Transcripción de documentos
French Door
I , ,M_7 YrAG
, ,
r/
g
e
.............
......................................
J,_r"
,,,,,,,,,,,,
.........................................................
........
i...........................
0
Water
Important Safely
Instructions
....................................
1=2
Installation
3-9
.....................................
Temperature
Filter ..................................
Food
Storage
Care
and Cleaning
Features
................
Sounds
Features
.............................
.......................... 20
Ice And Water ...................................
........................
27=29
15
Warranty
0
22=25
13-15
Troubleshooting
Freezer
...................
19-21
Controls .............. 10-12
Operating
Fresh Food
Tips ....................
17=18
& Service
........................
31
1 Ii
Guide d'utilisation
et
d'entretien
........................................
32
Gufa de Usa y Cuidado ................. 64
Form No. A/O_/06
Parl No. i 282810_
www.may{.ag.com
c 2000 Mayiag Appliances Sales Co.
Lid_a U.S.A.
Importent
Sefet¥Instructlons
Instafler:
Please leave ths guide with ths apphance.
Consumer:
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD
Please read and keep th_s Use and
result 101minor personal injury or propelty
Care Guide for future reference; it provides tile
proper use and maintenance reformation.
Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Call:
1-800-688-9900
1-800-688-2002
To reduce risk of injury or death, follow
precautions, including the following:
U.S.A.
Canada
IMPORTANT:
1-800-688-2080
(U.S. TTY for heanng or
speech impaired)
(Mon.-Fn., 8 am-8 pm Eastern Tu_e)
easy access.
In our continuing effort to n_prove the quahty and
performance of our apphances, it may be necessary
to make changes to the apphance without
ths gLHde.
revising
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and In]portant
Safety Instructions
appeanng
in
this guide are not meant to cover all posstble
condittons and sttuations that may occur. Common
and care
maintaining
mLISt be exercised
or operating
DANGER
- Immediate
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electncal shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obhgation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground} prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
service agent or
about problems or conditions
Safety Symbols,
may not easily chmb
when
apphance.
Always contact your dealer, distributor,
Recognize
Labels
below to
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
children
reside.
Date of Purchase
manufacturer
understand.
refrigerator, please follow the instructions
help prevent accidents.
. Leave the shelves in place so
Serial Number
installing,
and suffocation
, Take off the doors.
Model Number
caLitlon
basic
are not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous - even if they sit out
for "'just a few days:' If you are getting nd of your old
Have complete model and senal number
identification of your refngeratoL ThB is located on a
data plate ms,de the fresh food compartment, on the
upper right side. Record these numbers below for
sense,
Child entrapment
damage.
you do not
Words,
hazards which WILL result
m severe personal injury or death.
WARNING
- Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
Grounding type
wall receptacle
Importent
$efet¥Instructlons
To reduce
risk of fire, electric
shock,
serious
injury or death when using your refrigerator,
follow these basic precautions, including the
following:
1. Read all instructions
before using the refrigerator.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding
instructions.
4. Check with a qualified electrician if you are not
sure thB apphance msproperly grounded.
5. Do not ground to a gas line.
6. Do not ground to a cold-water
7. Refrigerator
13. Always dBconnect
refrigerator
p_pe.
115 volt, 15 amp., 60 cycle ime.
8. Do not modify plug on power cord. If plug does
not f_t electrical outlet, have proper outlet installed
by a qualified eJectnclan.
adapter, extension cord
or power stnp.
from electrical
supply before attempting any service. DBconnect
power cord by grasping the plug, not the cord.
14. Install refngerator according to Installation
Instructions. All connections for water, electncal
power and grounding must comply with local
codes and be made by hcensed personnel when
required.
15. Keep your refrigerator
is designed to operate oil a separate
9. Do not use a two-prong
not attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level.
in good condition.
Bumping
or dropping refrigerator can damage refngerator
or cause refrigerator to malfunction or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
qualified service technician.
16. Replace worn power cords and!or loose plugs.
17. Always read and follow manufacturer's
and _deal environment
stored in refngeratol:
instructions
storage
for _tems being
10. Do not remove warning tag from power cord.
18. Your refngerator should not be operated
presence of explosive fumes.
11. Do not tamper w_th refrigerator
19. Children should not chmb, hang or stand on any
controls.
12. Do not service or replace any part of refrigerator
unless specifically recommended in Use & Care
GLnde or pubhshed user-repair instructions. Do
In tile
part of tile refrigerator.
20. Clean up spills or water leakage associated with
water mstallatmon.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Your refrigerator
was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging
remove the serial plate.
and tape. Do not
Leveling
Location
* Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
* Do not install where temperature
falls below 55 ° F
(13° C) or rises above 110° F (/43° C). Malfunction
occur at this temperature.
• Refrigerator is designed
application
only.
Measuring
may
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
for indoor household
Note
the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/;' space at top and '/_"space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
• Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials
Needed:
* 3/8"hex head driver
* Carpenter's
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance
1. Remove toe grille.
* Grasp firmly and pull outward
to unclip.
may be gained by using the leveling
procedure
under Leveling.
Important:
If refrigerator
level
2. Remove bottom hinge cover(s).
is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
• Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport
refrigerator
on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
Location
• Use slight pressure to pry the
cover loose.
• Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
it off.
3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
• Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator
to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening restraints
may dent or damage outside finish.
C
C
Note
• Some models only have adjustment screws '_"
4. Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
5. Using the carpenter's
level, make sure front of
refrigerator is '/_" (6 ram) or Yzbubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing
against floor.
7. Turn adjustment
legs (C) clockwise
until firmly
.
Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille and bottom hinge
cover(s) (see page 3).
Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
Unscrew -_,_"hex head screws from
screws (A) counterclockwise
allow the full weight of the refrigerator
the stabilizing legs.
to
to rest on
8. Replace hinge cover(s).
• Position cover into the outer edge of the hinge.
• Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
9. Replace the toe grille.
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on
the right side and retain for later
use.
_
Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top
hinge.
Note
• For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
• Align the toe grille mounting
cabinet slots.
clips with the lower
Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
Green ground wire remains
attached to the hinge.
Unscrew t,_" hex head screws from
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer
transport
the refrigerator
removal to
to its final location.
z
N
N
n_
top hinge to remove hinge and retain
for later use.
Lift left side refrigerator door, along
with top hinge, from center hinge pin.
Remove center hinge pin with a 5/,,,
hex head driver and retain hinge pin
for later use.
Remove Phillips screws to remove
right and left hinges and retain all
screws for later use.
Remove both stabilizing brackets
with _/8"hex head driver and retain
screws for later use.
= °
right
side
door
closure
Pullout Freezer Drawer
Cselect
models)
To Install:
1. Pull both rails out to
full extension.
2. While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.
Note
• All four drawer bracket supports must be in the
proper slots for the drawer to function properly.
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
2. Tilt the lower basket
forward
.
and lift to remove.
On each white drawer
bracket is a basket cradle
with two snap
attachments. To release
each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the
side bracket. Lift the
cradles off of the rails.
4. Remove Phillips screw
from each of the drawer
slides (select models).
3. Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer slides (select models:).
5. Place the basket cradles back onto the drawer
slides. Align basket cradle snaps with the slots on
the drawer brackets and press each cradle
towards the bracket until it clicks.
Basket cradle
snap attachments
5. Lift top of drawer front
to unhook the drawer
from the slides. Lift
door front out to
remove.
6. Tilt the lower basket front down and set it down
into the basket cradles.
Door Reinstallation
3. Ensure the handle clips are
die
positioned slightly above the
door tabs.
1. Install hinge assemblies:
• Install center hinge with Phillips screws.
2. Place hinge side of refrigerator
hinge pin.
_Door
door on center
Tab
• Install top hinge with 5/,,, hex head
so rews.
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with 5/,6"hex head driver.
4. Reconnect two-pin
connector.
5. Replace top hinge covers.
5. Push the handle down against the
!
upper door tab just enough to
allow it to hang unsupported.
Handles
If not installed, the handle is located in the interior of
i
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging
Front Mount
Materials
6. Align bottom of handle with lower
door tab. Press upper handle end to
door surface and firmly grasp lower
end of handle. Gently slide handle
upward until bottom of handle
settles on door surface, then
and tape.
Handle
Heeded:
• Gloves to protect hands
• Phillips screwdriver
• Plastic door removal card [or '_2" thick plastic card:},
retain the card
Attach
Extensions to Handle:
reverse direction,
sliding downward
to almost engaging tab with clip.
.-
7. Grasp the handle firmly and slide
down until it clicks. The audible
_
/J
1. Align handle and
extension as shown.
2_
Place extension
click
indicates
fastening
securely
interlocked.
in
clips are
_,
To Remove:
handle opening.
3_
ZIt_
Apply slight pressure
to both sides of the extension
Slide extension
handle.
piece.
until it stops on inside edge of
1. Flex the handle away
panel. Simultaneously
handle removal card
the base of the lower
from the door
place door
underneath
handle. Insert
the card to the line or until it stops.
To Install:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align front mount door handle
clip with the door tabs.
_
2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.
Freezer Handle
Materials
engagement.
Then firmly slide the handle to the
right until it clicks. The audible "click" indicates
that the fastening clips are securely interlocked.
Needed:
• Gloves to protect hands.
• Phillips screwdriver.
• Plastic handle removal card (or '/32"thick plastic
card). Retain the card.
To
_emove:
1. At the right end, flex the handle base away from
the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with
Notes
your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until
• There is a slight curve to
the freezer handle.
it stops, which will be approximately
2_
• For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
1'/;'.
With both hands, firmly grasp the handle towards
the right base.
3_
Slide towards the left, lift and remove from the
surface.
To install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the
tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against
the door.
Installing
Front=Mounted
Stainless
Steel
Handles
for
Doors
1. Loosen lower door clip on door with
a phillips screwdriver.
Push the left handle
2. Locate predrilled hole at base of
handle, and fit hollow end of
handle over lower door clip.
base against the left
door tab and slightly
to the right, just
enough to allow it to
3. Fit other end of handle over upper
door clip and slide up as far as
possible.
hang unsupported.
While firmly supporting the left handle base against
the door, align the right base of the handle with the
right tabs that are attached to the door.
Now, while firmly holding the handle at the left and
right bases, gently slide the handle towards the
right until the right base settles in. The handle
should now be flat against the face of the freezer
door at both the left and right bases.
With hands still firmly keeping the handle flat
against the freezer door, you may have to reverse
directions momentarily to assure clip/tab
NOTE: If top of handle does not fit
over top clip, loosen lower clip
further until fit can be
accomplished.
4. Insert phillips screwdriver into
predrilled hole at base of handle
to tighten screw. Insert plastic
button plug into hole.
5. Repeat above steps to install
other handle.
iiii :i i
Removing Front=Mounted
Stainless
Handles for
Steel Doors
Removing
Stainless
Front=Mounted
Handles
Steel Freezer Door
for
/-
1. Remove plastic button plug at base
of handle with a very small fiat-blade
screwd river.
/-_
1. Remove right side plastic button
plugs at each end of handle
with a very small fiat-blade
screwd river.
Insert phillips screwdriver into
predrilled hole to remove screw.
Insert phillips screwdriver
into predrilled hole to remove
screw.
2. Slide handle down and remove
2. Slide handle right and
remove from door clip.
from door clip.
\
3. Repeat above steps to remove
other handle.
Installing
Stainless
Front=Mounted
Handles
Steel Freezer Door
1. Loosen lower door clip on door
with a phillips screwdriver
for
Connecting the Water Supply
2. Locate predrilled hole at base of
handle, and fit hollow end of
handle over left door clip.
\
3. Fit other end of handle over
left door clip and slide left as
far as possible.
NOTE: If end of handle does
_\
not fit over left clip, loosen
right clip further until fit can
be accomplished.
4. Insert phillips screwdriver
into predrilled hole at end of
handle to tighten screw.
Insert plastic button plug into
hole.
cont.
4. Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
zi:°
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
iMPORTANT:
Do not overtighten.
threading may occur.
Cross
Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on
water supply. Check for leaks and
............
i!ii!i!iii
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection
for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is
uniquely designed with two
fresh food doors. Either door
Materials Needed:
• '/4"outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench
• '/_" hex nut driver
can be opened or closed
independently
There is a vertically-hinged
section on the left fresh food
door. When the left door is
Notes
• Use copper tubing
closed, the hinged section
only for installation.
Plastic is
automatically forms a seal
between the two doors when
both doors are closed.
less durable and can cause damage.
• Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of sewice loop.
Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameter),
Avoid kinks in the copper tubing
when bending it into a service
When the left door is opened,
the hinged seal automatically folds inward so that it is
2' diameter
minimum
/_r_
loop. Do not use plastic tubing.
2_
of one another.
/_
Remove plastic cap from water valve inlet port.
3. Place brass nut (A) and sleeve (B) on
copper tube end as illustrated.
sleeve. The nut and sleeve are
Renlinder:
Do not
old packet.
provided in the
use use
and an
care
o_o
_
A
-:: ___
B
out of the way.
Temperature
Controls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator corn partment.
Control
Adjusting
the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 19
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Initial
Control
Settings
* Allow 24 hours for temperatures
After plugging the refrigerator
• Pressing the _or
D
the desired setting.
• The temperature
compartments
in, set the controls.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
pads adjusts the controls to
Temperature
control range for both
is 1 through
• Initially set the refrigerator
Refrigerator
Control Guide
too warm
7 (coldest).
too cold
run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Cabinet
Freezer
too
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
during hot weather and
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the G pad.
Set the freezer control to
warm
next higher number by
pressing the _ pad.
Surfaces
you first start the refrigerator,
control
control on 4.
Refrigerator
Warm
Set the refrigerator
to next higher number by
pressing the D pad.
• Initially set the freezer control on 4.
• Let the refrigerator
to stabilize.
Freezer too cold
Set the freezer control to
next lower number by
pressing theG
pad.
Turn refrigerator
OFF
after excessive or lengthy door openings.
Energy Saver
Press the refrigerator or
freezer _ pad until a dash
(-) appears in the display.
Switch
Off - The refrigerator
[select models)
uses more energy when this
switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps
prevent condensation formation on the exterior of the
hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
• On - This setting saves energy by not using the
heater. Turn the energy saver switch ON when the
environment is less humid.
10
fempereture
Triple Cool Climate Control
(select
models)
The control is located at the top front of the fresh food
compartment.
Control
0 0 G 0 0 0
Speed Ice
0
When activated, Speed Ice reduces the freezer
temperature to the optimum setting for 2/4 hours in
order to produce more ice. Note: When the Speed
Ice feature is in operation, the _
and _z_ pads for
the freezer control will not operate.
Reset Filter (select
models)
When a water filter has been installed in the
Initial
Temperature
Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the fresh food compartment and 0° F (-18 ° C) in the
freezer compartment.
refrigerator,
the yellow Order light will illuminate when
90 percent of the volume of water for which the filter is
rated has passed through the filter OR 11 months have
elapsed since the filter has been installed.
The red Replace
Adjusting
the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or
both compartments should be colder or warmer. If so,
adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
• The first touch of the _-_ or _-_b pads shows the
current temperature setting.
The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartment.
* Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature
Refrigerator
Refrigerator
Control
light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A
new filter should be installed immediately when the
Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset
Filter pad for three seconds. The Order and Replace
lights will go off.
Vacation
Mode
The Vacation
Mode feature causes the freezer O
to defrost less frequently, conserving energy. The
Vacation Mode indicator light will illuminate when the
feature is activated. To deactivate, press the Vacation
Mode pad again OR open either door. The indicator
light will go off.
Guide
too cold
too warm
Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the _+_ pad.
Set the refrigerator control
to next lower number by
Notes
* Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
. If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 25.
pressing the _-_ pad.
Freezer too cold
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the _
pad.
Freezer
too
Set the freezer control to
warm
next lower number by
pressing the __z_ pad.
Turn refrigerator
OFF
Press the freezer _+_ pad
until OFF appears in the
display. Press either the
freezer or refrigerator _-_
pad to turn back on.
11
Temp Alarm
The Temp Alarm system will alert you if the
freezer or fresh food temperatures exceed normal
operating temperatures due to a power outage or
other event. When activated, the Temp Alarm light will
illuminate.
fempereture
If the freezer or fresh food temperatures have
exceeded these limits, the display will alternately show
the current compartment temperatures and the highest
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
1. Use the Freezer up and down control to scroll
through the features.
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Fresh Food display.
2. When the desired feature is displayed, use the Fresh
Food up and down control to change the status.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp
Alarm pad for three seconds. The indicator light will
go off.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds OR close the Fresh Food door.
Door Alarm
Super Cool (CO] [seJect models)
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by choosing OFE
The Door Alarm will alert you when one of
doors has been left open for five continuous minutes.
When this happens, an audible alarm will sound every
few seconds until the door is closed OR the Door
Alarm pad is pressed to deactivate the feature.
Temperature Display
[F_C)
Change the display to show temperatures
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm
Max Cool
When activated, Max Cool causes the fresh
food and freezer temperatures to drop to the minimum
settings on the control. This cools down the
refrigerator and freezer after extended door openings
or when loading the refrigerator or freezer with warm
food. Note: When the Max Cool feature is in
operation, the _$_ and _-_ pads for the refrigerator
and freezer controls will not operate.
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Max Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Auto Light Level Selection
(LL) (select models)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Note: The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
Press any pad to restore the control lights.
menu to:
• Activate or turn off Super Cool (select models)
• Change the temperature
(AL]
When the Alarm mode is OFF, all audible alarms will be
disabled until the feature is turned on.
lights.
Access the User Preferences
in degrees
Warm
Cabinet
Surfaces
display from °F to °C
• Enable or disable audible alarms.
• Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated on
the ice and water dispenser) (select models)
• Activate the Sabbath Mode
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
12
FreshFoodFemres
Shelves
To Remove
• Completely
forward.
Elevator
TM
Shelf:
unload the shelf and pull the shelf
Pull until the shelf stops.
Press up on the tabs located underneath its outside
edges and continue pulling forward until the shelf is
clear of the frame.
To Replace
Elevator
TM
Shelf:
• Align the shelf to the frame and push it all the way
back. It is not necessary to press up on the tabs for
reinstallation.
in ordinary use, the Elevatoff MShelf frame assembly
Your refrigerator
has Spill-Catcher
TM
Glass Shelves.
The shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove
a Shelf:
Frame Assembly:
• Unload the shelf completely.
While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30 ° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
To Lock the Shelf into Another
Position:
• The entire assembly can then be moved forward
and clear of the refrigerator compartment.
Tilt up the front edge of the shelf.
To Reinstall
• Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Frame Assembly:
• Reverse the removal procedure.
Be sure the shelf
is in a level position. When the sliding shelf is
pushed to the rear, it will reposition the rear latches
to their correct operating position.
Shelf ([select models_)
TM
The Elevator
To Remove
• Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
Elevator
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
TM
Shelf
is equipped with a spill-retaining
edge and the EasyGlide TM slide-out feature.
adjusted up or down without unloading.
(style may vary)
It can be
To Slide Out Elevated MShelf:
• Grasp the front of the shelf and pull forward.
• Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator
TM
Shelf:
• Pull out the knob on the crank handle.
• Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
counterclockwise
13
to lower the height of the shelf.
Frame Assembly
Slide Out Shelf
The Crisper
Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove
the Crisper Top:
FRUIT
HUMIDITY
• Remove crisper drawers.
CONTROLLED
To Remove:
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
• Lift frame from refrigerator
VEGETABLES
liner rails.
* Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To install:
To install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
• Replace frame in refrigerator
liner rails.
place.
• Carefully replace glass into frame.
Note
Door Storage
• For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.
Dairy
Center
The Dairy
Temperature=Controlled
Center
provides
The Wide-N-Fresh
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
TM
Drawer
drawer is a full-width
drawer
with adjustable temperature control. This drawer can
be used for large party trays, dell items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the drawer into sections if desired.
To Remove:
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the drawer. The
• Raise the cover, pull upward and tilt out.
control is located on the right side of the drawer, under
the lid.
To Install:
• Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Set the control to the higher setting
normal refrigerator
Iowersetdng
Door
Buckets
Door Buckets
Set the drawer on the
_ when a temperature
colder than
the main refrigerator compartment is desired.
coldest setting when storing meats.
Use the
can be moved to meet storage needs.
Notes
To Remove:
• Slide bucket up and pull straight
out.
To Instaih
• Slide bucket in and down until
firmly seated in the door liner.
Crisper
temperature.
_ to provide a
• Cold air directed to the drawer can decrease
refrigerator temperature.
need to be adjusted.
Refrigerator
control may
• Do not place leafy vegetables in the drawer.
Colder temperatures could damage leafy produce.
Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls
regulate the amount of humidity
in the crisper drawee Slide the control toward the
FRUIT setting for produce with outer skins. Slide the
control toward the VEGETABLES setting for leafy
To Remove
Drawer:
• Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To install
Drawer:
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
produce.
continued
14
FreshFoodFemres
To Remove
Divider:
Upper Wire Basket
• Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To Install Divider:
• Hook back of divider over rear wall of drawer and
To Remove:
lower into place
• Pull upper basket out to full extension
re move.
Accessories
and lift out to
To install:
Egg Tray
[style may vary/select models_)
The Egg Tray holds a "dozenplus" eggs. It can be removed
to carry to a work area or to
be washed.
• Slide upper basket
into freezer. Make
sure that rear of
basket hooks behind
rail catch.
Note
Wine Trivet/Can
Rack [select models_)
The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the
Wide-N-Fresh TM drawer or on a shelf.
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may
be laid in the center depression.
. Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower
basket and complete pullout drawer instructions.
Accessories
ice Bin
The Ice Bin provides
storage for ice.
15
J
Automatic ice Maker
• Turn off (arm up) tile ice maker when tile water
supply is to be shut off for several hours.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 8-10. Proper water flow and a
level refrigerator are essential
maker performance.
Operating
• Conflml
down.
for optimal
ice
Instructions
ice bm is m place and ice maker arm is
To Remove
the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dunlplng ice wMe tile bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install
the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker oil
by lowering the ice maker arm.
• After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 °
to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approxmlately every
three hours.
• Allow approxHllately 24 hours after
installation to receive first harvest of
ice.
• DBcard _ce created withH1 first ] 2 hours of operation
to assure system is flushed of mlpunties.
• Stop ice production
click is heard.
by raising ice maker arm until
• Ice maker will remain Ill the off position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersEed and irregular cubes because of all Ill the
supply lille.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker w_ll
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arnl, shuttHlg the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a shght hun], the
cubes will rattle as they fall into all empty storage
To avoid personal injury or property damage,
observe the foIIowHlg:
• Do not place fingers or hands on tile automatic ice
making mechanBm while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury. It will also prevent Interference with moving
parts of tile ejector mechanism and the heating
element that releases tile cubes.
• Under certain rare circumstances, ice cubes may
be discolored, usually appeanng with a greenbluish hue. The cause of this unusual discoloration
can be a combination of factors such as certain
charactenstlcs of local waters, household
plumbing and the accumulation of copper salts in
an reactive water supply hne which feeds the ice
maker. Continued consumphon of such discolored
Ice cubes may be injurious to health. If such
discoloration is observed, dBcard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water hne filter.
• Water dan]age due to improper water connection
may cause mold/mildew
growth.
• Clean up water and Ice spills to avomd personal
injury and to prevent moldim_ldew growth.
pan and the water valve may click or "'buzz"
occasionally.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm watel: Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
• Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chllhng. These items Call block
the Ice maker arm, causing the ice maker to
Ill alfu n ctlo n.
Water
DispeRser
(select
models)
The Water Dispenser
is located on
the left side wall of the fresh food
section. This design is for cold water
dispensing only.
To Dispense
Water:
• Hold container
press dispenser
under spout and
pad.
16
(selectmodels)
Water FiRer Removal and
installation
Replacing
Water
Filter
IMPORTANT:
Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Always dispense
water for at least 2 minutes before removing the
filter for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise
filter head.
until it releases from
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initiallnstallation,
steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT:
determines
Condition of water and amount used
life span of water filter cartridge.
If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-880-688-8408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
Sltte
ol Calilorni
Deparnnent
Services
installation
Water Treatment Device
Certificate Number
The water filter is located in the
03- 1583
|nitiai
upper right-hand corner of the
fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
Dale
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through dispenser until water runs
steady. During initial use, allow about a one- to
two-minute delay in water dispersal to allow
internal water tank to fill.
Issued:
Dale
Trademark/Model
Sq3/cmbcr
Rcviscd:
April
Designation
Replacement
67003523-750
Manufacturer=
Elements
1lKFg(_ IAXX
67003523
PentaPure
The water treatment
hw
device(s} listed on this certificate
to Section 1168311 of the Health and Safety
have met the testing
requirements
(!ode for the following
health eelated
Inor_anic/Radiolo_ical
C_ntamlnants
contaminants:
Microbiolo_ieaIContamlnams
('3 st_
FulbJd 5
Or ftanic
and Turbidity
Co.tamlnants
Allaznte
I m(_an_
13enzel_
( 'arboitm_r
dichJorol×,n/en_
_aphenc
R "_t
low:
Conditions
• Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
16. 2003
22. 2004
UKFS001AXX75(
pursuant
17
t
of Heahh
Do
no_
syslems
cysts
use where
cer_iJ]e(l
waler
l(n ¸ cysl
is microbiologically
reduclkm
may
078
_3m
of Certification:
unsal_
I_ used
on
or wilh
disinl_c_ed
waler
o17 unknown
walers
_ha_ may
quality,
contain
excep_
_l_i_
filterable
{selectmodeis)
System
Specification
Refrigerator
and Performance
Water
Filter Cartridge
Data
Model
Sheet
U KF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................
0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750
(Maximum) ......750 gallons/2838
Maximum Operating Temperature .....................................
100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................
35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................
33 ° F/1 ° C
Maximum
Operating
Performance
Pressure .............................................
120 psi/827
PentaPure
liters
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651./450.4913
EPA EST #35917-MN-1
kPA
100834/B
Data
Standard
USEPA
MCL
Parameter
No, 42: Aesthetic
Effects
InfJaent
Challenge
Chlorine
Effluent
Iflfhrant
Concentration
Average
2,0 mg/L + 10%
Average
1.88 mg/L
C0.05136364 mg/L
% Redaction
IVlin. Required
Redaction
Maximum
Average
Miniraam
0.06
>9726%
96.84%
5O%
99.52%
9&94%
85%
mg/L
T&O
Particulate**
at least
10,000
particles/ml
5.700.000
#/ml
30,583
#/ml
69,000
#/ml
Standard No. 53: Health Effects
Inflaent
USEPA
_arameter
iVlCL
Challenge
Cysts
Asbestos
99.5o/,J Reduction
Minimum 50,000/L
09% Reduction
10_ 10_ fibers/L; fibers >10 micrometers in length
Average
Average
11 + 1 NTU***
1 NTU _*
Turhidity
Effluent
Inllaent
Concentration
10.7 NTU
166.500
#/L
155 MF/L
% Redaction
Maximum
Average
Min.
Required
Redaction
Miniraam
0.31 NTU
.049 NTU
<1 #/L
<1 #/L
>99.99%
>99.99%
<1 MF/L
<1 MF/L
>00.09%
>99.99%
99%
<.001 mg/L
<.001 mg/L
>99.35%
>90.29%
0.10 mg/L
>99.33%
>99.29%
9709%
95.20%
0.5 NTU
>99.95%
Lead at pH 6.5
0.015
mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.158 mg/L
Lead at pH 8.5
0.015
nlg/L
0.15 mg/L + 10%
0.150
mg/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
Mercury
at pH 6.5
0.002 mulL
.006 mg/L + 10%
0.006
mg/L
0,0003 mg/L
0.0005 mg/L
95.70%
90.91%
0.002
mg/L
Mercury
at pH 8.5
0.002 mg/L
.006 mg/L + 10%
0.006
mg/L
0.0008 mg/L
0.0015 mg/L
86.22%
75.03%
0.002
mg/L
Atrazine
0.003 mg/L
0.000 mg/L + 10%
0.000
mg/L
<0.002 mg/L
0.002 mg/L
76.09%
75.31%
0.003
mg/L
Benzene
0.005 mg/L
0.015 mg/L + 10%
0.014
mg/L
0.0006 mg/L
0.0011 mg/L
95.71%
02.14%
0.005
mg/L
Carbofuran
0.04
0.08 mg/L + 10%
0.081
nlg/L
<0,001 mulL
<0.001 mg/L
98.74%
08.46%
.225 mg/L + 10%
0.208
mg/L
<0.0005 mg/L
<0.0005 mg/L
99.76%
99.74%
0.000 mg/L
<0.0001 mg/L
98.72%
96.50%
0.0002
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
92.97%
91.67%
0.003
3_Dichlorobenzene
0.075 mg/L
Lindane
0.0002
Toxaphene
Tested using
mg/L
0,002 mg/L + 10%
mg/L
0.015 + 10%
0.003 mg/L
a flow
0.002 mg/L
rate of 0.78 gpm;
pressure
of 60 psig;
pH of 75 + 0.5; temp.
0.015
of
68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C)
** Measurement
in Particles/ml.
*** NTU - Nephelometric
Particles
used were
0.5 - 1 nlicrons
Turbidity Units
mg/L
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
in models UKFS001AXX-750
for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Taste and Odor Reduction
Cldorine Taste & Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction Class 1
0.10 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
Standards
mg/L
mg/L
42 & 53
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercul_/
& Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
General Use Conditions
The PuriClean :_II retractable water filtration system uses a
U KF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
of filter cartridge is essential for performance satisfaction
from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use & Care Guide for general operation,
maintenance requirements and troubleshooting.
Suggested retail price of replacement water filter is $39.99.
DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection
before or after the system.
System certified for cyst reduction
disinfected
water that may contain
may be used on
filterable cysts.
This system has been tested according to ANSI/NSF/42
53 for reduction of the substance listed above. The
and
USE ONLY WiTH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE
WiTH THE STATE AND LOCAL
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system,
LAWS AND REGULATIONS.
as specified in ANSI/NSF
42 and 53.
18
Storege
Tips
Fresh Food Storage
Frozen Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34°-40 ° F (1°-4 ° C} with an
• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0 ° F (-18 ° C}. To check the
optimum temperature of 37° F (3° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4° C} adjust the controls as explained
on pages 10-12.
* Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 14}.
before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables}.
vegetables well before storing.
Drain
• Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat
and Cheese
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan}. Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy
Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
19
adjust the control as described
on pages 10-12.
A freezer operates more efficiently
two-thirds full.
Packaging
when it is at least
Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
Fruits and Vegetables
• Sort fruits and vegetables
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C},
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn}.
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely
Loading
thawed.
the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature
foods.
of frozen
• Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing
possible.
food to freeze as quickly as
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature
varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for
approximate storage times.
Storege
Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate
of the food when purchased.
and may vary depending
on type of packaging,
storage temperature,
and the quality
DAIRY PRODUCTS
Butter
I month
6 to 9 months
Wrap tightly or cover.
Milk and cream
I week
Not recommended
Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese
spread and cheese food
1 to 2 weeks
Not recommended
Wrap tightly.
Cottage cheese
3 to 5 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream
10 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese
(Swiss, Cheddar and Parmesan)
1 to 2 months
4 to 6 months
May become
Wrap tightly.
Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell
3 weeks
Not recommended
Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites
2 to 4 days
9 to 12 months
For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet
dishes.
FRUITS
Apples
1 month
8 months (cooked)
May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70 ° F (16 ° to 21° C).
Bananas
2 to 4 days
6 months
(whole/peeled)
Ripen at room temperature before
refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados
3 to 4 days
Not recommended
Ripen at room temperature before
refrigerating. Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots
2 to 3 days
6 months
Ripen at room temperature
before
refrigerating.
Grapes
3 to 5 days
1 month (whole)
Ripen at room temperature
refrigerating.
before
Citrus fruits
1 to 2 weeks
Not recommended
May also store at 60° to 70° F (16° to
21o C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut
2 to 3 days
6 to 12 months
Will not ripen after purchase.
Use quickly.
2O
Storege
Tips
VEGETABLES
Asparagus
1 to 2 days
8 to 10 months
Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli,
cauliflower, green peas,
lima beans, onions, peppers
3 to 5 days
8 to 10 months
Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.
Cabbage, celery
1 to 2 weeks
Not recommended
Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and
turnips
7 to 10 days
8 to 10 months
Lettuce
7 to 10 days
Not recom mended
Chicken and Turkey, whole
I to 2 days
12 months
Chicken and Turkey, pieces
I to 2 days
9 months
Fish
I to 2 days
2 to 6 months
Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
POULTRY and FISH
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon
7 days
1 month
Beef or lamb, ground
1 to 2 days
3 to 4 months
Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak
3 to 5 days
6 to 9 months
Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked,
Luncheon
whole
7 days
1 to 2 months
half
5 days
1 to 2 months
slices
3 days
1 to 2 months
3 to 5 days
1 to 2 months
meat
Unopened, vacuum-packed
luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast
3 to 5 days
4 to 6 months
Pork, chops
3 to 5 days
4 months
Sausage, ground
1 to 2 days
1 to 2 months
Sausage, smoked
7 days
1 to 2 months
Veal
3 to 5 days
/4 to 6 months
Frankfurters
7 days
1 month
Sources: United States Department
State University
21
of Agriculture;
Food Marketing
Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Institute; Cooperative
Extension Service, Iowa
Cfeanin
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors and Exterior
(select models)
Cabinet interior
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Metal or plastic-textured
scouring pads
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
I M PORTANT:
Damage to stain/ess steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Door Gaskets
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Condenser Coil
Anything other than a vaccuum
cleaner
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
A dishwasher
Follow removal and installationinstructions from
appropriate feature section,
Allow items to adjust to room temperature,
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or
sponge for cleaning,
Use a plastic bristle brush to get into crevices, Rinse
surfaces with clean warm water,
Dry glass and clear items immediately to avoid spots,
To order, call 1-877-232-6771
U.S.A. or 1-800-688-8408
Canada.
22
Cfeanln9
Removing Odors From
Refrigerator
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator
one time. This overloads compartments
rate of cooling.
1. Remove all food and turn the refrigerator
2. Disconnect
OFE
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
power to the refrigerator.
• A freezer that is two-thirds
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions
at
and slows
on page 22.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers
and jars.
full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator
refrigerator.
8. Allow the refrigerator
and return food to
to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
if odor is still
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigeratoE
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
23
to reduce
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency
present:
3. Place charcoal briquettes
• Take time to organize items in refrigerator
time that door is open.
and cooling performance.
Cfeanin
Replacing
Light Bulbs
Freezer
(style
of light shield
varies[}
1. Reach behind the light
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
!iii
3. Remove the cover.
-It.
Remove light bulb.
5. Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Fresh Food Section
(style
of light shield varies)
1. Slide clear light shield toward
back of compartment
from light assembly.
to release
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs
no greater than 40 watts.
/4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
24
Cfeanin
Preparing for Vacation
Upon your return
I
After a short vacation
or absence:
For models with automatic
ice makers or dispensers:
* Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 8-9].
* Monitor water connection
for 24 hours and correct
leaks if necessary.
For short vacations
or absences
[three
months
or
less):
. Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
1. Remove all perishables.
. Restart the ice maker by lowering
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
* Discard at least the first three ice harvests.
After
3. If your refrigerator
has an automatic
a long vacation
the ice maker arm.
or absence:
ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at least
. Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 8-9].
one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin.
absences
[more
months) OR if the room temperature
55 ° F [13 ° C):
than three
will drop below
1. Remove food.
2. If your refrigerator
* Monitor water connection
(see
for 24 hours and correct
has an automatic
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in place,
then install water filter (see page 17].
* After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin.
* Restart the ice maker by lowering
the ice maker arm.
. Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests].
Preparing to move
3. If your refrigerator has a dispenser system with water
filter, remove the water filter cartridge and install the
filter bypass. Dispose of the used cartridge.
• Follow the above instructions
4. Turn the freezer control to OFF.
• Secure all loose items such as shelves and drawers
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm wate0.
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation
mold and mildew.
vacations/absences,
through
for long
step 7.
by taping them securely in place to prevent damage.
5. Unplug the refrigerator.
25
back in and reset controls
leaks, if necessary.
4. If the room temperature will drop below 55 ° F
(13 ° C], follow the instructions for longer absences.
For long vacations,
* Plug the refrigerator
pages 10-12].
of
• Tape the doors shut.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
• Be sure the refrigerator
during moving.
stays in an upright
position
Operuti,Sounds
Improvements
in refrigeration
design may produce sounds in your new refrigerator
that are different
or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking
• Freezer control (A) clicks when starting
stopping compressor.
• Motorized
or
• Normal operation
device (B) sounds like an electric
• Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or
whirring
• Freezer fan (C) and condenser fan (D) make
this noise while operating.
• Normal operation
Gurgling or
• Evaporator (E) and heat exchanger
• Normal operation
boiling
sound
Thumping
Vibrating
noise
refrigerant
(F)
makes this noise when flowing.
• Ice cubes from ice maker (select models} drop
into ice bucket (G).
• Normal operation
• Compressor
• Normal operation
(H) makes a pulsating sound
while running.
• Refrigerator
is not level.
* See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing
• Ice maker water valve (I) hookup (select
models} buzzes when ice maker fills with
water.
• Normal operation
Humming
• Ice maker (J) is in the 'on' position without
water connection,
• Stop sound by raising ice maker arm
to OFF position (see page 16}.
• Compressor (H) can make a high-pitched
while operating.
Hissing or
popping
hum
* Normal operation
• Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when
• Normal operation
operational.
26
Troubleshootin9
D|
[
,
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating
Refrigerator is in defrost mode.
Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
Crisper drawer
temperature is too
Control settings are too low.
See pages 10-12 to adjust controls.
Refrigerator does
Refrigerator is not plugged in.
Plug in refrigerator.
not operate
Control is not on.
See pages 10-12 to adjust your controls.
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred.
Call local power company listing to report outage.
Refrigerator stiU
won't operate
Refrigerator is malfunctioning.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature
Condenser coils are dirty.
Clean according to the chart on page 22.
is too cold
Refrigerator or freezer controls are set
too high.
See pages 10-12 to adjust your controls.
Food temperature
is too warm
Door is not closing properly.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how
to level your refrigerator.
warm
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 22.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly 0.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
27
Controls need to be adjusted.
See pages 10-12 to adjust your controls.
Condenser coils are dirty.
Clean according to the chart on page 22.
Rear air grille is blocked.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Food has recently been added.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator has
an odor
Compartment is dirty or has odorcausing food.
Clean according to instructionson page 22.
Water droplets
Check gaskets for proper seal.
Clean according to the chart on page 22.
form on outside
Humidity levels are high.
Normal during times of high humidity.
of refrigerator
Controls require adjustment.
See pages 10-12 to adjust your controls.
Troubleshootln9
Water droplets form
on inside of
refrigerator
* Humidity levels are high or door has
been been opened frequently.
* See pages 10-12 to adjust your controls.
* Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
* Check gaskets for proper seal.
* Clean, if necessary, according to the chart on page
22.
Refrigerator or ice
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
* Normal operation.
* See page 16.
Crisper drawers
do not close freely
* Contents of drawer, or positioning of
items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer.
* Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.
* Drawer is not in proper position.
* Refrigerator is not level.
* See page 3 for details on how to level your
refrigerator.
* Drawer channels are dirty or need
treatment.
* Clean drawer channels with warm, soapy water.
* Rinse and dry thoroughly.
* Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Refrigerator
runs
too frequently
* Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
* Reduce time door is open.
* Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
* Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
* Humidity or heat in surrounding area
is high.
* Normal operation.
* Food has recently been added.
* Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
* Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
* Evaluate your refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
. Condenser coils are dirty.
* Clean, if necessary, according to the chart on page
22.
. Controls need to be adjusted.
* See pages 10-12 to adjust your controls.
° Door is not closing properly.
° Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
• Check gaskets for proper seal.
° Clean, if necessary, according to the chart on page
22.
• Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
* Normal Operation
* See Operating Sounds on page 26.
28
Troubleshootln9
ice and Water
Refrigerator is
leaking water
Ice forms in inlet
tube to ice maker
• Plastic tubing was used to complete
water connection.
• Improper water valve was installed.
Check water connection procedure (see pages 8-9).
Self-piercing and Y,_"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
• Water pressure is low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Freezer temperature is too high.
Water flow is
slower than normal
29
• The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer
is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
° Adjust freezer control (see page 10). Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-18° C).
• Water pressure is low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Improper water valve was installed.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and _#'
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
• Copper tubing has kinks.
• Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
° Water filter is clogged or needs to be
changed.
° Change water filter (see page 17).
30
Werrenty
What
is Not Covered
By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
8. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
31
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need
Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR_ Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900
lISA and 1-81)0-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes:
a.
b.
c.
d.
e.
When writing or calling about a service problem, please include:
Your name, address and telephone number;
Model number and serial number;
Name and address of your dealer or servicer;
A clear description of the problem you are having;
Proof of purchase (sales receipt).
Porte _ deux battants
k' + YrAG
.Y
-:,,
,,, ,,,,..................................................
,........................
,,,,,,,,,,,,,,,..............................................................................................................................................................
i
Instrt+ctions de s+curit+
importantes ..................................... 33-3/+
Installation
.....................................
35=/+2
Comma_des de temp+mtt+re ..... /+3=/+5
_
r+frig+ratet+r
....................................
Caract+rJstJqt+es
= compartiment /+6=/+8
Caract+ristiqt+es = compartiment
cong+latet+r ..........................................
©
Filtre
_ eau ......................................
50-51
Conseils pot+rla conservation
des aliments ................................... 52-5/+
Entretien et _ettoyage
................. 55-58
Brt+its de fonctJonnement
Recherche
................. 59
des pannes ............... 60=62
/+8
Garantie et service
aprbs=ventes ........................................
63
Eat+ et gla+ons ...................................... /+9
Gt+ia de Uso y Ct+idado ...................... 6/+
instructions
des6curiteimportentes
Installateur
: Remettez ce guide au propnetalre.
Consommateur
: Veulllez hre ce Guide d'utMsatlon et
d'entretlen et le conserver pour consultation ulteneure.
II fournlt les reformations appropnees sur I'utMsatlon et
I'entretlen de I'appare&
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaisse
le : 1-800-688-9900
1-800-688-2002
E.-U.
Canada
Pr@arez les numeros de modele et de sene identMant
votre rdngerateur. Ceux-cl se trouvent sur la plaque
s_gnalet_que s_tuee a I'mteneur du compartH_ent
rdngerateur, sur le cOte supeneur gauche. Notez ces
numeros q-dessous pour y acceder facflement :
Numero de modele
Numero de sene
Date d'achat
: Les nsques d'enfermement
refngerateur, fl faut appllquer
les instructions cPdessous pour
ewter tout accmdent.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curit
Les instructions de secunte m]portantes et les
avertlssements paralssant duns ce gLHde ne sont pas
destines _ couvnr toutes les situations et condMons
6ventuelles qLHpeuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de I'mstallation, de
I'entretien ou de I'utMsat_on de cet apparefl.
ou condMons
au sujet de
que vous ne comprenez
Reconnaissez
ies etiquettes,
ou symboles
sur ia sect=rite
•
• Demontez les portes.
modMcatlons peuvent etre mtrodultes sur les appare,ls
sans que cela donne lieu _ une rewsaon de ce guide.
Prenez tOUJOLIrScontact avec le fabncant,
et
accessible {{ que pendant
quelques jours >>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un weux
Avant de jeter votre vleux
refrlgerateur ou congelateur
Dans le cadre de nos pratlques d'amehoratlon
constante de ia quahte de nos apparells, des
problemes
IMPORTANT
d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur
n'ont pas dmsparu=Un refngerateur abandonn6
demeure dangereux.., rneme s'fl ne reste amsl
comrne preuve de rachat.
Composez
Pour r_duire le risque de blessure ou meme de
mort, suivez les pr6cautions
de base, y compris
les suivantes
:
pas.
phrases
• Laissez les clayettes et etageres en place pour
qu'un enfant ne puBse pas facflement s'mtrodulre
dans le refngerateur.
Cet apparell est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour haBon a la terre), ce qul assure une
protection adequate contre les rlsques de chocs
electnques. On dolt brancher I'apparell unlquenlent sur
une prise de courant rehee a la terre. Si la prise de
courant dlsponlble ne comporte que deux alveoles,
c'est au chent qu'ulcombent
la responsablht6 et
I'obhgatlon personnelle de la falre remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement
rehee
la terre. On ne dolt jamals, quelles que solent les
clrconstances, couper ou arracher la trOlsleme broche
(halson _ la terre) de la fiche de branchement. II ne
faut jamals utlhser une fiche d'adaptatlon.
Cordon d'ahnlentatlon avec fiche de
branchement a trois broches
DANGER - nsques Immediats qul RfSULTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
AVERTISSEMENT
qu_ POURRAIENT
meme la molt.
- nsques ou pratlques non sCJres,
resulter en de graves blessures ou
ATTENTION - nsques ou pratlques non sCires qul
POURRAIENT resulter en des blessures mmeures
ou deg_ts matenels.
33
Prise de courant Murale
rehee _ la terre
instructions
des6curiteimportentes
Pour r_duire le risque d'incendie, choc
61ectrique, blessure ou m_me de mort Iors de
I'utilisation
du r_frig_rateur,
suivez les
precautions de base, y compris les suivantes :
1. LBez toutes les instructions
avant d'utflBer
le
refng6rateuL
2. Respectez les prescnpt_ons de tous les codes et
reglements Iocaux.
3.0bservez
les instructions
de haBon _ la terre.
4. En cas d'mcertltude quant _ la quahte de la
hanson _ la terre de I'apparefl, consultez un
electnclen quahfle.
5. N'utfllsez pas une canahsahon
haBon _ la terre.
6. N'utflBez pas une tuyautene
haBon 9 la terre.
7. Le rdngerateur
de gaz pour la
d'eau frolde pour la
est con£u pour etre ahmente par
un clrCLHt electnque
60 Hz.
md@endant
115 V. 15 A,
8. Ne mod#mez pas la fiche du cordon d'ahmentatlon;
sl la fiche ne correspond pas a la conflguratmon de
la prise de courant, fa,tes installer la prise de
courant adequate par un electncmen quahfl&
9. N'utflBez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, LIn cable de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N'enlevez pas I'etlquette
cordon d'ahmentat_on.
d'avertBsement
11. N'mterferez pas avec les commandes
rdngerateuL
du
du
12. Ne r@arez pas ou ne remplacez jamaB un
du rdngerateur,
sauf sl cecl est
speclflquement recommande dans le Guide
d'utflBat_on et d'entret_en ou les instructions de
composant
r@aratlon publiees. N'entreprenez pas Line
intervention smI'mtervenant ne comprend pas
parfaltement les instructions ou ne possede pas
les competences necessaHes.
13. Velllez toujours 9 deconnecter le refrigerateur du
c_rcuit electnque avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancller, saBBsez la fiche ne t_rez pas sur le cordon.
14. Installez le refngerateur
conformement
aux
instructions d'mstallat_on. Chaque raccordement
(eau, electnclte et haBon _ la terre) dolt etre
conforme aux prescnphons des codes Iocaux, et
do_t eventuellement etre reahse par un personnel
profess_onnel.
15. Vefllez _ malntenlr le refngerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susclter des
anomahes de fonchonnement
du refngerateur ou
des fultes. En cas de dommages, fmtes contr61er
le refngerateur par un techn_c_en quahfie.
16. Remplacez la fiche de branchement
d'ahmentat_on en cas d'usure.
ou le cordon
17. Dsez et respectez les mstructmons du fabncant
concernant I'enwronnement ideal de conservation
des prodults places dans le refngerateur.
18 Ne faltes pas fonctlonner le rdngerateur
presence de fumees exploswes.
en
19. Les enfants ne dowent gnmper sur aucune paltle
du rdngerateur,
s'y suspendre ou s'y tenlr debout.
20. Nettoyez les fuates ou ecoulements d'eau
occaslonnes par le raccordement a I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
Votre refrigerateur
a ete soigneusement
emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement
• N'installez pas le refrigerateur pros d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
avec du materiau de
• Ne I'installez pas dans un endroit o_ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F-J,ou monte audessus de 43 °C (110 %). A cette temperature, il
pourrait
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Aplomb
du r6frig rateur
real fonctionner.
• Le r_frig_rateur est pr_vu seulement
application
domestique, _ I'int_rieur.
Mesure
pour une
de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm (lf_po) en
haut, et de 1,2 cm (lf_po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut ¢tre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r4frig4rateur.
IMPORTANT
: Si le refrigerateur
dolt etre installe
dans une enceinte o_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere
pour verifier le
bon degagement.
• BE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre s0r que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le
rdrigerateur
par I'avant.
Pour optimiser I'esthetique et la performance
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
du
Remarqge
Terminez, au besoin, I'inversion des portes,
I'installation des panneaux et/ou le raccordement
I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb.
Materiel
n_cessaire
:
• Tourne-ecrou hex. de 3/8po
• Niveau _ bulle
1. Retirez la grille inferieure.
• Saisissez-la fermement
2. Retirez le(s) charniere(s)
et tirez-la
pour I'enlever.
inferieur(s).
• Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
Transport du r6frig6rateur
35
Iors du
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
d'installation
n'est pas possible, protegez-le
I'armoire.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur
i,oncoc,,o
_
Emplacement
• Appuyez legerement
soulever le cache.
pour
• Continuez _ maintenir une
le
par un cote ou par I'arriere et J/_NIAIS
pression vers le bas, du cote
de I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour I'enlever.
3. A raide d'un tourne-ecrou
hex., tournez les vis de
reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou
baisser ravant du refrigerateur.
C
C
1.
Debranchez le cordon electrique de la prise.
Retirez la grille inferieure et le(s)
charniere(s} inferieur(s) (page 35}.
Remarqae
• Certains modeles
n'ont que des vis de reglage <<A >>.
4. A I'aide du tourne-ecrou
i
hex., tournez chacune de ces
vis de reglage (B) pour relever ou baisser rarriere du
refrigerateur.
2.
3.
Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du rdrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvrecharniere pour les reutiliser plus tard.
4,
5. A I'aide du niveau _ bulle, assurez-vous que ravant du
refrigerateur est releve de 6 mm ('/_po) ou d"/, bulle par
rapport _ I'arriere du refrigerateur et que le
refrigerateur est bien _ niveau lateralement.
5,
7. Tournez les vis de reglage (A) vers la gauche, pour que
tout le poids du refrigerateur repose sur les pieds
stabilisateurs.
Soulevez la porte du refrigerateur cOte
droit, de I'axe de charnJere centrale.
Enlevez I'embout fermoir de I'axe
de charniere centrale, sur le cOte
droit, et conservez-le pour le
reutiliser plus tar&
6,
Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
Debranchez le faisceau de ills sur
le dessus de la charniere
superieure de porte du
refrigerateur, cOte gauche.
Faites pivoter le cache vers la caisse, et enclenchez-le
en place.
9. Remettez la grille inferieure
Ii'
les vis pour les reutiliser plus tard.
6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) _ droite jusqu'_ ce
qu'ils reposent fermement sur le sol.
8. Remettez en place le(s) charniere(s).
Devissez les vis _ tete hexagonale de
5/,G
po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez toutes
Debranchez le connecteur _ deux
broches en appuyant au point de
raccordement _ I'aide d'un
en place.
toumevis plat ou d'un ongle.
Rerflarque
Le fil de terre vert reste fixe _ la charniere.
• Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le repere
<<top >>_ I'interieur de la grille inferieure.
Devissez les vis _ tete hexagonale de
5/,G
po de la charniere superJeure pour
retirer la charniere, et conservezdes
Alignez les attaches de montage de la grille inferieure
avec les fentes _ la partie inferieure de la caisse.
* Poussez fermement la grille inferieure
ce qu'elle s'enclenche.
pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur cOte
gauche, avec la charniere superieure,
de I'axe de charniere centrale.
en place, jusqu'_
Retirez I'axe de charniere centrale
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations
necessitent
soient retires pour transporter
emplacement definitif.
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 5/,6po
et conservez I'axe de charniere pour le
reutiliser plus tard.
que les portes / le tiroir
le rdrigerateur
_ son
8,
9,
RetJrez les vis Phillips pour enlever les
charnieres gauche et droite et
conservez toutes les vis pour les
reutiliser plus tar&
_,-"
Retirez les deux pieds stabJlisateurs _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/_poet conservez les vis pour
les reutiliser plus tard.
36
Tiroir coulissant Ccong lateurtiroir) Ccertains modbles)
installation
:
1. Tirez les deux
glissieres au
maximum.
2. Tout en retenant le
devant de la porte,
accrochez les
supports en plagant leurs crochets dans les fentes
I'interieur de chaque glissiere.
Remarque
* Les quatre supports du tiroir doivent etre bien
installes dans les fentes appropriees pour que le
tiroir coulisse correctement.
D_pose
.
:
Tirez le tiroir au maximum.
2. Inclinez le panier inf6rieur vers I'avant, puis
soulevez-le
3_
pour le retirer.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
lib6rer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'interieur, _ I'_cart
du systeme de glissieres.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissieres.
4_
Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres
du tiroir (certains
modeles}.
3_
Baissez la fagade du tiroir _ son emplacement
definitif.
4_
Remettez les vis Phillips qui ont ete retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modeles).
5_
Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
Soulevez le haut de
I'avant du tiroir pour
d@faire ce dernier des
glissieres. Retirez la
porte en relevant sa
partie avant.
37
6. Inclinez vers le bas le devant du panier inf6rieur
placez-le dans les supports de panier.
et
Remise en place des portes
1. Installation
des ensembles de charniere
• Installez la charniere
Installation
Les poignees
:
centrale _ I'aide de vis
Alignez I'attache de poignee
montage en fa£:ade avec les pitons
de porte.
2. Placer le cote chamieres de la porte
du refrigerateur sur I'axe de
charniere centrale.
Assurez-vous que les attaches sont
placees legerement au-dessus des
pitons de porte.
ecrou hex. de 6/,6po.
5.
_ deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
i
Alignez le dessous de la poignee
avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve
I'interieur du compartiment de refrigeration, ou
I'arriere du rdrigerateur.
de la porte, et saisissez fermement
le bas de la poignee. Faites
coulisser doucement la poignee
vers le haut, jusqu'_ ce que le
dessous de la poignee se trouve sur
et le ruban adhesif de la poignee, et
Materiel
necessaire:
la surface de la porte, puis inversez
le sens et faites coulisser la
• Tournevis Phillips
• Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou
plaquette en plastique @ais de 0,8 ram/Y32po),
poignee vers le bas, pour presque
engager le piton avec I'attache.
conservez la plaquette.
Installation
des rallonges
Saisissez fermement
sur la poignee
:
2. Mettez la rallonge dans
la poignee et
coulissez-la vers le bas, jusqu'_ ce
qu'elle s'enclenche. Un declic
audible indique que les attaches
sont bien verrouillees.
1. Alignez la poignee et la
rallonge comme il est
illustr&
I'ouverture
sans support.
de la poignee
en fa£ade
/
Poussez la poignee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue
Poignee
_s
/4. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit _ plat contre la porte.
3. Tenez la porte du congelateur _ la
verticale tout en installant I'axe de
charniere centrale _ I'aide d'un tourne-
Retirez I'emballage
jetez-les.
de
_0rte
3.
• Installez la charniere superieure
I'aide de vis _ tete hexagonale de
_,6po.
installation
doivent etre orientees
comme il est indiqu&
Phillips.
4. Rebranche le connecteur
:
Depose
:
de la poignee.
].
3. Exercez une legere
pression sur les deux
cotes de la rallonge.
4. Faites glisser la rallonge
jusqu'_ ce qu'elle s'arrete
contre le bord interieur
Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la
plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle
s'arrete.
de la poignee.
2. Saisissez fermement
le bas de la
poignee et soulevez la poignee
pour I'enlever.
38
Tout en soutenant fermement la base de poignee
gauche contre la porte, alignez la base droite de la
Poign6e de cong61ateur
Nlat6riel
n6cessaire
• Gants de
• Tournevis
• Plaquette
plaquette
protection
Phillips
pour depose de poignee en plastique (ou
en plastique epais de 0,8 mm ['/32po]).
Conservez la plaquette.
• La poignee de ce
congelateur est legerement
incurvee.
Les mains retenant fermement
* Pour I'installer
qu'elle est orientee
JnstaiJation :
la poignee _ plat
contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir
inverser momentanement
les instructions, pour que
I'engagement attache/piton se fasse. Puis, faites
coulisser fermement la poignee vers la droite,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien verrouillees.
1. Alignez les attaches de la poignee de porte,
legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du
congelateur.
2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve _ plat contre la porte.
Attache
Maintenant, tout en tenant fermement la poignee
aux bases gauche et droite, faites coulisser
doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce
que la base droite se mette en place. La poignee
devrait maintenant se trouver _ plat contre la
fagade de la porte du congelateur, au niveau des
bases de gauche et de droite.
Reilrlarql.les
correctement, assurez-vous
comme il est indiqu6.
poignee avec les pitons de droite qui sont fixes _ la
porte.
de
Piton de
Depose
:
1. A I'extremit6 droite, inclinez la base de la poignee,
pour 1'61oigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cOt6 droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond
_ environ 1,9 cm (3/4po).
Des deux mains, saisissez fermement
vers la base du cote droit.
la poignee
3. Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
3_
Poussez la base de
poignee gauche
_!_i_i_!i_!i_i_i!i_ii!ii!i_i_!_!_i!_i_i_iiii_!_i!_!iiiiiii!iiiii_ii_i_i_!i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!_!_i_i!ii!iii!_!!!!!!!!_!i_i_!_!_i_
................................................
!:;ii;i!!i!_ii_i_i_;!i!_i!i_!_i_i!_!i!iiiiiiiiii_iiiiiii_iiii_i_ii_i_!_!i_iii_iii_iii_zi;!i!_;!_!
i_!i_d_ii:i[ii_[i!_iiii_ii_;:i_!i_iiiii_;!ii;_iii_ii_%iii;i;!i;iiii_i1
lli;_ii_ii_/illiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
contre le piton de
porte gauche et
legerement vers la
droite, juste assez
pour qu'elle reste
suspendue sans support.
39
JnstaJJation
Raccordement de
I'alimentation en eau
Materiel
Pour reduire le risque de blessure ou meme de
mort, suivez les precautions de base, y compris
les suivantes :
- Dsez toutes les instructions
avant d'mstaHer la
machine b gia_ons.
• N'essayez pus d'mstailer la machine a glagons sl
les instructions ne sont pas compnses ou s_ elles
d@assent les comp6tences de la personne.
• Observez tous les codes et reglements
Iocaux.
• Ne r@arez pus la machine _ glagons a morns de
sp_c#lcatlons pr¢_cmesrecommandees duns ce guide
ou dans les instructions destmees a I'utdmateur.
• D_branchez le refngerateur
machine _ glagons.
avant d'mstaHer la
- Un raccordement b I'eau mappropne peut
entra_ner la formatmon de moBmsures/mddlou.
Nettoyez ,_medmtement
ecoulements d'eau.
les fu_tes ou
:
, Consultez un plombler pour raccorder le tube en
cuivre d'Y_ po de [I.E, au reseau de la maroon
afro d'assurer la conformRe de I'mstallation aux
codes et reglements
Iocaux.
. Conflrmez que la presslon de I'eau au robmet
d'eau est sltuee entre 35 et 100 hvres!po2, 20
Ib/po2 sans le fdtre.
• N'utdBez pas de robmet _ brides de _',_po ou
robmet autoperceur. Les deux redument le debit
d'eau, s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fL, tes en cas de reparation.
• Serrez les _crous _ la mare pour empecller de
fausser le fdetage. FmBsez le serrage des ecrous
I'alde de pmces et de cles. Ne serrez pas trop.
• Attendez 2 a 3 heures avant de mettre I'appared
son emplacement defmlt#, pLUSvenflez et corngez
toute luke d'eau. Revenflez I'absence de fulte
apres 24 heures.
• Venflez que le tube en cuwre sous la wrole est
hsse et sans defectuosR& Ne reutdBez pas une
anclenne vlrole.
41
• Tube en cuwre flexd)le de '_ po de chamP.ireext6neur
• Robmet (l'arr(_t [n6cessKe un [rou (le 6,4 mm ['_ po]
percer darts le tuyau d'ahmen[auon en eau avan[ de fixer
le robmet]
• CI6 a molette
• Tourne-6crou hex de ', po
Remarques
• Uhhsez seulemen[ de tube en ouwre pour Fmstmlhtlon
Le plastRlue es[ morns durable e[ peu[ entrainer des
dommages
• Ajoutez 2,50 m [8 P0 a la Iongueur de tube n#cessa_re pour
a[temdre I'ahmen[a[ion en earl a[H_d'obten_r une Iongueur
su[[Ban[e en cas de r_para[ion
Cr_ez Lille boucle (dlamStre
mmm_um de 60 cm/2 P0 avec le
tube ell CLuvre I_v_tezd'entortdler le
tube en CLuvre en I'enroulant
I(llan/etle
, .. lllIIlIIllL
,..
_I_
_m
_m"z l_I
I
Ret_rez le capuchon en plastlque de I'onflce
d'arnv_e du robmet d'eau
--
Placez la vu-ole (A) et I'_crotl en lalton (B)
sur I'extr_m_t_ du tube en CLHvre,comme _1
Pour eviter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les precautions de base, y
compris les suivantes
n_cessaire:
est dlustr_ Rappel: Ne r_utdBez pas Line
anclenne vlrole L'ecrou lalton (A] et la vlrole
(B] sont pre vo_r eu le paquet du le GLude d'
utdBateur et d' entretlen de
A
r_fr,g_,-ateur
Placez I'extr_mlt8 du tube en cuwre
duns I'onflce d'arnvee du robmet
&
B
%
X
d'eau Fa(_onnez legerement le tube
- sans I'entortdler - pour qu'd p_n_tre duns
I'orlflce d'arrw_e
" "_"
5 CouiBsez I'_crou en imton par-dessus la
wrole et wssez I'_crou darts I'onflce
d'alnv_e Serrez I'_crou _ la cl_
IMPORTANT : Ne serrez pas trop II y nsque
smon de fausser le fdetage
j
Tu-ezsur le tube pour conflrmer que le
raccordement est b_en fret Raccordez le
tube all cl_assB _ I'alde d'un colher (C] et
ouvrez I'eau Wnflez I'absence de fuRe et
corngez la sRuatlon, le cas _cll_ant Contmuez
obsePver le raccordement en eau
pendant deux b troB I_eures avant de
d_placer le r_fng_rateur b son
emplacement pernlanent
7 SuB/edlez le raccordement de I'eau
pendant 24 heures Corngez les flutes, le
cas _cl_eant
<
,!,"
1!! 3
*
,,
Ouverture
et Fermeture
des
Portes du R_frig_rateur
Votre r_frig6rateur est d'une conception unique avec 2
pores de compartiment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme ind6pendamment.
II existe un volet vertical articul6 sur la porte gauche
pour aliments frais. Quand la porte gauche est ferm6e,
le volet forme automatiquement
une etanch6it6 entre
les deux portes quand toutes deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articule se
replie automatiquement
vers I'int6rieur afin de ne pas
gener.
42
tempereture
Commandes & touche
Les commandes
compartiment
Reglage
Guide d'ajustage
sont situees en haut, sur le devant du
de refrigeration.
des temperatures
Compartiment
de
r_frig_ration trop
chaud
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche 1_.
Compartiment
de
r_frig_ration trop froid
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la toucheG.
Compartirnent
de
cong_lation
trop
chaud
Reglez la commande
Compartiment
de
cong_lation
trop froid
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
initial
Apres avoir branche le refrigerateur,
commandes.
reglez les
• Appuyez sur Goul_pour
au reglage desire.
ajuster les commandes
• La gamme des commandes
de temperature
deux compartiments
basse).
pour les
va de 1 _ 7 (temperature
• Reglez la commande
du congelateur
• Reglez la commande
du refrigerateur
la plus
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche 1_.
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
sur 4.
ARRf:T du
sur 4.
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur G jusqu'_ ce
r_frig_rateur
• Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces
de la caisse
Occasionnellement,
la face avant de la caisse du
temps chaud ou apres une periode prolongee
excessive d'ouverture des pores.
ou
des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temp4ratures, ci-desseus. Voyez _ la page 52, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
rdrigerateur,
ne changez pas la commande
d'une unite _ la fois.
* Laissez les temperatures
heures.
se stabiliser
de plus
pendant 24
Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
43
la temperature
que (-) paraisse
I'afficheur.
chaudes
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement
Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
Ajustage
du
dans I'autre compartiment.
Interrupteur
d'6conomie
[certains modeles)
d'6nergie
* Off (Arret) - le rdrigerateur
consomme plus
d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce
qu'un element chauffant dans la section articulee du
joint de la porte est en marche. Cet element
chauffant contribue _ eviter la formation de
condensation sur I'exterieur du joint articul& Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Arret Iorsque
I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a
remarque
de I'humidite
sur I'exterieur de la porte.
* On (Marche) - ce reglage economise I'energie en
n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Marche
Iorsque I'air ambiant est moins humide.
Comrnande climatique de la
temperature Triple Cool
(certains
modeles)
Cette commande
compartiment
est situee en haut, _ I'avant du
refrigerateur.
Comrnande
/
.......................
°...... /
@ @ @ @ O O
_+)
_:i O
.......
(+)
tempereture
Reglage
initial
Dispositif
de la temperature
Les temperatures sont prereglees _ I'usine. Celle du
refrigerateur est reglee _ 38 °F (3 °C) et celle du
congelateur _ 0 °F (-18 °C).
Ajustement
de la commande
<<Speed Ice _
Une fois le reglage Speed Ice (Glace rapide)
active, la temperature du congelateur est baissee au reglage
optimal pour 24 heures afin de produire plus de glace.
Remarque
: Lorsque la fonction Speed Ice est activee, les
touches _J:_ et _-_ du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez
que la temperature de I'un des deux compartiments
devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le
cas, ajustez la commande de la fagon indiquee cidessous dans le guide d'ajustement des temperatures.
• Lorsque vous appuyez la touche _+_ ou _Z_ la
premiere fois, la temperature actuelle s'affiche.
• La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle
du compartiment reapparaitra.
• Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments
de plus de un degre _ la fois. Laissez
la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de
la reajuster.
Guide d'ajustage
Older
R_initialisation
du filtre
(certains
modules)
_
Replace
o
Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre _ eau,
le temoin lumineux jaune Order s'allume Iorsque
90 % du volume d'eau pour lequel le filtre _ ete con£:u est
filtre, OU 11 mois apres I'installation du filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque le
volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois apres
I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux rouge
Replace s'allume, un nouveau filtre doit etre installe
immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche Reset
Filter pendant trois secondes. Les temoins lumineux Order
et Replace s'eteindront.
des temperatures
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Reglez la temperature
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Reglez la temperature du
refrigerateur _ un degre
Compartirnent
cong_lateur trop
froid
inferieur en appuyant sur la
touche _:_.
Reglez la temperature du
congelateur _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche
Compartiment
cong_lateur trop
chaud
Arr_t du r_frig_rateur
COFF)
du
refrigerateur _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche _÷_.
_:}.
Reglez la temperature du
congelateur _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _Z_.
Appuyez sur la touche _4-_
du congelateur jusqu'_ ce
que <{ OFF )>apparaisse.
Appuyez sur la touche _-_
du congelateur ou du
refrigerateur pour le
remettre en marche.
Mode
Congas
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se degivre
moins souvent, reduisant ainsi la consommation d'energie.
Le temoin du mode Conges s'allumera Iorsque la fonction
est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la touche
Vacation Mode OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques
• Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode
Conges pendant environ 1 heure apres I'activation.
* Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section prevue _ cet
effet _ la page 58.
Alarme
de temperature
L'alarme de temperature vous avertira si les
temperatures des compartiments refrigerateur ou
congelateur depassent les temperatures normales de
fonctionnement
en raison de panne de courant ou d'une
autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm est active, son
temoin lumineux s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes Iors
de la panne de courant seront affichees en alternance. Un
signal sonore se fera entendre de fa£;on repetitive.
44
tempereture
Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour arreter
le signal sonore. Le temoin de I'alarme de temperature
continuera _ clignoter et les temperatures vont varier en
alternance jusqu'_ ce qu'elles se stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
Alarme
de porte
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes
consecutives. Un signal sonore se fera donc entendre
jusqu'_ ce que la porte soit fermee, OU si la fonction est
desactivee en appuyant sur la touche Door Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments siles portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir range
des aliments chauds. Remarque
: Lorsque la fonction
Max Cool est activee, les touches _
et _-_ du
refrigerateur et du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max Cool.
Max Cool se desactivera automatiquement
apres 12
heures, OU si I'on appuie sur la touche Max Cool.
Pr6f6rences
de I'utilisateur
L'on dolt acceder au menu des preferences
I'utilisateur pour :
de
• Activez ou arretez le reglage Super Cool/Tres froid
(certains modeles).
• Modifier
I'affichage
de la temperature
• Activez ou desactivez
(°F en °C)
les alarmes sonores.
• Ajuster le degre de luminosite de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activee sur le
distributeur
d'eau et de glagons) (certains
modeles)
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de
la touche <_Up >>et <<Down >>du refrigerateur pour
la modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU
fermez la porte du refrigerateur.
Super Cool/Trbs
froid
(CO) (certains
modbles)
Lorsque le reglage Super Cool est en marche (ON), un
ventilateur est active dans le compartiment des
aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la
regulation des temperatures. Pour economiser
I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en
la mettant _ I'arret (OFF).
Affichage
de la temperature
(F_C)
Modifiez I'affichage des temperatures
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme
en degres
(AL)
Lorsque le mode Alarme est _ I'arret (OFF), toutes les
alarmes sonores sont desactivees jusqu'_ ce que ce
mode soit remis en marche.
S_lection
modules)
du niveau de luminosit_
ILL) (certains
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du
distributeur Iorsque le capteur detecte que la
luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le
degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le
plus clair. Remarque
: Cette fonction (certains
modeles) dolt etre activee _ partir du distributeur d'eau
et de gla£;ons.
Mode
sabbat
(SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en marche (ON), tousles
voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que
cette caracteristique soit arretee (OFF). Le mode
Sabbat ne desactive pas les lampes interieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser
les temoins des commandes.
• Activer le mode sabbat
Surfaces
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctions du menu des
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du rdrigerateur,
Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
preferences de I'utilisateur apparaitra _ I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
45
1. Servez-vous de la touche <_Up >>et <_Down >>du
congelateur pour faire defiler les fonctions.
chaudes
de la caisse
Cerecterlstiques
- compertlment
refrl: 6reteur
Etageres
Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever
la clayette ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser.
Pour enlever
la tablette
* Vider la tablette
:
de tout son contenu.
* Saisir I'avant et tirer completement
* Appuyer
vers sol.
sur les butees (de chaque cote), puis
continuer _ tirer sur la tablette jusqu'_ ce qu'elle
sorte de son chassis.
Pour la remettre
en place :
,, Centrer la tablette par rapport au chassis et la
pousser _ fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire
d'appuyer sur les butees pour qu'elle se mette en
place.
Votre r6frig6rateur comporte de _tag_re en verre
Spill-catcher
TM.
Les etageres Spill-catcher TM ont un
En general, le chassis de la tablette ElevatoF Mn'a PAS
besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver
et que cela soit deconseille, la marche _ suivre correcte
pour le retirer du refrigerateur est la suivante:
rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines
sont aussi equipees de la caracteristique coulisser.
Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre
d'origine.
Pour enlever une _tag_re
:
•Re,evez
,!oere0
,' vant
ent
et
Vider la tablette
I'_tag_re
_ une autre
_I
It
place
les crochets dans les ouvertures
II
:
desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
* Assurez-vous
I'arriere
de tout son contenu.
que I'etagere est bien verrouillee
Elevator
La tablette
Elevator
TM
TM
I:certains
modeles)
est dotee d'un rebord pour
empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme
Easy-Glide TM qui permet de tirer la tablette comme un
bac. II est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
de
Tout en soutenant la tablette et le chassis par le
dessous, soulever le tout legerement et le faire
pivoter d'environ 30 ° pour permettre au mecanisme
arriere de sortir des gouttieres verticales des cotes
I'arriere.
* La tablette et le chassis peuvent alors etre tires vers
sol pour les sortir du rdrigerateur.
Pour les remettre
Tablette
vers sol sur environ 5 cm (2
po) et deplacer manuellement les deux dispositifs
verrouillage arriere vers le centre de la tablette.
* Relevez le bord avant de I'etagere.
* Introduisez
:
Faire coulisser la tablette
__
soulevezIarriere
de Ietagere,puis
tirez I etagere tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller
Pour retirer la chassis
_ sa position
en place:
,, Proceder comme precedemment,
mais _ I'inverse.
S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque
la tablette est couliss6e vers I'arriere, elle
repositionne les dispositifs de verrouillage
dans la bonne position de fonctionnement.
arriere
Glissieres
(les caract6ristiques
varient selon le module)
Pour tirer sur la tablette:
* Saisir I'avant et tirer vers sol.
* Repousser la tablette
Pour ajuster
la clayette
pour la remettre en place.
_ manivelle
Elevator'S:
* Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la
Ensemble de cadre
Etagere coulissante
clayette.
46
L'6tagereau-dessus du
bac sert d'6tagere
inf6rieure
Bacs
_ 16games
pour les aliments frais.
D_pose
de I'etag_re
au-dessus
du bac :
* Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
• Soulevez le cadre des glissieres
installation
du r6frig6rateur.
:
* Remettez en place le cadre dans les glissieres du
refrigerateur.
* Remettez soigneusement
cadre.
en place le verre dans le
D_pose
laitier
* Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le
pour le sortir.
:
* Tirez le bac au maximum.
tirez le bac tout droit.
Installation
Relevez I'avant du bac et
:
. Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
* Pour de meilleurs r6sultats, les bacs _ legumes
doivent etre bien ferm6s.
:
• Faites coulJsser le centre laitier vers le bas jusqu'_ ce
qu'il soit fermement install6 dans la doublure de
porte.
Tiroir _ temperature
r6glable
Le tiroir du chef Wide-N-Fresh Mc est un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature r6glable. Ce
tiroir peut etre utilis6 pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Baiconnets
Les baiconnets
peuvent etre deplac6s selon les
besoins particuliers de rangement.
D_pose
:
Une commande de temperature ajuste la quantit6 d'air
froid admise dans le tiroir. La commande est situee _ la
droite du tiroir. Selon le modele en votre possession,
* Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
cette commande se trouve sur la fa£;ade du tiroir ou
sous le couvercle.
Installation
Mettez la commande
:
r6frig6rateur
* Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement
doublure de porte.
install6 dans la
Iorsqu'une
sur _ pour une temperature
normale. Mettez la commande
temperature
compartiment
inf6rieure
de refrigeration
de
sur
_ celle du
principal
est souhaitee.
Utilisez le r6glage plus froid pour la conservation
viandes.
47
1
FRUIT
CONTROLLED
Remarque
:
installation
Ces coramandes permettent de contreJer le niveau
hygrom6trique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage 'FRUIT' (fruits)
pour les legumes
peau. Coulissez la commande vers le r6glage
'VEGETABLES' ([_gumes)
pour les legumes
feuilles.
HUMIDITY
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. Jl peut etre deplac6 _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D_pose
Commandes
VEGETABLES
Rangement darts la
contre-porte
Centre
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidit6 plus 61ev6e pour les legumes et les fruits
frais.
de
Installation
du diviseur
:
• Accrochez
le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
Re_rlarques
• [_'airfroid dirige vers le tiroir peut faire baisser la
temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre
necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir.
Les temperatures plus basses qui y regnent
pourraient
D_pose
endommager
ces produits.
Accessoires
Oeufrier
(le style peat varier / terrains rnod_les)
:
• Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation
baissez-le en place.
:
L'_ufrier permet le rangement
d'une douzaine d'oeufs et plus.
II peut etre enleve pour etre
transporte sur le plan de travail, ou pour etre lave.
• Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et
repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
Porte=bouteilles/Support
(certains modeles)
D_pose
Le porte-bouteilles/support
du diviseur
:
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
& canettes
canettes est un accessoire qui s'installe
dans le tiroir Wide-N-Fresh Mc ou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangees
transversalement ou une seule bouteille peut etre
placee dans la depression
centrale.
Cerecteristtques
- compeniment
con961eteur
Partier
m6tailique
sup6rieur
Remarque
• Pour les [nodbles
avec congelateur-tiroir
:
Voyez, en page 37, le panier inferieur et les
instructions completes sur le tiroir coulissant.
Accessoires
D_pose
:
• Tirez le panier au maximum
I'enlever.
Installation
et soulevez-le
pour
Bac _ gla£ons
y J ..........
I:-.
Le bac _ gla£ons est
utile pour le rangement
de gla£:ons.
:
Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
/
48
91econ
Machine & gla ons automatique
Raccordez la macllme _ glagons _ la canahsatlon d'eau
comme d est mdlqu_ _ la page 40 Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r6frig_rateur
sont essentielles
_ des performances optimales de
la machine _ gla_ons.
instructions
de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en pDce et que
le bras de d_tectlon est en has
Une fob que le compa_tmlent cong_lateur attemt une
temperature d'enwron -18 °C (0 °El, la
macllme _ glacons se rempht d'eau et
se met en marche II est possfl)le de
recuellhr un lot complet de glacons
el]vlron toutes les troB heures
- Jetez los gla(;ons obtenus los 12 premieres heures de
fonctlonnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'mlpuret_s
• Alretez la produc[ion de gla_ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un d_cllc se fasse entendre
- La macllme _ gla(;ons reste _ I'arret tant que le bras
n'est pas pousse vers le has
• Le plemler ou los deux premiers lots seront
probablement constltu_s de gla(_ons de petite taflle et
m_guhers, du falt de la presence d'alr darts la
canahsahon
- Lots de I'_jectlon des gla(;ons, iI est normal que
plusleul s gla£ons solent coil,s ensemble aux
extr_mK_s II est facile de los separer La macllme
gla(;ons contlnuera _ produu-e des gla(;ons jusqu'_ ce
que I'accumulahon de gla(;ons relive le bras de
d_techon, ce qLu arrete la machne _ gla£ons
- Certalns sons peuvent accompagner les dwerses
phases de la produchon de gla_ons I_ger
bourdonnement du moteur, cl_ute de gla_ons dans le
bac _ gla(;ons vide et d_cl_c de I'_lectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnement
• SI la consommatlon de gla(_ons est fafl)le, les gla(_ons
accumul_s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go_t Vldez
pSnodlquement le bac pour le laver _ I'eau tlede Vefllez
b_en le s_cl_er avant de le r_mstaller
Ne placez darts le bac _ gh(_ons atlcun ahment ou
hqulde pour un refloldBsement raplde Ces arhcles
entravera_ent les mouvements du bras de d_techon, ce
49
D6pose du bac _ glagons
:
• Tu-ez le bac _ ghcons vers I'avant pub enlevez-le de la
macl_me _ gla_ons Pour empecher que la macl_me
gla(;ons ne produBe des glacons alors que le bac est
enlev_, arretez la macl_me _ gla(_ons en relevant le bras
de d_tect_on
Installation
du bac _ gla_}ons :
- Inversez la m_thode c_-dessus Remettez en marcl_e la
machne _ gla_ons en baBsant le bras de detection
1111
• Attendez 24 Ileures envu-on apr_s
I'mstallatlon pour recueflhr le premier lot de gla_ons
qu_ entramera_t un mauvaB fonct_onnement de la
macl_me _ gla£ons
• Lorsque ramv_e d'eau dolt etre mterrompue pendant
plusleurs heures, arretez la macl_me _ gla(}ons en
relevant le bras de d_techon
Pour _vlter tout risque de blessure ou dommage
mat6nel, observez les points suwants.
Ne placez jamais les do_gts ou la main sur le
m_canlsme de la machine _ gla(}ons Iorsque le
r_fng_rateur est branch& afro d'_wter tout risque de
blessure Cela _vltei-a aussl toute interference avec
les p_eces mobiles du mecamsme d'6ject_on et avec
relement chauffant qul provoque la hb6rahon des
gla(}ons
• Dans certaines ctrconstances rares, les gla_;ons
peuvent pr6senter une coloratton verL-bleu Cecl est de
une combmaBon de facteurs comrne
caractenstlques de reau locale, c_rcults de plomberie
de la r_sldence, et accumulation de sels de culvre
dans la canahsatton inactwe qu_ ahmente la machine
gla_;ons. La consomrnatlon r6p_htlve de gla(_ons ams_
color,s peut etre n6faste pour la sant& Jetez tousles
gla_;ons manifestant une telle colorahon et contactez le
d_tadlant pour rachat d'un flltre qut devra _tre install6
sur la canahsatlon d'eau
• Un raccordement _ I'eau inappropn6 peut entrainer
la formation de moBBsures/mfldlou
Nettoyez les renversements d'eau et de glagons pour
6wter de vous blesser, et pour emp_cher la formation
de moBBsures/mlldlou.
Distributeur
[certains
Le distributeur
d'eaa
mod ies)
d'eau se trouve sur la
parol gaucl_e du compartm_ent
r_fngSrateur Cette conception ne
permet que la dBtrd)uhon d'eau frolde
Pour se servir en eau :
• Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la toucl_e du
dBtrfl) uteur
'
(ceminsmodeles)
D pose et installation
Remplacement
du filtre
_ eau
iMPORTANT
: L'air r_siduel du syst_me pout
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler
jetez le filtre _ la poubelle.
dans I'evier;
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la
moins tousles 12 tools.
cartouche
de filtration
au
IMPORTANT
: La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de I'eau _ filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on pulse une quantite d'eau importante
ou si la qualite de I'eau est mediocre, il sera necessaire
de remplacer la cartouche de filtration plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux [_.-U.ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer
une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le
filtre par le bouchon bleu d'obturation de la base du
filtre.
|nstallation
l_,tat de Calilornie
Services de santd
initiale
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03 -1583
Le filtre _ eau est situe au coin droit
superieur du compartiment
refrigeration.
de
Dale d%mission : Sep/enmer 16. 2003
Dale mi', _ril
22. 2004
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
Mar
2. Enlevez [etiquette de protection
I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement
dans le sens horaire,
udmod_'le
U K18001 AXX
11KF_0(llAXX750
_70(_
Fabvicant
_2_
750
: 1 ental iTre 1no
jusqu'_ la position de butee, et emboftez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
4. Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau
puisse remplir le reservoir interne de I'appareil.
• Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de I'eau est mediocre.
2_1"*o1
eS
Turbidll_
Contaminants
Atrazme
organiques
lmdam
Benzene
Curbolulan
p Dichk>robcn/enc
Tox
_cne
Capacit{
nomitlale
en service
: 29391:1750
_al
Conditions
Dfbit
nominal
de la certification
en
service:
2.9
l:/mn
7N GPM
:
N'udlisez pas ce pmduil en pldsence d'une elu de qualild mic_obiologique
ddficienle ou incomlue, sans
inslaller un sysl_me cer_il]_5 pour la r_lenfion des spores, en prdsence d'une eau ddsh_l_c_de qui peul
conlenir des spores ill,rabies
5O
'
(cerlalns
moileles)
SpCcifications
du syst me
caractCristiques
Cartouche
de filtration
d'eauet pour
rCfrigCrateur de- performance
IViodbie U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................
2,9 L/ran
PentaPure
(0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................
38 °C/100 °F
Pression d'alimentation
minimale ....................................................
241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................
1 °C/33 °F
Pression d'alimentation
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651 ./450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
maximale ....................................................
827 kPa/120 Ib/po
100834/B
SpCcifications
Caraet_ristiques
USEPA
MCL
Param_tre
de pe#orma.ee
Norme n ° 42: Effets esth#tiques
Co.eentratien
Chlore
Moyenne
_
I'e,tr_e
a I'entr_e
2,0 mg/L +10%
1,88 mg/L
Concentration
_ la sortie
Meyemle
Maximale
< 0,05136364 mg/L
< 0,06
% de
r_duetio,
iVioye,
mg/L
97,26%
Taux lie I'_ductiol
iViinimal
lrlin, n_oessaire
96,84%
50%
98,94%
85%
GoCit et odeur
Particules**
Au moins 10 0(16 particules/mL
Norme
USEPA
Pal_m_tre
MCL
Turbidit6
n ° 53: Effets
Concentration
Min.
R_ductioR de 99,50,,
Amiante
Redtlctiol]
de 99_0
Plomb
_ pH 6,5
0,015
mg/L
Plomb
_ pH 8,5
la sant#
10 710 _ fibl
es/L:
fibl
es de
10<7NTU
50 000/L
Ionguetll
30 583 part./mL
Moyenne
I'entr_e
a I'entr#e
11 + 1 NTU***
1 NTU**
Spores
sur
5 700 000 part./mL
166.500 #/L
10 nliclon/¢tl
es ou
155 MF/L
plus
_9 0OO partJnlL
Concentration
a la sortie
% de r_duetioa
Moyemle
Maximale
iVloye,
0<36 NTU
0.49 NTU
<1
<1
<
#/L
1 MF/L
<
1 MF/L
+ 10%
0,153 mg/L
<0,001
mg/L
<0,001
0.15 mg/L
+ 10%
0<150 mg/L
<0,001
nlg/L
<0,001
+
10%
0<006 mg/L
0,00026
mg/L
0,0005
0,015
mg/L
a pH 6,5
0,002
mg/L
0.006
mg/L
Mercure
a pH 8,5
Tauxlie I'_ducliol
mJn.Ii_cessaire
0,5 NTU
95,20 %
99,99
%
_ 99,99
%
> 99,99
%
> 99,99
%
> 99<95%
99%
0,10 mg/L
mg/L
> 99,35%
> 99,29%
nlg/L
> 99,33%
> 99<29%
0,10 mg/L
mg/L
95<70%
90,91%
0,002 mg/L
mg/L
86,22%
75,93%
0,002 mg/L
76,99%
75,31%
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,002
mg/L
0.006
mg/L
+ 10%
0<006 mg/L
0,0008
mg/L
0<0015
Atrazine
0,003
mg/L
0.009
mg/L
+
10%
0,009 mg/L
<0,002
mg/L
0,002
Benzene
0,005
mg/L
0.015
mg/L
+ 10%
0,014 mg/L
0,0006
mg/L
0,0011
mg/L
95,71%
92,14%
Carbofuran
0,04
mg/L
+ 10%
0,081 mg/L
<0,001
mg/L
<0,001
mg/L
98.74%
98.46%
0,04 mg/L
>_Dichlolobenzene
0,075 mg/L
<0,0005
mg/L
<0,0005
mg/L
99.76%
99.740/o
0,075 mg/L
<0,0001
mg/L
98.72%
96.500/o
0,0002 mg/L
<0,001
mg/L
92.97%
91.670/o
0,003 mg/L
Lindane
0,0002
Toxaph_ne
0,003
* Mesure
avec
d6bit
** Mesures
***
en particLdes/mL
NTU - UnitSs
de turbidit6
0.08 mg/L
mg/L
0.225
mg/L
+
10%
0,208 mg/L
0.002
mg/L
+
10%
0,002 mg/L
0,000
0,015 mg/L
<0,001
0,015
mg/L
de 2,9 L/ran
de 7,5 + 0,5; tenlp6rature
(0,78 GPM);
pression
+ 10%
de 413,1
kPa [60 Ib/poj;
pH
de 20 °C + 3 <'C (68 °F + 5 OF)
Utilisation
de particules
de 0,5 - 1 micron,
n@h616m6trique
mg/L
mg/L
mg/L
Cartouebes de filtration tJKFSOO1AXX-750
resides et certifi_es par NSF International
la base des normes ANSI/NSF
42 et 53, pour la r_tention lies contaminants
suivants
Norme
Odeur
n ° 42 : Effets
et go,it
esth_.tiqaes
Reduction
sur
_ Norme
de chlore
Unit_ de filtration
m_canique
Retention
des particules
- Classe
got]t
et odeur
Conditions gen rales
d'.tilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract_ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez
PetS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ rnicrobiologique
d_ficiente
ou inconnue
sans
installer un dispositif
de d_sinfection
ad_quat avant ou
apres le syst_me. Vous pouvez utiliser un syst_rne
certifie pour la r_tention des spores en presence d'une
eau desinfectee qui pout contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES
DiSPOSiTiONS DES LOiS ET REGLEMENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
n ° 53 : Effets
sur
SUl
:
ia sant#
chinliques
Reduction
de la concentration
en plomb,
atrazine,
lindane, benzene, carbofuran,
1
I
p-dichlorobenzene,
Unit6 de retention
Unit8 de filtration
RSduction
51
NIoyen
iVliniaal
97,09 %
#/L
0.15 mg/L
Mercure
99,52%
mercure
et toxaphene
des contanfinants
m_canique
de spores,
turbidit6
et amiante
Le systSme de filtration d'eau r_tractable PuriClean II utilise
une cartouche de filtration rempla9able UKFS001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
syst_me de filtration, Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n6rale, rentretien et le diagnostic. Le prix
au d6tail sugg_r_ pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 $.
Ce syst_me a _t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r_tention des substances mentionn_es cidessus. La concentration des substances indiqu_es dans
I'eau _ I'entree du syst_me a _t8 reduite 8 une valeur
inferieure ou _gale _ la limite admissible sp_cifiee par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me.
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment rdrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (In valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4 °C (40 °F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 43-45.
• I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et 16gumes
• L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser
qualite et la duree de consewation des fruits et
legumes (page 47).
la
• Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
• Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la consewation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de consewation (particulierement
pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de
les placer duns le refrigerateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
Occasionnellement
une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez duns le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pus la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits
laitiers
• Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On dolt veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaclue prelevement.
Conservation
des aliments
surgeles
• La temperature dans le compartiment congelateur
d'un rdrigerateur doit etre maintenue _ environ
-18 °C (0 °F}. Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 43-45.
• Le fonctionnement
du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation
des aliments
pour la
cong61ation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air clue possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque pacluet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (brtilures de congelation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
• Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement
du cong61ateur
• I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provocluer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
• Laissez un espace entre les pacluets pour clue Fair
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 53 et 54 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
52
Tableau de conservation des aliments
La duree de conservation est approximative
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS
et peut varier selon le type d'emballage,
la temperature
de conservation
LAITIERS
Beurre
1 mois
6 b 9 mois
Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et cr6me
1 semaine
Non recommand6
V6rifiez la date sur remballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me b moins qu'elle ne
soit fouett6e.
Fromage _ la cr6me, tartinade de
1 b 2 semaines
Non recommand6
Enveloppez bien.
Fromage cottage
3 b 5 jours
Non recommand6
Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr6me sure
10 jours
Non recommand6
Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur
(gruy6re, cheddar et parmesan]
1 b 2 mois
4 b 6 mois
Peut s'6mietter
Enveloppez bien.
D6coupez toute partie moisie.
Oeufs en coquille
3 semaines
Non recommand6
Rdrig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs
2 b 4 jours
9 b 12 mois
Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. b th6 de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
Pommes
1 mois
8 mois (cuites]
Egalement,conservationde pommes b chair
ferme ou non m@esb 15-21 °C (60-70 °El.
Bananes
2 b 4 jours
6 mois
(enti6res/pel6es]
Faites m_rir 8 la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur. Les
bananes noircissent Iorsqu'elles sont
mises au rdrig6rateur.
Poires, prunes, avocats
3 b 4 jours
Non recommand6
Fakes m_rir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
r6frig6rateur.
Baies, cerises, abricots
2 b 3 jours
6 mois
Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Raisin
3 b 5 jours
1 mois (entier]
Faites m_rir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Agrumes
1 b 2 semaines
Non recommand6
Se conservent aussi _ 16-21 °C (60-
fromage et produits au fromage
CEUFS
FRUITS
70 °F). Au rdrig6rateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, d6coup6
53
2 b 3 jours
6 b 12 mois
Ne m_rit pas apr6s I'achat. Utilisez
rapidement.
LEGUMES
Asperges
1 _ 2 jours
8 _ 10 mois
Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli,
chou-fieur, petits pois, haricots
3 _ 5 jours
8 _ 10 mois
Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Chou, c61eri
1 _ 2 semaines
Non recommand6
Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves
et navets
7 _ 10 jours
8 _ 10 mois
Enlevez les feuilles. Enveloppez les
aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue
7 _ 10 jours
Non recommand6
Poulet et dinde, entiers
1 _ 2 jours
12 mois
Poulet et dinde, morceaux
1 _ 2 jours
9 mois
Poisson
1 _ 2 jours
2 _ 6 mois
Bacon
7 jours
I mois
Boeuf ou agneau, bach6
I _ 2 jours
3 _ 4 mois
Les viandes frafches peuvent 6tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig6ration.
Boeuf ou agneau, r6ti et steak
3 _ 5 jours
6 _ 9 mois
Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cult, entier,
7 jours
I _ 2 mois
moiti6,
5 jours
I b 2 mois
en tranches
3 jours
I b 2 mois
Viandes froides
3 b 5 jours
I b 2 mois
ROti de porc
3 b 5 jours
4 b 6 mois
COtelettes de porc
3 b 5 jours
4 mois
Saucisses b base de viande hach6e
I b 2 jours
I b 2 mois
Saucisses fum6es
7 jours
I b 2 mois
Veau
3 b 5 jours
4 b 6 mois
Saucisses de Francfort
7 jours
I mois
de Lima, oignons, poivrons
VOLAILLES
ET POISSONS
Conservez dans remballage d'origine
pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaJnes,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Sources " Department
of Agriculture
Universite d'_tat de I'lowa
des I_tats-Unis; Food Marketing
La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac b viande et
fromage.
Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Institute; Cooperative
Extension Service,
54
/
nett0ya le
Tableau de nettoyage
du r6frig rateur
E×t0rieur
textur0es
et portes
{ntOrieur
de {a caisse
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Utilisez 4 cuill6res _ soupe de bicarbonate de
sodium par litre (1 pinte] d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues
I'eau.
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
ExtOrieur et portes en acJer
inoxydabie (certains rnodOies)
{MPORTANT:
Les dommages du fini en acier
inoxydable dus _ une utilisation
incorrecte des produits de
nettoyage ou de produits non
recommand#s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Joints
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
de porte
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Nettoyants _ base
d'agrumes
Serpentins de condenseur
Retirez la grille inf4rieure pour
acc4der aux serpentins.
UtJlisezune 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau tilde et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues
I'eau. Pour polir et enlever les marques de doigts,
faites suivre par une vaporisation de Magic Spray
pour acier inoxydable (pi6ce n ° 20000008_].
UtJlisezune 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Grille de sortie du ventilateur
de condenseur
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Voyez artiste du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, 4tag_res, bacs,
balconnets, tiroirs, etc
Pour commander
55
directement,
Lave-vaisselle
composez le 1-877-232-6771
Suivez les instructionsde d@ose et d'installation
dans la section appropri6e.
Laissezles articles s'ajuster _ la temp6rature ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une @onge ou
un linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse _ filaments plastiques pour aller
dans les interstices
Rincez les surfaces _ I'eau tilde et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents et
en verre pour 6viter toutes marques.
aux I_.-U. ou 1-800-688-8408
au Canada.
nettoya e
Remplacement
des ampoules
Compartiment
cong61ateur
Cle style dn cabochon
pent varier)
1. Passez la main derriere le
cabochon.
iiT!
2. D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arri_re du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
4. Enlevez I'ampoule.
5. Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
Compartiment
m6nager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
r_frig6rateur
Cle style du cabochon pent varier)
Faites coulisser
le cabochon
transparent vers I'arriere du
compartiment pour lib6rer
I'ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
3. Remplacez-les
avec des
ampoules pour appareil m6nager de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
.
Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque c0te de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait _tre endommag6.
57
.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure
du cong61ateur et
enclenchez la pattie arriere par-dessus
pour emboiter le taquet arriere.
la lampe
nettoya le
Preparation pour des congas
A votre
retour
Apr_s de courts congas ou absences
:
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£ons automatique :
• Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 40).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour de courts congas ou absences
moinsD :
(trois
mois ou
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine _ gla(_ons
automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla(;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRET.
• Videz le bac _ gla(;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Bans le cas d'absenees de Iongue dur_e (plus de
trois tools), OU si la temperature
ambiante risque de
deseendre en dessous de 12 °C (55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla_ons automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla(;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla_ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRET.
• Videz le bac _ gla(;ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF
(ARRIVe.
5. Debranchez le refrigerateun
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees
soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiede).
Z Sechez bien I'interieun
• Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
• Remettez la machine _ gla(;ons en marche.
• Jetez au moins les trois premiers lots de gla£ons.
Apr_s une Iongue absence
• Rebranchez I'alimentation
d'eau (page 40:}.
:
en eau et ouvrez le robinet
• Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (pages 43-45:}.
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page 50:}.
• Apres I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa_on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
• Remettez la machine _ gla(;ons en marche.
• Jetez les gla(_ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation
pour un
d m nagement
* Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'_ I'etape 7
* Immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
, Fermez les portes par du ruban adhesit
, Deplacez le refrigerateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
Deplacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa
partie arriere, et jamais par I'avant.
, Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale
Iors de son deplacement.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
58
Desameliorations
dansla conception
dusystemederefrigeration
peuventproduiredesbruitsdanslenouveau
refrigerateur
quisontdifferentsouquin'etaientpaspresentsdansun ancienmodele.Cesameliorations
onteterealisees
pourproduireun refrigerateur
meilleurpourla preservation
desaliments,plusefficaceenenergieet plussilencieux.
Parcequecesnouveaux
refrigerateurs
fonctionnent
defa(;onplussilencieuse,
I'ondetectedessonsquietaientpresents
danslesanciensrefrigerateurs,
maisquietaientmasquespardesniveauxde bruitpluseleves.Nombredecesbruits
sontnormaux.
II fautnoterquelessurfacesadjacentes
_ unrefrigerateur,
commelestours,lessolset lesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuventetreremarques
dansun refrigerateur
neuf.
Cliquetis
• La commande du congelateur (A) emet un declic _
I'arret ou au depart du compresseur.
• Fonctionnement normal
• Le dispositif motorise (B) fait le bruit d'une horloge
electrique et fonctionne par intermittence.
• Fonctionnement normal
Grand
rnouvernent d'air
• Le ventilateur du congelateur (C) et le ventilateur du
condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
• Fonctionnement normal
Bruit d'_bullition
ou de gargouillis
• Le refrigerant de rechangeur de chaleur (F) et de
I'evaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
• Fonctionnement normal
Bruit sourd
• Les gla_;onstombent de la machine a gla_;ons
(certains mod(_les)dans le bac a gla_;ons(G).
• Fonctionnement normal
Bruit de vibration
• Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant.
• Fonctionnement normal
• Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb.
• Voir les details sur la raise d'aplomb du
rdrigerateur a la page 35.
Bourdonnernent
• La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I)
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
gla_ons se remplit d'eau.
• Fonctionnement normal
Ronronnernen
• La machine _ gla_;ons(J) est _ la position de marche
sans raccordement d'eau,
• Arr_tez le bruit en relevantle bras detecteura la
position d'arr_t.(Voyezpage/49).
• Le compresseur (H) peut emettre un ronronnement
aigu en fonctionnant.
• Fonctionnement normal
• L'element chauffant du syst(_mede degivrage (K) fait
• Fonctionnement normal
Sifflernent ou
claquernent
59
un siffiement, gresille ou claque en cours de
fonctionnement.
Voyantset commande , Le rdrig6rateur est en mode d6givrage.
du congblateursont
allumbs,maisle
compresseurne
foncUonne pas
, Fonctionnementnormal.
[.a temperature du
bac _ I_gumes est
trop _lev_e
• Lescommandesdu rdrig6rateur sont r6gl@s
_ un chiffre trop bas.
• Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes.
Le r_frig_rateur Be
fonctionne pas
• Cordond'alimentation non branch6.
• La commandeest _ la position d'arr6t.
° Fusiblegrill6 ou disjoncteurd6clench&
• Branchezle rdriq6rateur.
• Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes.
° Remplaceztout fusible grill&
V6rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-leau besoin.
, Appelezla compagnie d'_lectricit6 locale pour signaler la
panne.
, Pannede courant.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne toujours
pas
, Le rdrig@ateur pr6sente un ddaut de
fonctionnement.
Attendez40 minutes pour voir si le rdrig6rateur se remet en
marche.
o
D6branchezle rdrig6rateur et transf6rezles aliments dans
un autre appareil.Si aucun rdrig6rateur n'estdisponible,
placez de la glaces_che dans le compartimentcong61ateur
pour conserverla nourriture. La garantie ne couvre pas les
pertes de nourriture.
Prenezcontact avec le serviceapr6s-vente.
]'emp_rature des
aliments trop basse
° Lesserpentins du condenseursont encrass6s. ° Nettoyezselon le tableau de la page 55.
° Lescommandesdu rdrig@ateur ou du
° Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes.
cong61ateursont r6gl6es_ un chiffre trop
61ev&
Temperaturedes
aliments semble
• Les portes ne se ferment pascorrectement.
trop _lev_e
,
°
°
•
°
Le refrigerateur a
une odeur
, Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.Voyezen page 35, les
d6tails sur la raised'aplomb du rdrig6rateur.
, V6rifiez lesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la
page 55.
° V6rifiezqu'il n'y a pasd'obstructioninternequi emp6chela
porte de se fermer correctement(par exempletiroirs mal
repouss(_s,
bacsa gla_ons,contenantsou alimentsreal ranges
ou trop encombrants,etc.).
Lescommandesont besoind'6tre ajust@s.
, Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes.
Lesserpentins du condenseursont encrass6s. ° Nettoyezselon le tableau de la page 55.
La grille arri_re est obstru6e.
° V_rifiez la dispositiondes articles darts le rdrig_rateur pour
vous assurer que la grille n'est pas obstru_e.Les grilles
arri6re sont situSessous les bacs _ I_gumes.
,
Ecourtezles p_riodespendant lesquellesles portes sont
Les portes sont trop souventouvertesou sont
rest6esouvertespendant de Iongues dur6es.
ouvertes.Organisezles alimentsde mani_rea laisserles
portes ouvertesle moins Iongtempspossible.
Des aliments viennent d'6tre ajout6s.
, Attendezun certain temps pour que la temperaturedes
aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celle du
rdrigSrateur ou du congSlateur.
• Le compartiment est saleou renferme des
aliments g6n@ateursd'odeurs.
Gouttes
d'eau
, V6rifiezque lesjoints ferment bien.
form_es _ J'ext_rieur • Niveauxd'humidit_ 61ev6s.
de refrigerateur
° Lescommandesont besoind'6tre ajust6es.
° Nettoyezselon les instructionsde la page 55.
, Nettoyezselon le tableau de la page 55.
• Une temp@ature(_lev_eet humide peut augmenter la
condensation.Mettre I'interrupteurENERGYSAVER
OFF
pour r6duire I'humidit_ (certainsmodules).
• Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes.
60
Geattes d'eaa
fermees _ I'interiear
de refrigeratear
• Niveauxd'humidit_ 61ev6sou portes
ouvertesfr_quemment.
° V6rifiez que lesjoints ferment bien.
° Voyezpages 43-45 comment ajuster les commandes.
° Ecourtezles p@iodespendant lesquelleslea portes sent
ouvertes.Organisezles alimentsde mani_rea laisser les
portes ouvertesle moins Iongtempspossible.
• Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 55.
Le refrigemteureu
la machine_ gla_ens
produitdes bruits
hizarres eu semble
trap brayant
• Fonctionnementnormal.
° Voyezpage 49.
Les bacs _ legumes
ne se ferment pas
facilement
, Lecontenu d'un bac ou les articles dans le
compartimentalentour peuvent g6ner le
bac.
° Le bac n'est pas _ son ben emplacement.
° Le rdrig6rateur n'est pasd'aplomb.
° Replacezles alimentsetles contenantspour 6viter qu'ils
ne g6nent les tiroirs.
• Lesglissi_resdu bac sent sales ou doivent
6tre traitdes.
Le refrigerateur
fonctionnetrap
freqaemment
• Les portes sent trop souventouvertesou
sent rest6esouvertespendant de Iongues
dur6es.
° Humidit6 ou chaleur _lev6esclans I'espace
environnant.
° De la nourriture a r6cemment6t6 ajout6e.
° Le rdrig6rateur eat expos6_ la chaleur par
I'environnementou par les appareils
proches,
° Lesserpentinsdu condenseursent
encrass6s.
, Lescommandesont besoind'6tre ajust@s.
, Les portes ne se ferment pas correctement.
° Fonctionnement normal.
61
• Voyezpage 35 les d6tails sur la raised'aplomb du
rdrig6rateur.
°
Nettoyezles glissi_resavec de I'eausavonneusetilde.
°
Rincezet sdchezbien.
o
Appliquezune mince couche de vaselinesur les glissi_res
du bac.
° Ecourtezles pdriodespendant lesquellesles portes sent
ouvertes.
• Organisezles alimentsde mani_re_ laisser les portes
ouvertes le moins Iongtempspossible.
° Laissezla temp6raturea I'intdrieur du rdrig6rateur
s'ajusterapr_s une p6riode pendant laquelle les portes
6talent ouvertes.
• Fonctionnementnormal.
° Laissezle temps a la nourritured'atteindre la temp6rature
du rdrig6rateur ou du cong61ateur.
° EvaluezI'environnementdu rdrig_rateur. Le rdrig@ateur
peut avoira 6tre d@lac6 pour fonctionner plus
efficacement.
• Nettoyez,au besoin,salon le tableau de la page 55.
° Voyezpages 43-45 comment ajuster les commandes.
° Le rdrig@ateur n'est pasd'aplomb.Voyezpage 35 les
d_tails sur la raise d'aplombdu rdrig6rateur.
o
V6rifiez lesjoints.
o
Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 55.
o
V_rifiezqu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che
lea portes de se farmer correctement(par exempletiroirs
real repouss6s,bacs a glacons,contenants ou aliments real
rang6sou trop encombrants,etc.).
• VoyezBruits de fonctionnementpage 59.
Glace et Ueau
Fuitesd'eau
, Tubeplastique utilis6 pour le raccordement
d'eau.
• Un mauvais robinet a 6t6 install&
De la glacese
forrce darts le tube
d'arriv_e _ la
machine _ gla_ons
La circulation de
reau est plus lente
que norrcaiercent
• Le fabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre
pour I'installation.Lostubes en plastique sont moins
durables et peuvent6ventuellementfuir. Le lubricant
n'est pus responsable des dorcrcagesrcat_riels
d_eouiant d'une rcauvaise installation ou de rcauvais
raccordercentsde canalisatJon d'eau.
V_rifiez la m6thode de raccordement a I'eau [page 40).
Les robinets autoperceurs ou _ brides de 3/,G
po peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canalisation apr_s un certain temps, lie lubricant n'est
pas responsable des dorcrcages rcat_riels d_eoulant
d'une rcauvaise installation ou de rcauvais
raceordercents de canalisatJon d'eau.
, La pressionde I'eauest faible.
• La pression de I'eaudolt 6tre situ_e entre 35 et 100
livres/po2.Une pression minimalede 35 Ib/po2 est
recommand_epour los rdrig6rateurs avec filtres _ eau.
• Latemp6raturedu cong61ateurest trop
61ev6e.
• Ajustezla commandedu cong_lateur[pages43-45]. II est
recommand#de r6gler le eong#lateur_ -18 °C (0 °F).
, La pressionde I'eauest faible.
• La pression de I'eaudolt 6tre situ6e entre 35 et 100
livres/poL Une pression minimalede 35 Ib/po2 est
recommand6epour les rdrig6rateurs avec filtres _ eau.
° Un mauvaisrobinet a 6t6 install6
• V6rifiez la m6thode de raccordementa I'eau [page 40).
Los robinets autoperceursou _ brides de 3/,G
po peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canalisationapr_s un certain temps. Le lubricant n'est
pus responsabledes dorcrcagesrcat_riels d_coulant
d'une rcauvaise installation ou de rcauvaJs
raccordercentsde canalisation d'eau. Ouvrezle
robinet d'eau,au maximumet chequepour los fuites.
, Le tuyau en cuivre est tordu.
° FormerI'eauet _liminer les plis.Siles plis ne peuvent 6tre
61linings,remplacer le tuyau.
° Le filtre _ eau est obstru6 ou dolt 6tre
chang6.
• Changer le filtre a eau. (Voir page 50].
62
Ne sont pas couverts
Garantie
1
Les probl_mes et dommages resultant des sttuattons sutvantes
a alse
Garantie
limit6e
d'un
an - pi_ces et
main-d'(_uvte
Durant une p6node d'un (1) an a compter
de la date de I'achat mttlal, route pl6ce qut
se rSv_leralt ddectueuse dans les conditions
normales d'usage mSnager sera r@al_e ou
remplac6e gratuttement.
R6sidents
da Canada
ell sel¥1ce,
hvralson
ou el]tretlen
effectues
ii]correctel]]en[
b Toute reparatton, modtflcatton, alt_ratton et tout r6glage non autonses par
le fabncant ou par un prestatatre de sen/tce apr6s-vente agre6
c Mauvats emplot, emplot abustf, acctdents, usage non ratsonnable, ou
catastrophe naturelle
d Courant electrtque, tenston, ahmentatton electrtque ou en gaz tncorrects
e Reglage tncorrectd'une commande
2 Les garanttes ne peuvent etre honorees st les numeros de serte d'ortgme
ont 6.t6 enleves, modtfles oune sont pas factlement hstbles
Les garant=es ct-dessus couvrent un apparell
install6 au Canada seulement s'tl a 6t8 agr68
par les agences de test habthtSes
(v6riflcatlon de la contolmtt6 a une norme
natlonale du Canada), sauf st I'appareil a 6t6
mtrodtHt au Canada _ I'occaslon d'un
changement de r_sldence des Fttats-Unis
vers le Canada
3 Ampoules, flltres a eau et flltres a atr
Les garanties sp#cifiques formul#es ci-dessus
sont les SEULE,S que le fabricant accorde
Ces garantles vous conf#rent des droits
jurid/ques sp#cifiques et vous pouvez
#ga/ement joulr d'autres droits, vanabtesd'un
Etat a I'autre ou d'une province _ /'autre
6 Tout altment perdu en ratson de pannes du refl]g6rateur ou du
congelateur
LE SEUL ETUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN
VERTU DE CETTEGARANTIE LIMITE ESTLA
RI_PARATIONDU PRODUIT COMME D¢CRITE
PRI_CI_DEMMENTLES GARANTIES
IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITIe MARCHANDE OU D'ADAPTATION A
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES/_
UN AN OU A LA PIeRIODELA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI MAYTAG
CORPORATION NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS CERTAINS ETATSET CERTAINES
PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSION ET LA
LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTSOb
INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR
LA DURIeE DES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITIe MARCHANDE Ob D'ADAPTATION ,_
UN USAGE PARTICULIER IL EST DONC
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
S'APPLIQUENT PAS A VOUS CETTEGARANTIE
VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES
SPIf:CIFIQUESET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ
D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETATA
I_,UTRE OU D'UNE PROVINCE/_ LAUTRE
63
par ces garanties
4 Les produtts achetes a des fins commerctales ou tndustnelles
5 Les frats de depannage ou de vtstte pour
a Correctton d'erreurs de mtse en setYtee Pout-les produtts necessttant
une venttlatton, un condutt metalhque ngtde dott 6tre utthse
b Intttatton de I'utthsateur a I'emplot de I'apparetl
c Transport de I'al)paretl chez le reparateur et retour de I'apparetl chez
I'utthsateur
7 Depenses de deplacement et de transport pour la reparatton du produtt
dans des endrotts 61ot(jnes
8 Cette garantte n'est pas vahde a I'exteneur des letats-Unts et du Canada
Communtquez avec votre detatllant pour savotr st une autre garantte
s'al)phque
9 Dommages tndtrectsou accessotres subts par toute personne a la sutte
d'une quelconque vtolatton des garanttes Certams I_tatsou provinces ne
permettent pas I'excluston ou la hmttatton de responsabthte en ce qut
concerne les dommages dtrects ou mdtrects I'excluston ct-dessus peut en
consequence ne pas s'al)phquer a votre cas
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la sectton sur le depannage dans le manuel d'utthsatton et
d'entretten, puts appelez le detatllant de qut vous avez achete votre apparetl
ou le servtce a la ehentSle de Maytag SetYtees LLC au 1-800-688-9900 aux
I--'tats-Untset au 1-800-688-2002 au Canada pour savotr ou trouver un
reparateur autortse
• Vetllez a conserver la facture d'achat I)our justtfler de la vahdtte de la
garantte Pout-d'autres rensetgnements concernant les responsabthtes du
proprtetatre a I'egard du sen/tce sous garantte, votr le texte de la GARANTIE
• St le d_tatllant ou I'agence de servtce apr_s-vente ne peut resoudre le
I)robl_me, ecnvez a Maytag Sen/tces LLC a I'adresse sutvante CAIR"
Center, PO Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 F'tats-Unts, ou appelez au
1-800-688-9900
aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002
au Canada.
• Les gutdes d'utthsatton, les manuels de setYtce et les rensetgnements sur
les I)t6ces sont dtsl)ontbles aul)r6s du servtce a la chent61e de Maytag
Servtces LLC
Remarques
COIlllllLInlqLleZ
a
b
c
d
e
: Vetlleza fourntr I'tnformattonsutvante Iomque vous
avec
nOLIS
all
SLUet d'LIn
pFoble,,llle
Vos nora.adresse et num6ro de t616phone.
Num6ro de mode,le et num6ro de s6ne de I'apparefl.
Nora et adresse du d6tafllant avec la date I'appareflachet6.
Descnpttond6tatll6e du proNe,me observ6.
Preuved'achat (facture de vente)
Puertas Dobles
D, vrAfi
d
Instrucciones lmportantes
sobre Seguridad ............................65=66
Instalaci6n ......................................
67=74
O
Filtro del Agua ................................ 82=83
los
Alimentos para
................................
Sugerencias
Conservar
84=86
Cuidado y Limpieza ...................... 87=90
O
Controles
de la Temperatura
...... 75=77
Sonidos del Funcionamiento
_
Refrigerador ....................................
78=80
Caracter_sticas
del
"_ Caracteristicas
del Congelador ....... 80
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ......................................
Garantia
_
............ 91
Hielo y Aqua .......................................... 81
92=94
y Servicio ............................. 95
Instrucclones
Importentes
sobreSegur[ded
lastalador:
Por favor deje esta guia junto con este
electrodom_shco.
PRECAUCION= Pellgros o pr_ctlcas no seguras que
PODRIAN causar lesion personal menos grave o
da_os materlales.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guia de
Uso y Cumdado para referenc_a futura. Este manual
contlene mformacl0n sobre el uso y mantemmlento
apropmado.
A fin de reducir el riesgo de lesion o muerte,
siga las precauciones
b_sicas incluyendo las
siguientes:
Conserve el reclbo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Llameal:
1-800-688-9900enEEUU.
1-800-688-2002 en Canad_
IMPORTANTE:
deshacerse de su refngerador
antlguo, por favor slga las
slgulentes mstrucclones para
ayudar a prevemr accldentes.
NLimero de Modelo
N0mero de Sene
Antes de deshacerse de su
Fecha de Compra
refngerador
ant_guo:
af_n de mejorar la cahdad de
o congelador
nuestros electrodomestlcos,
puede que sea
necesano hacer modificaciones al electrodomestico
• Rehre las puertas.
sm actuahzar esta guia.
• Deje las parrfllas y bandejas en su lugar de modo
que los m_os no puedan entrar f_cflmente.
InforaaciOn sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las
advertel]clas
e instrucciones
impor[ali[es
Este electrodom_stico est_ equq)ado coil un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el postble pehgro de choques electncos. Se debe
enchufar en un tomacorrtente puesto a tierra. St s01o se
dBpone de un tomacornente est_ndar para enchufe de
sobre
segurldad que apareceli eli este maliua111o est_n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situactones que puedan ocurnr. Se debe ejercer senttdo
corn(in, precauci0n y cLHdado cuando mstale, efect_le
mantelilllllento
o cuando use este electrodomestlco.
Siempre pOngase en contacto con su fabncante
surgen problemas o situaciones que Listed no
comprenda.
Reconozca
Etiquetas
PELIGRO
los Simboios,
dos clavijas, el chente tiene la responsabihdad y
obligaci0n de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por mng(m
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon electnco. No use un tap0n adaptador.
si
Advertencias
CordOn electrico
con enchufe de
tres clavijas coil puesta a tierra
y
de Seguridad
- Rlesgos inmed_atos que CAUSARAN
les_On personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
- Pehgros o pr_chcas no seguras
que POBRIAN causar lesion personal grave o moltal.
65
y
asflxla de los mhos no ban quedado relegados al
pasado. Los refngeradores desechados o
abandonados son pehgrosos - "'aunque s01o se
dejen unos dias". Siva a
Tenga el n0mero completo de modelo y de sene
para _dent_flcac_On de su refngerador. Estos se
encuentran en una placa de datos dentro del
compartmllento
del refngerador en el lado superior
Izqumerdo. Anote estos nL_meros a contmuacl0n para
su f_cfl acceso.
En nuestro contmuo
Los problemas de atrapamlento
Tomacorriente
mural del
ttpo coil puesta a tterra
Instrucciones
Importentes
A fin de reducir el riesgo de incendio, cheque
el_ctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su
refrigerador,
siga estas precauciones
b_sicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las mstrucc_ones antes de usar el
las mstrucclones
para reparaclones
2 Observe todos los cOdlgos y reglamentos
locales.
de segLur las instrucclones de puesta
cahflcado s_ no est_
seguro de que el electrodom0stlco
tlerra en forma correcta.
est_ puesto a
5. No use una tuber{a de gas para la puesta a tlerra.
6. No use una tuber{a de agua fr[a para la puesta a
tlerra.
7. El refngerador ha sido dlsenado para funclonar
con una fuente de energ{a el0ctnca de 115
voltmos, 15 ampenos, 60 Hz.
8. No modiflque el enchufe del cordon el0ctnco. Si
el enchufe no calza en el tomacomente, plda a un
electnc_sta cahflcado que mstale un
tomacomente apropmado.
9. No use un adaptador de dos clavuas, un cordon
de extens_On n_ regletas protectoras de tomas
m_fltlples.
10 No retire la etlqueta de advertencla
el0ctnco.
del cordon
mdebmdamente los controles
del
12. No repare nn reemplace nmguna pleza del
refngerador a menos que sea especiflcamente
recomendado
O
conoclRIleRtos.
el refngerador
antes de
mtentar cualquler reparacl0n. Desenchufe el
cordon tom_ndolo del enchufe sm t_rar del
cordon.
1/4. [nstale el refngerador
4. Consulte con un electncBta
11. No manlpule
refngerador.
que pueden
ser efectuadas por el usuano. No mtente hacer
reparaclones sl no comprende las mstrucclones
sl son demaslado comphcadas para sus
13. Slempre desenchufe
refngerador.
3. Aseg[irese
a tlerra.
$egurided
mstrucclones
de acuerdo con las
de mstalaciOn. Todas las conexlones
para el agua, energia elOctnca y puesta a tlerra
deben cumphr con los cOdlgos locales y ser
reahzadas por personal cahflcado cuando sea
necesarlo.
15. Mantenga
su refngerador
en buen estado. SI se
golpea o deja caer se puede ocaslonar da_o,
malfunclonamlento
o escapes. Si ocurre da_o,
haga rewsar el refngerador por LIn t0cn_co de
servlclo cahflcado.
16. Reemplace los cordones el0ctncos
que est0n
gastados y/o los enchufes sueltos.
17 Slempre lea y slga las mstrucclones de
conservaclOn de los ahmentos y del medlo
amb_ente mdealrecomendado por el fabncante
para los ahmentos que sean guardados en el
refngerador.
18. No haga funclonar su refngerador
de vapores exploslvos.
en presencla
19. Los nl_os no deben treparse, colgarse nl pararse
en nmguna pleza del refngerador.
20. Limple los derrames o escapes de agua
relaclonados
con la conexl0n del agua.
en la Gu{a de Uso y Culdado o en
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
66
Surefrigerador
fueempacado
cuidadosamente
parael
embarque.
Retirey descartelacintay el materialde
empaquedelasbandejas.
Noretirela placadeserie.
Nivelado
Ubicaci6n
- No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calon Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 43 ° C (110 ° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
• El refrigerador ha sido dise_ado solamente
uso dom_stieo en el interior.
para
rendimiento,
el refrigerador
debe estar nivelado.
Nledici6n de la Cavidad
Nora
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (Y2')
en la parte superior y Y2"detr_s de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaci0n
adecuada del aire.
* Lleve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaci0n de paneles y/o la conexi0n del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici0n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compreson Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o a las piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
67
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con fiejes o cuerdas el_sticas. Pase los fiejes a
traves de las manijas cuando sea posiNe. No apriete
demasiado los materiales de sujeciOn pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
Materiales
Necesarios:
• Llave de tuercas hexagonal
• Nivel de carpintero
de 3/8"
1. Retire la rejilla inferior.
• SujOtela
ella haciafirmemente
afuera paray tire de
desengancharla.
2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un I_piz o
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
UbicaciOnmuescade
la
• Suelte la tapa usando una leve
presi0n.
• ContinUe ejerciendo una leve
presi0n hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
C
C
1. Desenchufe el cordon electrico.
2,
•Nota
Algunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste "A".
4. Usando [a Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar
la parte trasera de[ refrigerador.
]
3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve e[ tornillo y la
cubierta para uso posterior.
4,
5. Usando el nivel de carpintero, asegLirese de que la
parte deiantera de[ refrigerador est_ 6 mm C/4")o Y_
burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador est_! nivelado de lado a lado.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5/,6"de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior.
Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sac_ndola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho
y cons_rvela para uso posterior.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
Z Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso de[ refrigerador descanse en
los tomillos niveladores.
Desconecte el alambrado
8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes.
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
• Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
• Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a
presiOn en su lugar.
%
lado
derech
o de la
puerta
Separe el conector de dos clavijas
oprimiendo el punto de union con
un destornillador de punta plana 0
con la ufia.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Nora
El alambre verde de puesta a
tierra permanece instalado en la bisagra.
• Para una correcta instalaciOn, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,G"de la
bisagra superior para sacar la bisagra y
conservele para uso posterior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla de[ pasador de la
bisagra central.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presiOn en su lugar.
Desmontaje
Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte
inferior (ver p_gina 67).
de la Puerta y del Caj6n
Retire el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas hexagonal de
5/,,, y conserve el pasador de la bisagra
para uso posterior.
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y
el cajOn antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
Retire los tomillos Phillips para sacar la
bisagra izquierda y la bisagra derecha ¢_'"
y conserve todos los tornillos para uso
posterior.
9,
Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de %" y conserve los tornillos
para uso posterior.
68
Caj6n Deslizable del Congelador
(modeios
selectos)
Inslalaci6n:
1. Saque ambos rieles
hacia afuera en toda
su extensJ6n.
2. Mientras
sostiene la
parte delantera de la
puerta, enganche
los soportes en las
ranuras ubicadas en el interior de cada riel.
Nora
Todos los soportes del caj6n deben estar en las
ranuras adecuadas para que el caj6n funcione
adecuadamente.
Desmontaje:
.
Abra totalmente
el cajOn.
2. Incline la cesta inferior hacia adelante y lev_ntela
para sacarla.
.
Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presi6n. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presi6n empuj_ndolos hacia
adentro, en direcci6n
opuesta al sistema de rieles
laterales. Levante los
soportes fuera de los
rieles.
.
Retire el tornillo Phillips
de cada uno de los rieles
del caj6n (modelos
selectos).
.
.
Baje el frente de la puerta hacia su posici6n final.
4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de
los rieles (modelos selectos) y apri6telos.
.
Coloque los soportes
laterales de la cesta en los
rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los
soportes laterales de la cesta con las ranuras
ubicadas en los soportes del cajOn y oprima cada
soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta
que encaje en su lugar.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
Levante la parte superior
del cajOn para
desengancharlo de los
rieles. Levante la parte
delantera de la puerta
para retirarla.
6. Incline la parte delantera
69
de la cesta inferior hacia
abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la
cesta.
ReinstalaciOn de las Puertas
1. Instale los conjuntos
.
de las bisagras:
• Instale la bisagra central con los tornillos
Phillips.
Aseg[irese de que los clips de
la manija se coloquen
ligeramente arriba de las
leng0etas de la puerta.
iipde la
anija
2. Inserte el pasador de la bisagra inferior.
• Instale la bisagra superior con los tornillos de
cabeza hexagonal de 5/,6'"
_eta de
la puerta
3. Mantenga la puerta del congelador
en posici0n vertical mientras instala
el pasador de la bisagra central con
una Ilave de tuercas hexagonal
4. Reconecte el connector de dos
de Y,6".
clavijas.
5. Instalar la cubierta de la
i ii_!iiii!i!i!i!i!
_ !ill
_ii!_'_'_'_'_
,...!
Empuje la manija hacia abajo
bisagra.
contra la leng0eta superior
InstalaciOn
Retire y descarte
la manija.
Manija
.
la cinta y el material de empaque de
de Montaje
Materiales
puerta justo Io suficiente como
para que cuelgue sin ser apoyada.
de las IVlanijas
Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el
interior o en la parte trasera de su refrigerador.
Belantero
de las manos
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta
[o tarjeta de pl_stico de '/_2"de groso0; conserve la
tarjeta
InstalaciOn
deslizando hacia abajo hasta que
casi enganche el clip de la puerta.
Sujete firmemente la manija y
deslfcela hacia abajo hasta que
escuche un chasquido. Este
de las Extensiones
en la Manija:
1.
2.
.
_ -_Ji
Coloque la extension en la
abertura
.
chasquido audible indica que los
clips retenedores est_n firmemente
enclavados.
Alinee la manija con la
extension como se muestra.
de la manija.
Aplique una leve presi0n en ambos lados de la
extension.
.
hasta la linea indicadora
que se detenga.
Las manijas deben quedar en la
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
leng0etas de la puerta.
Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta
InstalaciOn:
que se muestra.
ql,
Desmontaje:
Deslice la extension hasta que
se detenga en el borde interior
de la manija.
direcci0n
Alinee la parte inferior de la manija
con la leng0eta inferior de la
puerta. Optima el extremo superior
de la manija contra la superficie de
la puerta y sujete firmemente el
extremo inferior de la manija.
Deslice con cuidado la manija hacia
arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la
puerta; luego invierta la direcci0n,
Necesarios:
• Guantes para protecci0n
}
de la
2.
_'_
o hasta
Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y lev_ntela para
sacarla.
7O
IVlanija
Materiales
dei conge[ador
Necesarios:
• Guantes para protecciOn de las manos
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de
pl_stico de '_2" de groso0. Conserve la tarjeta.
Notas
• Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
• Para una correcta
instalaci6n,
aseg0rese de que la manija quede
dirigida como se muestra en la ilustraci6n.
[nsta[aci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
Mientras
sujeta firmemente
la base izquierda
de la
manija contra la puerta, alinee la base derecha de
la manija con las leng0etas derechas instaladas en
la puerta.
Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la
base derecha e izquierda, deslice suavemente la
manija hacia la derecha hasta que la base derecha
se asiente en su lugar. Ahora tanto la base
izquierda como la base derecha de la manija
deben estar planas contra la superficie de la
puerta del congelador.
Mientras contin0a sujetando con las manos la
manija plana contra la puerta del congelador, usted
puede tener que invertir la direcciOn
moment_neamente
para asegurarse de que los
clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego
deslice firmemente la manija hacia la derecha
hasta que escuche un chasquido. El chasquido
audible indica que los clips retenedores est_n bien
enclavados.
Desmontaje:
En el extreme derecho, flexione la base de la
manija para alejarla de la superficie del cajOn del
congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la
base del costado derecho la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta que se incluy6 con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea
indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_
aproximadamente
3/_,,.
Sujete firmemente con ambas manos la manija
hacia la base derecha.
3_
Empuje la base
izquierda de la
manija contra la
leng0eta izquierda
de la puerta y
levemente hacia la
derecha, Io
suficiente como para
que se sostenga sin ser apoyada.
71
Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la
superficie.
|nstalaci6n de las Asas del Acero
|noxidable Merit6 en el Frente e la
del Acero inoxidable
Puerta
iVlont6 en el Frente e la
1. Afloje el gancho inferior de la puerta
con un destornillador Phillips.
Puerta
instalaci6n
de las Asas
del Congelador
1. Afloje el gancho inferior de la
puerta con un destornillador
Phillips.
\
2. Localice el orificio previamente
hecho en la base del asa, y
coloque el extremo hueco del asa
sobre el sujetador inferior.
3. Coloque el otro extremo del asa
sobre el sujetador superior de la
puerta y deslfcelo Io m_is arriba
posible.
Ubique el agujero
pretaladrado en la base de
la manija y coloque el
extremo hueco de la manija
sobre el gancho izquierdo de
la puerta.
3_
5. Repita los pasos anteriores
para instalar la otra asa.
Para quitar las asas del acero
ino×idable Moat6 en el
Frente
e la Puerta
1. Retire el tap0n de pl_istico del bot0n
en la base de la manija con un
destornillador piano muy peque_o.
* Inserte un destornillador Phillips
dentro del orificio previamente
hecho en la base del asa para
quitar el tornillo.
2. Deslice el asa hacia abajo y
quitela del sujetador de la puerta. _
3. Repita los pasos anteriores
quitar la otra asa.
para
el otro extremo de
sobre el gancho
de la puerta y
Io m_is arriba
posible.
NOTA: Si la parte superior del
asa no se ajusta sobre el
sujetador superior, afloje el
sujetador inferior un poco m_is
hasta que pueda ajustarse.
4. Inserte el destornillador Phillips
en el agujero previamente
taladrado en la base de la manija
para apretar el tornillo. Inserte el botOn de pl_istico
en el agujero como se muestra.
Coloque
la manija
superior
deslicelo
NOTA: Si la manija superior
no cabe sobre el gancho
superior, afloje el gancho
inferior hasta que quepa.
4_
Inserte el destornillador
Phillips en el agujero previamente taladrado en la
base de la manija para apretar el tornillo. Inserte el
bot0n de pl_istico en el agujero.
Para quitar
las asas del acero
ino×idable Moat6
en el
Frente e ia Puerta
del
Congelador
1. Retire el tapOn de pl_istico del
bot0n en la base de la manija
con un destornillador piano muy
peque_o.
* Inserte un destornillador
Phillips dentro del orificio
\\
previamente hecho en la
base del asa para quitar el
tornillo.
2. Deslice el asa hacia abajo y
quitela del sujetador de la
puerta.
72
Instafad6n
Conexi6n del Suministro de Agua
Materiales
Necesarios:
Tuberia de cobre flexible de V' de di_metro extertor
Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte,
siga las precauciones
bdsicas incluyendo las
siguientes:
• Lea todas Jas instrucclones antes de instalar la
• Wlvula de cterre (requiere que se taladre un agujero
de '2' en la tuberia de suministro del agua antes de
mstalar la v_lvula]
Llave ajustable
Llave de tuercas hexagonal de L"
m_quma de hacer hlelo.
- No mtente la mstalacl6n sl no comprende las
instrugclones o sJ son demaslado cornphcadas
para sus conocuqnlentos.
• Observe todos los c6dlgos y reglamentos
locales.
• No repare la maquma de hacer hlelo a menos que
se recomlende especiflcanlente
en la Guia de Uso
y Culdado o en las instrucclones escntas sobre
reparaclones pot el usuano.
• Desconecte la energia electnca al refngerador
antes de mstalar la m_quma de hacer hlelo.
, El daRo causado por agua debldo a una conexlOn
maproplada del agua puede causar crecmlmento de
moho/mfldl&
Dmple los derrames o escapes
mmedlatamente.
Notas
• Use solamente de tuberia de cobre para la
mstalaclOn La tuberia de pl_stlco es menos durable
y puede causar da_o
- Agregue 8' al largo necesano de la tuberia para
Ilegar al summBtro del agua afm de crear un bucle
de servlclo
Haga el bucle de servlclo (por Io
menos de 2 pies de dl_metro] con la
tuberia de cobre Ewte que la tuberia
quede torclda cuando la enrolle para
format el bucle
Retire la tapa de pl_stlco del onflclo de
admBiOn de la v_lvula del agua
ili_o ©
_._
Para evitar da_os materiales o posible lesi6n,
siga las precauciones
b_isicas incluyendo las
siguientes:
Coloque la tuerca de latOn (A] y el manguKo
34_,_,_,
(:B] en el extremo de la tuberia de cobre como se
• Consulte a un plomero para conectar la tuberia
de cobre de X" de dicta, ext. al sBtema de
No use LIn manguito antlguo La
tuerca y el mangLutO estan proveen
ell la paquete del uso y CLudado
tuberias del hogar a fin de asegurar el
cumphmlento de los cOdlgos y regiamentos
locales.
• AsegCu-ese de que ia presl0n del agua hacla la
v_lvuia del agua sea entre 35 y 100 hbras por
pulgada cuadrada. Si se no mstala LIn ffltro de
agua, la presl0n del agua hacla la v_iivula del agua
sea 20 i_bras por pulgada cuadrada.
• No use una v_lvula autoperforante
nl una v_lvuia
de aslento de ;,_,".Ambas reducen el flujo del agua,
se pueden obstrumr con el pasar dei t_empo y
causaF
escapes sl se mtenta reparadas.
• Apnete las tuercas a mano para ewtar da_ar las
roscas. Termme de apretar ias tuercas con pmzas
y Ilaves. No ias apnete demaslado.
- Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el
refngerador en su lugar deflnltwo a fin de venflcar
y correglr cualquler escape de agua. Vuelva a
venflcar sl hay escapes despues de 24 horas.
• Aseg[irese de que la tuber[a de cobre debajo del
mangulto est6 ima y sm defectos. No vueiva a usar
un mangu_to antlguo.
muestra en la flustraclOn Recuerde:
A
B
_1
X
IIZ
4 Coloque el extremo de la tuberia de cobre
en el onficlo de admBiÜn de la v_lvula del
-_--u
agua Dele una leve forma a la tuberia Evlte
torcerla - afm de que Ilegue dwectamente
/i,r--,_
al onflclo de admBi6n
"_" _4_
i&_
5 Coloque la tuerca de lat6n ell el mangulto y
atornillela en el onflclo de admBi6n Apnete
la tuerca con una Ilave
INIPORTANTE: No apnete demaslado Se
pueden da_ar las roscas
_z.-_
rml_
_E_
Tire de la tuberia para comprobar que la C
conexl6n
est_ flrme Conecte la tuberia a[
marco coil la abrazadera de la tuberia del .i" --_'_
agua (C] y abra el summBtro del agua
Venflque s_ hay escapes y rep_relos, sl es
necesano ContmQe observando la
conex_Ün del sunl_n_stro del agua durante
dos a tres horas antes de mover el
'__
,
,_o
\
refngerador a su lugar deflnltwo
7 SupervBe la conex_6n del agua durante 24 horas
Repare los escapes, sl es necesarlo
73
Instalaci6n
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est,1 dotado de un dise_o _nico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente
de la otra.
Existe una secciOn abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta
izquierda est_ cerrada, la secciOn abisagrada forma
autom_ticamente
un sello entre las dos puertas
cuando ambas est_n cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente
hacia adentro para evitar
interferencia.
74
fempereture
Controles de la Temperatura
Sensibles al Tacto
• Cualquier cambio en uno de los controles
temperatura del otro compartimiento.
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Guia de Control
Ajustes
Iniciales
Despues de enchufar el refrigerador,
controles.
ajuste los
* AI oprimir la tecla _ or D los controles se
programan en el ajuste deseado.
* Los limites del control de la temperatura
compartimientos
para ambos
refrigerador un grade m_s
fr[o oprimiendo la tecla D.
Ajuste el control del
refrigerador un grade m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Cengelader
demasiade
tibie
Ajuste el control del
congelador un grade m_s frfo
oprimiendo la tecla _.
Cengelader
demasiade
frio
Ajuste el control del
congelador un grade m_s
tibio oprimiendo la tecla G.
son del 1 al 7 (Io m_s frb).
• Inicialmente
n[imero 4.
coloque el control del congelador
Inicialmente
n[imero 4.
coloque el control del refrigerador
en el
Come APAGAR
el
refrigerader
en el
Oprima la tecla Gen
Interrupter
de Aherre
(modelos selectos)
Superficies
• 'Off'
Tibias del Gabinete
situaciOn
pone en
caluroso
excesiva
es m_s notoria cuando el refrigerador se
marcha per primera vez, durante tiempo
y despu6s de abrir la puerta de manera
o prolongada.
Ajuste
de los Controles
• Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
obsewa que uno o ambos compartimientos
deberian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los:}
control(es:} seg[in se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura siguiente. Ver en la pagina
84 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento
per primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
* Espere 24 horas para que la temperatura
estabilice antes de reajustar.
se
el
refrigerador o congelador
hasta que (-:} aparezca en el
indicador.
• Deje funcionar el refrigerador per Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
75
Ajuste el control del
Refrigerader
demasiade frfe
de los Controles
la
de la Temperatura
Refrigerader
demasiado tibie
Control
afectar_
de Energia
(Apagado:} - El refrigerador
usa mils energia
cuando este interrupter estfi apagado debido a que
un calentador que se encuentra en la secciOn sellada
de la bisagra de la puerta estfi en funcionamiento.
Apague el interrupter de ahorro de energia cuando
el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota
humedad en el exterior de la puerta.
• 'On' (Encendido:} - Este ajuste ahorra energia al no
utilizar el calentadon Encienda el interrupter de
ahorro de energia cuando el ambiente sea menos
h[imedo.
Control de temperatura 'Triple
Cool' (rnodelos selectos)
El control se encuentra
del refrigerador.
Control
en la parte superior delantera
lempereture
Funci6n 'Speed Ice' (Hielo
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f_brica a 3°C (38°F) en
el refrigerador y a -18°C (0%) en el congelador.
Ajuste
del control
24 horas despu6s de colocar los alimentos en el
interior, usted podr_ decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador.
En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Guia de
control de temperatura a continuaci0n.
* Cuando optima por primera vez la tecla _÷_ o ¢Z_,
ver_ el ajuste de temperatura actual.
• La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente
tres segundos y luego mostrar_ la
temperatura actual del compartimiento.
• No cambie ninguno de los controles
m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 24 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
Gufa de Control de la Temperatura
El refrigerador est_
demasiado frio
El refrigerador est_
demasiado tibio
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla _.
El congelador
est_
demasiado tibio
Para APAGAR
refrigerador
el
Cuando se activa la funciOn 'Speed Ice' (Hielo
r_pido), se reduce la temperatura del congelador
al ajuste 0ptimo durante 24 horas para producir una
mayor cantidad de hielo. I\lota: Cuando esta funci6n
est_ activada, las teclas _
y _-_ del control del
congelador no podr_n ser usadas.
Older
0
Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n
filtro)
(modelos
selectos)
Replace
del
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se
encender_ cuando un 900/0 de la capacidad del filtro
haya sido utilizado. La luz tambi6n se encender_
cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de
instalaci0n del filtro.
La luz roja 'Replace'
(Reemplazar)
se encender_
cuando la cantidad de agua que haya pasado por el
filtro haya sobrepasado su capacidad o despu6s de 12
meses a partir de la fecha de instalaci0n del filtro. Se
debe reemplazar el filtro inmediatamente despu6s de
que se encienda la luz 'Replace' (Reemplazar).
Despu6s de reemplazar el filtro, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Reset Filter' (Reposici6n
del
filtro) durante tres segundos. Las luces de pedido y
reemplazo del filtro se apagar_n.
Cambie el control del
refrigerador
a un ajuste
inferior oprimiendo
tecla _Z_.
El congelador es_
demasiado frio
r_pido)
la
Cambie el control del
congelador a un ajuste
superior oprimiendo la
+
tecla _:_.
'Vacation
Mode'
(Mode
de vacaciones)
Esta funci6n hace que el congelador se
descongele con menor frecuencia para consewar
energia. La luz indicadora del modo de vacaciones
encender_ cuando se active la funci6n. Para
se
desactivarla, optima la tecla 'Vacation Mode' (Modo de
vacaciones) nuevamente O abra cualquier puerta. La
luz indicadora se apagar&
Cambie el control del
congelador a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla _-_.
Optima la tecla _+_ del
congelador hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Optima la
tecla ¢-_ en el refrigerador
o congelador para
encenderlo nuevamente.
Notas
La apertura de la puerta no desactivar_ el modo
de vacaciones por aproximadamente
una hora
despu6s de su activaci0n.
* Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos
dias, vea la secci6n de preparaci6n para las
vacaciones en la p_gina 90.
'Temp Alarm'
(Aiarma
de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le
avisar_ si la temperatura del congelador o del
refrigerador excede la temperatura normal de
funcionamiento
debido a una falla el6ctrica o a otras
76
Controles
deleTempereture
causas. Cuando se activa esta funci6n, la luz 'Temp Alarm'
CAlarmade temperatura) se encender_.
Si la temperatura de[ congelador o del reffigerador ha excedido
el limite, la pantalla mostrar_ alternadamente la temperatura
actual de los compartimientos y la temperatura m_xima que se
alcanz6 durante la falla eiectrica. Escuchar_ una seffa[ sonora
repetidamente.
Optima la tecla 'Temp Alarm' CAlarmade temperatura) una vez
para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de
temperatura seguir_ destellando y el despliegue de
temperaturas seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura se
haya estabilizado.
preferencias de[ usuafio, aparecer_ un subtitulo corto en [a
pantalla de despliegue de temperatura del congeiador y se
mostrar_ el estado de [a caracteffstica en [a pantalla del
refrigerador.
1. Use los controles "arriba" y "abajo" del congeiador para
navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use los
controles "arriba" y "abajo" del reffigerador para cambiar el
estado de la funci6n.
3. Cuando haya realizado los cambios, optima la tecla 'Door
Alarm' CAlarma de la puerta) durante tres segundos 0 cierre
la puerta del reffigerador.
Para apagar la alarma de temperatura, optima y mantenga
oprimida la tecla 'Temp Alarm' CAlarmade temperatura)
durante tres segundos. La luz indicadora se apagar_.
Funci6n 'Super Cool' (Superenfriarniento)
(modelos selectos)
'Door Aiarrn' (Alarrna de la puerta)
Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador de
combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n del
aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa, puede
desactivar esta caracteffstica seieccionando [a opci6n 'OFF'
CApagado).
La alarma de la puerta le avisa cuando una de [as puertas se
ha dejado abierta per m_s de cinco minutes continues.
Cuando esto ocurre, escuchar_ una serial sonora cada cinco
segundos hasta que se cierre la puerta 0 hasta que se optima
la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n.
Despliegue
de ternperatura
('CC')
(F_C)
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura en
grades Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
'Max Cool' (Frio rn_xirno)
Cuando se activa esta funci6n, [a temperatura del refrigerador
y del congelador bajan hasta el mfnimo disponible en el
control. Esto enfffa el refrigerador y el congelador despues de
peffodos extendidos de apertura de las puertas o despues de
cargar el reffigerador o congelador con alimentos tibios. Nota:
Cuando esta funci6n est_ activada, las teclas _4-_ y _-_ de[
control de[ refrigerador y del congelador no podr_n set usadas.
Para activar esta funci6n, optima [a tecla 'Max Cool' CFffo
m_ximo). Esta funci6n se desactivar_ autom_ticamente
despues de 12 horas 0 cuando optima [a tecla 'Max Cool' CFffo
m_ximo).
Preferencias del usuario
Use el menQ de preferencias del usuario para:
• Activar o apagar [a funci6n 'Super Cool' CSuperenffiamiento)
Cmodelosselectos)
Cuando el mode de alarma est_ APAGADO, todas [as alarmas
sonoras permanecer_n desactivadas hasta que se vuelva a
encender esta funci6n.
Selecci6n de intensidad de luz autorn_tica
selectos)
(LL) (modelos
Esta funci6n ajusta el nivel de [uz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras que
el hive[ 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Nota: La
funci6n de luz autom_tica Cmodelosselectos) debe estar
activada en el control del distribuidor de hielo y agua para
poder utilizar esta caracteristica.
Mode sab_tico (S/\B)
Cuando el mode sab_tico est_ ENCENDIDO, todas [as hces de
los controles y la luz nocturna estar_n desactivadas hasta que
se APAGUE [a funci6n. Esta funci6n no deshabilita las luces
intefiores. Optima cualquier tecla para restablecer las luces de
control.
• Cambiar el despliegue de [a temperatura de °F a °C
• Activar o desactivar [as alarmas sonoras.
Superficies exteriores
• Ajustar el nivel de [uz del distfibuidor Ccuando se activa [a
funci6n de [uz autom_tica de[ distfibuidor de hielo y agua)
Cmodelosselectos)
En ciertas ocasiones, la parte deiantera del gabinete del
reffigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre [a superficie exterior del
reffigerador. Esta condici6n ser_ m_s perceptible cuando se
encienda el reffigerador per pfimera vez, en ambientes
calurosos y despues de abfir la puerta muchas veces o durante
mucho tiempo.
• Activar el mode sab_tico
Para acceder al men0 de preferencias del usuario, optima y
mantenga opfimida [a tecla 'Door Alarm' (Alarma de [a puerta)
77 durante tres segundos. Cuando se encuentre en el mode de
tibias
Cerecteristices
delCompertimientoBefrigeredo
Bandejas
Para ajustar la bandeja ElevatorM":
• Tire hacia afuera el bot6n de la manivela.
• Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a
la izquierda para bajar la altura de la bandeja.
Desmontaje de la bandeja ElevatorMR:
• Retire todos los artfculos que est6n en la bandeja y tire de
ella hacia adelante.
• Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.
• Levante las lengOetas situadas debajo de los bordes
extefiores y continOe tirando de la bandeja hasta que se
salga fuera del marco.
Reinstalaci6n
Su refrigerador est_ equipado con Spill-Catcher MRGlass
Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
limpieza y otras est_n equipadas con la caracter[stica de
deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Optima la
bandeja para volvefla a la posici6n
de la bandeja ElevatorMR:
• Alinee la bandeja con el marco y emptJjela completamente
hasta el fondo. No es necesario levantar las leng(Jetas para
reinstalar la bandeja.
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto
del marco de la bandeja ElevatorMLAunque improbable y no
recomendado, el procedimiento para retirar el marco es
como sigue:
Desmontaje del Conjunto del Marco:
Desrnontaje de una Bandeja:
• Retire todos los alimentos de la bandeja.
•original.
Incline levemente hacia arriba la parte __
delantera y levante la parte trasera de la
bandeja; luego tire de la bandeja dereoho
hacia afuera para sacarla.
• Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 2"
Carnbio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arfiba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y
deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• AsegQrese de que la bandeja est6 bien asegurada en la
parte trasera.
Bandeja
Elevator MR(modelos
selectos)
La bandeja Elevator MRposee un borde para detener los
(5 cm) y mueva manualmente los dos seguros traseros
hacia el centro de la bandeja.
• Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
300 para permitir que el mecanismo trasero se salga de los
fieles verticales laterales situados en la parte trasera.
• El conjunto completo puede entonces ser movido hacia
adelante para sacarlo del reffigerador.
Reinstalaci6n
del Conjunto del Marco:
• Invierta el procedimiento de desmontaje. AsegtJrese de
que la bandeja quede nivelada. Cuando la bandeja
deslizable sea empujada hacia atr_s, los seguros traseros
volver_n a su posici6n correcta de funcionamiento.
derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema
EasyGlideMLSe puede levantar o bajar sin necesidad de estar
vada.
Para deslizar hacia afuera la bandeja BevatorMR:
(el estilo 3uede varia0
• Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia
adelante.
Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su
posici6n original.
Conjunto del Marco
Deslice la bandeja
hacia afuera
78
La cubierta del caj6a de las verduras se utiliza
como la bandeja inferior del refrigerador.
[)esmontaje
verduras:
de la cubierta
del caj6n
Cajones
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
de las
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento
del
refrigerador.
Para instalar:
• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente
marco.
de las Verduras
el vidrio en el
Almacenamiento
en la Puerta
Centro de Productos
L_cteos
El centro de productos Idcteos
ofrece almacenamiento
conveniente para tales
articulos como la mantequilla y la margarina. Este
compartimiento
puede moverse a lugares diferentes
para acomodar las necesidades de conservaci0n de
alimentos. Para usar el centro de productos kicteos,
levante la tapa.
de
Controles
Los controles
del caj6n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste 'FRUIT' (frutas) para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste
'VEGETABLES' (verduras)
para verduras con hojas.
VEGETABLES
HUMIDITY
FRUIT
CONTROLLED
i
Desmontaje:
• Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Inserte el caj6n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Nota
• Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras herm6ticamente cerrados.
[}esmontaje:
• Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e incl[nelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
• Coloque el centro de productos I;icteos en la puerta
y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores
de la Puerta
Los contenedores
de la puerta
pueden moverse para adaptarse a
sus necesidades de
almacenamiento.
con Control
de la Temperatura
El cajOn 'Wide-N-Fresh
'M" es un cajOn que ocupa
todo el ancho del refrigerador y que tiene un control
de temperatura ajustable. Este caj6n puede usarse
para bandejas grandes de fiestas, fiambres
articulos miscekineos.
o bebidas o
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire frio dirigida hacia el caj6n. El control
se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo
del modelo, puede estar en la parte delantera del caj6n
o debajo de la tapa.
Desmontaje:
Ajuste el control en _ para proveer temperatura normal
en el refrigerador. Use el ajuste _ cuando desee una
• Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61
derecho hacia afuera.
temperatura
Instalaci6n:
• Coloque el contenedor en la puerta y emp_jelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
79
Caj6n
m_is fria que la temperatura
compartimiento
del refrigerador.
cuando guarde carnes.
del
Use el ajuste m_is fr[o
Cereclerisllces
delComperllmlentoBefrlgeredo
Accesorios
Notas
• El aire frfo dirigido al cajOn puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Puede ser necesario
ajustar el control del refrigerador.
• No coloque verduras con hojas en el cajOn. Las
temperaturas
verduras.
m4s frfas pueden da_ar tal tipo de
Bandeja
[el estilo
con IVlanija
para Huevos
puede variar/modelos
selectos]
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para
m4s de una docena de
huevos. Puede ser sacada
para colocarla
en el lugar de trabajo o para lavarla.
Desmontaje:
• Levante la tapa. Tire del cajOn hacia afuera en toda
su extension. Incline hacia arriba la parte delantera
del cajOn y retfrelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el cajOn en los rieles y deslice
el cajOn hacia atr4s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje
del Divisor:
Bandeja
para Botellas de Vino/Latas
Refrescos (modelos selectos]
de
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se )uede
colocar en el cajOn
o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en forma
transversal o una sola botella puede ser colocada en la
depresiOn central.
• Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del cajOn y lev4ntelo para sacarlo.
Instalaci6n
del Divisor:
• Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b4jelo a su lugar.
'
Canasta
Superior
de Aiambre
Congeledor
Nota
• Modelos con Congelador de CajOn: Ver en la
p4gina 69 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable.
Desmontaje:
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y lev4ntela para sacarla.
Instalaci6n:
• Deslice la canasta superior
hacia adentro del congelador.
Aseg_rese de que la parte
trasera de la canasta quede
enganchada detr4s del fiador
del riel.
Accesorios
Dep6sito dei
i-lielo
El depOsito del hielo
esta 0til para la
almacenamiento
del hielo.
S
8O
A tua
Nl quina Autom tica
Hielo
de Hacer
Conecte la m_qulna de hacer hlelo al sunllnlstro de agua
seg(in se exphca en la p_glna 73. Para un rendimiento
6plimo de la m_quina de hacer hielo es necesario
que haya Hujo apropiado del agua y que el
refrigerador est_ niveiado.
Instrucciones
de Funcionamiento
* CerciOrese de que el depOsito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida
hacia abajo.
* Despues de que el conlpartmllento
del congelador alcanza
aproxmladamente
0° F (-18 ° C). la
nl_quma de fabncar hielo se Ilena
con agua y comlenza a funclonar.
Usted obtendr_ un Iote de hielo
aproxinladanlente
cada tres horas.
• Cuando el sunHnlstro de agua vaya a ser
interrumpldo por varlas horas, apague la m_qLllna de
hacer hlelo levantando la manecllla.
Desmoniaje
Instalaci6n
del Hielo:
del Dep6sito
del Hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
H,,,,,,,,,JlIIIIIIIItlIIII
L
II
A fin de evitar una lesion personal o daiios materiales,
observe Io siguiente
• No mtroduzca los dedos o la mano en el mecanBrno
autom_tico de hacer hlelo mlentras el refrigerador
est_ enchufado Esto le proteger_ contra poslbles
lesiones y tamb_n evitar_ mterferencia con las
plezas m0viles del mecanBmo eyector y del
calentador que expulsa los cubos
. Espere aproxinladamente
24 horas despuOs de la
instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo.
. Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaciOn a fin de asegurarse de que el
SlStema no tenga ill]l)Llrezas.
, Detenga la producclOn de hlelo levantando la
manec_lla de la m_qutna hasta que se escuche un
chasquido.
• En raras ocaslones, los cubos de hielo pueden sahr
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso La causa de esta rara decolorac_On es una
combinaci0n de factores tales como ciertas
caracterist_cas del agua local, la plomeria de la casa y
la acurnulacl0n de sales de cobre en la tuberia mactlva
, La m_qulna de hacer hlelo pelmanecer_ eli la
postclOn "off' (apagada) hasta que la manecllla no
sea bajada.
de summlstro de agua que abastece a la m_qulna de
hacer hielo El consumo contmuo de los cubos
, Los prlmeros dos Iotes probablen]ente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debldo al atre
que puede hal)er ell la tuberfa de SUmlnlstro de agua.
, Cuando los cubos de hlelo soil expulsados es normal
que vanos cubos salgan unldos. Se podr_n separar
f_cllmente. La m_qulna de hacer hlelo contlnuar_
haclendo hlelo hasta que la canttdad de cubos de hlelo
produclda levante el brazo sensor y apague la m_qulna.
, Se pueden oir cieitos ruldos cuando se est_ fabricando
el htelo. El motor puede hacer un leve zumbtdo, los
cubos sonar_n al caer ell la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emltlr un chasquldo o "'zund_ldo" de vez en
cuando.
, St el hielo no se usa coil frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, dBmmutr_n de tama_o, se pegar_n y
adqutrtr_n real sabol: Vacie el depOstto de hielo
perlOdtcanlente y limptelo coil agua ttbta. Aseg(irese de
secar bien el depOsito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
, No se deben colocar bebidas nl ahn]entos en el
dep0sito del hlelo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamlento
de la m_quina de hacer hlelo.
81
del Bep6sito
• Para sacar el dep0sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hlelo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido qultado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
descoloridos puede ser noc_vo para la salud. Si observa
la mencionada descoloraclOn, descarte los cubos de
h_eloy pOngase en contacto con su Distnbuldor para
comprar e mstalar un flltro eft la tuberia del agua
• El da_o causado por agua deb_do a una conexiOn
mapropiada del agua puede causar crecimlento de
moho/m_ldi[i.
• Lirnpie los derrames de agua y hlelo para evitar una
lesion personal y el crecm]iento de moho/mildi[i
Distribuidor
[modelos
de Agua
selectos)
El distribuidor
de agua se encuentra
eli la pared =zquierda del
con]partimiento
del refrigeradoi: Este
modelo solamente distribuye agua frfa.
Pata
sacat
a_"
• Sostenga el vaso debajo del dlstnbuldor
acclonador.
y opnma el
egue(modelos
seleclos)
Reemplazo del Filtro del agua
Instalaci6n y Desmontaje
A fin de ewtar una enfermedad grave o mortal, no
use el refngerador donde el agua no sea segura o
se desconozca su cahdad sin desmfeccl6n adecuada
antes o despu6s de pasar por el Ntro.
Despu6s
de instMar
un filtro
1 Glre el ffltro a la Eqmerda Ilasta que se desenganche de la
cabeza.
del agua nuevo,
siempre deje salir agua darante dos minutos
antes de retirar el fiitro pot cualquier raz6n.
• La tapa de denvacl6n
IMPORTANTE:
El aire que permaneee atrapado en el
sistema puede eausar eyecci6n de agua y del cartueho.
Siempre deje saiir agua durante dos minutos antes de
retirar el fiitro pot cuaiquier raz6n. Tenga cuidado cuando
retire el cartuche.
no ffltra el agua. Aseg0rese
de tener cartuchos flltrantes de repuesto cuando
el flltro neces_te ser camb_ado.
2 Desague el agua del flltro en el fregadero y desc_rtelo en
la basura normal del Ilogar
3 Lmq)le el exceso de agua acumulada en la cublerta del
flltro y contm_ie con la Instalactdn Imctal, pasos
2y4
El flltro del agua debe camblarse pot Io menos cada 12 meses
. Si el sBtema de ffltraci6n de agua estuvo
congelado, reemplace el cartucho flltrante.
IMPORTANTE: La cahdad del agua y la canhdad usada
determman la duraclOn de la vlda titfl del cartucho flltrante
. Si el slstema no ha smdo usado durante un per[odo
de hempo cor[o y el agua hene un sabot y olor
desagradable, lave el sBtema haclendo sahr dos o
tres vasos de agua. S_ el olor o sabor
desagradable persBte, camble el cartucho
flltrante. Si el sBtema no ha sido usado durante
consume muclla agua o sl el agua es de mala cahdad, puede
que sea necesano reemplazar el ffltro m_s a menudo
tres meses o m_s, reemplace el cartucho
del agua.
Instalaci6n
flltrante
Si
Para comprar un cartucho flltrante de repuesto, p6ngase en
contacto con su dB[nbuldor o Ilame al 1-877-232-6771 en
EE UU o al 1-800-688-8408 en Canad_
El dBtnbuldor puede set usado sin el cartucho flltlante del agua
Si usted dec_de esta opclOn, reemplace el ffltro con la tapa de
denvaclOn azul
Inicial
D_p,lll,tlhclllO
d."
\di',
El flltro del agua est_ ublcado en la
esqmna supenor derecha del
compartmllento del refngerador
FLdI,_
1 Rehre la tapa de denvacl6n azul y
cons6rvela para tJso postenor
J¢
EIIII-BIII
F.'vlll
R_'
I_, d."
I.i,h
22
_,cpllc
,k
_udmod_le
2 Rehre la ehqueta de sellado del
extremo del ffltro e ms6rtelo en la
cabeza del ffltro
3 Gu-e suavemente a la derecha Ilasta que el ffltro se
detenga Clerre la cublerta del flltro
Reduzca las salplcaduras de agua purgando el au-e
del sBtema Deje correr el agua contmuamente
dtJrante dos mmtJtos a trav(!s del dBtllbuldor Ilasta
que el agua salga umfonllemente Durante el uso
m_c_al,es necesano esperar de 1 a 2 mmutos para
que comlence a sahr agua pues el dep6slto del agua
mterno debe tenet hempo de Ilenarse
* Se puede requenr hmpleza adlclonal en los Ilogares
en que el agua es de mala cahdad
,k
I_1O_
I
duJ
_ _,
DP, p{)'.,lh',.{) (le Tl:Jtan]lenh) de Agua
Ntimeio de Cemflcaclo
{_3- 15g3
IhhiL
,IL
kl_HI
Elemenlo,
4,,
Fabrlqante
El I Lo_l
I'_[,I ll',ii_
dl_l}OSI|l_
(le prueba
o(s}
de
tratam[enlo
relaClOnado_
{ ontamumnte_
TllEI_[
_,ht_bloh'lg_¢o_
,J
,i ii_,
{on
con
de agua
[a Ne_cllSn
ln(hcado(sl
1161J30
del
e_
Codlgo
de
certificado
bahld
_ T_ld}i{'tlad
('ontamu_,mtes
l>l, ,iEl,
Org[imo)_
\h .1[,=
I IhJ.,IL,
I,_h'_n_
( ,Et,
lUL Ul
I DI
hi, L h_I,'_[L_
d_,,,,
este
culnplel
2, Segurldad
nl [o_ req_ItO_
para
la cahld
M,
( o[ffalllulanie_
¢1_ ReDue_to
hk
en conformltlad
conlammantes
T
_l_ 211(1_
2HIq
I-LI_I ,
Ino_'gam¢o4Radml6ff[¢_
Io% %Igulenle_
uguu(modelos
selectos)
Especificaciones
del Sistema y Datos de Funcionamiento
Filtrante del Agua para Refrigerador-
Modeio
Cartucho
UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m4ximo) en servicio ...........................
2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida [itil (m4xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m4xima de operaci6n ...................................
38 ° C/100 ° F
PresiOn minima de operaci0n ..............................................
241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................
1° C/33 ° F
_ntaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
051.450.4913
EPA EST 935917-MN-1
Presi0n m4xima de operaci0n .............................................
827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos
de Funcionamiento
Norton
USEPA
Palmetto
100834/B
N ° 42:
IEfectos
IEst_ticos
MCL
de Influente
Cloro
2,0 mg/L
1,38 mg/L
+ 10%
% de Reducci6n
IEf|uente
Promedio de
h#lue.te
ConcentraciOn
Promedio
M_ximo
< 0,05136364 mglL
_ 0,06
lllg/L
Re(lucciOn
Min.
Promedio
iVlinimo
> 9726%
96,84%
50%
98,94%
85%
Requelida
Sabor y Olor
Particulas**
por Io menos
Norton
N ° 53: IElectos
USEPA
Turbiedad
sobre
Promedio
de Influente
1 NTU**
11 +
Quistes
Reducci0n de 99,5%
Asbesto
Reduccidn de 99%
mg/L
Plomo a pH 8,5
0,015
mg/L
Mercurio a pH 6,5
0,002 mg/L
0,006
mg/L
+ 10%
Mercurio a pH 9,5
0,002 mg/L
0,006
mg/L
Atrazina
0,003 mg/L
0,009
Benzene
0,005 mg/L
0,015
Carbofuran
0,04 mg/L
p-Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
* Probado
Ibs./pulg.j;
** Medido
***
mg/L
con una nledida
de gasto
pH de 7,5 + 0,5; temp,
en particulas/nlL
NTU - Unidades
de 0,78 GPM
de Turbulencia
particulas
IVlfmximo
Promedio
IEllue,te
0,31 NTU
#/L
<1
155 MF/L
% de
<
0,049
#/L
<l
1 MF/L
<
NTU
#/L
1 MF/L
0,5 NTU
99<95%
99<99%
> 99,99%
99%
mg/L
99,35%
> 99,29%
0,10 mg/L
mg/L
<0,001
mg/L
99,33%
> 99,29%
0,006
mg/L
0,0003
mg/L
0,0005
mg/L
95,70%
90,91%
0,002
mg/L
+ 10%
0,006
mg/L
0,0008
mg/L
0,0015
mg/L
86,22%
75,93%
0,002
mg/L
mg/L
+ 10%
0,009
mg/L
<0,002
mg/L
0,002
76,99%
75<31%
0,003
mg/L
mg/L
+ 10%
0,014
mg/L
0,0006
mg/L
0,0011
mg/L
95<71%
92,140/o
0,005
mg/L
+ lOO/,J
0,081
mg/L
<0,001
nlg/L
<0,001
mg/L
98,74%
98<46%
mg/L
<O<OOO5 mg/L
<0,0005
mg/L
99<76%
99,74%
0,075
O,OOO mg/L
<0,0001
mg/L
98,72%
96,50%
0,0002
92,97%
91,67%
0,003
+ 10%
0,209
+ 10%
0,002 mg/L
+ lOOlu
(2,9 i/rain];
presi6n
0,015
de 413,5
kPa (60
de 0,5 - 1 micr6n.
(Nefelom6tricas)
mg/L
<0,001
Cart#chos
mg/L
fillrantes
hllemational
<0,001
del sabot
mg/L
UKFSOO1AXX-750
en base
a Ins normas
siguientes
substancias:
Norton
No. 42: Efectos
Reducci6n
mg/L
[st_ti¢os
y olor
Sabor y olor de cloro
Unidad
de Filtraci6n
Reducci6n
Condiciones de Uso
Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este prodacto donde el agua sea
microbiol6gicamente
peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despu_s de pasar pot el sistema. Los sistemas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUNIlNIST£O DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUNIPLINIIENTO DE TODOS LOS
REGLANIENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
83
95,20%
> 99<99%
0,150
mg/L
<0,091
97,09%
> 99<99%
+ 10%
mg/L
mg/L
IWJn.
Requelida
0,15 mg/L
0,002
<0,001
Relluc¢i611
iVlinimo
<0,001
0,225
mg/L
Reducci6n
0,I 53 mg/L
de 20 ° C + 3° C (68 ° F + 5° F)
Se cisaron
99,52o/0
+ 10O/o
0,015
0,003 mg/L
#/niL
0,15 mg/L
0,09 mg/L
0,075 re!IlL
0,0002
166.500
107a 10_flbras/L; fibras_ de 10 micrOmehos de lingo
0,015
69.000
Promedio
10,7 NTU
50.O00/L
Plomo a pH 6,5
#/mL
de
Influente
1 NTU***
Minimo
30.583
la Salad
ConcentratiOn
MCL
Pau_tllOt[O
5.700.000 #/mL
10,OOO particulas/mL
probados
ANSI/NSF
y certillcados
de Particulas
- Clase
No. 53: Electos
Unidad
de Reducci6n
Mercurio
Unidad
de Plomo,
Carbofuran,
mg/L
mg/L
mg/L
per NSF
Norton
Benzene,
I
0,04 mg/L
42 y 53 para la reducci6n
Reducci6n
Mec_nica
0,10 mg/L
sobre
de Ins
la Salad
Quimica
Atrazina,
Lindano,
p-Dichlorobenzene,
y Toxafeno
de Filtraci6n
Reducci6n
de Quistes,
Mec_nica
Turbiedad
y Asbesto
El sistema de filtraci6n de agua retr4ctil PuriClean II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99,
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de Ins
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci0n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
$ugerendes
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
La temperatura del reffigerador se debe mantener entre
1° C 1:34° F) y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom_sticos en un vaso de agua
en el centro del reffigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C 1:40° F) ajuste los controles seg_n se explica en las
p_ginas 75-77
Evite sobrecargar las bandejas del reffigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
• El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras pot
periodos m_s prolongados I:ver p_gina 79).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma pfimero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn I:especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usaflas.
y Quesos
• La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros I:Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte pot
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del area
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos
Conservaci6n
de Alimentos
Congelados
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe set mantenido aproximadamente a -18 ° C I:0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificafla. Si la temperatura
es superior a -18°C I:0°F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 75-77
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura
de los Alimentos
para su
Congelaci6n
Frutas y Verduras
Carnes
los
L cteos
• Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg_rese de que est_ bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabot
I:quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las cames frescas y la came de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardaflas.
• No congele nuevamente la came que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n
de los Alimentos
en el
Congelador
- Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluctQa menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de Conservaci6n de Ios AIimentos en las
p_ginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
La mayoria de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig_relos inmediatamente
compraflos y despues de cada uso.
despu_s de
84
Sugerencles
los
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos
de conservaciOn son aproximados
almacenamiento
PRODUCTOS
y pueden variar dependiendo
del tipo de empaque, temperatura
de
y la calidad del alimento cuando fue comprado.
LACTEOS
Mantequilla
1 mes
6 a 9 meses
Envuelva bien o cubra.
Leche y crema
1 semana
No se recomienda
Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta
y alimentos de queso
1 a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva bien.
RequesOn
3 a 5 dfas
No se recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada
10 dfas
No se recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano]
1 a 2 meses
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
Envuelva bien. Recorte las partes
afectadas por el moho.
Huevos enteros
3 semanas
No se recomienda
Refrigere colocando los extremos
pequeffos hacia abajo.
Claras o yemas restantes
2 a 4 dias
9 a 12 meses
Pot cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azt_car si se van a usar en duloes o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
Manzanas
1 mes
8 meses (cocinadasl)
Tambi6n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15o Ca 21o C (60o Fa 70° F).
Pl_tanos
2 a 4 dias
6 meses
(enteros/pelados]
MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los pl4tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate
3 a 4 dias
No se recomienda
MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos
2 a 3 dias
6 meses
MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas
3 a 5 dias
1 mes (enteras]
Madt3relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas _cidas
1 a 2 semanas
No se recomienda
Tambi6n se pueden refrigerar a 15o C a
21° C (60° F a 70° F). Si se refrigeran,
gu4rdelas sin cubrirlas.
PiCa, en trozos
2 a 3 dias
6 a 12 meses
No madurar4n despu6s de la compra.
Use r4pidamente.
HUEVOS
FRUTAS
85
Sugerendes
VERDURAS
Esp_rragos
1 a 2 dfas
8 a 10 meses
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli,
3 a 5 dfas
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos que producen
colifior, chfcharos, frijoles,
olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio
1 a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva los alimentos que producen olor
y reffigere en el cajOn de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga
7 a 10 d[as
8 a 10 meses
Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas
No se recomienda
Polio y pavo, entero
1 a 2 dfas
12 meses
Polio y pavo, presas
1 a 2 dfas
9 meses
Pescado
1 a 2 dfas
2 a 6 meses
Tocino
7 dfas
1 mes
Res o cordero, molida
1 a 2 dfas
3 a 4 meses
Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec
3 a 5 dfas
6 a 9 meses
ColOquelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
JamOn,completamente cocido, entero 7 dias
1 a 2 meses
mitad
5 dias
1 a 2 meses
rebanadas
3 dias
1 a 2 meses
Fiambres
3 a 5 dfas
1 a 2 meses
Cerdo, asado
3 a 5 dfas
4 a 6 meses
Cerdo, chuletas
3 a 5 dfas
4 meses
Salchichas, molidas
1 a 2 dias
1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas
7 dias
1 a 2 meses
Ternera
3 a 5 dias
4 a 6 meses
Salchichas
7 dfas
1 mes
Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
de Alimentos;
Servicio de
86
limplez
Culdedo
I
Tabla de Limpieza del Refrigerador
Puertas Texturadas
y Exterior (modelos selectos)
Limpiadores abrasivos o _speros
Amonfaco
interior del Gabinete
131allLlUeaUOl
Puertas de Acero Inoxidable
Limpiadores abrasivos o fisperos
Amonfaco
y Exterior Onodelos selectos)
IMPORTANTE:
La garantfa de este producto no cubre
dafio al acabado de acero inoxidable
causado por uso incorrecto de
productos de limpieza o de productos
no recomendados.
Lie ClOlO
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de restregar de metal o pl_stico
texturado
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes concentrados
Esponjas de restregar de metal o pl_stico
texturado
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1
cuarto de gal0n (1 litro) de agua tibia con jab0n.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jab6n y un patio suave limpio o
una esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'StainlessSteel Magic Spray'*
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de productos cftricos
Juntas de las Puertas
Limpiadores abrasivos o _speros
Esponjas de restregar de metal o pl_stico
texturado
Agua tibia con jab6n y un patio suave limpio o
una esponja.
Bobina del Condensador
Ningtin otro implemento que no sea una
aspiradora
La boquilla de una manguera de aspiradora.
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Vea la parte trasera de/refrigerado_
_coesorios
Un lavavajillas
Bandejas, compartimientos,
cajones, etc.
1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad&
87
Siga las instrucciones de desmontaje e
instalaci6n indicadas en la secci0n
correspondiente a cada accesorio.
Espere hasta que los accesorios se ajusten a la
temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un patio limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de plfistico para
limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies
con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los artfculos de vidrio y
los transparentes para evitar las manchas.
limplezo
Cutdedo
y
Elirninaci6n de los OIores del
Refrigerador
Sugerencias para Ahorro de
Energfa
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento
m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe
el refrigerador.
alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos
y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
p_gina 87.
Un congelador
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
capacidad
Ileno hasta dos tercios de su
funcionar_
m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomOsticos que producen calor. Si esto
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermOticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermOticamente y que
el refrigerador
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador
funcione
con mayor eficiencia.
Organice los artfculos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
se enfrfe.
9. DespuOs de 24 horas, verifique
los olores.
si se han eliminado
Si el olor a_n persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
Aseg[_rese de que las puertas se cierran
hermOticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congeladorincluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento
refrigerador y del congelador.
del
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
88
Limplezo
Cutdedo
y
Reernplazo de los Feces
Congelador
[el esti[o
de [a pantal[a de [a luz varia]
1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
2_
Ejerciendo
una presiOn
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
4_
Compartimiento
5. Reempl_celo
del Refrigerador
Deslice la pantalla
transparente de la luz hacia la
parte trasera del
compartimiento
para sacarla
6_
[nserte las leng0etas
delanteras de la cubierta
del revestimiento del congelador y coloque a
presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
de la luz.
3. Reempl_celos con focos para electrodom6sticos
no m_s de 40 watts.
de
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando
las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presiOn en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
89
de
de la luz en las ranuras
2. Retire los focos.
bloqueada
pantalla.
con focos
para electrodom6sticos
no mils de 40 watts.
[e[ esti[o de la pantal[a de [a [uz varia]
del conjunto
Retire el foco.
en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
s
lmplez
Cu[dedo
V I,
Preparaci6n para las vacaciones
A SU tegteso
Despu_s de una vacaci6n o ausencia
corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 73).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Palra vacaciones
0 ausencias
cortas
[tires
meses
0
menos),
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo pot Io menos un dfa antes de partir.
• Despues de que caiga el tiltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF:
• Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, ImPs de tres
meses) O si la temperatura
ambiente descender_ a
menos de 13 ° C [55 ° F):
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor
lavar el sistema.
para
• Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
• Descarte pot Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia
larga:
• Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver p_gina 73).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (vet p_ginas 75-77).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje cotter agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 82).
• Despu_s de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a tray,s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito intemo se Ilena.
1. Retire el alimento.
• Active la m_quina de hacer hielo.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (pot Io menos los tres primeros Iotes)
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo pot Io menos un dfa antes de partir.
• Despues de que caiga el Liltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF:
• Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a ('OFF').
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7 Seque bien ambos compartimientos.
Preparaci6n para una
mudanza
• Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7
• Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
• Aseg_rese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildlY.
9O
$onldos
del
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un reffigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos reffigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los reffigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido
El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
• Funcionamiento
normal
• El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj el6ctrico cuando se activa y desactiva.
• Funcionamiento
normal
Agolparniento
o
runruneo de aire
• El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
• Funcionamiento
normal
Gorgoteo
hervor
• El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
• Funcionamiento
normal
* Los cubos de la m_iquina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
normal
• El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando est,1 funcionando.
• Funcionamiento
normal
• El refrigerador
• Ver la p_igina 67 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
detiene el compresor.
Ruido
o
sordo
Vibraci6n
Zumbido
no est,1 nivelado.
* La conexi0n de la wilvula
del agua (I) de la
• Funcionamiento
normal
m;iquina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_iquina se est,1
Ilenando con agua.
Murmullo
* La m_iquina de hacer hielo (J) est,1 'activada'
sin tener el agua conectada,
• El compresor (FI) puede producir
alto cuando est,1 funcionando.
Siseo o ruido
seco
91
• Desactive levantando la manecilla de la
m_iquina a la posici0n 'OFF'.(Vet p_igina 81.)
un murmullo
• El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando est,1 funcionando.
* Funcionamiento
normal
* Funcionamiento
normal
Ei control y las luces • El refrigerador est4 en mode de
del congelador
descongelaci6n.
est_n encendidas
pero el compresor
no funciona
° Funcionamiento normal.
Espere 40 minutes para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.
Ei caj6n de las
verduras est4
dernasiado tibio
° Los ajustes del control del refrigerador
son demasiado bajos.
°Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
El refrigerador
funciona
• El refrigerador no est4 enchufado.
• Enchufe el refrigerador.
° El control no est4 activado.
• Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
° Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
° Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
° Ha ocurrido una falla de corriente.
° Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
° El refrigerador tiene algt_n problema de
funcionamiento,
• Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantia no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de
los alirnentos es
• Las bobinas del condensador est4n
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87.
demasiado frJa
• El control del refrigerador y del
congelador est4n en un ajuste muy alto.
• Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
La ternperatura de
los alJrnentos es
dernasiado tibia
• La puerta no cierra bien.
° El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 67 para
obtener los detalles sobre come nivelar el
refrigerador.
El refrigerador
no fanciona
no
ann
sucias.
°
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 87.
o
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
° Los controles necesitan ser ajustados.
• Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
° Las bobinas del condensador est4n
sucias.
° Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 8Z
° La rejilla del aire trasera est_ bloqueada.
° Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
° La puerta se ha abierto con frecuencia o ° Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
se ha dejado abierta per periodos
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
prolongados.
puerta se abra per tiempos tan cortes come sea
posible.
• Se han colocado alimentos
recientemente.
° Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
El refrigerador tiene
un olor
° El compartimiento est4 sucio o tiene
alimentos que expiden olor.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87.
Se forman Betas de
agua en el exterior
• Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87.
dei refrigerador
• Los niveles de humedad son altos.
• El tiempo caluroso y ht3medo puede aumentar la
condensaciOn. Apague el interrupter de ahorro de
energia para reducir la humedad. (modelos selectos)
° Los controles deben ser ajustados.
° Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
92
• Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
• Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
• Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente,
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87,si es
necesario.
El refrigerador o la
m_quina de hater
hJelo hacen ruidos
extra_os o
demasiado altos
° Funcionamiento normal.
°Ver p4gina 81.
Los cajones de las
frutas y verduras no
cierran bien
° El contenido del caj6n o la posici6n de
los artfculos en el compartimiento
vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
° Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
° El caj6n est4 mal colocado.
° El refrigerador no est4 nivelado.
°Ver p4gina 67 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
° Las canaletas de los cajones est4n
sucias o necesitan tratamiento,
° Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague
y seque bien.
• Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
El refrigerador
funcJona con
demasiada
frecuencia
° La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
• Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
• La humedad o calor en el 4rea vecina
es alta.
• Funcionamiento normal.
• Se ban colocado alimentos
recientemente,
• Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
° El refrigerador est4 expuesto al calor
debldo al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor,
° Evah3eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de hgar para
mejorar su rendimiento.
• Las bobinas del condensador est4n
sucias,
• Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 8Z
• Los controles necesitan ser ajustados.
• Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
• La puerta no cierra bien.
• El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 67 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
° Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
° Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 8Z
° Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.]
93
° Funcionamiento normal.
°Ver Sonidos de/Funcionamiento en la p4gina 91.
Hielo y Aqua
El refrigerador tiene
escape de agua
• Se us6 tuberia pl_stica para completar
la conexiOn.
• Se instal0 una v_lvula del agua
incorrecta.
* El fabricante recomienda el use de tuberia de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante ne
se respensabiliza per dafies materiales debide a
la instalaci6n e cene×i6n del agua incerrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
p_gina 73). Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/_,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se respensabiliza per dafies
rnateriales debide a la instalaci6n e cene×i6n del
agua incerrecta.
Se ferrna hiele en el * La presiOn del agua es baja.
tube de adrnisi6n de
la rndquina de
hacer hielo
• La temperatura del congelador es
demasiado alta.
El flujo del agua es
rn_s lento que le
normal
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras
per pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras per pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
• Ajuste el control del congelador (ver p_ginas 75-77).
Se recomienda que la temperatura del congelador
sea aproximadamente -18° C (0° F).
* La presiOn del agua es baja.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras
per pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras per pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
* Se instal0 una v_lvula del agua
incorrecta
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua Cver
p_gina 73). Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/_,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se respensabiliza per dafies
rnateriales debide a la instalaci6n e cene×i6n del
agua incerrecta. Abra bien la v_lvula del agua y
verifique si hay escapes.
* La tuberia de cobre est_ torcida.
* Cierre el suministro de agua y enderece la tuberia. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberia.
, El filtro de agua est_ obstruido o
necesita cambiarse.
* Cambie el filtro del agua (ver p_gina 82).
94
aranti
Lo que no cubren
Garantfa
Garantfa limilada
de un a_o -
Piezas y mano de obra
Durante un [1] a_o a parhi de la fecha
orlgma! de compra a! detal, se lepaiar_ o
ieemplazar_gratultamente cualqulerpleza
que falle duranteel uso normal en el hogar
Residentes Canadienses
solamente
aquelloselechodomdsticosmstaladosen
Canadaque tlan sido certificadoso
aplohados poi las agenclasde prueba
coNespondlentespma c[imphmlen[o co!/la
Norma Nacionalde Canad_a menosque el
electlodom6shcohaya sido trafdo a Canad_
desde los EEUU debldo a un camNo de
resldencla
Las garant{as
anterlores
CUblen
LasgarantfasespedDcasexptesadas
anteHotmenteson/as UNICAS gatantfas
prowstaspot el fabncante Estasga/antfas/e
otorganderechoslegalesespecfficosy usted
puede tenet ademDsottos detechosque
vaffandteun e_tadoa otto.
LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJO ESTAGARANTIALIMITADAES
LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGUNSE
INDICA AQUi LAS GARANTiASIMPLICITAS
INCLUYENDOLAS GARANTiASDE
COMERCIALIZACION0 DE APTITUDPARAUN
PROPOSITO
EN PARTICULARESTAN
LIMITADASA UN ANO 0 AL PERJODODE
TIEMPOMINIMO PERMITIDOPORLA LEY
MAYTAGCORPORATION
NO SERA
RESPONSABLEDEDAk!OSINCIDENTALES0
CONSECUENTESALGUNOSESTADOSY
PROVINCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALESO
CONSECUENTES
O LA LIMITACIONDE LA
DURACIONDE LAS GARANTiASIMPLiCITAS
DECOMERCIALIZACIONO APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONESO LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEENSU CASO ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECIFICOS
USTEDTAMBIEN PUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiAN DE UN
ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNCIAA
OTRA
Fort1 No. A/81186
Parl No. 12828161
estas
garantias
1 Situaclones y daNos resultan[es de cualqulera de las slgcHen[es
s_tuac_ones
a Ins[alac_n, en[rega o man[enml_en[o maprop_ados
b Cclalquler reparac_On,modfflcaclOn, alteraclOn o ajus[e no autoNzados por
el fal)Ncan[e o taller de sewlclo autoNzado
c Mal uso, abuso, acc_den[es, uso no razonable o hechos for[tHtos
d CorNen[e, voltaje, stlmlnls[ro el6,ctnco o summls[ro de gas mcorrectos
e Ajus[e illadecuado de cualquler
2 Las garan[fas quedan hulas sl los ntimeros de sene oNgmales hart sldo
rehrados, alterados o no se pueden de[ermmar facllmen[e
3 Bomblllas, hltros de agua y hltros de alre
4 Los productos comprados para uso comerclal o indus[Hal
5 El cos[o del serwclo o Ilamada de serwclo para
a Correglr errores de ms[alaclOn Para los productos qne requleran
ven[llaclOn, se deben usar conductos de metal rfgldo
b Insl.rtHral clstlaNo en el uso adecuado del produc[o
c Transpor[e del electrodom(_s[ico al es[al)lecHnlen[o de servlclo y de regreso
8 CualqtHer p(_rdlclade ahmen[os debldo a fallas del refNgerador o
congelador
7 Cos[os de waje y [ransporte de serwclo en areas remoras
8 Es[a garan[fa no se aphca fuera de los Estados Unldos y Canada POngaseen
contac[o con su dBmbu_dor para de[ermmar s_se aphca cuakiu_er otra
garan[fa
9 Los da_os consecuentes o mc_dentales sufr_dos por cualqu_er persona como
restill_ado del mcumphm_ento de esta garantfa En algunos
es[ados no se perm,te la exclus_Ono hm_iLac_On
de daf_os consecuen[es o
mc_den[ales, pot Io tan[o la hm_tac_Ono exclus_Onan[eNor puede no aphcarse
en Stl caso
Si necesita
servicio
PNmero rewse la secc_5n de Iocahzac_5n y soltic_5n de averfas en su gufa de uso
y ctHdado o Ilame al d_smbu_dor donde adqum_ el elec[rodom6stlco Tambl_,n
pt=ede Ilamar a Maytag Serwces, LLC, Atenc_on al chert[e, al 1-800-688-9900 en
EE UU y al 1-800-688-2002 en Canada para ub_car a un agen[e de serwc_o
cahflcado
• Asegtirese de conservar el comproban[e de comp[a para venflcar el esl.ado de
la garantfa Consulte la secc_Onsobre la GARANTIA para mayor mformac_On
sobre las responsab_hdades del i)rop_etaNo para ob[ener se_c_o bajo la
garan[fa
• Si el dBtnl)u_dor o la compa_fa de se_clo no pueden resolver el problenla,
escNba a May[ag Services, LLC, Attn CAIR _ Cen[er, PO Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370
o Name al 1-800-688-9900
en FEU[J.
y al
1=800=688-2002 en Canada.
• Las gufas del propie[ar_o,manuales de servlc_oe mformac_onsobre las p_ezas
pueden sohc_tarsea May[ag Services, LLC,A[enc_Onal chen[e
_Ot_S:
Cuando Ilame o escNba acerca de un problema de serv_c_o,pot
favor mcluya la sLgtHen[emformacl_in
a
Su hombre, (hrecc_6n y ntimero de [eldono,
b
Ntimero de modelo y ntimero de seNe,
c
Nombre y (hrecc_6n de su dlS[rll)tlldor o [(_C[llCOde serv_c_o,
d
Una descNpc_Onclara del problema que es[a exl)eNmen[ando,
e
Comprol)an[e de compra {rec_bode compra]
www.mayiag.com
Lilho U.S.A.