Maytag Ice2O Series Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
ImportnntSnfetvInstructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Properly
grounded type
wall receptacle
ImportnntSnfetvInstructions
SAVE TH ESE INSTRUCTIONS
QuickReference6aide
Orde_ Reptace
0 0 0
@ o
kY£AG
G
H
Quick Reference Guide See pages 10-11 for more information on controls.
iiiiiiiiiiiiiii_j_j!;
8i !ii!!
Hi!i!_
Temperature Control
Light Sensor
Reset Filter
Door Alarm
LocWUnlock
Water
Temp Alarm
Cube
Light
Max Cool
Vacation Mode
Use to control the temperature in the refrigerator and freezer compartments. Temperatures
are preset at the factory at 38° F (3° C) in the refrigerator compartment and F (-18 ° C) in
the freezer compartment.
Senses light level within the room. Used with Autolight feature.
Use as a reminder to order or replace the filter.
Press and hold the pad for three seconds to reset lights.
Indicates a door has been left open.
To deactivate: close the door or press the pad.
Use to lock all functions.
To activate: press until green light illuminates.
To deactivate: press and hold the pad for three seconds until green light turns off.
Use to select water.
Use to alert if temperatures exceed normal range. Press once to stop audible alarm.
To deactivate: press and hold pad for three seconds.
Use to select ice.
Use to activate or deactivate the light. Press pad once for Auto, twice for Continuous or
three times to deactivate.
Use to quickly drop compartment temperatures to minimum settings.
To activate: press pad.
To deactivate: press pad again.
Use to defrost less frequently when you are away.
To activate: press the pad once.
To deactivate: press the pad again or open a door and the light will turn off.
Yourrefrigeratorwaspackedcarefullyforshipment.
Removeanddiscardshelfpackagingandtape.Do not
remove the serial plate.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material (contact a qualified contractor).
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (/43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow Y2"space at top and '/2"space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be leveled per instructions
below.
Notes:
Complete any required water supply connection
before leveling.
Some models only have adjustment screws '_,"
Materials Needed:
%" hex head driver
Carpenter's level.
1. Remove toe grille.
.
.
.
Grasp firmly and pull
outward to unclip.
Using hex head driver, turn
the front adjustment screws (A) on each side to
raise or lower the front of the refrigerator (see
illustration below).
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using a carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
5. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
6. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
c
7 Replace the toe grille.
Installation
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
.
Lift right side
refrigerator door from
center hinge pin.
Remove door closure
from center hinge pin
on the right side and
retain for later use.
right
side
door
closure
Note: For refrigerators in operation, shut off water
before disconnecting water line from the door.
.
2.
3.
Unplug power cord from power source.
Remove toe grille (see page 4).
Remove top hinge cover
from right side refrigerator
door by removing Phillips
screw. Retain screw and
cover for later use.
.
.
10.
4. Unscrew _,6"hex head
screws from top hinge to
remove hinge and retain
all screws for later use.
11.
12.
Remove top hinge cover
from left side refrigerator
door by removing Phillips
screw. Retain screw and
cover for later use.
Disconnect wire harness
on top left side of
refrigerator door top
hinge. Release connector
by pressing junction
point with a flat blade
screwdriver or fingernail.
Disconnect ware rline.
Hold "tabbed" section of
waterline while rotating
the black locking collar
clockwise and slide back.
Unscrew -_,6"hex head
screws from top hinge to
remove hinge; retain for
later use.
Lift left side refrigerator
door, along with top hinge,
from center hinge pin.
Remove Phillips screws to
remove right and left hinges;
retain all screws for later
use.
Remove both stabilizing
brackets with _" hex
head driver; retain
screws for later use.
Installation
Door Reinstallation
1. Install hinge assemblies:
Install center hinges with Phillips or hex screws.
2. Place hinge side of refrigerator
door on center hinge pin.
Install top hinge with 5/,6"hex
head screws.
3. While holding refrigerator door upright, tighten
down top hinge with _,6" hex head driver.
4. Reconnect connector.
5. Connect the waterline tubes firmly by pushing one
waterline inside the other.
6. Slide the black locking collar fully forward.
7. Hold tabbed section of
waterline.
8. Rotate black locking collar
counterclockwise locking
water lines in place. A
tabs
"click" is heard ensuring
waterlines are correctly
locked in place. The "arrow"
on the tabbed section
should align with the 2 bars
on the black locking collar. .
9. Ensure the connection does not leak before
installing the upper hinge cover.
10. Replace top hinge covers.
Pullout Freezer Drawer
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
2. Slide freezer bins forward and
lift straight out.
3. Remove Phillips screws from
each of the drawer slides.
'_iiiiiiiii}ii{{i}ii_ii!;!i!i_i{_i!i!iiii'i¸!¸¸¸_¸¸ i
, , 4ii
.
Lift top of drawer front to
unhook the drawer from the
slides.
5. Move drawer slides fully
forward.
6. Lift out lower drawer assembly.
To Install:
1. Pull both rails out to
full extension.
2. While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.
Plastic Handle
To Remove:
1. Grasp the lower part of the handle
firmly, slide up, lift and remove
from the surface.
To Install:
1. The handles are to be oriented as
shown.
2. Align door handle clip with the
door studs.
Note: All four drawer bracket supports must be in
the proper slots for the drawer to function properly.
(See inset for detail.)
.
4.
Lower door front into final position.
Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer
slides.
5_
Install the lower assembly
by aligning hooks of lower
drawer assembly with rear
rail on freezer drawer.
6. Replace freezer bins. Align
the large square notches
on outside of the drawer
slides.
Handles
Note: If not installed, the handle is located in the
interior of the fresh food compartment or attached
to the back of your refrigerator.
3. Ensure the large hole in the
mounting clip is positioned
down on both ends of the
handle.
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Grasp the handle firmly and slide
down.
Freezer Handle
Notes:
Select models have a slight
curve to the freezer handle.
For proper installation, be sure
handle is oriented as shown.
Door
Stud
To Install:
1. Align door handle clips
to the studs attached to
the freezer door.
2. Ensure the large hole in
the mounting clip is
positioned to the right
on both ends of the
handle.
3. Rotate the handle so that the handle is flat against
the door.
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the
right.
To Remove:
1. With both hands, firmly grasp the handle toward
the right side.
2. Slide toward the left, lift and remove from the
surface.
Metal Handle
Materials Needed:
3/32"Allen wrench
Gloves to protect hands
I Note: Metal handles can scratch doors.
To Remove:
Loosen set screws in
handle using 3/32,Allen
wrench.
Repeat the procedure on
all screws.
To Replace:
Align handle with the
mounting posts.
Fully tighten all set
screws to secure handle
in place.
Connecting the Water Supply
I
Materials Needed:
'/4"outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4"hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrenches (2)
'//' hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
Create service loop with copper
tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in
the copper tubing when
bending it into a service
loop. Do not use plastic
tubing.
2' diameter
minimum
2. Remove plastic cap from water supply connection.
,
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old sleeve.
The nut and sleeve are provided in
the Use and Care packet.
A
/B
.
Place end of copper
tubing into water valve
supply line.
5. Slide brass nut over
sleeve and screw nut
into supply line.
(1) Place adjustable
wrench on nut attached
to plastic waterline and
maintain position.
(2) Using second
adjustable wrench turn
the upper nut clockwise
and fully tighten while holding the lower nut in
place.
Important: Do not over-tighten. Cross threading may
Occur,
tie
letainer
.
Pull on tubing to confirm
connection is secure. Connect
tubing to frame with water
tubing clamp (C). Slide
waterline into retainer, then
turn on water supply. Check
for leaks and correct if
necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the refrigerator to its
permanent location.
upply
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is
uniquely designed with two
fresh food doors. Either door
can be opened or closed
independently of one another.
For proper usage and to
avoid possible damage,
always ensure the vertical
hinged section (on the left
fresh food door) remains
folded inward before closing
both doors. When both doors
are closed, the hinged section
automatically forms a seal between the two doors.
When the left door is opened, the vertical hinged
section automatically folds inward so that is is out of
the way.
UsingtheControls
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the refrigerator compartment and 0° F (-18 ° C) in
the freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or
both compartments should be colder or warmer. If so,
adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator Set the refrigerator control to next
too cold higher number by pressing the (_
pad.
Refrigerator Set the refrigerator control to next
too warm lower number by pressing the (_
pad.
Freezer too Set the freezer control to next higher
cold number by pressing the _ pad.
Freezer too Set the freezer control to next lower
warm number by pressing the (_ pad.
Turn Press the freezer (_ pad until
refrigerator "OFF" appears in the display. Press
off the (_ in either the freezer or
refrigerator section to turn back on.
Water Reset Filter Status Indicator Light %; _....
When a water filter has been installed in the _-R_
refrigerator, the yellow Order light will
illuminate when the filter is 900/0used OR 11 months
have elapsed since the filter has been installed.
The red Replace light will illuminate when the filter is
1000/0used OR 12 months have elapsed since the filter
was installed. A new filter should be installed
immediately when the Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset Filter
pad for three seconds. The Order and Replace lights
will blink and then go off.
Light .... oo
The Light feature can be used to provide light
to the dispenser area. The light feature is
automatically activated and the indicator light
illuminates. There are two methods available for
lighting the dispenser - Auto and Continous.
The Auto light function activates the dispenser light at
half-powerwhen the light sensor detects that the light
levels in the room are low.
The Continuous light function provides light until
deactivated. The On indicator light will illuminate.
To Activate Auto Light:
Press the Light pad once. The Auto indicator will
illuminate.
To Activate Continuous Light:
Press Light pad again. The On indicator light will
illuminate.
To Deactivate Auto or Continuous Light:
Press the Light pad a thirdtime. This will turn off the
dispenser and indicator light.
Vacation Mode o
The Vacation Mode feature causes the freezer _'v_o_
to defrost less frequently, conserving energy.
The Vacation Mode indicator light will illuminate when
the feature is activated. To activate, press the Vacation
Mode pad. To deactivate, press the Vacation Mode
pad again OR open either door. The indicator light will
go off, and return to normal operating mode.
10
11
UsingtheControls
Notes:
Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 25.
Temp Alarm o
The Temp Alarm system is designed to alert you if (T_ _
the freezer or refrigerator temperatures exceed
normal operating temperatures due to a power outage or
other event.
To Activate:
Press the Temp Alarm pad once. The Temp Alarm
indicator light will illuminate.
To Deactivate:
Press and hold the Temp Alarm pad for three seconds.
The indicator light will go off. If the alarm is not actively
showing an alarm condition, then the temp alarm pad
does not need to be held down for three seconds.
An Audible Alarm will sound repeatedly if the freezer or
refrigerator temperatures have exceeded normal operating
temperatures. The temperature display will alternately
show the current compartment temperatures and the
highest compartment temperatures reached when the
power was out, doors left slightly ajar, or system failures.
To Turn Off the Audible Alarm:
Press the Temp Alarm pad once. The Temp Alarm
indicator light will continue to flash and the temperatures
will alternate until the temperatures have stabilized.
Door Alarm
The Door Alarm feature will alert you when one of _")
the doors has been left open for approximately
three minutes. When this happens, the Door Alarm light
will flash and an audible alarm will sound.
To Activate:
Press the Door Alarm pad once. The Door Alarm
indicator light will illuminate.
To Deactivate:
Press the Door Alarm pad once. The indicator light will
go off.
To Turn Off the Audible Alarm:
Press the Door Alarm pad once or close the door.
Note: The light bulbs will all turn off if any door is
left open for six continuous minutes. Shutting all
three doors for one second will cause light bulbs to
come back on.
Max Cool
The Max Cool feature is automatically activated _"_4oao_"_
and the indicator light illuminates. This feature
provides the ability to cool down the refrigerator and
freezer after extended door openings or when loading
either compartment with warm food. This feature
causes the refrigerator and freezer temperatures to
drop to the minimum seetings on the control.
Important: When the Max Cool feature is in operation,
the _+_ and _L_ pads for the refrigerator and freezer
controls will not operate.
To Activate:
Press the Max Cool pad once. The Max Cool indicator
light will illuminate.
To Deactivate:
Press the Max Cool pad once. The indicator light will
go off.
Max Cool will deactivate automatically after 2 hours.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
Change the temperature display from °F to °C.
Enable or disable audible alarms.
Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate when this feature is activated on
the ice and water dispenser.
Activate the Sabbath Mode.
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Refrigerator display.
1. Use the Freezer _;_ and _-_ control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the
Refrigerator _ and _=_ control to change the
status.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is off, all tones will be disabled
until the feature is turned on (alarms are still enabled).
Auto Light Level Selection (LL)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
IceandWater
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the brightest
light level setting. Important: The Auto Light must be
activated on the ice and water dispenser control to
take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAb)
When the Sabbath Mode is on, all control lights, interior
lights, night light, ice and water dispenser and alarm
tones will be disabled until the feature is turned off.
I Note: If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet and the
vertical hinged section of the door may be warm to the
touch. This is a normal occurrence that helps prevent
moisture from condensing on the cabinet. This
condition will be more noticeable when the refrigerator
is first started, during hot weather and after excessive
or lengthy door openings.
Note: During initial use of water dispenser and
ice maker, there will be a one to two minute delay
while water tank fills before water dispenses or ice
is made. Discard first 10-14 glasses of water after
initially connecting refrigerator to household water
supply. Additional flushing may be required in
some households where water is of poor quality.
Ice and Water Dispenser
To Use Dispenser
Paddle:
Removable Tray
Choose Water selection
from dispenser control
panel.
Press a sturdy,
wide-mouthed container
against dispenser paddle.
Dispenser Light will
come on while paddle is
pressed.
Release pressure on
dispenser paddle to stop
water dispensing. A small
amount of water may
continue to dispense and
collect in dispenser tray.
Large spills should be wiped dry.
Removable Tray
The removable tray at the bottom of the dispenser area
is designed to collect small spills and may be easily
removed for cleaning and emptying purposes.
Important: Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
To Dispense Ice and Water:
Select Water or Cube ice mode by pushing button
on dispenser control panel. A green light above
button indicates mode selection.
Press container against dispenser paddle. When
dispensing ice, hold container as close to chute as
possible to reduce spraying.
Note: If dispenser is active for more than five
minutes, an automatic lock out sensor will shut
down power to dispenser area. See Dispenser
Lock/Unlock for unlocking information.
Dispenser Lock/Unlock o
The Dispenser LocWUnlock affects all _k_
keypad functions.
To Lock Dispenser:
Press and hold the Lock/Unlock button for three
seconds. A green indicator light above the button will
illuminate when the dispenser is locked.
To Unlock Dispenser:
Hold the Lock/Unlock button for three seconds. The
green indicator light above will go out.
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the
water supply as instructed on
pages 8-9. A properly leveled
refrigerator is essential for
optimal ice maker
production.
Ice Storage Bin
The ice storage bin is
located below the
automatic ice maker in the
upper left side enclosure of
the fresh food
compartment.
To Remove:
Depress the button on the lower right of
the ice storage bin to release from the enclosure.
Continue pulling until resistance is felt. Lift up front
of ice bin and remove. Press the switch on the front
of the ice maker to turn the ice maker off.
12
Iceu,dWmer
13
Important: Do not remove ice storage bin without
turning ice maker switch to OFE Removing ice storage
bin while ON could result in ice falling into the ice
storage bin enclosure, blocking the dispenser and
disabling the bin from being locked into proper
)osition.
Note: Access to the ice storage bin will be limited
with the left fresh food door opened at 90 degrees.
Move cabinet forward to enable door to open
sufficiently for ice storage bin access.
To Install:
(_o.
Important: Ice bin must be _°_
locked in place for proper ice
dispensing. If necessary, turn
auger driver behind ice bin
counterclockwise to properly align
ice bin with auger driver.
Press the switch ON to activate
ice maker. Slide bin into guide rails located on either
side of the enclosure. Push the ice bin in until
resistance is felt. Raise the front slightly and push
the ice bin completely in. An audible "click" is
heard when the ice bin is located correctly.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place.
After freezer section reaches between to 2° F (-18 °
to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete harvest of ice
approximately every hour.
Allow approximately 3 to 6 hours after installation to
receive first harvest of ice.
Discard ice created within the first 12 hours of
operation to verify system is flushed of impurities.
Stop ice production by pressing the ON/OFF switch
located on the front of the ice maker.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin
and the water valve may click or "buzz" occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
cause the ice maker to malfunction.
Press the switch on the ice maker front to OFF when
the water supply is to be shut off for several hours.
WaterFilter
Water Filter Removal and
Installation
Initial Installation
The water filter is located
in the upper right-hand
corner of the fresh food
corn partment.
1. Remove blue bypass
cap and retain for
later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise
until filter stops. Snap filter
cover closed.
foward
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Always dispense water for
at least 2 minutes before removing the filter or
blue bypass cap for any reason. Use caution when
removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 and 3.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
State ol Calilomia
Dep artnlent ot Heahh Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Daw Issued: September 16. 2003
Date Rcvi,',ed: April 22. 2004
Trademark/Model Desig,natioll Replacement Elements
UKFS001AXX75( UKFb;(_)I AXX
..... 750
67( 3523 750
Manufacturer: Pen{,lP/_rc Inc
_7003523
Organic contaminant's
Alla/llie
[Andane
[Jenzc'ne
Carb_)il_ran
dJ_hh)rt,ben/ene
Rated Service Capaci_: 750 gal Rated Service Flow: 078 _pm
Conditions of Certification:
I)o not use whele waler ix mi_lobiok/gically unsali_//1 wilh waler ol unknown qualily, excepl Ihat
systems cerfilScd I_r cyst redmlion may be used on disinlcc_ed watcls thai may contain filtclable
(ysls
14
WaterFilter
15
PuriCle
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
Min. Required
Reduction
50%
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/nil
Effluent
Average Maximum
_0.05136364 mg/L 0.05 mg/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
% Reduction
Average Minimum
>97.26O/o 96.84%
99.52% 98.940/o
at least 10,000 particles/ml 85o/o
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
>Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50.O00/L
10_10_fibers/L; fibers >10 micrometers in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.005 mg/L ± 10%
O.OOgmg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10o/o
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% Reduction
Average Minimum
97.09% 95.20%
>99.99% >99.99%
>99.99% >99.99%
>99.35% >99.29o/o
>99.33% >99.29o/o
95.700/o 90.91%
86.22% 75.93%
76.99% 75.31%
95.71% 92.14%
98.74% 98.46%
99.76% 99.74%
98.72% 96.50%
92.97% 91.67%
Min. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
* Tested tising a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of
68° + F (20 ° + 3° C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelonletric Turbidib_ Units
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. System certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKFS00tAXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odor Reduction Chemical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercury
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
The PuriClean _II retractable water filtration system uses
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement
of filter cartridge is essential for performance satisfaction
from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use and Care Guide for general operation,
maintenance requirements and troubleshooting.
Suggested retail price of replacement water filter is 539.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substances listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system,
as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
FreshFoodFemures
Shelves
Spill-Catcher TM Glass Shelves
Your refrigerator has Spill-Catcher TM glass shelves. The
shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf into Another
Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Elevator TM Shelf
The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the EasyGlide TM slide-out feature. It can be
adjusted up or down without unloading.
To Slide Out EasyGlide TM Shelf:
Grasp the front of the shelf and pull forward.
Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator TM Shelf:
Pull out the knob on the crank handle.
Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
counterclockwise to lower the height of the shelf.
To Remove Elevator TM Shelf:
Completely unload the shelf and pull the shelf
forward.
Pull until the shelf stops.
Slightly tilt up the front and pull the shelf straight
out. Continue pulling forward until the shelf is clear
of the frame.
To Replace Elevator TM Shelf:
Align the shelf to the frame and push it all the way
back.
In ordinary use, the Elevator TM Shelf frame assembly
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
To Remove Frame Assembly:
Unload the shelf completely.
Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
The entire assembly can then be moved forward and
clear of the refrigerator compartment.
To Reinstall Frame Assembly:
Reverse the removal procedure. Be sure the shelf is
in a level position. When the sliding shelf is pushed
to the rear, it will reposition the rear latches to their
correct operating position.
(style may vary)
FrameAssembly
Slide Out
EasyGtidd '' Shelf
16
FreshFoodFeutures
17
Crisper Top
The crisper top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers.
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
Lift frame from fresh food liner rails.
To Install:
Replace frame in fresh food liner rails.
Carefully replace glass into frame.
Door Storage
Dairy Center
The dairy center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment
can be moved to different locations to accommodate
storage needs. To use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
Raise the cover, push upward and pull out.
To Install:
Slide the dairy center in and push down until firmly
seated in the door liner.
Door Buckets
Door buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
Slide bucket in and push down
until firmly seated in the door
liner.
Crisper Drawers
The crisper drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The crisper controls regulate the amount of humidity in
the crisper drawer. Slide the control toward the FRUIT
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the VEGETABLES setting for leafy produce.
i EGETABLES FRUITHUMID/TY CONTROLLED
To Remove:
Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Note: For best results, keep the crisper drawers
tightly closed.
Wide-N-Fresh TM Drawer
The Wide-N-Fresh TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, dell items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the drawer into sections if desired.
There is a
temperature
control which
adjusts the
amount of cold
air allowed into
the drawer.
The control is
located on the right side of the drawer, under
the lid.
Set the control to the higher setting _ to provide a
normal fresh food temperature.
Set the drawer on the lower setting _ when a
temperature colder than the main fresh food
compartment is desired. Use the coldest setting when
storing meats.
Notes:
Cold air directed to the drawer can decrease fresh
food temperature. Fresh food control may need to
be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the drawer.
Colder temperatures could damage leafy produce.
FreshFoodFeotures
To Remove Drawer:
Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To Install Drawer:
Push metal glide rails to the back of the fresh food
compartment. Place drawer onto rails and slide
drawer back until it falls into place.
To Remove Divider:
Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer,
then lift drawer out.
To Install Divider:
Hook back of divider over rear wall of drawer and
lower into place.
Accessories
Egg Tray (style may vary)
The egg tray holds a "dozen-
plus" eggs. It can be removed
to carry to a work area or to
be washed.
Wine Trivet/Can Rack
The wine trivet/can rack accessory
fits in the Wide-N-Fresh TM drawer or
on a shelf.
Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle
may be laid in the center depression.
FreezerFeatures
Built-in Door Organizer
The vertical organizer is located in the
fresh food section on the inside left
door. The organizer is designed to hold
six - 12oz. cans, 20oz. bottles, baby
bottles, or yogurt containers,
individually.
Temperature Controlled
Beverage Chiller
The beverage chiller keeps
beverages and other items cooler
than the rest of the fresh food
section. A cold air inlet allows air
from the freezer section to pass into
the beverage chiller. The beverage
chiller control is located on the right
wall of the fresh food compartment ..........
The control adjusts the amount of
cold air allowed into the beverage
chiller. For a cooler temperature in
the beverage chiller, slide the
control down.
To Remove:
Slide bucket up and straight out.
Firmly hold each side of the
beverage chiller, lift up and
away from the door.
To install:
Reverse above procedure.
Freezer Bin
To Remove:
Pull drawer out to full extension and lift bins out to
re move.
To install:
Slide bin into freezer. Make
sure the large square holes
along outer bin align with
square knobs on freezer
drawer.
Freezer Bin Divider
The freezer drawer features a divider in the bin to
organize the drawer into sections if desired.
Lower Freezer Drawer
Note: See pages 6-7 for complete information on
lower drawer and drawer removal. I
18
19
FoodStorageTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the fresh
food compartment. Check after 24 hours. If the
temperature is above 40° F (4° C) adjust the controls
as explained on page 10.
Avoid overcrowding the fresh food shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 17).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Storage in Wide-N-Fresh TM drawer helps preserve
quality for longer time periods.
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not Occur,
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself.
Do not try to save individual cheese slices, soft
cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt
when mold appears.
Dairy Food
For milk and cream, store in the Temperature
Controlled Beverage Chiller which is designed to
maintain a lower temperature for optimum freshness
and life.
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above F (-18 ° C),
adjust the control as described on page 10.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for
approximate storage times.
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAIRY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Store in
Temperature Do not return unused portions to
ControlledBeverage original container. Do not freeze
Chiller cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS Store in Crisper Drawer
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to
21o C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
2O
FoodStorageTips
21
ligAIJ IJl_ hlSl d |IL_ l st |_;sl tgJ | d |1st sy_l q | .l |gJ |_;s t _ l sin I a d"_
VEG ETAB LES Storein CrisperDrawer
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
turnips and refrigerate in the crisper.
Lettuce 7 to 10 days Not recommended
POULTRY and FISH Stere in Wide-N-FreshTM Drawer or Freezer
Chicken and Turkey, whole 1 to 2 days 12 months
Chicken and Turkey, pieces 1 to 2 days 9 months
Fish 1 to 2 days 2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
MEATS Store in Wide-N-FreshTM Drawer or Freezer
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days /4months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
andCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets and Ice
Dispenser Chute
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves,buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vacuum
cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner [lose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
22
andCleaning
Removing Odors
from Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator off.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 22.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If Odor is Still Present:
,
,
Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
Pack fresh food and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and fresh food
compartments.
/4. Close doors and let stand 2/4to/48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator according to the instructions on page 4.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
23
andCleanin9
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Left Rear Light
1. Press along upper edge of
light shield and roll light
shield foward to remove.
2. Remove light bulb. Replace
with appliance bulb no
greater than 40 watts.
3. Insert lower tabs of light shield into slots of fresh
food liner. Roll upward to snap into slots located
under the ice storage enclosure.
Fresh Food Section
The fresh food light bulbs are located at the top of the
compartment and beneath the ice storage enclosure.
The freezer light bulb is located at the top front of the
freezer section.
Freezer Light
1. Remove light bulb.
2. Replace bulb with
appliance bulb no greater
than 40 watts.
Fresh Food Section Upper Front
1. Squeeze both sides
of light shield in the .......................................
open area while
pulling downward to
remove.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than .......................................
40 watts.
4. Replace light bulb
shield by inserting
tabs on light shield
into liner holes on
each side of light
assembly.
Do not force shield
beyond locking point.
Doing so may damage light shield.
24
andCleaning
Preparing for Vacation
For Short Vacations or Absences (Three Months
or Less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, turn ice maker
switch to OFF.
Empty the ice bin.
3. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For Long Vacations, Absences (More Than Three
Months) OR if the Room Temperature Will Drop
Below 55 ° F (13 ° C):
1. Remove food.
Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
After the last load of ice drops, turn ice maker
switch to OFF.
Empty the ice bin.
2. Remove the water filter cartridge and install the filter
bypass. Dispose of the used cartridge.
3. Turn the freezer control to OFF.
.
5.
.
7.
Unplug the refrigerator.
Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
Dry thoroughly.
Secure both doors open to prevent odors and to
keep the doors from shutting while you are away.
Upon your Return
After a Short Vacation or Absence:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8-9).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker turning switch to the ON
position.
Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation or Absence:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8-9).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 10-11).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
Run water through the dispenser for at least three
minutes with the filter bypass in place, then install
water filter (see page 14).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker turning switch to the ON
position.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to Move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
25
OpermingSounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor.
Defrost timer or electric damper control (select
models) (B) sounds like an electric clock and
snaps in and out of defrost cycle.
Air rushing Condenser fan (D) makes this noise while
or whirring operating.
Freezer fan (C) makes this noise while
operating.
Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer
door is opened.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F)
boiling sound refrigerant make this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).
Dispenser ice chute (H) closing.
Vibrating Compressor (I) makes a pulsating sound while
noise running.
Refrigerator is not level.
Buzzing Ice maker water valve (J) hookup buzzes when
ice maker fills with water.
Humming lee maker (K) is in the 'on' position without
water connection.
Ice auger (L) hums as auger agitates ice during
dispensing.
Beeping
Compressor (I) can make a high pitched hum
while operating.
Solenoid valve (M) operatin_ ice chute door.
Doors are open, or have not been properly
closed.
Door Alarm, Temp Alarm.
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
See Levelin,q, page 4.
Normal operation
Normal operation
Stop sound by turning ice maker
switch to OFF. See Automatic Ice
Maker, page 12 for details.
Normal operation
Normal operation
See Opening and Closing your Fresh
Food Doors, page 9.
See page 11 for DoorAlarm and Temp
Alarm.
O
26
Troubleshooting
! !!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, hut Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Temperature- Control settings are too low. See pages 10 and 11 to adjust controls.
controlled drawers Freezer controls are set too low. See pages 10 and 11 to adjust controls.
are too warm
Drawer is improperly positioned. See pages 6 and 7 to verify drawer positioning.
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
not operate Touch temperature controls are set See pages 10 and 11 to adjust controls.
to "OFF".
Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 22.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set See pages 10 and 11 to adjust controls.
too cold.
Food is too close to upper left air inlet. Relocate food.
Ice bin not locked in place.
Door is not closing properly.Food temperature
is too warm
Refrigerator has
an odor
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rearair grille is blocked.
Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.
Food has recently been added.
Clean according to instructions on page 22.
See pages 12 and 13 to verify correct installation of
ice storage bin.
Refrigerator is not level. See page 4 for details on
[low to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 22.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
See pages 10 and 11 to adjust controls.
Clean according to the chart on page 22.
Check the positioning of food items in fresh food
compartment to make sure grille is not blocked. Rear
air grills are located at the upper left side and under
the crisper drawers of the fresh food compartment.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time
as possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature or activate
Max Cool to accelerate cooling process.
Odor producing foods should be
covered or wrapped.
The interior needs cleaning.
Refrigerator is not plugged in
Fuse is blown or circuit breaker needs
to be reset.
Doors have been open for six
continuous minutes.
All interior light Plug in refrigerator.
bulbs are off Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset if necessary.
Close all three doors for at least one second.
27
Troubleshooting
Water droplets form Humidity levels are high or door has See pages 10 and 11 to adjust your controls.
on inside of been been opened frequently. Reduce time door is open.
refrigerator Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on
page 22.
Refrigerator or ice Normal operation. See page 26 for Operating Sounds.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers Contents of drawer or positioning of Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position. See page 17to verify drawer positioning.
Refrigerator is not level. See page 4 for details on how to level your
refrigerator.
Drawer channels are dirty or need Clean drawer channels with warm, soapy water.
treatment. Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Refrigerator runs
too frequently
Doors [lave been opened frequently or
for long periods of time.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or heat in surrounding area Normal operation.
is high.
Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator is exposed to heat by Evaluate your refrigerator's environment.
environment or by appliances nearby. Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
Condenser coils are dirty. Clean according to tile chart on page 22.
Controls need to be adjusted. See pages 10 and 11 to adjust your controls.
Door is not closing properly.
Refrigerator is not level. See page 4 for details on
[low to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on
page 22.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly 0.e. improperly closed
drawers, storage bins, oversized or improperly
stored containers, etc.]
Normal operation See Operating Sounds on page 26.
28
Troubleshooting
Ice and Water
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing
leaking water water connection, for installation. Plastic is less durable and carl cause
Improper water valve was installed.
Water flow is
slower than normal
Water pressure is low.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Ice storage bin Ice cube blockage
will not close
Water filter Water filter needs to be replaced.
indicator light is red
Filter indicator sensor needs to be
reset.
Ice forms in inlet Water pressure is too low
tube to ice maker
Saddle valve not open completely.
Freezertemperature is too high.
leakage The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
Check water connection procedure (see page 9).
Self-piercing and 3/,,,saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and -%_"
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 14).
Remove spilled ice cube(s) before replacing ice
storage bin.
If filter is not available, replace with bypass filter.
See Water Filter,page 14.
See Filter Status Indicator Light, page 10.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Open saddle valve completely.
See TemperatureControls, pages 10 and 11. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
29
Troubleshoolin9
) l!i L.j)l!liii
Ice maker is not Ice maker switch is not ON Confirm ice maker switch is ON. See Automatic Ice
producing ice Maker, page 12.
Household water supply is not See Connecting the Water Supply page 8.
reaching water valve.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refigerators with water filters.
Check freezer temperature. See Temperature Controls, pages 10 and 11. Freezer
temperature should be between to F (-18° to
-17° C) to produce ice.
Inner fountain door is blocked or Do not attempt to free the fountain door by
frozen, continuously pressing the dispenser button. Contact
qualified service technician.
Temp Alarm Light Exceeded normal operating See TempAlarm, page 11.
is flashing temperatures.
All lights on Control has been set to Sabbath See,Sabbath Mode, page 12.
dispenser and Mode.
interior lights are
off and appliance
is still running
Door alarm set, no Alarm mode has been disabled. To activate audible alarms, refer to page 11.
alarm sounded
Temperatures in Temperature display has been set to See Temperaturedisplay on page 11.
display look too low Celsius rather than Fahrenheit.
30
Wurrunt¥& Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR ORTHE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if tile original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. Tile cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport tile appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of tile United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canadato
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services,LLC,Attn: CAIR Center, EO. Box2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User'sguides, service manualsand parts information are available from Maytag
Services,LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
31
MAYI AG
Cong_lateur inf_rieur Ice20 "c avec
portes & deu× battants
.....
importan
Guide de r_f6
de .................................... 51-53
Installation ..................................... 36-41
Entretien et nettoyage ................. 54-57
Utilisation des commandes ....... 42-43
O Gla_ons et eau fraiche ................. 44-45
O Filter _ eau ..................................... 46=47
Fouctious deure_es fraiches .......48=50
Bruits de fonctionnement ........... 57=58
D_pannage .................................... 58=62
Garautie et service
aprbs-veutes ........................................ 63
Guia de uso y cuidado ....................... 64
securil6lmporlentes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curit_
Dans le cadre de nos pratiques d'am61ioration
constante de la qualit6 et de la performance de nos
appareils 61ectrom6nagers, des modifications de
I'appareil qui ne sont pas mentionn6es dans ce guide
ont pu 6tre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas
de probl6mes ou de conditions real compris.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases
ou symboles ster la s6curit6
Cet appareil est 6quip6 d'une fiche 2 poles + terre
pour prot6ger contre les possibles risques de choc
61ectrique. Cette fiche doit 6tre branch6e dans une
prise murale correctement raise _ la terre. Si la prise
murale est du type bipolaire standard, il incombe
personnellement au client de la faire remplacer par
une prise 2 poles + terre appropri6e. Ce
rernplacement est obligatoire. Quelles que soient
les circonstances, ne pas couper ni retirer la
lroisi_me broche (raise & la terre) de la fiche du
cordon d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation _ fiche 2
poles +terre
\
Prise murale du type
raise _ la terre
33
securit6importentes
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
34
ref6rencerepl@
I
kY£AG
G
0
H
-K
Quick Reference Guide
i!ii!ii i !
iiiiiiiiii
iUUUUi
iiiiiiiiii
iiiii
iiiii
iiJJJJJJJi
iiiii
iJJJJJJJJ
Ji99999
iiiii_
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiil
Commande de
tern peratu re
Light Sensor
(Capteur de lumiere
Reset Filter
(Reinitialisation du
filtre)
Door Alarm (Alarmc
de porte)
LocWUnlock
(Verrouillage/
deverrouillage)
Water (Eau)
Temp Alarm (Alarme
temp.)
Cube (Gla£;ons)
Light (!'clairage)
Max Cool
(Refroidissement max.
Vacation Mode
(Mode vacances)
Permet de regler la temperature dans les compartiments congelateur et refrigerateur. Les
temperatures sont prereglees _ I'usine. Celle du compartiment rdrigerateur est reglee
3° C (38° F) et celle du compartiment congelateur _ -18 ° C (0° F).
Detecte le niveau d'eclairage ambiant. Utilise avec la fonction Autolight.
Sert _ rappeler de commander un filtre ou de le remplacer.
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour reinitialiser les temoins.
Indique que I'une des portes est restee ouverte.
Fermer la porte ou appuyer sur la touche pour d#sactiver la fonction.
Sert _ verrouiller le distributeur d'eau fraiche/gla£;ons.
Pour activer le distributeur, appuyer jusqu'_ ce que le temoin vert s'allume.
Pour d#sactiver le distributeur, appuyer pendant 3 secondes jusqu'_ ce que le temoin
s'eteigne.
Sert _ selectionner I'eau fraiche.
Sert _ alerter du fait que la temperature d@asse la plage normale. Appuyer une fois pour
interrompre I'alarme sonore. Pour d#sactiver, appuyer sur la touche pendant 3 secondes.
Sert _ selectionner les glat_ons.
Appuyez une fois sur la touche pour {<Auto >>,deux fois pour {<Continuous >>et trois fois
pour desactiver la lampe.
Sert _ abaisser rapidement la temperature des compartiments au niveau minimum.
Appuyer sur la touche pour activer. Appuyer de nouveau sur la touche pour d#sactiver.
Sert _ degivrer moins frequemment Iorsqu'on est absent.
Appuyer une fois sur la touche pour activer.
D#sactivation : Appuyez sur la touche de nouveau ou ouvrez une porte et la lampe
s'eteindra.
Voir les pages 42-44 pour plus de details sur les commandes.
35
Lerefrigerateuraetesoigneusementemballepourle
transport.Enleveretjeterle materiaud'emballageetle
rubanadhesifdesclayettes.Ne pas enlever la plaque
signaletique.
implantation
* Ne pas installer le refrigerateur pres d'une
cuisiniere, d'un radiateur ni d'autres sources de
chaleur. Si ce n'est pas possible, faire proteger la
caisse du refrigerateur comme il convient (en
s'adressant _ un professionnel qualifie).
* Ne pas installer I'appareil _ un endroit o_ la
temperature baisse en dessous de 13° C (55° F) ou
s'eleve au-dessus de 43° C (110° F). II risque de real
fonctionner _ une telle temperature.
* Le r_frig_rateur est con_u pour n'_tre utilis_
qu'_ I'int_rieur d'une r_sidence.
Mesure de I'ouverture
Mesurer soigneusement Iors de I'installation du
refrigerateur. Prevoir un espace de 1,3 cm (_ pc) sur le
dessus et derriere le couvercle du compartiment de
I'appareil (_ I'arriere) pour permettre une circulation
correcte de I'air.
La presence d'un sous-plancher ou d'un revetement de
sol (tel que moquette, dallage, parquet en bois, tapis)
peut rendre I'ouverture plus petite que prevu.
II est possible d'obtenir un certain degagement
supplementaire en utilisant la methode de raise
niveau decrite _ la rubrique Mise a niveau.
Important : Si le refrigerateur dolt ¢tre installe dans
un renfoncement o_ son dessus est completement
couvert, mesurer la distance entre le sol et le dessus
du capuchon de charniere pour verifier que le
degagement est correct.
Transport du r frig rateur
NE JAMAIS transporter le refrigerateur sur son cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
coucher le refrigerateur sur le dos. Attendre que le
refrigerateur ait ete en position verticale pendant 30
minutes environ avant de le brancher pour etre sQr
que I'huile est revenue au compresseur. Des pieces
internes risquent d'etre endommagees si le
refrigerateur est branche immediatement.
* Utiliser un diable pour deplacer le refrigerateur.
TOUJOURS faire reposer un cote ou le dos du
refrigerateur sur le diable, JAMAIS les pores.
Proteger la finition exterieure du refrigerateur
pendant le transport en enveloppant la caisse dans
des couvertures ou en inserant un rembourrage
entre le refrigerateur et le diable.
Attacher solidement le refrigerateur au diable au
moyen de sangles ou de tendeurs. Faire passer les
sangles par les poignees si c'est possible. Ne pas
trop les tendre. Une tension excessive des sangles
peut bosseler ou autrement endommager la finition.
Mise & niveau
Pour ameliorer I'apparence du refrigerateur et
maintenir ses performances, il convient de le mettre
niveau conformement aux instructions d'installations
ci-apres.
Remarques :
* Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
* Seuls certains modeles ont des vis de reglage <<A >>.
Materiel n_cessaire : _.
Douille-toumevis hexagonale de _ pc __
Niveau de menuisier ....
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du refrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) _ I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du refrigerateur.
36
37
4.S'assurerqueI'avantdur6frigerateurestplushaut
de6mmpo)oud'unedemi-bullequeI'arriereet
queler6frigerateuresthorizontaldanslesens
transversalaumoyend'unniveaudemenuisier.
5.Tournerlespiedsstabilisateurs(C) vers la droite
jusqu'_ ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A) vers la gauche pour
permettre au refrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
C C
7. Remettre la grille inferieure en place.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'_ ce qu'elle
s'embofte en place.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations exigent la depose des portes et
du tiroir pour le transport du rdrigerateur _ son
emplacement d6finitif.
Reilrlal'qiJe : Si le r6frig6rateur est en service,
couper I'arriv6e d'eau avant de debrancher la
conduite d'eau de la porte.
1. D_brancher le cordon d'alimentation de la prise.
2. D_poser la grille inf6rieure (voir pages 36-37}.
3. Retirer le capuchon de charni_re
sup_rieure de la porte droite du
refrigerateur en enlevant les vis
empreinte cruciforme. Conserver
les vis et le capuchon pour les
reutiliser plus tard.
4. D_visser les vis _ t6te hexagonale
de _Gpo de la charniere superieure
pour d@oser celle-ci; conserver
toutes les vis pour les reutiliser
plus tard.
10.
11.
12.
Soulever la porte droite du Ferme=
refrJgerateur pour la s@arer de la porte
broche de charniere centrale. /- droit
Enlever le ferme-porte de la
broche de charniere centrale du
cOte droit et le conserver pour le .....
reutiliser plus tard.
Retirer le capuchon de charniere
superieure de la porte gauche du
r_frigerateur en enlevant les vis
empreinte cruciforme. Conserver
les vis et le capuchon pour les
r_utiliser plus tard.
D_brancher le faisceau de ills du
cOte superieur gauche de la
charniere superJeure de la porte du
refrig_rateur. D_brancher le
connecteur _ deux broches en
appuyant sur le point de jonction
avec un tournevis plat ou un ongle.
Debrancher la conduite d'eau. Tenir
la partie <<_ languettes >>de la
conduite d'eau tout en tournant le collier de blocage
vers la droite et Dire glisser celui-ci en arriere.
D_visser les vis _ t6te hexagonale de ?Gpo de la
charniere sup_rieure pour deposer celle-ci; les
conserver pour les reutiliser plus tard.
Soulever la porte gauche du
r_frig_rateur, ainsi que la charni_re
sup_rieure, pour la s@arer de la
broche de charni_re centrale.
Enlever les vis _ empreinte cruciforme -/_,_%%
pour d@oser les charni_res droites et
gauches ; les conserver toutes pour les
reutiliser plus tard.
.
Deposer les deux supports de :_ ._r_.
stabilisation _ I'aide d'une
douille-tournevis hexagonale de _ po;
conserver les vis pour les r_utiliser plus _,
tard.
Remise en place des portes
1. Remettre les charni6res en place :
* Monter la charniere centrale au moyen de vis
empreinte cruciforme.
2. Placer le cote _ charnieres de la
porte du refrigerateur sur la
broche de charni6re centrale.
Monter la charni6re superieure
au moyen de vis de _ po _ t6te
hexagonale.
3. Tout en maintenant la porte du r6frig6rateur _ la
verticale, serrer les vis de la charniere sup6rieure
I'aide d'une douille-tournevis hexagonale de _/,_po.
4. Rebrancher le connecteur _ deux broches.
5. Raccorder fermement les tuyaux de la conduite
d'eau en en enfongant un dans I'autre.
6. Faire glisser le collier de blocage noir _ fond vers
I'avant.
7. Tenir la partie
languettes de la
conduite d'eau.
8. Tourner le collier de
blocage noir vers la languette.,
gauche pour verrouiller
les tuyaux d'eau en
place. Un _ d6clic )_se
fait entendre Iorsque
les tuyaux d'eau sont
verrouill6s
correctement en place.
La _ fl6che )_de la partie _ languette et les 2
barrettes du collier de blocage noir doivent 6tre
align6es.
9. S'assurer que le raccord ne
fuit pas avant de poser le
capuchon de charniere
superieure.
10. Remettre les capuchons des
charnieres superieures en
place.
Tiroir de cong lateur
Pour enlever le tiroir :
2_
Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
Faire glisser les bacs du
cong61ateur vers I'avant et les
soulever droit vers le haut
pour les enlever.
3. Enlever les vis _ empreinte
cruciforme de chacune des
glissi6res du tiroir.
4. Soulever le haut de I'avant
du tiroir pour le d6crocher
des glissieres.
/
5. D6placer les glissi6res du
tiroir _ fond vers I'avant.
6. Soulever le tiroir pour I'enlever.
38
Pour remettre le tiroir en place :
1. Tirer les deux glissieres
fond vers I'exterieur.
2. Tout en soutenant le devant,
accrocher les supports dans
les fentes qui se trouvent sur
I'interieur de chaque
glissiere.
Poign6e en plastique
To Remove:
1. Saisir fermement la partie
inferieure de la poignee, la faire
glisser vers le haut, la soulever et
la retirer de la surface.
To install:
1. Les poignees doivent etre orientees
comme indique.
2. Aligner I'attache de poignee de
porte et les goujons de la porte.
P_emarque : Les quatre supports du tiroir
doivent tous etre dans les fentes appropriees pour
que le tiroir fonctionne correctement. (Voir I'encart
pour une vue detaillee.)
.
4.
Abaisser le devant dans sa position definitive.
Remettre en place les vis _ empreinte cruciforme
retirees precedemment des
glissieres du tiroir et les
serrer.
5. Mettre I'ensemble inferieur
du tiroir de congelateur en
place en alignant ses
crochets et la glissiere
arriere du tiroir.
6. Mettre I'ensemble
inferieur du tiroir de
congelateur en place en
alignant ses crochets et
la glissiere arriere du
tiroir.
Poign es
P_emarque, Si elle n'est pas dej_ en place, la
poignee se trouve _ I'interieur du compartiment
refrigerateur ou est attachee au dos de I'appareil.
3. S'assurer que le gros trou de
I'attache de fixation est
positionne en bas aux deux
extremites de la poignee.
4. Faire pivoter la poignee de
fa£_on_ ce qu'elle soit _ plat .....
contre la porte.
Goujon
5. Saisir la poignee fermement et la
faire glisser vers le has.
Poign6e de cong61ateur
Reilrlarques :
* La poignee de congelateur de
certains modeles est
legerement incurvee.
* Pour bien la mettre en place,
s'assurer que la poignee est orientee comme
indique.
porte
39
Pour mettre la poign_e en place :
1. Aligner les attaches de
la poignee et les .......
goujons fixes _ la porte
du congelateur.
2. S'assurer que le gros
trou de I'attache de
fixation est positionne
droite aux deux
extremites de la poignee.
3. Faire pivoter la poignee de fagon _ ce qu'elle soit
plat contre la porte.
4. Saisir fermement la poignee et la faire glisser vers
la droite.
Pour enlever la poign_e :
1. Saisir fermement des deux mains la poignee vers le
cote droit.
2. La faire glisser vers la gauche, la soulever et la
retirer de la surface.
Raccordement de I'arrivee
dTeau
Poign_e m_tallique
Materiel n_cessaire :
Cle male coudee de X2po
Gants de protection
i P,emarque :Les poignees metalliques
rayer les portes.
seuvent
Pour enlever la poign_e :
Desserrer les vis de
pression de la poignee
I'aide d'une cle male
coudee de _2 po.
Repeter I'operation pour
toutes les vis.
Pour remettre la poign_e
en place :
Aligner la poignee et los
supports de fixation.
•Serrer toutes les vis de
pression _ fond pour fixer la poignee en place.
4O
41
Materiel n_cessaire :
Tuyau en cuivre flexible de 0,6 cm (¼ po) de diametre
ext6rieun
Robinet d'arret (sa pose exige le per£:age prealable
d'un trou de 0,6 cm po) dans la conduite d'arrivee
d'eau)
CI6s _ molette (2)
Cle _ douille hexagonale de ¼po
Reilrlarques :
Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins resistant
et peut causer des d6g_ts.
* Ajouter 2,4 m (8 pi) _ la section de tuyau
n6cessaire pour atteindre I'arrivee d'eau afin de
creer une boucle de raccordement.
1. Creer une boucle de raccordement
2_
3.
ZIt_
5_
(d'au moins 61 cm (2 pi) de
diametre) avec un tuyau en
cuivre. I_viter de d6former le
tuyau en cuivre Iorsqu'on le
recourbe pour former une
boucle de raccordement. Ne
pas utiliser de tuyau en
plastique.
Diam6tred'au moins
61 cm (2 pi]
9
Enlever le capuchon en plastique de I'orifice
d'entr6e du robinet d'eau.
Poser un ecrou en laiton (A) et un
manchon (B] sur I'extr6mite du tuyau
en cuivre comme illustr6. Rappel : Ne
pas utiliser un manchon usage.
L'6crou et le manchon se trouvent
dans la trousse d'utilisation et
d'entretien.
Enfoncer I'extremite du tuyau
en cuivre dans I'orifice
d'entr6e du robinet d'eau.
/
/B
A
Glisser 1'6crou en laiton par-
dessus le manchon et le
visser sur I'orifice d'entr6e.
[1) Placer une cle _ molette
sur 1'6crou fixe _ la conduite
d'eau en plastique pour le
maintenir en position.
[2) Tourner 1'6crou sup6rieur
vers la droite et le serrer
completement _ I'aide d'une
deuxieme cle _ molette tout en maintenant 1'6crou
inferieur en place.
Importaat : Ne pas trop serrer pour ne pas risquer de
fausser le filetage.
6. Tirer sur le tuyau pour s'assurer
que le raccordement est solide.
Raccorder la tuyauterie au
cadre au moyen d'un collier
pour tuyauterie d'eau (C).
Glisser la conduite d'eau dans
le dispositif de retenue, puis
ouvrir I'arrivee d'eau. ContrOler
cenduite
I'etancheite et eliminer toute d,eau
fuite si necessaire. Continuer
observer le raccordement de I'arrivee d'eau
pendant deux ou trois heures avant de transferer le
refrigerateur dans son emplacement ddinitif.
7. Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures.
I_liminer les fuites si necessaire.
Ouverture et ferrneture des
portes du compartiment
r frig6rateur
Ce rdrigerateur offre une
conception unique avec
compartiment refrigerateur
deux portes. Chaque porte
peut ¢tre ouverte ou fermee
independamment de I'autre.
Pour un emploi correct et
eviter de possibles d6g_ts,
toujours s'assurer que la
section verticale articul6e (sur
la porte gauche du
compartiment r6frigerateur)
reste repli6e vers I'int6rieur avant de fermer les deux
pores. Lorsque les deux pores sont ferm6es, la
section articulee forme automatiquement un joint entre
les deux portes.
Lorsque la porte gauche est ouverte, la section
articulee verticale se replie automatiquement vers
I'interieur de fa£;on _ ne pas gener.
descommendes
Rdglage initial de tempdrature
Lestemperatures sont prereglees a Vusinea 30 C
(380F) dans le compartiment rdfigerateur eta -180 C C0° F)
darts le compartiment congdlateur.
Rdglage de la commando
24 heures apres avoir rempli los deux compartiments, il se
peut qu'on estime que I'un d'eux ou les deux devraient etre
plus ou moins froids. Si c'est le cas, regler la commande
comme indiquedarts le Guide de r#glage de ternp#rature ci-
dessous.
* Ne pas changer Vune ou I'autre des commandes de plus
d'un degre a la fois. Laisser la temperature se staNiser
pendant 24 heures avant de regler de nouveau la
temperature.
Guide de rdgiage de tempdrature
Rdfrigdrateur Reglerlacommando du rdrigerateur _ la
trop froid temperature immddiatement supdrieureen
appuyant sur la touche(_.
Rdfrigdrateur
trop chaud
Congdlateur
trop froid
Congdlateur
trop chaud
Arr_ter le
rdfrigdrateur
Rdgler la commande du rdrigdrateur
la temperature immddiatementinfdrieure
en appuyant sur la touche(_.
Rdgler la commande du congdlateur b la
temperature immddiatement supdrieure
en appuyant sur la touche(_.
Rdgler la commande du congdlateur b la
temperature immddiatement infdrieure
en appuyant sur la touche (_.
Appuyersur la touche(_ du congdlateur
jusqu'b ce que <<OFF>>s'affiche.Appuyer
sur la touche (_ du compartiment
rdrigdrateur ou congdlateur pour remettre
celui-ci en marche.
Tdmoin lumineu× d'dtat du fiitre _ eau o,_ _,_,._,..
Si un filtre a eau a ete instafledans le rdrigdrateur, _t_
le tdmoin jaune Order s'allumera Iorsque le ffltre
sera utilisd a 90 % de sa capacite OU que 11 mois se sont
eeoules depuis Vinstaflation du ffltre.
Le temoin rouge Replace (Remplace0 s'allume Iorsque le
ffltre a atteint sa capacite nominale totale de filtrage d'eau
OU que 12 mois se sont ecoulds depuis la pose du ffltre.
Poserun filtre neuf immediatementIorsque le temoin
Replace s'alNme.
Une lois le ffltre remplacd, appuyer sur la touche Reset Filter
pendant 3 secondes. Lestemoins Order et Replace clignotent
puis s'eteignent.
Pour ddsactiver I'dclairage :
Appuyer trois fois sur la touche Light (Eclahage_pour
eteindre I'dclairage du distfibuteur. L'eclairage s'allume
egalement Iors de la distribution de gla_ons ou d'eau frafche.
Light *_;' _;
La fonction Light peut etre utilisee pour eclairer la
zonedu distfibuteur. Cette fonction s'active
automatiquement et le voyant s'allume. I'dclairage du
distfibuteur peut etre regle en mode Auto ou Continuous.
Le mode Auto Light (eclairage automatique) active la lumiere
du distfibuteur b rni-puissance Iorsque les capteurs ddtectent
que le degre de luminosite de la piece est faible.
Le mode Continuous Light (eclairaige continu) garde la
lumiere aflumee jusqu'a ce qu'fl soit desactivd. Levoyant ON
s'aflume.
Activation du mode Auto Light :
Appuyez une fois sur la touche Light. Levoyant <<Auto >>
s'aflume.
Activation du mode Continuous Light :
Appuyez sur latouche Light de nouveau. Le voyant ON
s'allume.
Ddsactivation des fonctions d'dciairage automatique et
continu :
Appuyez sur la touche Light une troisieme fois. Cette
procedure eteindra la lumiere du distfibuteur et le voyant
lumineux.
Vacation Mode (Mode vacances) ,o
L'activation de lafonction du mode vacances cause (v_t_on)
un degivrage moins frequent du congelateur, ce qui
dconomise I'electficitd. Le temoin Vacation Mode s'alhme
Iorsque la fonction est activee. Appuyer une fois sur la
touche Vacation Mode pour activer la fonction. Pour la
desactiver, appuyer de nouveau sur la touche Vacation
Mode OU ouvrir I'une ou I'autre porte. Le voyant lumineux
s'dteindra et I'appareil fonctionnera en mode Normal
nouveau.
4.2
Remarques :
*Les ouvertures de porte ne desactiveront pas la fonction
Vacation Mode pendant I'heure approximative qui suit
son activation.
, Si on va 6tre en vacances pendant plus de quelques
jours, voir la section Pr4paration aux vacances,page 56.
Temp Alarm (Alarme temp.) o
L'alarmede temperature est con(_uepour vous ('TA_mP")
avertir Iorsque los temperatures du compartiment
rdrigerateur ou congelateur depassent los temperatures
normales de fonctionnement en raison d'une panne de
courant ou d'un autre probleme.
Activation :
Appuyezune lois sur la touche Temp Alarm. Levoyant Temp
Alarm s'allume.
D_sactivation :
Appuyez sur la touche Temp Alarm et maintenez-la
enfoncee pendant trois secondes. Levoyant s'eteindra. Si
I'alarme n'indique pas un d@assement de la temperature, il
n'est pas necessaire de maintenir la touche d'alarme
enfoncee pendant trois secondes.
Un signal sonore se fern entendre a phsieurs reprises si la
temperature du congelateur ou du rdrigerateur excede le
niveau normal de fonctionnement. Les temperatures
actuelies et les temperatures les plus elevees des
compartiments (atteintes en cas de panne de courant, de
porte restee entrouverte ou de ddaiiiance du systeme)
seront affichees en alternance.
Pour _teindre le signal sonore :
Appuyez une fois sur la touche Temp Alarm. Levoyant
lumineuxTemp Alarm continuera de clignoter et I'affichage
en alternance des temperatures continuera aussi jusqu'a ce
que lestemperatures se soient stabilisees.
Door Alarm (Alarme porte) o
L'alarmede porte vous avertira si I'une des deux ("_,or")
portes est restee ouverte pendant environ trois
minutes consecutives. Dans ce cas, la lumiere de I'alarme de
porte clignotera et un signal sonore se fera entendre.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Le voyant Door
Alarm s'allumera.
D_sactivation :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Le voyant
s'eteindra.
Pour _teindre le signal sonore :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm ou fermez la
porte.
_eilrlar_ue -=Les ampoules s'eteignent toutes si
I'une quelconque des portes est laissee ouverte pendant
6 minutes consecutives. La fermeture des trois portes
pendant une seconde fera se rallumer les ampoules.
Max Cool o
Cette fonction s'active automatiquement et un (/_a_, _)
voyant lumineux s'allume Iorsqu'elle est activee. Max
"--bZ2Y
Cool permet de refroidir le rdrigerateur et le congelateur si
les portes sont restees ouvertes tres Iongtemps ou apres
avoir range des aliments chauds. II diminue les temperatures
du rdrigerateur et du congelateur aux reglages minimaux.
Important : Lorsque la fonction Max Cool est activee, los
touches _+_ et _:L_ du refrigerateur et du congelateur ne
sont pas fonctionnelles.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant Max
Cool s'allumera.
D_sactivation :
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant
s'eteindra.
Max Cool se desactivera automatiquement apres 2 heures.
User Preferences (Preferences de
I'utilisateur)
Solliciter le menu User Preferences pour :
Changer I'affichage de temperature de °F b °C.
Activer ou desactiver les alarmes sonores.
Regler le niveau d'eclairage auquel le distributeur s'eclaire
automatiquement (Iorsque cette fonction est activee pour
le distributeur de glagons et d'eau).
Activer la fonction Sabbat Mode (Mode de repos).
Pour solliciter le menu User Preferences, appuyer sur la
touche Door Alarm pendant 3 secondes. Lorsqu'en mode
User Preferences, un court nom de la fonction apparait sur
I'affichage de la temperature du congelateur et I'etat de la
fonction apparait sur I'affichage du refrigerateur.
1. Utiliser la commande _+_ ou _-_ du congelateur pour
faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree est affichee, utiliser la
commando _-_ ou _ du refrigerateur pour changer
I'etat.
3. Lorsque les changements sont termines, appuyer sur la
touche Door Alarm pendant 3 secondes.
Affichage de temperature (F C)
Changer I'affichage pour qu'i[ indique los temperatures en
degres Fahrenheit ou Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarm est desactive, toutes los tonalites
sont desactivees jusqu'_ ce que la fonction soit activee (los
alarmes restent activees).
S6lection automatique du niveau d'6ciairage (LL)
Ce reglage ajuste le niveau d'eclairage du distributeur
Iorsque le capteur detecte un faible eclairage ambiant. La
position 1 correspond au niveau minimum d'eclairage et la
43
O
Glacons
position 9 au niveau d'6clairage maximum. Important :
1'6clairageautomatique dolt 6tre activ6 sur la commando du
distributeur de glagons et d'eau pour qu'on puisse b6ndicier
de cette option.
Fonction Sabbat Mode [mode de ropes] (SAb)
Lorsquele mode de repos est activ6, 1'6clairage de toutes les
commandes, 1'6clairageint6rieur, 1'6clairage de nuit, le
distributeur de glagons et d'eau frafche, ainsi que les
alarmes sonores, seront d6sactiv6s jusqu'_ ce que la
fonction soit d6sactiv6e.
P_ellrlatques : En cas de panne de secteur, la
commando reste en mode de repos jusqu'_ ce que
I'alimentation salt r6tablie.
Echauffement des surfaces de la caisse
II peut parfois arriver que le devant de la caisse du
rdrig6rateur et la section articul6e verticale de la porte
soient chauds au toucher. Cela est normal et contribue
emp_,cher une condensation de se former sur la caisse.
Cette situation est plus visible Iorsque le rdrig6rateur est
mis en service par temps chaud et apr6s des ouvertures de
portes trap fr6quentes ou prolong6es.
Reilrlarqule : Lors de la mise en service du
distributeur d'eau fraiche et de la machine _ glagons, il y
aura un d61aid'une ou deux minutes pendant le
remplissage du r6servoir d'eau avant qua celle-ci
s'6coule ou que des glagons soient produits. Vider les
10-14 premiers verres d'eau apr6s le raccordement initial
du r6frig6rateur b I'alimentation en eau de la r6sidence.
Un ringage suppl6mentaire peut s'av6rer n6cessaire
dans certaines r6sidences oQ I'eau est d'une qualit6
m6diocre.
Distributeur de gla£ons et
d'eau fraiche
Pour utJliser la palette du
distributeur :
Choisir I'option Water (Eau] sur
le tableau de commando du
distributeur.
Appuyer un r6cipient solide
grande ouverture contre la
palette du distributeur.
La lumi6re du distributeur
s'alhmera si vous appuyez sur
la palette.
Rel_cher la pression exerc6e
sur la palette du distributeur
pour interrompre 1'6coulement
de I'eau. Une faible quantit6
d'eau peut continuer b s'6couler et s'accumuler dans la
cuvette du distributeur. Eponger les grandes quantit6s
d'eau renvers6es et essuyer pour s6cher.
Cuvette amovible
Cuvette amovible
La cuvette amovible qui se trouve au has du distributeur est
congue pour recueillir les petites quantit6s d'eau renvers6es
et peut _,trefacilement enlev6e pour 6tre nettoy6e et vid6e.
Important : Lacuvette amovible ne comporte pas
d'6coulement. Ne pas la laisser d6border. Si ella d6borde,
enlever la cuvette et @anger I'eau qui a d6bord6.
Pour distribuer des glagons et de I'eau fraiche :
S61ectionner le mode Water ou Cube [Gla(_ons]en
appuyant le bouton correspondant du tableau de
commando du distributeur. Un t6moin vert au-dessus du
bouton indique la s61ection du mode correspondant.
Appuyer le r6cipientcontre la palette du distributeur. Lorsde
la distribution de glagons,maintenir le r_cipient aussi pr6s
que possible de la goulotte pour limiter les projections.
Reilri8rq[lle : Si le distributeur fonctionne pendant
plus de 5 minutes, un capteur de verrouillage
automatique met le distributeur hors tension. Voir
Verrouillage/d_verrouillage du distributeur pour des
informationssur le d_verrouillage.
Verrouillage/deverrouillage du distributeur
Ledispositif de verrouillage et de
verrouillagdd_verrouillage du distributeur
s'applique _ toutes lesfonctions sur le clavier.
Pour verrouiller le distributeur :
Pour d_verrouiller le distributeur :
Appuyer sur le bouton Lock/Unlock pendant 3 secondes.
Le tSmoin lumineux vert s'_teint au-dessus du bouton.
Machine & gla£ons automatique
Raccorder la machine _ gla_;ons
I'arriv_e d'eau comme indiqu_
pages 40-41. La raise _ niveau
carrecte d'un r_frig_rateur est
essentielie pour optimiser la
production de gla_ons.
Bac gla£ons
Le bac _ gla(_onsse trouve
sous la machine _ gla(_ons
automatique dans le Iogement
supSrieur gauche du
compartiment rdrig_rateur.
° Appuyer sur le bouton Lock/Unlock
(Verrouillage/deverrouillage]pendant 3 secondes. Un t_moin
lumineux vert s'allumeau-dessus du bouton Iorsquele
distributeur est verrouill_.
Glecons
Pour I'enlever :
Appuyer sur le bouton en bas 8 droite du bac _ gla(_ons
pour liberer cehi-ci du Iogement. Continuer b tirer jusqu'b
ce qu'une resistance se fasse sentir. Soulever I'avant du
bacb glagons et I'enlever. Appuyer sur I'interrupteur qui se
trouve sur I'avant de la machine b glagons pour mettre
celle-ci hors tension.
Important : Ne pas enlever le bac _ gla9ons sans placer
I'interrupteur de la machine b gla(_onsen position OFF
(Arret). Le retrait du bac alors que I'interrupteur est en
position ON (1Vlarche)pourrait entrainer une chute de
gla(_onsdans le Iogement du bac, bloquant le distributeur et
empechant de verrouiller le bac dans la position correcte.
RelTiarque : I'acces au bac _ glat;ons sera gone
si la porte gauche du compartiment refrigerateur est
ouverte _ 90 °. D@lacer la caisse vers I'avant afin de
permettre d'ouvrir la porte suffisamment pour
acceder au bac _ gla£;ons.
Pour le mettre en place :
important : Le bac _ glagons dolt 6tre
verrouill6 en place pour que la
distribution de gla(_onss'effectue
correctement. Si necessaire, tourner
I'entrainement de vis sans fin qui se
trouve derriere le bac vers la gauche
pour aligner le bac correctement avec
I'entrainement.
Placer I'interrupteur sur ON pour activer la machine
glagons. Glisser le bac dans los glissieres de guidage qui
se trouvent de chaque cote du Iogement. Pousser le bac
vers rintefieur jusqu'a ce qu'une resistance se fasse sentir.
Relever legerement I'avant et pousser le bac a fond
I'interieur.Un {{ deelic _ se fair entendre Iorsque le
bae _ glagons est darts la position correcte.
Mode d'emploi
S'assurer que lebac est en place.
Une fois que [e compartiment congeiateur atteint une
temperature de -18 a -170C (0 a 20F), la machine
gia_ons se remplit d'eau et se met en marche. On obtient
une recoite complete de gia_ons toutes los heures environ.
Attendre 3 a 6 heures environ apres I'instaliationpour
recuefliir la premiere recoite de gla(_ons.
Jeter lesgla(_onsproduits pendant les 12 premieres heures
de fonctionnement pour s'assurer que les impuretes ont
ete eliminees du circuit.
Interrompre [a production de gla£;onsen appuyant sur
I'interrupteur ON/OFF qui se trouve sur ravant de la
machine a gla_ons.
Le premier ou lesdeux premiers lots contiendront
probablement des gla_;onstrop petits et irreguliers par
suite de la presence d'air darts la conduite d'arfivee.
Lors de I'ejection de gla£;ons,il est normal que phsieurs
soient joints bout a bout. IIspeuvent etre facilement
s@ares. La machine continue a produire des gla£;ons
jusqu'a ce que les gla£;onsaccumules relevent le bras de la
machine, ce qui provoque I'arret de celle-ci.
Les divers cycles de la machine a gla_ons peuvent
s'accompagner de certains bruits. Le moteur peut ronfler
legerement,lesgla_;onsfont du bruit Iorsqu'flstombent
darts un bac vide et le robinet d'eau peut emettre un declic
ou un {{bourdonnement >>de temps en temps.
Si on n'utflise pas frequemment des gla_ons, les gla_ons
produits se troublent, retrecissent, s'agglutinent et ont un
goQtdesagreable. Vider le bac a gla_ons de temps en
temps et le laver a I'eautiede. Veiller a bien le secher avant
de le remettre en place.
Ne pas placer de boissons ni d'aliments dans le bac
gla£;onspour un refroidissement rapide. La presence de
ces produits peut causer un mauvais fonctionnement de la
machine a gla(_ons.
Appuyer sur ['interrupteur qui se trouve sur ['avant de [a
machine a gla£;onspour le mettre en position OFF Iorsque
I'arrivee d'eau doit etre coupee pendant phsieurs heures.
45
D6pose et pose d'un firm & eau
Pose initiale
Le filtre _ eause trouve
dans le coin superieur
droit du compartiment
refrigerateur.
1. Enlever le capuchon
bleu de derivation et
le conserver pour s'en
resservir plus tard.
2. Enlever I%tiquette
d'etancheite de I'extremite
du filtre et inserer celui-ci
dans la tote de filtre.
3. Tourner doucement le filtre
fond vers la droite. Emboiter le couvercle du filtre
pour le fermer.
Remplacement du filtre _ eau
Important : [.'air prisonnier darts le circuit peat
provoquer une projection d'eau et 1'6jection de la
cartouche. Toujours fake couler I'eau pendant au
moins 2 minutes avant de d6poser le filtre pour
une raison quelconque. Deposer le filtre avec
precaution.
1. Tourner le filtre vers la gauche jusqu'_ ce qu'il se
libere de la tote.
2. Vider I'eau du filtre dans I'evier et jeter le filtre avec
le reste des ordures menageres.
3. Essuyer le couvercle de filtre pour en enlever
I'excedent d'eau et proceder aux etapes 2 a/4 de
I'insta//ation initia/e.
Changer le filtre au moins tousles 12 mois.
Important : [_'etat de I'eau et la quantite consommee
determinent la duree de service de la cartouche du
filtre _ eau. Si la consommation d'eau est elevee ou la
qualite de celle-ci mediocre, il peut s'averer necessaire
de remplacer le filtre plus souvent.
Pour se procurer une cartouche de filtre _ eau de
rechange, s'adresser au revendeur ou appeler le
1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au
Canada.
Le distributeur peut etre utilise sans cartouche de filtre
eau. Si on choisit cette option, remplacer le filtre par
le capuchon bleu de derivation.
gtd de C difornie
Serxices de sant6
Dispositif de traitement de I'eau
NumEro de certificat
03- 1583
Dale dc ddlivrancc : J o _,eptclltbrc 2003
Date de r_vision : 22 avri] 2004
Marque / d_signation du modb|e I_lements de reehange
LIKFS001AXXT5( UKF_) AXX
4(_9006 750 a_ l,
67003523 7Yz 77003523
Fabricant : P*'nlaPure lnc
Le ou les dispositifs de trai_ment d e ]'eau mentiaan6s dam ¢e cer tifieat sont conformes aux
sp6cificatlons de ¢ontr61e d6finies par in Section 116830 du Code de in sant_ et de in sgcurit6 et
concernant les contaminants suivants pr_sentant des eisques pour la sant_ :
Contandnants microblologiques el _rbldlt_
Gernius
ftlrbkht_
Contm_dnants haorganiques I radlologlques
Contaminants organiques
tMldZHlC
i maanu
IJcnz6nl
C'arbolm ane
_xa_uene
Conditions de certification :
Ne pas udlJser ave_ une eau mk'lobkflogiqucmen[ non po[able ou de qu _lik: imom_ue Tomel )is, les
sysl rues ag144s pour la i_du_tion des germes peuvenl C'lw ufili _s ave_ des elux (l_smle_l_es
pouv,,m _omenir des germes liln,,bles
46
r an%r"'" u" s.s, o°o, .o.o.o°°o°
| Cartouche de filtration d'eau pour r6frig6rateur -
IViod le UKF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM]
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38° C/100 ° F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1° C/33 ° F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
_ _r_z_
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST 35917-MN-1
100834/B
Sp6cifications
USEPA
Parametre MCL
Chlore
GoOt et odeur
Particules**
Caraeteristiques de performance
Nerrae n ° 42: Effets esthetiques
Concentration _ I'entr#e
2,0 mg/L +10%
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne
I'entr_e
1,88 mg/L
700 000 I)alt/m[
Concentration a la sortie
Moyenne Ma×imale
< 0,05136364 mg/L _ 0,06 mg/L
30 583 part./mL 09 000 partYmL
%de reduction
Meyen Miniraal
> 9726% 96,84%
99,52% 98,94%
I-aux (le r_(luction
In[iL n_cess_ire
50%
85%
47
Pararaetre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH 6,5
Plomb a pH 8,5
Mercure _ pH 6,5
Mercure _ pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
Reductionde 99,5%
R#.ductionde 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Nerme n ° 53: Ellets sur la sant6
Concentration :_ I'entr_e
11 + 1 NTU***
Min. 50 O00/L
107108fibles/L : fibles de Dngueur10miclom_tles ou pJus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,08 mg/L + 10%
0,225 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Moyenne
I'eBtr#e
10,7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration _ la sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<I#/L <l#/L
<l MF/L < 1 MF/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,O01 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <O,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de reduction Moyen
Moyen Miniraal
97,09 % 95,20 %
99,99 % _ 99,99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35% > 99,29%
> 99,33% > 99,29%
95,70% 90,91%
86,22% 75,93%
76,99% 75,31%
95,71% 92,14%
98,74% 98,46%
99,76% 99,74%
98,72% 96,50%
92,97% 91,67%
[aux der_duetion
In[iL n_oessaire
0,5 NTU
99,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec debit de 2,9 Unln [0,78 GPM]; pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 7,5 + 0,5; temp6rature de 20 ° C + 3° C (68 ° F + 5° F)
** Mesures en particules/nlk Utilisation de particules de 0,5 - 1 nlicron,
*** NTU - Unites de turbidit6 neph616m6trique
Caltouches de filtration UKFBOO1AXX-750 testees et celtifiees pal NSF International sur
la base des i]Ol'lnes ANSUNSF 42 et 53, pour la reteloion des contaminants suivants :
Nerme n ° 42 : Effets esthetiques _ Norme n° 53 : Elfets sat la sant6
RBduction sur go_=t et odeur I Unit6 de r6tention des contaminants
Odeur et goflt de chlore chimiques
Unit6 de filtration m6canique R6duction de la concentration en plomb,
R6tention des particules - Classe 1 atrazine, lindane, benzene, carbofuran, p-
dichlorobenzene, nlercure et toxaphene
Unit6 de filtration m6canique
R6duction de spores, turbidit6 et amiante
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez los caracteristiques
de I'appareil avec los besoins de traitement de I'eau.
N'utiiisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit6 microbioiogique deficiente ou ineonnue sans
instalJer an dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le syst_me. Vous pouvez utiiiser un systeme
certifi6 pour la retention des spores en presence d'une
eau desinfectee qui pout contenir des spores filtrabies.
UTlUSEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES
DiSPOSiTiONS DES LOiS ET REGLEMENTS LOCAUX ET
PROVI NCIAUX.
Le systeme de filtration d'eau retractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation generale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au detail sugger6 pour un filtre b eau de rechange est de
39,99 S.
Ce systBme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la retention des substances mentionnees ci-
dessus. La concentration des substances indiquees dans
I'eau _ I'entree du systeme a 6t6 reduite 8 une valour
inferieure ou 6gale b la limite admissible specifiee par los
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systBme.
Clayettes
Clayettes en verre Spill=Catcher TM
Le refrigerateur est dote de clayettes en verre
Spill-Catcher TM. Les clayettes ont un rebord retenant les
liquides renverses qui facilite le nettoyage et certaines
sont coulissantes. Pour enlever une clayette en la
faisant coulisser, la saisir par I'avant et la tirer vers
I'avant. Enfoncer la clayette pour la remettre dans sa
position d'origine.
Pour eniever une ciayette : ___
Basculer legerement l avant vers le _1
haut et tirer la clayette droit vers _I _-1_
I'exterieur. Continuer _ tirer la clayette ' "'
vers I'avant jusqu'_ ce qu'elle degage le cadre.
Pour verrouiller la clayette darts une autre position :
Basculer le bord avant de la clayette vers le haut.
Inserer le crochet dans les ouvertures desirees du
cadre et laisser la clayette se mettre en place.
S'assurer que la clayette est solidement verrouillee
I'arriere.
Clayette Elevator TM
La clayette Elevato¢ Mest pourvue d'un bord retenant
les liquides renverses et du dispositif EasyGlide TM qui
permet de la faire coulisser pour I'enlever. II est
possible de la faire monter ou descendre sans la
decharger.
Pour enlever une clayette EasyGlide TM en la faisant
coulisser :
* Saisir I'avant de la clayette et la tirer vers I'avant.
* Enfoncer la clayette pour la remettre dans sa position
d'origine.
Pour r_gler la clayette Elevator TM :
* Tirer sur le bouton de la poignee de manivelle.
. Tourner la manivelle vers/a droite pour relever la
clayette et vers/a gauche pour I'abaisser.
Pour enlever une ciayette Elevator TM :
, Decharger compl_tement la clayette et la tirer vers
I'avant.
Tirer la clayette jusqu'_ la butee.
Basculer legerement I'avant vers le haut et tirer la
clayette droit vers I'exterieur. Continuer _ tirer la
clayette vers I'avant jusqu'_ ce qu'elle degage le
cadre.
Pour remettre une clayette Elevator TM en place :
Aligner la clayette et le cadre et la pousser _ fond
vers I'arriere.
En utilisation normale, il n'est pas necessaire de
deposer le cadre de clayette Elevato¢ M.Bien que
n'ayant que peu de chances d'etre necessaire et
n'etant pas recommandee, la depose correcte
s'effectue comme suit :
Pour deposer le cadre :
* Decharger completement la clayette.
* Faire glisser la clayette d'environ 2 po vers I'avant et
d@lacer _ la main les deux verrous arriere vers le
centre de la clayette.
. Tout en soutenant I'ensemble clayette/cadre par le
dessous, le soulever legerement et le Dire pivoter de
30° environ pour permettre au mecanisme arriere de
degager les rails lateraux verticaux arriere.
. [_'ensemble complet peut ensuite etre deplac6 vers
I'avant pour etre enlev6 du compartiment
rdrigerateur.
Pour remettre le cadre en place :
* hwerser I'operation de depose. S'assurer que la
clayette est horizontale. Lorsque la clayette
coulissante est poussee vers I'arriere, elle remet les
verrous arriere dans leur position correcte de
fonctionnement.
Glissi_res
-- verticales --
(le mod61e peut changer)
Ensemblede cadre
#tagere coulissante
48
|onctlons
49
Dessus de bac 16gumes
Le dessus de bac _ 16gumes sert de clayette inf6rieure pour
denr6es frafches.
Pour retirer le dessus de bac _ I_gurnes :
Retirer los tiroirs-bacs _ 16gumes.
Placer la main sous le cadre pour pousser le verre vers le
haut. Soulever le verre pour renlever.
° Soulever le cadre pour le s@arer des rails de garnissage
int@ieur du rdrig6rateur.
Pour [e rnettre en place :
, Remettre le cadre en place dans les railsdu garnissage
int6rieurdu rdrig6rateur.
, Remettre le verre en place avec pr6caution dans le cadre.
Conservation clans los portes
Comparti.ment pour
procluits iaitiers
Lecompartiment pour produits
laitiers permet la conservation des
produits _ tartiner tels que le beurre
et la margarine. Ce compartiment peut 6tre transf6r6
diff6rents emplacements en fonction des besoins de
conservation. Pour utiliser le compartiment pour produits
laitiers, soulever son couvercle.
Pour I'enlever :
, Relever le couvercle, le pousser vers le haut et le tirer pour
renlever.
Pour le mettre en place :
° Faire glisser le compartiment pour produits laitiers vers
rint6rieur et appuyer dessus jusqu'b ce qu'il soit bien en
place dans la contre-porte.
Baiconnets de portes
II est possible de d@lacer les balconnets de
portes en fonction des besoins de
conservation.
Pour enlever un balconnet :
Faire glisser le balconnet vers le
haut et le tirer droit vers rext6rieur.
Pour [e mettre en place :
Faire glisser le balconnet vers rint6rieur et appuyer dessus
jusqu'_ ce qu'il soit bien en place dans la contre-porte.
Tiroirs=bacs 16gumes
Les tiroirs-bacs 8 16gumes permettent d'obtenir une
meilleure hydratation pour la conservation des fruits et
16gumesfrais.
Commalrldes
Lescommandes de bac _ 16gumespermettent de r6gler
rhydratation dans le tiroir-bac. Glisser la commande vers la
position FRUIT CFruits)pour los fruits et 16gumes _ peau.
Glisser la commande vers la position VEGETABLES
(Legumes] pour les 16gumes_ feuilles.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
Pour ['enlever :
Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl6tement. Basculer ravant
du tiroir vers le haut et le tirer droit vers rext6rieur.
Pour le mettre en place :
° Ins6rer le tiroir dans les glissi6res du cadre et le pousser
pour le remettre en place.
[ ellrlarque ==Pour obtenir les meilleurs r6sultats,
maintenir les tiroirs-bacs b 16gumes herm6tiquement
ferm6s.
Tiroir Wide-N-Fresh TM
Le tiroir Wide-N-Fresh TMest un tiroir large b temp@ature
r6glable. Ce tiroir peut (_treutilis6 pour les grands plateaux
de r6ception, la charcuterie, les boissons ou des produits
divers, et comporte une s6paration permettant de le diviser
en sections si on le d6sire.
II comporte une
commando de
temp(_rature permettant de
r6gler le volume d'air froid
pouvant p6n6trer dans le
tiroir. La commande se
trouve sur le cOt6 droit du
tiroir, sous le couvercle.
t_
R6gler la commande _ la position maximum
pour obtenir une temp6rature normale de rdrig@ation.
R6gler le tiroir _ la position minimum _ Iorsqu'on d6sire
obtenir une temp@ature inf6rieure _ celle qui r_gne dans le
compartiment rdrig6rateur principal. Utiliser la position de
temp6rature la plus froide pour la conservation de viandes.
Reilrlarques :
, I'air froid dirig6 vers le tiroir peut abaisser la
temp(_rature du r6frig6rateur. II peut s'av6rer n6cessaire
de r6gler la commande du rdrig6rateur.
, Ne pas placer de 16gumes b feuilles dans le tiroir. Des
temperatures plus froides pourraient les abimer.
]
Pour enlever le tiroir :
Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour rouvrir
compl6tement. Basculer ravant du tiroir vers le haut et le
tirer droit vers rext6rieur.
Pour mettre le tiroir en place :
Pousser les glissi6res m6talliques de guidage vers rarri_re
du rdrig6rateur. Placer le tiroir sur les glissi_res et le faire
glisser vers rarri6re jusqu'b ce qu'il se mette en place.
Pour enlever la s_paration :
Ouvrir compl6tement le tiroir et soulever ravant de la
s@aration pour la d6crocher de la paroi arri6re du tiroir,
puis soulever le tiroir pour renlever.
Pour rnettre la s_paration en place :
Accrocher rarri6re de la s@aration sur la paroi arri6re du
tiroir et abaisser la s@aration pour la mettre en place.
Accessoires
Itufrier (le modble pout varie0
L'ceufrier peut contenir <<au
moins une douzaine ))d'ceufs. II
est possible de renlever pour
I'amener jusqu'_ un plan de
travail ou le laver.
Porte=bouteilles de vin/canettes
Le porte-bouteilles de vin/canettes est
un accessoire qui s'adapte dans le tiroir
Wide-N-Fresh TM ou sur une clayette.
II est possible de coucher des bouteilles ou
canettes en travers ou une seule bouteille dans le creux
central.
Range=tout encastr6 darts
la porte
Le range-tout vertical est situ6 dans la
porte gauche du compartiment
rdrig6rateur. II est congu pour recevoir six
canettes de 12 oz, six bouteilles, biberons
de 20 oz ou six contenants b yogourt
emball6s individuellement.
Rafraichisseur de boissons _ r6glage
de temp6rature Beverage
Chiller
Lerefroidisseur de boissons maintient
celles-ci et d'autres produits b une
temp6rature inf6rieure b celle du reste
du compartiment r6frig6rateur. Une
entr6e d'air froid permet b rair du
compartiment cong61ateur de p6n6trer
dans le refroidisseur de boissons. La
commando du refroidisseur se trouve
sur la paroi droite du compartiment
r6frig6rateur. Elle r_gle le volume d'air
froid pouvant p6n6trer dans le
refroidisseur de boissons. Pour
abaisser la temp6rature dans le
refroidisseur, glisser la commando
vers le bas.
Pour I'enlever :
Faire glisser le balconnet vers le
haut et droit vers rext6rieur. Tenir
solidement chaque c6t6 du
refroidisseur de boissons, le
soulever et r6carter de la porte.
Pour le rnettre en place :
Effectuer rop6ration ci-dessus dans rordre inverse.
congelateur
Bac de cong lateur
POUr J_enlever :
° Ouvrir compl6tement le tiroir et soulever les bacs pour les
enlever.
Pour le rnettre en place :
Glisser le bac dans le
cong61ateur. S'assurer que les
gros trous carr6s perc6s le
long du bac ext6rieur et les
ergots carr6s du tiroir de
cong61ateur sont align6s.
S6paration de bac de cong_lateur
Le tiroir de cong61ateur comporte une s@aration dans le
bac qui permet de le divisor en sections si on le d6sire.
firoir inf6rieur de cong61ateur
Reilrlarque :Voir les pages 38 et 39 pour des i
informationscompl6tes sur le tiroir inf6rieur et son retrait.
1
5O
51
Conservationde produitsfrais
On devrait maintenir la temperature dans le compartiment
rdrigerateur entre 10Cet 40C (34° Fet 400El (la valeur
optimale est 30C [370F]). Pour contrOler la temperature,
placez un thermometre pour appareils menagers dans un
verre d'eau, au centre du compartiment rdrigerateur. Notez
rindication du thermometre apres 24 heures. Si la
temperature est superieure a 40C (40° El,ajustez les
commandes, selon les instructions des pages 42 et 43.
Evitezde placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation de rair
autour des aliments et entraine un refroidissement non
uniforme.
Fruits et legumes
L'humidite des produits conserves dans les bacs a legumes
est retenue, ce qui permet de maximiser la qualit8 et la
duree de conservation des fruits et legumes (page 49).
Effectuezun tri des fruits et legumes avant de les placer
dans le rdrigerateur; veillez a consommer d'abord les articles
amollis ou qui ont subi des chocs. Jetezles articles
manifestant un debut de degradation.
Veillez a toujours envelopper les aliments tres odorants -
oignons, choux, etc. - afin que rodeur ne soit pas
transferee a d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est necessaire a la
conservation de la fraicheur des legumes, un exces
d'humidite peut reduire la duree de conservation
(particulierement pour les legumes feuillus). Veillez a bien
egoutter les legumes avant de les placer darts le
rdrigerateur.
Ne lavezlos produits frais que juste avantde los utiliser.
Viandes et fromages
Le tiroir Wide-N-Fresh Mcpermet de conserver plus
Iongtemps la qualite des aliments.
On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille
non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se developper a la
surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar,
parmesan). Coupez darts le fromage, jusqu'a 2,5cm (1
pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veillez ace
que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone
moisie. Ne tentez pas, apres rapparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage mou,
fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Rangez le lait et la creme dans le rafrafchisseur de
boissons a reglage de temperature Beverage Chiller. Ce
dernier est con(_upour maintenir la temperature a un
degre plus has de maniere a conserver la fraicheur des
produits eta optimiser leur duree de vie.
Une date de peremption indiquant la limite de conservation
apparait generalement sur remballage de la phpart des
produits laitiers comme hit, yaourt, creme sure et fromage
cottage. On doit veiller a conserver ces aliments darts leur
d'origine eta los rdrigerer immediatement apres rachat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgel s
La temperature dans le compartiment congelateur d'un
rdrigerateur dolt etre maintenue a environ
-180 C (0° F). Pour contrOler la temperature, placez un
thermometre pour appareils menagers entre les paquets
d'aliments surgeles. Notez rindication du thermometre
apres 24 heures. Si la temperature est superieure a -180 C
(0° El,ajustez le bouton de commande, selon los
instructions des pages 42-45.
Lefonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour
congelation, et sachets ou contenants etanches pour
congelateur. Expulsezautant d'air que possible de
remballage, veillez a ce que chaque paquet soit
parfaitement ferm& L'airretenu peut provoquer
rassechement des aliments, un changement de couleur ou
le developpement d'une saveur non naturelle (brQlures de
congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande
fraiche et de volaille avec un produit adequat d'emballage
pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
Evitezde placer trop d'aliments tiedes dans le congelateur
en une seule lois. Ceci soumet le congelateur a une
surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut
provoquer une augmentation de la temperature des
aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que rair froid
puisse circuler librement, ce qui entrainera une congelation
plus rapide.
Reportez-vous au Tableaude conservation des denr#es aux
pages 52 et 53 pour connaitre los durees approximatives de
conservation.
Tableau de conservation des denr6es
Les durees de conservation sont approximatives et peuvent varier en fonction du type d'emballage, de la
temperature de conservation et de la qualite des denrees _ I'achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre
Lair et cr6me
Fromage b la cr6me, tarfinade de
fromage et produits au fromage
I mois
1 semaine
A ranger dans le
raffaichisseur de
boissons 9 r_glage
de temp4rature
Beverage Chille_
1 b 2 semaines
6 b 9 mois
Non recommand6
Non recommand6
Empaquetez bien ou couvrez.
V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me b moins qu'elle
ne soit fouett6e.
Enveloppez bien.
Fromage cottage 3 b 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr6me sure 10jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur I b 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruy6re, cheddar et parmesan] Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
CEUFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 b 4 jours 9 b 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez I c. b th6 de sucre pour les
p_tisseries ou I c. b th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRUITS A ranger dans le bacb I_gumes
Pommes I mois 8 mois (cuites] Egalement,conservationde pommesb chair
ferme ou non moiresb 15-21° C (60-70° F].
Bananes 2 b 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
(enti6res/pel6es] avant de mettre au r6frig6rateur. Les
bananes noircissent Iorsqu'elles sont
mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 b 4 jours Non recommand6 Faites m_rir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
r6frig6rateur.
Baies, cerises, abricots 2 b 3 jours 6 mois Faites mQrir 8 la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Raisin 3 b 5 jours I mois (entier] Faites m_rir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Agrumes I b 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi b 16-21° C
(60-70° F]. Au r6frig6rateur, conservez
sans les recouvdr.
Ananas, d6coup6 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apr6s I'achat. Utilisez
rapidement.
52
tonseJlsde
L€6 U M ES ,4rangerdansle bacb I_gumes
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de rdfig@er. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissezles petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS A rangerclansletiroir Wide-N-FreslY_cou dansle cong61ateur
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'ofigine
pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIAN DES A rangerdansle tiroir Wide-N-Frestl_cou dansle cong41ateur
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent _,tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, rOtiet steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cult, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1_ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e 1 _ 2jours 1_ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours 1 _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources " Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
53 Universite d'etat de I'lowa
Tableau
de nettoyage du r frig rateur
Portes et ext_rieur points IJsses
ou textures (terrains modules)
Les dommages subis par/a fin/tion
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Int_rieur de la caisse
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certaJns modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints des portes et goulotte
du distributeur
Bobine de condenseur
D_poser /agrille inf4rieure pour
I'atteindre.
Condenser Fan Outlet Grille
Voir le dos du r4frig4rateur.
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr6s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr6s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es 8 soupe) de bicarbonate
de soude dilu6 dans 1 litre (1 quarO d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces b I'eau
chaude propre et les s6cher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s6cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydableMagic Spray [n° rd. 20000008"].
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d6pose et de pose donn6es
dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser los accessoJres s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un d6tergent doux et utiliser un chiffon ou
6ponge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer los surfaces b I'eau chaude
propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents
imm6diatement pour 6viter les taches.
Pour commander, appeler le 1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-888-688-8408 au Canada. 54
nett0¥a e
2. Retirer les ampoules.
3. Lesremplacer par des
ampoules pour appareils
61ectrom6nagersde
40 watts au maximum.
4. Remettre la protection
des ampoules en place
en ins6rant ses pattes
darts les trous du
garnissage int6rieur, de
chaque c6t6 de
I'ensemble d'6clairage. Ne
pas forcer la protection
au-del_ du point de verrouillage, ce qui risquerait de
I'endommager.
Eclairage arribre gauche du
compartiment r_frig_rateur
1.Appuyer le long du bord
sup6rieur de la protection
d'6clairage et faire rouler
celle-ci vers I'avant pour
I'enlever.
2. Retirer I'ampoule. La
remplacer par une ampoule
pour appareils
61ectrom6nagers de 40 watts au maximum.
3. Ins6rer les pattes inf6rieures de la protection de
1'6clairagedans les fentes du garnissage int6rieur du
compartiment rdrig6rateur. La faire rouler vers le haut
pour I'emboiter dans les fentes qui se trouvent sous le
Iogement de bac _ gla(_ons.
Eclairage du
cong61ateur
1.Retirer I'ampoule.
2. La remplacer par une
ampoule pour appareils
61ectrom6nagers de
40 watts au maximum.
Preparation au× vacances
Pour les courtes vacances ou absences (trois mois au
maximum) :
1. Enlevertoutes les denr6es p6rissables.
2. Si personne ne va v6rifier le r6frig6rateur pendant
I'absence du propri6taire, enlever 6galement tousles
produits surgel6s.
Couper I'arriv6e d'eau de la machine _ glagons au
moins un jour _ I'avance.
Une lois que le dernier lot de gla£;ons est tomb&
mettre I'interrupteur de la machine b glagons en
position OFF (Arr6O.
Vider le bac fi glagons.
3. Si la temp6rature ambiante dolt tomber en dessous de
13° C (55° F],suivre les instructions applicables aux
absences plus Iongues.
Pour los leagues vacances ou absences (plus de trois
meis) OU si la temperature ambiante doit tomber en
dessous de 13° C (55 ° F) :
1. Vider le rdrig6rateur.
Couper I'arriv6e d'eau de la machine b glagons au
moins un jour b I'avance.
Une fois que le dernier lot de gla(_onsest tomb&
mettre I'interrupteur de la machine _ gla(_onsen
position OFF.
Vider le bacb gla(_ons.
2. D@oser la cartouche de filtre _ eau et poser la
d6rivation de filtre. Jeter la cartouche usag6e.
3. Tourner la commande du cong61ateur en position OFF.
4. D6brancher le rdrig6rateur.
Nettoyer soigneusement I'int6rieur des deux
compartiments avec une solution de bicarbonate de
soude (quatre cuiller6es b soupe de bicarbonate dissous
dans un litre ou un quart d'eau chaude] et un chiffon
doux propre.
6. Bien s6cher.
Z Immobiliser les deux portes en position ouverte pour
6viter les odeurs et pour les emp6cher de se fermer
pendant I'absence.
Lots du retour
Apr_s des vacances ou une absence de courte duroc :
Raccorder I'arriv6e d'eau et ouvrir le robinet
(voir pages 40 et 41).
Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et 61iminer
los fuites si n6cessaire.
Faire couler 10 b 15verres d'eau du distributeur pour
rincer le circuit.
Remettre la machine _ glagons en marche en mettant son
interrupteur en position ON [Marche).
Jeter au moins los trois premi6res r6coltes de glagons.
56
nett0¥a ie
Apr_s des vacances ou une absence de Iongue dur_e :
Raccorder I'arriv6e d'eau et ouvrir le robinet [voir page 41].
Rebrancher le rdrig6rateur dans la prise de courant et r6gler
de nouveau ses commandes (voir pages 42 et 43].
Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et 61iminer les
fuites si n6cessaire.
Faire couler I'eau du distributeur pendant au moins trois
minutes avec la d6rivation de filtre en place, puis poser un
filtre _ eau [voir page 46].
Une fois le filtre beau pos6, faire couler I'eau du distributeur
sans arr6t pendant au moins deux minutes ou jusqu'_ ce
qu'elle coule r6guli6rement. II se peut qu'on observe
initialement un d61aid'une ou deux minutes avant
1'6coulement de I'eau pendant le remplissage des r6servoirs
internes.
Remettre la machine _ glagons en marche en mettant son
interrupteur en position ON (MarcheD.
Jeter les glagons produits au cours des 12 premi6res
heures (au moins les trois premi6res r6coltes].
Preparation & un d placement
de I'appareil
Suivre les instructions donn6es plus haut pour les Iongues
vacances/absences jusqu'b 1'6tape Z
Immobiliser tous les accessoires non assujettis tels que
clayettes et tiroirs en les bloquant solidement en place
avec du ruban adh6sif pour 6viter de les endommager.
Maintenir les portes ferm6es au moyen de ruban adh6sif.
Utiliser un diable pour d@lacer le r6frig6rateur. Toujours
faire reposer un c6t6 ou le dos du r6frig6rateur sur le
diable, jarnais les portes.
Veiller _ ce que rdrig6rateur reste en position verticale
pendant son d@lacement.
A la suite des am61iorations apport6es b la conception des rdrig6rateurs, il se peut que ce nouveau r6frig6rateur 6mette des
bruits diff6rents ou m(_menouveaux compar6 _ un mod61eplus ancien. Ces am61iorations ont 6t6 apport6es pour cr6er un
rdrig6rateur qui conserve mieux les denr6es, a un meilleur rendement 6nerg6tique et est plus silencieux. Les nouveaux
rdrig6rateurs ont un plus grand silence de fonctionnement. II est donc maintenant possible de d6tecter des bruits qui 6talent
6mis par les rdrig6rateurs plus anciens mais 6talent masqu6s par des niveaux sonores plus 61ev6s.Un grand nombre de ces
bruits sont normaux. Noter que les surfaces contiguds _ un rdrig6rateur telles que les murs, les sols et les placards peuvent
rendre ces bruits encore plus forts. Les bruits suivants sont les bruits normaux que peut 6mettre un nouveau rdrig6rateur.
57
Cliquetis ° ° Fonctionnement normal
° ° Fonctionnement normal
Soufflernent ou Fonctionnement normal
ronflement d'air
° Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Gargouillement ou bruit ° Fonctionnement normal
de bouillonnement
Coups sourds ° Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
La commande de cong61ateur (A) cliquette
Iorsqu'elle met en marche ou arr(_tele
compresseur.
La minuterie de d6givrage ou la commande
d'amortissement 61ectrique (certains mod61es]
(B) fait un bruit semblable _ celui d'une
pendule 61ectrique et elle d6clenche et
interrompt le cycle de d6givrage avec un
claquement.
Le ventilateur de condenseur (D) 6met ce bruit
Iorsqu'il est en marche.
Le ventilateur de cong61ateur (C) 6met ce bruit
Iorsqu'il est en marche.
Le ventilateur de cong61ateur (C) ralentit pour
s'arr6ter Iorsqu'on ouvre la porte du cong61ateur.
Le rdrig6rant fait ce bruit Iorsqu'il circule dans
1'6vaporateur (E) et 1'6changeur thermique (F).
Les glagons produits par la machine tombent
dans le bac (G).
Fermeture de la goulotte (H) du distributeur de
glagons.
Bruitdevibrations Le compresseur (I) fait un bruit pulsatoire !. Fonctionnement normal.
Iorsqu'il est en marche.
° Le r6frig6rateur n'est pas _ niveau, i° Voir Mise _ niveau (pages 36 et 37).
Bourdonnement Le raccord du robinet d'eau (J) de la machine _ I° Fonctionnement normal.
gla£;ons bourdonne Iorsque la machine se remplit
d'eau.
Bonflement ° La machine _ gla£;ons(K) est en position de ,. Fonctionnement normal.
marche sans 6tre raccord6e _ I'arriv6e d'eau.
La vis sans fin _ glagons (L) 6met un ronflement I Arr6ter le I'interrupteur du bac
Iorsqu'elle remue les gla£;onspendant la glagons en position OFF. Pour plus de
distribution, d6tails, voir Machine _ glagons
automatique page 44.
Le compresseur (I) peut 6mettre un ronflement I° Fonctionnement normal.
aigu Iorsqu'il est en marche.
Commande de la porte de la goulotte _ glagons I° Fonctionnement normal.
par 1'61ectrovanne(NI).
Bips ° Les portes sent ouvertes ou ont 6t6 mal ferm6es. I. Voir Ouverture et Fermeture des portes
du compartiment r#frig#rateur page 41.
° Alarme de porte, alarme de temperature. I° Voir page 43 pour
(Alarmede porte
etalarmede
temp#rature).
D6pa e
_0
_0
La comrnande et
I'_clairage du
cong_lateur sent activ_s
rnais le cornpresseur ne
fonctionne pas.
Les tiroirs _ temperature °
contr61_e sent trop
chauds °
°
Le r_frig_rateur ne
fonctionne pas ,
°
°
° Lerefrigerateur est en mode de degivrage.
Les commandes sent reglees b une temperature
trop basse.
Les commandes du congelateur sent reglees
une temperature trop basse.
Le tiroir n'est pas dans la position correcte.
Lerefrigerateur n'est pas branche. °
Lescommandes tactiles de temperature sent en °
position <<OFF>>.
Un fusible est grille ou le disjoncteur dolt etre °
rearme.
Une panne de secteur s'est produite. °
° Fonctionnement normal.
Attendre 40 minutes pour voir sile
rdrigerateur se remet en marche.
Voirlespages42et 43pour reglerles
commandes.
Voirlespages42et 43 pour reglerles
commandes.
Voirlespages38 et39 pour verifierla
positiondu tJroir.
Brancherle rdrigerateur.
Voirlespages42et 43 pour reglerles
commandes.
Remplacertout fusiblegrille.Verifierle
disjoncteuret le rearmersi necessaire.
Appeler lacompagnied'electricitepour
signalerlapanne.
58
D6pa e
Le refrig_rateur ne
fenctJennera pas
teujours
Lerdrig6rateur fonctionnereal.
La temperature des Lesbobinesde condenseursent
denrees est trep basse encrass6es.
Lescoraraandesdu rdrig_rateur ou Voirles pages42 et/43pour r6glerlescomraandes.
du cong61ateursentr_gl_esa une
temp6raturetrop 61ev6e.
Lesdenr6essent trop prochesde D6placerlesdenr6es.
I'entr_ed'air sup6rieuregauche.
Coffredeglacenonverrouill6en Reportez-vousauxpages 44et /45pour v6rifier
place I'installationdu bac_ gla_ons.
Uneporte neferraepasbien.La temperature des
denrees est trep elevee
Le refrig_rateur a une
edeur
Toutes les ampeules
interieures sent eteintes
D6brancherlerdrig_rateurettransf_rerlesdenr_esdartsun
autrerdrig6rateur.EnI'absencedun autrerdrig_rateur,placerde
laneigecarboniquedanslecorapartiraentcong61ateurpour
conserverlesdenr6es.Lagarantienecouvrepaslesdenr6es
perdues.Demander[assistanceduservicealaclientele.
Lesnettoyerconforra6mentautableau de la page54.
o
o
Lerdrig6rateur n'est pas) niveau.Voir lespages36 et37
pour plus ded6tails sur la fwon de mettrele rdrig6rateur
niveau.
V_rifierquelesjointsassurentunebonne_tanch6it&Les
nettoyersi n6cessaireconform_mentautableaude lapage54.
Rechercherde possiblesobstaclesint6rieurs(telsque
tiroirs malferm6s,seauxa glace,r6cipientstrop grandsou
realrang6s,etc.)emp6chantla portede bienseferraer.
Voirlespages42et43pourr6glerlescoramandes.
Lesnettoyerconforra6mentautableau de la page54.
Lescoraraandesdoivent6tre r6gl6es.
Lesbobinesde condenseursent
encrass_es.
Lagrille d'a6rationarriSreest ° V6rifierle positionneraentdesdenr6esdartsle rdrig6rateur
obstru6e, pour s'assurerquela grille n'estpasobstru6e.Lesgrilles
d'a6rationarri_resetrouventdartsla partiesup(_rieure
gauchedu compartimentrdrig6rateur et sousles
tiroirs-bacsa 16guraes.
° Uneporte a 6t_ouvertefr6queraraent Raccourcirladur6e d'ouverturede la porte.Disposerles
ou I'a6t_pendantdesp6riodes denr6esde fa(;ona garantirque la porte seraouverte
prolong6es, pendantune dur6e minimum.
° Desdenr_esont 6t_ajout_es ° Laissezle tempsauxalimentsd'atteindrela terap(_raturedu
r_cemraent, rdrig_rateur ou du cong(_lateurouactivezMax Cool pour
acc_16rerle refroidisseraent
° LesnettoyerconforraSmentautableau de la page5/4.
Lesdenr_esd_gageantuneodeur
doivent6trecouvertesou envelopp_es.
° L'intSrieura besoind'6tre nettoyS.
Lerdrig_rateur n'est pasbranch,.
° Unfusible est grill6 ou le disjoncteur
dolt _trer_arm_.
° Lesportessent rest_esouvertessans
interruption pendant6 minutes.
° Lesniveauxd'humidit_sent _lev_sou
une portea 6t_ouvertefr_querament.
Brancherle rdrig_rateur.
Remplacertout fusible grill&
VSrifierle disjoncteuret le r_armersi n_cessaire.
Fermerlestrois portes pendantau moinsune seconde.
o
Des geuttelettes se Voirles pages/42et/43pour r_glerlescommandes.
ferment sur I'interieur Raccourcirladur_e d'ouverturede la porte.
du refrig_rateur Disposerlesdenr_esde fwon _ garantirque la portesera
ouvertependantune dur_eminimum.
° V_rifierque lesjoints assurentune Lesnettoyersi n_cessaireconform_mentautableaude la
bonne_tanch_it_. page5/4.
° Fonctionnementnormal. •Voir Bruitsdefonctionnementpages57et58.Le r_frig_rateur eu la
machine _ gla_ens fair
un bruit bizarre eu
semble trep bruyant.
59
D6pa e
6O
I Les tirois-bacs
i I_gumes ne se ferment
i pas brement.
Lecontenu du tiroir ou la positiondes
produitsdarts le compartimentqui
I'entourepeut g6nerson mouvement.
Letiroir n'estpasdartsla position
correcte.
Le rdrig6rateur n'estpasa niveau.
D@lacerlesdenr6eset lesr6cipientspour6viterqu'ilsg6nent
lestiroirs.
Voir la pages49 pour v6rifierle positionnementdestiroirs.
Voirlespages36 et37pourplusded6tailssurlafa9onde
mettrelerdrig6rateur_ niveau.
Lesglissi_resdutiroir sont encrass_es ° Nettoyerlesglissi_resdutiroiravecdereausavonneuse
ou doivent6trer6gl6es, chaude.
•Les rinceret less_chersoigneusement.
° Appliquerune mincecouchedevaselinesurlesglissi_resdu
tiroir.
Be I'eau fuit du Untuyauen plastiquea _t6utilis6 LefabricantrecommandeI'utilisationd'unetuyauterieen
r_frig_rateur pour effectuerle branchementd'eau, cuivrepourI'installation.Leplastiqueest moinsr_sistantet
peutcauserdesfuites.Lefabdcantn'est pasresponsable
desd_g_tsmateriels dus_ uneinstallationouun
branchementd'eau incorrect.
Un robinetaeau incorrecta6t6 pos6.
Lesportesont _t6ouvertes
fr6quemmentou pendantdes
p6riodesprolong_es.
°
o
o
o
o
V6rifierleraccordementa rarriv6ed'eau(voirpage41].Les
robinets_ haguedeguidageautomatiqueou_ bridetoumante
de3/16pocausentunebaissedepressiond'eauet peuvent
finirparboucherla conduite.[e fabricant n'est pas
responsabledesd_g_tsmateriels dus_ une installation
ou un branchementd'eauincorrect.
Raccourcirladur@ d'ouverturede laporte.
Disposerlesdenr6esde fagon_ garantirque la portesera
ouvertependantune dur6eminimum.
I Le r_frig_rateur tourne
trop fr_quemment
Laisser_ I'int6rieur letempsde s'ajusteren fonction de la
p6rioded'ouverturede la porte.
L'humidit6ou la chaleurest #lev#e Fonctionnementnormal.
autourde I'appareil.
Desdenr#esont 6t#ajout6es Laisserauxdenr#esr6cemmentajout6esle temps
r6cemment, d'atteindrelatemp6raturedu rdrig6rateur ou du
cong61ateur.
, Le rdrig6rateur est expos__ la EvaluerI'environnementdanslequelfonctionnele
chaleurqui r_gne_ I'endroitou il se rdrigSrateur.II peut s'av_rern_cessairede le d@lacer
trouve ou qui est d6gagSepar les pour que sonrendements'amSliore.
appareilsvoisins.
, Lesbobinesde condenseursont Lesnettoyerconform_mentautableau de la page54.
encrassSes.
•Les commandesdoivent6tre r_gl_es. Voir les pages42et 43 pour r_gler lescommandes.
Uneporte neferme pasbien.
°
°
Lerdrig@ateurn'est pasa niveau.Voirlespages36et37
pour plusde d_tails sur lafagonde mettrele rdrigSrateur
niveau.
V_rifierque lesjoints assurentune bonne_tanch_it_.
Lesnettoyersi n_cessaireconform_mentau tableaude la
page54.
Rechercherde possiblesobstaclesintSrieurs(telsque
tiroirs realfermSs,bacsdeconservation,r_cipientstrop
grandsou realranges,etc.] empSchantla portede bien se
fermer.
Functionnement normal. ° Voir Bruitsdefoncflbnnementpage57.
Le bac _ g[a_ons ne se Blocage par des gla_ons Enlever les gla_ons renvers_s avant de remettre le bac en
ferme pas place.
Depage
Le t_moin lumineu× de Lefiltre _ eaudolt 6tre remplac6. Si un filtre n'estpusdisponible,le remplacerpar un filtre
filtre _ eau est rouge d6rivation.Voir Filtre_ eaupage46.
Lecapteur du t6moin de filtre dolt Voir T4moinlumineuxd'4tatdu filtre page/42.
6tre r6initialis6.
Le d_bit d'eau est plus Lapressiond'eauest trop basso. Lapressiond'eaudolt 6trecompriseentre241 et 689 kPa
lent qu'il I'est [35et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct.
normalement Unepressiond'au moins241 kPa(35psi)est
recommand_epour losrdrig6rateurs _ filtre a eau.
Unrobinet_ eau incorrecta _t6 pos& ,
V_rifier le raccordementa I'arriv6ed'eau(voirpage41]. Les
robinetsa haguedeguidageautomatiqueou _ bride
tournante de 3/16pocausentune baissede pressiond'eau
et peuventfinir par boucherla conduite.Le lubricant
n'est pas responsabledes d_g_ts materiels dus _ une
installationou un branchement d'eau incorrect.
Letuyau en cuivreest will& CouperI'arriv_ed'eauet d_vrillerle tuyau.S'ilest
impossiblede le d6vriller,le remplacer.
Lefiltre _ eaudolt 6tre remplac& Changerle filtre a eau (voirpage/46).
Du givre se forme darts Lapressiond'eauest trop basse. La pressiond'eaudolt 6trecompriseentre241 et 689 kPa
le tube d'entr_e de la [35et 100psi) pour que le fonctionnementsoitcorrect.
machine _ gla_ons Unepressiond'au moins2/41kPa(35psi)est
recommand_epour losrdrig6rateurs _ filtre a eau.
Lerobinet_ bridetournante n'est pus OuvrircomplStementle robinet_ bridetournante.
compl_tementouvert.
Latemperaturedu cong_lateurest Voir Commandosde ternp4mturepages/42et/43.La
trop 61ev6e. temperaturedu cong_lateurdolt 6tre compriseentre-18 et
-17° C (0et 2° F)pour permettrela production de glagons.
La machine _ glutens L'interrupteurde la machine_ gla_ons V_rifierque I'interrupteurde la machinea gla(;onsest en
n'en produit pas n'estpasen position ON positionON. VoirMachine_glaconsautomatiquepage/4/4.
L'arri%ed'eaude la r_sidencen'atteint Voir RaccordementdeI'arriv4ed'eaupage/41.
pusle robinetd'eau.
Letuyau en cuivreest will& CouperI'arriv_ed'eauet d_vrillerle tuyau.S'ilest
impossiblede le d6vriller,le remplacer.
Lapressiond'eauest trop basse. La pressiond'eaudolt (_trecompriseentre2/41et 689 kPa
[35et 100psi) pour que le fonctionnementsoitcorrect.
Unepressiond'au moins2/41kPa(35psi)est
recommand_epour losrdrig6rateurs _ filtre a eau.
V@ifierla temp6raturedu cong61ateur. Voir Commandosde temp4rature,pages/42et/43.La
temp6raturedu cong_lateurdolt 6tre compriseentre -18
et -17°C [0et 2°F] pourpermettrela productionde
glaqons.
Laporte int6rieurede la fontaine Ne pasessayerde libSrerlaportede lafontaine en
est bloquSeou gelde, maintenantle bouton du distributeurenfonc& S'adresser
un r@arateurqualifi&
Le voyant lumJneu× Lestemp_ratuesnormalesde Reportez-vous_ la sectionAlarmede temp4raturea la
Temp Alarm clignote fonctionnementont _t_ d@ass_es, page/43.
LemodeSabbatest active. Reportez-vous_ la sectionModeSabbat_ la page/4/4.
Teutes les lumi_res du
distributeur et les Jumi_res
int_rieures sent _teintes et
I'appareil fenctienne
toujours.
61
Depa e
L'alarme de porte est LemodeAlarmea _t6 d6sactiv6. Pouractiverlessignauxsonores,reportez-vous_ la page43.
r_gl_e, aucune alarrne
ne SOnne
Les temperatures L'affichagede la temp6ratureest en = Reportez-vous_ la sectionAffichage de la temperaturea la
affich_es sernblent trop Celsiusau lieu d'6tre en Fahrenheit. page43.
basses
62
epres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALITEMARCHANDEOU D_,DAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITEESA
UN AN OUA LA PERIODELAPLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECT&
CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTEEXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DUREE
DESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES_,PPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFERE
DESDROITSJURIDIQUESSPECIFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UNETATA L'AUTREOUD'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesprobl_mes et dommages rCsultantdes situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement.
b. Touter@aration, modification, alteration et tout r_glage non autoris_s par le
fabricant ou par un prestataire de serviceapr_s-vente agr_&
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation _lectrique ou en gaz incorrects.
e. RSglageincorrect d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honorCessi les numCrosde sCried'origine ont
6t6 enlevCs,modifiCs ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetCs_ des fins commerciales ou industrielles.
5. Lesfrais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de raise en service. Pour les produits nCcessitant une
ventilation, un conduit mCtallique rigide doit 6tre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareilchez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateurou du congClateur.
7 D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oignCs.
8. Cette garantie n'est pasvalide _ I'extCrieurdes Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou lalimitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consCquence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le dCtaillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLCau 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autoris&
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de lavalidit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilitCs du
propriCtaire _ 1'Cgarddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le dCtaillant ou I'agence de service apr6s-vente ne peut rCsoudre le
probl6me, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR_
Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a foumir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de tel@hone;
b. Num_ro de module et num@o de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achet_;
d. Description d_taill_e du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
63
MAYI AG
Refrigerador Ice2OMRCOn puertas
francesas y congelador inferior
....
..82
Instalaci6n ................................... 68=73
Uso de los conttoles .................... 74=75
_ Hielo y aqua .................................... 76=77
Fiitro del gua .................................. 78=79
Sugerencias sobre almacenamiento
de aiimentos .................................. 83=85
Cuidado y limpieza ...................... 86=89
Sonidos del funcionamiento ............ 90
Localizaci6n de averias .............. 91-94
Garantia y servicio .............................. 95
MedldesJmportentessegur[ded
65
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no est4n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido corn[in, medidas de precauci6n
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre deber4 comunicarse con el fabricante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
Este electrodom6stico est4 provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexi6n a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaci0n personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexi0n a tierra. Per ning_n motivo se debe cortar o
quitar la tercera clavija [Uerra] del cord6n de
alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador.
Cord6n de alimentaci6n con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
®
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
Medldesimportentesseguflded
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
66
' referende'p[de
Orde_ Replace
0 0
@ o
NL kYFAG
G
-K
Guia de referencia rfipida Para informaciOn adicional referente a los controles, vea las p_ginas 74-75.
Control de
ternperatura
'Light Sensor' (Sensor
de hz)
'Reset Filter'
(Reposicionar el filtro)
'Door Alarm' (Alarma
de la puerta)
'Lock/Unlock'
(Bloquear/DesbloqueaO
'Water' (Agua)
'Temp Alarm' (Alarma
de temperatura)
'Cube'(Cubitosde hielo_
'Light' (Luz)
Mode'
de ',)
Utilice esta funciOn para controlar la temperatura en los compartimientos de alimentos frescos y del
congelador. La temperatura se ajusta en la f_brica a 3o C (380 F)en el refrigerador y a -18° C (0° F)
en el congelador.
Detecta el nivel de ihminaciOn en la habitaciOn. Se utiliza con la funciOn de hz autom_tica.
Utilice como un recordatorio para pedir un filtro o sustituirlo. Mantenga pulsado el botOn por tres
segundos para apagar las hces.
Indica que una puerta ha sido abierta.
Cierre la puerta o pulse el bot6n para desactivaresta funciOn.
Utilice para bloquear el dispensador de agua/hielo.
Para activan pulse hasta que se ilumine la luz verde.
Para desactivan pulse por tres segundos hasta que la hz verde se apague.
Utilice para dispensar agua.
Se utiliza para avisar que la temperatura est_ fuera del intervalo normal. Pulse unavez para
apagar la alarma audible. Para apagar, mantenga pulsado el botOn por tres segundos.
Utilice para dispensar hielo.
Utilice para activar o desactivar la luz.
Oprima la tecla una vez para el modo autom_tico, dos veces para el modo continuo y tres veces
)ara desactivar la luz.
Utilice para bajar r_pidamente la temperatura de los compartimientos a los valores minimos.
Para activan pulse el botOn.
Para desactivan pulse el botOn otra vez.
Utilice para descongelar con menos frecuencia cuando est_ de vacaciones.
Para activan pulse el botOn una vez.
Para desactivan oprima nuevamente la tecla o abra una puerta y la luz se apagar&
67
IVlateriales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de 3/8 pulg
Nivel de carpintero.
69
Alineelaspinzasdemontajedelarejilladelabase
conlasranurasenlaparteinferiordelgabinete.
Empujelarejillafirmementehastaqueencajeensu
hgar.
Retiro de la puerta y la gaveta
Para algunas instalacioneses necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final.
Nora: Para los refrigeradores que ya est4n
funcionando, corte el paso de agua antes de desconectar
la tuberfa de agua de la puerta.
1. Desenchufe el cordon de alimentaci6n del suministro
el6ctrico.
2,
3.
Saque la rejilla de la base (vea
la p_gina 68].
Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la puerta
del lado derecho del
refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m4s adelante.
Para sacar la bisagra
superior, destornille los
tornillos de cabeza
hexagonal de _ pulg y
guarde todos los tornillos
para utilizarlos m4s
adelante.
6,
8,
9,
10.
11.
12.
Levante la puerta del lado
derecho del refrigerador
para quitaria del pasador
de bisagra central. Retire
el mecanismo de cierre de
la puerta del pasador de
bisagra central en el lado
derecho, y gu4rdelo para
utilizarlo m4s adelante.
_'ecanJs
rno de
cierre
de la
dpuerta
erecha
Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la
puerta del lado izquierdo
del refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m4s adelante.
Desconecte el arn6s de
alambrado de la parte
superior izquierda de la
bisagra superior de la
puerta del refrigerador.
Suelte el conector de
dos clavijas oprimiendo
el punto de uni6n con
un destornillador de
hoja plana o con la uffa
del dedo.
Desconecte la tuberia
de agua. Sujete la
secciOn con lengCietas
de la tuberfa de agua
mientras gira el collar
de bloqueo negro en
sentido horario y
deslfcelo hacia atr4s.
lengiietas
Para sacar la bisagra superior,
destornille los tornillos de
cabeza hexagonal de 5/,_pulg y
gu4rdelos para utilizarlos m4s
adelante.
Levante la puerta del lado
izquierdo del refrigerador, junto
con la bisagra superior, para
quitarla del pasador de bisagra
central.
Saque los tornillos Phillips para
sacar las blsagras de los ,
lados derecho e
izquierdo; guarde todos
los tornillos para
utilizarlos m4s adelante.
Con el destornillador de
punta hexagonal de 3/_
pulg, saque las dos
escuadras
estabilizadoras; guarde
los tornillos para
utilizarlos m4s adelante.
Reinstalaci6n de la puerta
1. Coloque el lado con bisagras de la puerta del
refrigerador en el pasador de bisagra central.
Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Coloque el lado con bisagras de la
puerta del refrigerador en el
pasador de bisagra central.
° Instale la bisagra superior con
los tornillos de cabeza hexagonal de _ pulg.
3. Mientras sujeta la puerta del refrigerador en posiciOn
vertical, apriete la bisagra superior con el destornillador
de punta hexagonal de 5/_pulg.
4. Vuelva a conectar el conector de dos clavijas.
5. Conecte firmemente los tubos de agua insertando uno
dentro del otro.
6. Deslice el collar de
bloqueo negro
totalmente hacia
adelante.
7 Sujete la secciOn con lengiietas
leng{ietas de la
tuberfa de agua.
8.Gireelcollarde
bloqueo negro en i
sentido contrahorario
para fijar la tuberia _-_
de agua en su lugar.
Se escuchar_ un
chasquido asegurando que la tuberfa de agua est_
correctamente fijada en su hgar. La fiecha en la secciOn
con leng0etas debe quedar
alineada con las 2 barras en el
collar de bloqueo negro.
9. AsegOrese de que la conexiOn no
tenga fugas antes de instalar la
tapa de la bisagra superior.
10.Vuelva a colocar las tapas de las
bisagras superiores.
Gaveta del congelador
Pa_l Sacar:
1. Tire de la gaveta hasta abrirla al
m_ximo.
2. Deslice las cajas del congelador
hacia adelante y lev_ntelas para
sacarlas.
3. Retire los tornillos Phillips de
cada una de las correderas de la
gaveta.
4,
Levante la parte superior del
frente de la gaveta para
desengancharla de las
correderas.
Mueva las correderas de lag
totalmente hacia adelante.
Levante y saque el conjunto de
gaveta inferior.
7O
Para instalar:
1. Tire de ambos rieles
totalmente hacia fuera.
2. Mientras sujeta el
frente de la puerta,
enganche los soportes
ell 18S ranl.Jrss eN el
lado interior de cada
corredera.
Nora: para que la gaveta funcione correctamente, sus
cuatro soportes deben quedar en las ranuras
correspondientes. (Vea el recuadro para los detalles3
3_
4.
Baje el frente de la puerta a su posiciOn final.
Coloque y apriete los tornillos Phillips que retir0
previamente de las
correderas de la gaveta.
[nstale el conjunto inferior,
alineando los ganchos del
conjunto de gaveta inferior
con el riel trasero en la
gaveta del congelador.
Vuelva a colocar las cajas
del congelador. Alinee las
muescas cuadradas
grandes en el lado
exterior de las correderas
de la gaveta.
Plastic Handle
Para sacar:
1. Agarre firmemente la parte inferior de
la manija, deslfcela hacia arriba,
levante y retirela de la superficie.
Para instaiar:
1. Lasmanijas deben quedar orientadas
como se ilustra.
2. Alinee la pinza de la manija de la
puerta con los esp_rragos de la puerta.
3. Asegt_resede que el agujero
grande en la pinza de montaje est6
posicionado hacia abajo en ambos
extremos de la manija.
4. Gire la manija para que quede
plana contra la puerta.
5. Agarre firmemente la manija y
deslicela hacia abajo.
Nlanijas
Nora: Si no est_ instalada, la manija la encontrar_
en el interior del compartimiento de alimentos
frescos o adosada a la parte trasera del refrigerador.
Manija dei congelador
Notas:
La manija del congelador tiene
una ligera curvatura.
Para instalarla correctamente,
aseg[irese de que la manija
quede orientada como se ilustra.
71
Instafaci6n
Para instalar:
1. Alinee las pinzas de la
man_jaoon_osesp_rragos
fijados a la puerta del
congelador.
2. Asegt3rese de que el
agujero grande en la
pinza de montaje est6
posicionado hacia la
derecha en ambos extremos de la manija.
3. Gire la manija para que quede plana contra la puerta.
4. Agarre firmemente la manija y deslfcela hacia la
derecha.
Pal_l Sacar:
1. Con las dos manos agarre firmemente la manija cerca
del lado derecho.
2. Deslicela hacia la izquierda, levante y retire de la
superficie.
Manija de metal
Materiales necesarios:
* Llave Allen de _2 pulg
, Guantes para protegerse las manes
Nora: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
P818 $8c8[:
Afloje los tornillos de
fijaci0n en la manija con
una Ilave Allen de %2
pulg.
Repita el procedimiento
en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
* Alinee la manija con las
espigas de montaje.
* Apriete al m_ximo todos
los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
Conexi6n del suministro de
agua
72
Materiales necesarios:
Tubo de cobre flexible de 0,6 cm ('/_pulg) de di_metro
exterior
Wlvula de paso (requiere un agujero de 0,6 cm ['/_pulg]
taladrado en la tuberfa de suministro de agua antes de la
conexiOn de la v_lvula)
Llaves ajustables (2]
Llave de tuercas hexagonal de '/_pulg
Notas:
Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El
pl_stico dura menos y puede causar da_o.
A_ada 2,4 m (8 pies] a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
1. Cree el bucle de servicio con tubo de
cobre (de 61 cm [2 pies] de
di_metro mfnimo). Evite las
torceduras en el tubo de
cobre cuando Io doble para
formar el bucle de servicio.
No utilice tuberfa de pl_stico.
Di_metro mfnimo de
61 cm (2 pies)
2. Quite la tapa de pl_stico de la lumbrera de entradade la
v_lvula de agua.
3,
Coloque la tuerca de latOn (A) y el
manguito (B) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo. La
tuerca y el manguito se suministran en el
paquete de uso y cuidado.
A
B
4. Coloque el extremo del
tubo de cobre dentro de la
lumbre de entrada de la
vMvula de agua.
5. Deslice la tuerca de latOn
por encima del manguito y
enrosque la tuerca en la
hmbrera de entrada.
(1) Ponga la Ilave ajustable
en la tuerca sujeta a la
tuberfa de pl_stico de agua
y mant6ngala en posiciOn.
(2) Con la ayuda de la
segunda Ilave ajustable,
gire la tuerca superior en
sentido horatio y apriete
completamente mientras sujeta la tuerca inferior en su
hgar.
Importante: No apriete demasiado, el Cruz-roscar
puede ocurrir.
6,
Tire de la tuberia para confirmar
que la conexiOn est_ bien segura.
Conecte la tuberfa al bastidor
con una abrazadera (C) para
tuberfa de agua. Deslice la
tuberfa de agua dentro del
retenedor y despu6s abra el paso
de agua. Revise para ver si hay
fugas y corrfjalas de ser
necesario. Siga observando la
conexiOn de suministro de agua
durante dos a tres horas antes
de trasladar el refrigerador a su
lugar permanente.
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas. En caso de ser
necesario, corrija las fugas.
Apertura y cierre de las
puertas de alimentos frescos
Su refrigerador nuevotiene un
dise_o exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las dos puertas se
puede abrir o cerrar
independientemente de la otra.
Para el uso correcto y para evitar
posibles da_os, siempre
asegt3resede que la secciOn
abisagrada vertical (en la puerta
izquierda de alimentos frescos]
permanezca plegada hacia
dentro antes de cerrar ambas
puertas. Cuando las dos puertas
est_n cerradas, la secciOn
abisagrada forma
autom_ticamente un sello entre las dos puertas.
Cuando se abre la puerta izquierda, la secci6n abisagrada
vertical se pliega autom_ticamente hacia dentro para quedar
fuera del paso.
73
los
Ajuste inicial de temperatura
Lastemperaturas se preajustan en la f4brica a C (38° F)
para el compartimiento de alimentos frescos y -18° C (0° F)
para el compartimiento del congelador.
Ajuste del control
24 horas despu6s de colocar los alimentos, puede ser
necesario ajustar la temperatura de uno o ambos
compartimientos, m4s baja o m4s alta. Encaso positlvo,
ajuste el control como se indica en la Guiapara controiar ia
temperatura a continuaciOn.
No cambie ninguno de los dos controles m4s de un grado
a la vez. Deje que la temperatura se estabilice por 24
horas antes de hacer un nuevo ajuste.
Guia para controlar la temperatura
Refrigerador Ponga el control del refrigerador en el
demasiado frio nQmero m4s alto siguiente pulsando el
bot6n (_.
Refrigerador Ponga el control del refrigerador en el
demasiado nQmero m4s bajo siguiente pulsando el
caliente bot6n(_.
Congelador Ponga el control del congelador en el
dereasiado frio nQmero m4s alto siguiente pulsando el
bot6n(_.
Congelador Ponga el control del congelador en el
demasiado nQmero m4s bajo siguiente pulsando el
caliente bot6n(_).
Apague el Pulse el bot6n(_ del congelador
refrigerador hasta que en la pantalla aparezca 'OFF'
(apagado). Pulse los botones(_ en ya
sea la secciOn del congelador o del
refrigerador para volver a encender.
Luz indicadora de reposicionar el filtro de agua o,_; o"_'_"_"
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se
encender4 cuando el filtro se haya utilizado en un 900/00
cuando hayan pasado 11 meses desde la instalaci6n.
La hz roja 'Replace' (Cambiar) se iluminar4 cuando el
volumen nominal de agua ha pasado por el filtro O ban
transcurrido 12 meses desde que se instal0el filtro. Se debe
instalarun filtro nuevo inmediatamentecuando la hz
Replace se ilumina.
Despu6s de cambiar el filtro, mantenga oprimido el botOn
'Reset Filter' (reposicionar el filtro] por tres segundos. Las
luces Order y Replace se apagar4n.
Luz A_o
La caracteristica 'Light' (luz) puede ser utilizada para
proporcionar luz en el 4rea del distribuidor. La luz se
activa autom4ticamente y se enciende la luz indicadora. Hay
dos m6todos disponibles para encender la luz del
distribuidor: Autom4tico y continuo.
La funciOn de luz autom_tica activa [a luz del distribuidor a
media potencia cuando el sensor de la luz detecta que el
nivel de hz de la habitaciOn es bajo.
La hz continua proporciona luz hasta que se desactiva. La
luz indicadora de activaciOn se encender&
Para activar la luz autom4tica:
Oprima la tecla 'Light' una vez. La hz indicadora de luz
autom4tica se encender&
Para activar la luz continua:
Oprima la tecla 'Light' nuevamente. La luz indicadora de
activaciOn se encender&
Para desactivar la luz autom4tica o continua:
Oprima la tecla 'Light' por tercera vez. Esto apagar4 la hz
del distribuidor y la hz indicadora.
'Vacation Mode' [Modo de vacaciones) o
La funci6n Vacation Mode reduce la frecuencia con ('_a._at!o_
que el congelador se desescarcha, para asi
conservar energia. AI activar la funci6n, la luz indicadora
'Vacation Nlode' se ilumina. Para activar, pulse el botOn
Vacation Mode. Para desactivar, pulse el botOn 'Vacation
Mode' otra vez O abra cualquiera de las dos puertas. La luz
indicadora se apagar4 y regresar4 a su modo de
funcionamiento normal.
Netas:
La apertura de las puertas no desactivar4 la funciOn
'Vacation Mode' por aproximadamente una hora
despu6s de la activaciOn.
Siva a salir de vacaciones durante m4s de unos pocos
dias, vea la secciOn Preparacidn para/as vacaciones,en la
p4gina 89.
74
75
'TempAlarm' (Alarma de temperatura) o
El sistema de alarma de temperatura est4 diseffado ("T,emp"_
para avisarle si la temperatura del congelador o del
refrigerador excede la temperatura normal de
funcionamiento debido a una falla el6ctrica o a otras causas.
Para activar:
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz indicadora de
la alarma de temperatura se encender&
Para desactivar:
Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante
tres segundos. La luz indicadora se apagar& Si la alarma no
muestra una condici6n de alarma, no es necesario oprimir la
tecla de alarma de temperatura por tres segundos.
Escuchar4 una seffal sonora repetldamente si las
temperaturas del congelador o refrigerador han excedido las
temperaturas de funcionamiento normal. El despliegue de
temperatura se alternar4 entre la temperatura actual y la
temperatura m4xima alcanzada durante la falla el6ctrica,
cuando se haya dejado la puerta levemente abierta o
cuando haya ocurrido una falla del sistema.
Para apagar la seffal sonora:
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz de alarma de
temperatura seguir4 destellando y el despliegue de
temperaturas seguir4 altern4ndose hasta que la temperatura
se haya estabilizado.
'Door Alarm' (Alarma de la puerta) '='
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las (" AD°°r_
puertas se ha dejado abierta por aproximadamente
tres minutos. Cuando esto ocurra, la luz de alarma de la
puerta destellar4 y escuchar4 una seffal sonora.
Papaactivar:
Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadorade
la alarma de la puerta se encender&
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadorase
apagar&
Para apagar la seffal sonora:
Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez o cierre la puerta.
Nota: Todas las bombillas se apagar4n cuando
cualquiera de las puertas permanece abierta por seis
minutos siguidos. AI cerrar las tres puertas por un
segundo las bombillas se volver4n a ihminar.
'Max Cool' [Enfriamiento m4ximo) =,
La funclOn de fifo m4ximo se activa ("-M_"_
autom4ticamente y se enciende la hz indicadora.
_.t22bj
Esta caracteffstica ofrece la capacidad de enfriar el
refrigerador y el congelador despu6s de que la puerta haya
estado abierta por mucho tiempo o cuando coloque
alimentos tibios en el interior. Esta caracteffstica hace que
las temperaturas del refrigerador y congelador bajen al
minimo. Importante: Cuando esta funciOn est_ activada, las
teclas _ y _:_ del control del refrigerador y del
congelador no podr4n ser usadas.
Para activar:
Oprima la tecla 'Max Cool' (Fifo m4ximo) una vez. La hz
indicadora de frio m4ximo se encender&
La funciOn de frio m4ximo se desactivar4 autom4ticamente
despu6s de 2 horas.
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadorase
apagar&
Preferencias dei usuario
Acceda al mem] 'User Preferences' (Preferencias del
usuario] para:
Cambiar la presentaci6n de la temperatura de °Fa °C.
Habilitar o inhabilitar las alarmas audibles.
Ajustar el nivel de iluminaciOn al que la luz autom4tica del
dispensador se iluminar4 (cuando esta funciOn est4
activada en el dispensador de hielo y de agua:).
Activar la 'Sabbath Mode' [Modo de sab4tico).
Para acceder al menu de preferencias del usuario, mantenga
pulsado el botOn 'Door Alarm' por tres segundos. Cuando
se est4 en el modo de preferencias del usuario, en la
pantalla de temperatura del congelador aparecer4 un titulo
corto de la funciOn, y el estado de la funciOn aparecer4 en la
pantalla del refrigerador.
1. Use los controles _ y _-_ del congelador para
desplazarse por las funciones.
2. Cuando aparezca la funciOn que desea, use los controles
_:_ y _:_ del refrigerador para cambiar el estado.
3. Una vez terminados los cambios, pulse el botOn
'Door Alarm' por tres segundos.
Indicador de temperatura (F C)
Cambie el indicador para mostrar las temperaturas en
grados Fahrenheit o grados Celsius.
Alarma (AL)
Cuando el modo de alarma est4 desactivado, todas las
alarmas audibles se mantienen inhabilitadas hasta que se
active nuevamente la funciOn.
Selecci6n autom4tica del nivel de iluminaci6n (LL)
Esta posiciOn ajusta el nivel de iluminaciOn en que la hz del
dispensador se iluminar4 cuando el sensor detecta que los
niveles de iluminaciOn en la habitaciOn son bajos. La
posiciOn 1 es el nivel de iluminaciOn m4s oscuro, la posiciOn
9 es el nivel m4s brillante. Importante: Para aprovechar
esta opciOn, la funciOn de selecciOn autom4tica de nivel de
ihminaciOn debe estar activada en el control del
dispensador de hielo y de agua.
Mode de sab_tico (SAb)
Cuando el modo de sab_tico est_ activado, todas las luces de
controles, las luces interiores y la luz nocturna estar_n
inhabilitadas hasta que se desactive la funci6n. Pulseel
bot6n Door Alarm par tres segundos para habilitar las hces.
control permanecer_ en el modo de sab_tico al
restablecerse la energfa.
Superficies calientes del gabinete
Algunas veces, el frente del gabinete del refrigerador puede
estar caliente al tacto. Esto es alga que ocurre normalmente
para ayudar a evitar que se condense humedad en el
gabinete. Esta condiciOn ser_ m_s notoria cuando el
refrigerador se enciende par primera vez, durante el clima
caluroso y despu6s de que las puertas permanecen abiertas
par largo rata o se abren repetidas veces.
NOra." Durante el usa inicial del dispensador de agua
y la m_quina de hacer hielo, habr_ un retardo de uric o
dos minutos mientras el tanque de agua se Ilena antes
de que se dispense agua o se haga hielo. Despu6s de
conectar par primera vez el refrigerador al suministro de
agua de la casa, descarte los primeros 10 a 14vasos de
agua. En algunas casas donde el agua es de mala
calidad podrfa ser necesario un enjuague adicional.
Dispensador de hielo y agua
Para usar la paleta
dispensadora:
Escoja la selecciOn de
'Water' (Agua) en el
tablero de control del
dispensador.
° Empuje un recipiente firme
de boca ancha contra la
paleta dispensadora.
Laluz del distribuidor se
encender_ mientras que la
paleta est6 oprimida.
Quite presiOn de la paleta
dispensadora para detener
el flujo de agua. Puede
seguir saliendo un poco de
agua y juntarse en la
bandeja del dispensador.
Losderrames grandes
deben secarse con un
Bandeja
Desmontable
trapo.
Bandeja desmontable
La bandeja desmontable en la parte inferior del _rea del
dispensador est_ diseNada para juntar los derrames
pequeSos y se puede sacar f_cilmente para limpiar y vaciar.
Importante: La bandeja desmontable no tiene desag0e. No
deje que la bandeja se desborde. Si Io hace, saque la
bandeja y seque el agua con un trapo.
Para dispensar hielo y agua:
Seleccione el modo 'Water' o 'Cube' (Cubitos) pulsando
el bot6n en el tablero de control del dispensador. Una luz
verde sabre el bot6n indica el modo seleccionado.
Empuje el recipiente contra la paleta dispensadora.
Cuando dispense hielo, sujete el recipiente Io m_s cerca
posible del tuba de salida para reducir las salpicaduras.
Nota: Si el dispensador funciona par m_s de cinco
minutos, un sensor de bloqueo autom_tico corta la
energia el6ctrica al _rea del dispensador. Para
informaci6n sabre desbloqueo, vea la secciOn
Bloqueo/desbloqueo del dispensado_
BIoqueo/desbloqueo del dispensador
La funciOn de bloquear/desbloquear el dispensador impide
que se dispense hielo o agua.
Para bloquear el dispensador:
Mantenga oprimido el botOn 'LacidUnlock'
par tres segundos. Cuando el dispensador
est_ bloqueado, se ilumina una hz verde
indicadora sabre el botOn.
Pare desbloquear el dispensador:
Mantenga oprimido el bot6n 'LocidUnlock' par tres
segundos. La hz verde sabre el botOn se apagar&
M quina autom tica de hater
hielo
Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua, coma
se indica en las p_ginas 72 y 73.
Un buen flujo de agua y el
refrigerador bien nivelado
son esenciales para el
funcienamiento 6primo de
la mdquina de hacer hielo.
Dep6sito de hielo
El dep6sito de hielo se
encuentra debajo de la
m_quina de hacer hielo, en la
caja superior izquierda del
compartimiento de alimentos
frescos.
Para sacar:
Oprima el botOn en la parte inferior derecha del depOsito
para hielo para soltarlo de la caja. Siga tirando hasta
sentir resistencia. Levante el frente del depOsito para hielo
y s_quelo. Oprima el interruptor en el frente de la m_quina
de hacer hielo para desactivarla.
Impartante: No saque el depOsito de hielo sin antes haber
Apagado el interruptor de la m_quina de hacer hielo. Si se
saca el depOsito mientras la m_quina est_ encendida puede
caer hielo en la caja del depOsito, Io qua causaria el bloqueo
del dispensador e impediria la colocaciOn correcta del
depOsito. Cont.
76
a tua
Retire e instalaci6n del fiRro
de agua
[nstalaci6n inicial
El filtro de agua se encuentra en la esquina superior
derecha del compartimiento
de alimentos frescos.
1. Quite la tapa azul de
derivaciOn y gu_rdela
para utilizarla m_s
adelante.
paua sacar
2. Quite la etiqueta de sellado
del extreme del filtro e
ins6rtelo en el colector del
filtro.
3. Gire el filtro suavemente en
sentido horario hasta que
tope. Cierre la tapa del filtro a
presiOn.
Sustituci6n del filtro de agua
[mpertante: El aire retenido en el sistema puede causar
la expulsi6n de agua y del cartucho. Si per cualquier
motive tiene que sacar el fiRro, siempre dispense agua
durante per Io menos 2 minutes antes de hacerlo.
Tenga cuidado al sacarlo.
1. Gire el filtro en sentido contrahorario hasta que se suelte
del colector de filtro.
2. Vade el agua del filtro al fregadero y deseche el filtro
con la basura normal de la casa.
3. Con un trapo limpie el agua sobrante en la tapa del
filtro y siga con la Instalacidn inicial, pasos 2 al 4.
El filtro debe cambiarse per Io menos cada 12 meses.
Importante: La condiciOn del agua y la cantidad utilizada
determina la duraciOn del cartucho del filtro de agua. Si el
consume de agua es alto, o si el agua es de mala calidad,
habr_ que cambiar el cartucho con m_s frecuencia.
Para comprar un cartucho de repuesto para el filtro de agua,
pOngaseen contacto con su concesionario o Ilame al
1-877-232-6771 en EE.UU.6 1-800-688-8408 en Canad&
El dispensador puede utilizarse sin un cartucho de filtro de
agua. Si escoge esa opciOn, sustituya el filtro per la tapa
azul de derivaciOn.
Esl _do de Califonfia
DeparlanJento de Servicio de Sdud
Apm'ato para tratamiento de agua
NOmero de certificado
03- 1583
Fecha dc emisi6n: 16 dc scp|lcmlwc de 2003
Fccha dc revi_i6n: 22 dc abri] dc 2004
Marca comer cial/desi_n aei6n de modelo
! IIQ'800 IAXX750
Elementos de reoues_o
UKFS00I>,XX
469(_)6 75
_7003523 75_
Fabricante: Pe_l[al'urc lnc
El o los aparatog para tratamiento de agua mendonados en este certificado hart cumplido con
los requi_itas de prueba en virtud de la Secci6n 116830 del c6diga de Salud y Seguridad para
los siguientes contamhlantes relaclonados con la salud:
Contaminantes inlcrobiol6_icos v turbidez Contaminantes iaom-_r_cos/radiol6_icos
.)u _ es Asbe_t{
Tul bidcz
Contaminantes or_nicos
:\uazm, k
Lmdam
13cnccno
('arboJurano
Tox.ltel
Capacidad de servlcio nominal: 2838 I (750 gal)
Caudal de servicio nominal: 2,9 I/mh_ (0,78 gal/mJn )
Condiciones de la certificaci6n:
No utilice eE_ lugales donde el agua es microbioldgic m_enk' peliglosa o con agul de calidad
desconocid& salvo los sJs_emas cerlificados para reduccidtl de quis[es que pueden u_ilizalse etl
lugares con agttas desitl_ctadas que posibleme_e c//l_ie_el_ quis_es filhables
78
agua
79
PuriClea#
Especificaciones dei Sistema y Datos de Funcionarniento Cartucho
Filtrante del Agua para Refrigerador = Modeio UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_iximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida [itil (m_ixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_ixima de operaci6n ...................................38° C/100 ° F
Presi0n minima de operaci6n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n ....................................1° C/33 ° F
Presi0n m_ixima de operaci6n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651./450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Datos de Funcionamiento 100834/B
Par_metro
Cloro
Sabor y Olor
Particulas**
USEPA
MCL
Norton N° 42: Efectos Est#ticos
Concentraci6n
de Influente
2<0mg/L + 10%
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
Reducci6n Min.
Requelida
50o/o
Efluente
Promedie M_ximo
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
30,583 #/mL 69,000 #/niL
% de Reducci6n
Promedio Minima
> 9726% 96,84o/o
99,52o/o 98,94%
por Io meRos 1O.O00 particulas/nlL 5.700.000 #/mL 85%
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
p_Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
IVlCL
1 NTU *_
ReducciOn de 99,5%
Reducddn de 990/(
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0<002mg/L
0<002mg/L
0<OO3mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N ° 53: Efectos sebre la Sahld
Concentraci6n
de hlfJuente
11 + 1 NTU *_*
Mfnimo 59.OOO/L
10? a 108tibias/L; fiblas> de 10 micrOmebos de lalgo
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,08 mg/L + 10%
0,225 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Promedio de
Influente
10.7 NTU
166,500#/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0.014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
[fhmnte
Promedio M_ximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0<0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<O,O01 nlg/L <0,001 nlg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de Redu¢ci6n
Promedio Minima
97,09% 95.20o/_
> 99,99o/_ > 99<99o/_
> 99,99o/_ > 99<99o/_
> 99,35o/_ > 99,29o/_
> 99,33o/u > 99,29%
95.70% 90,91%
86<22% 75,93okj
76,99o/_ 75<3lO/_
95,71°/_ 92,14%
98,74°/o 98,46%
99,76% 99,74°/_
98,72o/u 96,50o/_
92,97% 91,67%
Reducci6n Min.
Requerida
0,5 NTU
> 99<950/o
99o/_
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/Min]; presi6n de 413.5 kPa (60
Ibs./pulgj; pH de 7,5 + 0.5; temp. de 29 ° C + C (68 ° F ± F)
** Medido en particulas/mh Se cisaron particulas de 0,5 - I micr6n.
**_ NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas)
Condiciones de Usa
Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producta donde el agua sea
micrahiol6gicamente peligrosa a de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de rnanera adecuada antes o
despu_s de pasar par el sisterna. Los sistemas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUIVllNISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLINllENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos fi}trantes UKFS(}O1AXX-750 probados y cerlilicados por NSF
Internalional en base alas _zormasANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Est#ticos Norma No. 53: Efectes sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica
Sabor y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mecdnica
Reducci6n de Quistes<Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKFS001AXX. Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averfas. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav_s del sistema.
Compertlmientos frescos
Repisas
Repisas de vidrio 'Spill=Catcher
Su refrigerador tiene repisas de vidrio 'Spill-Catcher TM'.Las
repisas tienen un horde antiderrames que facilita la limpieza,
y algunas est_n provistas de una corredera para deslizaflas
hacia fuera. Para deslizarla, tire del frente de la repisa hacia
adelante. Para devolverla a su posiciOn original, empuje la
repisa hacia dentro.
Para sacar una repisa: J,_.=_m__
, Incline ligeramente hacia arriba el
frente y levante la parte trasera de la
repisa, despu6s tire de la misma hacia
fuera.
Para trabar la repisa en otra posici6n:
Incline hacia arriba el borde delantero de la repisa.
, Inserte el gancho en los orificios del marco que desea y
deje que la repisa se asiente en su lugar.
° AsegQrese de que la repisa quede firmemente trabada en
la parte trasera.
Repisa 'Elevator
La repisa 'ElevatorTM'est_ provista de un borde antiderrames
y la corredera 'EasyGlideT_"Se puede subir o bajar sin
vaciafla.
Para deslizar hacia fuera la repisa 'EievatorTM':
, Tiredel frente de la repisa hacia adelante.
, Para devolverla a su posiciOn original, empuje la repisa
hacia dentro.
Para ajustar la repisa 'ElevatorTM':
Tirede la perilla en la manija acodada.
Gire la manija en sentido horatio para elevar la repisa, y
sentido contrahorario para bajar la altura de la repisa.
Para sacar la repisa 'ElevatorTM':
Vade completamente la repisa y tire de ella hacia
adelante.
Tire hasta que la repisa se detenga.
Haga presiOn en las leng(Jetas ubicadas debajo de los
bordes exteriores y siga tirando hacia adelante hasta que
la repisa pase el marco.
Para volver a colocar la repisa 'ElevatorTM':
° Alinee la repisa con el marco y empt_jela hasta el fondo.
Para la reinstalaci6n, no es necesario hacer presi6n en las
lengQetas.
Para uso habitual, NO es necesario sacar el marco de la
repisa 'ElevatorTM'.Aunque poco probable, y no Io
recomendados, el procedimiento de retiro correcto es como
sigue:
Para sacar el conjunto del marco:
Vacie completamente la repisa.
Deslice la repisa hacia adelante unas 2 pulgadas y mueva
con la mano los dos pestillos traseros hacia el centro de
la repisa.
, Mientras sostiene toda la repisa y el marco por debajo,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
30° para que el mecanismo trasero pase los rieles
verticales traseros.
, Entonces, se puede mover todo el conjunto hacia
adelante y fuera del compartimiento del refrigerador.
Para reinstalar el conjunto del marco:
, Proceda en orden inverso al retiro. AsegQrese de que la
repisa est6 en posiciOn nivelada. AI empujar la repisa
deslizante hacia atr_s, se colocar_n los pestillos traseros
en la posiciOn correcta de funcionamiento.
((el estilo puede variar)
Conjunto del Marco Deslice la bandeja
hacia afuera
8O
Compertimientos frescos
Cubierta de la gaveta de frutas y
vegetales
Lacubierta de la gaveta para vegetales y frutas sirve de
repisa inferior para alimentos frescos.
Para sacar [a cubierta:
Saque las gavetas para frutas y vegetales.
Ponga la mano debajo del marco para empujar hacia
arriba el vidrio. Levante y saque el vidrio.
Levante el marco de los rieles del revestimiento interior
del refrigerador.
Para instalar:
Coloque el marco en los rieles del revestimiento interior
del refrigerador.
Coloque cuidadosamente el vidrio en el marco.
Almacenamiento en la puerta
Centro I_cteo
El centro I_cteo proporciona un
almacenamiento conveniente en la
puerta para artfculos tales como la
mantequilla y la margarina. Este
compartimiento puede trasiadarse a otros lugares para
adaptarse alas necesidades de almacenamiento. Para
utilizar el centro I_cteo, levante la tapa.
Para sacar:
Levantela tap& empuje hacia arriba y tire hacia fuera.
Para instalar:
Deslice el centro I_cteo hacia dentro y empuje hacia abajo
hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento
de la puerta.
Cubetas en la puerta
Las cubetas pueden moverse para adaptarse a las
necesidades de almacenamiento.
Para sacar:
Deslice la cubeta hacia arriba y tire de
hacia fuera.
Para instalar:
° Deslice la cubeta hacia dentro y _ II
empuje hacia abajo hasta que
II
quede firmemente asentada en el revestimiento de la
puerta.
Gavetas para frutas y vegetales
Estas gavetas ofrecen un ambiente m_s ht3medo para
guardar los vegetales y frutas frescos.
Controies
Loscontroles regulan la cantidad de humedad en la gaveta
para vegetales y frutas. Deslice el control hacia la posici6n
'FRUIT" (Fruta) para frutas y vegetales con c_scara. Deslice
el control hacia la posici6n 'VEGETABLES" 07egetales) para
vegetales de hojas.
VEGETABLE5 FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
Pal_l sacar:
Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo. Incline hacia
arriba el frente de la gaveta y tire de ella hacia fuera.
Para instaiar:
Inserte la gaveta en los carriles del marco y empuje
nuevamente dentro de lugar.
Nota: Inserte la gaveta en los rieles del marco y I
empuje hacia atr_s a su lugar.
1
Gaveta 'Wide=N=Fresh TM'
La 'Wide-N-Fresh T_'es una gaveta a todo el ancho con
control de temperatura regulable. Esta gaveta puede
utilizarse para bandejas grandes de fiesta, productos de
delicatessen, bebidas o articulos vafios, y est_ provista de
un separador para organizar la gaveta en secciones, si asi se
desea.
Cuenta con un
control de
temperatura que
regula la
cantidad de aire
frio que entra a
la gaveta. El
control se
encuentra en el
lado derecho de
la gaveta, debajo de la tapa.
Ca
Ponga el control en el nivel m_s alto
para proporcionar la temperatura normal del refrigerador.
Ponga la gaveta en el nivel de temperatura m_s bajo
cuando desea una temperatura m_s fria que la del
compartimiento principal del refrigerador. Utilice el nivel de
temperatura m_s frio cuando guarde carnes.
Notas:
Elaire frio dirigido a la gaveta puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Es posible que tenga que
ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras de hojas en la gaveta. Las
temperaturas m_s frias podrian daffarlas.
81
Para sacar el separador:
Tire de la gaveta completamente hacia fuera y levante la
parte delantera del separador para desengancharlo de la
pared trasera de la gaveta, despu6s saque la gaveta
levant_ndola.
Pare instalar el separador:
° Enganche la parte trasera del separador sobre la pared
trasera de la gaveta y b_jelo a su hgar.
Accesorios
Bandeja para huevos ([el estilo puede
variar)
Esta bandeja tiene capacidad
i i i
$ e das
AImacenamiento de alimentos
frescos
La temperatura en el compartimiento de alimentos frescos
de un refrigerador debe mantenerse entre 1° y 4° C (34° y
40° F) con una temperatura Optima de C (37° F).Para
revisar la temperatura, coloque un term0metro para
electrodomOsticos en un vaso de agua y col0quelo en el
centro del refrigerador. RevisedespuOs de 24 horas. Si la
temperatura es sobre C (40° F) ajuste los controles
como se explica en la p4gina 74.
Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. AI
hacerlo se reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y se produce un enfriamiento disparejo.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en las gavetas para frutas y vegetales
retiene la humedad para ayudar a preservar su calidad por
pefiodos m4s largos (vea la p4gina 81).
Separe las frutas y los vegetales antes de guardarlos y use
los que estOn magullados o blandos primero. Deseche los
que muestren signos de descomposici0n.
Siempre envuelva los alimentos olorosos, tales como
cebollas y repollos, para que el olor no se transfiera a los
otros alimentos.
Mientras los vegetales necesitan una cierta cantidad de
humedad para permanecer frescos, demasiada humedad
puede acortar los tiempos de almacenamiento
(especialmente en los vegetales con hojas). Escurra bien
los vegetales antes de guardarlos.
No lave los vegetales/frutas hasta el momento que los
vaya a usar.
Carnes y quesos
El almacenamiento en el caj0n "Wide-N-Fresh ''M_ayuda a
preservar la calidad durante perbdos m4s largos de
tiempo.
La came roja o de ave cruda debe envolverse bien para
que no pierda jugo y contamine los otros alimentos o las
superficies.
De vez de en cuando puede desarrollarse moho en la
superficie de los quesos duros (suizo, cheddar,
parmesano). Recorte por Io menos unos 3 cm (1 pulg)
alrededor y debajo la parte mohosa. Mantenga el cuchillo
o utensilio fuera del moho mismo. Ne trate de guardar
rebanadas de queso individuales, queso blando, reques0n,
crema, crema agria o yogur cuando tienen moho.
Alimentos I cteos
Para almacenar leche y crema, col0quelas en el
refrigerador de bebidas con control de temperatura, el
cual est4 disefiado para mantener una temperatura m4s
baja para una frescura y duraci0n 0ptimas.
° La mayoria de los alimentos 14cteostales como leche,
yogur, crema agria y reques6n tiene fecha de vencimiento
en sus envases para indicar la duraci6n en
almacenamiento. Guarde estos alimentos en su envase
original y col6quelos en el refrigerador inmediatamente
despu6s de comprarlos y despu6s de cada uso.
Ahnacenarniento de alimentos
congelados
La temperatura del compartimiento congelador de un
refrigerador debe mantenerse aproximadamente a -18° C
(0° F). Para revisar la temperatura, coloque un term6metro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
revise despu6s de 24 horas. Si la temperatura es sobre -
18° C (0° F_,ajuste el control como se explica en la
p_gina 74.
° Un congelador funciona m4s eficientemente cuando est4
Ileno a por Io menos dos tercios de su capacidad.
Empacado de los alimentos para
congelarios
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad,
use papel de ahminio, filme para congelador, bolsas de
pl4stico para congelador o envases hermOticos. Expulse
tanto aire como sea posible de los paquetes y asegt_rese
de que queden hermOticamente cerrados. El aire retenido
puede hacer que los alimentos se sequen, cambien de
color y desarrollen un sabor malo (quemadura por
congelaci0n).
° Envuelva las carnes rojas y de ave frescas con filme
adecuado para congelador antes de congelarlas.
No vuelva a congelar la came que se haya descongelado
por completo.
Uenado dei congelador
Eviteagregar demasiados alimentos calientes en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, disminuye la velocidad de congelaci0n y
puede elevar la temperatura de los alimentos congelados.
° Deje espacio entre los paquetes para que el aire frfo
pueda circular libremente, permitiendo asf que los
alimentos se congelen Io m4s r4pido posible.
Para la duraciOn aproximada en almacenamiento, consulte la
Tablade almacenamiento de alimentos en las p4ginas 84 y 85.
83
S.gerendes los
85
VERBURAS Almaceneen el cajdn de verduras
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esp_rragos 1 a 2 dias 8 a 10 meses
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dias 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chicharos, frijoles, olor. Deje los chicharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1a 2 semanas No se recomienda Envuelvalos alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOnde las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dias No se recomienda
AYES y Pi::SOA[}O Almacene en el cajdn "Wide-N-Fresh"MRo en el congelador
Polio y pavo, entero 1 a 2 dias 12 meses
Polio y pavo, presas 1 a 2 dias 9 meses
Pescado 1 a 2 dias 2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
OARNES Almacene en el cajdn "Wide-N-Fresh "MRo en el congelador
Tocino 7 dias 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dias 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn, completamente cocido, entero 7 dias I a 2 meses
mitad 5 dias I a 2 meses
rebanadas 3 dias I a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dias I a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacio
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
earney queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dias 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dias I a 2 meses
Ternera 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Salchichas 7 dias 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
Cui@do[impiem
Tablade limpieza del refrigerador
Puertascon acabadotexturizado
y exterior pintadoliso(ulgunos
modelos)
El dafio causado al acabado de acero
inoxidab/e debido al use incorrecto de
productosdeIimpiezaoproductosno
recomendadosneestficubiertobajo
estagarantiadelproducto..
interior del gabinete
Exterior y puertas de aeero
inoxidable (algunos rnodelos)
Eldafio causadoalacabadode acero
inoxidabledebidoal useincorrectode
productos deIimpiezaoproductosno
recomendadosne estficubiertobajo
estagarantiadelproducto.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadordecloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregarmet_licaso de pldstico
texturizado
Limpiadores abrasivos o fuertes
Amoniaco
Blanqueador con cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de fregar met_licas o de pldstico
texturizado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de dtricos
Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatede sosa
disueltoen I litro (1qt) de aguajabonosatibia.
Enjuaguela superficiecon aguatibia limpiay
sequeinmediatamenteparaque no queden
manchasde agua.
Useaguajabonosatibia y una esponjao pa_o
suavey limpio.
Enjuaguela superficiecon aguatibia limpiay
sequeinmediatamenteparaque no queden
manchasde agua.
Parapulir lassuperficiesy evitar dejar huellas
dactilares,apliquedespudsunacapade Stainless
SteelMagic Spray(N° de pieza20000008').
Tube dispensadorde hielo y Limpiadoresabrasiveso fuertes Useaguajabonosatibia y una esponjao pa_o
burietes de las puertas Esponjasde fregarmet_licaso de pl_stico suavey limpio.
texturizado
Cualquiercosasalvouna aspiradora Usela boquilla de la manguerade la aspiradora.
Serpentin de[ condensador
Para tenor accuse, retire la rejilla de la
base.
Rejilla de saiida del ventilador
del condensador
Vealaparte traserade/refrigerado_
Aecesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora
con un accesorio de cepillo.
Siga lasinstruccionesde retiree instalaci6nen la
secci6ncorrespondiente.
Deje que los artieulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluyaun detergentesuavey useuna esponjao
pa_o limpioysuavepara limpiar.
Useun cepillocon cerdasde pl_sticopara limpiar
lashendiduras.Enjuaguelassuperficiesconagua
tibia limpia.
Sequelosartfculosdevidrioy transparentes
inmediatamentepara que no quedenmanchas.
Un lavavajillas
"1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad&
86
:Culdedolimpieze
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
],
2.
3.
Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
Corte la energfa elOctrica al refrigerador.
Limpie las paredes, el piso y el techo del interior del
gabinete, las gavetas, repisas y burletes de acuerdo a
las instruccionesen la p_gina 86.
Diluya un detergente suave y con un cepillo de cerdas
de pl_stico introduzcala soluci0n en las hendiduras.
Deje reposar por 5 minutos. Enjuague las superficies
con agua tibia. Seque las superficies con un paNo suave
y limpio.
Lavetodas las botellas, envases y frascos y sOquelos.
Descarte los artfculos que se hayan echado a perder o
tengan fecha vencida.
Envuelva los alimentos olorosos o gu_rdelos en envases
hermOticos para evitar que los olores se pasen a otros
alimentos.
Z Conecte la energfa elOctrica y coloque los alimentos en
el refrigerador.
8. Deje que el refrigerador se enfrie.
9. DespuOsde 24 horas, revise para ver si se elimin0 el
olor.
Si el olor persiste:
1. Saque las gavetas y col0quelas en la repisa superior del
refrigerador.
3,
Rellene las secciones de refrigerador y congelador -
incluidas las puertas - con hojas arrugadas de peri0dico
en blanco y negro.
Coloque briquetas de carbon repartidas en el peri0dico
arrugado en los compartimientos del congelador y de
alimentos frescos.
4. Cierre las puertas y deje sin tocar por 24 a 48 horas.
Sugerencias para ahorrar
energia
Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. El
Ilenado excesivo reduce la circulaci0n de aire alrededor de
los alimentos y hace que el motor del refrigerador
funcione por perfodos m_s largos.
° Evite agregar demasiados alimentos calientes en el
refrigerador de una sola vez. Eso sobrecarga los
compartimientos y reduce el ritmo de enfriamiento.
° No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de
papel para forrar las repisas. Esodisminuye la circulaci0n
de aire y el refrigerador consume m_s energfa elOctrica.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad
funciona m_s eficientemente.
Instale el reffigerador en la parte m_s frfa de la habitaci0n.
Evite los hgares expuestos a la hz solar, o cerca de
conductos de calefacci0n, registros u otros artefactos
electrodomOsticos que produzcan calor. Si esto no es
posible, afsle el exterior utilizando una secci0n de gabinete
o una capa adicional de material aislante.
Limpie los burletes de las puertas cada tres meses de
acuerdo alas instrucciones de Iimpieza. Esoasegurar_
que las puertas cierren hermOticamente y el refrigerador
funcione eficientemente.
T0mese el tiempo para organizar los artfculos en el
refrigerador y reducir asi el tiempo que la puerta
permanece abierta.
Para asegurarse de que las puertas cierren bien, nivele el
refrigerador de acuerdo alas instrucciones en la
p_gina 68.
Cada tres meses, limpie el serpentin del condensador
como se indica en las instrucciones de limpieza. Eso
mejorar_ el consumo de energia y el rendimiento de
enfriamiento.
87
Culdedo llmpiem
Preparaci6n para las
vacacJorles
Para periodos cortos de ausencia o vacaciones (tres
moses 0 menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si durante su ausencia nadie va a revisar de vez en
cuando su refrigerador, retire tambi6n todos los
artfculos del congelador.
Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer
hielo con por Io menos un dfa de anticipaciOn.
Despu6s de que caiga el Ultimo Iote de hielo, 'OFF'
(Apague) el interruptor de la m4quina de hacer hielo.
Vacfe el depOsito de hielo.
3. Si la temperatura ambiente va a bajar por debajo de
13° C (55° F),siga las instruccionespara perfodos de
ausencia m4s largos.
Para perJodos largos de vacaciones o ausencia (rn_s
de tres moses) O si la temperatura de la habitaci6n va
a bajar per debajo de 13° C (55 ° F):
1. Retire los alimentos.
Corte el suministro de agua a la m4quina de hacer
hielo con por Io menos un d[a de anticipaci6n.
Despu6s de que caiga el Ultimo Iote de hielo, 'OFF' el
interruptorde la m4quina de hacer hielo.
Vade el depOsito de hielo.
2. Saque el cartucho de filtro de agua e instale la tapa de
derivaci6n de filtro. Deseche el cartucho viejo.
3. APAGUE el control del congeiador.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie a rondo el interior de los dos compartimientos
con una soluci6n de bicarbonato de sosa y un paNo
suave y limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato de
sosa en 1 litro [1 qt] de agua tibia).
6. Seque completamente.
7 Sujete las dos puertas en posici6n abierta para evitar
los olores y para que no se cierren durante su ausencia.
A SU regreso
Despu_s de un periodo corto de ausencia o
vacaciones:
Conecte el suministro de agua y abra la v41vulade paso
(vea la p4gina 69).
Vigile laconexi6n de agua por 24 horas y si es necesario
corrija lasfugas.
Llene 10 a 15 vasos de agua del dispensador para
enjuagar el sistema.
Para activar la m4quina de hacer hielo, ponga el
interruptor en la posiciOn 'ON' (Encendido).
Descarte por Io menos los primeros tres Iotes de hielo.
Despu_s de un periodo largo de ausencia o
vacaciones:
Conecte el suministro de agua y abra la v41vulade paso
(vea la p4gina 69).
Enchufe el refrigerador y vuelva a ajustar loscontroles
(vea las p4ginas 74 y 75).
Vigile laconexiOn de agua por 24 horas y si es necesario
corrija lasfugas.
Deje correr agua por el dispensador durante por Io menos
tres minutos con la tapa de derivaciOn del filtro instalada,
despu6s instaleel filtro de agua (vea la p4gina 78).
Despu6s de instalarel filtro de agua, deje correr agua por
el dispensador continuamente durante por Io menos dos
minutos o hasta que el agua corra ininterrumpidamente.
Inicialmente se puede notar un retardo de uno ados
minutos en la salida de agua mientras lostanques internos
se Ilenan.
Para activar la m4quina de hacer hielo, ponga el
interruptoren la posici6n 'ON'.
Descarte el hielo producido en el transcurso de las
primeras 12 horas (por Io menos los primeros tres Iotes).
Preparaci6n para an traslado
° Siga las instruccionespara per[odos largos de
vacaciones/ausencia, hasta el paso Z
° Paraevitar daNos, inmovilicetodos los articulos sueltos
tales como repisas y gavetas sujet4ndolos bien con cinta
adhesiva en su lugar.
Sujete las puertas en posiciOn cerrada con cinta adhesiva.
° Paratrasladar el refrigerador, utilice una carretilla para
electrodom6sticos. Siempre monte el refrigerador en la
carretilla desde el costado o parte trasera - nunca la
parte delantera.
° Asegt_rese de que el refrigerador permanezca en posiciOn
vertical durante el traslado.
89
!,
SenJdesde
Los mejoramientos hechos al diseiio del sistema de refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son
diferentes o no existfan en un modelo m4s antiguo. Se hicieron estos mejoramientos para crear un refrigerador que preserve
mejor los alimentos, consuma menos energfa y sea en general m4s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores
funcionan m4s silenciosos, es posible que se detecten sonidos que existfan en los modelos m4s antiguos, pero eran
enmascarados por otros niveles acQsticos m4s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Sirvase notar que las superficies
adyacentes a un refrigerador, tales como paredes macizas, pisos y armarios, pueden hacer que estos sonidos parezcan m4s
fuertes. A continuaciOn damos una lista de algunos de los sonidos normales que podfian escucharse en un refrigerador nuevo.
Chasquido
Torbellino de aire
Sonido de gorgoteo o
hervor
Ruidos secos
Sonido de vibraci6n
Zumbido
Sibilante
Pitido
Elcontrol (A) del congelador emite un chasquido
cuando activa o desactiva el compresor.
Eltemporizador de desescarchado o el control
amortiguador el6ctrico (algunos modelos:)(B)
suena como reloj el6ctrico y hace un chasquido al
iniciar y terminar el ciclo de desescarchado.
Elventilador (D) del condensador hace este ruido
mientras est4 funcionando.
Elventilador (C) del congelador hace este ruido
mientras est_ funcionando.
Elventilador (C) del congelador reduce la
velocidad hasta detenerse cuando se abre la
puerta del congelador.
Elrefrigerante del evaporador (E) e intercambiador
de calor (F) hace este ruido cuando fiuye.
Cafda de los cubitos de hielo de la m4quina de
hacer hielo en la cubeta (G).
° Cierre del tubo de salida de hielo (H) del
dispensador.
Elcompresor (I) hace un sonido pulsante
mientras est4 funcionando.
° El refrigerador est_ desnivelado.
La conexiOnde la v41vulade agua (J) zumba
cuando la m4quina de hacer hielo se Ilena
con agua.
La m4quina de hacer hielo (i{) est4 en la posici6n
activada sin tener conectada el agua.
° El tornillo sinfin (L) del hielo hace un ruido sordo
cuando agita el hielo al expulsarlo por el
dispensador.
El compresor (I) puede hacer un ruido agudo
mientras funciona.
° La v41vulade solenoide (M) haciendo funcionar
° Funcionamiento normal
° Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
° Funcionamiento normal
° Funcionamiento normal
° Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Vea Nivelacidn [p_gina 68:).
Funcionamiento normal
, FuncionamJento normal
, Ponga el interruptor la m4quina de
hacer hielo en OFF (Apagado:) para
silenciar el ruido. Para detalles, vea
M4quina autom4tica de hacer hielo en
la p_gina 76.
Funcionamiento normal
° Funcionamiento normal
la puerta del tubo de salida de hielo.
° Las puertas est4n abiertas, o no est4n bien
cerradas.
° Alarma de la puerta, alarma de temperatura. °
° Vea Apertura y
cierre de/as
puertas de
alimentos
frescos en la
p4gina 73.
Vea Alarma de
la puerta y
Alarma de
temperatura en
la p4gina 75.
9O
Las luces y el control El refrigerador est4 en el modo de * Funcionamientonormal
del congelador estdn desescarchado. Espere40 minutosparaver siel refrigeradorwJelvea
encendidos, pete el arrancar.
compresor no funciona
La temperatura en las Losajustes de los controles son Para el ajuste de los controles, vea las
gavetas con control de demasiado bajos, p4ginas 74y 75.
temperatura est_ rnuy Los controles del congelador est4n ° Parael ajuste de los controles, vea las
alta ajustados demasiado bajos, p_ginas 74 y 75.
La gaveta est4 mal colocada. ° Paraverificar la posiciOn de la gaveta, vea las
p_ginas 70 y 71.
EI refrigerador no ° El refrigerador no est4 enchufado. ° Enchufe el refrigerador.
funciona Loscontroles t4ctiles de temperatura Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas
est4n ajustados en "OFF". 74y 75.
Elfusible est4 quemado, o hay que Sustituya los fusibles que est6n quemados.
reposicionar el disyuntor. Reviseel disyuntor y si es necesario
reposici6nelo.
° Hubo un corte de energfa el6ctrica. Llame a la compa_fa de electricidad local para
reportar el corte de energfa.
° El refrigerador est4 funcionando mal. °El refrigerador todavJa
no funciona
Desenchufe el refrigerador y transfiera los
alimentos a otro refrigerador. Ni no dispone de
otro, coloque hielo seco en la secciOn del
congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre la p6rdida de alimentos. Para
asistencia, comunfquese con el departamento
de servicio.
Los alimentos que producen olor deben
cubrirse o envolverse.
La ternperatura de los ° El serpentfn del condensador est4 Limpiede acuerdo con Io indicado en la tabla
alirnentos es dernasiado sucio, en la p_gina 86.
fria Loscontrolesdel refrigeradoro congelador ° Para el ajuste de los controles, vea las
est4n ajustadosdemasiadoaltos, p4ginas 74 y 75.
Los alimentos est4n muy cerca de la Cambie de hgar los alimentos.
entrada de aire superior izquierda.
Hiele el compartimiento no bloqueado ° Vea las paginaciones 76 y 77 para verificar la
en lugar, instalaciOn correcta del compartimiento del
almacenaje del hielo.
El refrigerador tiene olor °
®
o
o
o
o
o
El refrigerador no est4 enchufado.
El fusible est4 quemado o hay que
reposicionar el disyuntor.
Las puertas ban permanecido abieretas °
por seis minutos seguidos.
Los niveles de humedad son altos o se .
ha estado abriendo la puerta
repetidamente.
El interiornecesita limpieza.
Todas las bombillas
interiores est_n
apagadas
Limpiede acuerdo con Io indicado en
la tabla en la p4gina 86.
Se forman gotas de
agua en el interior del
refrigemdor
Enchufe el refrigerador.
Sustituya los fusibles que est6n quemados.
Reviseel disyuntor y si es necesario reposiciOnelo.
Cierre las tres puertas durante por Io menos un
segundo.
Para el ajuste de los controles, vea las
p4ginas 74 y 75.
Reduzca el tiempo que permanece abierta la
puerta.
Organice los alimentos de forma eficiente para
acortar Io m4s posible el tiempo que permanece
abierta la puerta.
Revise los burletes para comprobar el ° Si es necesario, limpie de acuerdo con Io
sello, indicadoen la tabla en la p4gina 86.
91
deeveries
La ternperatura de los
alJmentos es dernasiado
alta
La puerta no cierra bien.
° El refrigerador est4 desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del refrigerador, vea la p4gina 68.
Revise los burletes para comprobar el sello. Si es
necesario, limpie de acuerdo con Io indicadoen la
tabla en la p4gina 86.
Esnecesario ajustar los controles.
Elserpentd'ndel condensadorestAsucio.
° La rejilla trasera est4 bloqueada.
Se ha abierto la puerta con mucha Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
frecuencia, o ha quedado abierta Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
por intervaloslargos, m4s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
Se agregaron alimentos ° Espere hasta que el alimento recientemente almacenado
recientemente, alcance la temperatura del refrigerador o congelador o
active la funciOn 'Max Coop (Frio M4ximo] para acelerar
el proceso de enfriamiento.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. ° Vea la p4gina 90 para los Sonidos de uncionamiento.
m_quina de hacer hielo
hace ruido desconocido
o dernasiado fuerte
El refrigerador funciona Se ban abierto las puertas Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
con mucha frecuencia repetidamente o por intervalos Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
largos, m4s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
° La humedad o el calor en el 4rea Deje que el ambiente interior se ajuste para compensar el
circundante es alto. perfodo que la puerta ha estado abierta.
Seagregaron alimentosrecientemente. Funcionamiento normal.
° El refrigerador est4 expuesto al Deje tiempo para que los alimentos recientemente
calor por el medio ambiente o los atiadidos alcancen la temperatura del refrigerador o
electrodom6sticos cercanos, congelador.
El serpentfn del condensador est4 Evah3eel ambiente de su refrigerador. Puede ser
sucio, necesario mover el refrigerador para que funcione m4s
eficientemente.
Esnecesario ajustar los controles. ° Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la
p4gina 86.
La puerta no cierra bien.
Revise para ver si hay obstrucciones internas que est4n
evJtandoque la puerta cierre correctamente (por ej.,
gavetas mal cerradas, cubetas de hielo, recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).
° Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas 74 y 75.
° Limpiede acuerdocon Ioindicado enla tablaen la p4gina 86.
° Revise la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para
asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas
de aire traseras est4n ubicadas debajo de las gavetas
para frutas y vegetales.
Parael ajuste de los controles, vea las p4ginas 74 y 75.
Elreffigerador est4 desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del refrigerador, vea la p4gina 68.
Revise los burletes para comprobar el sello.
Sies necesario, limple de acuerdo con Io indicado en la
tabla en la p4gina 86.
Revisepara ver si hay obstrucciones internas que est4n
evitando que la puerta cierre correctamente (por ej.,gavetas
mal cerradas,cajas de almacenamiento, recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).
° VeaSon/dos de funcionamiento en la p4gina 90.
Funcionamiento normal.
92
deeveries
Las gavetas para frutas Elcontenido de la gaveta o la Cambie de posiciOn los alimentos y recipientes
y vegetales no cierran posiciOn de los artfculos en el para que no estorben las gavetas.
libremente compartimiento podffa estar
obstruyendo la gaveta.
La gaveta no est_ en la posiciOn Paraverificar la posiciOnde las gavetas, vea la
correcta, p_gina 81.
El refrigerador est_ desnivelado. ° Para detalles sobre la nivelaciOn del reffigerador,
vea la p_gina 68.
Loscanales de la gaveta est_n sucios °
o necesitan tratamiento.
°
°
El flujo de agua es m_s ° Lapresi6n del agua es baja.
lento que Io normal
Se instal0una v_lvula de agua
incorrect&
93
El refrigerader est_
perdiendo agua
° Elaislante de tube de cobre tiene °
rizos
° Elfiltro de agua est_ taponado o hay ° Cambie el filtro de agua (vea la p_gina 78).
que cambiarlo.
°
Se utiliz6 tubeffa de pl_stico para
completar la conexiOn de agua.
° Se instal0 una v_lvula del agua
incorrecta.
Limpie los canales de las gavetas con agua
jabonosa y tibia.
Enjuague y seque completamente.
Aplique una capa delgada de vaselina a los
canales de las gavetas.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689
kPa (35y 100 psi) para que funcione correctamente.
Para los refrigeradores con filtros de agua se
recomienda una presiOnmfnima de 241 kPa (35 psi).
Reviseel procedimiento de conexiOn del agua en
las instrucciones de instalaciOn. Las v_lvulas
autoperforadoras y tipo caballete de _6pulg
pueden causar baja presiOn de agua y con el
tiempo taponar la tuberfa. El fabricante no es
responsable de daffos a la propiedad debido
a la instalaci6n o conexi6n de agua
incerrecta. Abra cornpletamente la v_vula de
agua y revise si hay fugas.
D6 vuelta apagado al abastecimiento de agua y
quite los rizos. Si los rizos no pueden ser
quitados, substituya el aislante de tube.
El fabricante recomienda utilizar tubeffa de cobre
para la instalaciOn. El pl_stico dura menos y
puede causar p6rdida de agua. El fabricante no
es responsable de daffos a la propiedad
debido a la instalaci6n o cone×i6n de agua
incorrecta.
Vea ConexiOndel suministro de agua en la p_gina
69. Lasv_lvulas autoperforadoras y tipo caballete
de _ pulg pueden causar baja presiOnde agua y
con el tiempo taponar la tuberia. El fabricante no
es responsable de daffos a la propiedad
debido a la instalaci6n o conexi6n de agua
incorrect&
Si no dispone de un filtro, coloque un filtro de
derivaciOn. Yea Filtro de agua en la p_gina 78.
E[ dep6sito de hielo no Bloqueo de cubitos de hielo.
cierra
La luz indicadera del Esnecesarioreposicionar el sensor del ° Vea Luz indicadora de estado de/filtro en la
filtro de agua est_ roja indicadordel filtro, p_gina 74.
Se forma hielo en ei LapresiOndel agua es baja. , Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
tube de entrada a la 75. Latemperatura del congelador debe ser entre
m_quina de bacer bielo -18° y -17° C (0° y F)para que produzca hielo.
° Lav_lvulatipo caballete no est_ ° Abra completamente la v_lvula tipo caballete.
completamente abierta.
° Latemperaturadelcongeladorest_ Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
demasiadoalta. 75. La temperatura del congelador debe ser entre
-18° y -17° C (0° y F)para que produzca hielo.
Hielo y Aqua
La m_iquina de Elinterruptorde la m_quina Confirme que el interruptor de la m_quina de hacer hielo est6 en
hacer hielo no est_ dehacerhielono est_enla la posiciOn ON. Yea M_quina autom_tica de hacer hielo en la
produciendo hielo posiciOnON (Encendido). p_gina 76.
° Elsuministrodeagua dela Yea Conexidnde/suministrodeaguaen la p_gina 69.
casano Ilegaa lav_lvulade
agua.
La tuberfa de cobre tiene Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se
torceduras, puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
La presiOn del agua es muy La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi)
baja. para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con
filtros de agua se recomienda una presiOn mfnima de 241 kPa (35
psi).
Revise la temperatura del Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La
congelador, temperatura del congelador debe ser entre -18° y -17° C
(0° y 2° E/para que produzca hielo.
La puerta interna de la No intente soltar la puerta de la fuente oprimiendo
fuente est_ bloqueada o continuamente el botOn del dispensador. Contacte a un t6cnico
congelada, de servicio competente.
Seexcedieron las ° Vea la secciOnAlarma de temp en la p_gina 75.
temperaturas normales de
funcionamiento.
Se activ6 el modo sab_tico. Vea la secciOn Modo sabbtico en la p_gina 76.
La luz de alarma de
temperatura est_
destellando
Todas las luces del
distribuidor y las
luces interiores del
refrigerador estztn
apagadas pete el
electrodom_stico
a_n est_ en
funcionarniento
Se program6 la
alarma de la puerta
pero la alarma no
son6
Las ternperaturas en
la pantalla parecen
ser demasiado bajas
Sedesactiv6 el modo de
alarma.
La pantalla ha sido
programada para mostrar la
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
Para activar las alarmas sonoras, consulte la p_gina 75.
Vea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75.
94

Transcripción de documentos

ImportnntSnfetvInstructions What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance. Always contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Labels Safety Symbols, in This appliance is equipped with a three-prong grounded plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a properly grounded wall receptacle. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded threeprong wall receptacle. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug. Power supply cord with three-prong grounded plug Words, Properly grounded type wall receptacle ImportnntSnfetvInstructions SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS QuickReference 6aide 0 Orde_ Reptace 0 @ o 0 kY£AG H G Quick Reference Temperature Control iiiiiiiiiiiiiii_j_j!; 8iLight !ii!!Sensor Guide See pages 10-11 for more information on controls. Use to control the temperature in the refrigerator and freezer compartments. Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C) in the refrigerator compartment and 0° F (-18 ° C) in the freezer compartment. Senses light level within the room. Used with Autolight feature. Reset Filter Use as a reminder to order or replace the filter. Press and hold the pad for three seconds to reset lights. Door Alarm Indicates a door has been left open. To deactivate: close the door or press the pad. Use to lock all functions. To activate: press until green light illuminates. To deactivate: press and hold the pad for three seconds until green light turns off. Use to select water. LocWUnlock Water Temp Alarm Cube Hi!i!_ Use to alert if temperatures exceed normal range. Press once to stop audible alarm. To deactivate: press and hold pad for three seconds. Use to select ice. Light Use to activate or deactivate the light. Press pad once for Auto, twice for Continuous three times to deactivate. Max Cool Use to quickly drop compartment temperatures to minimum settings. To activate: press pad. To deactivate: press pad again. Use to defrost less frequently when you are away. To activate: press the pad once. To deactivate: press the pad again or open a door and the light will turn off. Vacation Mode or Leveling Yourrefrigeratorwaspackedcarefullyfor shipment. Removeanddiscardshelfpackagingandtape.Do not remove the serial plate. To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be leveled per instructions below. Location • Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator with cabinet material (contact a qualified contractor). • Do not install where temperature falls below 55 ° F (13° C) or rises above 110° F (/43° C). Malfunction may occur at this temperature. • Refrigerator is designed application only. for indoor household Measuring the Opening When installing your refrigerator, measure carefully. Allow Y2"space at top and '/2"space behind the machine compartment cover (located in the rear) for proper air circulation. Notes: • Complete any required water supply connection before leveling. • Some models only have adjustment Materials screws '_," Needed: • %" hex head driver • Carpenter's level. 1. Remove toe grille. Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated. Some clearance procedure may be gained by using the leveling • Grasp firmly and pull outward to unclip. . under Leveling. Important: If refrigerator is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely covered, use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance. Using hex head driver, turn the front adjustment screws (A) on each side to raise or lower the front of the refrigerator illustration below). . (see Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator. Transporting Your Refrigerator • NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to assure oil returns to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may cause damage to internal parts. • Use an appliance dolly when moving refrigerator. ALWAYS truck refrigerator from its side or back-NEVER from its front. • Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly. • Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not over-tighten. Over-tightening restraints may dent or damage outside finish. . Using a carpenter's level, make sure front of refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side. 5. Turn stabilizing against floor. legs (C) clockwise until firmly 6. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to allow the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing legs. c 7 Replace the toe grille. Installation • Align the toe grille mounting cabinet slots. clips with the lower Lift right side . refrigerator door from center hinge pin. Remove door closure • Push the toe grille firmly until it snaps into place. Door and Drawer Removal from center hinge pin on the right side and retain for later use. Some installations require door/drawer removal to transport the refrigerator to its final location. . Remove top hinge cover from left side refrigerator door by removing Phillips screw. Retain screw and cover for later use. Disconnect wire harness on top left side of refrigerator door top hinge. Release connector by pressing junction point with a flat blade screwdriver or fingernail. Disconnect ware rline. Hold "tabbed" section of Note: For refrigerators before disconnecting . in operation, shut off water waterline while rotating the black locking collar clockwise and slide back. water line from the door. Unplug power cord from power source. . 2. Remove toe grille (see page 4). 3. Remove top hinge cover from right side refrigerator door by removing Phillips screw. Retain screw and cover for later use. 4. Unscrew _,6" hex head screws from top hinge to remove hinge and retain all screws for later use. Unscrew -_,6"hex head screws from top hinge to remove hinge; retain for later use. 10. Lift left side refrigerator door, along with top hinge, from center hinge pin. 11. Remove Phillips screws to remove right and left hinges; retain all screws for later use. 12. Remove both stabilizing brackets with _" hex head driver; retain screws for later use. right side door closure Installation Door Reinstallation Pullout Freezer Drawer 1. Install hinge assemblies: • Install center hinges with Phillips or hex screws. 2. Place hinge side of refrigerator door on center hinge pin. • Install top hinge with 5/,6"hex head screws. 3. While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge with _,6" hex head driver. 4. Reconnect connector. 5. Connect the waterline tubes firmly by pushing one waterline inside the other. 6. Slide the black locking collar fully forward. 7. Hold tabbed section of waterline. To Remove: 1. Pull drawer open to full extension. 2. Slide freezer bins forward and lift straight out. 8. Rotate black locking collar counterclockwise locking water lines in place. A tabs "click" is heard ensuring waterlines are correctly locked in place. The "arrow" on the tabbed section 3. Remove Phillips screws from each of the drawer slides. , , should align with the 2 bars on the black locking collar. 9. Ensure the connection installing . does not leak before the upper hinge cover. 10. Replace top hinge covers. '_iiiiiiiii}ii{{i}ii_ii!;!i!i_i{_i!i!iii ¸!¸¸¸_¸¸ i . Lift top of drawer front to unhook the drawer from the slides. 5. Move drawer slides fully forward. 6. Lift out lower drawer assembly. 4ii To Install: Plastic 1. Pull both rails out to full extension. Handle To Remove: 1. Grasp the lower part of the handle firmly, slide up, lift and remove from the surface. 2. While supporting door front, hook supports into slots located on inside of each slide. To Install: 1. The handles are to be oriented as shown. 2. Align door handle clip with the door studs. 3. Ensure the large hole in the Note: All four drawer bracket supports must be in the proper slots for the drawer to function properly. (See inset for detail.) . Door Stud Lower door front into final position. 4. Replace and tighten Phillips screws that were removed from the drawer slides. 5_ mounting clip is positioned down on both ends of the handle. 4. Rotate the handle so that the handle is flat against the door. Install the lower assembly by aligning hooks of lower drawer assembly with rear rail on freezer drawer. 5. Grasp the handle firmly and slide down. 6. Replace freezer bins. Align the large square notches on outside of the drawer slides. Freezer Handle Handles Note: Notes: If not installed, the handle is located in the interior of the fresh food compartment to the back of your refrigerator. or attached • Select models have a slight curve to the freezer handle. • For proper installation, be sure handle is oriented as shown. To Install: Connecting the Water Supply 1. Align door handle clips to the studs attached to the freezer door. 2. Ensure the large hole in the mounting clip is positioned to the right on both ends of the handle. 3. Rotate the handle so that the handle is flat against the door. 4. Grasp the handle firmly and slide handle to the right. To Remove: 1. With both hands, firmly grasp the handle toward the right side. 2. Slide toward the left, lift and remove from the surface. Metal Materials Handle Needed: • 3/32" Allen wrench • Gloves to protect hands I Note: Metal handles can scratch doors. To Remove: • Loosen set screws in handle using 3/32,Allen wrench. • Repeat the procedure all screws. on To Replace: • Align handle with the mounting posts. • Fully tighten all set screws to secure handle in place. I Materials Needed: . • '/4" outer diameter flexible copper tubing • Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into tubing to frame with water tubing clamp (C). Slide waterline into retainer, then water supply line before valve attachment) • Adjustable wrenches (2) • '//' hex nut driver turn on water supply. Check for leaks and correct if Notes: Use copper tubing only for installation. necessary. Continue to observe the water supply connection for two to three Plastic is less durable and can cause damage. 7. Monitor water connection 2' diameter minimum Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door tubing. can be opened or closed independently of one another. 2. Remove plastic cap from water supply connection. For proper usage and to avoid possible damage, always ensure the vertical Place brass nut (A) and sleeve (B) on copper tube end as illustrated. Reminder: Do not use an old sleeve. A The nut and sleeve are provided in the Use and Care packet. hinged section (on the left fresh food door) remains /B folded inward before closing both doors. When both doors are closed, the hinged section automatically forms a seal between the two doors. Place end of copper tubing into water valve supply line. When the left door is opened, the vertical hinged section automatically folds inward so that is is out of the way. 5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into supply line. (1) Place adjustable wrench on nut attached to plastic waterline and tie maintain position. (2) Using second adjustable wrench turn letainer the upper nut clockwise and fully tighten while holding the lower nut in place. Important: Occur, Do not over-tighten. for 24 hours. Correct Opening and Closing Your Fresh Food Doors bending it into a service loop. Do not use plastic . to its leaks, if necessary. the copper tubing when , upply hours prior to moving the refrigerator permanent location. Add 8' to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop. Create service loop with copper tubing (minimum 2' diameter). Avoid kinks in Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect Cross threading may UsingtheControls Initial Temperature Setting Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C) in the refrigerator compartment and 0 ° F (-18 ° C) in the freezer compartment. Adjusting the Control 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control as indicated in the Temperature Control Guide below. • Do not change either control more than one degree at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours before making a new temperature adjustment. Temperature Refrigerator too cold Set the refrigerator control to next higher number by pressing the (_ pad. Refrigerator Set the refrigerator too warm lower number by pressing the (_ pad. Freezer too cold Set the freezer control to next higher number by pressing the _ pad. Freezer too Set the freezer control to next lower warm number by pressing the (_ Turn refrigerator off Press the freezer (_ pad until "OFF" appears in the display. Press the (_ in either the freezer or refrigerator section to turn back on. When a water filter has been installed in the Light .... oo The Light feature can be used to provide light to the dispenser area. The light feature is automatically activated and the indicator light illuminates. There are two methods available for lighting the dispenser - Auto and Continous. _ .... Auto Light: Press the Light pad once. The Auto indicator will illuminate. To Activate Continuous Light: Press Light pad again. The On indicator illuminate. To Deactivate Auto or Continuous Press the Light pad a thirdtime. dispenser and indicator light. Vacation Mode light will Light: This will turn off the o _-R_ refrigerator, the yellow Order light will illuminate when the filter is 900/0 used OR 11 months have elapsed since the filter has been installed. After replacing the filter, press and hold the Reset Filter pad for three seconds. The Order and Replace lights will blink and then go off. To Activate pad. %; when the Replace light is illuminated. The Continuous light function provides light until deactivated. The On indicator light will illuminate. control to next Light immediately The Auto light function activates the dispenser light at half-powerwhen the light sensor detects that the light levels in the room are low. Control Guide Water Reset Filter Status Indicator The red Replace light will illuminate when the filter is 1000/0used OR 12 months have elapsed since the filter was installed. A new filter should be installed The Vacation Mode feature causes the freezer _'v_o_ to defrost less frequently, conserving energy. The Vacation Mode indicator light will illuminate when the feature is activated. To activate, press the Vacation Mode pad. To deactivate, press the Vacation Mode pad again OR open either door. The indicator light will go off, and return to normal operating mode. 10 UsingtheControls Max Cool Notes: • Door openings will not deactivate Vacation Mode for approximately one hour after activation. • If vacationing for more than a few days, see the Preparing for Vacation section, page 25. Temp Alarm o The Temp Alarm system is designed to alert you if (T_ _ the freezer or refrigerator temperatures exceed normal operating temperatures due to a power outage or other event. To Activate: Press the Temp Alarm pad once. The Temp Alarm indicator light will illuminate. To Deactivate: Press and hold the Temp Alarm pad for three seconds. The indicator light will go off. If the alarm is not actively showing an alarm condition, then the temp alarm pad does not need to be held down for three seconds. An Audible Alarm will sound repeatedly if the freezer or refrigerator temperatures have exceeded normal operating temperatures. The temperature display will alternately show the current compartment temperatures and the highest compartment temperatures reached when the power was out, doors left slightly ajar, or system failures. To Turn Off the Audible Alarm: Press the Temp Alarm pad once. The Temp Alarm indicator light will continue to flash and the temperatures will alternate until the temperatures have stabilized. Door Alarm The Door Alarm feature will alert you when one of _") the doors has been left open for approximately three minutes. When this happens, the Door Alarm light will flash and an audible alarm will sound. To Activate: Press the Max Cool pad once. The Max Cool indicator light will illuminate. To Deactivate: Press the Max Cool pad once. The indicator light will go off. Max Cool will deactivate automatically after 2 hours. User Preferences Access the User Preferences menu to: • Change the temperature display from °F to °C. • Enable or disable audible alarms. • Adjust the light level at which the Dispenser Auto Light will illuminate when this feature is activated on the ice and water dispenser. • Activate the Sabbath Mode. To access the User Preferences menu, press and hold the Door Alarm pad for three seconds. When in the User Preferences mode, a short title for the feature will appear in the Freezer temperature display and the feature status will appear in the Refrigerator display. 1. Use the Freezer _;_ and _-_ control to scroll through the features. 2. When the desired feature is displayed, Refrigerator status. To Activate: _ use the and _=_ control to change the Press the Door Alarm pad once. The Door Alarm indicator light will illuminate. 3. When changes are complete, press the Door Alarm pad for three seconds. To Deactivate: Temperature Press the Door Alarm go off. pad once. The indicator light will Display (F_C) Change the display to show temperatures Fahrenheit or degrees Celsius. in degrees To Turn Off the Audible Alarm: Alarm Press the Door Alarm pad once or close the door. When the Alarm mode is off, all tones will be disabled until the feature is turned on (alarms are still enabled). Note: The light bulbs will all turn off if any door is left open for six continuous minutes. Shutting all three doors for one second will cause light bulbs to come back on. 11 The Max Cool feature is automatically activated _" _4oao_ "_ and the indicator light illuminates. This feature provides the ability to cool down the refrigerator and freezer after extended door openings or when loading either compartment with warm food. This feature causes the refrigerator and freezer temperatures to drop to the minimum seetings on the control. Important: When the Max Cool feature is in operation, the _+_ and _L_ pads for the refrigerator and freezer controls will not operate. (AL) Auto Light Level Selection (LL) This setting adjusts the light level at which the dispenser light will illuminate when the sensor detects IceandWater that the light levels in the room are low. Setting 1 is the darkest light level setting, setting 9 is the brightest light level setting. Important: The Auto Light must be activated on the ice and water dispenser control to take advantage of this option. Sabbath Mode (SAb) is designed to collect small spills and may be easily removed for cleaning and emptying purposes. Important: Removable tray does not drain. Do not allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe up overflow. To Dispense When the Sabbath Mode is on, all control lights, interior lights, night light, ice and water dispenser and alarm tones will be disabled until the feature is turned off. when fails, powerthereturns. I Sabbath Note: IfMode the power control will remain in Ice and Water: • Select Water or Cube ice mode by pushing button on dispenser control panel. A green light above button indicates mode selection. • Press container against dispenser paddle. When dispensing ice, hold container as close to chute as Warm Cabinet Surfaces possible to reduce spraying. At times, the front of the refrigerator cabinet and the vertical hinged section of the door may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when the refrigerator is first started, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. Note: If dispenser is active for more than five Note: During initial use of water dispenser and ice maker, there will be a one to two minute while water tank fills before water dispenses is made. Discard first 10-14 glasses of water initially connecting refrigerator to household supply. Additional flushing may be required delay or ice after water in some households where water is of poor quality. Ice and Water Dispenser lock out sensor will shut Lock/Unlock o The Dispenser LocWUnlock keypad functions. affects all _k_ To Lock Dispenser: • Press and hold the Lock/Unlock button for three seconds. A green indicator light above the button will illuminate when the dispenser is locked. To Unlock Dispenser: green indicator Automatic • Choose Water selection button for three seconds. The light above will go out. Ice Maker Connect the ice maker to the water supply as instructed on pages 8-9. A properly leveled refrigerator is essential for optimal ice maker production. from dispenser control panel. • Press a sturdy, wide-mouthed container against dispenser paddle. Ice Storage Bin • Dispenser Light will come on while paddle is pressed. Removable Dispenser • Hold the Lock/Unlock To Use Dispenser Paddle: • Release pressure on dispenser paddle to stop water dispensing. A small amount of water may Removable continue to dispense and collect in dispenser tray. Large spills should be wiped dry. minutes, an automatic down power to dispenser area. See Dispenser Lock/Unlock for unlocking information. The ice storage bin is located below the automatic ice maker in the upper left side enclosure of the fresh food compartment. Tray Tray The removable tray at the bottom of the dispenser area To Remove: • Depress the button on the lower right of the ice storage bin to release from the enclosure. Continue pulling until resistance is felt. Lift up front of ice bin and remove. Press the switch on the front of the ice maker to turn the ice maker off. 12 Iceu,d Wmer Important: Do not remove ice storage bin without turning ice maker switch to OFE Removing ice storage bin while ON could result in ice falling into the ice storage bin enclosure, blocking the dispenser and disabling the bin from being locked into proper )osition. Note: Access to the ice storage bin will be limited with the left fresh food door opened at 90 degrees. Move cabinet forward to enable door to open sufficiently for ice storage bin access. To Install: Important: Ice bin must be locked in place for proper ice dispensing. If necessary, turn auger driver behind ice bin counterclockwise to properly align ice bin with auger driver. (_o. _°_ • Press the switch ON to activate ice maker. Slide bin into guide rails located on either side of the enclosure. Push the ice bin in until resistance is felt. Raise the front slightly and push the ice bin completely in. An audible "click" is heard when the ice bin is located correctly. Operating Instructions • Confirm ice bin is in place. • After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 ° to -17 ° C), ice maker fills with water and begins operating. You will have a complete harvest of ice approximately every hour. • Allow approximately 3 to 6 hours after installation receive first harvest of ice. to • Discard ice created within the first 12 hours of operation to verify system is flushed of impurities. • Stop ice production by pressing the ON/OFF located on the front of the ice maker. switch • The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line. • When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the ice maker arm, shutting the ice maker off. • Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a slight hum, the cubes will rattle as they fall into an empty storage bin and the water valve may click or "buzz" occasionally. • If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly 13 before replacing it. • Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chilling. These items can cause the ice maker to malfunction. • Press the switch on the ice maker front to OFF when the water supply is to be shut off for several hours. WaterFilter Water Filter Removal and Installation Replacing Water Filter Important: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Always dispense water for at least 2 minutes before removing the filter or blue bypass cap for any reason. Use caution when removing. 1. Turn filter counterclockwise filter head. until it releases from 2. Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash. 3. Wipe up excess water in filter cover and continue with Initial Installation, steps 2 and 3. The filter should be changed at least every 12 months. Important: Condition of water and amount used determines life span of water filter cartridge. If water use is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often. To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8/408 Canada. The dispenser feature may be used without a water filter cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap. State ol Calilomia Dep artnlent ot Heahh Services Water Treatment Certificate Initial Installation 03- The water filter is located Daw Issued: Date in the upper right-hand corner of the fresh food Trademark/Model ..... 1. Remove blue bypass cap and retain for later use. 1583 September Rcvi,',ed: Desig, natioll foward April 16. 2003 22. 2004 Replacement UKFS001AXX75( corn partment. Device Number Elements UKFb;(_)I AXX 750 67( 3523 750 Manufacturer: _7003523 Pen{,lP/_rc Inc 2. Remove sealing label from end of filter and insert into filter head. 3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed. Organic contaminant's Alla/llie [Andane [Jenzc'ne Carb_)il_ran dJ_hh)rt,ben/ene Rated Service Capaci_: 750 gal Rated Service Conditions Flow: 078 _pm of Certification: I)o not use whele waler ix mi_lobiok/gically unsali_//1 wilh waler ol unknown qualily, excepl Ihat systems cerfilScd I_r cyst redmlion may be used on disinlcc_ed watcls thai may contain filtclable (ysls 14 WaterFilter System PuriCle Specification Refrigerator and Performance Water Filter Cartridge Data Model Sheet UKF8001AXX Specifications Service Flow Rate (Maximum) ............................................. 0.78 GPM (2.9 L/min) Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 Maximum Operating Temperature ..................................... 100° F/38 ° C Minimum Pressure Requirement ........................................ 35 psi/241 kPA Minimum Operating Temperature ...................................... 33 ° F/1° C Maximum Operating Performance Pressure ............................................. 120 psi/827 liters 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 kPA 100834/B Data Standard No. 42: Aesthetic Effects USEPA MCL Parameter Influent Challenge Concentration Chlorine 2.0 mg/L ± 10% % Reduction Effluent Influent Average Average 1.88 mg/L _0.05136364 mg/L Maximum Average 0.05 mg/L >97.26O/o Min. Required Reduction Minimum 96.84% 50% 98.940/o 85o/o T&O Particulate** at least 10,000 particles/ml 5,700,000 #/nil 30,583 #/ml 69,000 99.52% #/ml Standard No. 53: Health Effects Influent Challenge Concentration USEPA MCL Parameter 11 ± 1 NTU*** 1 NTU** Turbidity 99.5% Cysts Reduction Effluent Influent Average 10.7 NTU Minimum 50.O00/L Maximum 0.31 NTU .049 NTU <1 #/L <1 #/L >99.99% >99.99% 166,500 #/L Min. Required Reduction Minimum 97.09% >99.95% <1 MF/L <1 MF/L >99.99% >99.99% mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.153 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L >99.35% >99.29o/o Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.150 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L >99.33% >99.29o/o Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L Mercury at pH 8.5 10_ 10_fibers/L; fibers >10 micrometers in length .006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0003 mg/L 0.0005 mg/L 95.700/o 0.5 NTU 95.20% 0.015 99% Reduction 99% 0.10 mg/L 0.10 mg/L 90.91% 0.002 mg/L 0.002 mg/L .005 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0008 mg/L 0.0015 mg/L 86.22% 75.93% 0.002 mg/L Atrazine 0.003 mg/L O.OOgmg/L + 10% 0.009 mg/L <0.002 mg/L 0.002 mg/L 76.99% 75.31% 0.003 mg/L Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.014 mg/L 0.0006 mg/L 0.0011 mg/L 95.71% 92.14% 0.005 mg/L 0.04 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 0.081 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 98.74% 98.46% 0.04 mg/L >Dichlorobenzene 0.075 mg/L .225 mg/L ± 10% 0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L 99.76% 99.74% 0.075 mg/L Lindane 0.0002 0.000 mg/L <0.0001 mg/L 98.72% 96.50% 0.0002 mg/L 0.003 0.002 mg/L + 10% 0.015 ± 10o/o 0.002 mg/L Toxaphene 0.015 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 92.97% 91.67% 0.003 mg/L Carbofuran * Tested tising a flow mg/L mg/L rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of Tested and certified by NSF in models UKFS00tAXX-750 68° + 5° F (20 ° + 3° C) ** Measurement *** in Particles/ml. NTU - Nephelonletric Turbidib_ Particles used were 0.5 - 1 microns Units Standard No. 42: Taste Odor Reduction and Chlorine International against for the reduction Aesthetic Effects Taste & Odor Mechanical Filtration Particulate Reduction Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected filterable cysts. water that may contain Standard Chemical ANSI/NSF of: No. Class Carbofuran, 1 Standards 53: Health Reduction Lead, Atrazine, Unit 42 & 53 Effects Unit Lindane, Benzene, p-Dichlorobenzene, Mercury & Toxaphene Reduction Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity General Use Conditions 15 Average Lead at pH 6.5 Asbestos 155 MF/L % Reduction Average and Asbestos Reduction The PuriClean _ II retractable water filtration system uses UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use and Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting. Suggested retail price of replacement water filter is 539.99. This system has been tested according to ANSI/NSF 53 for reduction of the substances listed above. The 42 and USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, LAWS AND as specified in ANSI/NSF REGULATIONS. 42 and 53. Fresh FoodFemures Shelves To Remove Elevator • Completely forward. TM Shelf: unload the shelf and pull the shelf Pull until the shelf stops. Slightly tilt up the front and pull the shelf straight out. Continue pulling forward until the shelf is clear of the frame. To Replace Elevator TM Shelf: • Align the shelf to the frame and push it all the way back. Spill-Catcher TM In ordinary use, the Elevator TM Shelf frame assembly does NOT require removal. Though unlikely, and not recommended, the correct removal procedure is as follows: Glass Shelves Your refrigerator has Spill-Catcher TM glass shelves. The shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and some are equipped with a slide out feature. To slide out, grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the original position. To Remove a Shelf: • Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the shelf straight out. • Unload the shelf completely. • Slide the shelf forward about 2" and manually move the two rear latches toward the shelf center. • While supporting the entire shelf and frame from underneath, lift slightly and rotate the assembly approximately 30 ° to allow the rear mechanism to clear the vertical rear side rails. • The entire assembly can then be moved forward and clear of the refrigerator To Lock the Shelf into Another Position: To Reinstall compartment. Frame Assembly: • Reverse the removal procedure. Be sure the shelf is in a level position. When the sliding shelf is pushed to the rear, it will reposition the rear latches to their • Tilt up the front edge of the shelf. • Insert the hook into the desired frame openings let the shelf settle into place. To Remove Frame Assembly: and correct operating position. • Be sure the shelf is securely locked at the rear. Elevator TM (style may vary) Shelf The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining edge and the EasyGlide TM slide-out feature. It can be adjusted up or down without To Slide Out EasyGlide TM unloading. Shelf: FrameAssembly Slide Out EasyGtidd '' Shelf • Grasp the front of the shelf and pull forward. • Push the shelf in to return to original position. To Adjust the Elevator TM Shelf: • Pull out the knob on the crank handle. • Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and counterclockwise to lower the height of the shelf. 16 Fresh FoodFeutures Crisper Top The crisper top serves as the lower fresh food shelf. i EGETABLES HUMID/TY CONTROLLED FRUIT To Remove the Crisper Top: To Remove: • Remove crisper drawers. • Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. • Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out. To Install: • Lift frame from fresh food liner rails. • Insert drawer into frame rails and push back into place. To Install: • Replace frame in fresh food liner rails. • Carefully replace glass into frame. Note: closed. For best results, keep the crisper drawers tightly Door Storage Wide-N-Fresh Dairy Center The Wide-N-Fresh The dairy center provides convenient door storage for adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, dell items, beverages or spreadable items such as butter and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate miscellaneous items and features a divider to organize the drawer into sections if desired. storage needs. To use the dairy center, raise the cover. temperature control which To Remove: • Raise the cover, push upward and pull out. To Install: • Slide the dairy center in and push down until firmly seated in the door liner. Door Buckets TM TM Drawer drawer is a full-width drawer with There is a adjusts the amount of cold air allowed into the drawer. The control is located on the right side of the drawer, under the lid. Set the control to the higher setting _ to provide a Door buckets can be moved to meet storage needs. To Remove: normal fresh food temperature. Set the drawer on the lower setting _ when a • Slide bucket up and pull straight out. temperature To Install: compartment colder than the main fresh food is desired. Use the coldest setting when storing meats. • Slide bucket in and push down until firmly seated in the door liner. Notes: • Cold air directed to the drawer can decrease fresh Crisper Drawers The crisper drawers provide a higher humidity environment for fresh fruit and vegetable storage. Controls 17 The crisper the crisper setting for toward the controls regulate the amount of humidity in drawer. Slide the control toward the FRUIT produce with outer skins. Slide the control VEGETABLES setting for leafy produce. food temperature. be adjusted. Fresh food control may need to • Do not place leafy vegetables in the drawer. Colder temperatures could damage leafy produce. Fresh FoodFeotures To Remove Drawer: Built-in Door Organizer • Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. The vertical organizer is located in the fresh food section on the inside left To Install Drawer: door. The organizer is designed to hold six - 12oz. cans, 20oz. bottles, baby bottles, or yogurt containers, individually. • Push metal glide rails to the back of the fresh food compartment. Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place. Temperature Controlled Beverage Chiller To Remove Divider: • Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer, then lift drawer out. To Install Divider: section. A cold air inlet allows air • Hook back of divider over rear wall of drawer and lower into place. Accessories Egg Tray (style may vary) The egg tray holds a "dozenplus" eggs. It can be removed to carry to a work area or to be washed. Wine Trivet/Can The beverage chiller keeps beverages and other items cooler than the rest of the fresh food Rack The wine trivet/can rack accessory fits in the Wide-N-Fresh TM drawer or on a shelf. Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle may be laid in the center depression. from the freezer section to pass into the beverage chiller. The beverage chiller control is located on the right wall of the fresh food compartment .......... The control adjusts the amount of cold air allowed into the beverage chiller. For a cooler temperature the beverage chiller, slide the control down. in To Remove: • Slide bucket up and straight out. Firmly hold each side of the beverage chiller, lift up and away from the door. To install: • Reverse above procedure. Freezer Features Freezer Bin To Remove: • Pull drawer out to full extension and lift bins out to re m ove. To install: • Slide bin into freezer. Make sure the large square holes along outer bin align with square knobs on freezer drawer. Freezer Bin Divider The freezer drawer features a divider in the bin to organize the drawer into sections if desired. Lower Freezer Note: Drawer See pages 6-7 for complete lower drawer and drawer removal. information on I 18 FoodStorage Tips Dairy Food Fresh Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an For milk and cream, store in the Temperature Controlled Beverage Chiller which is designed to optimum temperature of 37° F (3° C). To check the temperature, place an appliance thermometer in a maintain a lower temperature and life. glass of water and place in the center of the fresh food compartment. Check after 24 hours. If the temperature is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained on page 10. Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these • Avoid overcrowding the fresh food shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling. freshness foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use. Frozen Food Storage The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0 ° F (-18 ° C). To check the Fruits and Vegetables • Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods (see page 17). • Sort fruits and vegetables for optimum before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay. • Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods. • While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables). vegetables well before storing. Drain • Wait to wash fresh produce until right before use. temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 24 hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C), adjust the control as described on page 10. • A freezer operates more efficiently two-thirds full. Packaging when it is at least Foods for Freezing To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers. Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn). Meat and Cheese • Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing. • Storage in Wide-N-Fresh TM drawer helps preserve quality for longer time periods. • Do not refreeze meat that has completely thawed. • Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not Occur, • Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. Do not try to save individual cheese slices, soft cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears. Loading the Freezer Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature foods. of frozen • Leave space between the packages so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible. Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the temperature varies less with door openings. Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for approximate storage times. 19 FoodStorageTips Food Storage Chart Storage times are approximate of the food when purchased. and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality DAIRY PRODUCTS Butter Milk and cream 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Store in Temperature ControlledBeverage Chiller Do not return unused portions to original container. Do not freeze cream unless whipped. Cream cheese, cheese spread and cheese food 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan) 1 to 2 months /4 to 6 months May become Wrap tightly. Cut off any mold. crumbly EGGS Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down. Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1 tsp. salt for non-sweet FRUITS dishes. Store in Crisper Drawer Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples at 60 ° to 70 ° F (16 ° to 21° C). Bananas 2 to/4 days 6 months (whole/peeled) Ripen at room temperature before refrigerating. Bananas darken when refrigerated. Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before refrigerating. Avocados darken when refrigerated. Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before refrigerating. Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature refrigerating. before Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to 21o C). If refrigerated, store uncovered. Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase. Use quickly. 2O FoodStorageTips ligAIJ IJl_ hlSl d |IL_ l st |_;sl tgJ | d |1st sy_l q | .l |gJ |_;s t _ l sin I a d"_ VEG ETAB LES Storein CrisperDrawer Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating. Store in crisper. Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, lima beans, onions, peppers 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. Leave peas in pods. Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in crisper. Carrots, parsnips, beets and turnips 7 to 10 days 8 to 10 months Lettuce 7 to 10 days Not recommended POULTRY and FISH Stere in Wide-N-Fresh TM Remove tops. Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper. Drawer or Freezer Chicken and Turkey, whole 1 to 2 days 12 months Chicken and Turkey, pieces 1 to 2 days 9 months Fish 1 to 2 days 2 to 6 months Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. MEATS Store in Wide-N-Fresh TM Drawer or Freezer Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Fresh meats can be kept in original packaging for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. Ham, fully cooked, Luncheon whole 7 days 1 to 2 months half 5 days 1 to 2 months slices 3 days 1 to 2 months 3 to 5 days 1 to 2 months meat Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer. Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months Pork, chops 3 to 5 days /4 months Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months Veal 3 to 5 days 4 to 6 months Frankfurters 7 days 1 month Sources: United States Department State University 21 of Agriculture; Food Marketing Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer. Institute; Cooperative Extension Service, Iowa andCleaning Refrigerator Cleaning Chart Smooth or Textured Painted Doors and Exterior (select models) Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Damage to finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this product's warranty. Concentrated detergents or solvents Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm, soapy water. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots. Metal or plastic-textured scouring pads Cabinet Interior Stainless Steel Doors and Exterior (select models) Important: Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this product's warranty. Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Door Gaskets and Ice Abrasive or harsh cleaners Metal or plastic-textured scouring pads Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Anything other than a vacuum cleaner Use a vacuum cleaner [lose nozzle. Dispenser Chute Condenser Coil Remove base grille to access. Metal or plastic-textured scouring pads Vinegar-based products Citrus-based cleaners Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment. Condenser Fan Outlet Grille See back of refrigerator. Accessories Shelves, buckets, drawers, etc. * To order, call 1-877-232-6771 Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*). Follow removal and installation instructions from appropriate feature section. Allow items to adjust to room temperature. Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or sponge for cleaning. Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse surfaces with clean, warm water. Dry glass and clear items immediately to avoid spots. A dishwasher U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada. 22 andCleaning Removing Odors from Refrigerator Energy Saving Tips • Avoid overcrowding refrigerator shelves. Overcrowding reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer. • Avoid adding too much warm food to refrigerator one time. This overloads compartments rate of cooling. 1. Remove all food and turn the refrigerator 2. Disconnect off. and slows • Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently. power to the refrigerator. • A freezer that is two-thirds 3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions at on page 22. 4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. 5. Wash and dry all bottles, containers and jars. full runs most efficiently. Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation. • Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently. Discard spoiled or expired items. 6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent recurring odors. 7. Reconnect power to refrigerator refrigerator. 8. Allow the refrigerator and return food to to cool. 9. After 24 hours, check if odor has been eliminated. If Odor is Still Present: Remove drawers and place on top shelf of refrigerator. , , Pack fresh food and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and fresh food compartments. /4. Close doors and let stand 2/4 to/48 hours. 23 • Take time to organize items in refrigerator time that door is open. to reduce • Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator according to the instructions on page 4. • Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency and cooling performance. andCleanin9 Replacing Light Bulbs Fresh Food Left Rear Light 1. Press along upper edge of light shield and roll light shield foward to remove. 2. Remove light bulb. Replace with appliance bulb no greater than 40 watts. 3. Insert lower tabs of light shield into slots of fresh food liner. Roll upward to snap into slots located under the ice storage enclosure. Freezer Light 1. Remove light bulb. Fresh Food Section The fresh food light bulbs are located at the top of the compartment and beneath the ice storage enclosure. The freezer light bulb is located at the top front of the freezer section. Fresh Food Section Upper Front 1. Squeeze both sides of light shield in the open area while pulling downward remove. 2. Replace bulb with appliance bulb no greater than 40 watts. ....................................... to 2. Remove light bulbs. 3. Replace with appliance bulbs no greater than ....................................... 40 watts. 4. Replace light bulb shield by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Do not force shield beyond locking point. Doing so may damage light shield. 24 andCleaning Preparing for Vacation Upon your Return After a Short Vacation or Absence: • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8-9). • Monitor water connection for 24 hours and correct leaks if necessary. For Short Vacations or Absences (Three Months or Less): • Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system. • Restart the ice maker turning switch to the ON position. 1. Remove all perishables. 2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also. • Discard at least the first three ice harvests. After a Long Vacation or Absence: • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8-9). • After the last load of ice drops, turn ice maker switch to OFF. • Plug the refrigerator pages 10-11). • Empty the ice bin. • Monitor water connection 3. If the room temperature will drop below 55 ° F (13 ° C), follow the instructions for longer absences. For Long Vacations, Absences (More Months) OR if the Room Temperature Below 55 ° F (13 ° C): Than Three Will Drop 1. Remove food. • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • After the last load of ice drops, turn ice maker switch to OFF. • Empty the ice bin. 2. Remove the water filter cartridge and install the filter back in and reset controls (see for 24 hours and correct leaks, if necessary. Run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 14). After installing the water filter, run water through the dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a one to two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills. • Restart the ice maker turning position. switch to the ON • Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests). bypass. Dispose of the used cartridge. 3. Turn the freezer control to OFF. . Unplug the refrigerator. • Follow the above instructions 5. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean, soft cloth (four tablespoons warm water). . of baking soda in one quart of vacations/absences, through 7. Secure both doors open to prevent odors and to step 7. • Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. while you are away. • Use an appliance dolly when moving the refrigerator. Always truck the refrigerator from its side or back - never from its front. • Be sure the refrigerator during moving. 25 for long • Tape the doors shut. Dry thoroughly. keep the doors from shutting Preparing to Move stays in an upright position Operming Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator. Clicking • Freezer control (A) clicks when starting or • Normal operation stopping compressor. • Defrost timer or electric damper control (select models) (B) sounds like an electric clock and • Normal operation snaps in and out of defrost cycle. Air rushing or whirring • Condenser fan (D) makes this noise while • Normal operation operating. • Freezer fan (C) makes this noise while • Normal operation operating. Gurgling or boiling sound Thumping Vibrating noise • Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer door is opened. • Normal operation • Evaporator (E) and heat exchanger (F) • Normal operation refrigerant make this noise when flowing. • Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G). • Normal operation • Dispenser • Normal operation ice chute (H) closing. • Compressor running. (I) makes a pulsating • Refrigerator is not level. sound while • Normal operation • See Levelin,q, page 4. Buzzing • Ice maker water valve (J) hookup buzzes when ice maker fills with water. • Normal operation Humming • lee maker (K) is in the 'on' position without water connection. • Normal operation • Ice auger (L) hums as auger agitates ice during • Stop sound by turning ice maker switch to OFF. See Automatic Ice dispensing. Maker, page 12 for details. • Compressor (I) can make a high pitched hum • Normal operation while operating. • Solenoid valve (M) Beeping operatin_ ice chute door. • Normal operation • Doors are open, or have not been properly closed. • See Opening and Closing your Fresh Food Doors, page 9. • Door Alarm, Temp Alarm. • See page 11 for DoorAlarm and Temp Alarm. O 26 Troubleshooting ! !!!! !!!!!!!!!!! Freezer control and lights are on, hut compressor is not operating • Refrigerator is in defrost mode. • Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. Temperaturecontrolled drawers are too warm • Control settings are too low. • Freezer controls are set too low. • See pages 10 and 11 to adjust controls. • See pages 10 and 11 to adjust controls. • Drawer is improperly positioned. • See pages 6 and 7 to verify drawer positioning. Refrigerator does not operate • Refrigerator is not plugged in. • Touch temperature controls are set to "OFF". • Plug in refrigerator. • See pages 10 and 11 to adjust controls. • Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset. • Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if necessary. • Power outage has occurred. • Call local power company listing to report outage. Refrigerator still won't operate • Refrigerator is malfunctioning. • Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance. Food temperature is too cold • Condenser coils are dirty. • Refrigerator or freezer controls are set too cold. • Clean according to the chart on page 22. • See pages 10 and 11 to adjust controls. • Food is too close to upper left air inlet. • Relocate food. • Ice bin not locked in place. • See pages 12 and 13 to verify correct installation of ice storage bin. • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 4 for details on [low to level your refrigerator. Food temperature is too warm • Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 22. • Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) Refrigerator has an odor • Controls need to be adjusted. • See pages 10 and 11 to adjust controls. • Condenser coils are dirty. • Rear air grille is blocked. • Clean according to the chart on page 22. • Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time. • Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature or activate Max Cool to accelerate cooling process. • Odor producing foods should be covered or wrapped. • Clean according to instructions on page 22. • Check the positioning of food items in fresh food compartment to make sure grille is not blocked. Rear air grills are located at the upper left side and under the crisper drawers of the fresh food compartment. • The interior needs cleaning. All interior light bulbs are off • Refrigerator is not plugged in • Fuse is blown or circuit breaker needs to be reset. • Doors have been open for six continuous minutes. 27 • • • • Plug in refrigerator. Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset if necessary. Close all three doors for at least one second. Troubleshooting Water droplets form on inside of refrigerator • Humidity levels are high or door has been been opened frequently. • See pages 10 and 11 to adjust your controls. • Reduce time door is open. • Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Check gaskets for proper seal. • Clean, if necessary, according to the chart on page 22. Refrigerator or ice maker makes unfamiliar sounds or seems too loud • Normal operation. • See page 26 for Operating Sounds. Crisper drawers do not close freely • Contents of drawer or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer. • Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers. • Drawer is not in proper position. • See page 17 to verify drawer positioning. • Refrigerator is not level. • See page 4 for details on how to level your refrigerator. • Drawer channels are dirty or need treatment. • Clean drawer channels with warm, soapy water. • Rinse and dry thoroughly. • Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. • Doors [lave been opened frequently or for long periods of time. • Reduce time door is open. • Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. Refrigerator runs too frequently • Allow interior environment to adjust for period the door has been opened. • Humidity or heat in surrounding area is high. • Normal operation. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. • Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby. • Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator may need to be moved to run more efficiently. • Condenser coils are dirty. • Clean according to tile chart on page 22. • Controls need to be adjusted. • See pages 10 and 11 to adjust your controls. • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 4 for details on [low to level your refrigerator. • Check gaskets for proper seal. • Clean, if necessary, according to the chart on page 22. • Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly 0.e. improperly closed drawers, storage bins, oversized or improperly stored containers, etc.] • Normal operation • See Operating Sounds on page 26. 28 Troubleshooting Ice and Water Refrigerator is leaking water • Plastic tubing was used to complete water connection, • The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and carl cause leakage The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Improper water valve was installed. • Check water connection procedure (see page 9). Self-piercing and 3/,,, saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Water pressure is low. • Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. • Improper water valve was installed. • Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and -%_" saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Open water valve completely and check for leaks. • Copper tubing has kinks. • Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. • Water filter is clogged or needs to be changed. • Change water filter (see page 14). Ice storage bin will not close • Ice cube blockage • Remove spilled ice cube(s) before replacing ice storage bin. Water filter • Water filter needs to be replaced. • If filter is not available, replace with bypass filter. See Water Filter, page 14. Water flow is slower than normal indicator light is red • Filter indicator sensor needs to be reset. Ice forms in inlet • Water pressure is too low • Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. • Saddle valve not open completely. • Open saddle valve completely. • Freezer temperature is too high. • See Temperature Controls, pages 10 and 11. Freezer temperature should be between 0° to 2° F (-18 ° to -17 ° C) to produce ice. tube to ice maker 29 • See Filter Status Indicator Light, page 10. Troubleshoolin9 ) l!i L.j)l!liii Ice maker is not • Ice maker switch is not ON producing ice • Confirm ice maker switch is ON. See Automatic Ice Maker, page 12. • Household water supply is not reaching water valve. • See Connecting the Water Supply page 8. • Copper tubing has kinks. • Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. • Water pressure is too low. • Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refigerators with water filters. • Check freezer temperature. • See Temperature Controls, pages 10 and 11. Freezer temperature should be between 0° to 2° F (-18° to -17° C) to produce ice. • Inner fountain door is blocked or frozen, • Do not attempt to free the fountain door by continuously pressing the dispenser button. Contact qualified service technician. Temp Alarm Light is flashing • Exceeded normal operating temperatures. • See TempAlarm, page 11. All lights on dispenser and interior lights are off and appliance is still running • Control has been set to Sabbath Mode. • See, Sabbath Mode, page 12. Door alarm set, no alarm sounded • Alarm mode has been disabled. • To activate audible alarms, refer to page 11. Temperatures in display look too low • Temperature display has been set to Celsius rather than Fahrenheit. • See Temperature display on page 11. 30 Wurrunt¥& Service What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if tile original serial numbers [lave been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. Tile cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport tile appliance to and from the servicer. 6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of tile United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATETO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE. 31 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes: a. b. c. d. e. When writing or calling about a service problem, please include: Your name, address and telephone number; Model number and serial number; Name and address of your dealer or servicer; A clear description of the problem you are having; Proof of purchase (sales receipt). Cong_lateur inf_rieur Ice20 "c avec portes & deu× battants MAYI AG ..... importan Guide de r_f6 .................................... de Installation ..................................... 36-41 Entretien Utilisation des commandes 51-53 ....... 42-43 et nettoyage Bruits de fonctionnement ................. 54-57 ........... 57=58 O Gla_ons et eau fraiche ................. 44-45 D_pannage O Filter _ eau ..................................... Garautie et service aprbs-veutes ........................................ Fouctious deure_es fraiches 46=47 .......48=50 .................................... 58=62 63 Guia de uso y cuidado ....................... 64 securil6lmporlentes Ce que vous devez savoir sur les instructions de s_curit_ Dans le cadre de nos pratiques d'am61ioration constante de la qualit6 et de la performance de nos appareils 61ectrom6nagers, des modifications de I'appareil qui ne sont pas mentionn6es dans ce guide ont pu 6tre introduites. Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de probl6mes ou de conditions real compris. Reconnaissez les 6tiquettes, ou symboles ster la s6curit6 phrases Cet appareil est 6quip6 d'une fiche 2 poles + terre pour prot6ger contre les possibles risques de choc 61ectrique. Cette fiche doit 6tre branch6e dans une prise murale correctement raise _ la terre. Si la prise murale est du type bipolaire standard, il incombe personnellement au client de la faire remplacer par une prise 2 poles + terre appropri6e. Ce rernplacement est obligatoire. Quelles que soient les circonstances, ne pas couper ni retirer la lroisi_me broche (raise & la terre) de la fiche du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur. Cordon d'alimentation _ fiche 2 poles +terre \ Prise murale du type raise _ la terre 33 securit6 importentes CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS 34 ref6rence repl@ I 0 kY£AG -K H G Quick Reference Commande de Guide Permet de regler la temperature dans les compartiments congelateur et refrigerateur. Les temperatures sont prereglees _ I'usine. Celle du compartiment rdrigerateur est reglee 3 ° C (38 ° F) et celle du compartiment congelateur _ -18 ° C (0° F). tern peratu re i!ii!ii ! Light i Sensor Detecte le niveau d'eclairage ambiant. Utilise avec la fonction Autolight. (Capteur de lumiere Reset Filter (Reinitialisation filtre) du les temoins. Door Alarm (Alarmc Indique que I'une des portes est restee ouverte. Fermer la porte ou appuyer sur la touche pour d#sactiver la fonction. LocWUnlock (Verrouillage/ deverrouillage) Sert _ verrouiller le distributeur d'eau fraiche/gla£;ons. Pour activer le distributeur, appuyer jusqu'_ ce que le temoin vert s'allume. Pour d#sactiver le distributeur, appuyer pendant 3 secondes jusqu'_ ce que le temoin s'eteigne. iiiiiiiiii de porte) iUUUUi iiiiiiiiii Sert _ rappeler de commander un filtre ou de le remplacer. Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour reinitialiser iiiii iiiii iiJJJJJJJi Water (Eau) Sert _ selectionner Temp Alarm (Alarme temp.) Sert _ alerter du fait que la temperature d@asse la plage normale. Appuyer une fois pour interrompre I'alarme sonore. Pour d#sactiver, appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Cube (Gla£;ons) Sert _ selectionner Light (!'clairage) Appuyez une fois sur la touche pour {<Auto >>,deux fois pour {<Continuous pour desactiver la lampe. iiiii iJJJJJJJJ I'eau fraiche. les glat_ons. >>et trois fois Ji99999 Max Cool Sert _ abaisser rapidement la temperature des compartiments au niveau minimum. (Refroidissement max. Appuyer sur la touche pour activer. Appuyer de nouveau sur la touche pour d#sactiver. iiiii_ Vacation Mode iiiiiiiiiii (Mode vacances) iiiiiiiiiil Sert _ degivrer moins frequemment Iorsqu'on est absent. Appuyer une fois sur la touche pour activer. D#sactivation : Appuyez sur la touche de nouveau ou ouvrez une porte et la lampe s'eteindra. Voir les pages 42-44 pour plus de details sur les commandes. 35 Lerefrigerateura etesoigneusement emballepourle transport.Enleveretjeter le materiaud'emballageet le rubanadhesifdesclayettes.Ne pas enlever la plaque signaletique. implantation * Ne pas installer le refrigerateur pres d'une cuisiniere, d'un radiateur ni d'autres sources de chaleur. Si ce n'est pas possible, faire proteger la caisse du refrigerateur comme il convient (en s'adressant _ un professionnel qualifie). * Ne pas installer I'appareil _ un endroit o_ la temperature baisse en dessous de 13° C (55 ° F) ou s'eleve au-dessus de 43 ° C (110 ° F). II risque de real fonctionner _ une telle temperature. Proteger la finition exterieure du refrigerateur pendant le transport en enveloppant la caisse dans des couvertures ou en inserant un rembourrage entre le refrigerateur et le diable. Attacher solidement le refrigerateur au diable au moyen de sangles ou de tendeurs. Faire passer les sangles par les poignees si c'est possible. Ne pas trop les tendre. Une tension excessive des sangles peut bosseler ou autrement endommager la finition. Mise & niveau Pour ameliorer I'apparence du refrigerateur et maintenir ses performances, il convient de le mettre niveau conformement aux instructions d'installations ci-apres. * Le r_frig_rateur est con_u pour n'_tre utilis_ qu'_ I'int_rieur d'une r_sidence. Mesure de I'ouverture Mesurer soigneusement Iors de I'installation du refrigerateur. Prevoir un espace de 1,3 cm (_ pc) sur le dessus et derriere le couvercle du compartiment de I'appareil (_ I'arriere) pour permettre correcte de I'air. une circulation La presence d'un sous-plancher ou d'un revetement de sol (tel que moquette, dallage, parquet en bois, tapis) peut rendre I'ouverture plus petite que prevu. Remarques II est possible d'obtenir un certain degagement * Effectuer tout raccordement supplementaire en utilisant la methode de raise niveau decrite _ la rubrique Mise a niveau. Important : Si le refrigerateur dolt ¢tre installe dans un renfoncement o_ son dessus est completement couvert, mesurer la distance entre le sol et le dessus du capuchon de charniere degagement est correct. pour verifier que le transporter le refrigerateur inversion de porte et/ou pose de panneau necessaires avant la raise _ niveau. * Seuls certains modeles ont des vis de reglage << A >>. Materiel n_cessaire : • Douille-toumevis hexagonale de _ pc • La saisir fermement sur son cote. S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale, coucher le refrigerateur sur le dos. Attendre que le refrigerateur ait ete en position verticale pendant 30 minutes environ avant de le brancher pour etre sQr que I'huile est revenue au compresseur. Des pieces internes risquent d'etre endommagees si le refrigerateur _ I'arrivee d'eau, _. __ • Niveau de menuisier .... 1. Deposer la grille inferieure. Transport du r frig rateur • NE JAMAIS : est branche immediatement. * Utiliser un diable pour deplacer le refrigerateur. TOUJOURS faire reposer un cote ou le dos du refrigerateur sur le diable, JAMAIS les pores. et la tirer vers I'exterieur pour la deboiter. 2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A) I'aide de la douille-tournevis pour relever ou abaisser I'avant du refrigerateur (voir I'illustration ci-dessous). 3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) _ I'aide de la douille-tournevis pour relever ou abaisser I'arriere du refrigerateur. 36 4. S'assurerqueI'avantdu r6frigerateurestplushaut de 6 mm(¼po)ou d'unedemi-bullequeI'arriereet que le r6frigerateurest horizontaldansle sens transversalau moyend'un niveaude menuisier. 5.Tournerlespiedsstabilisateurs (C) vers la droite jusqu'_ ce qu'ils soient fermement contre le sol. 6. Tourner les vis de reglage (A) vers la gauche pour permettre au refrigerateur de reposer de tout son poids sur les pieds stabilisateurs. C 3. Retirer le capuchon de charni_re sup_rieure de la porte droite du refrigerateur en enlevant les vis empreinte cruciforme. Conserver les vis et le capuchon pour les reutiliser plus tard. 4. D_visser les vis _ t6te hexagonale de _Gpo de la charniere superieure pour d@oser celle-ci; conserver toutes les vis pour les reutiliser plus tard. C 7. Remettre la grille inferieure en place. • Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes du bas de la caisse. • Pousser la grille fermement s'embofte en place. jusqu'_ ce qu'elle D pose des portes et du tiroir Certaines installations exigent la depose des portes et du tiroir pour le transport du rdrigerateur _ son emplacement d6finitif. Soulever la porte droite du refrJgerateur pour la s@arer de la broche de charniere centrale. Ferme= porte /- droit Enlever le ferme-porte de la broche de charniere centrale du cOte droit et le conserver pour le reutiliser plus tard. ..... Retirer le capuchon de charniere superieure de la porte gauche du r_frigerateur en enlevant les vis empreinte cruciforme. Conserver les vis et le capuchon pour les r_utiliser plus tard. D_brancher le faisceau de ills du cOte superieur gauche de la charniere superJeure de la porte du refrig_rateur. D_brancher le connecteur _ deux broches en appuyant sur le point de jonction avec un tournevis plat ou un ongle. Debrancher la conduite d'eau. Tenir la partie <<_ languettes >>de la conduite d'eau tout en tournant le collier de blocage vers la droite et Dire glisser celui-ci en arriere. D_visser les vis _ t6te hexagonale de ?Gpo de la charniere sup_rieure pour deposer celle-ci; les conserver pour les reutiliser plus tard. 10. Soulever la porte gauche du Reilrlal'qiJe : Si le r6frig6rateur est en service, couper I'arriv6e d'eau avant de debrancher conduite d'eau de la porte. 1. D_brancher le cordon d'alimentation la de la prise. 2. D_poser la grille inf6rieure (voir pages 36-37}. r_frig_rateur, ainsi que la charni_re sup_rieure, pour la s@arer de la broche de charni_re centrale. 11. Enlever les vis _ empreinte cruciforme pour d@oser les charni_res droites et gauches ; les conserver toutes pour les reutiliser plus tard. . 12. Deposer les deux supports de stabilisation _ I'aide d'une 37 -/_,_%% douille-tournevis hexagonale de _ po; conserver les vis pour les r_utiliser plus tard. :_ _, ._r_. Remise en place des portes 1. Remettre les charni6res Tiroir de cong lateur en place : * Monter la charniere centrale au moyen de vis empreinte cruciforme. 2. Placer le cote _ charnieres de la porte du refrigerateur sur la broche de charni6re centrale. • Monter la charni6re superieure au moyen de vis de _ po _ t6te hexagonale. 3. Tout en maintenant la porte du r6frig6rateur _ la verticale, serrer les vis de la charniere sup6rieure I'aide d'une douille-tournevis hexagonale de _/,_po. 4. Rebrancher le connecteur _ deux broches. Pour enlever 5. Raccorder fermement les tuyaux de la conduite d'eau en en enfongant un dans I'autre. 6. Faire glisser le collier de blocage noir _ fond vers I'avant. 7. Tenir la partie languettes de la conduite d'eau. 8. Tourner le collier de blocage noir vers la languette., gauche pour verrouiller les tuyaux d'eau en place. Un _ d6clic )_se fait entendre Iorsque le tiroir : Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement. 2_ Faire glisser les bacs du cong61ateur vers I'avant et les soulever droit vers le haut pour les enlever. 3. Enlever les vis _ empreinte cruciforme de chacune des glissi6res du tiroir. les tuyaux d'eau sont verrouill6s correctement en place. La _ fl6che )_de la partie _ languette et les 2 barrettes du collier de blocage noir doivent 6tre / 4. Soulever le haut de I'avant du tiroir pour le d6crocher des glissieres. align6es. 9. S'assurer que le raccord ne fuit pas avant de poser le capuchon de charniere superieure. 10. Remettre les capuchons des charnieres superieures en place. 5. D6placer les glissi6res du tiroir _ fond vers I'avant. 6. Soulever le tiroir pour I'enlever. 38 Pour remettre le tiroir en place : Poign6e 1. Tirer les deux glissieres fond vers I'exterieur. 2. Tout en soutenant en plastique To Remove: 1. Saisir fermement la partie inferieure de la poignee, la faire glisser vers le haut, la soulever et la retirer de la surface. le devant, accrocher les supports dans les fentes qui se trouvent sur I'interieur de chaque glissiere. To install: 1. Les poignees doivent etre orientees comme indique. 2. Aligner I'attache de poignee de porte et les goujons de la porte. 3. S'assurer que le gros trou de I'attache de fixation est positionne en bas aux deux extremites de la poignee. P_emarque : Les quatre supports du tiroir doivent tous etre dans les fentes appropriees pour que le tiroir fonctionne correctement. (Voir I'encart pour une vue detaillee.) . Abaisser le devant dans sa position definitive. 4. Remettre en place les vis _ empreinte retirees precedemment des glissieres du tiroir et les serrer. cruciforme Goujon porte 4. Faire pivoter la poignee de fa£_on _ ce qu'elle soit _ plat contre la porte. ..... 5. Mettre I'ensemble inferieur du tiroir de congelateur place en alignant ses crochets et la glissiere arriere du tiroir. en 5. Saisir la poignee fermement faire glisser vers le has. et la 6. Mettre I'ensemble inferieur du tiroir de congelateur en place en alignant ses crochets et la glissiere arriere du tiroir. Poign6e Reilrlarques Poign es P_emarque, Si elle n'est pas dej_ en place, la poignee se trouve _ I'interieur du compartiment refrigerateur ou est attachee au dos de I'appareil. 39 de cong61ateur : * La poignee de congelateur certains modeles est legerement incurvee. de * Pour bien la mettre en place, s'assurer que la poignee est orientee comme indique. Pour mettre la poign_e Raccordement en place : de I'arrivee dTeau 1. Aligner les attaches de la poignee et les goujons fixes _ la porte du congelateur. ....... 2. S'assurer que le gros trou de I'attache de fixation est positionne droite aux deux extremites de la poignee. 3. Faire pivoter la poignee de fagon _ ce qu'elle soit plat contre la porte. 4. Saisir fermement la droite. Pour enlever la poignee et la faire glisser vers la poign_e 1. Saisir fermement cote droit. : des deux mains la poignee vers le 2. La faire glisser vers la gauche, la soulever et la retirer de la surface. Poign_e Materiel m_tallique n_cessaire : • Cle male coudee de X2 po • Gants de protection seuvent i P,emarque rayer les portes. :Les poignees metalliques Pour enlever la poign_e : • Desserrer les vis de pression de la poignee I'aide d'une cle male coudee de _2 po. • Repeter I'operation toutes les vis. Pour remettre pour la poign_e en place : • Aligner la poignee et los supports de fixation. •Serrer toutes les vis de pression _ fond pour fixer la poignee en place. 4O Materiel n_cessaire : Importaat : Ne pas trop serrer pour ne pas risquer de fausser le filetage. Tuyau en cuivre flexible de 0,6 cm (¼ po) de diametre ext6rieun 6. Tirer sur le tuyau pour s'assurer que le raccordement est solide. Raccorder la tuyauterie au cadre au moyen d'un collier pour tuyauterie d'eau (C). Glisser la conduite d'eau dans • Robinet d'arret (sa pose exige le per£:age prealable d'un trou de 0,6 cm (¼ po) dans la conduite d'arrivee d'eau) • CI6s _ molette (2) • Cle _ douille hexagonale Reilrlarques de ¼ po le dispositif de retenue, puis ouvrir I'arrivee d'eau. ContrOler : I'etancheite et eliminer toute fuite si necessaire. Continuer observer le raccordement de I'arrivee d'eau • Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour I'installation. Le plastique est moins resistant et peut causer des d6g_ts. * Ajouter pendant deux ou trois heures avant de transferer refrigerateur dans son emplacement ddinitif. 2,4 m (8 pi) _ la section de tuyau n6cessaire pour atteindre I'arrivee d'eau afin de creer une boucle de raccordement. tuyau en cuivre Iorsqu'on Ouverture Diam6tre d'au moins 61 cm (2 pi] le recourbe pour former une boucle de raccordement. Ne 9 3. Poser un ecrou en laiton (A) et un ZIt_ / /B Enfoncer I'extremite du tuyau en cuivre dans I'orifice [1) Placer une cle _ molette sur 1'6crou fixe _ la conduite d'eau en plastique pour le maintenir en position. [2) Tourner 1'6crou sup6rieur vers la droite et le serrer 41 inferieur en place. r frig6rateur A Pour un emploi correct et eviter de possibles d6g_ts, toujours s'assurer que la section verticale articul6e (sur la porte gauche du compartiment r6frigerateur) reste repli6e vers I'int6rieur avant de fermer les deux pores. Lorsque les deux pores sont ferm6es, la un joint entre Lorsque la porte gauche est ouverte, la section articulee verticale se replie automatiquement vers I'interieur de fa£;on _ ne pas gener. Glisser 1'6crou en laiton pardessus le manchon et le visser sur I'orifice d'entr6e. completement _ I'aide d'une deuxieme cle _ molette tout en maintenant des portes du compartiment section articulee forme automatiquement les deux portes. d'entr6e du robinet d'eau. 5_ et ferrneture peut ¢tre ouverte ou fermee independamment de I'autre. Enlever le capuchon en plastique de I'orifice d'entr6e du robinet d'eau. manchon (B] sur I'extr6mite du tuyau en cuivre comme illustr6. Rappel : Ne pas utiliser un manchon usage. L'6crou et le manchon se trouvent dans la trousse d'utilisation et d'entretien. le Ce rdrigerateur offre une conception unique avec compartiment refrigerateur deux portes. Chaque porte pas utiliser de tuyau en plastique. 2_ d,eau 7. Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures. I_liminer les fuites si necessaire. 1. Creer une boucle de raccordement (d'au moins 61 cm (2 pi) de diametre) avec un tuyau en cuivre. I_viter de d6former le cenduite 1'6crou descommendes Rdglage initial de tempdrature Les temperatures sont prereglees a Vusine a 30 C (380 F) dans le compartiment rdfigerateur eta -180 C C0° F) darts le compartiment congdlateur. Rdglage de la commando 24 heures apres avoir rempli los deux compartiments, il se peut qu'on estime que I'un d'eux ou les deux devraient etre plus ou moins froids. Si c'est le cas, regler la commande comme indique darts le Guide de r#glage de ternp#rature cidessous. * Ne pas changer Vune ou I'autre des commandes de plus d'un degre a la fois. Laisser la temperature se staNiser pendant 24 heures avant de regler de nouveau la temperature. Guide de rdgiage de tempdrature Rdfrigdrateur trop froid Regler la commando du rdrigerateur _ la temperature immddiatement supdrieure en appuyant sur la touche(_. Rdfrigdrateur trop chaud Rdgler la commande du rdrigdrateur la temperature immddiatement infdrieure en appuyant sur la touche(_. Congdlateur trop froid Rdgler la commande du congdlateur b la temperature immddiatement supdrieure en appuyant sur la touche(_. Congdlateur trop chaud Rdgler la commande du congdlateur b la temperature immddiatement infdrieure en appuyant sur la touche (_. Arr_ter le rdfrigdrateur Appuyer sur la touche(_ du congdlateur jusqu'b ce que << OFF >> s'affiche.Appuyer sur la touche (_ du compartiment rdrigdrateur ou congdlateur pour remettre celui-ci en marche. Tdmoin lumineu× d'dtat du fiitre _ eau o,_ _,_,._,.. Si un filtre a eau a ete instafledans le rdrigdrateur, _t_ le tdmoin jaune Order s'allumera Iorsque le ffltre sera utilisd a 90 % de sa capacite OU que 11 mois se sont eeoules depuis Vinstaflation du ffltre. Le temoin rouge Replace (Remplace0 s'allume Iorsque le ffltre a atteint sa capacite nominale totale de filtrage d'eau OU que 12 mois se sont ecoulds depuis la pose du ffltre. Poser un filtre neuf immediatement Iorsque le temoin Replace s'alNme. Une lois le ffltre remplacd, appuyer sur la touche Reset Filter pendant 3 secondes. Les temoins Order et Replace clignotent puis s'eteignent. Pour ddsactiver I'dclairage : Appuyer trois fois sur la touche Light (Eclahage_pour eteindre I'dclairage du distfibuteur. L'eclairage s'allume egalement Iors de la distribution de gla_ons ou d'eau frafche. Light *_;' _; La fonction Light peut etre utilisee pour eclairer la zone du distfibuteur. Cette fonction s'active automatiquement et le voyant s'allume. I'dclairage du distfibuteur peut etre regle en mode Auto ou Continuous. Le mode Auto Light (eclairage automatique) active la lumiere du distfibuteur b rni-puissance Iorsque les capteurs ddtectent que le degre de luminosite de la piece est faible. Le mode Continuous Light (eclairaige continu) garde la lumiere aflumee jusqu'a ce qu'fl soit desactivd. Le voyant ON s'aflume. Activation du mode Auto Light : Appuyez une fois sur la touche Light. Le voyant <<Auto >> s'aflume. Activation du mode Continuous Light : Appuyez sur la touche Light de nouveau. Le voyant ON s'allume. Ddsactivation des fonctions continu : d'dciairage automatique et Appuyez sur la touche Light une troisieme fois. Cette procedure eteindra la lumiere du distfibuteur et le voyant lumineux. Vacation Mode (Mode vacances) L'activation de la fonction du mode vacances cause ,o (v_t_on) un degivrage moins frequent du congelateur, ce qui dconomise I'electficitd. Le temoin Vacation Mode s'alhme Iorsque la fonction est activee. Appuyer une fois sur la touche Vacation Mode pour activer la fonction. Pour la desactiver, appuyer de nouveau sur la touche Vacation Mode OU ouvrir I'une ou I'autre porte. Le voyant lumineux s'dteindra et I'appareil fonctionnera en mode Normal nouveau. 4.2 Remarques : *Les ouvertures de porte ne desactiveront pas la fonction Vacation Mode pendant I'heure approximative qui suit son activation. , Si on va 6tre en vacances pendant plus de quelques jours, voir la section Pr4paration aux vacances, page 56. Max Cool o L'alarme de temperature est con(_ue pour vous ('TA_mP") avertir Iorsque los temperatures du compartiment rdrigerateur ou congelateur depassent los temperatures normales de fonctionnement en raison d'une panne de courant ou d'un autre probleme. Cette fonction s'active automatiquement et un (/_a_, _) voyant lumineux s'allume Iorsqu'elle est activee. Max "--bZ2Y Cool permet de refroidir le rdrigerateur et le congelateur si les portes sont restees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir range des aliments chauds. II diminue les temperatures du rdrigerateur et du congelateur aux reglages minimaux. Important : Lorsque la fonction Max Cool est activee, los touches _+_ et _:L_ du refrigerateur et du congelateur ne sont pas fonctionnelles. Activation Activation Temp Alarm (Alarme temp.) o : : Appuyez une lois sur la touche Temp Alarm. Le voyant Temp Alarm s'allume. Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant Max Cool s'allumera. D_sactivation D_sactivation : : Appuyez sur la touche Temp Alarm et maintenez-la enfoncee pendant trois secondes. Le voyant s'eteindra. Si I'alarme n'indique pas un d@assement de la temperature, il n'est pas necessaire de maintenir la touche d'alarme enfoncee pendant trois secondes. Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant s'eteindra. Un signal sonore se fern entendre a phsieurs reprises si la temperature du congelateur ou du rdrigerateur excede le niveau normal de fonctionnement. Les temperatures actuelies et les temperatures les plus elevees des compartiments (atteintes en cas de panne de courant, de porte restee entrouverte ou de ddaiiiance du systeme) seront affichees en alternance. Solliciter le menu User Preferences pour : Pour _teindre le signal sonore Pour solliciter le menu User Preferences, appuyer sur la touche Door Alarm pendant 3 secondes. Lorsqu'en mode User Preferences, un court nom de la fonction apparait sur I'affichage de la temperature du congelateur et I'etat de la fonction apparait sur I'affichage du refrigerateur. : Appuyez une fois sur la touche Temp Alarm. Le voyant lumineux Temp Alarm continuera de clignoter et I'affichage en alternance des temperatures continuera aussi jusqu'a ce que les temperatures se soient stabilisees. Door Alarm (Alarme porte) o L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux ("_,or") portes est restee ouverte pendant environ trois minutes consecutives. Dans ce cas, la lumiere de I'alarme de porte clignotera et un signal sonore se fera entendre. Activation : Max Cool se desactivera automatiquement apres 2 heures. User Preferences I'utilisateur) (Preferences de • Changer I'affichage de temperature de °F b °C. • Activer ou desactiver les alarmes sonores. • Regler le niveau d'eclairage auquel le distributeur s'eclaire automatiquement (Iorsque cette fonction est activee pour le distributeur de glagons et d'eau). • Activer la fonction Sabbat Mode (Mode de repos). 1. Utiliser la commande _+_ ou _-_ du congelateur pour faire defiler les fonctions. 2. Lorsque la fonction desiree est affichee, utiliser la commando _-_ ou _ du refrigerateur pour changer I'etat. 3. Lorsque les changements sont termines, appuyer sur la touche Door Alarm pendant 3 secondes. Affichage de temperature (F C) Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Le voyant Door Alarm s'allumera. Changer I'affichage pour qu'i[ indique los temperatures en degres Fahrenheit ou Celsius. D_sactivation Alarme : Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Le voyant s'eteindra. Pour _teindre le signal sonore : Appuyez une fois sur la touche Door Alarm ou fermez la porte. 43 _eilrlar_ue -=Les ampoules s'eteignent toutes si I'une quelconque des portes est laissee ouverte pendant 6 minutes consecutives. La fermeture des trois portes pendant une seconde fera se rallumer les ampoules. (AL) Lorsque le mode Alarm est desactive, toutes los tonalites sont desactivees jusqu'_ ce que la fonction soit activee (los alarmes restent activees). S6lection automatique du niveau d'6ciairage (LL) Ce reglage ajuste le niveau d'eclairage du distributeur Iorsque le capteur detecte un faible eclairage ambiant. La position 1 correspond au niveau minimum d'eclairage et la O Glacons position 9 au niveau d'6clairage maximum. Important : 1'6clairage automatique dolt 6tre activ6 sur la commando du distributeur de glagons et d'eau pour qu'on puisse b6ndicier de cette option. Fonction Sabbat Mode [mode de ropes] (SAb) Lorsque le mode de repos est activ6, 1'6clairage de toutes les commandes, 1'6clairage int6rieur, 1'6clairage de nuit, le distributeur de glagons et d'eau frafche, ainsi que les alarmes sonores, seront d6sactiv6s jusqu'_ ce que la fonction soit d6sactiv6e. Cuvette amovible La cuvette amovible qui se trouve au has du distributeur est congue pour recueillir les petites quantit6s d'eau renvers6es et peut _,tre facilement enlev6e pour 6tre nettoy6e et vid6e. Important : La cuvette amovible ne comporte pas d'6coulement. Ne pas la laisser d6border. Si ella d6borde, enlever la cuvette et @anger I'eau qui a d6bord6. Pour distribuer des glagons et de I'eau fraiche : P_ellrlatques : En cas de panne de secteur, la commando reste en mode de repos jusqu'_ ce que I'alimentation salt r6tablie. Echauffement des surfaces de la caisse II peut parfois arriver que le devant de la caisse du rdrig6rateur et la section articul6e verticale de la porte soient chauds au toucher. Cela est normal et contribue emp_,cher une condensation de se former sur la caisse. Cette situation est plus visible Iorsque le rdrig6rateur est mis en service par temps chaud et apr6s des ouvertures de portes trap fr6quentes ou prolong6es. Reilrlarqule : Lors de la mise en service du distributeur d'eau fraiche et de la machine _ glagons, il y aura un d61ai d'une ou deux minutes pendant le remplissage du r6servoir d'eau avant qua celle-ci s'6coule ou que des glagons soient produits. Vider les 10-14 premiers verres d'eau apr6s le raccordement initial du r6frig6rateur b I'alimentation en eau de la r6sidence. Un ringage suppl6mentaire peut s'av6rer n6cessaire dans certaines r6sidences oQ I'eau est d'une qualit6 m6diocre. Distributeur de gla£ons et d'eau fraiche Pour utJliser la palette du distributeur : • Choisir I'option Water (Eau] sur le tableau de commando du distributeur. • Appuyer un r6cipient solide grande ouverture contre la palette du distributeur. • La lumi6re du distributeur s'alhmera si vous appuyez sur la palette. • Rel_cher la pression exerc6e sur la palette du distributeur Cuvette amovible pour interrompre 1'6coulement de I'eau. Une faible quantit6 d'eau peut continuer b s'6couler et s'accumuler dans la cuvette du distributeur. Eponger les grandes quantit6s d'eau renvers6es et essuyer pour s6cher. • S61ectionner le mode Water ou Cube [Gla(_ons]en appuyant le bouton correspondant du tableau de commando du distributeur. Un t6moin vert au-dessus du bouton indique la s61ection du mode correspondant. • Appuyer le r6cipient contre la palette du distributeur. Lors de la distribution de glagons, maintenir le r_cipient aussi pr6s que possible de la goulotte pour limiter les projections. Reilri8rq[lle : Si le distributeur fonctionne pendant plus de 5 minutes, un capteur de verrouillage automatique met le distributeur hors tension. Voir Verrouillage/d_verrouillage du distributeur pour des informationssur le d_verrouillage. Verrouillage/deverrouillage du distributeur Le dispositif de verrouillage et de verrouillagdd_verrouillage du distributeur s'applique _ toutes les fonctions sur le clavier. Pour verrouiller le distributeur : ° Appuyer sur le bouton Lock/Unlock (Verrouillage/deverrouillage] pendant 3 secondes. Un t_moin lumineux vert s'allume au-dessus du bouton Iorsque le distributeur est verrouill_. Pour d_verrouiller le distributeur : • Appuyer sur le bouton Lock/Unlock pendant 3 secondes. Le tSmoin lumineux vert s'_teint au-dessus du bouton. Machine & gla£ons automatique Raccorder la machine _ gla_;ons I'arriv_e d'eau comme indiqu_ pages 40-41. La raise _ niveau carrecte d'un r_frig_rateur est essentielie pour optimiser la production de gla_ons. Bac gla£ons Le bac _ gla(_ons se trouve sous la machine _ gla(_ons automatique dans le Iogement supSrieur gauche du compartiment rdrig_rateur. Glecons Pour I'enlever : • Appuyer sur le bouton en bas 8 droite du bac _ gla(_ons pour liberer cehi-ci du Iogement. Continuer b tirer jusqu'b ce qu'une resistance se fasse sentir. Soulever I'avant du bacb glagons et I'enlever. Appuyer sur I'interrupteur qui se trouve sur I'avant de la machine b glagons pour mettre celle-ci hors tension. Important : Ne pas enlever le bac _ gla9ons sans placer I'interrupteur de la machine b gla(_ons en position OFF (Arret). Le retrait du bac alors que I'interrupteur est en position ON (1Vlarche)pourrait entrainer une chute de gla(_onsdans le Iogement du bac, bloquant le distributeur et empechant de verrouiller le bac dans la position correcte. RelTiarque : I'acces au bac _ glat;ons sera gone si la porte gauche du compartiment refrigerateur est ouverte _ 90 °. D@lacer la caisse vers I'avant afin de permettre d'ouvrir la porte suffisamment pour acceder au bac _ gla£;ons. Pour le mettre en place : important : Le bac _ glagons dolt 6tre verrouill6 en place pour que la distribution de gla(_ons s'effectue correctement. Si necessaire, tourner I'entrainement de vis sans fin qui se trouve derriere le bac vers la gauche pour aligner le bac correctement avec I'entrainement. • Placer I'interrupteur sur ON pour activer la machine glagons. Glisser le bac dans los glissieres de guidage qui se trouvent de chaque cote du Iogement. Pousser le bac vers rintefieur jusqu'a ce qu'une resistance se fasse sentir. Relever legerement I'avant et pousser le bac a fond I'interieur.Un {{ deelic _ se fair entendre Iorsque le bae _ glagons est darts la position correcte. Mode d'emploi • S'assurer que lebac est en place. • Une fois que [e compartiment congeiateur atteint une temperature de -18 a -170 C (0 a 20 F), la machine gia_ons se remplit d'eau et se met en marche. On obtient une recoite complete de gia_ons toutes los heures environ. • Attendre 3 a 6 heures environ apres I'instaliationpour recuefliir la premiere recoite de gla(_ons. • Jeter les gla(_ons produits pendant les 12 premieres heures de fonctionnement pour s'assurer que les impuretes ont ete eliminees du circuit. • Interrompre [a production de gla£;ons en appuyant sur I'interrupteur ON/OFF qui se trouve sur ravant de la machine a gla_ons. • Le premier ou les deux premiers lots contiendront probablement des gla_;ons trop petits et irreguliers par suite de la presence d'air darts la conduite d'arfivee. 45 Lors de I'ejection de gla£;ons, il est normal que phsieurs soient joints bout a bout. IIs peuvent etre facilement s@ares. La machine continue a produire des gla£;ons jusqu'a ce que les gla£;ons accumules relevent le bras de la machine, ce qui provoque I'arret de celle-ci. Les divers cycles de la machine a gla_ons peuvent s'accompagner de certains bruits. Le moteur peut ronfler legerement, les gla_;ons font du bruit Iorsqu'flstombent darts un bac vide et le robinet d'eau peut emettre un declic ou un {{ bourdonnement >>de temps en temps. Si on n'utflise pas frequemment des gla_ons, les gla_ons produits se troublent, retrecissent, s'agglutinent et ont un goQt desagreable. Vider le bac a gla_ons de temps en temps et le laver a I'eautiede. Veiller a bien le secher avant de le remettre en place. Ne pas placer de boissons ni d'aliments dans le bac gla£;ons pour un refroidissement rapide. La presence de ces produits peut causer un mauvais fonctionnement de la machine a gla(_ons. Appuyer sur ['interrupteur qui se trouve sur ['avant de [a machine a gla£;ons pour le mettre en position OFF Iorsque I'arrivee d'eau doit etre coupee pendant phsieurs heures. Remplacement D6pose et pose d'un firm & eau du filtre _ eau Important : [.'air prisonnier darts le circuit peat provoquer une projection d'eau et 1'6jection de la cartouche. Toujours fake couler I'eau pendant au moins 2 minutes avant de d6poser le filtre pour une raison quelconque. Deposer le filtre avec precaution. 1. Tourner le filtre vers la gauche jusqu'_ ce qu'il se libere de la tote. 2. Vider I'eau du filtre dans I'evier et jeter le filtre avec le reste des ordures menageres. 3. Essuyer le couvercle de filtre pour en enlever I'excedent d'eau et proceder aux etapes 2 a/4 de I'insta//ation initia/e. Changer le filtre au moins tousles 12 mois. Important : [_'etat de I'eau et la quantite consommee determinent la duree de service de la cartouche du filtre _ eau. Si la consommation d'eau est elevee ou la qualite de celle-ci mediocre, il peut s'averer necessaire de remplacer le filtre plus souvent. Pour se procurer une cartouche de filtre _ eau de rechange, s'adresser au revendeur ou appeler le 1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada. Le distributeur peut etre utilise sans cartouche de filtre eau. Si on choisit cette option, remplacer le filtre par le capuchon bleu de derivation. gtd de Serxices Le filtre _ eause trouve 03- dans le coin superieur droit du compartiment refrigerateur. 1583 Dale dc ddlivrancc : J o _,eptclltbrc 2003 Date de r_vision : 22 avri] 2004 Marque 1. Enlever le capuchon bleu de derivation et / d_signation modb|e I_lements de reehange UKF_) 4(_9006 a_ Fabricant 750 7Yz sp6cificatlons concernant lnc de trai_ment d e ]'eau mentiaan6s de ¢ontr61e d6finies par in Section les contaminants Contandnants Gernius AXX l, 77003523 : P*'nlaPure Le ou les dispositifs 2. Enlever I%tiquette d'etancheite de I'extremite du filtre et inserer celui-ci dans la tote de filtre. du LIKFS001AXXT5( 67003523 le conserver pour s'en resservir plus tard. pour le fermer. de sant6 Dispositif de traitement de I'eau NumEro de certificat Pose initiale 3. Tourner doucement le filtre fond vers la droite. Emboiter le couvercle C difornie microblologiques suivants pr_sentant el _rbldlt_ dam ¢e cer tifieat sont conformes aux 116830 du Code de in sant_ et de in sgcurit6 et des eisques pour la sant_ : Contm_dnants haorganiques I radlologlques ftlrbkht_ du filtre Contaminants tMldZHlC organiques i maanu IJcnz6nl C'arbolm ane _xa_uene Conditions de certification : Ne pas udlJser ave_ une eau mk'lobkflogiqucmen[ non po[able ou de qu _lik: imom_ue Tomel )is, les sysl rues ag144s pour la i_du_tion des germes peuvenl C'lw ufili _s ave_ des elux (l_smle_l_es pouv,,m _omenir des germes liln,,bles 46 r an%r "'" u"Cartouche | IViod le .°s.s,d'eau o° o,pour r6frig6rateur d° - .o.o.o°°o° de filtration UKF8001AXX Specifications Debit maximal en service .................................................................... 2,9 L/ran Longevite maximale - modele UKF8001AXX Temperature de service Pression d'alimentation Temperature de service Pression d'alimentation _ (0,78 GPM] - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons _r_z _ 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST n° 35917-MN-1 maximale .................................................. 38 ° C/100 ° F minimale .................................................... 241 kPa/35 Ib/po minimale .................................................... 1° C/33 ° F maximale .................................................... 827 kPa/120 Ib/po 100834/B Sp6cifications Caraeteristiques USEPA Parametre Nerrae MCL n ° 42: de Concentration Chlore performance Effets Moyenne I'entr_e esthetiques _ I'entr#e 2,0 mg/L 1,88 mg/L +10% Concentration a la sortie Moyenne Ma×imale < 0,05136364 mg/L _ 0,06 %de mg/L reduction I-aux (le r_(luction In[iL n_cess_ire Meyen Miniraal > 9726% 96,84% 50% 99,52% 98,94% 85% Moyen [aux de r_duetion In[iL n_oessaire GoOt et odeur Particules** Au moins Nerme USEPA MCL Pararaetre Turbidit6 n ° 53: Ellets Concentration sur 700 000 I)alt/m[ la sant6 Min. R#.ductionde 99% 30 583 part./mL 09 000 partYmL Concentration _ la sortie % de reduction Maximale Moyen Moyenne I'eBtr#e :_ I'entr_e 11 + 1 NTU*** 1 NTU** Reductionde 99,5% Spores Amiante 10 000 particules/mL Moyenne 10,7 NTU 50 O00/L 166,500 #/L 155 MF/L 107108fibles/L : fibles de Dngueur 10miclom_tles ou pJus 0,36 NTU 0,49 <I#/L <l#/L <l MF/L 0,15 mg/L + 10% 0,153 mg/L < 0,15 mg/L + 10% 0,150mg/L <0,001 mg/L 0,006 mg/L 0,00026 mg/L < 0,015 mg/L Plomb a pH 8,5 0,015 mg/L Mercure _ pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% Mercure _ pH 8,5 Atrazine 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 Benzene 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 Carbofuran 0,04 mg/L 0,081 mg/L <0,001 mg/L p-Dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,208 mg/L <0,,0005 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% Lindane Toxaphene * Mesure *** 0,015 0,003 mg/L avec debit de 2,9 Unln de 7,5 + 0,5; temp6rature ** Mesures 0,08 mg/L en particules/nlk NTU - Unites de turbidit6 [0,78 GPM]; pression + 10% + 10% de 413,1 kPa (60 Ib/poj; 0,002 mg/L 0,000 0,015 mg/L <0,001 pH Caltouches < 0,001 Unit6 RBduction mg/L > 99,35% > mg/L > 99,33% > generales d'utilisation Lisez cette fiche technique et comparez los caracteristiques de I'appareil avec los besoins de traitement de I'eau. N'utiiisez PAS ce produit en presence d'une eau de qualit6 microbioiogique deficiente ou ineonnue sans instalJer an dispositif de desinfection adequat avant ou apres le syst_me. Vous pouvez utiiiser un systeme certifi6 pour la retention des spores en presence d'une eau desinfectee qui pout contenir des spores filtrabies. 47 UTlUSEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES DiSPOSiTiONS DES LOiS ET REGLEMENTS LOCAUX ET PROVI NCIAUX. 99 % 99,29% 0,10 mg/L 75,93% 0,002 mg/L 75,31% 0,003 mg/L mg/L 95,71% 92,14% 0,005 mg/L <0,001 mg/L 98,74% 98,46% 0,04 mg/L <0,0005 mg/L 99,76% 99,74% 0,075 mg/L <O,0001 mg/L 98,72% 96,50% 0,0002 mg/L <0,001 mg/L 92,97% 91,67% 0,003 mg/L mg/L UKFBOO1AXX-750 testees et celtifiees esthetiques _ Norme de chlore n ° 53 : Elfets sat suivants sur : la sant6 chimiques m6canique des particules pal NSF International 42 et 53, pour la reteloion des contaminants - Classe sur go_=t et odeur R6duction 1 atrazine, I de la concentration lindane, dichlorobenzene, Unit6 de r6tention Unit6 de filtration R6duction Conditions 99,95 % 76,99% : Effets de filtration R6tention % 86,22% de filtration et goflt > 99,99 mg/L Nerme Odeur % 0,10 mg/L Utilisation neph616m6trique > 99,99 0,002 mg/L mg/L n ° 42 % 99,29% la base des i]Ol'lnes ANSUNSF de 0,5 - 1 nlicron, _ 99,99 90,91% de 20 ° C + 3° C (68 ° F + 5° F) de particules % 95,70% 0,0005 mg/L 0,5 NTU 95,20 % 99,99 mg/L <0,O01 mg/L 97,09 % 1 MF/L Plomb a pH 6,5 0,001 mg/L NTU Miniraal benzene, en plomb, carbofuran, p- nlercure et toxaphene des contaminants m6canique de spores, turbidit6 et amiante Le systeme de filtration d'eau retractable PuriClean_ II utilise une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour I'utilisation generale, I'entretien et le diagnostic. Le prix au detail sugger6 pour un filtre b eau de rechange est de 39,99 S. Ce systBme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la retention des substances mentionnees cidessus. La concentration des substances indiquees dans I'eau _ I'entree du systeme a 6t6 reduite 8 une valour inferieure ou 6gale b la limite admissible specifiee par los normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systBme. Pour r_gler la clayette Clayettes Elevator TM : * Tirer sur le bouton de la poignee de manivelle. . Tourner la manivelle vers/a droite pour relever la clayette et vers/a gauche pour I'abaisser. Pour enlever une ciayette , Decharger compl_tement I'avant. Elevator : TM la clayette et la tirer vers Tirer la clayette jusqu'_ la butee. Basculer legerement I'avant vers le haut et tirer la clayette droit vers I'exterieur. Continuer _ tirer la clayette vers I'avant jusqu'_ ce qu'elle degage le cadre. Pour remettre Clayettes en verre Spill=Catcher I'avant. Enfoncer la clayette pour la remettre dans sa position d'origine. une ciayette : Pour verrouiller la clayette _-1_ "' darts une autre position : Basculer le bord avant de la clayette vers le haut. • Inserer le crochet dans les ouvertures desirees du cadre et laisser la clayette se mettre en place. • S'assurer que la clayette est solidement I'arriere. Clayette Elevator verrouillee en place : normale, il n'est pas necessaire de Pour deposer le cadre : la clayette. * Faire glisser la clayette d'environ 2 po vers I'avant et d@lacer _ la main les deux verrous arriere vers le centre de la clayette. . Tout en soutenant I'ensemble clayette/cadre par le dessous, le soulever legerement et le Dire pivoter de 30 ° environ pour permettre au mecanisme arriere de degager les rails lateraux verticaux arriere. . [_'ensemble complet peut ensuite etre deplac6 vers I'avant pour etre enlev6 du compartiment rdrigerateur. le cadre en place : * hwerser I'operation de depose. S'assurer que la clayette est horizontale. Lorsque la clayette TM decharger. coulissante est poussee vers I'arriere, elle remet les verrous arriere dans leur position correcte de fonctionnement. -- une clayette TM deposer le cadre de clayette Elevato¢ M.Bien que n'ayant que peu de chances d'etre necessaire et n'etant pas recommandee, la depose correcte s'effectue comme suit : Pour remettre La clayette Elevato¢ Mest pourvue d'un bord retenant les liquides renverses et du dispositif EasyGlide TM qui permet de la faire coulisser pour I'enlever. II est possible de la faire monter ou descendre sans la Pour enlever coulisser : En utilisation * Decharger completement ___ • Basculer legerement l avant vers le _1 haut et tirer la clayette droit vers _I I'exterieur. Continuer _ tirer la clayette ' vers I'avant jusqu'_ ce qu'elle degage le cadre. Elevator • Aligner la clayette et le cadre et la pousser _ fond vers I'arriere. TM Le refrigerateur est dote de clayettes en verre Spill-Catcher TM. Les clayettes ont un rebord retenant les liquides renverses qui facilite le nettoyage et certaines sont coulissantes. Pour enlever une clayette en la faisant coulisser, la saisir par I'avant et la tirer vers Pour eniever une clayette EasyGlide TM Glissi_res verticales -- (le mod61e peut changer) en la faisant * Saisir I'avant de la clayette et la tirer vers I'avant. * Enfoncer la clayette pour la remettre dans sa position d'origine. Ensemble de cadre #tagere coulissante 48 |onctlons Dessus de bac 16gumes Le dessus de bac _ 16gumes sert de clayette inf6rieure pour denr6es frafches. Pour retirer le dessus de bac _ I_gurnes : • Retirer los tiroirs-bacs _ 16gumes. • Placer la main sous le cadre pour pousser le verre vers le haut. Soulever le verre pour renlever. ° Soulever le cadre pour le s@arer des rails de garnissage int@ieur du rdrig6rateur. Commalrldes Les commandes de bac _ 16gumes permettent de r6gler rhydratation dans le tiroir-bac. Glisser la commande vers la position FRUIT CFruits)pour los fruits et 16gumes _ peau. Glisser la commande vers la position VEGETABLES (Legumes] pour les 16gumes _ feuilles. VEGETABLES FRUIT HUMIDITY CONTROLLED Pour ['enlever : Pour [e rnettre en place : • Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl6tement. Basculer ravant du tiroir vers le haut et le tirer droit vers rext6rieur. , Remettre le cadre en place dans les rails du garnissage int6rieur du rdrig6rateur. Pour le mettre en place : , Remettre le verre en place avec pr6caution dans le cadre. ° Ins6rer le tiroir dans les glissi6res du cadre et le pousser pour le remettre en place. Conservation clans los portes Comparti.ment maintenir les tiroirs-bacs b 16gumes herm6tiquement [ ferm6s. ellrlarque ==Pour obtenir les meilleurs r6sultats, pour procluits iaitiers Le compartiment pour produits laitiers permet la conservation des produits _ tartiner tels que le beurre et la margarine. Ce compartiment peut 6tre transf6r6 diff6rents emplacements en fonction des besoins de conservation. Pour utiliser le compartiment pour produits laitiers, soulever son couvercle. Tiroir Wide-N-Fresh Pour I'enlever II comporte une commando de : , Relever le couvercle, le pousser vers le haut et le tirer pour renlever. Pour le mettre en place : ° Faire glisser le compartiment pour produits laitiers vers rint6rieur et appuyer dessus jusqu'b ce qu'il soit bien en place dans la contre-porte. TM Le tiroir Wide-N-Fresh TMest un tiroir large b temp@ature r6glable. Ce tiroir peut (_tre utilis6 pour les grands plateaux de r6ception, la charcuterie, les boissons ou des produits divers, et comporte une s6paration permettant de le diviser en sections si on le d6sire. temp(_rature permettant de r6gler le volume d'air froid pouvant p6n6trer dans le tiroir. La commande se trouve sur le cOt6 droit du tiroir, sous le couvercle. t_ R6gler la commande _ la position maximum Baiconnets de portes II est possible de d@lacer les balconnets de portes en fonction des besoins de conservation. pour obtenir une temp6rature normale de rdrig@ation. R6gler le tiroir _ la position minimum _ Iorsqu'on d6sire obtenir une temp@ature inf6rieure _ celle qui r_gne dans le compartiment rdrig6rateur principal. Utiliser la position de Pour enlever un balconnet : • Faire glisser le balconnet vers le haut et le tirer droit vers rext6rieur. Pour [e mettre en place : • Faire glisser le balconnet vers rint6rieur et appuyer dessus jusqu'_ ce qu'il soit bien en place dans la contre-porte. Tiroirs=bacs 16gumes Les tiroirs-bacs 8 16gumes permettent d'obtenir une meilleure hydratation pour la conservation des fruits et 16gumes frais. 49 temp6rature la plus froide pour la conservation de viandes. Reilrlarques : , I'air froid dirig6 vers le tiroir peut abaisser la temp(_rature du r6frig6rateur. II peut s'av6rer n6cessaire de r6gler la commande du rdrig6rateur. , Ne pas placer de 16gumes b feuilles dans le tiroir. Des temperatures plus froides pourraient les abimer. ] Pour enlever le tiroir : Range=tout • Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour rouvrir compl6tement. Basculer ravant du tiroir vers le haut et le tirer droit vers rext6rieur. Pour mettre le tiroir en place : • Pousser les glissi6res m6talliques de guidage vers rarri_re du rdrig6rateur. Placer le tiroir sur les glissi_res et le faire glisser vers rarri6re jusqu'b ce qu'il se mette en place. Pour enlever la s_paration : • Ouvrir compl6tement le tiroir et soulever ravant de la s@aration pour la d6crocher de la paroi arri6re du tiroir, puis soulever le tiroir pour renlever. Pour rnettre la s_paration en place : • Accrocher rarri6re de la s@aration sur la paroi arri6re du tiroir et abaisser la s@aration pour la mettre en place. Accessoires Itufrier (le modble pout varie0 L'ceufrier peut contenir << au moins une douzaine )) d'ceufs. II est possible de renlever pour I'amener jusqu'_ un plan de travail ou le laver. Porte=bouteilles de vin/canettes Le porte-bouteilles de vin/canettes est un accessoire qui s'adapte dans le tiroir Wide-N-Fresh TM ou sur une clayette. II est possible de coucher des bouteilles ou canettes en travers ou une seule bouteille dans le creux central. encastr6 darts la porte Le range-tout vertical est situ6 dans la porte gauche du compartiment rdrig6rateur. II est congu pour recevoir six canettes de 12 oz, six bouteilles, biberons de 20 oz ou six contenants b yogourt emball6s individuellement. Rafraichisseur de temp6rature Chiller de boissons _ r6glage Beverage Le refroidisseur de boissons maintient celles-ci et d'autres produits b une temp6rature inf6rieure b celle du reste du compartiment r6frig6rateur. Une entr6e d'air froid permet b rair du compartiment cong61ateur de p6n6trer dans le refroidisseur de boissons. La commando du refroidisseur se trouve sur la paroi droite du compartiment r6frig6rateur. Elle r_gle le volume d'air froid pouvant p6n6trer dans le refroidisseur de boissons. Pour abaisser la temp6rature dans le refroidisseur, glisser la commando vers le bas. Pour I'enlever : • Faire glisser le balconnet vers le haut et droit vers rext6rieur. Tenir solidement chaque c6t6 du refroidisseur de boissons, le soulever et r6carter de la porte. Pour le rnettre en place : • Effectuer rop6ration ci-dessus dans rordre inverse. congelateur Bac de cong lateur POUr J_enlever : ° Ouvrir compl6tement le tiroir et soulever les bacs pour les enlever. S6paration de bac de cong_lateur Le tiroir de cong61ateur comporte une s@aration dans le bac qui permet de le divisor en sections si on le d6sire. Pour le rnettre en place : • Glisser le bac dans le cong61ateur. S'assurer que les gros trous carr6s perc6s le long du bac ext6rieur et les ergots carr6s du tiroir de cong61ateur sont align6s. firoir inf6rieur de cong61ateur Reilrlarque :Voir les pages 38 et 39 pour des i informationscompl6tes sur le tiroir inf6rieur et son retrait. 1 5O Conservation de produits frais • On devrait maintenir la temperature dans le compartiment rdrigerateur entre 10 Cet 40 C (34° F et 400 El (la valeur optimale est 30 C [370 F]). Pour contrOler la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du compartiment rdrigerateur. Notez rindication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure a 40 C (40° El, ajustez les commandes, selon les instructions des pages 42 et 43. • Evitez de placer trop de produits sur les clayettes et etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation de rair autour des aliments et entraine un refroidissement non uniforme. Fruits et legumes • L'humidite des produits conserves dans les bacs a legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualit8 et la duree de conservation des fruits et legumes (page 49). • Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les placer dans le rdrigerateur; veillez a consommer d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un debut de degradation. • Veillez a toujours envelopper les aliments tres odorants oignons, choux, etc. - afin que rodeur ne soit pas transferee a d'autres aliments. • Tandis qu'une certaine dose d'humidite est necessaire a la conservation de la fraicheur des legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree de conservation (particulierement pour les legumes feuillus). Veillez a bien egoutter les legumes avant de les placer darts le rdrigerateur. • Ne lavez los produits frais que juste avantde los utiliser. Viandes et fromages • Le tiroir Wide-N-Fresh Mcpermet de conserver plus Iongtemps la qualite des aliments. • On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune contamination d'autres aliments ou des surfaces du rdrigerateur. • Occasionnellement une moisissure peut se developper a la surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar, parmesan). Coupez darts le fromage, jusqu'a 2,5 cm (1 pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veillez ace que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, apres rapparition de moisissure, de recuperer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt. Produits laitiers 51 • Rangez le lait et la creme dans le rafrafchisseur de boissons a reglage de temperature Beverage Chiller. Ce dernier est con(_u pour maintenir la temperature a un degre plus has de maniere a conserver la fraicheur des produits eta optimiser leur duree de vie. • Une date de peremption indiquant la limite de conservation apparait generalement sur remballage de la phpart des produits laitiers comme hit, yaourt, creme sure et fromage cottage. On doit veiller a conserver ces aliments darts leur d'origine eta los rdrigerer immediatement apres rachat et apres chaque prelevement. Conservation des aliments surgel s • La temperature dans le compartiment congelateur d'un rdrigerateur dolt etre maintenue a environ -180 C (0° F). Pour contrOler la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers entre les paquets d'aliments surgeles. Notez rindication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure a -180 C (0° El, ajustez le bouton de commande, selon los instructions des pages 42-45. • Le fonctionnement du congelateur est plus efficace Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus. Preparation des aliments pour la congelation • Pour minimiser la deshydratation et la deterioration qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour congelation, et sachets ou contenants etanches pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible de remballage, veillez a ce que chaque paquet soit parfaitement ferm& L'air retenu peut provoquer rassechement des aliments, un changement de couleur ou le developpement d'une saveur non naturelle (brQlures de congelation). • Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande fraiche et de volaille avec un produit adequat d'emballage pour congelation. • Ne congelez pas de nouveau une piece de viande completement decongelee. Chargement du congelateur • Evitez de placer trop d'aliments tiedes dans le congelateur en une seule lois. Ceci soumet le congelateur a une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la temperature des aliments deja congeles. • Laissez un espace entre les paquets pour que rair froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une congelation plus rapide. Reportez-vous au Tableaude conservation des denr#es aux pages 52 et 53 pour connaitre los durees approximatives de conservation. Tableau de conservation des denr6es Les durees de conservation sont approximatives et peuvent varier en fonction temperature de conservation et de la qualite des denrees _ I'achat. PRODUITS du type d'emballage, de la LAITIERS Beurre I mois 6 b 9 mois Empaquetez bien ou couvrez. Lair et cr6me 1 semaine A ranger dans le raffaichisseur de boissons 9 r_glage de temp4rature Beverage Chille_ 1 b 2 semaines Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilis6e dans le contenant d'origine. Ne congelez pas la cr6me b moins qu'elle ne soit fouett6e. Non recommand6 Enveloppez bien. Fromage cottage 3 b 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine. V6rifiez la date sur le cartonnage. Cr6me sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine. V6rifiez la date sur le cartonnage. Fromage dur I b 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien. Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie. Fromage b la cr6me, tarfinade de fromage et produits au fromage (gruy6re, cheddar et parmesan] CEUFS Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas. Jaunes ou blancs 2 b 4 jours 9 b 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf, ajoutez I c. b th6 de sucre pour les p_tisseries ou I c. b th6 de sel pour les mets non sucr6s. Pommes I mois 8 mois (cuites] Egalement,conservation de pommes b chair ferme ou non moiresb 15-21° C (60-70° F]. Bananes 2 b 4 jours 6 mois (enti6res/pel6es] Faites mQrir _ la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur. Les bananes noircissent Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur. Poires, prunes, avocats 3 b 4 jours Non recommand6 Faites m_rir _ la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur. Les avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur. Baies, cerises, abricots 2 b 3 jours 6 mois Faites mQrir 8 la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur. Raisin 3 b 5 jours I mois (entier] Faites m_rir _ la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur. Agrumes I b 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi b 16-21° C (60-70 ° F]. Au r6frig6rateur, conservez sans les recouvdr. Ananas, d6coup6 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apr6s I'achat. Utilisez rapidement. FRUITS A ranger dans le bacb I_gumes 52 tonseJlsde L€6 U M ES ,4 ranger dansle bacb I_gumes Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de rdfig@er. Rangez dans le bac _ 16gumes. Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fieur, petits pois, haricots 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse. Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et r6frig6rez-les dans le bac 16gumes. Carottes, panais, betteraves et navets 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes. Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6 de Lima, oignons, poivrons VOLAILLES ET POISSONS A rangerclansle tiroir Wide-N-FreslY _cou dansle Poulet et dinde, entiers 1 _ 2 jours 12 mois Poulet et dinde, morceaux 1 _ 2 jours 9 mois Poisson 1 _ 2 jours 2 _ 6 mois VIAN DES A rangerdansle tiroir Wide-N-Frestl_cou dansle cong61ateur Conservez dans I'emballage d'ofigine pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. cong41ateur Bacon 7 jours 1 mois Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent _,tre conserv6es dans leur emballage d'origine pour la r6frig6ration. Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. Jambon, enti6rement cult, entier, 7 jours 1 _ 2 mois moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois en tranches 3 jours 1 _ 2 mois Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois ROti de porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois Saucisses_ base de viande hach6e 1 _ 2 jours 1 _ 2 mois Saucisses fum6es 7 jours 1 _ 2 mois Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Sources " Department of Agriculture 53 Universite d'etat de I'lowa des I_tats-Unis; Food Marketing La charcuterie non ouverte, emball6e sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_ deux semaines dans le bac _ viande et fromage. Enveloppez bien les viandes transform6es et rangez-les dans le bac viande et fromage. Institute; Cooperative Extension Service, Tableau de nettoyage du r frig rateur Produits d'entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel D6tergents ou solvants concentr6s Tampons _ r6curer _ texture m6tallique ou plastique Utiliser 59 ml (4 cuiller6es 8 soupe) de bicarbonate de soude dilu6 dans 1 litre (1 quarO d'eau savonneuse chaude. Rincer les surfaces b I'eau chaude propre et les s6cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau. Portes et ext_rieur en acier inoxydable (certaJns modules) Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d'une utilisation incorrecte des produits d'entretien ou d'une utilisation de produits d4conseill4s ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Produits d'entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel D6tergents ou solvants concentr6s Tampons _ r6curer _ texture m6tallique ou plastique Produits _ base de vinaigre Produits d'entretien _ base d'agrume Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou @onge doux et propre. Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les s6cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydableMagic Spray [n° rd. 20000008"]. Joints des portes et goulotte du distributeur Produits d'entretien abrasifs ou corrosifs Tampons _ r6curer _ texture m6tallique ou plastique Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou @onge doux et propre. Bobine de condenseur D_poser /a grille inf4rieure pour I'atteindre. Tout appareil autre qu'un aspirateur Utiliser un suceur d'aspirateur. Portes et ext_rieur points IJsses ou textures (terrains modules) Les dommages subis par/a fin/tion en acier inoxydable par suite d'une utilisation incorrecte des produits d'entretien ou d'une utilisation de produits d4conseill4s ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Int_rieur de la caisse Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse. Condenser Fan Outlet Grille Voir le dos du r4frig4rateur. Accessoires Clayettes, balconnets, tiroirs, etc. Un lave-vaisselle Pour commander, appeler le 1-877-232-6771 Suivre les instructions de d6pose et de pose donn6es dans la section traitant des accessoires concern6s. Laisser los accessoJres s'adapter _ la temperature ambiante. Diluer un d6tergent doux et utiliser un chiffon ou 6ponge doux et propre pour nettoyer. Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer dans les fentes. Rincer los surfaces b I'eau chaude propre. S6cher les accessoires en verre ou transparents imm6diatement pour 6viter les taches. aux I_.-U. ou le 1-888-688-8408 au Canada. 54 nett0¥a e 2. Retirer les ampoules. 3. Les remplacer par des ampoules pour appareils 61ectrom6nagersde 40 watts au maximum. 4. Remettre la protection des ampoules en place en ins6rant ses pattes darts les trous du garnissage int6rieur, de chaque c6t6 de I'ensemble d'6clairage. Ne pas forcer la protection au-del_ du point de verrouillage, ce qui risquerait de I'endommager. Eclairage arribre gauche du compartiment r_frig_rateur 1. Appuyer le long du bord sup6rieur de la protection d'6clairage et faire rouler celle-ci vers I'avant pour I'enlever. 2. Retirer I'ampoule. La remplacer par une ampoule pour appareils 61ectrom6nagers de 40 watts au maximum. 3. Ins6rer les pattes inf6rieures de la protection de 1'6clairage dans les fentes du garnissage int6rieur du compartiment rdrig6rateur. La faire rouler vers le haut pour I'emboiter dans les fentes qui se trouvent sous le Iogement de bac _ gla(_ons. Eclairage du cong61ateur Couper I'arriv6e d'eau de la machine _ glagons au moins un jour _ I'avance. • Une lois que le dernier lot de gla£;ons est tomb& mettre I'interrupteur de la machine b glagons en position OFF (Arr6O. • Vider le bac fi glagons. 3. Si la temp6rature ambiante dolt tomber en dessous de 13° C (55° F], suivre les instructions applicables aux absences plus Iongues. Pour los leagues vacances ou absences (plus de trois meis) OU si la temperature ambiante doit tomber en dessous de 13 ° C (55 ° F) : 1. Vider le rdrig6rateur. • Couper I'arriv6e d'eau de la machine b glagons au moins un jour b I'avance. • Une fois que le dernier lot de gla(_ons est tomb& mettre I'interrupteur de la machine _ gla(_ons en position OFF. • Vider le bacb gla(_ons. 2. D@oser la cartouche de filtre _ eau et poser la d6rivation de filtre. Jeter la cartouche usag6e. 3. Tourner la commande du cong61ateur en position OFF. 4. D6brancher le rdrig6rateur. Nettoyer soigneusement I'int6rieur des deux compartiments avec une solution de bicarbonate de soude (quatre cuiller6es b soupe de bicarbonate dissous dans un litre ou un quart d'eau chaude] et un chiffon doux propre. 6. Bien s6cher. 1. Retirer I'ampoule. 2. La remplacer par une ampoule pour appareils 61ectrom6nagers de 40 watts au maximum. Preparation 2. Si personne ne va v6rifier le r6frig6rateur pendant I'absence du propri6taire, enlever 6galement tousles produits surgel6s. au× vacances Z Immobiliser les deux portes en position ouverte pour 6viter les odeurs et pour les emp6cher de se fermer pendant I'absence. Lots du retour Apr_s des vacances ou une absence de courte duroc : • Raccorder I'arriv6e d'eau et ouvrir le robinet (voir pages 40 et 41). • Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et 61iminer los fuites si n6cessaire. • Faire couler 10 b 15 verres d'eau du distributeur pour rincer le circuit. Pour les courtes vacances ou absences (trois mois au maximum) : 1. Enlever toutes les denr6es p6rissables. • Remettre la machine _ glagons en marche en mettant son interrupteur en position ON [Marche). • Jeter au moins los trois premi6res r6coltes de glagons. 56 nett0¥a ie Apr_s des vacances ou une absence de Iongue dur_e : • Raccorder I'arriv6e d'eau et ouvrir le robinet [voir page 41]. • Rebrancher le rdrig6rateur dans la prise de courant et r6gler de nouveau ses commandes (voir pages 42 et 43]. • Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et 61iminer les fuites si n6cessaire. Faire couler I'eau du distributeur pendant au moins trois minutes avec la d6rivation de filtre en place, puis poser un filtre _ eau [voir page 46]. Une fois le filtre beau pos6, faire couler I'eau du distributeur sans arr6t pendant au moins deux minutes ou jusqu'_ ce qu'elle coule r6guli6rement. II se peut qu'on observe initialement un d61ai d'une ou deux minutes avant • Jeter les glagons produits au cours des 12 premi6res heures (au moins les trois premi6res r6coltes]. Preparation & un d placement de I'appareil • Suivre les instructions donn6es plus haut pour les Iongues vacances/absences jusqu'b 1'6tape Z • Immobiliser tous les accessoires non assujettis tels que clayettes et tiroirs en les bloquant solidement en place avec du ruban adh6sif pour 6viter de les endommager. • Maintenir les portes ferm6es au moyen de ruban adh6sif. 1'6coulement de I'eau pendant le remplissage des r6servoirs internes. • Utiliser un diable pour d@lacer le r6frig6rateur. Toujours faire reposer un c6t6 ou le dos du r6frig6rateur sur le diable, jarnais les portes. Remettre la machine _ glagons en marche en mettant son interrupteur en position ON (MarcheD. • Veiller _ ce que rdrig6rateur reste en position verticale pendant son d@lacement. A la suite des am61iorations apport6es b la conception des rdrig6rateurs, il se peut que ce nouveau r6frig6rateur 6mette des bruits diff6rents ou m(_menouveaux compar6 _ un mod61e plus ancien. Ces am61iorations ont 6t6 apport6es pour cr6er un rdrig6rateur qui conserve mieux les denr6es, a un meilleur rendement 6nerg6tique et est plus silencieux. Les nouveaux rdrig6rateurs ont un plus grand silence de fonctionnement. II est donc maintenant possible de d6tecter des bruits qui 6talent 6mis par les rdrig6rateurs plus anciens mais 6talent masqu6s par des niveaux sonores plus 61ev6s.Un grand nombre de ces bruits sont normaux. Noter que les surfaces contiguds _ un rdrig6rateur telles que les murs, les sols et les placards peuvent rendre ces bruits encore plus forts. Les bruits suivants sont les bruits normaux que peut 6mettre un nouveau rdrig6rateur. Cliquetis ° La commande de cong61ateur (A) cliquette Iorsqu'elle met en marche ou arr(_te le compresseur. ° Fonctionnement normal ° La minuterie de d6givrage ou la commande d'amortissement 61ectrique (certains mod61es] (B) fait un bruit semblable _ celui d'une pendule 61ectrique et elle d6clenche et interrompt le cycle de d6givrage avec un claquement. ° Fonctionnement normal • Le ventilateur de condenseur (D) 6met ce bruit Iorsqu'il est en marche. • Fonctionnement normal • Le ventilateur de cong61ateur (C) 6met ce bruit Iorsqu'il est en marche. ° Fonctionnement normal • Le ventilateur de cong61ateur (C) ralentit pour s'arr6ter Iorsqu'on ouvre la porte du cong61ateur. • Fonctionnement normal Gargouillement ou bruit de bouillonnement • Le rdrig6rant fait ce bruit Iorsqu'il circule dans 1'6vaporateur (E) et 1'6changeur thermique (F). ° Fonctionnement normal Coups sourds • Les glagons produits par la machine tombent dans le bac (G). ° Fonctionnement normal • Fermeture de la goulotte (H) du distributeur de glagons. • Fonctionnement normal Soufflernent ou ronflement d'air 57 Bruitde vibrations • Le compresseur (I) fait un bruit pulsatoire Iorsqu'il est en marche. !. Fonctionnement normal. ° Le r6frig6rateur n'est pas _ niveau, i ° Voir Mise _ niveau (pages 36 et 37). Bourdonnement • Le raccord du robinet d'eau (J) de la machine _ gla£;ons bourdonne Iorsque la machine se remplit d'eau. I° Fonctionnement normal. Bonflement ° La machine _ gla£;ons (K) est en position de marche sans 6tre raccord6e _ I'arriv6e d'eau. ,. Fonctionnement normal. • La vis sans fin _ glagons (L) 6met un ronflement Iorsqu'elle remue les gla£;ons pendant la distribution, I• Arr6ter le I'interrupteur du bac glagons en position OFF. Pour plus de d6tails, voir Machine _ glagons automatique page 44. • Le compresseur (I) peut 6mettre un ronflement aigu Iorsqu'il est en marche. I° Fonctionnement normal. • Commande de la porte de la goulotte _ glagons par 1'61ectrovanne(NI). I° Fonctionnement normal. ° Les portes sent ouvertes ou ont 6t6 mal ferm6es. I. Voir Ouverture et Fermeture des portes du compartiment r#frig#rateur page 41. ° Alarme de porte, alarme de temperature. I° Voir page 43 pour (Alarme de porte et alarme de temp#rature). Bips D6pa e La comrnande et ° Le refrigerateur est en mode de degivrage. I'_clairage du cong_lateur sent activ_s rnais le cornpresseur ne fonctionne pas. Les tiroirs _ temperature contr61_e sent trop chauds ° Fonctionnement normal. Attendre 40 minutes pour voir sile rdrigerateur se remet en marche. ° Les commandes sent reglees b une temperature trop basse. ° Les commandes du congelateur sent reglees une temperature trop basse. ° Le r_frig_rateur ne fonctionne pas _0 _0 Le tiroir n'est pas dans la position correcte. Le refrigerateur n'est pas branche. , Les commandes tactiles de temperature sent en position <<OFF >>. • Voir les pages 42 et 43 pour regler les commandes. Voir les pages 42 et 43 pour regler les commandes. Voir les pages 38 et 39 pour verifier la position du tJroir. ° Brancherle rdrigerateur. ° Voir les pages 42 et 43 pour regler les commandes. ° Un fusible est grille ou le disjoncteur dolt etre rearme. ° Remplacertout fusible grille.Verifierle disjoncteuret le rearmersi necessaire. ° Une panne de secteur s'est produite. ° Appeler la compagnie d'electricite pour signaler la panne. 58 D6pa e Le refrig_rateur ne fenctJennera pas teujours • Le rdrig6rateur fonctionne real. La temperature des denrees est trep basse • Lesbobinesde condenseursent encrass6es. • Les coraraandesdu rdrig_rateur ou du cong61ateursent r_gl_esa une temp6raturetrop 61ev6e. • Les denr6essent trop proches de I'entr_ed'air sup6rieuregauche. • Coffre de glace non verrouill6 en place La temperature des denrees est trep elevee D6brancherle rdrig_rateurettransf_rerlesdenr_esdartsun autrerdrig6rateur.EnI'absencedun autrerdrig_rateur,placerde la neigecarboniquedansle corapartiraent cong61ateur pour conserver lesdenr6es.Lagarantiene couvrepaslesdenr6es perdues.Demander[assistance du servicea la clientele. • Les nettoyerconforra6mentau tableau de la page 54. • Voir les pages42 et/43 pour r6gler les comraandes. • D6placer les denr6es. • Reportez-vousaux pages 44 et /45pour v6rifier I'installation du bac _ gla_ons. • Une porte ne ferrae pas bien. o Le rdrig6rateur n'est pas) niveau.Voir les pages36 et 37 pour plus de d6tails sur la fwon de mettre le rdrig6rateur niveau. V_rifierque lesjoints assurentune bonne_tanch6it&Les nettoyersi n6cessaireconform_mentau tableaude la page54. Rechercherde possiblesobstacles int6rieurs (tels que tiroirs mal ferm6s,seaux a glace, r6cipientstrop grands ou real rang6s,etc.) emp6chant la porte de bien se ferraer. • Voirlespages42et 43 pourr6glerlescoramandes. • Les nettoyerconforra6mentau tableau de la page 54. o • Lescoraraandesdoivent 6tre r6gl6es. • Les bobinesde condenseursent encrass_es. Le refrig_rateur a une edeur • La grille d'a6rationarriSreest obstru6e, ° V6rifier le positionneraentdes denr6esdarts le rdrig6rateur pour s'assurerque la grille n'est pas obstru6e.Les grilles d'a6rationarri_re se trouvent darts la partie sup(_rieure gauche du compartiment rdrig6rateur et sous les tiroirs-bacs a 16guraes. ° Une porte a 6t_ ouverte fr6queraraent ou I'a 6t_ pendant des p6riodes prolong6es, • Raccourcir la dur6e d'ouverturede la porte. Disposerles denr6esde fa(;on a garantir que la porte seraouverte pendant une dur6e minimum. ° Des denr_esont 6t_ ajout_es r_cemraent, ° Laissezle temps aux alimentsd'atteindre la terap(_raturedu rdrig_rateur ou du cong(_lateurou activez Max Cool pour acc_16rerle refroidisseraent • Lesdenr_esd_gageant une odeur doivent6tre couvertesou envelopp_es. ° Les nettoyerconforraSmentau tableau de la page 5/4. ° L'intSrieura besoin d'6tre nettoyS. Toutes les ampeules interieures sent eteintes Des geuttelettes se ferment sur I'interieur du refrig_rateur Le r_frig_rateur eu la machine _ gla_ens fair un bruit bizarre eu semble trep bruyant. 59 • Le rdrig_rateur n'est pas branch,. Brancher le rdrig_rateur. ° Un fusible est grill6 ou le disjoncteur dolt _tre r_arm_. Remplacertout fusible grill& VSrifierle disjoncteuret le r_armersi n_cessaire. ° Les portes sent rest_esouvertessans interruption pendant6 minutes. ° Les niveauxd'humidit_ sent _lev_sou une porte a 6t_ ouverte fr_querament. o Fermerles trois portes pendant au moins une seconde. • Voir les pages/42et/43 pour r_gler les commandes. • Raccourcir la dur_e d'ouverturede la porte. • Disposerles denr_esde fwon _ garantir que la porte sera ouverte pendant une dur_e minimum. ° V_rifier que lesjoints assurentune bonne _tanch_it_. • Les nettoyersi n_cessaireconform_mentau tableaude la page5/4. ° Fonctionnementnormal. •Voir Bruitsde fonctionnementpages 57et 58. D6pa e I Les tirois-bacs i I_gumes ne se ferment i pas brement. Lecontenu du tiroir ou la position des produits darts le compartimentqui I'entourepeut g6ner son mouvement. • D@lacerlesdenr6eset lesr6cipientspour 6viterqu'ilsg6nent lestiroirs. • Le tiroir n'est pas darts la position correcte. • Voir la pages 49 pour v6rifier le positionnementdes tiroirs. • Le rdrig6rateur n'est pas a niveau. • Voir les pages36 et 37 pour plusde d6tailssur la fa9onde mettrele rdrig6rateur_ niveau. • Lesglissi_resdu tiroir sont encrass_es ° Nettoyerlesglissi_resdu tiroir avecde reau savonneuse ou doivent6tre r6gl6es, chaude. •Les rinceret less_chersoigneusement. ° Appliquerune mincecouchede vaselinesur les glissi_resdu tiroir. Be I'eau fuit du r_frig_rateur I Le r_frig_rateur tourne trop fr_quemment • Un tuyau en plastique a _t6 utilis6 pour effectuer le branchementd'eau, • LefabricantrecommandeI'utilisationd'unetuyauterieen cuivrepour I'installation.Leplastiqueest moinsr_sistantet peutcauserdesfuites.Lefabdcantn'est pasresponsable desd_g_tsmateriels dus _ une installationou un branchementd'eau incorrect. • Un robinet a eau incorrect a 6t6 pos6. • V6rifierle raccordementa rarriv6ed'eau(voirpage41]. Les robinets_ haguede guidageautomatiqueou _ bridetoumante de 3/16 po causentune baissede pressiond'eauet peuvent finir par boucherla conduite.[e fabricant n'est pas responsabledes d_g_tsmateriels dus_ une installation ou un branchementd'eauincorrect. Les portes ont _t6 ouvertes fr6quemmentou pendant des p6riodesprolong_es. ° o o • L'humidit6ou la chaleur est #lev#e autour de I'appareil. o Raccourcir la dur@ d'ouverturede la porte. Disposerles denr6esde fagon _ garantir que la porte sera ouverte pendant une dur6e minimum. Laisser_ I'int6rieur le temps de s'ajusteren fonction de la p6riode d'ouverturede la porte. Fonctionnementnormal. • Des denr#esont 6t# ajout6es r6cemment, o Laisseraux denr#esr6cemmentajout6es le temps d'atteindre la temp6rature du rdrig6rateur ou du cong61ateur. , Le rdrig6rateur est expos__ la chaleur qui r_gne _ I'endroitou il se trouve ou qui est d6gagSepar les appareilsvoisins. • EvaluerI'environnementdans lequel fonctionne le rdrigSrateur. II peut s'av_rern_cessairede le d@lacer pour que son rendement s'amSliore. , Les bobinesde condenseursont encrassSes. • Les nettoyerconform_mentau tableau de la page 54. •Les commandesdoivent 6tre r_gl_es. • Voir les pages42 et 43 pour r_gler les commandes. • Une porte ne ferme pas bien. • Le rdrig@ateur n'est pasa niveau.Voir les pages 36 et 37 pour plus de d_tails sur la fagon de mettre le rdrigSrateur niveau. ° V_rifier que lesjoints assurentune bonne _tanch_it_. ° Les nettoyersi n_cessaireconform_mentau tableau de la page 54. Rechercherde possiblesobstacles intSrieurs(tels que tiroirs real fermSs,bacs de conservation,r_cipientstrop grands ou real ranges,etc.] empSchantla porte de bien se fermer. Le bac _ g[a_ons ferme pas 6O ne se • Functionnement normal. ° Voir Bruitsde foncflbnnementpage57. • Blocage par des gla_ons • Enlever les gla_ons renvers_s avant de remettre le bac en place. Depage Le t_moin lumineu× de filtre _ eau est rouge Le d_bit d'eau est plus lent qu'il I'est normalement Du givre se forme darts le tube d'entr_e de la machine _ gla_ons La machine _ glutens n'en produit pas • Lefiltre _ eau dolt 6tre remplac6. • Si un filtre n'est pus disponible,le remplacerpar un filtre d6rivation.Voir Filtre_ eau page 46. • Le capteur du t6moin de filtre dolt 6tre r6initialis6. • Voir T4moinlumineux d'4tat du filtre page/42. • La pression d'eau est trop basso. • La pressiond'eau dolt 6tre compriseentre 241 et 689 kPa [35 et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct. Une pressiond'au moins 241 kPa (35 psi) est recommand_epour los rdrig6rateurs _ filtre a eau. • Un robinet _ eau incorrecta _t6 pos& , V_rifier le raccordementa I'arriv6ed'eau (voir page 41]. Les robinets a hague de guidage automatiqueou _ bride tournante de 3/16 po causent une baissede pressiond'eau et peuventfinir par boucher la conduite.Le lubricant n'est pas responsabledes d_g_ts materiels dus _ une installationou un branchement d'eau incorrect. • Letuyau en cuivre est will& • CouperI'arriv_ed'eauet d_vriller le tuyau. S'il est impossiblede le d6vriller,le remplacer. • Le filtre _ eau dolt 6tre remplac& • Changerle filtre a eau (voir page/46). • Lapression d'eau est trop basse. • La pressiond'eau dolt 6tre compriseentre 241 et 689 kPa [35 et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct. Une pressiond'au moins 2/41kPa (35 psi) est recommand_epour los rdrig6rateurs _ filtre a eau. • Le robinet _ bride tournante n'est pus compl_tementouvert. • OuvrircomplStementle robinet _ bride tournante. • La temperaturedu cong_lateurest trop 61ev6e. • Voir Commandosde ternp4mturepages/42et/43.La temperaturedu cong_lateurdolt 6tre compriseentre -18 et -17° C (0 et 2° F) pour permettrela production de glagons. • L'interrupteur de la machine _ gla_ons n'est pas en position ON • V_rifier que I'interrupteurde la machine a gla(;onsest en position ON. Voir Machine_ glacons automatiquepage/4/4. • L'arri%ed'eau de la r_sidence n'atteint pus le robinet d'eau. • Voir Raccordementde I'arriv4ed'eau page/41. • Le tuyau en cuivre est will& • CouperI'arriv_ed'eauet d_vriller le tuyau. S'il est impossiblede le d6vriller,le remplacer. • La pression d'eau est trop basse. • La pressiond'eau dolt (_trecompriseentre 2/41et 689 kPa [35 et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct. Une pressiond'au moins 2/41kPa (35 psi) est recommand_epour los rdrig6rateurs _ filtre a eau. • V@ifierla temp6raturedu cong61ateur. • Voir Commandosde temp4rature,pages/42et/43.La temp6raturedu cong_lateurdolt 6tre compriseentre -18 et -17 °C [0 et 2 °F] pour permettrela production de glaqons. • La porte int6rieure de la fontaine est bloquSeou gelde, • Ne pas essayerde libSrer la porte de la fontaine en maintenantle bouton du distributeur enfonc& S'adresser un r@arateur qualifi& Le voyant lumJneu× Temp Alarm clignote • Lestemp_ratuesnormalesde fonctionnementont _t_ d@ass_es, • Reportez-vous_ la section Alarmede temp4raturea la page/43. Teutes les lumi_res du distributeur et les Jumi_res • Le mode Sabbatest active. • Reportez-vous_ la section Mode Sabbat_ la page/4/4. int_rieures I'appareil toujours. 61 sent _teintes fenctienne et Depa e L'alarme de porte est r_gl_e, aucune alarrne ne • Le modeAlarme a _t6 d6sactiv6. • Pour activer les signaux sonores,reportez-vous_ la page 43. • L'affichage de la temp6ratureest en Celsiusau lieu d'6tre en Fahrenheit. = Reportez-vous_ la sectionAffichage de la temperaturea la page 43. SOnne Les temperatures affich_es sernblent trop basses 62 epres-vente Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les probl_mes et dommages rCsultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement. b. Toute r@aration, modification, alteration et tout r_glage non autoris_s par le fabricant ou par un prestataire de service apr_s-vente agr_& c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle. d. Courant 61ectrique,tension, alimentation _lectrique ou en gaz incorrects. e. RSglageincorrect d'une commande. 2. Les garanties ne peuvent 6tre honorCes si les numCros de sCrie d'origine ont 6t6 enlevCs,modifiCs ou ne sont pas facilement lisibles. 3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air. 4. Les produits achetCs _ des fins commerciales ou industrielles. 5. Les frais de d@annage ou de visite pour : a. Correction d'erreurs de raise en service. Pour les produits nCcessitant une ventilation, un conduit mCtallique rigide doit 6tre utilis& b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil. c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez I'utilisateur. 6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateur ou du congClateur. 7 D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans des endroits 61oignCs. 8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieurdes Ctats-Unis et du Canada. Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie s'applique. 9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en consCquence ne pas s'appliquer _ votre cas. LE SEULETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN VERTUDE CETTEGARANTIELIMITEEESTLA REPARATION DU PRODUITCOMME DECRITE Si vous avez besoin d'aide PRECEDEMMENT. LES GARANTIES Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE d'entretien, puis appelez le dCtaillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le QUALITEMARCHANDEOU D_,DAPTATION A service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITEESA et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autoris& UN AN OU A LA PERIODELA PLUSCOURTE PERMISEPARLA LOI. MAYTAGCORPORATION • Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilitCs du NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES propriCtaire _ 1'Cgarddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE. DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT& CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCES • Si le dCtaillant ou I'agence de service apr6s-vente ne peut rCsoudre le INTERDISENTEEXCLUSIONETLA LIMITATION probl6me, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR_ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS 1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada. AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DUREE DESGARANTIESIMPLICITESDE QUALITE • Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur MARCHANDEOU D'ADAPTATION A UN les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag USAGEPARTICULIER. IL ESTDONC POSSIBLE Services, LLC. QUECESLIMITATIONSNE S_,PPLIQUENTPAS A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFERE DESDROITSJURIDIQUESSPECIFIQUESETIL SE PEUTQUEVOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS, QUI VARIENTD'UN ETATA L'AUTREOU D'UNE PROVINCEA L'AUTRE. 63 Remarques : Veillez a foumir I'information suivante Iorsque vous communiquez avec nous au sujet d'un probleme : a. Vos nora, adresse et num@o de tel@hone; b. Num_ro de module et num@o de s@ie de I'appareil; c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achet_; d. Description d_taill_e du probleme observe; e. Preuve d'achat (facture de vente). Refrigerador Ice2OMRCOn puertas francesas y congelador inferior MAYI AG .... ..82 Instalaci6n ................................... 68=73 Sugerencias de aiimentos Uso de los conttoles .................... sobre almacenamiento .................................. 83=85 74=75 Cuidado y limpieza ...................... 86=89 _ Hielo y aqua .................................... 76=77 Fiitro del gua .................................. Sonidos del funcionamiento ............ 90 78=79 Localizaci6n de averias .............. 91-94 Garantia y servicio .............................. 95 MedldesJmportentessegur[ded Lo que necesita saber acerca de las medidas de seguridad Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen en esta guia no est4n destinadas a abarcar todas las condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se debe utilizar el sentido corn[in, medidas de precauci6n y cuidado al instalar, mantener o utilizar este electrodomestico. Siempre deber4 comunicarse con el fabricante cuanto a problemas y condiciones que no se entiendan. Reconozca etiquetas los simbolos, de seguridad mensajes en Este electrodom6stico est4 provisto de un enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra para proteger contra posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario tiene la responsabilidad y obligaci0n personal de sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con conexi0n a tierra. Per ning_n motivo se debe cortar o quitar la tercera clavija [Uerra] del cord6n de alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador. Cord6n de alimentaci6n y con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra \ ® 65 / Tomacorriente de pared con puesta a tierra Medldesimportentes seguflded GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 66 ' referende'p[de 0 Orde_ @ Replace o 0 NL kYFAG -K G Guia de referencia rfipida Para informaciOn adicional referente a los controles, vea las p_ginas 74-75. Control de ternperatu ra Utilice esta funciOn para controlar la temperatura en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador. La temperatura se ajusta en la f_brica a 3o C (380 F) en el refrigerador y a -18° C (0° F) en el congelador. 'Light Sensor' (Sensor de hz) Detecta el nivel de ihminaciOn en la habitaciOn. Se utiliza con la funciOn de hz autom_tica. 'Reset Filter' (Reposicionar el filtro) Utilice como un recordatorio para pedir un filtro o sustituirlo. Mantenga pulsado el botOn por tres segundos para apagar las hces. 'Door Alarm' (Alarma Indica que una puerta ha sido abierta. de la puerta) Cierre la puerta o pulse el bot6n para desactivaresta funciOn. 'Lock/Unlock' Utilice para bloquear el dispensador de agua/hielo. (Bloquear/DesbloqueaO Para activan pulse hasta que se ilumine la luz verde. Para desactivan pulse por tres segundos hasta que la hz verde se apague. 'Water' (Agua) Utilice para dispensar agua. 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) Se utiliza para avisar que la temperatura est_ fuera del intervalo normal. Pulse una vez para apagar la alarma audible. Para apagar, mantenga pulsado el botOn por tres segundos. 'Cube' (Cubitosde hielo_ Utilice para dispensar hielo. 'Light' (Luz) Utilice para activar o desactivar la luz. Oprima la tecla una vez para el modo autom_tico, dos veces para el modo continuo y tres veces )ara desactivar la luz. Utilice para bajar r_pidamente la temperatura de los compartimientos a los valores minimos. Para activan pulse el botOn. Para desactivan pulse el botOn otra vez. Mode' de 67 Utilice para descongelar con menos frecuencia cuando est_ de vacaciones. ',) Para activan pulse el botOn una vez. Para desactivan oprima nuevamente la tecla o abra una puerta y la luz se apagar& IVlateriales necesarios: • Destornillador de punta hexagonal de 3/8 pulg • Nivel de carpintero. • Alineelaspinzasdemontajedelarejilladelabase conlasranurasenlaparteinferiordelgabinete. • Empuje la rejillafirmemente hastaqueencajeensu hgar. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador para quitaria del pasador de bisagra central. Retire el mecanismo de cierre de la puerta del pasador de bisagra central en el lado derecho, y gu4rdelo para utilizarlo m4s adelante. Retiro de la puerta y la gaveta Para algunas instalacioneses necesario retirar la puerta y la gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final. 6, _'ecanJs rno de cierre de la dpuerta erecha Saque los tornillos Phillips para quitar la tapa de la bisagra superior de la puerta del lado izquierdo del refrigerador. Guarde los tornillos y la tapa para utilizarlos m4s adelante. Desconecte el arn6s de alambrado de la parte superior izquierda de la bisagra superior de la puerta del refrigerador. Suelte el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de uni6n con un destornillador de hoja plana o con la uffa del dedo. lengiietas 8, Nora: Para los refrigeradores que ya est4n funcionando, corte el paso de agua antes de desconectar la tuberfa de agua de la puerta. 1. Desenchufe el cordon de alimentaci6n del suministro el6ctrico. 2, Saque la rejilla de la base (vea la p_gina 68]. 3. Saque los tornillos Phillips para quitar la tapa de la bisagra superior de la puerta del lado derecho del refrigerador. Guarde los tornillos y la tapa para utilizarlos m4s adelante. Para sacar la bisagra superior, destornille los tornillos de cabeza hexagonal de _ pulg y guarde todos los tornillos para utilizarlos m4s adelante. 9, Desconecte la tuberia de agua. Sujete la secciOn con lengCietas de la tuberfa de agua mientras gira el collar de bloqueo negro en sentido horario y deslfcelo hacia atr4s. Para sacar la bisagra superior, destornille los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,_pulg y gu4rdelos para utilizarlos m4s adelante. 10. Levante la puerta del lado izquierdo del refrigerador, junto con la bisagra superior, para quitarla del pasador de bisagra central. 11. Saque los tornillos Phillips para sacar las blsagras de los lados derecho e izquierdo; guarde todos los tornillos para utilizarlos m4s adelante. 12. Con el destornillador de 69 punta hexagonal de 3/_ pulg, saque las dos escuadras estabilizadoras; guarde los tornillos para utilizarlos m4s adelante. , Reinstalaci6n de la puerta Gaveta del congelador 1. Coloque el lado con bisagras de la puerta del refrigerador en el pasador de bisagra central. • Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. 2. Coloque el lado con bisagras de la puerta del refrigerador en el pasador de bisagra central. ° Instale la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de _ pulg. 3. Mientras sujeta la puerta del refrigerador en posiciOn vertical, apriete la bisagra superior con el destornillador de punta hexagonal de 5/_pulg. 4. Vuelva a conectar el conector de dos clavijas. 5. Conecte firmemente los tubos de agua insertando uno dentro del otro. Pa_l Sacar: 1. Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo. 6. Deslice el collar de bloqueo negro totalmente hacia adelante. 2. Deslice las cajas del congelador hacia adelante y lev_ntelas para sacarlas. 7 Sujete la secciOn con leng{ietas de la tuberfa de agua. lengiietas 8.Gireelcollar de bloqueo negro en i sentido contrahorario para fijar la tuberia _-_ de agua en su lugar. Se escuchar_ un chasquido asegurando que la tuberfa de agua est_ correctamente fijada en su hgar. La fiecha en la secciOn con leng0etas debe quedar alineada con las 2 barras en el collar de bloqueo negro. 9. AsegOrese de que la conexiOn no tenga fugas antes de instalar la tapa de la bisagra superior. 3. Retire los tornillos Phillips de cada una de las correderas de la gaveta. 4, Levante la parte superior del frente de la gaveta para desengancharla de las correderas. 10.Vuelva a colocar las tapas de las bisagras superiores. Mueva las correderas de lag totalmente hacia adelante. Levante y saque el conjunto de gaveta inferior. 7O Para instalar: Plastic 1. Tire de ambos rieles totalmente hacia fuera. Para 18S ranl.Jrss sacar: 1. Agarre firmemente la parte inferior de la manija, deslfcela hacia arriba, levante y retirela de la superficie. 2. Mientras sujeta el frente de la puerta, enganche los soportes ell Handle eN el lado interior de cada corredera. Para instaiar: 1. Las manijas deben quedar orientadas como se ilustra. 2. Alinee la pinza de la manija de la puerta con los esp_rragos de la puerta. Nora: para que la gaveta funcione correctamente, sus cuatro soportes deben quedar en las ranuras correspondientes. (Vea el recuadro para los detalles3 3_ 3. Asegt_rese de que el agujero grande en la pinza de montaje est6 posicionado hacia abajo en ambos extremos de la manija. Baje el frente de la puerta a su posiciOn final. 4. Coloque y apriete los tornillos Phillips que retir0 previamente de las correderas de la gaveta. 4. Gire la manija para que quede plana contra la puerta. [nstale el conjunto inferior, alineando los ganchos del conjunto de gaveta inferior con el riel trasero en la gaveta del congelador. Vuelva a colocar las cajas del congelador. Alinee las muescas cuadradas 5. Agarre firmemente la manija y deslicela hacia abajo. grandes en el lado exterior de las correderas de la gaveta. Nlanijas Nora: Si no est_ instalada, la manija la encontrar_ en el interior del compartimiento de alimentos frescos o adosada a la parte trasera del refrigerador. Manija dei congelador Notas: • La manija del congelador una ligera curvatura. tiene • Para instalarla correctamente, aseg[irese de que la manija quede orientada como se ilustra. 71 Instafaci6n Para instalar: 1. Alinee las pinzas de la man_ja oon_osesp_rragos Conexi6n del suministro de agua congelador. 2. Asegt3rese de que el agujero en del la fijados agrande la puerta pinza de montaje est6 posicionado hacia la derecha en ambos extremos de la manija. 3. Gire la manija para que quede plana contra la puerta. 4. Agarre firmemente la manija y deslfcela hacia la derecha. Pal_l Sacar: 1. Con las dos manos agarre firmemente la manija cerca del lado derecho. 2. Deslicela hacia la izquierda, levante y retire de la superficie. Manija Materiales de metal necesarios: * Llave Allen de _2 pulg , Guantes para protegerse las manes Nora: puertas. Las manijas de metal pueden rayar las P818 $8c8[: Afloje los tornillos de fijaci0n en la manija con una Ilave Allen de %2 pulg. Repita el procedimiento en todos los tornillos. Para volver a instalar: * Alinee la manija con las espigas de montaje. * Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn para sujetar la manija en su lugar. 72 Materiales necesarios: 6, • Tubo de cobre flexible de 0,6 cm ('/_pulg) de di_metro exterior • Wlvula de paso (requiere un agujero de 0,6 cm ['/_pulg] taladrado en la tuberfa de suministro de agua antes de la conexiOn de la v_lvula) • Llaves ajustables (2] • Llave de tuercas hexagonal de '/_pulg Notas: Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El pl_stico dura menos y puede causar da_o. A_ada 2,4 m (8 pies] a la Iongitud de tubo necesaria para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de servicio. Vigile la conexiOn de agua por 24 horas. En caso de ser necesario, corrija las fugas. 1. Cree el bucle de servicio con tubo de cobre (de 61 cm [2 pies] de Di_metro mfnimo de di_metro mfnimo). Evite las 61 cm (2 pies) torceduras en el tubo de cobre cuando Io doble para formar el bucle de servicio. No utilice tuberfa de pl_stico. Apertura y cierre de las puertas de alimentos frescos 2. Quite la tapa de pl_stico de la lumbrera de entradade la v_lvula de agua. 3, Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito (B) en el extremo del tubo de cobre, como se ilustra. Recordatorio: No vuelva a utilizar un manguito viejo. La tuerca y el manguito se suministran en el paquete de uso y cuidado. A B 4. Coloque el extremo del tubo de cobre dentro de la lumbre de entrada de la vMvula de agua. (1) Ponga la Ilave ajustable en la tuerca sujeta a la tuberfa de pl_stico de agua y mant6ngala en posiciOn. (2) Con la ayuda de la segunda Ilave ajustable, gire la tuerca superior en sentido horatio y apriete completamente mientras sujeta la tuerca inferior en su hgar. 73 Su refrigerador nuevo tiene un dise_o exclusivo con dos puertas para alimentos frescos. Cualquiera de las dos puertas se puede abrir o cerrar independientemente de la otra. Para el uso correcto y para evitar posibles da_os, siempre asegt3rese de que la secciOn abisagrada vertical (en la puerta izquierda de alimentos frescos] permanezca plegada hacia dentro antes de cerrar ambas puertas. Cuando las dos puertas est_n cerradas, la secciOn abisagrada forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas. Cuando se abre la puerta izquierda, la secci6n abisagrada vertical se pliega autom_ticamente hacia dentro para quedar fuera del paso. 5. Deslice la tuerca de latOn por encima del manguito y enrosque la tuerca en la hmbrera de entrada. Importante: No apriete demasiado, puede ocurrir. Tire de la tuberia para confirmar que la conexiOn est_ bien segura. Conecte la tuberfa al bastidor con una abrazadera (C) para tuberfa de agua. Deslice la tuberfa de agua dentro del retenedor y despu6s abra el paso de agua. Revise para ver si hay fugas y corrfjalas de ser necesario. Siga observando la conexiOn de suministro de agua durante dos a tres horas antes de trasladar el refrigerador a su lugar permanente. el Cruz-roscar los Ajuste inicial de temperatura Luz Las temperaturas se preajustan en la f4brica a 3° C (38° F) para el compartimiento de alimentos frescos y -18 ° C (0° F) para el compartimiento del congelador. La caracteristica 'Light' (luz) puede ser utilizada para proporcionar luz en el 4rea del distribuidor. La luz se activa autom4ticamente y se enciende la luz indicadora. Hay dos m6todos disponibles para encender la luz del distribuidor: Autom4tico y continuo. Ajuste del control 24 horas despu6s de colocar los alimentos, puede ser necesario ajustar la temperatura de uno o ambos compartimientos, m4s baja o m4s alta. En caso positlvo, ajuste el control como se indica en la Guia para controiar ia temperatura a continuaciOn. • No cambie ninguno de los dos controles m4s de un grado a la vez. Deje que la temperatura se estabilice por 24 horas antes de hacer un nuevo ajuste. Guia para controlar la temperatura Refrigerador demasiado frio Ponga el control del refrigerador en el nQmero m4s alto siguiente pulsando el bot6n (_. Refrigerador demasiado caliente Ponga el control del refrigerador en el nQmero m4s bajo siguiente pulsando el bot6n (_. Congelador dereasiado frio Ponga el control del congelador en el nQmero m4s alto siguiente pulsando el bot6n (_. Congelador demasiado caliente Ponga el control del congelador en el nQmero m4s bajo siguiente pulsando el bot6n (_). Apague el refrigerador Pulse el bot6n(_ del congelador hasta que en la pantalla aparezca 'OFF' (apagado). Pulse los botones(_ en ya sea la secciOn del congelador o del refrigerador para volver a encender. Luz indicadora de reposicionar el filtro de agua o,_; o"_'_"_" Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se encender4 cuando el filtro se haya utilizado en un 900/00 cuando hayan pasado 11 meses desde la instalaci6n. La hz roja 'Replace' (Cambiar) se iluminar4 cuando el volumen nominal de agua ha pasado por el filtro O ban transcurrido 12 meses desde que se instal0 el filtro. Se debe instalar un filtro nuevo inmediatamente cuando la hz Replace se ilumina. Despu6s de cambiar el filtro, mantenga oprimido el botOn 'Reset Filter' (reposicionar el filtro] por tres segundos. Las luces Order y Replace se apagar4n. A_o La funciOn de luz autom_tica activa [a luz del distribuidor a media potencia cuando el sensor de la luz detecta que el nivel de hz de la habitaciOn es bajo. La hz continua proporciona luz hasta que se desactiva. La luz indicadora de activaciOn se encender& Para activar la luz autom4tica: Oprima la tecla 'Light' una vez. La hz indicadora de luz autom4tica se encender& Para activar la luz continua: Oprima la tecla 'Light' nuevamente. La luz indicadora de activaciOn se encender& Para desactivar la luz autom4tica o continua: Oprima la tecla 'Light' por tercera vez. Esto apagar4 la hz del distribuidor y la hz indicadora. 'Vacation Mode' [Modo de vacaciones) o La funci6n Vacation Mode reduce la frecuencia con ('_a._at!o_ que el congelador se desescarcha, para asi conservar energia. AI activar la funci6n, la luz indicadora 'Vacation Nlode' se ilumina. Para activar, pulse el botOn Vacation Mode. Para desactivar, pulse el botOn 'Vacation Mode' otra vez O abra cualquiera de las dos puertas. La luz indicadora se apagar4 y regresar4 a su modo de funcionamiento normal. Netas: • La apertura de las puertas no desactivar4 la funciOn 'Vacation Mode' por aproximadamente una hora despu6s de la activaciOn. • Siva a salir de vacaciones durante m4s de unos pocos dias, vea la secciOn Preparacidn para/as vacaciones, en la p4gina 89. 74 'TempAlarm' (Alarma de temperatura) o El sistema de alarma de temperatura est4 diseffado ("T,emp"_ para avisarle si la temperatura del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento debido a una falla el6ctrica o a otras causas. Para activar: Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz indicadora de la alarma de temperatura se encender& Para desactivar: Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La luz indicadora se apagar& Si la alarma no muestra una condici6n de alarma, no es necesario oprimir la tecla de alarma de temperatura por tres segundos. Escuchar4 una seffal sonora repetldamente si las temperaturas del congelador o refrigerador han excedido las temperaturas de funcionamiento normal. El despliegue de temperatura se alternar4 entre la temperatura actual y la temperatura m4xima alcanzada durante la falla el6ctrica, cuando se haya dejado la puerta levemente abierta o cuando haya ocurrido una falla del sistema. Para apagar la seffal sonora: Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz de alarma de temperatura seguir4 destellando y el despliegue de temperaturas seguir4 altern4ndose hasta que la temperatura se haya estabilizado. 'Door Alarm' (Alarma de la puerta) '=' La alarma de la puerta le avisa cuando una de las (" AD°°r_ puertas se ha dejado abierta por aproximadamente tres minutos. Cuando esto ocurra, la luz de alarma de la puerta destellar4 y escuchar4 una seffal sonora. Papa activar: Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora de la alarma de la puerta se encender& Para desactivar: Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora se apagar& Para apagar la seffal sonora: Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez o cierre la puerta. Para activar: Oprima la tecla 'Max Cool' (Fifo m4ximo) una vez. La hz indicadora de frio m4ximo se encender& La funciOn de frio m4ximo se desactivar4 autom4ticamente despu6s de 2 horas. Para desactivar: Oprima la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora se apagar& Preferencias dei usuario Acceda al mem] 'User Preferences' (Preferencias del usuario] para: • Cambiar la presentaci6n de la temperatura de °F a °C. • Habilitar o inhabilitar las alarmas audibles. • Ajustar el nivel de iluminaciOn al que la luz autom4tica del dispensador se iluminar4 (cuando esta funciOn est4 activada en el dispensador de hielo y de agua:). • Activar la 'Sabbath Mode' [Modo de sab4tico). Para acceder al menu de preferencias del usuario, mantenga pulsado el botOn 'Door Alarm' por tres segundos. Cuando se est4 en el modo de preferencias del usuario, en la pantalla de temperatura del congelador aparecer4 un titulo corto de la funciOn, y el estado de la funciOn aparecer4 en la pantalla del refrigerador. 1. Use los controles _ y _-_ del congelador para desplazarse por las funciones. 2. Cuando aparezca la funciOn que desea, use los controles _:_ y _:_ del refrigerador para cambiar el estado. 3. Una vez terminados los cambios, pulse el botOn 'Door Alarm' por tres segundos. Indicador de temperatura Cambie el indicador para mostrar las temperaturas en grados Fahrenheit o grados Celsius. Alarma (AL) Cuando el modo de alarma est4 desactivado, todas las alarmas audibles se mantienen inhabilitadas hasta que se active nuevamente la funciOn. Selecci6n autom4tica Nota: Todas las bombillas se apagar4n cuando cualquiera de las puertas permanece abierta por seis minutos siguidos. AI cerrar las tres puertas por un segundo las bombillas se volver4n a ihminar. 'Max Cool' [Enfriamiento m4ximo) =, La funclOn de fifo m4ximo se activa ("-M_"_ _.t22bj autom4ticamente y se enciende la hz indicadora. Esta caracteffstica ofrece la capacidad de enfriar el refrigerador y el congelador despu6s de que la puerta haya estado abierta por mucho tiempo o cuando coloque alimentos tibios en el interior. Esta caracteffstica hace que las temperaturas del refrigerador y congelador bajen al minimo. Importante: Cuando esta funciOn est_ activada, las teclas _ y _:_ del control del refrigerador y del congelador no podr4n ser usadas. 75 (F C) del nivel de iluminaci6n (LL) Esta posiciOn ajusta el nivel de iluminaciOn en que la hz del dispensador se iluminar4 cuando el sensor detecta que los niveles de iluminaciOn en la habitaciOn son bajos. La posiciOn 1 es el nivel de iluminaciOn m4s oscuro, la posiciOn 9 es el nivel m4s brillante. Importante: Para aprovechar esta opciOn, la funciOn de selecciOn autom4tica de nivel de ihminaciOn debe estar activada en el control del dispensador de hielo y de agua. Mode de sab_tico (SAb) Para dispensar hielo y agua: Cuando el modo de sab_tico est_ activado, todas las luces de controles, las luces interiores y la luz nocturna estar_n inhabilitadas hasta que se desactive la funci6n. Pulse el bot6n Door Alarm par tres segundos para habilitar las hces. • Seleccione el modo 'Water' o 'Cube' (Cubitos) pulsando el bot6n en el tablero de control del dispensador. Una luz verde sabre el bot6n indica el modo seleccionado. control permanecer_ en el modo de sab_tico al restablecerse la energfa. Superficies calientes del gabinete Algunas veces, el frente del gabinete del refrigerador puede estar caliente al tacto. Esto es alga que ocurre normalmente para ayudar a evitar que se condense humedad en el gabinete. Esta condiciOn ser_ m_s notoria cuando el refrigerador se enciende par primera vez, durante el clima caluroso y despu6s de que las puertas permanecen abiertas par largo rata o se abren repetidas veces. NOra." Durante el usa inicial del dispensador de agua y la m_quina de hacer hielo, habr_ un retardo de uric o dos minutos mientras el tanque de agua se Ilena antes de que se dispense agua o se haga hielo. Despu6s de conectar par primera vez el refrigerador al suministro de agua de la casa, descarte los primeros 10 a 14 vasos de agua. En algunas casas donde el agua es de mala calidad podrfa ser necesario un enjuague adicional. Dispensador de hielo y agua Para usar la paleta dispensadora: BIoqueo/desbloqueo del dispensador La funciOn de bloquear/desbloquear el dispensador impide que se dispense hielo o agua. Para bloquear el dispensador: Mantenga oprimido el botOn 'LacidUnlock' par tres segundos. Cuando el dispensador est_ bloqueado, se ilumina una hz verde indicadora sabre el botOn. Pare desbloquear el dispensador: • Mantenga oprimido el bot6n 'LocidUnlock' par tres segundos. La hz verde sabre el botOn se apagar& M quina autom tica de hater Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua, coma se indica en las p_ginas 72 y 73. Un buen flujo de agua y el refrigerador bien nivelado son esenciales para el funcienamiento 6primo de la mdquina de hacer hielo. ° Empuje un recipiente firme de boca ancha contra la paleta dispensadora. • La luz del distribuidor se encender_ mientras que la paleta est6 oprimida. Bandeja Nota: Si el dispensador funciona par m_s de cinco minutos, un sensor de bloqueo autom_tico corta la energia el6ctrica al _rea del dispensador. Para informaci6n sabre desbloqueo, vea la secciOn Bloqueo/desbloqueo del dispensado_ hielo • Escoja la selecciOn de 'Water' (Agua) en el tablero de control del dispensador. • Quite presiOn de la paleta dispensadora para detener el flujo de agua. Puede seguir saliendo un poco de agua y juntarse en la bandeja del dispensador. Los derrames grandes deben secarse con un • Empuje el recipiente contra la paleta dispensadora. Cuando dispense hielo, sujete el recipiente Io m_s cerca posible del tuba de salida para reducir las salpicaduras. Dep6sito de hielo El dep6sito de hielo se encuentra debajo de la m_quina de hacer hielo, en la caja superior izquierda del compartimiento de alimentos frescos. Bandeja Desmontable trapo. desmontable La bandeja desmontable en la parte inferior del _rea del dispensador est_ diseNada para juntar los derrames pequeSos y se puede sacar f_cilmente para limpiar y vaciar. Importante: La bandeja desmontable no tiene desag0e. No deje que la bandeja se desborde. Si Io hace, saque la bandeja y seque el agua con un trapo. Para sacar: • Oprima el botOn en la parte inferior derecha del depOsito para hielo para soltarlo de la caja. Siga tirando hasta sentir resistencia. Levante el frente del depOsito para hielo y s_quelo. Oprima el interruptor en el frente de la m_quina de hacer hielo para desactivarla. Impartante: No saque el depOsito de hielo sin antes haber Apagado el interruptor de la m_quina de hacer hielo. Si se saca el depOsito mientras la m_quina est_ encendida puede caer hielo en la caja del depOsito, Io qua causaria el bloqueo del dispensador e impediria la colocaciOn correcta del depOsito. Cont. 76 a tua Retire e instalaci6n del fiRro de agua Sustituci6n del filtro de agua [mpertante: El aire retenido en el sistema puede causar la expulsi6n de agua y del cartucho. Si per cualquier motive tiene que sacar el fiRro, siempre dispense agua durante per Io menos 2 minutes antes de hacerlo. Tenga cuidado al sacarlo. 1. Gire el filtro en sentido contrahorario hasta que se suelte del colector de filtro. 2. Vade el agua del filtro al fregadero y deseche el filtro con la basura normal de la casa. 3. Con un trapo limpie el agua sobrante en la tapa del filtro y siga con la Instalacidn inicial, pasos 2 al 4. El filtro debe cambiarse per Io menos cada 12 meses. Importante: La condiciOn del agua y la cantidad utilizada determina la duraciOn del cartucho del filtro de agua. Si el consume de agua es alto, o si el agua es de mala calidad, habr_ que cambiar el cartucho con m_s frecuencia. Para comprar un cartucho de repuesto para el filtro de agua, pOngase en contacto con su concesionario o Ilame al 1-877-232-6771 en EE.UU. 6 1-800-688-8408 en Canad& El dispensador puede utilizarse sin un cartucho de filtro de agua. Si escoge esa opciOn, sustituya el filtro per la tapa azul de derivaciOn. Esl _do de Califonfia DeparlanJento [nstalaci6n El filtro de agua se encuentra en la esquina superior derecha del compartimiento de alimentos frescos. 2. Quite la etiqueta de sellado del extreme del filtro e ins6rtelo en el colector del filtro. 3. Gire el filtro suavemente en sentido horario hasta que tope. Cierre la tapa del filtro a presiOn. de Sdud Apm'ato para tratamiento de agua NOmero de certificado inicial 1. Quite la tapa azul de derivaciOn y gu_rdela para utilizarla m_s adelante. de Servicio 03- 1583 Fecha dc emisi6n: 16 dc scp|lcmlwc de 2003 Fccha dc revi_i6n: 22 dc abri] dc 2004 Marca comer cial/desi_n Elementos de reoues_o aei6n de modelo UKFS00 I>,XX ! IIQ'800 IAXX750 paua sacar 469(_)6 75 _7003523 75_ Fabricante: Pe_l[al'urc lnc El o los aparatog para tratamiento los requi_itas de prueba en virtud los siguientes contamhlantes Contaminantes de agua mendonados de la Secci6n relaclonados inlcrobiol6_icos en este certificado 116830 del c6diga de Salud hart cumplido y Seguridad con para con la salud: v turbidez Contaminantes .)u _ es iaom-_r_cos/radiol6_icos Asbe_t{ Tul bidcz Contaminantes or_nicos :\uazm, k Lmdam 13cnccno ('arboJurano Tox.ltel Capacidad de Caudal de servlcio servicio nominal: nominal: 2,9 2838 I (750 gal) I/mh_ (0,78 gal/mJn Condiciones No utilice desconocid& lugares con eE_ lugales salvo agttas donde los el agua sJs_emas desitl_ctadas es microbioldgic cerlificados que de para posibleme_e la ) certificaci6n: m_enk' reduccidtl c//l_ie_el_ peliglosa o con de quis[es que quis_es filhables agul pueden de calidad u_ilizalse etl 78 agua PuriClea# Especificaciones dei Sistema y Datos de Funcionarniento Filtrante del Agua para Refrigerador = Modeio Cartucho UKF8001AXX Especificaciones Medida del gasto (m_iximo) en servicio ........................... 2,9 L/rain (0,78 GPM) Vida [itil (m_ixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura m_ixima de operaci6n ................................... 38 ° C/100 ° F 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651./450.4913 EPA EST #35917-MN-1 Presi0n minima de operaci6n .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaci6n .................................... 1° C/33 ° F Presi0n m_ixima de operaci6n ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Datos de Funcionamiento 100834/B Norton N ° 42: Efectos Est#ticos USEPA MCL Par_metro Concentraci6n de Influente Cloro Sabor Promedio de Influente 2<0mg/L + 10% 1,88 mg/L M_ximo < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L Reducci6n Min. Promedio Minima > 9726% 96,84o/o 50o/o 98,94% 85% Requelida y Olor Particulas** por Io meRos Norma N ° 53: USEPA IVlCL Par_metro Turbiedad Asbesto ReducciOn de 99,5% Reducddn de 990/( 1O.O00 particulas/nlL Efectos sebre 11 + 0,015 mg/L Mercurio a pH 6,5 0<002mg/L 0,006 mg/L + 10% Mercurio a pH 8,5 0<002mg/L 0,006 mg/L Atrazina 0<OO3mg/L 0,009 Benzene 0,005 mg/L 0,015 Carbofuran 0,04 mg/L * Probado Ibs./pulgj; ** Medido < #/L 1 MF/L mg/L > 99,33o/u > 99,29% mg/L 95.70% 90,91% 0,002 mg/L mg/L 0,0015 mg/L 86<22% 75,93okj 0,002 mg/L <0,002 mg/L 0,002 76,99o/_ 75<3 lO/_ 0,003 mg/L 0.014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95,71°/_ 92,14% 0,005 mg/L 0,081 mg/L <O,O01 nlg/L <0,001 nlg/L 98,74°/o 98,46% mg/L <0,0005 mg/L 99,76% 99,74°/_ 0,075 <0,0001 mg/L 98,72o/u 96,50o/_ 0,0002 <0,001 mg/L 92,97% 91,67% 0,003 + 10% mg/L mg/L mg/L 0,006 mg/L 0,0008 + 10% 0,009 mg/L + 10% 0,208 mg/L <0,0005 + 10% 0,002 mg/L 0,000 0,015 mg/L <0,001 presi6n de 413.5 kPa (60 de 29 ° C + 3° C (68 ° F ± 5° F) Se cisaron particulas 0,5 NTU > 99<950/o 0,0005 mg/L 0<0003 + 10% de Turbulencia 1 MF/L < 0,001 mg/L en particulas/mh 95.20o/_ > 99<99o/_ < 0,001 0,006 mg/L (2,9 L/Min]; 97,09% > 99,99o/_ Min. Requerida > 99,29o/_ 0,150 mg/L + 10% Reducci6n Minima > 99<99o/_ + 10% + 10% NTU Redu¢ci6n 99,35o/_ 0,15 mg/L < Promedio #/L <1 <0,001 mg/L de 0,78 GPM 0,049 mg/L 0,002 de gasto % de M_ximo > <0,001 0,225 pH de 7,5 + 0.5; temp. 99,52o/o > 99,99o/_ 0,153 mg/L 0,015 #/niL mg/L + 10% 0,075 mg/L con una medida **_ NTU - Unidades 0,31 NTU 0,0002 mg/L 0,003 mg/L 69,000 [fhmnte 0,15 mg/L 0,08 mg/L #/mL Promedio <1 155 MF/L 10? a 108tibias/L; fiblas> de 10 micrOmebos de lalgo Plomo a pH 8,5 Toxafeno 10.7 NTU 166,500#/L 59.OOO/L 0,015 mg/L Lindano Promedio de Influente 1 NTU *_* Mfnimo 30,583 la Sahld de hlfJuente Plomo a pH 6,5 p_Dichlorobenzene 5.700.000 #/mL Concentraci6n 1 NTU *_ Quistes de 0,5 - I micr6n. (Nefelom6tricas) Condiciones de Usa Generales Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este producta donde el agua sea micrahiol6gicamente peligrosa a de calidad desconocida sin haberla desinfectado de rnanera adecuada antes o despu_s de pasar par el sisterna. Los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUIVllNISTRO DE AGUA FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLINllENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. 79 % de Reducci6n Efluente Promedie mg/L mg/L mg/L 99o/_ 0,10 mg/L 0,10 mg/L 0,04 mg/L mg/L mg/L mg/L Cartuchos fi}trantes UKFS(}O1AXX-750 probados y cerlilicados por NSF Internalional en base alas _zormas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las siguientes substancias: Norma No. 42: Efectos Est#ticos Norma No. 53: Efectes sobre la Salud Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica Sabor y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano, Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtraci6n Mecdnica Reducci6n de Quistes< Turbiedad y Asbesto El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean II usa el cartucho filtrante de repuesto UKFS001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averfas. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias indicadas anteriormente. La concentraciOn de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav_s del sistema. Compertlmientos frescos Para sacar la repisa 'ElevatorTM': Repisas • Vade completamente la repisa y tire de ella hacia adelante. • Tire hasta que la repisa se detenga. • Haga presiOn en las leng(Jetas ubicadas debajo de los bordes exteriores y siga tirando hacia adelante hasta que la repisa pase el marco. Para volver a colocar la repisa 'ElevatorTM': ° Alinee la repisa con el marco y empt_jela hasta el fondo. Para la reinstalaci6n, no es necesario hacer presi6n en las lengQetas. Repisas de vidrio 'Spill=Catcher Su refrigerador tiene repisas de vidrio 'Spill-Catcher TM'.Las repisas tienen un horde antiderrames que facilita la limpieza, y algunas est_n provistas de una corredera para deslizaflas hacia fuera. Para deslizarla, tire del frente de la repisa hacia adelante. Para devolverla a su posiciOn original, empuje la repisa hacia dentro. Para sacar una repisa: Para uso habitual, NO es necesario sacar el marco de la repisa 'ElevatorTM'. Aunque poco probable, y no Io recomendados, el procedimiento de retiro correcto es como sigue: Para sacar el conjunto del marco: • Vacie completamente la repisa. • Deslice la repisa hacia adelante unas 2 pulgadas y mueva con la mano los dos pestillos traseros hacia el centro de la repisa. , Mientras sostiene toda la repisa y el marco por debajo, levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente 30° para que el mecanismo trasero pase los rieles verticales traseros. , Entonces, se puede mover todo el conjunto hacia adelante y fuera del compartimiento del refrigerador. J,_.=_m__ , Incline ligeramente hacia arriba el frente y levante la parte trasera de la repisa, despu6s tire de la misma hacia fuera. Para trabar la repisa en otra posici6n: • Incline hacia arriba el borde delantero de la repisa. , Inserte el gancho en los orificios del marco que desea y deje que la repisa se asiente en su lugar. Para reinstalar el conjunto del marco: , Proceda en orden inverso al retiro. AsegQrese de que la repisa est6 en posiciOn nivelada. AI empujar la repisa deslizante hacia atr_s, se colocar_n los pestillos traseros en la posiciOn correcta de funcionamiento. ° AsegQrese de que la repisa quede firmemente trabada en la parte trasera. Repisa 'Elevator La repisa 'ElevatorTM'est_ provista de un borde antiderrames y la corredera 'EasyGlideT_"Se puede subir o bajar sin vaciafla. ((el estilo puede variar) Para deslizar hacia fuera la repisa 'EievatorTM': , Tire del frente de la repisa hacia adelante. Conjunto del Marco Deslice la bandeja hacia afuera , Para devolverla a su posiciOn original, empuje la repisa hacia dentro. Para ajustar la repisa 'ElevatorTM': • Tire de la perilla en la manija acodada. • Gire la manija en sentido horatio para elevar la repisa, y sentido contrahorario para bajar la altura de la repisa. 8O Compertimientos Cubierta de la gaveta de frutas y vegetales La cubierta de la gaveta para vegetales y frutas sirve de repisa inferior para alimentos frescos. Para sacar [a cubierta: frescos Controies Los controles regulan la cantidad de humedad en la gaveta para vegetales y frutas. Deslice el control hacia la posici6n 'FRUIT" (Fruta) para frutas y vegetales con c_scara. Deslice el control hacia la posici6n 'VEGETABLES" 07egetales) para vegetales de hojas. • Saque las gavetas para frutas y vegetales. VEGETABLE5 • Ponga la mano debajo del marco para empujar hacia arriba el vidrio. Levante y saque el vidrio. • Levante el marco de los rieles del revestimiento interior del refrigerador. Para instalar: • Coloque el marco en los rieles del revestimiento interior del refrigerador. • Coloque cuidadosamente el vidrio en el marco. Almacenamiento Centro en la puerta I_cteo Para sacar: • Levante la tap& empuje hacia arriba y tire hacia fuera. Para instalar: • Deslice el centro I_cteo hacia dentro y empuje hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Cubetas en la puerta Las cubetas pueden moverse para adaptarse a las necesidades de almacenamiento. Para Pal_l sacar: • Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo. Incline hacia arriba el frente de la gaveta y tire de ella hacia fuera. Para instaiar: Inserte la gaveta en los carriles del marco y empuje nuevamente dentro de lugar. Nota: Inserte la gaveta en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. 'Wide=N=Fresh Para instalar: ° Deslice la cubeta hacia dentro y _ II II empuje hacia abajo hasta que quede firmemente asentada en el revestimiento de la puerta. Gavetas para frutas y vegetales Estas gavetas ofrecen un ambiente m_s ht3medo para guardar los vegetales y frutas frescos. I 1 TM' La 'Wide-N-Fresh T_'es una gaveta a todo el ancho con control de temperatura regulable. Esta gaveta puede utilizarse para bandejas grandes de fiesta, productos de delicatessen, bebidas o articulos vafios, y est_ provista de un separador para organizar la gaveta en secciones, si asi se desea. Cuenta con un control de temperatura que regula la cantidad de aire frio que entra a la gaveta. El control se encuentra en el lado derecho de la gaveta, debajo de la tapa. Ca Ponga el control en el nivel m_s alto para proporcionar la temperatura normal del refrigerador. sacar: • Deslice la cubeta hacia arriba y tire de hacia fuera. 81 HUMIDITY CONTROLLED Gaveta El centro I_cteo proporciona un almacenamiento conveniente en la puerta para artfculos tales como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede trasiadarse a otros lugares para adaptarse alas necesidades de almacenamiento. Para utilizar el centro I_cteo, levante la tapa. FRUIT Ponga la gaveta en el nivel de temperatura m_s bajo cuando desea una temperatura m_s fria que la del compartimiento principal del refrigerador. Utilice el nivel de temperatura m_s frio cuando guarde carnes. Notas: • El aire frio dirigido a la gaveta puede disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible que tenga que ajustar el control del refrigerador. • No coloque verduras de hojas en la gaveta. Las temperaturas m_s frias podrian daffarlas. Para sacar el separador: • Tire de la gaveta completamente hacia fuera y levante la parte delantera del separador para desengancharlo de la pared trasera de la gaveta, despu6s saque la gaveta levant_ndola. Pare instalar el separador: ° Enganche la parte trasera del separador sobre la pared trasera de la gaveta y b_jelo a su hgar. Accesorios Bandeja para huevos variar) Esta bandeja tiene capacidad i i i ([el estilo puede $ e das AImacenamiento frescos de alimentos La temperatura en el compartimiento de alimentos frescos de un refrigerador debe mantenerse entre 1° y 4° C (34° y 40° F) con una temperatura Optima de 3° C (37° F). Para revisar la temperatura, coloque un term0metro para electrodomOsticos en un vaso de agua y col0quelo en el centro del refrigerador. Revise despuOs de 24 horas. Si la temperatura es sobre 4° C (40° F) ajuste los controles como se explica en la p4gina 74. Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. AI hacerlo se reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y se produce un enfriamiento disparejo. Frutas y vegetales El almacenamiento en las gavetas para frutas y vegetales retiene la humedad para ayudar a preservar su calidad por pefiodos m4s largos (vea la p4gina 81). • Separe las frutas y los vegetales antes de guardarlos y use los que estOn magullados o blandos primero. Deseche los que muestren signos de descomposici0n. • Siempre envuelva los alimentos olorosos, tales como cebollas y repollos, para que el olor no se transfiera a los otros alimentos. • Mientras los vegetales necesitan una cierta cantidad de humedad para permanecer frescos, demasiada humedad puede acortar los tiempos de almacenamiento (especialmente en los vegetales con hojas). Escurra bien los vegetales antes de guardarlos. No lave los vegetales/frutas hasta el momento que los vaya a usar. Carnes y quesos El almacenamiento en el caj0n "Wide-N-Fresh ''M_ayuda a preservar la calidad durante perbdos m4s largos de tiempo. La came roja o de ave cruda debe envolverse bien para que no pierda jugo y contamine los otros alimentos o las superficies. De vez de en cuando puede desarrollarse moho en la superficie de los quesos duros (suizo, cheddar, parmesano). Recorte por Io menos unos 3 cm (1 pulg) alrededor y debajo la parte mohosa. Mantenga el cuchillo o utensilio fuera del moho mismo. Ne trate de guardar rebanadas de queso individuales, queso blando, reques0n, crema, crema agria o yogur cuando tienen moho. Alimentos I cteos Para almacenar leche y crema, col0quelas en el refrigerador de bebidas con control de temperatura, el cual est4 disefiado para mantener una temperatura m4s baja para una frescura y duraci0n 0ptimas. 83 ° La mayoria de los alimentos 14cteostales como leche, yogur, crema agria y reques6n tiene fecha de vencimiento en sus envases para indicar la duraci6n en almacenamiento. Guarde estos alimentos en su envase original y col6quelos en el refrigerador inmediatamente despu6s de comprarlos y despu6s de cada uso. Ahnacenarniento de alimentos congelados • La temperatura del compartimiento congelador de un refrigerador debe mantenerse aproximadamente a -18 ° C (0° F). Para revisar la temperatura, coloque un term6metro para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y revise despu6s de 24 horas. Si la temperatura es sobre 18° C (0° F_,ajuste el control como se explica en la p_gina 74. ° Un congelador funciona m4s eficientemente cuando est4 Ileno a por Io menos dos tercios de su capacidad. Empacado de los alimentos congelarios para Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad, use papel de ahminio, filme para congelador, bolsas de pl4stico para congelador o envases hermOticos. Expulse tanto aire como sea posible de los paquetes y asegt_rese de que queden hermOticamente cerrados. El aire retenido puede hacer que los alimentos se sequen, cambien de color y desarrollen un sabor malo (quemadura por congelaci0n). ° Envuelva las carnes rojas y de ave frescas con filme adecuado para congelador antes de congelarlas. • No vuelva a congelar la came que se haya descongelado por completo. Uenado dei congelador • Evite agregar demasiados alimentos calientes en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, disminuye la velocidad de congelaci0n y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. ° Deje espacio entre los paquetes para que el aire frfo pueda circular libremente, permitiendo asf que los alimentos se congelen Io m4s r4pido posible. Para la duraciOn aproximada en almacenamiento, consulte la Tablade almacenamiento de alimentos en las p4ginas 84 y 85. S.gerendes VERBURAS los Almaceneen el cajdn de verduras Esp_rragos 1 a 2 dias 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el cajOn de las verduras. Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dias 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen coliflor, chicharos, frijoles, olor. Deje los chicharos en las vainas. cebollas, pimientos Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los y nabos alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. Lechuga AYES 7 a 10 dias y Pi::SOA[}O No se recomienda Almacene en el cajdn "Wide-N-Fresh"MRo en el congelador Polio y pavo, entero 1 a 2 dias 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dias 9 meses Pescado 1 a 2 dias 2 a 6 meses OARNES Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. Almacene en el cajdn "Wide-N-Fresh "MRo en el congelador Tocino 7 dias 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dias 6 a 9 meses JamOn, completamente 7 dias I a 2 meses mitad 5 dias I a 2 meses rebanadas 3 dias I a 2 meses Fiambres 3 a 5 dias I a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 dias 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dias 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dias I a 2 meses Ternera 3 a 5 dias 4 a 6 meses Salchichas 7 dias 1 mes cocido, entero Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original refrigeraciOn. para su ColOquelas en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. Los fiambres sin abrir envasados al vacio pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la earney queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la came y queso. Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia ExtensiOn Cooperativa, 85 Universidad Estatal de Iowa de Alimentos; Servicio de Cui@do[impiem Tabla de limpieza del refrigerador Puertas con acabado texturizado Limpiadores abrasivoso fuertes Amonfaco y exterior pintado liso (ulgunos modelos) Blanqueadorde cloro El dafio causado al acabado de acero Detergenteso solventesconcentrados inoxidab/e debido al use incorrecto de Esponjasde fregar met_licas o de pldstico texturizado productosdeIimpiezao productosno recomendados ne estficubiertobajo estagarantiadelproducto.. Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonate de sosa disuelto en I litro (1 qt) de agua jabonosatibia. Enjuaguela superficiecon agua tibia limpia y seque inmediatamentepara que no queden manchasde agua. interior del gabinete Exterior y puertas de aeero inoxidable (algunos rnodelos) El dafio causadoal acabadode acero inoxidabledebidoal use incorrecto de productos de Iimpiezao productos no recomendadosne estfi cubierto bajo estagarantia del producto. Limpiadores abrasivos o fuertes Amoniaco Blanqueador con cloro Detergentes o solventes concentrados Esponjas de fregar met_licas o de pldstico texturizado Productos a base de vinagre Limpiadores a base de dtricos Use agua jabonosatibia y una esponjao pa_o suave y limpio. Enjuaguela superficiecon agua tibia limpia y seque inmediatamentepara que no queden manchasde agua. Parapulir las superficiesy evitar dejar huellas dactilares,aplique despuds una capa de Stainless Steel Magic Spray (N° de pieza20000008'). Tube dispensadorde hielo y burietes de las puertas Limpiadoresabrasiveso fuertes Esponjasde fregar met_licas o de pl_stico texturizado Use agua jabonosatibia y una esponjao pa_o suave y limpio. Serpentin de[ condensador Para tenor accuse, retire la rejilla de la base. Cualquiercosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguerade la aspiradora. Rejilla de saiida del ventilador del condensador Veala parte traserade/refrigerado_ Aecesorios Repisas,cubetas,gavetas,etc. Use la boquilla de la manguera de la aspiradora con un accesorio de cepillo. Un lavavajillas Siga las instruccionesde retire e instalaci6nen la secci6n correspondiente. Deje que los artieulos se ajusten a la temperatura ambiental. Diluya un detergente suavey use una esponjao pa_o limpio y suave para limpiar. Use un cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar las hendiduras.Enjuaguelas superficies con agua tibia limpia. Seque los artfculos de vidrio y transparentes inmediatamentepara que no queden manchas. "1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canad& 86 :Culdedolimpieze Eliminaci6n de los olores del refrigerador Sugerencias para ahorrar energia • Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. El Ilenado excesivo reduce la circulaci0n de aire alrededor de los alimentos y hace que el motor del refrigerador funcione por perfodos m_s largos. ° Evite agregar demasiados alimentos calientes en el refrigerador de una sola vez. Eso sobrecarga los compartimientos y reduce el ritmo de enfriamiento. ], Retire todos los alimentos y apague el refrigerador. 2. Corte la energfa elOctrica al refrigerador. 3. Limpie las paredes, el piso y el techo del interior del gabinete, las gavetas, repisas y burletes de acuerdo a las instruccionesen la p_gina 86. Diluya un detergente suave y con un cepillo de cerdas de pl_stico introduzca la soluci0n en las hendiduras. Deje reposar por 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paNo suave y limpio. Lave todas las botellas, envases y frascos y sOquelos. Descarte los artfculos que se hayan echado a perder o tengan fecha vencida. Envuelva los alimentos olorosos o gu_rdelos en envases hermOticos para evitar que los olores se pasen a otros alimentos. Z Conecte la energfa elOctrica y coloque los alimentos en el refrigerador. 8. Deje que el refrigerador se enfrie. 9. DespuOs de 24 horas, revise para ver si se elimin0 el olor. Si el olor persiste: 1. Saque las gavetas y col0quelas en la repisa superior del refrigerador. Rellene las secciones de refrigerador y congelador incluidas las puertas - con hojas arrugadas de peri0dico en blanco y negro. 3, Coloque briquetas de carbon repartidas en el peri0dico arrugado en los compartimientos del congelador y de alimentos frescos. 4. Cierre las puertas y deje sin tocar por 24 a 48 horas. 87 ° No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las repisas. Eso disminuye la circulaci0n de aire y el refrigerador consume m_s energfa elOctrica. • Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad funciona m_s eficientemente. Instale el reffigerador en la parte m_s frfa de la habitaci0n. Evite los hgares expuestos a la hz solar, o cerca de conductos de calefacci0n, registros u otros artefactos electrodomOsticos que produzcan calor. Si esto no es posible, afsle el exterior utilizando una secci0n de gabinete o una capa adicional de material aislante. Limpie los burletes de las puertas cada tres meses de acuerdo alas instrucciones de Iimpieza. Eso asegurar_ que las puertas cierren hermOticamente y el refrigerador funcione eficientemente. T0mese el tiempo para organizar los artfculos en el refrigerador y reducir asi el tiempo que la puerta permanece abierta. Para asegurarse de que las puertas cierren bien, nivele el refrigerador de acuerdo alas instrucciones en la p_gina 68. Cada tres meses, limpie el serpentin del condensador como se indica en las instrucciones de limpieza. Eso mejorar_ el consumo de energia y el rendimiento de enfriamiento. Culdedo llmpiem Preparaci6n para las A SU regreso vacacJorles Despu_s de un periodo corto de ausencia o vacaciones: • Conecte el suministro de agua y abra la v41vula de paso (vea la p4gina 69). • Vigile la conexi6n de agua por 24 horas y si es necesario corrija las fugas. • Llene 10 a 15 vasos de agua del dispensador para enjuagar el sistema. Para periodos cortos de ausencia o vacaciones (tres moses 0 menos): • Para activar la m4quina de hacer hielo, ponga el interruptor en la posiciOn 'ON' (Encendido). 1. Retire todos los productos perecederos. • Descarte por Io menos los primeros tres Iotes de hielo. 2. Si durante su ausencia nadie va a revisar de vez en cuando su refrigerador, retire tambi6n todos los artfculos del congelador. Despu_s de un periodo largo de ausencia o vacaciones: • Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer hielo con por Io menos un dfa de anticipaciOn. • Despu6s de que caiga el Ultimo Iote de hielo, 'OFF' (Apague) el interruptor de la m4quina de hacer hielo. • Vacfe el depOsito de hielo. 3. Si la temperatura ambiente va a bajar por debajo de 13° C (55° F), siga las instruccionespara perfodos de ausencia m4s largos. Para perJodos largos de vacaciones o ausencia (rn_s de tres moses) O si la temperatura de la habitaci6n va a bajar per debajo de 13 ° C (55 ° F): 1. Retire los alimentos. • Corte el suministro de agua a la m4quina de hacer hielo con por Io menos un d[a de anticipaci6n. • Despu6s de que caiga el Ultimo Iote de hielo, 'OFF' el interruptor de la m4quina de hacer hielo. • Vade el depOsito de hielo. • Conecte el suministro de agua y abra la v41vula de paso (vea la p4gina 69). • Enchufe el refrigerador y vuelva a ajustar los controles (vea las p4ginas 74 y 75). • Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario corrija las fugas. Deje correr agua por el dispensador durante por Io menos tres minutos con la tapa de derivaciOn del filtro instalada, despu6s instale el filtro de agua (vea la p4gina 78). • Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua por el dispensador continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua corra ininterrumpidamente. Inicialmente se puede notar un retardo de uno a dos minutos en la salida de agua mientras los tanques internos se Ilenan. • Para activar la m4quina de hacer hielo, ponga el interruptor en la posici6n 'ON'. • Descarte el hielo producido en el transcurso de las primeras 12 horas (por Io menos los primeros tres Iotes). 2. Saque el cartucho de filtro de agua e instale la tapa de derivaci6n de filtro. Deseche el cartucho viejo. Preparaci6n para an traslado 3. APAGUE el control del congeiador. ° Siga las instruccionespara per[odos largos de vacaciones/ausencia, hasta el paso Z 4. Desenchufe el refrigerador. 5. Limpie a rondo el interior de los dos compartimientos con una soluci6n de bicarbonato de sosa y un paNo suave y limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato de sosa en 1 litro [1 qt] de agua tibia). 6. Seque completamente. 7 Sujete las dos puertas en posici6n abierta para evitar los olores y para que no se cierren durante su ausencia. ° Para evitar daNos, inmovilicetodos los articulos sueltos tales como repisas y gavetas sujet4ndolos bien con cinta adhesiva en su lugar. • Sujete las puertas en posiciOn cerrada con cinta adhesiva. ° Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para electrodom6sticos. Siempre monte el refrigerador en la carretilla desde el costado o parte trasera - nunca la parte delantera. ° Asegt_rese de que el refrigerador permanezca en posiciOn vertical durante el traslado. 89 !, SenJdes de Los mejoramientos hechos al diseiio del sistema de refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o no existfan en un modelo m4s antiguo. Se hicieron estos mejoramientos para crear un refrigerador que preserve mejor los alimentos, consuma menos energfa y sea en general m4s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m4s silenciosos, es posible que se detecten sonidos que existfan en los modelos m4s antiguos, pero eran enmascarados por otros niveles acQsticos m4s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Sirvase notar que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como paredes macizas, pisos y armarios, pueden hacer que estos sonidos parezcan m4s fuertes. A continuaciOn damos una lista de algunos de los sonidos normales que podfian escucharse en un refrigerador nuevo. • El control (A) del congelador emite un chasquido cuando activa o desactiva el compresor. ° Funcionamiento normal • El temporizador de desescarchado o el control amortiguador el6ctrico (algunos modelos:) (B) suena como reloj el6ctrico y hace un chasquido al iniciar y terminar el ciclo de desescarchado. ° Funcionamiento normal • El ventilador (D) del condensador hace este ruido mientras est4 funcionando. • Funcionamiento normal • El ventilador (C) del congelador hace este ruido mientras est_ funcionando. • Funcionamiento normal • El ventilador (C) del congelador reduce la velocidad hasta detenerse cuando se abre la puerta del congelador. • Funcionamiento normal Sonido de gorgoteo o hervor • El refrigerante del evaporador (E) e intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando fiuye. ° Funcionamiento normal Ruidos secos • Cafda de los cubitos de hielo de la m4quina de hacer hielo en la cubeta (G). ° Funcionamiento normal ° Cierre del tubo de salida de hielo (H) del dispensador. ° Funcionamiento normal • El compresor (I) hace un sonido pulsante mientras est4 funcionando. • Funcionamiento normal ° El refrigerador est_ desnivelado. • Vea Nivelacidn [p_gina 68:). Zumbido • La conexiOn de la v41vula de agua (J) zumba cuando la m4quina de hacer hielo se Ilena con agua. • Funcionamiento normal Sibilante • La m4quina de hacer hielo (i{) est4 en la posici6n activada sin tener conectada el agua. , FuncionamJento normal ° El tornillo sinfin (L) del hielo hace un ruido sordo cuando agita el hielo al expulsarlo por el dispensador. , Ponga el interruptor la m4quina de hacer hielo en OFF (Apagado:) para silenciar el ruido. Para detalles, vea M4quina autom4tica de hacer hielo en la p_gina 76. • El compresor (I) puede hacer un ruido agudo mientras funciona. • Funcionamiento normal ° La v41vulade solenoide (M) haciendo funcionar la puerta del tubo de salida de hielo. ° Funcionamiento normal ° Las puertas est4n abiertas, o no est4n bien cerradas. ° Vea Apertura y cierre de/as puertas de alimentos frescos en la p4gina 73. ° Vea Alarma de la puerta y Alarma de temperatura en la p4gina 75. Chasquido Torbellino de aire Sonido de vibraci6n Pitido ° Alarma de la puerta, alarma de temperatura. 9O Las luces y el control del congelador estdn encendidos, pete el compresor no funciona • El refrigerador est4 en el modo de desescarchado. * Funcionamientonormal Espere40 minutos paraver si el refrigeradorwJelvea arrancar. La temperatura en las gavetas con control de • Los ajustes de los controles son demasiado bajos, • Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas 74 y 75. temperatura alta • Los controles del congelador est4n ajustados demasiado bajos, ° Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75. • La gaveta est4 mal colocada. ° Para verificar la posiciOn de la gaveta, vea las p_ginas 70 y 71. EI refrigerador no ° El refrigerador no est4 enchufado. ° Enchufe el refrigerador. funciona • Los controles t4ctiles de temperatura est4n ajustados en "OFF". • Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas 74 y 75. • El fusible est4 quemado, o hay que reposicionar el disyuntor. • Sustituya los fusibles que est6n quemados. Revise el disyuntor y si es necesario reposici6nelo. ° Hubo un corte de energfa el6ctrica. • Llame a la compa_fa de electricidad local para reportar el corte de energfa. ° El refrigerador est4 funcionando mal. ° Desenchufe el refrigerador y transfiera los alimentos a otro refrigerador. Ni no dispone de otro, coloque hielo seco en la secciOn del congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre la p6rdida de alimentos. Para asistencia, comunfquese con el departamento de servicio. La ternperatura de los alirnentos es dernasiado ° El serpentfn del condensador est4 sucio, • Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86. fria • Loscontroles del refrigeradoro congelador est4n ajustadosdemasiado altos, ° Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas 74 y 75. • Los alimentos est4n muy cerca de la entrada de aire superior izquierda. • Cambie de hgar los alimentos. • Hiele el compartimiento no bloqueado en lugar, ° Vea las paginaciones 76 y 77 para verificar la instalaciOn correcta del compartimiento del almacenaje del hielo. El refrigerador no funciona est_ rnuy todavJa El refrigerador tiene olor Todas las bombillas interiores est_n apagadas Se forman gotas de agua en el interior del refrigemdor Los alimentos que producen olor deben cubrirse o envolverse. o El interior necesita limpieza. o El refrigerador no est4 enchufado. • Enchufe el refrigerador. o El fusible est4 quemado o hay que reposicionar el disyuntor. o Las puertas ban permanecido abieretas por seis minutos seguidos. o Los niveles de humedad son altos o se ha estado abriendo la puerta repetidamente. • Sustituya los fusibles que est6n quemados. • Reviseel disyuntor y si es necesario reposiciOnelo. ° Cierre las tres puertas durante por Io menos un segundo. . Para el ajuste de los controles, vea las • Revise los burletes para comprobar el sello, 91 ° Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p4gina 86. ® p4ginas 74 y 75. Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta. Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io m4s posible el tiempo que permanece abierta la puerta. ° Si es necesario, limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p4gina 86. deeveries La ternperatura de los alJmentos es dernasiado alta • La puerta no cierra bien. ° El refrigerador est4 desnivelado. Para detalles sobre la nivelaciOn del refrigerador, vea la p4gina 68. • Revise los burletes para comprobar el sello. Si es necesario, limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p4gina 86. • Revise para ver si hay obstrucciones internas que est4n evJtando que la puerta cierre correctamente (por ej., gavetas mal cerradas, cubetas de hielo, recipientes de sobretama_o o mal guardados, etc.). • Es necesario ajustar los controles. ° Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas 74 y 75. • Elserpentd'n del condensadorestAsucio. ° Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p4gina 86. ° La rejilla trasera est4 bloqueada. ° Revise la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas de aire traseras est4n ubicadas debajo de las gavetas para frutas y vegetales. • Se ha abierto la puerta con mucha frecuencia, o ha quedado abierta por intervaloslargos, • Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta. Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io m4s posible el tiempo que permanece abierta la puerta. • Se agregaron alimentos recientemente, ° Espere hasta que el alimento recientemente almacenado alcance la temperatura del refrigerador o congelador o active la funciOn 'Max Coop (Frio M4ximo] para acelerar el proceso de enfriamiento. El refrigerador o la m_quina de hacer hielo hace ruido desconocido o dernasiado fuerte • Funcionamiento normal. ° Vea la p4gina 90 para los Sonidos de uncionamiento. El refrigerador funciona con mucha frecuencia • Se ban abierto las puertas repetidamente o por intervalos largos, • Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta. • Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io m4s posible el tiempo que permanece abierta la puerta. ° La humedad o el calor en el 4rea circundante es alto. • Deje que el ambiente interior se ajuste para compensar el perfodo que la puerta ha estado abierta. • Seagregaron alimentosrecientemente. • Funcionamiento normal. ° El refrigerador est4 expuesto al calor por el medio ambiente o los electrodom6sticos cercanos, • Deje tiempo para que los alimentos recientemente atiadidos alcancen la temperatura del refrigerador o congelador. • El serpentfn del condensador est4 sucio, • Evah3eel ambiente de su refrigerador. Puede ser necesario mover el refrigerador para que funcione m4s eficientemente. • Es necesario ajustar los controles. ° Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p4gina 86. • La puerta no cierra bien. • Para el ajuste de los controles, vea las p4ginas 74 y 75. • El reffigerador est4 desnivelado. Para detalles sobre la nivelaciOn del refrigerador, vea la p4gina 68. • Revise los burletes para comprobar el sello. • Si es necesario, limple de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p4gina 86. • Revisepara ver si hay obstrucciones internas que est4n evitando que la puerta cierre correctamente (por ej., gavetas mal cerradas, cajas de almacenamiento, recipientes de sobretama_o o mal guardados, etc.). • Funcionamiento normal. ° Vea Son/dos de funcionamiento en la p4gina 90. 92 deeveries Las gavetas para frutas y vegetales no cierran libremente El flujo de agua es m_s lento que Io normal El refrigerader est_ perdiendo agua • El contenido de la gaveta o la posiciOn de los artfculos en el compartimiento podffa estar obstruyendo la gaveta. • Cambie de posiciOn los alimentos y recipientes para que no estorben las gavetas. • La gaveta no est_ en la posiciOn correcta, • Para verificar la posiciOn de las gavetas, vea la p_gina 81. • El refrigerador est_ desnivelado. ° Para detalles sobre la nivelaciOn del reffigerador, vea la p_gina 68. • Los canales de la gaveta est_n sucios o necesitan tratamiento. ° Limpie los canales de las gavetas con agua jabonosa y tibia. ° Enjuague y seque completamente. ° Aplique una capa delgada de vaselina a los canales de las gavetas. ° La presi6n del agua es baja. • La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi) para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con filtros de agua se recomienda una presiOnmfnima de 241 kPa (35 psi). • Se instal0 una v_lvula de agua incorrect& • Revise el procedimiento de conexiOn del agua en las instrucciones de instalaciOn. Las v_lvulas autoperforadoras y tipo caballete de _6 pulg pueden causar baja presiOn de agua y con el tiempo taponar la tuberfa. El fabricante no es responsable de daffos a la propiedad debido a la instalaci6n o conexi6n de agua incerrecta. Abra cornpletamente la v_vula de agua y revise si hay fugas. ° El aislante de tube de cobre tiene rizos ° D6 vuelta apagado al abastecimiento de agua y quite los rizos. Si los rizos no pueden ser quitados, substituya el aislante de tube. ° El filtro de agua est_ taponado o hay que cambiarlo. ° Cambie el filtro de agua (vea la p_gina 78). • Se utiliz6 tubeffa de pl_stico para completar la conexiOn de agua. ° ° Se instal0 una v_lvula del agua incorrecta. 93 El fabricante recomienda utilizar tubeffa de cobre para la instalaciOn. El pl_stico dura menos y puede causar p6rdida de agua. El fabricante no es responsable de daffos a la propiedad debido a la instalaci6n o cone×i6n de agua incorrecta. Vea ConexiOn del suministro de agua en la p_gina 69. Las v_lvulas autoperforadoras y tipo caballete de _ pulg pueden causar baja presiOn de agua y con el tiempo taponar la tuberia. El fabricante no es responsable de daffos a la propiedad debido a la instalaci6n o conexi6n de agua incorrect& E[ dep6sito de hielo no cierra • Bloqueo de cubitos de hielo. • Si no dispone de un filtro, coloque un filtro de derivaciOn. Yea Filtro de agua en la p_gina 78. La luz indicadera del filtro de agua est_ roja • Esnecesario reposicionar el sensor del indicadordel filtro, ° Vea Luz indicadora de estado de/filtro en la p_gina 74. Se forma hielo en ei tube de entrada a la m_quina de bacer bielo • La presiOndel agua es baja. , Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y -17 ° C (0° y 2° F) para que produzca hielo. ° La v_lvula tipo caballete no est_ completamente abierta. ° Abra completamente la v_lvula tipo caballete. ° Latemperaturadel congeladorest_ demasiadoalta. • Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y -17 ° C (0° y 2° F) para que produzca hielo. Hielo y Aqua La m_iquina de hacer hielo no est_ produciendo hielo • El interruptor de la m_quina de hacerhielo no est_ en la posiciOnON (Encendido). • Confirme que el interruptor de la m_quina de hacer hielo est6 en la posiciOn ON. Yea M_quina autom_tica de hacer hielo en la p_gina 76. ° Elsuministrodeagua dela casa no Ilegaa la v_lvulade agua. • Yea Conexidnde/suministrodeaguaen • La tuberfa de cobre tiene torceduras, • Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa. • La presiOn del agua es muy baja. • La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi) para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con filtros de agua se recomienda una presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi). • Revise la temperatura del congelador, • Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y -17° C (0° y 2° E/para que produzca hielo. • La puerta interna de la fuente est_ bloqueada o congelada, • No intente soltar la puerta de la fuente oprimiendo continuamente el botOn del dispensador. Contacte a un t6cnico de servicio competente. La luz de alarma de temperatura est_ destellando • Se excedieron las temperaturas normales de funcionamiento. ° Vea la secciOn Alarma de temp en la p_gina 75. Todas las luces del distribuidor y las luces interiores del refrigerador estztn apagadas pete el electrodom_stico a_n est_ en funcionarniento • Se activ6 el modo sab_tico. • Vea la secciOn Modo sabbtico en la p_gina 76. Se program6 la alarma de la puerta pero la alarma no son6 • Se desactiv6 el modo de alarma. • Para activar las alarmas sonoras, consulte la p_gina 75. Las ternperaturas en la pantalla parecen ser demasiado bajas • La pantalla ha sido programada para mostrar la temperatura en grados Celsius y no en grados Fahrenheit. • Vea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75. la p_gina 69. 94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Maytag Ice2O Series Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario