Jenn-Air JFC2089HEP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

T
A B L A D E
M
A T E R I A S
R
E F R I G E R A D O R D E
P
U E R T A S
F
R A N C E S A
J
E N N
- A
I R
G
U Í A
DE
U
SO Y
C
UIDADO
Instrucciones Importantes sobre Seguridad..........65-66
Instalación .......................................................................... 67-73
Controles de la Temperatura....................................... 74-76
Características del Refrigerador ................................ 77-78
Características del Congelador......................................... 79
Hielo y Agua ............................................................................ 80
Filtro del Agua.................................................................. 81-83
Sugerencias para Conservar los Alimentos.......... 84-86
Cuidado y Limpieza ........................................................ 87-90
Sonidos del Funcionamiento ............................................. 91
Localización y Solución de Averías.......................... 92-94
Garantía y Servicio...........................................Última Página
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 1
65
I
NSTRUCCIONES
I
MPORTANTES SOBRE
S
EGURIDAD
ADVERTENCIA Peligros o prácticas no seguras
que PODRI A N ca u s ar lesión personal grave o morta l .
ADVERTENCIA
PELIGRO Riesgos inmediatos que CAUSARAN
lesión personal grave o mortal.
PELIGRO
PRECA UCN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave o
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Información sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importa n t e s sobre
seguridad que aparecen en este manual no es t á n
d estinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
s i t u a c i o n es que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe
mantenimiento o cuando use este electrodoméstico.
Siempre póngase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instalador: Por favor deje esta guía junto con este
electrodoméstico.
C o n s u m i d o r : Por favor lea y conserve esta Guía de
Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual
contiene información sobre el uso y mantenimiento
apropiado.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
en EE.UU. y Canadá
Tenga el número completo de modelo y de serie
para identificación de su refrigerador. Estos se
encuentran en una placa de datos dentro del
compartimiento del refrigerador en el lado superior
izquierdo. Anote estos números a continuación para
su fácil acceso.
Número de Modelo____________________________
Número de Serie ______________________________
Fecha de Compra _____________________________
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de
nuestros electrodomésticos, puede que sea
necesario hacer modificaciones al electrodoméstico
sin actualizar esta guía.
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe
de tres clavijas con pues t a a tierra para su protección
contra el posible peligro de choques eléctricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se
dispone de un tomacorriente estándar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la res p o n sab ilidad y
obligación de reemplazarlo por un tomacorriente de
t r e s alvéolos debidamente puesto a tierra. Por ningún
motivo corte o retire la tercera clavija (pues ta a tierra)
del cordón eléctrico. No use un tapón adapta d o r.
Cordón eléctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte,
siga las precauciones básicas incluyendo las
siguientes:
IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento y
asfixia de los niños no han quedado relegados al
pasado. Los refrigeradores desechados o
abandonados son peligrosos - “aunque sólo se
dejen unos días”. Si va a deshacerse de su
refrigerador antiguo, por favor siga las siguientes
instrucciones para ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su
refrigerador o congelador antiguo:
Retire las puertas.
Deje las parrillas y bandejas en
su lugar de modo que los niños
no puedan entrar fácilmente.
PELIGRO
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 2
66
I
NSTRUCCIONES
I
MPORTANTES SOBRE
S
EGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga estas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta
a tierra.
4. Consulte con un electricista calificado si no está
seguro de que el electrodoméstico está puesto a
tierra en forma correcta.
5. No use una tubería de gas para la puesta a tierra.
6. No use una tubería de agua fría para la puesta a
tierra.
7. El refrigerador ha sido diseñado para funcionar
con una fuente de energía eléctrica de 115
voltios, 15 amperios, 60 Hz.
8. No modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si
el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que instale un
tomacorriente apropiado.
9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordón
de extensión ni regletas protectoras de tomas
múltiples.
10 No retire la etiqueta de advertencia del cordón
eléctrico.
11. No manipule indebidamente los controles del
refrigerador.
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del
refrigerador a menos que sea específicamente
recomendado en la Guía de Uso y Cuidado o en
las instrucciones para reparaciones que pueden
ser efectuadas por el usuario. No intente hacer
reparaciones si no comprende las instrucciones o
si son demasiado complicadas para sus
conocimientos.
13. Siempre desenchufe el refrigerador antes de
intentar cualquier reparación. Desenchufe el
cordón tomándolo del enchufe sin tirar del
cordón.
14. Instale el refrigerador de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Todas las conexiones
para el agua, energía eléctrica y puesta a tierra
deben cumplir con los códigos locales y ser
realizadas por personal calificado cuando sea
necesario.
15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocasionar daño,
malfuncionamiento o escapes. Si ocurre daño,
haga revisar el refrigerador por un técnico de
servicio calificado.
16. Reemplace los cordones eléctricos que estén
gastados y/o los enchufes sueltos.
17. Siempre lea y siga las instrucciones de
conservación de los alimentos y del medio
ambiente ideal recomendado por el fabricante
para los alimentos que sean guardados en el
refrigerador.
18. No haga funcionar su refrigerador en presencia
de vapores explosivos.
19. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararse
en ninguna pieza del refrigerador.
20. Limpie los derrames o escapes de agua
relacionados con la conexión del agua.
ADVERTENCIA
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 3
67
I
NSTALACIÓN
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicación
No instale el refrigerador cerca del horno, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a más de 95° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido diseñado solamente para
uso doméstico en el interior.
Medición de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (
1
2
”)
en la parte superior y
1
2
” detrás de la cubierta del
compartimiento mecánico para contribuir a la circulación
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tamaño de la cavidad.
Se puede obtener más espacio libre usando el
procedimiento de nivelación descrito en la sección N i v e l a d o.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo quedará
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posición vertical, hágalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posición vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar daño a las piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador –
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes a
través de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeción pues pueden
hendir o dañar el acabado exterior.
Puertas de vidrio
(modelos selectos
)
Para evitar posibles lesiones o daños materiales, siga
las siguientes recomendaciones:
Cuando trabaje directamente en las puertas, proteja
las esquinas y costados de las mismas colocándolas
sobre una superficie no abrasiva cubierta con toallas
o alfombra.
Proteja los costados de vidrio cuando amarre la
unidad a una carretilla. ¡NO APRIETE DEMASIADO!
Si aprieta demasiado los amarres, se puede romper
el vidrio, lo que podría causar lesiones personales.
NO cargue o transporte las puertas sueltas por las
manijas.
Apriete bien los tornillos del conjunto de las manijas
cuando las instale.
PRECAUCIÓN
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 4
68
I
NSTALACIÓN
Nivelado
A fin de proteger sus bienes materiales o el refrigerador
contra daño, siga las siguientes instrucciones:
Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con
cartón, alfombras u otros materiales protectores.
No use herramientas eléctricas cuando esté
nivelando el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Nota
Lleve a cabo la inversión de la puerta, la
instalación de paneles y/o la conexión del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de
3
8
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujétela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) cubierta(s) del soporte inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un lápiz o
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
Suelte la tapa usando una leve
presión.
Continúe ejerciendo una leve
presión hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.
Ubicación
de la
muesca
4. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar
la parte trasera del refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, asegúrese de que la
parte delantera del refrigerador esté 6 mm (
1
4
”) o
1
2
burbuja más alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador esté nivelado de lado a lado.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los soportes.
Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
Gire la cubierta hacia el gabinete y hágala entrar a
presión en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Nota
Para una correcta instalación, asegúrese la marca
“top” (hacia arriba) que se encuentra en el interior
de la rejilla inferior esta onéntado correctamente.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presión en su lugar.
3. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
Nota
Algunos modelos sólo tienen tornillos de ajuste A.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 5
6. Desconecte el alambrado preformado situado en la
parte superior de la bisagra superior de la puerta
izquierda del refrigerador.
Separe el conector de dos
clavijas oprimiendo el punto de
unión con un destornillador de
punta plana o con la uña.
El alambre verde de puesta a tierra permanece
instalado en la bisagra.
7. Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de
5
16
de la bisagra
superior para sacar la bisagra y
consérvele para uso posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra superior, para
sacarla del pasador de la bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central con una llave
de tuercas hexagonal de
5
16
y conserve el pasador
de la bisagra para uso posterior.
8. Retire los tornillos Phillips para sacar
la bisagra izquierda y la bisagra
derecha y conserve todos los tornillos
para uso posterior.
9. Retire ambos soportes estabilizadores
con una llave para tuercas hexagonal de
3
8
y
conserve los tornillos para uso posterior.
69
I
NSTALACIÓN
Para evitar choque eléctrico que puede causar una
lesión personal grave o mortal, observe lo siguiente:
D esenchufe el refrigerador antes de retirar las
p u e r tas o el cajón. Enchufe el refrigerador
solamente después de que haya reinstalado las
p u e r tas o el ca j ó n .
ADVERTENCIA
A fin de evitar daño a las paredes y al piso, proteja el
vinilo u otro revestimiento del piso con cartón,
alfombras u otros materiales protectores.
PRECAUCIÓN
Desmontaje de la Puerta y del Cajón
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta
y el cajón antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
1. Desenchufe el cordón eléctrico.
2. Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) del
soporte inferior (ver página 68).
3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando
el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y
la cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de
5
16
de la bisagra
superior para retirar la bisagra y
conserve todos los tornillos para uso
posterior.
5. Levante la puerta del lado derecho
del refrigerador sacándola del
pasador de la bisagra central.
Retire la tapa de la puerta
situada en el pasador de la
bisagra central en el lado
derecho y consérvela para uso
posterior.
tapa
del
lado
derech
o de la
puerta
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 6
70
I
NSTALACIÓN
Cajón Deslizable del Congelador
(modelos selectos)
Para evitar un choque eléctrico que puede causar
una lesión personal grave o mortal, desconecte la
energía eléctrica al refrigerador antes de retirar las
puertas. Después de reinstalar las puertas, conecte
la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
A fin de evitar que los niños queden
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el
divisor de la canasta superior del congelador.
PELIGRO
Para evitar una posible lesión, daño al refrigerador o
daños materiales, solicite ayuda a otra persona que
le ayude con las instrucciones siguientes.
PRECAUCIÓN
Instalación:
1. Saque ambos rieles
hacia afuera en toda
su extensión.
2. Mientras sostiene la
parte delantera de la
puerta, enganche
los soportes en las
ranuras ubicadas en el interior de cada riel.
3. Baje el frente de la puerta hacia su posición final.
4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retiró de
los rieles (modelos selectos) y apriételos.
5. Coloque los soportes laterales de la cesta en los
rieles del cajón. Alinee los ganchos de los
soportes laterales de la cesta con las ranuras
ubicadas en los soportes del cajón y oprima cada
soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta
que encaje en su lugar.
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia
abajo y asiéntela en los soportes laterales de la
cesta.
Clips a presión del
soporte de la
canasta
Desmontaje:
1. Abra totalmente el cajón.
2. Incline la cesta inferior hacia adelante y levántela
para sacarla.
3. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presión. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presión empujándolos hacia
adentro, en dirección
opuesta al sistema de rieles
laterales. Levante los
soportes fuera de los
rieles.
4. Retire el tornillo Phillips
de cada uno de los rieles
del cajón (modelos
selectos).
5. Levante la parte superior
del cajón para
desengancharlo de los
rieles. Levante la parte
delantera de la puerta
para retirarla.
Nota
Todos los soportes del cajón deben estar en las
ranuras adecuadas para que el cajón funcione
adecuadamente.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 7
71
Manijas
Este estilo de manija es instaled en la fábrica. El esilo
varía según el modelo.
Materiales Necesarios:
Llave Allen de
3
32
Desmontaje:
Retire el tornillo de ajuste
de la patilla de montaje de
la manija usando la llave
allen de
3
32
Para retirar la manija repita
el procedimiento en todos
los postes.
Reinstalación:
Alinee la manija con las patillas de montaje.
Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste
para asegurar la manija en su lugar.
I
NSTALACIÓN
Reinstalación de las Puertas
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
Instale la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de
5
16
.
3. Mantenga la puerta del
congelador en posición vertical
mientras instala el pasador de
la bisagra central con una llave
de tuercas hexagonal de
5
16
.
4. Reconecte el connector de dos
clavijas.
5. I n s t alar la cubierta de la bisa g r a .
Para evitar un choque eléctrico que puede causar
una lesión personal grave o mortal, NO trate de
retirar el cierre SmartSeal del compartimiento del
refrigerador.
ADVERTENCIA
A fin de evitar posible daño al producto,
SIEMPRE verifique si el cierre SmartSeal está
plegado contra el borde de la puerta antes de
cerrarla.
PRECAUCIÓN
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador está dotado de un diseño único
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una sección abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador denominada
‘SmartSeal’. Cuando la puerta izquierda está cerrada, la
sección abisagrada forma automáticamente un sello
entre las dos puertas cuando ambas están cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el cierre
‘SmartSeal’ se pliega automáticamente hacia adentro
para evitar interferencia.
Hinged
Seal
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 8
72
I
NSTALACIÓN
Instalación de las Asas
del Acero Inoxidable
Montó en el Frente e la
Puerta del Congelador
1. Afloje el gancho inferior de la
puerta con un destornillador
Phillips.
2. Ubique el agujero
pretaladrado en la base de
la manija y coloque el
extremo hueco de la manija
sobre el gancho izquierdo de
la puerta.
3. Coloque el otro extremo de
la manija sobre el gancho
superior de la puerta y
deslícelo lo más arriba
posible.
NOTA: Si la manija superior
no cabe sobre el gancho
superior, afloje el gancho
inferior hasta que quepa.
4. Inserte el destornillador
Phillips en el agujero previamente taladrado en la
base de la manija para apretar el tornillo. Inserte el
botón de plástico en el agujero.
Para quitar las asas del acero
inoxidable Montó en el Frente e la
Puerta del Congelador
1.
Retire el tapón de plástico del
botón en la base de la manija
con un destornillador plano muy
pequeño.
Inserte un destornillador
Phillips dentro del orificio
previamente hecho en la
base del asa para quitar el
tornillo.
2. Deslice el asa hacia abajo y
quítela del sujetador de la
puerta.
Instalación de las Asas del Acero
Inoxidable Montó en el Frente e la
Puerta
1. Afloje el gancho inferior de la puerta
con un destornillador Phillips.
2. Localice el orificio previamente
hecho en la base del asa, y
coloque el extremo hueco del asa
sobre el sujetador inferior.
3. Coloque el otro extremo del asa
sobre el sujetador superior de la
puerta y deslícelo lo más arriba
posible.
NOTA: Si la parte superior del
asa no se ajusta sobre el
sujetador superior, afloje el
sujetador inferior un poco más
hasta que pueda ajustarse.
4. Inserte el destornillador Phillips
en el agujero previamente
taladrado en la base de la manija
para apretar el tornillo. Inserte el botón de plástico
en el agujero como se muestra.
5. Repita los pasos anteriores para instalar la otra asa.
Para quitar las asas del acero
inoxidable Montó en el
Frente e la Puerta
1.
Retire el tapón de plástico del botón
en la base de la manija con un
destornillador plano muy pequeño.
Inserte un destornillador Phillips
dentro del orificio previamente
hecho en la base del asa para
quitar el tornillo.
2. Deslice el asa hacia abajo y
quítela del sujetador de la puerta.
3. Repita los pasos anteriores para
quitar la otra asa.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 9
73
I
NSTALACIÓN
Conexn del Suministro de Agua
Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte, siga
las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de instalar la máquina
de hacer hielo.
No intente la instalación si no comprende las
instrucciones o si son demasiado complicadas para sus
conocimientos.
Observe todos los códigos y reglamentos locales.
No repare la máquina de hacer hielo a menos que se
recomiende específicamente en la Guía de Uso y
Cuidado o en las instrucciones escritas sobre
reparaciones por el usuario.
Desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de
instalar la máquina de hacer hielo.
El daño causado por agua debido a una conexión
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildiú. Limpie los derrames o escapes
inmediatamente.
ADVERTENCIA
Para evitar daños materiales o posible lesión, siga
las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
Consulte a un plomero para conecta r la tubería de
c o b re de
1
4
” de diám. ext. al sistema de tuberías del
hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los códigos y
reglamentos loca l es .
Asegúrese de que la presión del agua hacia la válvula
del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada
cuadrada. Si se no instala un filtro de agua, la presión
del agua hacia la válvula del agua sea 20 libras por
pulgada cuadrada.
No use una válvula autoperforante ni una válvula de
asiento de
3
16
. Ambas reducen el flujo del agua, y se
pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar
escapes si se intenta repararlas.
Apriete las tuercas a mano para evitar dañar las roscas.
Termine de apretar las tuercas con pinzas y llaves. No
las apriete demasiado.
Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refrigerador
en su lugar definitivo a fin de verificar y corregir
cualquier escape de agua. Vuelva a verificar si hay
escapes después de 24 horas.
Asegúrese de que la tubería de cobre debajo del
manguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usar un
manguito antiguo.
PRECAUCIÓN
Materiales Necesarios:
Tubería de cobre flexible de
1
4
” de diámetro exterior
Válvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de
1
4
en la tubería de suministro del agua antes de instalar la
válvula)
Llave ajustable
Llave de tuercas hexagonal de
1
4
Notas
• Use solamente de tubería de cobre para la instalación.
La tubería de plástico es menos durable y puede causar
daño.
Agregue 8’ al largo necesario de la tubería para llegar al
suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio.
1. Haga el bucle de servicio (por lo
menos de 2 pies de diámetro) con la
tubería de cobre. Evite que la tubería
quede torcida cuando la enrolle para
formar el bucle. No use la tubería de plástico.
2. Retire la tapa de plástico del orificio de
admisión de la válvula del agua.
3. Coloque la tuerca de latón (A) y el manguito
(B) en el extremo de la tubería de cobre como
se muestra en la ilustración.
Recuerde: No use un manguito
antiguo. La tuerca y el manguito estan
proveen en la paquete del uso y
cuidado.
4. Coloque el extremo de la tubería de cobre en
el orificio de admisión de la válvula del agua.
Dele una leve forma a la tubería. Evite torcerla
- a fin de que llegue directamente al orificio
de admisión.
5. Coloque la tuerca de latón en el manguito y
atorníllela en el orificio de admisión. Apriete la
tuerca con una llave.
IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se pueden
dañar las roscas.
6. Tire de la tubería para comprobar que la
conexión esté firme. Conecte la tubería al
marco con la abrazadera de la tubería del
agua (C) y abra el suministro del agua.
Verifique si hay escapes y repárelos, si es
necesario. Continúe observando la
conexión del suministro del agua durante
dos a tres horas antes de mover el
refrigerador a su lugar definitivo.
7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas. Repare
los escapes, si es necesario.
C
A
B
2 pies de diámetro
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 10
Ajustes Iniciales de los Controles
Después de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
Al oprimir la tecla o los controles se programan
en el ajuste deseado.
El control del refrigerador para ambos compart i m i e n t o s
tiene ajustes que van desde el 1 hasta el 7 (más frío).
Inicialmente coloque el control del congelador en el
número 4.
Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
número 4.
Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situación normal
que ayuda a prevenir la condensación de la humedad en el
gabinete. Esta situación es más notoria cuando el
refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante
tiempo caluroso y después de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Controles
Si después de 24 horas de colocar los alimentos observa
que uno o ambos compartimientos deberían estar más
fríos o más tibios, ajuste el (los) control(es) según se
indica en la tabla Guía de Control de la Temperatura
siguiente. Vea la página 84 para las instrucciones en la
comprobación de temperatura del compartimiento.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los
controles más de un número a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice
antes de reajustar.
74
Guía de Control de la Temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frío
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frío
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del refrigerador
un grado más frío oprimiendo la
tecla .
Ajuste el control del refrigerador
un grado más tibio oprimiendo la
tecla .
Ajuste el control del congelador
un grado más frío oprimiendo la
tecla .
Ajuste el control del congelador
un grado más tibio oprimiendo la
tecla .
Oprima la tecla en el
refrigerador o congelador hasta
que (-) aparezca en el indicador.
Controles de la Temperatura
Sensibles al Tacto
Los controles están ubicados en la parte delantera superior
del compartimiento del refrigerador.
Control
C
ONTROLES DE LA
T
EMPERATURA
Control de temperatura ‘Trisensor’
(modelos selectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera del
refrigerador.
Control
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la fábrica a 3ºC (38ºF) en el
refrigerador y a -18ºC (0ºF) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas después de colocar los alimentos en el interior,
usted podrá decidir si desea cambiar la temperatura del
refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el control
como lo indica la Guía de control de temperatura a
continuación.
Cuando oprima por primera vez la tecla o , verá el
ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrará el nuevo ajuste por aproximadamente
tres segundos y luego mostrará la temperatura actual del
compartimiento.
No cambie ninguno de los controles más de un grado a la
vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24
horas antes de realizar un nuevo ajuste de temperatura.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 11
75
Función ‘Speed Ice’ (Hielo rápido)
Cuando se activa la función ‘Speed Ice’ (Hielo
rápido), se reduce la temperatura del congelador al ajuste
óptimo durante 24 horas para producir una mayor cantidad
de hielo. Nota: Cuando esta función está activada, las
teclas y del control del congelador no podrán ser
usadas.
Función ‘Reset Filter’ (Reposición del filtro)
(modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla ‘Order’ (Pedir) se encenderá
cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado.
La luz también se encenderá cuando hayan pasado 11
meses a partir de la fecha de instalación del filtro.
La luz roja ‘Replace’ (Reemplazar) se encenderá cuando
la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o después de 12 meses a partir
de la fecha de instalación del filtro. Se debe reemplazar el
filtro inmediatamente después de que se encienda la luz
‘Replace’ (Reemplazar).
Después de reemplazar el filtro, oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘Reset Filter’ (Reposición del filtro)
durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo del
filtro se apagarán.
‘Vacation Mode’ (Modo de vacaciones)
Esta función hace que el congelador se descongele
con menor frecuencia para conservar energía. La luz
indicadora del modo de vacaciones se encenderá cuando se
active la función. Para desactivarla, oprima la tecla ‘Vacation
Mode’ (Modo de vacaciones) nuevamente O abra cualquier
puerta. La luz indicadora se apagará.
‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisará si la
temperatura del congelador o del refrigerador excede la
temperatura normal de funcionamiento debido a una falla
eléctrica o a otras causas. Cuando se activa esta función, la
luz ‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura) se encenderá.
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha
excedido el límite, la pantalla mostrará alternadamente la
temperatura actual de los compartimientos y la temperatura
máxima que se alcanzó durante la falla eléctrica. Escuchará
una señal sonora repetidamente.
Oprima la tecla ‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura) una
vez para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de
temperatura seguirá destellando y el despliegue de
temperaturas seguirá alternándose hasta que la temperatura
se haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura)
durante tres segundos. La luz indicadora se apagará.
‘Door Alarm’ (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las
puertas se ha dejado abierta por más de cinco minutos
continuos. Cuando esto ocurre, escuchará una señal sonora
cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta O hasta
que se oprima la tecla ‘Door Alarm’ para desactivar la
función.
Guía de Control de la Temperatura
El refrigerador está
demasiado frío
El refrigerador está
demasiado tibio
El congelador está
demasiado frío
El congelador está
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla .
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla .
Cambie el control del
congelador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla .
Cambie el control del
congelador a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla .
Oprima la tecla del
congelador hasta que ‘OFF’
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla en el refrigerador o
congelador para encenderlo
nuevamente.
C
ONTROLES DE LA
T
EMPERATURA
C
ONTROLES DE LA
T
EMPERATURA
Nota
La apertura de la puerta no desactivará el modo de
vacaciones por aproximadamente una hora después de
su activación.
Si sus vacaciones van a durar más de algunos días, vea
la sección de preparación para las vacaciones en la
página 90.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 12
76
‘Max Cool’ (Frío máximo)
Cuando se activa esta función, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el mínimo
disponible en el control. Esto enfría el refrigerador y el
congelador después de períodos extendidos de apertura de
las puertas o después de cargar el refrigerador o congelador
con alimentos tibios. Nota: Cuando esta función está
activada, las teclas y del control del refrigerador y
del congelador no podrán ser usadas.
Para activar esta función, oprima la tecla ‘Max Cool’ (Frío
máximo). Esta función se desactivará automáticamente
después de 12 horas O cuando oprima la tecla ‘Max Cool’
(Frío máximo).
Preferencias del usuario
Use el menú de preferencias del usuario para:
Activar o apagar la función ‘Super Cool’
(Superenfriamiento) (modelos selectos)
Cambiar el despliegue de la temperatura de ºF a ºC
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se activa la
función de luz automática del distribuidor de hielo y agua)
(modelos selectos)
Activar el modo sabático
Para acceder al menú de preferencias del usuario, oprima y
mantenga oprimida la tecla ‘Door Alarm’ (Alarma de la
puerta) durante tres segundos. Cuando se encuentre en el
modo de preferencias del usuario, aparecerá un subtítulo
corto en la pantalla de despliegue de temperatura del
congelador y se mostrará el estado de la característica en la
pantalla del refrigerador.
1. Use los controles arriba” y “abajo” del congelador para
navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la función que desea modificar, use
los controles “arriba” y abajo” del refrigerador para
cambiar el estado de la función.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla ‘Door
Alarm’ (Alarma de la puerta) durante tres segundos O
cierre la puerta del refrigerador.
Función ‘Super Cool’ (Superenfriamiento) (‘CC’)
(modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta función, se enciende un ventilador
de combinación en el refrigerador que mejora la circulación
del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energía,
puede desactivar esta característica seleccionando la opción
‘OFF’ (Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta función permite cambiar el despliegue de temperatura
en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma (‘AL’)
Cuando el modo de alarma está APAGADO, todas las
alarmas sonoras permanecerán desactivadas hasta que se
vuelva a encender esta función.
Selección de intensidad de luz automática (LL)
(modelos selectos)
Esta función ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitación son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras
que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Nota:
La función de luz automática (modelos selectos) debe estar
activada en el control del distribuidor de hielo y agua para
poder utilizar esta característica.
Modo sabático (SAB)
Cuando el modo sabático está ENCENDIDO, todas las luces
de los controles y la luz nocturna estarán desactivadas hasta
que se APAGUE la función. Esta función no deshabilita las
luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las
luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre la superficie exterior del
refrigerador. Esta condición será más perceptible cuando se
encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes
calurosos y después de abrir la puerta muchas veces o
durante mucho tiempo.
C
ONTROLES DE LA
T
EMPERATURA
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 13
Desmontaje de la cubierta del cajón de las
verduras:
Desmontaje las cajónes de las verduras.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
Almacenamiento en la Puerta
Centro de Productos Lácteos
El centro de productos lácteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
artículos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservación de alimentos. Para usar el
centro de productos lácteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de él hacia arriba e inclínelo para
sacarlo.
Instalación:
Coloque el centro de productos lácteos en la puerta y
empújelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Deslice el contenedor hacia arriba y tire de él
derecho hacia afuera.
Instalación:
Coloque el contenedor en la puerta y
empújelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Extensiones Traseras de las Bandejas
Las Extensiones Traseras de las Bandejas ayudan a
evitar que los artículos se caigan por la parte trasera de
la bandeja.
Desmontaje y reinstalación de
la extensión de la bandeja:
Para retirar, tire de la extensión
derecho hacia arriba desde la
parte trasera de la bandeja.
Para reinstalar, inserte los postes de la extensión de
la bandeja en los agujeros del marco de la bandeja.
77
C
A RA CT E R Í ST I CA S DEL
R
EFRIGERA DOR
Bandejas
A fin de evitar una lesión personal o daños
personales, observe lo siguiente:
Nunca intente ajustar una bandeja que tenga
alimentos.
Cerciórese de que la bandeja esté firme antes de
colocar artículos sobre ella.
Manipule con cuidado las bandejas de vidrio
templado. Las bandejas se pueden quebrar
repentinamente si son melladas, rayadas o
expuestas a cambios repentinos de temperatura.
PRECAUCIÓN
La cubierta del cajón de las verduras se utiliza
como la bandeja inferior del refrigerador.
Su refrigerador está equipado con ‘Spill-proof Glass
Shelves’ (bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras están equipadas con la
característica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia
afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire
hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la
posición original.
Desmontaje de una Bandeja:
Incline levemente hacia arriba la
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de la
bandeja derecho hacia afuera para sacarla.
Cambio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Asegúrese de que la bandeja esté bien asegurada en
la parte trasera.
Cajones de las Verduras con Control de
Humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservación de frutas y
verduras frescas.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 14
78
C
A R A C T E R Í ST I CA S DEL
R
EFRIGERA DOR
‘Gourmet Bay
TM
El cajón ‘Gourmet Bay
TM
es un cajón que ocupa todo el
ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este cajón puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
artículos misceláneos. Hay un divisor para organizar el
cajón en secciones si está deseado.
Está equipado con un control de temperatura que ajusta la
cantidad de aire frío dirigida hacia el cajón ‘Gourmet
Bay
TM
. El control se encuentra en el lado derecho
del cajón. Dependiendo del modelo, puede es ta r
en la parte delantera del cajón o debajo de la
ta p a .
Ajuste el control en ‘cold’ (frío) o para
proveer temperatura normal en el refrigerador.
Use el ajuste ‘coldest’ (más frío) o cuando
desee una temperatura más fría que la
temperatura del compartimiento del refrigerador. Use el
ajuste más frío cuando guarde carnes.
Notas
El aire frío dirigido al cajón ‘Gourmet Bay
TM
’ puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el cajón ‘Gourmet
Bay
TM
. Las temperaturas más frías pueden dañar tal
tipo de verduras.
Desmontaje:
Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte
delantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera.
Instalación:
Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje hacia
atrás a su lugar.
Nota
Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras herméticamente cerrados.
Accesorios
Bandeja para Botellas de Vino/Latas de
Refrescos
(modelos selectos)
La bandeja para botellas de vino/latas
de refrescos se puede colocar en el cajón
‘Gourmet Bay
TM
’ o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en
forma transversal o una sola botella puede ser
colocada en la depresión central.
Gourmet Bay
TM
Tray
La Bandeja Gourmet Bay™ consiste en
una bandeja removible situada dentro del
compartimiento de todo el ancho de la puerta.
Soporte para Botellas de Vino
El soporte para botellas de vino ofrece un
lugar para guardar vino en forma horizontal.
El soporte también puede sostener una caja
de huevos.
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado
izquierdo de una bandeja del refrigerador.
Bandeja con Manija para Huevos
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para más de
una docena de huevos. Puede ser
sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para
lavarla.
Controles
Los controles del cajón de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajón. Deslice el control hacia
el ajuste ‘Fruit’ (fruta) para productos con cáscaras.
Deslice el control hacia el ajuste ‘Vegetables’
(verduras) para verduras con hojas.
Desmontaje:
Levante la tapa. Tire del cajón hacia afuera en toda su
extensión. Incline hacia arriba la parte delantera del
cajón y retírelo derecho hacia afuera.
Instalación:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el cajón en los rieles y deslice el
cajón hacia atrás hasta que quede en su lugar.
Desmontaje:
Abra completamente el cajón y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la pared
trasera del cajón y levántelo para sacarlo.
Instalación:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajón y bájelo a su lugar.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 15
79
C
ARACTERÍSTICAS DEL
C
ONGELADOR
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extensión y levántela para sacarla.
Instalación:
Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. Asegúrese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detrás del fiador del riel.
A fin de evitar que los niños queden
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el
divisor de la canasta superior del congelador.
PELIGRO
Accessorios
Deposito del Hielo
El Depósito del Hielo es útil
para guardar hielo,
concentrados congelados, etc.
Bandeja de la Canasta Inferior
La Bandeja de la
Canasta Infe r i o r es de
plástico y removible que
d e s c a n sa en la part e
inferior de la ca n a s t a
d e s m o n table inferior para
recoger derrames y
a rtículos alimenticios pequeños antes de que puedan
caer a través del compartimiento del congelador.
La bandeja puede ser retirada para facilitar la limpieza
levantándola de la canasta.
Divisor de la Canasta Inferior
El Divisor de la Canasta Inferior ofrece la opción de
organizar el área de la canasta en secciones.
Desmontaje y reinstalación del divisor:
Para retirar, tire del divisor derecho hacia arriba.
Para reinstalar, enganche las esquinas superiores del
divisor en los listones superiores horizontales de la
canasta.
Canasta Superior de Alambre
Nota
Modelos con Congelador de Cajón: Ver en la
gina 70 las instrucciones para la ca n a s t a inferior y
las instrucciones completas sobre el ca j ó n
d es l i z a b l e .
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 16
80
H
IELO Y
A
GUA
Máquina Automática de Hacer
Hielo
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,
observe lo siguiente:
No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo
automático de hacer hielo mientras el refrigerador
esté enchufado. Esto le protegerá contra posibles
lesiones y también evitará interferencia con las piezas
móviles del mecanismo eyector y del calentador que
expulsa los cubos.
En raras oca s i o n es, los cubos de hielo pueden sa l i r
d e scoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La ca u sa de es ta rara decoloración es una
combinacn de factores ta l es como cierta s
ca r a c t e r í s t i cas del agua local, la plomería de la ca sa y la
acumulación de sa l es de cobre en la tubería inactiva de
suministro de agua que abastece a la máquina de hacer
hielo. El consumo continuo de los cubos des c o l o r i d o s
puede ser nocivo para la salud. Si observa la
mencionada descoloración, des ca rte los cubos de hielo y
póngase en contacto con su Distribuidor para comprar e
i n s tal ar un filtro en la tubería del agua.
El daño causado por agua debido a una conexión
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildiú.
Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una
lesión personal y el crecimiento de moho/mildiú.
ADVERTENCIA
Otros modelos tienen una máquina de hacer hielo
i n s tal ada en la fábrica. Conecte la máquina de hacer
hielo al suministro de agua según se explica en la página
73. Pa ra un rendimiento óptimo de laquina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apro p i a d o
del agua y que el re f r i g e rador es nive l a d o .
Instrucciones de Funcionamiento
Cerciórese de que el depósito del hielo esté en su
lugar y que la manecilla de la máquina esté dirigida
hacia abajo.
Después de que el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente 0° F (-18° C), la máquina
de fabricar hielo se llena con agua
y comienza a funcionar. Usted
obtendrá un lote de hielo
aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas
después de la instalación para
recibir el primer lote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operación a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producción de hielo levantando la
manecilla de la máquina hasta que se escuche un
chasquido.
La máquina de hacer hielo permanecerá en la
posición ‘off’ (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos lotes probablemente contendrán
cubos muy pequos o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tubería de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podn separar
fácilmente. La máquina de hacer hielo continuará
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la máquina.
Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabrica n d o
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonarán al caer en la bandeja vacía y la llave del
agua puede emitir un chasquido o ‘zumbido’ de vez en
c u a n d o .
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuirán de tamaño, se pegarán y
adquirin mal sa b o r. Vacíe el depósito de hielo
p e r i ó d i camente y límpielo con agua tibia. Asegúrese de
s e car bien el depósito antes de volver a colocarlo en su
l u g a r.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
depósito del hielo para enfriarlos rápidamente. Estos
artículos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la máquina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la máquina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Depósito del Hielo:
Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia
adelante, alejándolo de la máquina de hacer hielo.
Para evitar que la máquina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la máquina
levantando el brazo sensor.
Instalación del Depósito del Hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la máquina de hacer hielo bajando la manecilla de la
máquina de hacer hielo.
Distribuidor de Agua
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fría.
Para sacar agua:
Sostenga el vaso debajo del
distribuidor y oprima el accionador.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 17
81
F
ILTRO DEL AGUA
Instalación y Desmontaje
A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no
use el refrigerador donde el agua no sea segura o
se desconozca su calidad sin desinfección adecuada
antes o después de pasar por el filtro.
ADVERTENCIA
Después de instalar un filtro del agua nuevo,
siempre deje salir agua durante dos minutos antes
de retirar el filtro por cualquier razón. El aire que
permanece atrapado en el sistema puede causar
eyección de agua y del cartucho.
La tapa de derivación no filtra el agua. Asegúrese
de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando
el filtro necesite ser cambiado.
Si el sistema de filtración de agua estuvo
congelado, reemplace el cartucho filtrante.
Si el sistema no ha sido usado durante un período
de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor
desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o
tres vasos de agua. Si el olor o sabor
desagradable persiste, cambie el cartucho
filtrante.
PRECAUCIÓN
Instalación Inicial
El filtro del agua está ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivación azul
y consérvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e insértelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a través del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el depósito del
agua interno debe tener tiempo de llenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo del Filtro del Agua
IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado
en el sistema puede causar eyección de agua y
del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos
minutos antes de retirar el filtro por cualquier
razón. Tenga cuidado cuando retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desagüe el agua del filtro en el fregadero y
descártelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y continúe con la Instalación
Inicial, pasos 2 a 4.
El filtro del agua debe cambiarse por lo menos cada 12
meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad
usada determinan la duración de la vida útil del
cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua
es de mala calidad, puede que sea necesario
reemplazar el filtro más a menudo.
Para comprar un ca rtucho filtrante de repuesto, póngase
en contacto con su distribuidor o llame al
1 - 80 0 - J ENNAIR (1-80 0 - 5 36 - 62 47) en EE . UU. y Canadá.
El distribuidor puede ser usado sin el ca rtucho filtrante
del agua. Si usted decide es ta opción, reemplace el filtro
con la tapa de derivación azul.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 18
82
F
ILTRO DEL AGUA
Parámetro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
Parámetro
Cloro
Sabor y Olor
Partículas**
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento
Cartucho Filtrante del Agua para Refrigerador
Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (máximo) en servicio...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida útil (máxima) – modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura máxima de operación ...................................3C /100° F
Presión mínima de operación ..............................................241 kPa/35 lbs./pulg
Temperatura mínima de operación....................................1° C/33° F
Presión máxima de operación .............................................827 kPa/120 lbs./pulg
Datos de Funcionamiento
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
El sistema de filtración de agua retráctil PuriClean
®
II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtración. Por
favor consulte la sección correspondiente de esta Guía de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparación de averías. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substancias
indicadas anteriormente. La concentración de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentración inferior o igual al límite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a través del sistema.
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presión de 413,5 kPa (60
lbs./pulg._); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F)
** Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 – 1 micrón.
*** NTU – Unidades de Turbulencia (Nefelométricas)
Condiciones de Uso Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
m i c robiológicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de manera
adecuada antes o después de pasar por el sistema. Los
sistemas certificados para reducción de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtra b l e s .
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FRÍA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Norma No. 42: Efectos Estéticos
Reducción del sabor y olor
Sabor y olor de cloro
Unidad de Filtración Mecánica
Reducción de Partículas – Clase I
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Unidad de Reducción Química
Reducción de Plomo, Atrazina, Lindano,
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtración Mecánica
Reducción de Quistes, Turbiedad y Asbes t o
Cartuchos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certificados por NSF
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las
siguientes substancias:
USEPA
MCL
Norma N° 42: Efectos Estéticos
Concentración
de Influente
2.0 mg/L ± 10%
por lo menos 10.000 partículas/mL
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
5.700.,000 # /mL
Promedio
< 0,05136364 mg/L
30.583 # /mL
Máximo
< 0,06 mg/L
69.000 # /mL
Promedio
> 97,26%
99,52%
Mínimo
96,84%
98,94%
Reducción Mín.
Requerida
50%
85%
Efluente % de Reducción
USEPA
MCL
1 NTU**
Reducción de 99,5%
Reducción de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud
Concentración
de Influente
11 ± 1 NTU***
Mínimo 50.000/L
10
7
a 10
8
fibras/L; fibras> de 10 micrómetros de largo
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 # /L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Promedio
0,31 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
<0,002 mg/L
0,0006 mg/L
<0,001 mg/L
<0,0005 mg/L
0,000 mg/L
<0,001 mg/L
Máximo
0,049 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,002 mg/L
0,0011 mg/L
<0,001 mg/L
<0,0005 mg/L
<0,0001 mg/L
<0,001 mg/L
Promedio
97,09 %
> 99,99 %
> 99,99 %
> 99,35%
> 99,33%
95,70%
86,22%
76,99%
95,71%
98,74%
99,76%
98,72%
92,97%
Mínimo
95,20 %
> 99,99 %
> 99,99 %
> 99,29%
> 99,29%
90,91%
75,93%
75,31%
92,14%
98,46%
99,74%
96,50%
91,67%
Reducción Mín.
Requerida
0,5 NTU
> 99,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Efluente % de Reducción
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 19
83
F
ILTRO DEL AGUA
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Número de Certificado
03 - 1583
Fecha de Emisión: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Designación de Marca Registrada/Modelo Elementos de Repuesto
UKF8001AXX750 UKF8001AXX
469006-750 46 9006
67003523-750 67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en
conformidad con la Sección 116830 del Código de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la
salud:
Contaminantes Microbiológicos y Turbiedad Contaminantes Inorgánicos/Radiológicos
Quistes Asbesto
Turbiedad Plomo
Mercurio
Contaminantes Orgánicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util Máxima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificación:
NO use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepción de que los
sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 20
84
S
UGERENCIAS PARA
C
ONSERVAR LOS
A
LIMENTOS
C o n s e r vacn de Alimentos
Fre s c o s
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (3F) y 4° C (40º F). La temperatura ideal es de
3° C (37º F). Para verificar la temperatura, coloque un
termómetro para electrodomésticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (4F) ajuste los controles según se explica en la
páginas 74-76.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulación de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
períodos más prolongados (ver página 78 ) .
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren señales
de descomposición.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras neces i t an cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservación (es p e c i a l m e n t e
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y Quesos
La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminación
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
lo menos 2,5 cm (1”) alrededor y debajo del área
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendrá su sabor y
se puede comer sin preocupación. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan señales de moho.
Productos Lácteos
La mayoría de los productos lácteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesón muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duración. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigérelos inmediatamente después de
comprarlos y después de cada uso
.
Conservación de Alimentos
Congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termómetro
para electrodomésticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se
i n d i c a en la ginas 74 - 7 6 .
El congelador funcionará más eficazmente si se ocupa
por lo menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelación
Para reducir la des h i d r a t ación y el deterioro de la ca l i d a d
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas es p e c i a l e s para alimentos
congelados o envases herméticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
a s e g ú r ese de que esté bien sellado. El aire atrapado
puede res e ca r, cambiar de color o dar mal sa b o r
(quemadura de congelación) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocación de los Alimentos en el
Congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelación y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen lo más rápido posible.
Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluctúa menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de Conservación de los Alimentos en las
ginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento
a p r o x i m a d o s .
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 21
ALIMENTOS
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla
Leche y crema
Queso en crema, queso en pasta
y alimentos de queso
Requesón
Nata cortada
Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
FRUTAS
Manzanas
Plátanos
Peras, ciruelas, aguacate
Fresas, cerezas, damascos
Uvas
Frutas ácidas
Piña, en trozos
85
S
UGERENCIAS PARA
C
ONSERVAR LOS
A
LIMENTOS
Tabla de Conservación de los Alimentos
Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
REFRIGERADOR
1 mes
1 semana
1 a 2 semanas
3 a 5 días
10 días
1 a 2 meses
3 semanas
2 a 4 días
1 mes
2 a 4 días
3 a 4 días
2 a 3 días
3 a 5 días
1 a 2 semanas
2 a 3 días
CONGELADOR
6 a 9 meses
No se recomienda
No se recomienda
No se recomienda
No se recomienda
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
No se recomienda
9 a 12 meses
8 meses (cocinadas)
6 meses
(enteros /pelados)
No se recomienda
6 meses
1 mes (enteras)
No se recomienda
6 a 12 meses
SUGERENCIAS PA R A LA CONSER VA C ION
Envuelva bien o cubra.
Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Envuelva bien.
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Envuelva bien. Recorte las partes
afectadas por el moho.
Refrigere colocando los extremos
pequeños hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azúcar si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
También se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15º C a 21º C (6F a 7F).
Madúrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los plátanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Madúrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Madúrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Madúrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
También se pueden refrigerar a 15º C a
21° C (6F a 70° F). Si se refrigeran,
guárdelas sin cubrirlas.
No madurarán después de la compra.
Use rápidamente.
continuacion . . .
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 22
86
S
UGERENCIAS PARA
C
ONSERVAR LOS
A
LIMENTOS
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
ALIMENTOS
VERDURAS
Espárragos
Repollitos de Bruselas, brócoli,
coliflor, chícharos, frijoles,
cebollas, pimientos
Repollo, apio
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Pollo y pavo, entero
Pollo y pavo, presas
Pescado
CARNES
Tocino
Res o cordero, molida
Res o ternera, asada y bistec
Jamón, completamente cocido, entero
mitad
rebanadas
Fiambres
Cerdo, asado
Cerdo, chuletas
Salchichas, molidas
Salchichas, ahumadas
Ternera
Salchichas
REFRIGERADOR
1 a 2 días
3 a 5 días
1 a 2 semanas
7 a 10 días
7 a 10 días
1 a 2 días
1 a 2 días
1 a 2 días
7 días
1 a 2 días
3 a 5 días
7 días
5 días
3 días
3 a 5 días
3 a 5 días
3 a 5 días
1 a 2 días
7 días
3 a 5 días
7 días
CONGELADOR
8 a 10 meses
8 a 10 meses
No se recomienda
8 a 10 meses
No se recomienda
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
1 mes
3 a 4 meses
6 a 9 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
4 a 6 meses
4 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
4 a 6 meses
1 mes
SUGERENCIAS PA RA LA CONSER VA CIO N
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajón de las verduras.
Envuelva los alimentos que producen
olor. Deje los chícharos en las vainas.
Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajón de las verduras.
Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajón de las verduras.
Mantenga en el envase original para
refrigeración. Coloque en el
compartimiento de la carne y queso.
Cuando congele por más de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeración.
Colóquelas en el compartimiento de la
carne y queso. Cuando congele por s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
Los fiambres sin abrir envasados al vacío
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
carne y queso.
Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carne y queso.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 23
87
C
UIDADO Y
L
IMPIEZA
* Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canadá.
Tabla de Limpieza del Refrigerador
Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión
personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes
de la limpieza. Enchúfelo después de la limpieza.
ADVERTENCIA
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,
observe lo siguiente:
Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los
productos de limpieza.
No coloque los compartimientos, bandejas ni accesorios en
el lavavajillas. Los accesorios se pueden agrietar o deformar.
PRECAUCIÓN
PIEZA
Puertas Texturadas
y Exterior (modelos selectos)
Interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable
y Exterior (modelos selectos)
IMPORTANTE:
La garantía de este producto no
cubre daño al acabado de acero
inoxidable causado por uso
incorrecto de productos de
limpieza o de productos no
recomendados.
Puertas de Vidrio
(algunos modelos)
Juntas de las Puertas
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte trasera del refrigerador.
Accesorios
Bandejas, compartimientos,
cajones, etc.
NO USE
Limpiadores abrasivos o ásperos
Amoníaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
concentrados
Esponjas de restregar de metal o
plástico texturado
Limpiadores abrasivos o ásperos
Amoníaco
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes
concentrados
Esponjas de restregar de metal o
plástico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de productos
cítricos
Evite usar cantidades excesivas
de agua que pueda escurrirse
debajo o detrás del vidrio
causando manchas.
Limpiadores abrasivos o
ásperos
No use materiales abrasivos
como una esponja de fregar, lana
de acero o limpiadores en polvo
ya que pueden rayar el vidrio.
Esponjas de restregar de metal o
plástico texturado
Ningún otro implemento que no
sea una aspiradora
Un lavavajillas
USE
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto de
galón (1 litro) de agua tibia con jabón.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque
inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o una
esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque
inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto
‘Stainless Steel Magic Spray’*
Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y
seque. Se puede usar limpiador de vidrio si se coloca
en un paño antes de usarse.
Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o una
esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e instalación
indicadas en la sección correspondiente a cada
accesorio. Espere hasta que los accesorios se ajusten a
la temperatura ambiente. Diluya detergente suave y use
un paño limpio y suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de plástico para limpiar las
hendiduras. Enjuague las superficies con agua tibia
limpia. Seque inmediatamente los artículos de vidrio y
los transparentes para evitar las manchas.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 24
88
C
UIDADO Y
L
IMPIEZA
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
página 87.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la solución usando una escobilla de cerdas de
plástico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paño limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos añejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herméticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfríe.
9. Después de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor aún persiste:
1. Retire los cajones y colóquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador – incluyendo las puertas – con hojas
de periódicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbón dispersas en los
periódicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energía
Evite colocar demasiados artículos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizará
ciclos de funcionamiento más frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulación del aire y el refrigerador funcionará
menos eficientemente.
Un congelador lleno hasta dos tercios de su
capacidad funcionará más eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la
habitación. Evite las áreas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción u
otros electrodomésticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una sección de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurará que la puerta cierre herméticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los artículos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
Asegúrese de que las puertas se cierran
herméticamente nivelando el refrigerador como se
indicó en las instrucciones de instalación.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuirá al ahorro de energía y a un mejor
enfriamiento.
A fin de evitar un choque eléctrico que puede
causar una lesión grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después
de la limpieza.
ADVERTENCIA
Eliminación de los Olores del
Refrigerador
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 25
89
C
UIDADO Y
L
IMPIEZA
A fin de evitar choque eléctrico que puede causar
una lesión personal grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de reemplazar el foco. Después
de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el
refrigerador.
ADVERTENCIA
A fin de evitar una lesión personal o daños
materiales, observe lo siguiente:
Espere hasta que el foco se enfríe.
Use guantes cuando reemplace el foco.
PRECAUCIÓN
Reemplazo de los Focos
Compartimiento del Refrigerador
(el estilo de la pantalla de la luz varía)
1. Deslice la pantalla
transparente de la luz hacia la
parte trasera del
compartimiento para sacarla
del conjunto de la luz.
2. Retire los focos.
3. Reemplácelos con focos para electrodomésticos de
no más de 40 watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
lengüetas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presión en su
lugar. No fuerce la pantalla después de quedar
bloqueada en su lugar. Si lo hace, puede dañar la
pantalla.
Congelador (el estilo de la pantalla de
la luz varía)
1. Alcance con la mano
detrás de la cubierta de la
luz.
2. Ejerciendo una presión
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atrás.
3. Retire la cubierta.
4. Retire el foco.
5. Reemplácelo con focos
para electrodomésticos de
no más de 40 watts.
6. Inserte las lengüetas
delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presión la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la lengüeta trasera se enganche.
Puertas de Vidrio
(modelos selectos)
A fin de proteger puertas de vidrio:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como
esponjas de restregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes u otros objetos.
3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las
bandejas y cajones no estén en sus lugares.
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede
debilitar su estructura causando un mayor riesgo de
rotura en una fecha posterior.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 26
90
C
UIDADO Y
L
IMPIEZA
A su regreso
Después de una vacación o ausencia corta:
Para los modelos con máquinas automáticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
válvula de suministro del agua (ver página 73).
Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Levantando la manecilla de la máquina para vuelva a
activar la máquina de hacer hielo.
Descarte por lo menos los tres primeros lotes de hielo.
Después de una vacación o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una máquina automática de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la llave del suministro del agua (ver página 73).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver páginas 74-76).
Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
través del distribuidor por lo menos durante tres minutos
con la derivación del filtro en su lugar, después instale el
filtro del agua (ver página 81).
Después de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a través del distribuidor continuamente durante por lo
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observará que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depósito interno se llena.
Levantando la manecilla de la máquina para active la
máquina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por lo menos los tres primeros lotes).
Preparación para una
mudanza
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los artículos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se dañen.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
Asegúrese de que el refrigerador se mantenga en
posición vertical durante la mudanza.
Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la
posibilidad de que la temperatura en el lugar donde está
ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de
congelación, el sistema de suministro del agua
(incluyendo el depósito del agua y la válvula del agua)
debe ser desaguado por un técnico de servicio calificado.
PRECAUCIÓN
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire también todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una máquina automática de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la máquina de
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.
Después de que caiga el último lote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colóquela en la
posición ‘OFF’.
Vacíe el depósito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descenderá a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
más largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderá a
menos de 13° C (55° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una máquina automática de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la máquina de
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.
Después de que caiga el último lote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colóquela en la
posición ‘OFF’.
Vacíe el depósito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivación del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posición ‘OFF’.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
c o m p a r timientos con una solución de bicarbonato y
un paño suave limpio (cuatro cucharadas de
b i c arbonato en un litro/cuarto de galón de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formación
de moho y mildiú.
Preparación para las vacaciones
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 27
91
S
ONIDOS DEL
F
UNCIONAMIENTO
SONIDO
Chasquido
Agolpamiento o
runruneo de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibración
Zumbido
Murmullo
Siseo o ruido
seco
Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existían en el modelo más antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
más eficiente, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan más
s i l e n c i o s amente, ahora es posible detectar sonidos que es taban pres e n t e s en los refrigeradores más antiguos pero que pasa b a n
i n a d v e r tidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
s u p e r f i c i e s adyacentes a un refrigerador, ta l e s como las paredes, los pisos y la es t antería pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
CAUSA POSIBLE
El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj eléctrico cuando se activa y desactiva.
El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Los cubos de la máquina de hacer hielo (modelos
selectos) al caer en el desito del hielo ( G ).
El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando está funcionando.
El refrigerador no está nivelado.
La conexión de la válvula del agua (I) de la
máquina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la máquina se está
llenando con agua.
La máquina de hacer hielo (J) está activada’
sin tener el agua conectada.
El compresor (H) puede producir un murmullo
alto cuando está funcionando.
El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando está funcionando.
SOLUCION
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Ver la página 68 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Funcionamiento normal
D esactive levantando la manecilla de la
quina a la posicn ‘
OFF
.
(
Ver página 80 .
)
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 28
92
L
OCALIZACIÓN Y
S
OLUCIÓN DE
A
VERÍAS
PROBLEMA
El control y las luces
del congelador
están encendidas
pero el compresor
no funciona
El cajón de las
verduras está
demasiado tibio
El refrigerador no
funciona
El refrigerador aún
no funciona
La temperatura de
los alimentos es
demasiado fría
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador tiene
un olor
Se forman gotas de
agua en el exterior
del refrigerador
CAUSAS POSIBLES
El refrigerador está en modo de
descongelación.
Los ajustes del control del refrigerador
son demasiado bajos.
El refrigerador no está enchufado.
El control no está activado.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador tiene algún problema de
funcionamiento.
Las bobinas del condensador están
sucias.
El control del refrigerador y del
congelador están en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador están
sucias.
La rejilla del aire trasera está bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por períodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El compartimiento está sucio o tiene
alimentos que expiden olor.
Verifique si las juntas cierran
herméticamente.
Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
SOLUCION
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.
Ver páginas 74-76 para ajustar los controles.
Enchufe el refrigerador.
Ver páginas 74-76 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario.
Llame a su compañía de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantía no cubre pérdida de
alimentos. Haga una llamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.
Ver páginas 74-76 para ajustar los controles.
El refrigerador no está nivelado. Ver página 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herméticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la página 87.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver páginas 74-76 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.
Verifique la posición de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no esté
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87.
El tiempo caluroso y húmedo puede aumentar la
condensación.
Ver páginas 74-76 para ajustar los controles.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 29
93
L
OCALIZACIÓN Y
S
OLUCIÓN DE
A
VERÍAS
PROBLEMA
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
El refrigerador o la
máquina de hacer
hielo hacen ruidos
extraños o
demasiado altos
Los cajones de las
frutas y verduras no
cierran bien
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
CAUSAS POSIBLES
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Verifique si las juntas cierran
herméticamente.
Funcionamiento normal.
El contenido del cajón o la posición de
los artículos en el compartimiento
vecino pueden estar obstruyendo el
cajón.
El cajón está mal colocado.
El refrigerador no está nivelado.
Las canaletas de los cajones están
sucias o necesitan tratamiento.
La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por períodos
prolongados.
La humedad o calor en el área vecina
es alta.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador está expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodomésticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador están
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
Ver páginas 74-76 para ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87, si es
necesario.
Ver página 80.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Ver página 78.
Ver página 68 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabón. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
período de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Evalúe el medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
página 87.
Ver páginas 74-76 para ajustar los controles.
El refrigerador no está nivelado. Ver página 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herméticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
página 87.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver Sonidos del Funcionamiento en la página 91.
SOLUCION
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 30
94
L
OCALIZACIÓN Y
S
OLUCIÓN DE
A
VERÍAS
PROBLEMA
El refrigerador tiene
escape de agua
Se forma hielo en el
tubo de admisión de
la máquina de
hacer hielo
El flujo del agua es
más lento que lo
normal
CAUSAS POSIBLES
Se usó tubería plástica para completar
la conexión.
Se instaló una válvula de asiento
incorrecta.
La presión del agua es demasiada baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presión del agua es demasiada baja.
Se instaló una válvula de asiento
incorrecta.
La tubería de cobre está torcida.
El filtro de agua está obstruido o
necesita cambiarse.
El fabricante recomienda el uso de tubería de cobre
para la instalación. La tubería de plástico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no
se responsabiliza por daños materiales debido a
la instalación o conexión del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver
gina 73). Las válvulas autoperf o r a n t e s y las válvulas
de asiento de
3
1 6
ca u s an baja presión del agua y
pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza por daños
materiales debido a la instalación o conexión del
agua incorre c t a .
La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presión mínima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver páginas 74-76).
Se recomienda que la temperatura del congelador
sea aproximadamente -18° C (0° F).
La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presión mínima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver
gina 73). Las válvulas autoperf o r a n t e s y las válvulas
de asiento de
3
1 6
ca u s an baja presión del agua y
pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza por daños
materiales debido a la instalación o conexión del
agua incorre c t a .
Cierre el suministro de agua y enderece la tubería. Si
no se puede enderezar, reemplace la tubería.
Cambie el filtro del agua (ver página 81).
SOLUCION
Hielo y agua
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 31
G
ARANTÍA Y
S
ERVICIO
Lo que No Cubren Estas
Garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales
han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles .
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantías. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,
por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no
aplicarse en su caso.
Si Necesita Servicio
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o
llame a Maytag Services
SM
, Jenn-Air Customer Assistance al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y en Canadá
para ubicar a un técnico autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la
Garantía para mayor información sobre las responsabilidades
del propietario para servicio bajo la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden res o l v e r
el problema, escriba a Maytag Services
SM
, Attn: CAIR
®
C e n t e r,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37 3 2 0 - 2 370 o llame al
1- 80 0 -JENNAIR (1-800-536-6247) en EE . U U. y Canadá.
Las Guías del usuario, manuales de servicio e información
sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services
SM
,
Jenn-Air Customer Assistance.
Nota
Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de
servicio;
d. Una descripción clara del problema que está
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Garantía de la Refrigerador Jenn-Air
Garantía Completa de Un Año
Durante un (1) año - Desde la fecha original de compra al por menor, se
reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso
normal en el hogar.
Máquina de hacer hielo – Cuando se compra con el refrigerador y es
instalada por el distribuidor, la máquina de hacer hielo se considera parte
del refrigerador para efectos de la garantía.
Garantía Limitada – Componentes Principales
de Refrigeración
Desde el Segundo hasta el Quinto año Después del primer año a
partir de la fecha original de compra al por menor, hasta el final del quinto
año, el fabricante reparará o reemplazará, a su elección, sin costo alguno
por piezas y mano de obra solamente, cualquier pieza del sistema de
refrigeración sellado (compuesto por el compresor, evaporador,
condensador, secador y tubería de conexión) así como el revestimiento del
gabinete, (excluyendo el revestimiento de la puerta) que falle durante el
uso normal en el hogar. El propietario deberá pagar todos los otros costos
incluyendo kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del
diagnóstico, si fuese necesario.
Garantía Limitada – Filtro del agua
PuriClean
®
II, si viene Equipado
30 días – Desde la fecha original de compra, se reemplazará gratuitamente
cualquier pieza del cartucho filtrante del agua que falle debido a un
defecto de material o fabricación.
Garantía Limitada – Otras Piezas
Segundo Año – Las piezas, a excepción de los componentes principales
de refrigeración, que fallen durante el uso normal en el hogar durante el
segundo año después de la fecha de compra al por menor, serán
reparadas o reemplazadas gratuitamente por la pieza misma, asumiendo el
propietario los demás costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje,
transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos
instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las
agencias de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma
Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a
Canadá desde EE.UU. debido a un cambio de residencia.
Limitaciones de la Responsabilidad
El garante no será responsable por ningún daño incidental o consecuente,
incluyendo la pérdida de alimentos. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo tanto, la limitación o
exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Nota
La garantía completa y las garantías limitadas son válidas cuando el
refrigerador se encuentra en Estados Unidos o Canadá. Los
refrigeradores que se encuentren en cualquier otro lugar están
cubiertos por garantías limitadas que incluyen solamente las piezas que
fallen durante el primer año.
Form No. C/12/04 Part No. 12828119 www.jennair.com Litho U.S.A.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS
garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan
derechos legales específicos y usted puede tener además otros
derechos que varían de un estado a otro.
12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 32

Transcripción de documentos

12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 1 REFRIGERADOR DE P U E R TA S F R A N C E S A J E N N - A I R DE G UÍA U SO Y C U I DADO TA B L A DE M AT E R I A S Instrucciones Importantes sobre Seguridad..........65-66 Instalación .......................................................................... 67-73 Controles de la Temperatura....................................... 74-76 Características del Refrigerador ................................ 77-78 Características del Congelador......................................... 79 Hielo y Agua ............................................................................ 80 Filtro del Agua .................................................................. 81-83 Sugerencias para Conservar los Alimentos .......... 84-86 Cuidado y Limpieza ........................................................ 87-90 Sonidos del Funcionamiento ............................................. 91 Localización y Solución de Averías.......................... 92-94 Garantía y Servicio...........................................Última Página 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Instalador: Por favor deje esta guía junto con este electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento apropiado. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canadá Tenga el número completo de modelo y de serie para identificación de su refrigerador. Estos se encuentran en una placa de datos dentro del compartimiento del refrigerador en el lado superior izquierdo. Anote estos números a continuación para su fácil acceso. Número de Modelo ____________________________ Número de Serie ______________________________ PRECAUCIÓN PRECA UCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave o daños materiales. PELIGRO A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento y asfixia de los niños no han quedado relegados al pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos - “aunque sólo se dejen unos días”. Si va a deshacerse de su refrigerador antiguo, por favor siga las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir accidentes. Antes de deshacerse de su refrigerador o congelador antiguo: Fecha de Compra _____________________________ • Retire las puertas. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario hacer modificaciones al electrodoméstico sin actualizar esta guía. • Deje las parrillas y bandejas en su lugar de modo que los niños no puedan entrar fácilmente. Información sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están d estinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y s i t u a c i o n es que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use este electrodoméstico. Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protección contra el posible peligro de choques eléctricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se dispone de un tomacorriente estándar para enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la res p o n sabilidad y obligación de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alvéolos debidamente puesto a tierra. Por ningún motivo corte o retire la tercera clavija (pues ta a tierra) del cordón eléctrico. No use un tapón adaptador. Cordón eléctrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad PELIGRO PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión personal grave o mortal. ADVERTENCIA 65 ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN ca u sar lesión personal grave o mortal. Tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador. 2. Observe todos los códigos y reglamentos locales. 3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta a tierra. 4. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que el electrodoméstico está puesto a tierra en forma correcta. 5. No use una tubería de gas para la puesta a tierra. 6. No use una tubería de agua fría para la puesta a tierra. 7. El refrigerador ha sido diseñado para funcionar con una fuente de energía eléctrica de 115 voltios, 15 amperios, 60 Hz. 8. No modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado. 9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión ni regletas protectoras de tomas múltiples. las instrucciones para reparaciones que pueden ser efectuadas por el usuario. No intente hacer reparaciones si no comprende las instrucciones o si son demasiado complicadas para sus conocimientos. 13. Siempre desenchufe el refrigerador antes de intentar cualquier reparación. Desenchufe el cordón tomándolo del enchufe sin tirar del cordón. 14. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones de instalación. Todas las conexiones para el agua, energía eléctrica y puesta a tierra deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por personal calificado cuando sea necesario. 15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se golpea o deja caer se puede ocasionar daño, malfuncionamiento o escapes. Si ocurre daño, haga revisar el refrigerador por un técnico de servicio calificado. 16. Reemplace los cordones eléctricos que estén gastados y/o los enchufes sueltos. 17. Siempre lea y siga las instrucciones de conservación de los alimentos y del medio ambiente ideal recomendado por el fabricante para los alimentos que sean guardados en el refrigerador. 10 No retire la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico. 18. No haga funcionar su refrigerador en presencia de vapores explosivos. 11. No manipule indebidamente los controles del refrigerador. 19. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararse en ninguna pieza del refrigerador. 12. No repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador a menos que sea específicamente recomendado en la Guía de Uso y Cuidado o en 20. Limpie los derrames o escapes de agua relacionados con la conexión del agua. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 66 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:47 AM Page 4 I NSTALACIÓN Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie. Ubicación • No instale el refrigerador cerca del horno, radiador u otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o suba a más de 95° C (110° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento. • El refrigerador ha sido diseñado solamente para uso doméstico en el interior. Medición de la Cavidad Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (1⁄2”) en la parte superior y 1⁄2” detrás de la cubierta del compartimiento mecánico para contribuir a la circulación adecuada del aire. Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tamaño de la cavidad. Se puede obtener más espacio libre usando el procedimiento de nivelación descrito en la sección Nivelado. IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedará completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. 67 Transporte del Refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posición vertical, hágalo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posición vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar daño a las piezas internas. • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador – NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes a través de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeción pues pueden hendir o dañar el acabado exterior. Puertas de vidrio (modelos selectos) PRECAUCIÓN Para evitar posibles lesiones o daños materiales, siga las siguientes recomendaciones: • Cuando trabaje directamente en las puertas, proteja las esquinas y costados de las mismas colocándolas sobre una superficie no abrasiva cubierta con toallas o alfombra. • Proteja los costados de vidrio cuando amarre la unidad a una carretilla. ¡NO APRIETE DEMASIADO! Si aprieta demasiado los amarres, se puede romper el vidrio, lo que podría causar lesiones personales. • NO cargue o transporte las puertas sueltas por las manijas. • Apriete bien los tornillos del conjunto de las manijas cuando las instale. 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 5 I NSTALACIÓN Nivelado PRECAUCIÓN A fin de proteger sus bienes materiales o el refrigerador contra daño, siga las siguientes instrucciones: 3. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador. • Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con cartón, alfombras u otros materiales protectores. • No use herramientas eléctricas cuando esté nivelando el electrodoméstico. Nota Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. Nota • Lleve a cabo la inversión de la puerta, la instalación de paneles y/o la conexión del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador. • Algunos modelos sólo tienen tornillos de ajuste “A”. 4. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar la parte trasera del refrigerador. Materiales Necesarios: 5. Usando el nivel de carpintero, asegúrese de que la parte delantera del refrigerador esté 6 mm (1⁄4”) o 1⁄2 burbuja más alta que la parte trasera del refrigerador y que refrigerador esté nivelado de lado a lado. • Llave de tuercas hexagonal de 3⁄8” • Nivel de carpintero 6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmemente asentado contra el piso. 1. Retire la rejilla inferior. • Sujétela firmemente y tire de ella hacia afuera para desengancharla. 2. Retire la(s) cubierta(s) del soporte inferior. • Coloque el extremo con el borrador de un lápiz o una herramienta similar no afilada en la muesca de la cubierta. 7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para dejar que todo el peso del refrigerador descanse en los tornillos niveladores. 8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los soportes. • Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra. • Gire la cubierta hacia el gabinete y hágala entrar a presión en su lugar. 9. Vuelva a colocar la rejilla inferior. Nota Ubicación de la muesca • Para una correcta instalación, asegúrese la marca “top” (hacia arriba) que se encuentra en el interior de la rejilla inferior esta onéntado correctamente. • Suelte la tapa usando una leve presión. • Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete. • Continúe ejerciendo una leve presión hacia abajo en el lado muescado de la cubierta a la vez que la gira para soltarla. • Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presión en su lugar. 68 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 6 I NSTALACIÓN Desmontaje de la Puerta y del Cajón En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y el cajón antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, observe lo siguiente: • D esenchufe el refrigerador antes de retirar las puertas o el cajón. Enchufe el refrigerador solamente después de que haya reinstalado las puertas o el cajón. PRECAUCIÓN A fin de evitar daño a las paredes y al piso, proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con cartón, alfombras u otros materiales protectores. 2. Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) del soporte inferior (ver página 68). El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra. 7. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5⁄16” de la bisagra superior para sacar la bisagra y consérvele para uso posterior. Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla del pasador de la bisagra central. 8. Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha y conserve todos los tornillos para uso posterior. 3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior. 9. Retire ambos soportes estabilizadores con una llave para tuercas hexagonal de 3⁄8” y conserve los tornillos para uso posterior. 4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5⁄16” de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior. 69 Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de unión con un destornillador de punta plana o con la uña. Retire el pasador de la bisagra central con una llave de tuercas hexagonal de 5⁄16” y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior. 1. Desenchufe el cordón eléctrico. 5. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sacándola del pasador de la bisagra central. Retire la tapa de la puerta situada en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y consérvela para uso posterior. 6. Desconecte el alambrado preformado situado en la parte superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. tapa del lado derech o de la puerta 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 7 I NSTALACIÓN Cajón Deslizable del Congelador (modelos selectos) PELIGRO A fin de evitar que los niños queden accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el divisor de la canasta superior del congelador. ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de retirar las puertas. Después de reinstalar las puertas, conecte la energía eléctrica. Instalación: 1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su extensión. 2. Mientras sostiene la parte delantera de la puerta, enganche los soportes en las ranuras ubicadas en el interior de cada riel. Nota • Todos los soportes del cajón deben estar en las ranuras adecuadas para que el cajón funcione adecuadamente. PRECAUCIÓN Para evitar una posible lesión, daño al refrigerador o daños materiales, solicite ayuda a otra persona que le ayude con las instrucciones siguientes. Desmontaje: 1. Abra totalmente el cajón. 2. Incline la cesta inferior hacia adelante y levántela para sacarla. 3. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presión. Para soltar cada uno de los soportes, desenganche los clips a presión empujándolos hacia adentro, en dirección opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes fuera de los rieles. 4. Retire el tornillo Phillips de cada uno de los rieles del cajón (modelos selectos). 3. Baje el frente de la puerta hacia su posición final. 4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retiró de los rieles (modelos selectos) y apriételos. 5. Coloque los soportes laterales de la cesta en los rieles del cajón. Alinee los ganchos de los soportes laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en los soportes del cajón y oprima cada soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que encaje en su lugar. Clips a presión del soporte de la canasta 5. Levante la parte superior del cajón para desengancharlo de los rieles. Levante la parte delantera de la puerta para retirarla. 6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia abajo y asiéntela en los soportes laterales de la cesta. 70 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 8 I NSTALACIÓN Reinstalación de las Puertas 1. Instale los conjuntos de las bisagras: • Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. 2. Inserte el pasador de la bisagra inferior. • Instale la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de 5 ⁄16”. 3. Mantenga la puerta del congelador en posición vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una llave de tuercas hexagonal de 5⁄16”. 4. Reconecte el connector de dos clavijas. 5. Instalar la cubierta de la bisagra. Manijas Este estilo de manija es instaled en la fábrica. El esilo varía según el modelo. Materiales Necesarios: • Llave Allen de 3⁄32” Desmontaje: • Retire el tornillo de ajuste de la patilla de montaje de la manija usando la llave allen de 3⁄32” • Para retirar la manija repita el procedimiento en todos los postes. Reinstalación: 71 • Alinee la manija con las patillas de montaje. • Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste para asegurar la manija en su lugar. Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador Su nuevo refrigerador está dotado de un diseño único con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra. Existe una sección abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador denominada ‘SmartSeal’. Cuando la puerta izquierda está cerrada, la sección abisagrada forma automáticamente un sello entre las dos puertas cuando ambas están cerradas. Cuando se abre la puerta izquierda, el cierre ‘SmartSeal’ se pliega automáticamente hacia adentro para evitar interferencia. ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, NO trate de retirar el cierre SmartSeal del compartimiento del refrigerador. PRECAUCIÓN A fin de evitar posible daño al producto, SIEMPRE verifique si el cierre SmartSeal está plegado contra el borde de la puerta antes de cerrarla. Hinged Seal 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 9 I NSTALACIÓN Instalación de las Asas del Acero Inoxidable Montó en el Frente e la Puerta 1. Afloje el gancho inferior de la puerta con un destornillador Phillips. 2. Localice el orificio previamente hecho en la base del asa, y coloque el extremo hueco del asa sobre el sujetador inferior. 3. Coloque el otro extremo del asa sobre el sujetador superior de la puerta y deslícelo lo más arriba posible. NOTA: Si la parte superior del asa no se ajusta sobre el sujetador superior, afloje el sujetador inferior un poco más hasta que pueda ajustarse. Instalación de las Asas del Acero Inoxidable Montó en el Frente e la Puerta del Congelador 1. Afloje el gancho inferior de la puerta con un destornillador Phillips. 2. Ubique el agujero pretaladrado en la base de la manija y coloque el extremo hueco de la manija sobre el gancho izquierdo de la puerta. 3. Coloque el otro extremo de la manija sobre el gancho superior de la puerta y deslícelo lo más arriba posible. NOTA: Si la manija superior no cabe sobre el gancho superior, afloje el gancho inferior hasta que quepa. 4. Inserte el destornillador Phillips en el agujero previamente taladrado en la base de la manija para apretar el tornillo. Inserte el botón de plástico en el agujero como se muestra. 4. Inserte el destornillador Phillips en el agujero previamente taladrado en la base de la manija para apretar el tornillo. Inserte el botón de plástico en el agujero. 5. Repita los pasos anteriores para instalar la otra asa. Para quitar las asas del acero inoxidable Montó en el Frente e la Puerta del Congelador Para quitar las asas del acero inoxidable Montó en el Frente e la Puerta 1. Retire el tapón de plástico del botón en la base de la manija con un destornillador plano muy pequeño. • Inserte un destornillador Phillips dentro del orificio previamente hecho en la base del asa para quitar el tornillo. 2. Deslice el asa hacia abajo y quítela del sujetador de la puerta. 1. Retire el tapón de plástico del botón en la base de la manija con un destornillador plano muy pequeño. • Inserte un destornillador Phillips dentro del orificio previamente hecho en la base del asa para quitar el tornillo. 2. Deslice el asa hacia abajo y quítela del sujetador de la puerta. 3. Repita los pasos anteriores para quitar la otra asa. 72 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 10 I NSTALACIÓN Conexión del Suministro de Agua ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de instalar la máquina de hacer hielo. • No intente la instalación si no comprende las instrucciones o si son demasiado complicadas para sus conocimientos. • Observe todos los códigos y reglamentos locales. • No repare la máquina de hacer hielo a menos que se recomiende específicamente en la Guía de Uso y Cuidado o en las instrucciones escritas sobre reparaciones por el usuario. • Desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de instalar la máquina de hacer hielo. • El daño causado por agua debido a una conexión inapropiada del agua puede causar crecimiento de moho/mildiú. Limpie los derrames o escapes inmediatamente. PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales o posible lesión, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: • Consulte a un plomero para conectar la tubería de c o b re de 1⁄4” de diám. ext. al sistema de tuberías del hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los códigos y reglamentos loca l es. • Asegúrese de que la presión del agua hacia la válvula del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada. Si se no instala un filtro de agua, la presión del agua hacia la válvula del agua sea 20 libras por pulgada cuadrada. • No use una válvula autoperforante ni una válvula de asiento de 3⁄16”. Ambas reducen el flujo del agua, y se pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar escapes si se intenta repararlas. • Apriete las tuercas a mano para evitar dañar las roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas y llaves. No las apriete demasiado. • Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a verificar si hay escapes después de 24 horas. • Asegúrese de que la tubería de cobre debajo del manguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usar un manguito antiguo. 73 Materiales Necesarios: • Tubería de cobre flexible de 1⁄4” de diámetro exterior • Válvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de 1⁄4” en la tubería de suministro del agua antes de instalar la válvula) • Llave ajustable • Llave de tuercas hexagonal de 1⁄4” Notas • Use solamente de tubería de cobre para la instalación. La tubería de plástico es menos durable y puede causar daño. • Agregue 8’ al largo necesario de la tubería para llegar al suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio. 2 pies de diámetro 1. Haga el bucle de servicio (por lo menos de 2 pies de diámetro) con la tubería de cobre. Evite que la tubería quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. No use la tubería de plástico. 2. Retire la tapa de plástico del orificio de admisión de la válvula del agua. 3. Coloque la tuerca de latón (A) y el manguito (B) en el extremo de la tubería de cobre como A B se muestra en la ilustración. Recuerde: No use un manguito antiguo. La tuerca y el manguito estan proveen en la paquete del uso y cuidado. 4. Coloque el extremo de la tubería de cobre en el orificio de admisión de la válvula del agua. Dele una leve forma a la tubería. Evite torcerla - a fin de que llegue directamente al orificio de admisión. 5. Coloque la tuerca de latón en el manguito y atorníllela en el orificio de admisión. Apriete la tuerca con una llave. IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se pueden dañar las roscas. 6. Tire de la tubería para comprobar que la C conexión esté firme. Conecte la tubería al marco con la abrazadera de la tubería del agua (C) y abra el suministro del agua. Verifique si hay escapes y repárelos, si es necesario. Continúe observando la conexión del suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. 7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas. Repare los escapes, si es necesario. 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM CONTROLES Page 11 DE LA TEMPERATURA Controles de la Temperatura Sensibles al Tacto Guía de Control de la Temperatura Refrigerador demasiado tibio Los controles están ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador. Control Refrigerador demasiado frío Ajuste el control del refrigerador un grado más frío oprimiendo la tecla . Ajuste el control del refrigerador un grado más tibio oprimiendo la tecla . Congelador demasiado tibio Ajuste el control del congelador un grado más frío oprimiendo la tecla . Después de enchufar el refrigerador, ajuste los controles. • Al oprimir la tecla o los controles se programan en el ajuste deseado. Congelador demasiado frío Ajuste el control del congelador un grado más tibio oprimiendo la tecla . • El control del refrigerador para ambos compart i m i e n t o s tiene ajustes que van desde el 1 hasta el 7 (más frío). Como APAGAR el refrigerador Oprima la tecla en el refrigerador o congelador hasta que (-) aparezca en el indicador. Ajustes Iniciales de los Controles • Inicialmente coloque el control del congelador en el número 4. • Inicialmente coloque el control del refrigerador en el número 4. • Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Superficies Tibias del Gabinete A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situación normal que ayuda a prevenir la condensación de la humedad en el gabinete. Esta situación es más notoria cuando el refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante tiempo caluroso y después de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada. Control de temperatura ‘Trisensor’ (modelos selectos) El control se encuentra en la parte superior delantera del refrigerador. Control Ajuste inicial de la temperatura La temperatura se ajusta en la fábrica a 3ºC (38ºF) en el refrigerador y a -18ºC (0ºF) en el congelador. Ajuste de los Controles Ajuste del control • Si después de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos deberían estar más fríos o más tibios, ajuste el (los) control(es) según se indica en la tabla Guía de Control de la Temperatura siguiente. Vea la página 84 para las instrucciones en la comprobación de temperatura del compartimiento. 24 horas después de colocar los alimentos en el interior, usted podrá decidir si desea cambiar la temperatura del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el control como lo indica la Guía de control de temperatura a continuación. • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles más de un número a la vez. • Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice antes de reajustar. • Cuando oprima por primera vez la tecla ajuste de temperatura actual. o , verá el • La pantalla mostrará el nuevo ajuste por aproximadamente tres segundos y luego mostrará la temperatura actual del compartimiento. • No cambie ninguno de los controles más de un grado a la vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24 horas antes de realizar un nuevo ajuste de temperatura. 74 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM CONTROLES Page 12 DE LA TEMPERATURA Guía de Control de la Temperatura El refrigerador está demasiado frío Cambie el control del refrigerador a un ajuste superior oprimiendo la tecla . El refrigerador está demasiado tibio Cambie el control del refrigerador a un ajuste inferior oprimiendo la tecla . El congelador está demasiado frío Cambie el control del congelador a un ajuste superior oprimiendo la tecla . El congelador está demasiado tibio Para APAGAR el refrigerador Cambie el control del congelador a un ajuste inferior oprimiendo la tecla . Oprima la tecla del congelador hasta que ‘OFF’ (Apagado) aparezca en la pantalla. Oprima la tecla en el refrigerador o congelador para encenderlo nuevamente. Función ‘Speed Ice’ (Hielo rápido) Cuando se activa la función ‘Speed Ice’ (Hielo rápido), se reduce la temperatura del congelador al ajuste óptimo durante 24 horas para producir una mayor cantidad de hielo. Nota: Cuando esta función está activada, las teclas y del control del congelador no podrán ser usadas. Función ‘Reset Filter’ (Reposición del filtro) (modelos selectos) Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz amarilla ‘Order’ (Pedir) se encenderá cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz también se encenderá cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de instalación del filtro. La luz roja ‘Replace’ (Reemplazar) se encenderá cuando la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya sobrepasado su capacidad o después de 12 meses a partir de la fecha de instalación del filtro. Se debe reemplazar el filtro inmediatamente después de que se encienda la luz ‘Replace’ (Reemplazar). Después de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Reset Filter’ (Reposición del filtro) 75 durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagarán. ‘Vacation Mode’ (Modo de vacaciones) Esta función hace que el congelador se descongele con menor frecuencia para conservar energía. La luz indicadora del modo de vacaciones se encenderá cuando se active la función. Para desactivarla, oprima la tecla ‘Vacation Mode’ (Modo de vacaciones) nuevamente O abra cualquier puerta. La luz indicadora se apagará. Nota • La apertura de la puerta no desactivará el modo de vacaciones por aproximadamente una hora después de su activación. • Si sus vacaciones van a durar más de algunos días, vea la sección de preparación para las vacaciones en la página 90. ‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura) El sistema de alarma de temperatura le avisará si la temperatura del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento debido a una falla eléctrica o a otras causas. Cuando se activa esta función, la luz ‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura) se encenderá. Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha excedido el límite, la pantalla mostrará alternadamente la temperatura actual de los compartimientos y la temperatura máxima que se alcanzó durante la falla eléctrica. Escuchará una señal sonora repetidamente. Oprima la tecla ‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura) una vez para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de temperatura seguirá destellando y el despliegue de temperaturas seguirá alternándose hasta que la temperatura se haya estabilizado. Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura) durante tres segundos. La luz indicadora se apagará. ‘Door Alarm’ (Alarma de la puerta) La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se ha dejado abierta por más de cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre, escuchará una señal sonora cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la tecla ‘Door Alarm’ para desactivar la función. 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 13 CONTROLES DE LA TEMPERATURA ‘Max Cool’ (Frío máximo) Cuando se activa esta función, la temperatura del refrigerador y del congelador bajan hasta el mínimo disponible en el control. Esto enfría el refrigerador y el congelador después de períodos extendidos de apertura de las puertas o después de cargar el refrigerador o congelador con alimentos tibios. Nota: Cuando esta función está activada, las teclas y del control del refrigerador y del congelador no podrán ser usadas. Para activar esta función, oprima la tecla ‘Max Cool’ (Frío máximo). Esta función se desactivará automáticamente después de 12 horas O cuando oprima la tecla ‘Max Cool’ (Frío máximo). Preferencias del usuario Use el menú de preferencias del usuario para: • Activar o apagar la función ‘Super Cool’ (Superenfriamiento) (modelos selectos) • Cambiar el despliegue de la temperatura de ºF a ºC • Activar o desactivar las alarmas sonoras. • Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se activa la función de luz automática del distribuidor de hielo y agua) (modelos selectos) • Activar el modo sabático Para acceder al menú de preferencias del usuario, oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Door Alarm’ (Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando se encuentre en el modo de preferencias del usuario, aparecerá un subtítulo corto en la pantalla de despliegue de temperatura del congelador y se mostrará el estado de la característica en la pantalla del refrigerador. 1. Use los controles “arriba” y “abajo” del congelador para navegar entre las opciones. 2. Cuando se muestre la función que desea modificar, use los controles “arriba” y “abajo” del refrigerador para cambiar el estado de la función. 3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla ‘Door Alarm’ (Alarma de la puerta) durante tres segundos O cierre la puerta del refrigerador. Función ‘Super Cool’ (Superenfriamiento) (‘CC’) (modelos selectos) Cuando se ACTIVA esta función, se enciende un ventilador de combinación en el refrigerador que mejora la circulación del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energía, puede desactivar esta característica seleccionando la opción ‘OFF’ (Apagado). Despliegue de temperatura (F_C) Esta función permite cambiar el despliegue de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Alarma (‘AL’) Cuando el modo de alarma está APAGADO, todas las alarmas sonoras permanecerán desactivadas hasta que se vuelva a encender esta función. Selección de intensidad de luz automática (LL) (modelos selectos) Esta función ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la habitación son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Nota: La función de luz automática (modelos selectos) debe estar activada en el control del distribuidor de hielo y agua para poder utilizar esta característica. Modo sabático (SAB) Cuando el modo sabático está ENCENDIDO, todas las luces de los controles y la luz nocturna estarán desactivadas hasta que se APAGUE la función. Esta función no deshabilita las luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las luces de control. Superficies exteriores tibias En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita que la humedad se condense sobre la superficie exterior del refrigerador. Esta condición será más perceptible cuando se encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes calurosos y después de abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo. 76 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 14 CA RA CTERÍSTICAS DEL REFRIGERA DOR Desmontaje de la cubierta del cajón de las verduras: Bandejas PRECAUCIÓN A fin de evitar una lesión personal o daños personales, observe lo siguiente: • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. • Nunca intente ajustar una bandeja que tenga alimentos. • Levante el marco de los rieles del revestimiento del refrigerador. • Cerciórese de que la bandeja esté firme antes de colocar artículos sobre ella. Para instalar: • Manipule con cuidado las bandejas de vidrio templado. Las bandejas se pueden quebrar repentinamente si son melladas, rayadas o expuestas a cambios repentinos de temperatura. Su refrigerador está equipado con ‘Spill-proof Glass Shelves’ (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras están equipadas con la característica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posición original. Desmontaje de una Bandeja: • Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia afuera para sacarla. • Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador. • Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el marco. Almacenamiento en la Puerta Centro de Productos Lácteos El centro de productos lácteos ofrece almacenamiento conveniente para tales artículos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservación de alimentos. Para usar el centro de productos lácteos, levante la tapa. Desmontaje: • Levante la tapa, tire de él hacia arriba e inclínelo para sacarlo. Cambio de Lugar de una Bandeja: Instalación: • Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja. • Coloque el centro de productos lácteos en la puerta y empújelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. • Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. • Asegúrese de que la bandeja esté bien asegurada en la parte trasera. Extensiones Traseras de las Bandejas Las Extensiones Traseras de las Bandejas ayudan a evitar que los artículos se caigan por la parte trasera de la bandeja. Desmontaje y reinstalación de la extensión de la bandeja: • Para retirar, tire de la extensión derecho hacia arriba desde la parte trasera de la bandeja. • Para reinstalar, inserte los postes de la extensión de la bandeja en los agujeros del marco de la bandeja. La cubierta del cajón de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. 77 • Desmontaje las cajónes de las verduras. Contenedores de la Puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Desmontaje: • Deslice el contenedor hacia arriba y tire de él derecho hacia afuera. Instalación: • Coloque el contenedor en la puerta y empújelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Cajones de las Verduras con Control de Humedad Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservación de frutas y verduras frescas. 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 15 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERA DOR Controles Desmontaje: Los controles del cajón de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajón. Deslice el control hacia el ajuste ‘Fruit’ (fruta) para productos con cáscaras. Deslice el control hacia el ajuste ‘Vegetables’ (verduras) para verduras con hojas. • Levante la tapa. Tire del cajón hacia afuera en toda su extensión. Incline hacia arriba la parte delantera del cajón y retírelo derecho hacia afuera. Instalación: • Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del refrigerador. Coloque el cajón en los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta que quede en su lugar. Desmontaje: Desmontaje: • Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte delantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera. • Abra completamente el cajón y levante la parte delantera del divisor para desengancharlo de la pared trasera del cajón y levántelo para sacarlo. Instalación: • Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje hacia atrás a su lugar. Nota • Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de las verduras herméticamente cerrados. ‘Gourmet BayTM’ El cajón ‘Gourmet BayTM’ es un cajón que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de temperatura ajustable. Este cajón puede usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o artículos misceláneos. Hay un divisor para organizar el cajón en secciones si está deseado. Está equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire frío dirigida hacia el cajón ‘Gourmet BayTM’. El control se encuentra en el lado derecho del cajón. Dependiendo del modelo, puede es tar en la parte delantera del cajón o debajo de la tapa. Ajuste el control en ‘cold’ (frío) o para proveer temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste ‘coldest’ (más frío) o cuando desee una temperatura más fría que la temperatura del compartimiento del refrigerador. Use el ajuste más frío cuando guarde carnes. Notas • El aire frío dirigido al cajón ‘Gourmet BayTM’ puede disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador. • No coloque verduras con hojas en el cajón ‘Gourmet BayTM’. Las temperaturas más frías pueden dañar tal tipo de verduras. Instalación: • Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared trasera del cajón y bájelo a su lugar. Accesorios Bandeja para Botellas de Vino/Latas de Refrescos (modelos selectos) La bandeja para botellas de vino/latas de refrescos se puede colocar en el cajón ‘Gourmet BayTM’ o sobre una bandeja. Las botellas o latas se pueden colocar en forma transversal o una sola botella puede ser colocada en la depresión central. Gourmet BayTM Tray La Bandeja Gourmet Bay™ consiste en una bandeja removible situada dentro del compartimiento de todo el ancho de la puerta. Soporte para Botellas de Vino El soporte para botellas de vino ofrece un lugar para guardar vino en forma horizontal. El soporte también puede sostener una caja de huevos. Coloque el soporte de modo que descanse en el lado izquierdo de una bandeja del refrigerador. Bandeja con Manija para Huevos La bandeja con manija para huevos tiene capacidad para más de una docena de huevos. Puede ser sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla. 78 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:48 AM Page 16 CARACTERÍSTICAS DEL Canasta Superior de Alambre PELIGRO A fin de evitar que los niños queden accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el divisor de la canasta superior del congelador. Desmontaje: • Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extensión y levántela para sacarla. Instalación: • Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. Asegúrese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detrás del fiador del riel. CONGELADOR Accessorios Deposito del Hielo El Depósito del Hielo es útil para guardar hielo, concentrados congelados, etc. Bandeja de la Canasta Inferior La Bandeja de la Canasta Inferior es de plástico y removible que desca n sa en la parte inferior de la canasta des m o n table inferior para recoger derrames y a rtículos alimenticios pequeños antes de que puedan caer a través del compartimiento del congelador. La bandeja puede ser retirada para facilitar la limpieza levantándola de la canasta. Divisor de la Canasta Inferior El Divisor de la Canasta Inferior ofrece la opción de organizar el área de la canasta en secciones. Desmontaje y reinstalación del divisor: Nota • Modelos con Congelador de Cajón: Ver en la página 70 las instrucciones para la ca n a s ta inferior y las instrucciones completas sobre el cajón deslizable. 79 • Para retirar, tire del divisor derecho hacia arriba. • Para reinstalar, enganche las esquinas superiores del divisor en los listones superiores horizontales de la canasta. 12828119 Jenn-Air Trio SP H IELO 1/14/05 Y 8:49 AM Page 17 AGUA Máquina Automática de Hacer Hielo Otros modelos tienen una máquina de hacer hielo i n s talada en la fábrica. Conecte la máquina de hacer hielo al suministro de agua según se explica en la página 73. Para un rendimiento óptimo de la máquina de hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador esté nivelado. Instrucciones de Funcionamiento • Cerciórese de que el depósito del hielo esté en su lugar y que la manecilla de la máquina esté dirigida hacia abajo. • Después de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente 0° F (-18° C), la máquina de fabricar hielo se llena con agua y comienza a funcionar. Usted obtendrá un lote de hielo aproximadamente cada tres horas. • Espere aproximadamente 24 horas después de la instalación para recibir el primer lote de hielo. • Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operación a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas. • Detenga la producción de hielo levantando la manecilla de la máquina hasta que se escuche un chasquido. • La máquina de hacer hielo permanecerá en la posición ‘off’ (apagada) hasta que la manecilla no sea bajada. • Los primeros dos lotes probablemente contendrán cubos muy pequeños o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tubería de suministro de agua. • Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podrán separar fácilmente. La máquina de hacer hielo continuará haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la máquina. • Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonarán al caer en la bandeja vacía y la llave del agua puede emitir un chasquido o ‘zumbido’ de vez en cuando. • Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se tornaran opacos, disminuirán de tamaño, se pegarán y adquirirán mal sabor. Vacíe el depósito de hielo periódicamente y límpielo con agua tibia. Asegúrese de s e car bien el depósito antes de volver a colocarlo en su lugar. • No se deben colocar bebidas ni alimentos en el depósito del hielo para enfriarlos rápidamente. Estos artículos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la máquina de hacer hielo. • Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la máquina de hacer hielo levantando la manecilla. Desmontaje del Depósito del Hielo: • Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia adelante, alejándolo de la máquina de hacer hielo. Para evitar que la máquina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la máquina levantando el brazo sensor. Instalación del Depósito del Hielo: • Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la máquina de hacer hielo bajando la manecilla de la máquina de hacer hielo. ADVERTENCIA A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo automático de hacer hielo mientras el refrigerador esté enchufado. Esto le protegerá contra posibles lesiones y también evitará interferencia con las piezas móviles del mecanismo eyector y del calentador que expulsa los cubos. • En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden sa l i r descoloridos, mostrando generalmente un color azul verdoso. La ca u sa de es ta rara decoloración es una combinación de factores ta l es como cierta s ca r a c t e r í s t i cas del agua local, la plomería de la ca sa y la acumulación de sa l es de cobre en la tubería inactiva de suministro de agua que abastece a la máquina de hacer hielo. El consumo continuo de los cubos descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa la mencionada descoloración, des ca rte los cubos de hielo y póngase en contacto con su Distribuidor para comprar e i n s talar un filtro en la tubería del agua. • El daño causado por agua debido a una conexión inapropiada del agua puede causar crecimiento de moho/mildiú. • Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una lesión personal y el crecimiento de moho/mildiú. Distribuidor de Agua El distribuidor de agua se encuentra en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Este modelo solamente distribuye agua fría. Para sacar agua: • Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el accionador. 80 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 FILTRO 8:49 AM Page 18 DEL AGUA Instalación y Desmontaje ADVERTENCIA A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no use el refrigerador donde el agua no sea segura o se desconozca su calidad sin desinfección adecuada antes o después de pasar por el filtro. PRECAUCIÓN Después de instalar un filtro del agua nuevo, siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier razón. El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyección de agua y del cartucho. • La tapa de derivación no filtra el agua. Asegúrese de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando el filtro necesite ser cambiado. • Si el sistema de filtración de agua estuvo congelado, reemplace el cartucho filtrante. • Si el sistema no ha sido usado durante un período de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o tres vasos de agua. Si el olor o sabor desagradable persiste, cambie el cartucho filtrante. Instalación Inicial El filtro del agua está ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. 1. Retire la tapa de derivación azul y consérvela para uso posterior. 2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e insértelo en la cabeza del filtro. 3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se detenga. Cierre la cubierta del filtro. 81 4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente durante dos minutos a través del distribuidor hasta que el agua salga uniformemente. Durante el uso inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para que comience a salir agua pues el depósito del agua interno debe tener tiempo de llenarse. • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad. Reemplazo del Filtro del Agua IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyección de agua y del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier razón. Tenga cuidado cuando retire el cartucho. 1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza. 2. Desagüe el agua del filtro en el fregadero y descártelo en la basura normal del hogar. 3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del filtro y continúe con la Instalación Inicial, pasos 2 a 4. El filtro del agua debe cambiarse por lo menos cada 12 meses. IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duración de la vida útil del cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro más a menudo. Para comprar un ca rtucho filtrante de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE . UU. y Canadá. El distribuidor puede ser usado sin el ca rtucho filtrante del agua. Si usted decide es ta opción, reemplace el filtro con la tapa de derivación azul. 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 FILTRO 8:49 AM Page 19 DEL AGUA Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Cartucho Filtrante del Agua para Refrigerador – Modelo UKF8001AXX Especificaciones Medida del gasto (máximo) en servicio...........................2,9 L/min (0,78 GPM) Vida útil (máxima) – modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura máxima de operación ...................................38° C /100° F Presión mínima de operación ..............................................241 kPa/35 lbs./pulg Temperatura mínima de operación ....................................1° C/33° F Presión máxima de operación .............................................827 kPa/120 lbs./pulg 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 100834/B Datos de Funcionamiento Norma N° 42: Efectos Estéticos Efluente Promedio Máximo % de Reducción Promedio Mínimo USEPA MCL Concentración de Influente Promedio de Influente Cloro — 2.0 mg/L ± 10% 1,88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L > 97,26% 96,84% Sabor y Olor — – – – – – – – Partículas** — por lo menos 10.000 partículas/mL 5.700.,000 # /mL 30.583 # /mL 69.000 # /mL 99,52% 98,94% 85% Parámetro USEPA MCL Parámetro Reducción Mín. Requerida 50% Norma N° 53: Efectos sobre la Salud Turbiedad Concentración de Influente 1 NTU** 11 ± 1 NTU*** Quistes Reducción de 99,5% Mínimo 50.000/L Asbesto Promedio de Influente Efluente Promedio Máximo % de Reducción Promedio Mínimo 10,7 NTU 0,31 NTU 0,049 NTU 97,09 % 95,20 % 166.500 # /L < 1 # /L < 1 # /L > 99,99 % > 99,99 % 155 MF/L Reducción Mín. Requerida 0,5 NTU > 99,95 % Reducción de 99% 107 a 108 fibras/L; fibras> de 10 micrómetros de largo < 1 MF/L < 1 MF/L > 99,99 % > 99,99 % 99 % Plomo a pH 6,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,153 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L > 99,35% > 99,29% 0,10 mg/L Plomo a pH 8,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L > 99,33% > 99,29% 0,10 mg/L Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 95,70% 90,91% 0,002 mg/L Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L 86,22% 75,93% 0,002 mg/L Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L < 0,002 mg/L 0,002 mg/L 76,99% 75,31% 0,003 mg/L Benzene 0,005 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95,71% 92,14% 0,005 mg/L Carbofuran 0,04 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 0,081 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 98,74% 98,46% 0,04 mg/L p-Dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 0,208 mg/L <0,0005 mg/L <0,0005 mg/L 99,76% 99,74% 0,075 mg/L Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,000 mg/L <0,0001 mg/L 98,72% 96,50% 0,0002 mg/L Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 ± 10% 0,015 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 92,97% 91,67% 0,003 mg/L * Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presión de 413,5 kPa (60 lbs./pulg._); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F) ** Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 – 1 micrón. *** NTU – Unidades de Turbulencia (Nefelométricas) Condiciones de Uso Generales Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o después de pasar por el sistema. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. Cartuchos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certificados por NSF International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las siguientes substancias: Norma No. 42: Efectos Estéticos Reducción del sabor y olor Sabor y olor de cloro Unidad de Filtración Mecánica Reducción de Partículas – Clase I Norma No. 53: Efectos sobre la Salud Unidad de Reducción Química Reducción de Plomo, Atrazina, Lindano, Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtración Mecánica Reducción de Quistes, Turbiedad y Asbes t o El sistema de filtración de agua retráctil PuriClean® II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtración. Por favor consulte la sección correspondiente de esta Guía de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparación de averías. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substancias indicadas anteriormente. La concentración de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a través del sistema. 82 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 20 FILTRO DEL AGUA Estado de California Departamento de Servicios de la Salud Dispositivo de Tratamiento de Agua Número de Certificado 03 - 1583 Fecha de Emisión: 16 de Septiembre de 2003 Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004 Designación de Marca Registrada/Modelo UKF8001AXX750 469006-750 67003523-750 Elementos de Repuesto UKF8001AXX 46 9006 67003523 Fabricante: PentaPure Inc. El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en conformidad con la Sección 116830 del Código de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la salud: Contaminantes Microbiológicos y Turbiedad Quistes Turbiedad Contaminantes Inorgánicos/Radiológicos Asbesto Plomo Mercurio Contaminantes Orgánicos Atrazina Lindano Benzene Carbofuran p-Dichlorobenzene Toxafeno Vida Util Máxima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM) Condiciones de la Certificación: NO use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepción de que los sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. 83 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 21 SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS Conservación de Alimentos Frescos Conservación de Alimentos Congelados • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° C (34° F) y 4° C (40º F). La temperatura ideal es de 3° C (37º F). Para verificar la temperatura, coloque un termómetro para electrodomésticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C (40º F) ajuste los controles según se explica en la páginas 74-76. • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulación de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termómetro para electrodomésticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se indica en la páginas 74-76. Frutas y Verduras • El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por períodos más prolongados (ver página 78). • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren señales de descomposición. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservación (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas. Carnes y Quesos • La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminación de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por lo menos 2,5 cm (1”) alrededor y debajo del área afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendrá su sabor y se puede comer sin preocupación. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan señales de moho. Productos Lácteos • La mayoría de los productos lácteos como la leche, yogur, nata cortada y requesón muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duración. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrigérelos inmediatamente después de comprarlos y después de cada uso. • El congelador funcionará más eficazmente si se ocupa por lo menos dos tercios de su capacidad. Envoltura de los Alimentos para su Congelación • Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsases p e c i a l es para alimentos congelados o envases herméticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y a s e g ú r ese de que esté bien sellado. El aire atrapado puede res e ca r, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelación) a los alimentos. • Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente. Colocación de los Alimentos en el Congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelación y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen lo más rápido posible. • Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluctúa menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tabla de Conservación de los Alimentos en las páginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento aproximados. 84 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 22 SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS Tabla de Conservación de los Alimentos Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado. ALIMENTOS REFRIGERADOR CONGELADOR SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION PRODUCTOS LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. Requesón 3 a 5 días No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 días No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro (Suizo, Cheddar y Parmesano) 1 a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos pequeños hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 días 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azúcar si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas) También se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15º C a 21º C (60º F a 70° F). Plátanos 2 a 4 días 6 meses (enteros /pelados) Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los plátanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 días No se recomienda Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 días 6 meses Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 días 1 mes (enteras) Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas ácidas 1 a 2 semanas No se recomienda También se pueden refrigerar a 15º C a 21° C (60º F a 70° F). Si se refrigeran, guárdelas sin cubrirlas. Piña, en trozos 2 a 3 días 6 a 12 meses No madurarán después de la compra. Use rápidamente. HUEVOS FRUTAS 85 continuacion . . . 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 23 SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS ALIMENTOS REFRIGERADOR CONGELADOR SUGERENCIAS PA RA LA CONSERVA CION VERDURAS Espárragos 1 a 2 días 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el cajón de las verduras. Repollitos de Bruselas, brócoli, coliflor, chícharos, frijoles, cebollas, pimientos 3 a 5 días 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chícharos en las vainas. Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajón de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga y nabos 7 a 10 días 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajón de las verduras. Lechuga 7 a 10 días No se recomienda Pollo y pavo, entero 1 a 2 días 12 meses Pollo y pavo, presas 1 a 2 días 9 meses Pescado 1 a 2 días 2 a 6 meses Tocino 7 días 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 días 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeración. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 días 6 a 9 meses Colóquelas en el compartimiento de la carne y queso. Cuando congele por más de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. AVES y PESCADO Mantenga en el envase original para refrigeración. Coloque en el compartimiento de la carne y queso. Cuando congele por más de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES Jamón, completamente cocido, entero 7 días 1 a 2 meses mitad 5 días 1 a 2 meses rebanadas 3 días 1 a 2 meses Fiambres 3 a 5 días 1 a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 días 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 días 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 días 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 días 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 días 4 a 6 meses Salchichas 7 días 1 mes Los fiambres sin abrir envasados al vacío pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la carne y queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la carne y queso. Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa 86 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 CUIDADO 8:49 AM Y Page 24 LIMPIEZA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después de la limpieza. Tabla de Limpieza del Refrigerador A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza. • No coloque los compartimientos, bandejas ni accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se pueden agrietar o deformar. PIEZA NO USE Puertas Texturadas y Exterior (modelos selectos) Limpiadores abrasivos o ásperos Amoníaco Blanqueador de cloro Detergentes o solventes concentrados Esponjas de restregar de metal o plástico texturado 4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto de galón (1 litro) de agua tibia con jabón. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Limpiadores abrasivos o ásperos Amoníaco Blanqueador de cloro Solventes o detergentes concentrados Esponjas de restregar de metal o plástico texturado Productos a base de vinagre Limpiadores a base de productos cítricos Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o una esponja. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* Puertas de Vidrio (algunos modelos) Evite usar cantidades excesivas de agua que pueda escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. Limpiadores abrasivos o ásperos No use materiales abrasivos como una esponja de fregar, lana de acero o limpiadores en polvo ya que pueden rayar el vidrio. Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se puede usar limpiador de vidrio si se coloca en un paño antes de usarse. Juntas de las Puertas Esponjas de restregar de metal o plástico texturado Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o una esponja. Bobina del Condensador Ningún otro implemento que no sea una aspiradora La boquilla de una manguera de aspiradora. Interior del Gabinete Puertas de Acero Inoxidable y Exterior (modelos selectos) IMPORTANTE: La garantía de este producto no cubre daño al acabado de acero inoxidable causado por uso incorrecto de productos de limpieza o de productos no recomendados. Retire la rejilla inferior para tener acceso. Rejilla de la Salida del Ventilador del Condensador La boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla. Vea la parte trasera del refrigerador. Accesorios Bandejas, compartimientos, cajones, etc. USE Un lavavajillas Siga las instrucciones de desmontaje e instalación indicadas en la sección correspondiente a cada accesorio. Espere hasta que los accesorios se ajusten a la temperatura ambiente. Diluya detergente suave y use un paño limpio y suave o una esponja para limpiarlos. Una escobilla con cerdas de plástico para limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies con agua tibia limpia. Seque inmediatamente los artículos de vidrio y los transparentes para evitar las manchas. 87 * Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canadá. 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 25 CUIDADO Y LIMPIEZA Eliminación de los Olores del Refrigerador ADVERTENCIA A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después de la limpieza. 1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la página 87. 4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la solución usando una escobilla de cerdas de plástico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paño limpio y suave. 5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos añejos o deteriorados. 6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases herméticos para evitar que los olores vuelvan a ocurrir. 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador se enfríe. 9. Después de 24 horas, verifique si se han eliminado los olores. Si el olor aún persiste: 1. Retire los cajones y colóquelos en la bandeja superior del refrigerador. 2. Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador – incluyendo las puertas – con hojas de periódicos en blanco y negro arrugadas. Sugerencias para Ahorro de Energía • Evite colocar demasiados artículos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizará ciclos de funcionamiento más frecuentes. • Evite colocar demasiados alimentos tibios en el refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. • No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulación del aire y el refrigerador funcionará menos eficientemente. • Un congelador lleno hasta dos tercios de su capacidad funcionará más eficientemente. • Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la habitación. Evite las áreas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción u otros electrodomésticos que producen calor. Si esto no es posible, aisle el exterior usando una sección de los armarios o una capa adicional de aislamiento. • Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurará que la puerta cierre herméticamente y que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. • Organice los artículos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta está abierta. • Asegúrese de que las puertas se cierran herméticamente nivelando el refrigerador como se indicó en las instrucciones de instalación. • Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuirá al ahorro de energía y a un mejor enfriamiento. 3. Coloque briquetas de carbón dispersas en los periódicos arrugados en el compartimiento del refrigerador y del congelador. 4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48 horas. 88 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 CUIDADO 8:49 AM Y Page 26 LIMPIEZA Reemplazo de los Focos ADVERTENCIA A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de reemplazar el foco. Después de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el refrigerador. PRECAUCIÓN A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • Espere hasta que el foco se enfríe. • Use guantes cuando reemplace el foco. Compartimiento del Refrigerador (el estilo de la pantalla de la luz varía) 1. Deslice la pantalla transparente de la luz hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla del conjunto de la luz. Congelador (el estilo de la pantalla de la luz varía) 1. Alcance con la mano detrás de la cubierta de la luz. 2. Ejerciendo una presión firme, oprima hacia adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atrás. 3. Retire la cubierta. 4. Retire el foco. 5. Reemplácelo con focos para electrodomésticos de no más de 40 watts. 6. Inserte las lengüetas delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras del revestimiento del congelador y coloque a presión la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la lengüeta trasera se enganche. 2. Retire los focos. 3. Reemplácelos con focos para electrodomésticos de no más de 40 watts. 4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las lengüetas de la pantalla en los agujeros situados a cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presión en su lugar. No fuerce la pantalla después de quedar bloqueada en su lugar. Si lo hace, puede dañar la pantalla. Puertas de Vidrio (modelos selectos) A fin de proteger puertas de vidrio: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. 3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las bandejas y cajones no estén en sus lugares. Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior. 89 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 CUIDADO 8:49 AM Y Page 27 LIMPIEZA Preparación para las vacaciones PRECAUCIÓN Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la posibilidad de que la temperatura en el lugar donde está ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de congelación, el sistema de suministro del agua (incluyendo el depósito del agua y la válvula del agua) debe ser desaguado por un técnico de servicio calificado. Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o menos): 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire también todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una máquina automática de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la máquina de hacer hielo por lo menos un día antes de partir. • Después de que caiga el último lote de hielo, levante la manecilla de alambre y colóquela en la posición ‘OFF’. • Vacíe el depósito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descenderá a menos de 13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias más largas. Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres meses) O si la temperatura ambiente descenderá a menos de 13° C (55° F): 1. Retire el alimento. 2. Si su refrigerador tiene una máquina automática de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la máquina de hacer hielo por lo menos un día antes de partir. • Después de que caiga el último lote de hielo, levante la manecilla de alambre y colóquela en la posición ‘OFF’. • Vacíe el depósito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivación del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del congelador a la posición ‘OFF’. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una solución de bicarbonato y un paño suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galón de agua tibia). 7. Seque bien ambos compartimientos. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formación de moho y mildiú. A su regreso Después de una vacación o ausencia corta: Para los modelos con máquinas automáticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la válvula de suministro del agua (ver página 73). • Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para lavar el sistema. • Levantando la manecilla de la máquina para vuelva a activar la máquina de hacer hielo. • Descarte por lo menos los tres primeros lotes de hielo. Después de una vacación o ausencia larga: • Si su refrigerador tiene una máquina automática de hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y abra la llave del suministro del agua (ver página 73). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver páginas 74-76). • Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a través del distribuidor por lo menos durante tres minutos con la derivación del filtro en su lugar, después instale el filtro del agua (ver página 81). • Después de instalar el filtro del agua, deje correr agua a través del distribuidor continuamente durante por lo menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observará que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el depósito interno se llena. • Levantando la manecilla de la máquina para active la máquina de hacer hielo. • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por lo menos los tres primeros lotes). Preparación para una mudanza • Siga las instrucciones anteriores para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7. • Asegure todos los artículos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se dañen. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. • Use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca por el frente. • Asegúrese de que el refrigerador se mantenga en posición vertical durante la mudanza. 90 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 28 SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existían en el modelo más antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera más eficiente, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan más silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que es taban presentes en los refrigeradores más antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la es tantería pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. SONIDO Chasquido SOLUCION • El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor. • Funcionamiento normal • El dispositivo motorizado (B) suena como un reloj eléctrico cuando se activa y desactiva. • Funcionamiento normal Agolpamiento o • El ventilador del congelador (C) y el ventilador runruneo de aire del condensador (D) hacen ese ruido cuando funcionan. • Funcionamiento normal Gorgoteo o hervor • El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula. • Funcionamiento normal Ruido sordo • Los cubos de la máquina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento normal selectos) al caer en el depósito del hielo ( G ). Vibración • El compresor (H) hace este sonido intermitente • Funcionamiento normal cuando está funcionando. • El refrigerador no está nivelado. • Ver la página 68 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador. Zumbido • La conexión de la válvula del agua (I) de la máquina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la máquina se está llenando con agua. • Funcionamiento normal Murmullo • La máquina de hacer hielo (J) está ‘activada’ sin tener el agua conectada. • D esactive levantando la manecilla de la máquina a la posición ‘OFF’. (Ver página 80 .) • El compresor (H) puede producir un murmullo alto cuando está funcionando. • Funcionamiento normal • El calentador del descongelador (K) sisea o hace un ruido seco cuando está funcionando. • Funcionamiento normal Siseo o ruido seco 91 CAUSA POSIBLE 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 29 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION El control y las luces del congelador están encendidas pero el compresor no funciona El refrigerador está en modo de descongelación. Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. El cajón de las verduras está demasiado tibio Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. Ver páginas 74-76 para ajustar los controles. El refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador. El control no está activado. Ver páginas 74-76 para ajustar los controles. Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario. Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compañía de electricidad para informarles de la falla de corriente. El refrigerador aún no funciona El refrigerador tiene algún problema de funcionamiento. Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantía no cubre pérdida de alimentos. Haga una llamada de servicio. La temperatura de los alimentos es demasiado fría Las bobinas del condensador están sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87. El control del refrigerador y del congelador están en un ajuste muy alto. Ver páginas 74-76 para ajustar los controles. La temperatura de los alimentos es demasiado tibia La puerta no cierra bien. El refrigerador no está nivelado. Ver página 68 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierra herméticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la página 87. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depósitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) Los controles necesitan ser ajustados. Ver páginas 74-76 para ajustar los controles. Las bobinas del condensador están sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87. La rejilla del aire trasera está bloqueada. Verifique la posición de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no esté bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por períodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador tiene un olor El compartimiento está sucio o tiene alimentos que expiden olor. Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87. Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador Verifique si las juntas cierran herméticamente. Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87. Los niveles de humedad son altos. El tiempo caluroso y húmedo puede aumentar la condensación. Los controles deben ser ajustados. Ver páginas 74-76 para ajustar los controles. 92 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 30 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador CAUSAS POSIBLES SOLUCION Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. Ver páginas 74-76 para ajustar los controles. Verifique si las juntas cierran herméticamente. Limpie de acuerdo con la tabla en la página 87, si es necesario. El refrigerador o la máquina de hacer hielo hacen ruidos extraños o demasiado altos Funcionamiento normal. Ver página 80. Los cajones de las frutas y verduras no cierran bien El contenido del cajón o la posición de los artículos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el cajón. Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. El cajón está mal colocado. Ver página 78. El refrigerador no está nivelado. Ver página 68 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Las canaletas de los cajones están sucias o necesitan tratamiento. Limpie las canaletas con agua tibia y jabón. Enjuague y seque bien. Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funciona con demasiada frecuencia La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por períodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el período de tiempo que la puerta estuvo abierta. La humedad o calor en el área vecina es alta. Funcionamiento normal. Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador está expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodomésticos a su alrededor. Evalúe el medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. Las bobinas del condensador están sucias. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la página 87. Los controles necesitan ser ajustados. Ver páginas 74-76 para ajustar los controles. La puerta no cierra bien. El refrigerador no está nivelado. Ver página 68 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierran herméticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la página 87. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depósitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) Funcionamiento normal. 93 Ver Sonidos del Funcionamiento en la página 91. 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 8:49 AM Page 31 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS Hielo y agua PROBLEMA El refrigerador tiene escape de agua Se forma hielo en el tubo de admisión de la máquina de hacer hielo El flujo del agua es más lento que lo normal CAUSAS POSIBLES SOLUCION Se usó tubería plástica para completar la conexión. El fabricante recomienda el uso de tubería de cobre para la instalación. La tubería de plástico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión del agua incorrecta. Se instaló una válvula de asiento incorrecta. Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver página 73). Las válvulas autoperforantes y las válvulas de asiento de 3⁄16” ca u san baja presión del agua y pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión del agua incorrecta. La presión del agua es demasiada baja. La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. La temperatura del congelador es demasiado alta. Ajuste el control del congelador (ver páginas 74-76). Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente -18° C (0° F). La presión del agua es demasiada baja. La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. Se instaló una válvula de asiento incorrecta. Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver página 73). Las válvulas autoperforantes y las válvulas de asiento de 3⁄16” ca u san baja presión del agua y pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión del agua incorrecta. La tubería de cobre está torcida. Cierre el suministro de agua y enderece la tubería. Si no se puede enderezar, reemplace la tubería. El filtro de agua está obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro del agua (ver página 81). 94 12828119 Jenn-Air Trio SP 1/14/05 GARANTÍA 8:49 AM Y Page 32 SERVICIO Garantía de la Refrigerador Jenn-Air Garantía Completa de Un Año Durante un (1) año - Desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar. Máquina de hacer hielo – Cuando se compra con el refrigerador y es instalada por el distribuidor, la máquina de hacer hielo se considera parte del refrigerador para efectos de la garantía. Garantía Limitada – Componentes Principales de Refrigeración Desde el Segundo hasta el Quinto año – Después del primer año a partir de la fecha original de compra al por menor, hasta el final del quinto año, el fabricante reparará o reemplazará, a su elección, sin costo alguno por piezas y mano de obra solamente, cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (compuesto por el compresor, evaporador, condensador, secador y tubería de conexión) así como el revestimiento del gabinete, (excluyendo el revestimiento de la puerta) que falle durante el uso normal en el hogar. El propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Garantía Limitada – Filtro del agua PuriClean® II, si viene Equipado 30 días – Desde la fecha original de compra, se reemplazará gratuitamente cualquier pieza del cartucho filtrante del agua que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía Limitada – Otras Piezas Segundo Año – Las piezas, a excepción de los componentes principales de refrigeración, que fallen durante el uso normal en el hogar durante el segundo año después de la fecha de compra al por menor, serán reparadas o reemplazadas gratuitamente por la pieza misma, asumiendo el propietario los demás costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Nota La garantía completa y las garantías limitadas son válidas cuando el refrigerador se encuentra en Estados Unidos o Canadá. Los refrigeradores que se encuentren en cualquier otro lugar están cubiertos por garantías limitadas que incluyen solamente las piezas que fallen durante el primer año. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. Lo que No Cubren Estas Garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. 6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y en Canadá para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la Garantía para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden res o l v e r el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37 3 2 0 - 2 370 o llame al 1- 80 0 -JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canadá. • Las Guías del usuario, manuales de servicio e información sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Jenn-Air Customer Assistance. Residentes Canadienses Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde EE.UU. debido a un cambio de residencia. Limitaciones de la Responsabilidad El garante no será responsable por ningún daño incidental o consecuente, incluyendo la pérdida de alimentos. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo tanto, la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Form No. C/12/04 Part No. 12828119 Nota • Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información. a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de venta). www.jennair.com Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Jenn-Air JFC2089HEP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para