Fabricante:
Pe_l[al'urc lnc
El o los aparatog para tratamiento
los requi_itas
de prueba en virtud
los siguientes
contamhlantes
Contaminantes
de agua mendonados
de la Secci6n
relaclonados
inlcrobiol6_icos
en este certificado
116830 del c6diga
de Salud
hart cumplido
y Seguridad
con
para
con la salud:
v turbidez
Contaminantes
.)u _ es
iaom-_r_cos/radiol6_icos
Asbe_t{
Tul bidcz
Contaminantes
or_nicos
:\uazm,
k
Lmdam
13cnccno
('arboJurano
Tox.ltel
Capacidad
de
Caudal
de
servlcio
servicio
nominal:
nominal:
2,9
2838
I (750
gal)
I/mh_
(0,78
gal/mJn
Condiciones
No
utilice
desconocid&
lugares
con
eE_ lugales
salvo
agttas
donde
los
el agua
sJs_emas
desitl_ctadas
es microbioldgic
cerlificados
que
de
para
posibleme_e
la
)
certificaci6n:
m_enk'
reduccidtl
c//l_ie_el_
peliglosa
o con
de quis[es
que
quis_es
filhables
agul
pueden
de calidad
u_ilizalse
etl
78
agua
PuriClea#
Especificaciones
dei Sistema y Datos de Funcionarniento
Filtrante del Agua para Refrigerador
= Modeio
Cartucho
UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_iximo) en servicio ...........................
2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida [itil (m_ixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_ixima de operaci6n ...................................
38 ° C/100 ° F
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651./450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Presi0n minima de operaci6n ..............................................
241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n ....................................
1° C/33 ° F
Presi0n m_ixima de operaci6n .............................................
827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos
de Funcionamiento
100834/B
Norton N ° 42: Efectos Est#ticos
USEPA
MCL
Par_metro
Concentraci6n
de Influente
Cloro
Sabor
Promedio de
Influente
2<0mg/L + 10%
1,88 mg/L
M_ximo
< 0,05136364 mg/L
< 0,06
mg/L
Reducci6n
Min.
Promedio
Minima
> 9726%
96,84o/o
50o/o
98,94%
85%
Requelida
y Olor
Particulas**
por Io meRos
Norma
N ° 53:
USEPA
IVlCL
Par_metro
Turbiedad
Asbesto
ReducciOn
de 99,5%
Reducddn
de 990/(
1O.O00 particulas/nlL
Efectos
sebre
11 +
0,015 mg/L
Mercurio a pH 6,5
0<002mg/L
0,006
mg/L
+ 10%
Mercurio a pH 8,5
0<002mg/L
0,006
mg/L
Atrazina
0<OO3mg/L
0,009
Benzene
0,005 mg/L
0,015
Carbofuran
0,04 mg/L
* Probado
Ibs./pulgj;
** Medido
<
#/L
1 MF/L
mg/L
>
99,33o/u
> 99,29%
mg/L
95.70%
90,91%
0,002
mg/L
mg/L
0,0015
mg/L
86<22%
75,93okj
0,002
mg/L
<0,002
mg/L
0,002
76,99o/_
75<3 lO/_
0,003
mg/L
0.014 mg/L
0,0006
mg/L
0,0011
mg/L
95,71°/_
92,14%
0,005
mg/L
0,081 mg/L
<O,O01
nlg/L
<0,001
nlg/L
98,74°/o
98,46%
mg/L
<0,0005
mg/L
99,76%
99,74°/_
0,075
<0,0001
mg/L
98,72o/u
96,50o/_
0,0002
<0,001
mg/L
92,97%
91,67%
0,003
+ 10%
mg/L
mg/L
mg/L
0,006 mg/L
0,0008
+ 10%
0,009 mg/L
+ 10%
0,208 mg/L
<0,0005
+ 10%
0,002 mg/L
0,000
0,015 mg/L
<0,001
presi6n
de 413.5
kPa (60
de 29 ° C + 3° C (68 ° F ± 5° F)
Se cisaron
particulas
0,5 NTU
> 99<950/o
0,0005
mg/L
0<0003
+ 10%
de Turbulencia
1 MF/L
< 0,001
mg/L
en particulas/mh
95.20o/_
> 99<99o/_
< 0,001
0,006 mg/L
(2,9 L/Min];
97,09%
> 99,99o/_
Min.
Requerida
> 99,29o/_
0,150 mg/L
+ 10%
Reducci6n
Minima
> 99<99o/_
+ 10%
+ 10%
NTU
Redu¢ci6n
99,35o/_
0,15 mg/L
<
Promedio
#/L
<1
<0,001
mg/L
de 0,78 GPM
0,049
mg/L
0,002
de gasto
% de
M_ximo
>
<0,001
0,225
pH de 7,5 + 0.5; temp.
99,52o/o
> 99,99o/_
0,153 mg/L
0,015
#/niL
mg/L
+ 10%
0,075 mg/L
con una medida
**_ NTU - Unidades
0,31 NTU
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
69,000
[fhmnte
0,15 mg/L
0,08 mg/L
#/mL
Promedio
<1
155 MF/L
10? a 108tibias/L; fiblas> de 10 micrOmebos de lalgo
Plomo a pH 8,5
Toxafeno
10.7 NTU
166,500#/L
59.OOO/L
0,015 mg/L
Lindano
Promedio de
Influente
1 NTU *_*
Mfnimo
30,583
la Sahld
de hlfJuente
Plomo a pH 6,5
p_Dichlorobenzene
5.700.000 #/mL
Concentraci6n
1 NTU *_
Quistes
de 0,5 - I micr6n.
(Nefelom6tricas)
Condiciones de Usa
Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producta donde el agua sea
micrahiol6gicamente
peligrosa a de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de rnanera adecuada antes o
despu_s de pasar par el sisterna. Los sistemas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUIVllNISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLINllENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
79
% de Reducci6n
Efluente
Promedie
mg/L
mg/L
mg/L
99o/_
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,04 mg/L
mg/L
mg/L
mg/L
Cartuchos fi}trantes UKFS(}O1AXX-750 probados y cerlilicados por NSF
Internalional en base alas _zormas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Est#ticos
Norma No. 53: Efectes sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor
Unidad de Reducci6n Quimica
Sabor y olor de cloro
Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Particulas - Clase I
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mecdnica
Reducci6n de Quistes< Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKFS001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averfas. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav_s del sistema.
Compertlmientos
frescos
Para sacar la repisa 'ElevatorTM':
Repisas
• Vade completamente la repisa y tire de ella hacia
adelante.
• Tire hasta que la repisa se detenga.
• Haga presiOn en las leng(Jetas ubicadas debajo de los
bordes exteriores y siga tirando hacia adelante hasta que
la repisa pase el marco.
Para volver a colocar la repisa 'ElevatorTM':
° Alinee la repisa con el marco y empt_jela hasta el fondo.
Para la reinstalaci6n, no es necesario hacer presi6n en las
lengQetas.
Repisas de vidrio 'Spill=Catcher
Su refrigerador tiene repisas de vidrio 'Spill-Catcher TM'.Las
repisas tienen un horde antiderrames que facilita la limpieza,
y algunas est_n provistas de una corredera para deslizaflas
hacia fuera. Para deslizarla, tire del frente de la repisa hacia
adelante. Para devolverla a su posiciOn original, empuje la
repisa hacia dentro.
Para sacar una repisa:
Para uso habitual, NO es necesario sacar el marco de la
repisa 'ElevatorTM'.
Aunque poco probable, y no Io
recomendados, el procedimiento de retiro correcto es como
sigue:
Para sacar el conjunto del marco:
• Vacie completamente la repisa.
• Deslice la repisa hacia adelante unas 2 pulgadas y mueva
con la mano los dos pestillos traseros hacia el centro de
la repisa.
,
Mientras sostiene toda la repisa y el marco por debajo,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
30° para que el mecanismo trasero pase los rieles
verticales traseros.
,
Entonces, se puede mover todo el conjunto hacia
adelante y fuera del compartimiento del refrigerador.
J,_.=_m__
, Incline ligeramente hacia arriba el
frente y levante la parte trasera de la
repisa, despu6s tire de la misma hacia
fuera.
Para trabar la repisa en otra posici6n:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la repisa.
, Inserte el gancho en los orificios del marco que desea y
deje que la repisa se asiente en su lugar.
Para reinstalar
el conjunto del marco:
, Proceda en orden inverso al retiro. AsegQrese de que la
repisa est6 en posiciOn nivelada. AI empujar la repisa
deslizante hacia atr_s, se colocar_n los pestillos traseros
en la posiciOn correcta de funcionamiento.
° AsegQrese de que la repisa quede firmemente trabada en
la parte trasera.
Repisa
'Elevator
La repisa 'ElevatorTM'est_ provista de un borde antiderrames
y la corredera 'EasyGlideT_"Se puede subir o bajar sin
vaciafla.
((el estilo
puede variar)
Para deslizar hacia fuera la repisa 'EievatorTM':
, Tire del frente de la repisa hacia adelante.
Conjunto del Marco
Deslice la bandeja
hacia afuera
, Para devolverla a su posiciOn original, empuje la repisa
hacia dentro.
Para ajustar la repisa 'ElevatorTM':
• Tire de la perilla en la manija acodada.
• Gire la manija en sentido horatio para elevar la repisa, y
sentido contrahorario para bajar la altura de la repisa.
8O
Compertimientos
Cubierta de la gaveta de frutas y
vegetales
La cubierta de la gaveta para vegetales y frutas sirve de
repisa inferior para alimentos frescos.
Para sacar [a cubierta:
frescos
Controies
Los controles regulan la cantidad de humedad en la gaveta
para vegetales y frutas. Deslice el control hacia la posici6n
'FRUIT" (Fruta) para frutas y vegetales con c_scara. Deslice
el control hacia la posici6n 'VEGETABLES" 07egetales) para
vegetales de hojas.
• Saque las gavetas para frutas y vegetales.
VEGETABLE5
• Ponga la mano debajo del marco para empujar hacia
arriba el vidrio. Levante y saque el vidrio.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento interior
del refrigerador.
Para instalar:
• Coloque el marco en los rieles del revestimiento interior
del refrigerador.
• Coloque cuidadosamente el vidrio en el marco.
Almacenamiento
Centro
en la puerta
I_cteo
Para
sacar:
• Levante la tap& empuje hacia arriba y tire hacia fuera.
Para instalar:
• Deslice el centro I_cteo hacia dentro y empuje hacia abajo
hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento
de la puerta.
Cubetas
en la puerta
Las cubetas pueden moverse para adaptarse a las
necesidades de almacenamiento.
Para
Pal_l
sacar:
• Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo. Incline hacia
arriba el frente de la gaveta y tire de ella hacia fuera.
Para instaiar:
Inserte la gaveta en los carriles del marco y empuje
nuevamente dentro de lugar.
Nota: Inserte la gaveta en los rieles del marco y
empuje hacia atr_s a su lugar.
'Wide=N=Fresh
Para instalar:
° Deslice la cubeta hacia dentro y
_
II
II
empuje hacia abajo hasta que
quede firmemente asentada en el revestimiento de la
puerta.
Gavetas
para frutas
y vegetales
Estas gavetas ofrecen un ambiente m_s ht3medo para
guardar los vegetales y frutas frescos.
I
1
TM'
La 'Wide-N-Fresh T_'es una gaveta a todo el ancho con
control de temperatura regulable. Esta gaveta puede
utilizarse para bandejas grandes de fiesta, productos de
delicatessen, bebidas o articulos vafios, y est_ provista de
un separador para organizar la gaveta en secciones, si asi se
desea.
Cuenta con un
control de
temperatura que
regula la
cantidad de aire
frio que entra a
la gaveta. El
control se
encuentra en el
lado derecho de
la gaveta, debajo de la tapa.
Ca
Ponga el control en el nivel m_s alto
para proporcionar la temperatura normal del refrigerador.
sacar:
• Deslice la cubeta hacia arriba y tire de
hacia fuera.
81
HUMIDITY CONTROLLED
Gaveta
El centro I_cteo proporciona un
almacenamiento conveniente en la
puerta para artfculos tales como la
mantequilla y la margarina. Este
compartimiento puede trasiadarse a otros lugares para
adaptarse alas necesidades de almacenamiento. Para
utilizar el centro I_cteo, levante la tapa.
FRUIT
Ponga la gaveta en el nivel de temperatura m_s bajo
cuando desea una temperatura m_s fria que la del
compartimiento principal del refrigerador. Utilice el nivel de
temperatura m_s frio cuando guarde carnes.
Notas:
• El aire frio dirigido a la gaveta puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Es posible que tenga que
ajustar el control del refrigerador.
• No coloque verduras de hojas en la gaveta. Las
temperaturas m_s frias podrian daffarlas.
Para sacar el separador:
• Tire de la gaveta completamente hacia fuera y levante la
parte delantera del separador para desengancharlo de la
pared trasera de la gaveta, despu6s saque la gaveta
levant_ndola.
Pare instalar el separador:
° Enganche la parte trasera del separador sobre la pared
trasera de la gaveta y b_jelo a su hgar.
Accesorios
Bandeja
para huevos
variar)
Esta bandeja tiene capacidad
i
i
i
([el estilo
puede
$ e das
AImacenamiento
frescos
de alimentos
La temperatura en el compartimiento de alimentos frescos
de un refrigerador debe mantenerse entre 1° y 4° C (34° y
40° F) con una temperatura Optima de 3° C (37° F). Para
revisar la temperatura, coloque un term0metro para
electrodomOsticos en un vaso de agua y col0quelo en el
centro del refrigerador. Revise despuOs de 24 horas. Si la
temperatura es sobre 4° C (40° F) ajuste los controles
como se explica en la p4gina 74.
Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. AI
hacerlo se reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y se produce un enfriamiento disparejo.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en las gavetas para frutas y vegetales
retiene la humedad para ayudar a preservar su calidad por
pefiodos m4s largos (vea la p4gina 81).
• Separe las frutas y los vegetales antes de guardarlos y use
los que estOn magullados o blandos primero. Deseche los
que muestren signos de descomposici0n.
• Siempre envuelva los alimentos olorosos, tales como
cebollas y repollos, para que el olor no se transfiera a los
otros alimentos.
• Mientras los vegetales necesitan una cierta cantidad de
humedad para permanecer frescos, demasiada humedad
puede acortar los tiempos de almacenamiento
(especialmente en los vegetales con hojas). Escurra bien
los vegetales antes de guardarlos.
No lave los vegetales/frutas hasta el momento que los
vaya
a usar.
Carnes
y quesos
El almacenamiento en el caj0n "Wide-N-Fresh ''M_ayuda a
preservar la calidad durante perbdos m4s largos de
tiempo.
La came roja o de ave cruda debe envolverse bien para
que no pierda jugo y contamine los otros alimentos o las
superficies.
De vez de en cuando puede desarrollarse moho en la
superficie de los quesos duros (suizo, cheddar,
parmesano). Recorte por Io menos unos 3 cm (1 pulg)
alrededor y debajo la parte mohosa. Mantenga el cuchillo
o utensilio fuera del moho mismo. Ne trate de guardar
rebanadas de queso individuales, queso blando, reques0n,
crema, crema agria o yogur cuando tienen moho.
Alimentos
I cteos
Para almacenar leche y crema, col0quelas en el
refrigerador de bebidas con control de temperatura, el
cual est4 disefiado para mantener una temperatura m4s
baja para una frescura y duraci0n 0ptimas.
83
° La mayoria de los alimentos 14cteostales como leche,
yogur, crema agria y reques6n tiene fecha de vencimiento
en sus envases para indicar la duraci6n en
almacenamiento. Guarde estos alimentos en su envase
original y col6quelos en el refrigerador inmediatamente
despu6s de comprarlos y despu6s de cada uso.
Ahnacenarniento
de alimentos
congelados
• La temperatura del compartimiento congelador de un
refrigerador debe mantenerse aproximadamente a -18 ° C
(0° F). Para revisar la temperatura, coloque un term6metro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
revise despu6s de 24 horas. Si la temperatura es sobre 18° C (0° F_,ajuste el control como se explica en la
p_gina 74.
° Un congelador funciona m4s eficientemente cuando est4
Ileno a por Io menos dos tercios de su capacidad.
Empacado de los alimentos
congelarios
para
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad,
use papel de ahminio, filme para congelador, bolsas de
pl4stico para congelador o envases hermOticos. Expulse
tanto aire como sea posible de los paquetes y asegt_rese
de que queden hermOticamente cerrados. El aire retenido
puede hacer que los alimentos se sequen, cambien de
color y desarrollen un sabor malo (quemadura por
congelaci0n).
° Envuelva las carnes rojas y de ave frescas con filme
adecuado para congelador antes de congelarlas.
• No vuelva a congelar la came que se haya descongelado
por completo.
Uenado
dei congelador
• Evite agregar demasiados alimentos calientes en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, disminuye la velocidad de congelaci0n y
puede elevar la temperatura de los alimentos congelados.
° Deje espacio entre los paquetes para que el aire frfo
pueda circular libremente, permitiendo asf que los
alimentos se congelen Io m4s r4pido posible.
Para la duraciOn aproximada en almacenamiento, consulte la
Tablade almacenamiento de alimentos en las p4ginas 84 y 85.
S.gerendes
VERBURAS
los
Almaceneen el cajdn de verduras
Esp_rragos
1 a 2 dias
8 a 10 meses
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli,
3 a 5 dias
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chicharos, frijoles,
olor. Deje los chicharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio
1 a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga
7 a 10 dias
8 a 10 meses
Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
Lechuga
AYES
7 a 10 dias
y Pi::SOA[}O
No se recomienda
Almacene en el cajdn "Wide-N-Fresh"MRo en el congelador
Polio y pavo, entero
1 a 2 dias
12 meses
Polio y pavo, presas
1 a 2 dias
9 meses
Pescado
1 a 2 dias
2 a 6 meses
OARNES
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
Almacene en el cajdn "Wide-N-Fresh "MRo en el congelador
Tocino
7 dias
1 mes
Res o cordero, molida
1 a 2 dias
3 a 4 meses
Res o ternera, asada y bistec
3 a 5 dias
6 a 9 meses
JamOn, completamente
7 dias
I a 2 meses
mitad
5 dias
I a 2 meses
rebanadas
3 dias
I a 2 meses
Fiambres
3 a 5 dias
I a 2 meses
Cerdo, asado
3 a 5 dias
4 a 6 meses
Cerdo, chuletas
3 a 5 dias
4 meses
Salchichas,
molidas
1 a 2 dias
1 a 2 meses
Salchichas,
ahumadas
7 dias
I a 2 meses
Ternera
3 a 5 dias
4 a 6 meses
Salchichas
7 dias
1 mes
cocido, entero
Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original
refrigeraciOn.
para su
ColOquelas en el compartimiento
de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
Los fiambres sin abrir envasados al vacio
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento
de la
earney queso.
Las carnes procesadas
deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento
de la came y queso.
Fuentes: Ministerio
de Agricultura
de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia
ExtensiOn Cooperativa,
85
Universidad
Estatal de Iowa
de Alimentos;
Servicio de
Cui@do[impiem
Tabla de limpieza del refrigerador
Puertas con acabado texturizado Limpiadores
abrasivoso fuertes
Amonfaco
y exterior pintado liso (ulgunos
modelos)
Blanqueadorde cloro
El dafio causado al acabado de acero
Detergenteso solventesconcentrados
inoxidab/e debido al use incorrecto de
Esponjasde fregar met_licas o de pldstico
texturizado
productosdeIimpiezao productosno
recomendados
ne estficubiertobajo
estagarantiadelproducto..
Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonate de sosa
disuelto en I litro (1 qt) de agua jabonosatibia.
Enjuaguela superficiecon agua tibia limpia y
seque inmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
interior del gabinete
Exterior y puertas de aeero
inoxidable (algunos rnodelos)
El dafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebidoal use incorrecto de
productos de Iimpiezao productos no
recomendadosne estfi cubierto bajo
estagarantia del producto.
Limpiadores abrasivos o fuertes
Amoniaco
Blanqueador con cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de fregar met_licas o de pldstico
texturizado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de dtricos
Use agua jabonosatibia y una esponjao pa_o
suave y limpio.
Enjuaguela superficiecon agua tibia limpia y
seque inmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Parapulir las superficiesy evitar dejar huellas
dactilares,aplique despuds una capa de Stainless
Steel Magic Spray (N° de pieza20000008').
Tube dispensadorde hielo y
burietes de las puertas
Limpiadoresabrasiveso fuertes
Esponjasde fregar met_licas o de pl_stico
texturizado
Use agua jabonosatibia y una esponjao pa_o
suave y limpio.
Serpentin
de[ condensador
Para tenor accuse, retire la rejilla de la
base.
Cualquiercosa salvo una aspiradora
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora.
Rejilla de saiida del ventilador
del condensador
Veala parte traserade/refrigerado_
Aecesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora
con un accesorio de cepillo.
Un lavavajillas
Siga las instruccionesde retire e instalaci6nen la
secci6n correspondiente.
Deje que los artieulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergente suavey use una esponjao
pa_o limpio y suave para limpiar.
Use un cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras.Enjuaguelas superficies con agua
tibia limpia.
Seque los artfculos de vidrio y transparentes
inmediatamentepara que no queden manchas.
"1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canad&
86
:Culdedolimpieze
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
Sugerencias
para ahorrar
energia
• Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. El
Ilenado excesivo reduce la circulaci0n de aire alrededor de
los alimentos y hace que el motor del refrigerador
funcione por perfodos m_s largos.
° Evite agregar demasiados alimentos calientes en el
refrigerador de una sola vez. Eso sobrecarga los
compartimientos y reduce el ritmo de enfriamiento.
],
Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
2. Corte la energfa elOctrica al refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso y el techo del interior del
gabinete, las gavetas, repisas y burletes de acuerdo a
las instruccionesen la p_gina 86.
Diluya un detergente suave y con un cepillo de cerdas
de pl_stico introduzca la soluci0n en las hendiduras.
Deje reposar por 5 minutos. Enjuague las superficies
con agua tibia. Seque las superficies con un paNo suave
y limpio.
Lave todas las botellas, envases y frascos y sOquelos.
Descarte los artfculos que se hayan echado a perder o
tengan fecha vencida.
Envuelva los alimentos olorosos o gu_rdelos en envases
hermOticos para evitar que los olores se pasen a otros
alimentos.
Z Conecte la energfa elOctrica y coloque los alimentos en
el refrigerador.
8. Deje que el refrigerador se enfrie.
9. DespuOs de 24 horas, revise para ver si se elimin0 el
olor.
Si el olor persiste:
1. Saque las gavetas y col0quelas en la repisa superior del
refrigerador.
Rellene las secciones de refrigerador y congelador incluidas las puertas - con hojas arrugadas de peri0dico
en blanco y negro.
3,
Coloque briquetas de carbon repartidas en el peri0dico
arrugado en los compartimientos del congelador y de
alimentos frescos.
4. Cierre las puertas y deje sin tocar por 24 a 48 horas.
87
° No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de
papel para forrar las repisas. Eso disminuye la circulaci0n
de aire y el refrigerador consume m_s energfa elOctrica.
• Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad
funciona m_s eficientemente.
Instale el reffigerador en la parte m_s frfa de la habitaci0n.
Evite los hgares expuestos a la hz solar, o cerca de
conductos de calefacci0n, registros u otros artefactos
electrodomOsticos que produzcan calor. Si esto no es
posible, afsle el exterior utilizando una secci0n de gabinete
o una capa adicional de material aislante.
Limpie los burletes de las puertas cada tres meses de
acuerdo alas instrucciones de Iimpieza. Eso asegurar_
que las puertas cierren hermOticamente y el refrigerador
funcione eficientemente.
T0mese el tiempo para organizar los artfculos en el
refrigerador y reducir asi el tiempo que la puerta
permanece abierta.
Para asegurarse de que las puertas cierren bien, nivele el
refrigerador de acuerdo alas instrucciones en la
p_gina 68.
Cada tres meses, limpie el serpentin del condensador
como se indica en las instrucciones de limpieza. Eso
mejorar_ el consumo de energia y el rendimiento de
enfriamiento.
Culdedo llmpiem
Preparaci6n para las
A SU regreso
vacacJorles
Despu_s de un periodo corto de ausencia o
vacaciones:
• Conecte el suministro de agua y abra la v41vula de paso
(vea la p4gina 69).
• Vigile la conexi6n de agua por 24 horas y si es necesario
corrija las fugas.
• Llene 10 a 15 vasos de agua del dispensador para
enjuagar el sistema.
Para periodos cortos de ausencia o vacaciones (tres
moses
0 menos):
• Para activar la m4quina de hacer hielo, ponga el
interruptor en la posiciOn 'ON' (Encendido).
1. Retire todos los productos perecederos.
• Descarte por Io menos los primeros tres Iotes de hielo.
2. Si durante su ausencia nadie va a revisar de vez en
cuando su refrigerador, retire tambi6n todos los
artfculos del congelador.
Despu_s de un periodo largo de ausencia o
vacaciones:
• Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer
hielo con por Io menos un dfa de anticipaciOn.
• Despu6s de que caiga el Ultimo Iote de hielo, 'OFF'
(Apague) el interruptor de la m4quina de hacer hielo.
• Vacfe el depOsito de hielo.
3. Si la temperatura ambiente va a bajar por debajo de
13° C (55° F), siga las instruccionespara perfodos de
ausencia m4s largos.
Para perJodos largos de vacaciones o ausencia (rn_s
de tres moses) O si la temperatura de la habitaci6n va
a bajar per debajo de 13 ° C (55 ° F):
1. Retire los alimentos.
• Corte el suministro de agua a la m4quina de hacer
hielo con por Io menos un d[a de anticipaci6n.
• Despu6s de que caiga el Ultimo Iote de hielo, 'OFF' el
interruptor de la m4quina de hacer hielo.
• Vade el depOsito de hielo.
• Conecte el suministro de agua y abra la v41vula de paso
(vea la p4gina 69).
• Enchufe el refrigerador y vuelva a ajustar los controles
(vea las p4ginas 74 y 75).
• Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario
corrija las fugas.
Deje correr agua por el dispensador durante por Io menos
tres minutos con la tapa de derivaciOn del filtro instalada,
despu6s instale el filtro de agua (vea la p4gina 78).
• Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua por
el dispensador continuamente durante por Io menos dos
minutos o hasta que el agua corra ininterrumpidamente.
Inicialmente se puede notar un retardo de uno a dos
minutos en la salida de agua mientras los tanques internos
se Ilenan.
• Para activar la m4quina de hacer hielo, ponga el
interruptor en la posici6n 'ON'.
• Descarte el hielo producido en el transcurso de las
primeras 12 horas (por Io menos los primeros tres Iotes).
2. Saque el cartucho de filtro de agua e instale la tapa de
derivaci6n de filtro. Deseche el cartucho viejo.
Preparaci6n para an traslado
3. APAGUE el control del congeiador.
° Siga las instruccionespara per[odos largos de
vacaciones/ausencia, hasta el paso Z
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie a rondo el interior de los dos compartimientos
con una soluci6n de bicarbonato de sosa y un paNo
suave y limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato de
sosa en 1 litro [1 qt] de agua tibia).
6. Seque completamente.
7 Sujete las dos puertas en posici6n abierta para evitar
los olores y para que no se cierren durante su ausencia.
° Para evitar daNos, inmovilicetodos los articulos sueltos
tales como repisas y gavetas sujet4ndolos bien con cinta
adhesiva en su lugar.
• Sujete las puertas en posiciOn cerrada con cinta adhesiva.
° Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para
electrodom6sticos. Siempre monte el refrigerador en la
carretilla desde el costado o parte trasera - nunca la
parte delantera.
° Asegt_rese de que el refrigerador permanezca en posiciOn
vertical durante el traslado.
89
!,
SenJdes
de
Los mejoramientos hechos al diseiio del sistema de refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son
diferentes o no existfan en un modelo m4s antiguo. Se hicieron estos mejoramientos para crear un refrigerador que preserve
mejor los alimentos, consuma menos energfa y sea en general m4s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores
funcionan m4s silenciosos, es posible que se detecten sonidos que existfan en los modelos m4s antiguos, pero eran
enmascarados por otros niveles acQsticos m4s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Sirvase notar que las superficies
adyacentes a un refrigerador, tales como paredes macizas, pisos y armarios, pueden hacer que estos sonidos parezcan m4s
fuertes. A continuaciOn damos una lista de algunos de los sonidos normales que podfian escucharse en un refrigerador nuevo.
• El control (A) del congelador emite un chasquido
cuando activa o desactiva el compresor.
° Funcionamiento normal
• El temporizador de desescarchado o el control
amortiguador el6ctrico (algunos modelos:) (B)
suena como reloj el6ctrico y hace un chasquido al
iniciar y terminar el ciclo de desescarchado.
° Funcionamiento normal
• El ventilador (D) del condensador hace este ruido
mientras est4 funcionando.
• Funcionamiento normal
• El ventilador (C) del congelador hace este ruido
mientras est_ funcionando.
• Funcionamiento normal
• El ventilador (C) del congelador reduce la
velocidad hasta detenerse cuando se abre la
puerta del congelador.
• Funcionamiento normal
Sonido de gorgoteo o
hervor
• El refrigerante del evaporador (E) e intercambiador
de calor (F) hace este ruido cuando fiuye.
° Funcionamiento normal
Ruidos secos
• Cafda de los cubitos de hielo de la m4quina de
hacer hielo en la cubeta (G).
° Funcionamiento normal
° Cierre del tubo de salida de hielo (H) del
dispensador.
° Funcionamiento normal
• El compresor (I) hace un sonido pulsante
mientras est4 funcionando.
• Funcionamiento normal
° El refrigerador est_ desnivelado.
• Vea Nivelacidn [p_gina 68:).
Zumbido
• La conexiOn de la v41vula de agua (J) zumba
cuando la m4quina de hacer hielo se Ilena
con agua.
• Funcionamiento normal
Sibilante
• La m4quina de hacer hielo (i{) est4 en la posici6n
activada sin tener conectada el agua.
, FuncionamJento normal
° El tornillo sinfin (L) del hielo hace un ruido sordo
cuando agita el hielo al expulsarlo por el
dispensador.
, Ponga el interruptor la m4quina de
hacer hielo en OFF (Apagado:) para
silenciar el ruido. Para detalles, vea
M4quina autom4tica de hacer hielo en
la p_gina 76.
• El compresor (I) puede hacer un ruido agudo
mientras funciona.
• Funcionamiento normal
° La v41vulade solenoide (M) haciendo funcionar
la puerta del tubo de salida de hielo.
° Funcionamiento normal
° Las puertas est4n abiertas, o no est4n bien
cerradas.
° Vea Apertura y
cierre de/as
puertas de
alimentos
frescos en la
p4gina 73.
° Vea Alarma de
la puerta y
Alarma de
temperatura en
la p4gina 75.
Chasquido
Torbellino
de aire
Sonido de vibraci6n
Pitido
° Alarma de la puerta, alarma de temperatura.
9O
Las luces y el control
del congelador estdn
encendidos, pete el
compresor no funciona
• El refrigerador est4 en el modo de
desescarchado.
* Funcionamientonormal
Espere40 minutos paraver si el refrigeradorwJelvea
arrancar.
La temperatura en las
gavetas con control de
• Los ajustes de los controles son
demasiado bajos,
• Para el ajuste de los controles, vea las
p4ginas 74 y 75.
temperatura
alta
• Los controles del congelador est4n
ajustados demasiado bajos,
° Para el ajuste de los controles, vea las
p_ginas 74 y 75.
• La gaveta est4 mal colocada.
° Para verificar la posiciOn de la gaveta, vea las
p_ginas 70 y 71.
EI refrigerador no
° El refrigerador no est4 enchufado.
° Enchufe el refrigerador.
funciona
• Los controles t4ctiles de temperatura
est4n ajustados en "OFF".
• Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas
74 y 75.
• El fusible est4 quemado, o hay que
reposicionar el disyuntor.
• Sustituya los fusibles que est6n quemados.
Revise el disyuntor y si es necesario
reposici6nelo.
° Hubo un corte de energfa el6ctrica.
• Llame a la compa_fa de electricidad local para
reportar el corte de energfa.
° El refrigerador est4 funcionando mal.
° Desenchufe el refrigerador y transfiera los
alimentos a otro refrigerador. Ni no dispone de
otro, coloque hielo seco en la secciOn del
congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre la p6rdida de alimentos. Para
asistencia, comunfquese con el departamento
de servicio.
La ternperatura de los
alirnentos es dernasiado
° El serpentfn del condensador est4
sucio,
• Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla
en la p_gina 86.
fria
• Loscontroles del refrigeradoro congelador
est4n ajustadosdemasiado altos,
° Para el ajuste de los controles, vea las
p4ginas 74 y 75.
• Los alimentos est4n muy cerca de la
entrada de aire superior izquierda.
• Cambie de hgar los alimentos.
• Hiele el compartimiento no bloqueado
en lugar,
° Vea las paginaciones 76 y 77 para verificar la
instalaciOn correcta del compartimiento del
almacenaje del hielo.
El refrigerador
no funciona
est_ rnuy
todavJa
El refrigerador tiene olor
Todas las bombillas
interiores est_n
apagadas
Se forman gotas de
agua en el interior del
refrigemdor
Los alimentos que producen olor deben
cubrirse o envolverse.
o
El interior necesita limpieza.
o
El refrigerador no est4 enchufado.
• Enchufe el refrigerador.
o
El fusible est4 quemado o hay que
reposicionar el disyuntor.
o
Las puertas ban permanecido abieretas
por seis minutos seguidos.
o
Los niveles de humedad son altos o se
ha estado abriendo la puerta
repetidamente.
• Sustituya los fusibles que est6n quemados.
• Reviseel disyuntor y si es necesario reposiciOnelo.
° Cierre las tres puertas durante por Io menos un
segundo.
. Para el ajuste de los controles, vea las
• Revise los burletes para comprobar el
sello,
91
° Limpie de acuerdo con Io indicado en
la tabla en la p4gina 86.
®
p4ginas 74 y 75.
Reduzca el tiempo que permanece abierta la
puerta.
Organice los alimentos de forma eficiente para
acortar Io m4s posible el tiempo que permanece
abierta la puerta.
° Si es necesario, limpie de acuerdo con Io
indicado en la tabla en la p4gina 86.
deeveries
La ternperatura
de los
alJmentos
es dernasiado
alta
• La puerta no cierra bien.
° El refrigerador est4 desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del refrigerador, vea la p4gina 68.
• Revise los burletes para comprobar el sello. Si es
necesario, limpie de acuerdo con Io indicado en la
tabla en la p4gina 86.
• Revise para ver si hay obstrucciones internas que est4n
evJtando que la puerta cierre correctamente (por ej.,
gavetas mal cerradas, cubetas de hielo, recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).
• Es necesario ajustar los controles.
° Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas 74 y 75.
• Elserpentd'n
del condensadorestAsucio.
° Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p4gina 86.
° La rejilla trasera est4 bloqueada.
° Revise la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para
asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas
de aire traseras est4n ubicadas debajo de las gavetas
para frutas y vegetales.
• Se ha abierto la puerta con mucha
frecuencia, o ha quedado abierta
por intervaloslargos,
• Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
m4s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
• Se agregaron alimentos
recientemente,
° Espere hasta que el alimento recientemente almacenado
alcance la temperatura del refrigerador o congelador o
active la funciOn 'Max Coop (Frio M4ximo] para acelerar
el proceso de enfriamiento.
El refrigerador o la
m_quina de hacer hielo
hace ruido desconocido
o dernasiado fuerte
• Funcionamiento normal.
° Vea la p4gina 90 para los Sonidos de uncionamiento.
El refrigerador funciona
con mucha frecuencia
• Se ban abierto las puertas
repetidamente o por intervalos
largos,
• Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
• Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
m4s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
° La humedad o el calor en el 4rea
circundante es alto.
• Deje que el ambiente interior se ajuste para compensar el
perfodo que la puerta ha estado abierta.
• Seagregaron alimentosrecientemente. • Funcionamiento normal.
° El refrigerador est4 expuesto al
calor por el medio ambiente o los
electrodom6sticos cercanos,
• Deje tiempo para que los alimentos recientemente
atiadidos alcancen la temperatura del refrigerador o
congelador.
• El serpentfn del condensador est4
sucio,
• Evah3eel ambiente de su refrigerador. Puede ser
necesario mover el refrigerador para que funcione m4s
eficientemente.
• Es necesario ajustar los controles.
° Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la
p4gina 86.
• La puerta no cierra bien.
• Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas 74 y 75.
• El reffigerador est4 desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del refrigerador, vea la p4gina 68.
• Revise los burletes para comprobar el sello.
• Si es necesario, limple de acuerdo con Io indicado en la
tabla en la p4gina 86.
• Revisepara ver si hay obstrucciones internas que est4n
evitando que la puerta cierre correctamente (por ej., gavetas
mal cerradas, cajas de almacenamiento, recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).
• Funcionamiento normal.
° Vea Son/dos de funcionamiento en la p4gina 90.
92
deeveries
Las gavetas para frutas
y vegetales no cierran
libremente
El flujo de agua es m_s
lento que Io normal
El refrigerader
est_
perdiendo agua
• El contenido de la gaveta o la
posiciOn de los artfculos en el
compartimiento podffa estar
obstruyendo la gaveta.
• Cambie de posiciOn los alimentos y recipientes
para que no estorben las gavetas.
• La gaveta no est_ en la posiciOn
correcta,
• Para verificar la posiciOn de las gavetas, vea la
p_gina 81.
• El refrigerador est_ desnivelado.
° Para detalles sobre la nivelaciOn del reffigerador,
vea la p_gina 68.
• Los canales de la gaveta est_n sucios
o necesitan tratamiento.
° Limpie los canales de las gavetas con agua
jabonosa y tibia.
°
Enjuague y seque completamente.
°
Aplique una capa delgada de vaselina a los
canales de las gavetas.
° La presi6n del agua es baja.
• La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689
kPa (35 y 100 psi) para que funcione correctamente.
Para los refrigeradores con filtros de agua se
recomienda una presiOnmfnima de 241 kPa (35 psi).
• Se instal0 una v_lvula de agua
incorrect&
• Revise el procedimiento de conexiOn del agua en
las instrucciones de instalaciOn. Las v_lvulas
autoperforadoras y tipo caballete de _6 pulg
pueden causar baja presiOn de agua y con el
tiempo taponar la tuberfa. El fabricante no es
responsable de daffos a la propiedad debido
a la instalaci6n o conexi6n de agua
incerrecta. Abra cornpletamente la v_vula de
agua y revise si hay fugas.
° El aislante de tube de cobre tiene
rizos
° D6 vuelta apagado al abastecimiento de agua y
quite los rizos. Si los rizos no pueden ser
quitados, substituya el aislante de tube.
° El filtro de agua est_ taponado o hay
que cambiarlo.
° Cambie el filtro de agua (vea la p_gina 78).
• Se utiliz6 tubeffa de pl_stico para
completar la conexiOn de agua.
°
° Se instal0 una v_lvula del agua
incorrecta.
93
El fabricante recomienda utilizar tubeffa de cobre
para la instalaciOn. El pl_stico dura menos y
puede causar p6rdida de agua. El fabricante no
es responsable de daffos a la propiedad
debido a la instalaci6n o cone×i6n de agua
incorrecta.
Vea ConexiOn del suministro de agua en la p_gina
69. Las v_lvulas autoperforadoras y tipo caballete
de _ pulg pueden causar baja presiOn de agua y
con el tiempo taponar la tuberia. El fabricante no
es responsable de daffos a la propiedad
debido a la instalaci6n o conexi6n de agua
incorrect&
E[ dep6sito de hielo no
cierra
• Bloqueo de cubitos de hielo.
• Si no dispone de un filtro, coloque un filtro de
derivaciOn. Yea Filtro de agua en la p_gina 78.
La luz indicadera del
filtro de agua est_ roja
• Esnecesario reposicionar el sensor del
indicadordel filtro,
° Vea Luz indicadora de estado de/filtro en la
p_gina 74.
Se forma hielo en ei
tube de entrada a la
m_quina de bacer bielo
• La presiOndel agua es baja.
, Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
75. La temperatura del congelador debe ser entre
-18 ° y -17 ° C (0° y 2° F) para que produzca hielo.
° La v_lvula tipo caballete no est_
completamente abierta.
° Abra completamente la v_lvula tipo caballete.
° Latemperaturadel congeladorest_
demasiadoalta.
• Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
75. La temperatura del congelador debe ser entre
-18 ° y -17 ° C (0° y 2° F) para que produzca hielo.
Hielo y Aqua
La m_iquina de
hacer hielo no est_
produciendo hielo
• El interruptor de la m_quina
de hacerhielo no est_ en la
posiciOnON (Encendido).
• Confirme que el interruptor de la m_quina de hacer hielo est6 en
la posiciOn ON. Yea M_quina autom_tica de hacer hielo en la
p_gina 76.
° Elsuministrodeagua dela
casa no Ilegaa la v_lvulade
agua.
• Yea Conexidnde/suministrodeaguaen
• La tuberfa de cobre tiene
torceduras,
• Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se
puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
• La presiOn del agua es muy
baja.
• La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi)
para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con
filtros de agua se recomienda una presiOn mfnima de 241 kPa (35
psi).
• Revise la temperatura del
congelador,
• Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La
temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y -17° C
(0° y 2° E/para que produzca hielo.
• La puerta interna de la
fuente est_ bloqueada o
congelada,
• No intente soltar la puerta de la fuente oprimiendo
continuamente el botOn del dispensador. Contacte a un t6cnico
de servicio competente.
La luz de alarma de
temperatura est_
destellando
• Se excedieron las
temperaturas normales de
funcionamiento.
° Vea la secciOn Alarma de temp en la p_gina 75.
Todas las luces del
distribuidor y las
luces interiores del
refrigerador estztn
apagadas pete el
electrodom_stico
a_n est_ en
funcionarniento
• Se activ6 el modo sab_tico.
• Vea la secciOn Modo sabbtico en la p_gina 76.
Se program6 la
alarma de la puerta
pero la alarma no
son6
• Se desactiv6 el modo de
alarma.
• Para activar las alarmas sonoras, consulte la p_gina 75.
Las ternperaturas
en
la pantalla parecen
ser demasiado
bajas
• La pantalla ha sido
programada para mostrar la
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
• Vea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75.
la p_gina 69.
94