Maytag MFF2558KEB Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
French Door
Use & Care Guide
R
Form No. A/03/04 Part No. 12828104 www.maytag.com Litho U.S.A.
Table of Contents
Important Safety
Instructions .................................... 1-2
Installation ..................................... 3-9
Temperature Controls.................... 10
Fresh Food Features ................ 11-13
Freezer Features ............................. 13
Ice And Water...................................14
Water Filter .................................15-16
Food Storage Tips .................... 17-19
Care and Cleaning................... 20-23
Operating Sounds .......................... 24
Troubleshooting........................ 25-27
Warranty & Service ........................ 29
Guide d’utilisation et
d’entretien........................................ 30
Guía de uso y cuidado .................. 59
1
Important Safety Instructions
WARNING Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
WARNING
DANGERImmediate hazards which WILL result
in severe personal injury or death.
DANGER
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury or property damage.
CAUTION
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Grounding type
wall receptacle
To reduce risk of injury or death, follow basic
precautions, including the following:
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous – even if they sit out
for “just a few days.” If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
•Take off the doors.
•Leave the shelves in place so
children may not easily climb
inside.
DANGER
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care
Guide for future reference, it provides the proper use
and maintenance information.
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof
of purchase.
Call: 1-800-688-9900 U.S.A.
1-866-688-2002 Canada
Have complete model and serial number
identification of your refrigerator. This is located on a
data plate inside the refrigerator compartment, on
the upper left side. Record these numbers below for
easy access.
Model Number _______________________________
Serial Number ________________________________
Date of Purchase______________________________
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary
to make changes to the appliance without revising
this guide.
To reduce risk of fire, electric shock, serious
injury or death when using your refrigerator,
follow these basic precautions, including the
following:
1. Read all instructions before using the refrigerator.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding instructions.
4. Check with a qualified electrician if you are not
sure this appliance is properly grounded.
5. Do not ground to a gas line.
6. Do not ground to a cold-water pipe.
7. Refrigerator is designed to operate on a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle line.
8. Do not modify plug on power cord. If plug does
not fit electrical outlet, have proper outlet installed
by a qualified electrician.
9. Do not use a two-prong adapter, extension cord
or power strip.
10. Do not remove warning tag from power cord.
11. Do not tamper with refrigerator controls.
12. Do not service or replace any part of refrigerator
unless specifically recommended in Use & Care
Guide or published user-repair instructions. Do
not attempt service if instructions are not under-
stood or if they are beyond personal skill level.
13. Always disconnect refrigerator from electrical
supply before attempting any service. Disconnect
power cord by grasping the plug, not the cord.
14. Install refrigerator according to Installation
Instructions. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local
codes and be made by licensed personnel when
required.
15. Keep your refrigerator in good condition. Bumping
or dropping refrigerator can damage refrigerator
or cause refrigerator to malfunction or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
qualified service technician.
16. Replace worn power cords and/or loose plugs.
17. Always read and follow manufacturer’s storage
and ideal environment instructions for items being
stored in refrigerator.
18. Your refrigerator should not be operated in the
presence of explosive fumes.
19. Children should not climb, hang or stand on any
part of the refrigerator.
20. Clean up spills or water leakage associated with
water installation.
2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
3
CC
A
B
A
B
Installation
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow
1
2" space at top and
1
2" space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back–NEVER from its front.
•Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening restraints
may dent or damage outside finish.
Use slight pressure to pry the
cover loose.
Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging it off.
Leveling
To protect property and refrigerator from damage,
observe the following:
•Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs,
or other protective material.
Do not use power tools when performing leveling
procedure.
CAUTION
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Note
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials Needed
3
8" hex head driver
Carpenter’s level
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s).
Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
4
Installation
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, observe the following:
Disconnect power to refrigerator before removing
doors or drawer. Connect power only after
replacing doors or drawer.
WARNING
To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl
or other flooring with cardboard, rugs or other
protective material.
CAUTION
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille and bottom hinge
cover(s) (see page 3).
3. Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
4. Unscrew
5
16" hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
5. Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on
the right side and retain for later
use.
6. Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top
hinge.
Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
Green ground wire remains
attached to the hinge.
7. Unscrew
5
16” hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
for later use.
Lift left side refrigerator door, along
with top hinge, from center hinge pin.
Remove center hinge pin with a
5
16”
hex head driver and retain hinge pin
for later use.
8. Remove Phillips screws to remove
right and left hinges and retain all
screws for later use.
9. Remove both stabilizing brackets
with
3
8" hex head driver and retain
screws for later use.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
right
side
door
closure
4. Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
5. Using the carpenter’s level, make sure front of
refrigerator is
1
4" (6 mm) or
1
2 bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
8. Replace hinge cover(s).
•Position cover into the outer edge of the hinge.
•Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
9. Replace the toe grille.
Note
•For proper reinstallation, ensure the “top” marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
•Push the toe grille firmly until it snaps into place.
5
Installation
Pullout Freezer Drawer
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before removing doors. After replacing
doors, connect power.
WARNING
To prevent accidental child entrapment or
suffocation risk, do not remove the divider in the top
freezer basket.
DANGER
To avoid possible injury, product, or property
damage, you will need two people to perform the
following instructions.
CAUTION
2. While supporting door front,
hook supports into tabs
located on inside of rail.
To Install:
1. Pull both rails out to full
extension.
3. Lower door front into
final position.
4. Place the basket cradles back onto the side rails.
Align snaps with the slots on the side rails and
press each snap towards the rail until it clicks.
5. With rails pulled out to full extension, set the
basket straight down into the basket cradles.
6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
Basket cradle
snap attachments
5. Lift top of drawer front
to unhook supports
from rail system. Lift
door front out to
remove.
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Pull upper basket out to full extension and lift out
to remove.
3. Lift lower basket straight up and out to remove.
4. On each side rail is a
basket cradle with two snap
attachments. To release
each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the side
rail system. Lift the cradles
off of the rails.
Handles
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Front Mount Handle
Materials Needed
Gloves to protect hands
Phillips screwdriver
Plastic door removal card (or
1
32
" thick plastic card),
retain the card
Attach Extensions to Handle:
1. Align handle and
extension as shown.
2. Place extension in
handle opening.
3. Apply slight pressure
to both sides of the extension piece.
4. Slide extension until it stops on inside edge of
handle.
To Install:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align front mount door handle
clip with the door tabs.
Door Reinstallation
1. Install hinge assemblies:
Install top hinge loosely with
5
16
" hex head
screws.
Install center hinge with Phillips
screws.
2. Place hinge side of refrigerator door
on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with
5
16" hex head driver.
4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge covers.
6
Installation
6. Align bottom of handle with lower
door tab. Press upper handle end to
door surface and firmly grasp lower
end of handle. Gently slide handle
upward until bottom of handle
settles on door surface, then
reverse direction, sliding downward
to almost engaging tab with clip.
7. Grasp the handle firmly and slide
down until it clicks. The audible
click indicates fastening clips are
securely interlocked.
2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.
To Remove:
1. Flex the handle away from the door
panel. Simultaneously place door
handle removal card underneath
the base of the lower handle. Insert
the card to the line or until it stops.
5. Push the handle down against the
upper door tab just enough to
allow it to hang unsupported.
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
3. Ensure the handle clips are
positioned slightly above the
door tabs.
Handle
Clip
Door
Tab
7
Installation
Notes
•There is a slight curve to
the freezer handle.
•For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
To Install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the
tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against
the door.
Freezer Handle
Materials Needed
Gloves to protect hands.
Phillips screwdriver.
Plastic handle removal card (or
1
32" thick plastic
card). Retain the card.
4. While firmly supporting the left handle base against
the door, align the right base of the handle with the
right tabs that are attached to the door.
5. Now, while firmly holding the handle at the left and
right bases, gently slide the handle towards the
right until the right base settles in. The handle
should now be flat against the face of the freezer
door at both the left and right bases.
6. With hands still firmly keeping the handle flat
against the freezer door, you may have to reverse
directions momentarily to assure clip/tab
engagement. Then firmly slide the handle to the
right until it clicks. The audible "click" indicates
that the fastening clips are securely interlocked.
To Remove:
1. At the right end, flex the handle base away from
the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with
your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until
it stops, which will be approximately 1
1
2".
2. With both hands, firmly grasp the handle towards
the right base.
3. Slide towards the left, lift and remove from the
surface.
Handle
Clip
Handle
Base
Door
Tab
3. Push the left handle
base against the left
door tab and slightly
to the right, just
enough to allow it to
hang unsupported.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
IMPORTANT: Do not overtighten. Cross
threading may occur.
6. Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Connecting the Water Supply
To reduce the risk of injury or death, follow
basic precautions, including the following:
Read all instructions before installing ice maker.
Do not attempt installation if instructions are not
understood or if they are beyond personal skill
level.
Observe all local codes and ordinances.
Do not service ice maker unless specifically
recommended in Use & Care Guide or published
user-repair instructions.
Disconnect power to refrigerator before installing
ice maker.
•Water damage due to an improper water
connection may cause mold/mildew growth. Clean
up spills or leakage immediately!
WARNING
To avoid property damage or possible injury,
follow basic precautions, including the
following:
Consult a plumber to connect
1
4" O.D. copper
tubing to household plumbing to assure
compliance with local codes and ordinances.
Confirm water pressure to water valve is between
35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds
per square inch without filter.
Do not use a self-piercing, or
3
16" saddle valve.
Both reduce water flow and can become clogged
over time, and may cause leaks if repair is
attempted.
•Tighten nuts by hand to prevent cross threading.
Finish tightening nuts with pliers and wrenches.
Do not overtighten.
•Wait two to three hours before placing refrigerator
into final position to check and correct any water
leaks. Recheck for leaks after 24 hours.
•Verify the copper tubing under the sleeve is
smooth and free from defects. Do not reuse an old
sleeve.
CAUTION
8
Installation
Materials Needed
1
4" outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a
1
4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench
1
4" hex nut driver
Note
•You should only use copper tubing for installation.
Plastic is less durable and can cause damage.
Add 8’ to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
1. Create service loop with copper
tubing (minimum 2’ diameter).
Avoid kinks in the copper tubing
when bending it into a service
loop. Do not use plastic tubing.
2. Remove plastic cap from water valve inlet
port.
3. Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the use and care
packet.
4. Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink – so that tubing feeds straight
into inlet port.
C
A
B
2’ diameter
minimum
9
Installation
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, DO NOT attempt to
remove the hinged seal from the fresh food
section.
WARNING
To avoid possible product damage, ALWAYS verify
that the hinged seal is folded against the edge of
the door prior to closing.
CAUTION
hinged seal
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged
section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the pad.
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the pad.
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the pad.
Set the freezer control to
next lower number by
pressing the pad.
Press the refrigerator or
freezer pad until a dash
(–) appears in the display.
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
•Pressing the or pads adjusts the controls to
the desired setting.
•The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
Initially set the refrigerator control on 4.
Initially set the freezer control on 4.
•Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
10
Temperature Controls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 17
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Energy Saver Switch (select models)
Off - The refrigerator uses more energy when this
switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps
prevent condensation formation on the exterior of the
hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
On - This setting saves energy by not using the
heater. Turn the energy saver switch ON when the
environment is less humid.
11
Fresh Food Features
Shelves
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Never attempt to adjust a shelf that is loaded with
food.
Confirm shelf is secure before placing items on
shelf.
Handle tempered glass shelves carefully. Shelves
may break suddenly if nicked, scratched, or
exposed to sudden temperature change.
CAUTION
Your refrigerator has Spill-Catcher
TM
Glass Shelves.
The shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another
Position:
•Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
(style may vary)
Elevator™ Shelf (select models)
The Elevator™ Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the EasyGlide™ slide-out feature. It can be
adjusted up or down without unloading.
To Slide Out Elevator™ Shelf:
Grasp the front of the shelf and pull forward.
•Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator™ Shelf:
•Pull out the knob on the crank handle.
Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
counterclockwise to lower the height of the shelf.
To Remove Elevator™ Shelf:
Completely unload the shelf and pull the shelf
forward.
•Pull until the shelf stops.
•Press up on the tabs located underneath its outside
edges and continue pulling forward until the shelf is
clear of the frame.
To Replace Elevator™ Shelf:
Align the shelf to the frame and push it all the way
back. It is not necessary to press up on the tabs for
reinstallation.
In ordinary use, the Elevator™ Shelf frame assembly
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
To Remove Frame Assembly:
• Unload the shelf completely.
• Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
• While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
• The entire assembly can then be moved forward
and clear of the refrigerator compartment.
To Reinstall Frame Assembly:
• Reverse the removal procedure. Be sure the shelf
is in a level position. When the sliding shelf is
pushed to the rear, it will reposition the rear latches
to their correct operating position.
12
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
•Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
Slide bucket in and down until
firmly seated in the door liner.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers.
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
•Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
Replace frame in refrigerator liner rails.
Carefully replace glass into frame.
Note
•For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.
To Remove:
•Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the
FRUIT setting for produce with outer skins. Slide the
control toward the VEGETABLES setting for leafy
produce.
Temperature-Controlled Drawer
The Wide-N-Fresh
TM
drawer is a full-width drawer
with adjustable temperature control. This drawer can
be used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the drawer into sections if desired.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the drawer. The
control is located on the right side of the drawer, under
the lid.
Set the control to the higher setting to provide a
normal refrigerator temperature. Set the drawer on the
lower setting when a temperature colder than
the main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Notes
Cold air directed to the drawer can decrease
refrigerator temperature. Refrigerator control may
need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the drawer.
Colder temperatures could damage leafy produce.
Fresh Food Features
To Remove Drawer:
•Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To Install Drawer:
•Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
continued
13
Fresh Food Features
Freezer Features
To prevent accidental child entrapment or
suffocation risk, do not remove the divider in the top
freezer basket
DANGER
Note
Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower
basket and complete pullout drawer instructions.
To Remove:
•Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
Slide upper basket
into freezer. Make
sure that rear of
basket hooks behind
rail catch.
Accessories
Egg Tray
(style may vary/select models)
The Egg Tray holds a “dozen-
plus” eggs. It can be removed
to carry to a work area or to
be washed.
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the
Wide-N-Fresh™ drawer or on a shelf.
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may
be laid in the center depression.
Accessories
Ice Bin
The Ice Bin provides
storage for ice.
To Remove Divider:
•Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To Install Divider:
Hook back of divider over rear wall of drawer and
lower into place
Upper Wire Basket
Water Dispenser (select models)
The Water Dispenser is located on
the left side wall of the fresh food
section. This design is for cold water
dispensing only.
Ice and Water
14
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Do not place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury. It will also prevent interference with moving
parts of the ejector mechanism and the heating
element that releases the cubes.
Under certain rare circumstances, ice cubes may
be discolored, usually appearing with a green-
bluish hue. The cause of this unusual discoloration
can be a combination of factors such as certain
characteristics of local waters, household
plumbing and the accumulation of copper salts in
an inactive water supply line which feeds the ice
maker. Continued consumption of such discolored
ice cubes may be injurious to health. If such
discoloration is observed, discard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water line filter.
•Water damage due to improper water connection
may cause mold/mildew growth.
Clean up water and ice spills to avoid personal
injury and to prevent mold/mildew growth.
WARNING
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 8. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker
performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches between 0° to 2° F (-18°
to -17° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approximately every
three hours.
Allow approximately 24 hours after
installation to receive first harvest of
ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
•The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
•When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or “buzz”
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
•Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
•Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the ice maker arm.
To Dispense Water:
Hold container under spout and
press dispenser pad.
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03 - 1583
Date Issued: September 16, 2003
Trademark/Model Designation Replacement Elements
PuriClean
®
II UKF8001AXX750 UKF8001AXX
Kenmore UKF8001AXX750 46 9006
Manufacturer: PentaPure Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements
pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related
contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological Contaminants
Cysts Asbestos
Turbidity Lead
Mercury
Or
ganic Contaminants
Atrazine
Lindane
Toxaphene
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that
systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
15
Water Filter (select models)
Water Filter Removal and
Installation
To avoid serious illness or death, do not use
refrigerator where water is unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after
use of filter.
WARNING
After installing a new water filter, always
dispense water for two minutes before
removing the filter for any reason. Air trapped in
system may cause water and cartridge to eject.
Use caution when removing.
•The bypass cap does not filter water. Be sure to
have replacement cartridge available when filter
change is required.
If water filtration system has been allowed to
freeze, replace filter cartridge.
If system has not been used for several months, or
water has an unpleasant taste or odor, flush
system by dispensing water for two to three
minutes. If unpleasant taste or odor persists,
change filter cartridge.
CAUTION
Initial Installation
The water filter is located in the
upper right-hand corner of the
fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
4. Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through dispenser until water runs
steady. During initial use, allow about a one- to
two-minute delay in water dispersal to allow
internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
Replacing Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Always dispense
water for at least 2 minutes before removing the
filter for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
16
Water Filter (select models)
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum).............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F / 38° C
Minimum Pressure Requirement........................................35 psi /241 kPA
Minimum Operating Temperature......................................33° F/1° C
Maximum Operating Pressure.............................................120 psi /827 kPA
Performance Data
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
The PuriClean
®
II retractable water filtration system
uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely
replacement of filter cartridge is essential for
performance satisfaction from this filtration system.
Please refer to the applicable section of your Use &
Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42
and 53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is microbio-
logically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
*Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of
68° + 5° F (20° + 3° C)
** Measurement in Particles /ml. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Taste and Odor Reduction
Chlorine Taste & Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction Class 1
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene,
Mercury & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:
Parameter
Chlorine
T & O
Particulate**
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
at least 10,000 particles/ ml
Influent
Average
1.88 mg /L
5,700,000 #/ml
Average
<0.05136364 mg/L
30,583 #/ml
Maximum
0.06 mg /L
69,000 #/ml
Average
>97.26%
99.52%
Minimum
96.84%
98.94%
Min. Required
Reduction
50%
85%
Effluent % Reduction
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50,000/L
10
7
10
8
fibers/L; fibers >10 micrometers in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10%
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Average
0.31 NTU
<1 #/L
<1 MF/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
0.0003 mg/L
0.0008 mg/L
<0.002 mg/L
0.0006 mg/L
<0.001 mg/L
<0.0005 mg/L
0.000 mg/L
<0.001 mg/L
Maximum
.049 NTU
<1 #/L
<1 MF/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.0015 mg/L
0.002 mg/L
0.0011 mg/L
<0.001 mg/L
<0.0005 mg/L
<0.0001 mg/L
<0.001 mg/L
Average
97.09%
>99.99%
>99.99%
>99.35%
>99.33%
95.70%
86.22%
76.99%
95.71%
98.74%
99.76%
98.72%
92.97%
Minimum
95.20%
>99.99%
>99.99%
>99.29%
>99.29%
90.91%
75.93%
75.31%
92.14%
98.46%
99.74%
96.50%
91.67%
Min. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Effluent % Reduction
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4-Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
17
Food Storage Tips
Fresh Food Storage
•The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34°- 40° F (1°- 4° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained
on page 10.
•Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 12).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
•While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
•Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
•Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
•The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-18° C),
adjust the control as described on page 10.
•A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
•To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
•Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
•Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
•Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for
approximate storage times.
18
FOODS
DAIRY PRODUCTS
Butter
Milk and cream
Cream cheese, cheese
spread and cheese food
Cottage cheese
Sour cream
Hard cheese
(Swiss, Cheddar and Parmesan)
EGGS
Eggs in the shell
Leftover yolks or whites
FRUITS
Apples
Bananas
Pears, plums, avocados
Berries, cherries, apricots
Grapes
Citrus fruits
Pineapples, cut
Food Storage Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
REFRIGERATOR
1 month
1 week
1 to 2 weeks
3 to 5 days
10 days
1 to 2 months
3 weeks
2 to 4 days
1 month
2 to 4 days
3 to 4 days
2 to 3 days
3 to 5 days
1 to 2 weeks
2 to 3 days
FREEZER
6 to 9 months
Not recommended
Not recommended
Not recommended
Not recommended
4 to 6 months
May become
crumbly
Not recommended
9 to 12 months
8 months (cooked)
6 months
(whole/peeled)
Not recommended
6 months
1 month (whole)
Not recommended
6 to 12 months
STORAGE TIPS
Wrap tightly or cover.
Check carton date. Close tightly.
Don’t return unused portions to
original container. Don’t freeze
cream unless whipped.
Wrap tightly.
Store in original carton.
Check carton date.
Store in original carton.
Check carton date.
Wrap tightly.
Cut off any mold.
Refrigerate small ends down.
For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Ripen at room temperature before
refrigerating.
Ripen at room temperature before
refrigerating.
May also store at 60° to 70° F
(16° to 21° C).
If refrigerated, store uncovered.
Will not ripen after purchase.
Use quickly.
19
VEGETABLES
Asparagus
Brussels sprouts, broccoli,
cauliflower, green peas,
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
MEATS
Bacon
Beef or lamb, ground
Beef or lamb, roast and steak
Ham, fully cooked, whole
half
slices
Luncheon meat
Pork, roast
Pork, chops
Sausage, ground
Sausage, smoked
Veal
Frankfurters
FOODS STORAGE TIPS
Food Storage Tips
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
REFRIGERATOR
1 to 2 days
3 to 5 days
1 to 2 weeks
7 to 10 days
7 to 10 days
1 to 2 days
1 to 2 days
1 to 2 days
7 days
1 to 2 days
3 to 5 days
7 days
5 days
3 days
3 to 5 days
3 to 5 days
3 to 5 days
1 to 2 days
7 days
3 to 5 days
7 days
FREEZER
8 to 10 months
8 to 10 months
Not recommended
8 to 10 months
Not recommended
12 months
9 months
2 to 6 months
1 month
3 to 4 months
6 to 9 months
1 to 2 months
1 to 2 months
1 to 2 months
1 to 2 months
4 to 6 months
4 months
1 to 2 months
1 to 2 months
4 to 6 months
1 month
Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.
Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Care and Cleaning
20
PART
Textured Doors and Exterior
(select models)
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
IMPORTANT:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product’s warranty.
Glass Doors (select models)
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning, connect
power.
WARNING
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Read and follow manufacturer’s directions for all
cleaning products.
Do not place buckets, shelves or accessories in
dishwasher. Cracking or warping of accessories
may result.
CAUTION
*To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
DO NOT USE
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
DO
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Refrigerator Cleaning Chart
Avoid using excessive
amounts of water which may
seep under or behind glass
causing staining.
Do not use abrasive materials
such as scouring pads, steel
wool or powdered cleaners as
they will scratch glass.
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vaccuum
cleaner
A dishwasher
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
Wash with soap and water. Rinse with clear water
and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
21
Care and Cleaning
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 20.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections – including
doors – with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
•Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
•Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
•A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
•Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
•Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning,
reconnect power.
WARNING
22
Care and Cleaning
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before replacing light bulb. After
replacing light bulb, reconnect power.
WARNING
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Allow light bulb to cool.
•Wear gloves when replacing light bulb.
CAUTION
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
(style of light shield varies)
1. Slide clear light shield
toward back of
compartment to release
from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer
(style of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
4. Remove light bulb.
5. Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
6. Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
23
Care and Cleaning
If your refrigerator has a dispenser and if there is
any possibility that the temperature can drop below
freezing where the refrigerator is located, the water
supply system (including the water tank and the
water valve) must be drained by a qualified servicer.
CAUTION
Preparing for Vacation
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return:
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
•Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
page 10).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 15).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
•Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move:
•Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
•Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
For short vacations or absences (three months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months) OR if the room temperature will drop
below 55º F (13° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the freezer control to OFF.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
24
SOUND
Clicking
Air rushing or
whirring
Gurgling or
boiling sound
Thumping
Vibrating noise
Buzzing
Humming
Hissing or
popping
Operating Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
POSSIBLE CAUSE
•Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor.
Motorized device (B) sounds like an electric
clock and snaps in and out.
•Freezer fan (C) and condenser fan (D) make
this noise while operating.
•Evaporator (E) and heat exchanger (F)
refrigerant makes this noise when flowing.
Ice cubes from ice maker (select models) drop
into ice bucket (G).
Compressor (H) makes a pulsating sound
while running.
Refrigerator is not level.
Ice maker water valve (I) hookup (select
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Ice maker (J) is in the ‘on’ position without
water connection.
Compressor (H) can make a high-pitched hum
while operating.
Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when
operational.
SOLUTION
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Normal operation
Stop sound by raising ice maker arm
to OFF position (see page 14).
Normal operation
Normal operation
B
F
C
I
E
K
D
H
J
G
A
B
25
POSSIBLE CAUSES
Refrigerator is in defrost mode.
Refrigerator control settings are too
low.
Refrigerator is not plugged in.
Control is not on.
•Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
•Power outage has occurred.
Refrigerator is malfunctioning.
Condenser coils are dirty.
Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Door is not closing properly.
•Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.
•Food has recently been added.
Compartment is dirty or has odor-
causing food.
Check gaskets for proper seal.
Humidity levels are high.
Controls require adjustment.
PROBLEM
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating
Crisper drawer
temperature is too
warm
Refrigerator does
not operate
Refrigerator still
won’t operate
Food temperature
is too cold
Food temperature
is too warm
Refrigerator has
an odor
Water droplets
form on outside
of refrigerator
WHAT TO DO
Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
See page 10 to adjust controls.
Plug in refrigerator.
See page 10 to adjust your controls.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
Call local power company listing to report outage.
•Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Clean according to the chart on page 20.
See page 10 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 20.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
See page 10 to adjust your controls.
Clean according to the chart on page 20.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time
as possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 20.
Clean according to the chart on page 20.
Hot, humid weather can increase condensation. Turn
ENERGY SAVER OFF to reduce moisture (select models).
See page 10 to adjust your controls.
Troubleshooting
26
Water droplets form
on inside of
refrigerator
Refrigerator or ice
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers
do not close freely
Refrigerator runs
too frequently
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
See page 10 to adjust your controls.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
Clean, if necessary, according to the chart on page
20.
See page 14.
Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.
See page 3 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Normal operation.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator’s environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page
20.
See page 10 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page
20.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
See Operating Sounds on page 24.
WHAT TO DO
Humidity levels are high or door has
been been opened frequently.
Check gaskets for proper seal.
Normal operation.
Contents of drawer, or positioning of
items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
Humidity or heat in surrounding area
is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
•Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Normal Operation
27
Refrigerator is
leaking water
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Water flow is
slower than normal
Troubleshooting
Ice
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
Plastic tubing was used to complete
water connection.
Improper water valve was installed.
•Water pressure is low.
•Freezer temperature is too high.
•Water pressure is low.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
•Water filter is clogged or needs to be
changed.
•The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
Check water connection procedure (see page 8).
Self-piercing and
3
16" saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
•Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see page 10). Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-18° C).
•Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and
3
16" saddle
valves cause low water pressure and may clog the
line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
•Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 15).
WHAT TO DO
28
Notes
29
What is Not Covered By These
Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
If You Need Service
Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag Services
SM
, Maytag Customer Assistance at
1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada, to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to Warranty for further information on owner’s
responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag Services
SM
, Attn: CAIR
®
Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
User’s guides, service manuals and parts information are
available from Maytag Services
SM
, Maytag Customer
Assistance.
Warranty
Full One Year Warranty
One (1) year - From the date of original retail purchase, any
part that fails in normal home use will be repaired or replaced
free of charge.
Ice Maker - When purchased with the refrigerator and installed
by the dealer the ice maker will be considered part of the
refrigerator for warranty purposes.
Limited Warranty - Major Refrigeration
Components
Second Through Fifth Year - After the first year from the date
of original purchase, through the fifth year, Maytag Services
SM
will repair or replace, at its option, free of charge for parts and
labor only, any part of the sealed refrigeration system (consisting
of the compressor, evaporator, condenser, drier and connecting
tubing) and the cabinet liner (exclusive of the door liner) which
fail in normal home use. All other costs, including mileage,
transportation, trip charge and diagnostic charge, if required,
shall be the responsibility of the owner.
Limited Warranty - Puriclean
TM
II Water Filter
With regard to the water filter cartridge, Maytag Services
SM
will
replace any part of the water filter cartridge which fails due to a
defect in workmanship or materials, for a period of Thirty Days
from the date of original purchase. This is a full 30-day warranty,
and during this warranty period we will also provide free of
charge, all labor and in-home service required to replace the
defective part.
Limited Warranty - Other Parts
Second Year - Parts other than major refrigeration components
which fail in normal home use during the second year following
the date of original retail purchase will be repaired or provided
free of charge for the part itself, with the owner paying all other
costs, including labor, mileage, transportation, trip charge and
diagnostic charge, if required.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance installed in
Canada that has been certified or listed by appropriate test
agencies for compliance to a National Standard of Canada
unless the appliance was brought into Canada due to transfer
of residence from the United States to Canada.
Limitations of Liability
The warrantor shall not be liable for any incidental or
consequential damages, including food loss. Some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
Warranty & Service
Note
•When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
Note
The full warranty and the limited warranties apply when the
refrigerator is located in the United States or Canada.
Refrigerators located elsewhere are covered by the limited
warranties only including parts that fail during the first year.
The specific warranties expressed above are the ONLY warran-
ties provided by the manufacturer. These warranties give you
specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Porte à deux battants
R
Filtre à eau......................................45-46
Conseils pour la conservation
des aliments ................................... 47-49
Entretien et nettoyage................. 50-53
Bruits de fonctionnement................. 54
Recherche de pannes.................. 55-57
Garantie et service
après-ventes........................................ 58
Guía de uso y cuidado....................... 59
Table des matières
Instructions de sécurité
importantes.....................................31-32
Installation..................................... 33-39
Commandes de température ........... 40
Caractéristiques – compartiment
réfrigérateur....................................41-43
Caractéristiques – compartiment
congélateur .......................................... 43
Eau et glaçons......................................44
Guide d’utilisation et d’entretien
Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.
Consommateur : Veuillez lire ce Guide d’utilisation et
d’entretien et le conserver pour consultation ultérieure.
Il fournit les informations appropriées sur l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Composez le : 1-800-688-9900 É.-U.
1-866-688-2002 Canada
Préparez les numéros de modèle et de série identifiant
votre réfrigérateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signalétique située à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur, sur le côté supérieur gauche. Notez ces
numéros ci-dessous pour y accéder facilement :
Numéro de modèle ____________________________
Numéro de série ______________________________
Date d’achat__________________________________
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration
constante de la qualité de nos appareils, des
modifications peuvent être introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.
31
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENTrisques ou pratiques non sûres,
qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou
même la mort.
AVERTISSEMENT
DANGERrisques immédiats qui RÉSULTERONT
en de graves blessures ou même la mort.
DANGER
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui
POURRAIENT résulter en des blessures mineures
ou dégâts matériels.
ATTENTION
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sécurité
Les instructions de sécurité importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destinés à couvrir toutes les situations et conditions
éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve
de bon sens et de prudence lors de l’installation, de
l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les étiquettes, phrases
ou symboles sur la sécurité
Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à 3
broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une
protection adéquate contre les risques de chocs
électriques. On doit brancher l’appareil uniquement sur
une prise de courant reliée à la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alvéoles,
c’est au client qu’incombent la responsabilité et
l’obligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisième broche
(liaison à la terre) de la fiche de branchement. Il ne
faut jamais utiliser une fiche d’adaptation.
Cordon d’alimentation avec fiche de
branchement à trois broches
Prise de courant murale
reliée à la terre
Pour réduire le risque de blessure ou même de
mort, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
IMPORTANT : Les risques d’enfermement et
d’étouffement d’un enfant dans un réfrigérateur
n’ont pas disparu. Un réfrigérateur abandonné
demeure dangereux... même s’il ne reste ainsi
accessible « que pendant
quelques jours ». Lorsqu’on se
débarrasse d’un vieux
réfrigérateur, il faut appliquer
les instructions ci-dessous pour
éviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
•Laissez les clayettes et étagères en place pour
qu’un enfant ne puisse pas facilement s’introduire
dans le réfrigérateur.
DANGER
32
Instructions de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire le risque d’incendie, choc
électrique, blessure ou même de mort lors de
l’utilisation du réfrigérateur, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le
réfrigérateur.
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et
règlements locaux.
3. Observez les instructions de liaison à la terre.
4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la
liaison à la terre de l’appareil, consultez un
électricien qualifié.
5. N’utilisez pas une canalisation de gaz pour la
liaison à la terre.
6. N’utilisez pas une tuyauterie d’eau froide pour la
liaison à la terre.
7. Le réfrigérateur est conçu pour être alimenté par
un circuit électrique indépendant 115 V, 15 A,
60 Hz.
8. Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation;
si la fiche ne correspond pas à la configuration de
la prise de courant, faites installer la prise de
courant adéquate par un électricien qualifié.
9. N’utilisez pas un adaptateur pour fiche de
branchement à deux broches, un câble de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N’enlevez pas l’étiquette d’avertissement du
cordon d’alimentation.
11. N’interférez pas avec les commandes du
réfrigérateur.
12. Ne réparez pas ou ne remplacez jamais un
composant du réfrigérateur, sauf si ceci est
spécifiquement recommandé dans le Guide
d’utilisation et d’entretien ou les instructions de
réparation publiées. N’entreprenez pas une
intervention si l’intervenant ne comprend pas
parfaitement les instructions ou ne possède pas
les compétences nécessaires.
13. Veillez toujours à déconnecter le réfrigérateur du
circuit électrique avant d’entreprendre une
intervention. Pour débrancher, saisissez la fiche –
ne tirez pas sur le cordon.
14. Installez le réfrigérateur conformément aux
instructions d’installation. Chaque raccordement
(eau, électricité et liaison à la terre) doit être
conforme aux prescriptions des codes locaux, et
doit éventuellement être réalisé par un personnel
professionnel.
15. Veillez à maintenir le réfrigérateur en bon état.
Les chocs ou chutes peuvent susciter des
anomalies de fonctionnement du réfrigérateur ou
des fuites. En cas de dommages, faites contrôler
le réfrigérateur par un technicien qualifié.
16. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d’alimentation en cas d’usure.
17.Lisez et respectez les instructions du fabricant
concernant l’environnement idéal de conservation
des produits placés dans le réfrigérateur.
18. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en
présence de fumées explosives.
19. Les enfants ne doivent grimper sur aucune partie
du réfrigérateur, s’y suspendre ou s’y tenir debout.
20. Nettoyez les fuites ou écoulements d’eau
occasionnés par le raccordement à l’eau.
AVERTISSEMENT
33
Installation
Votre réfrigérateur a été soigneusement emballé pour
l’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage et
le ruban adhésif des clayettes et étagères. N’enlevez
pas la plaque signalétique.
Emplacement d’installation
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four,
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela
n’est pas possible, protégez-le avec du matériau de
l’armoire.
•Ne l’installez pas dans un endroit où la température
descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-
dessus de 43 °C (110 °F). À cette température, il
pourrait mal fonctionner.
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une
application domestique, à l’intérieur.
Mesure de l’ouverture
Lors de l’installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prévoyez un espace de 1,2 cm (
1
2 po) en
haut, et de 1,2 cm (
1
2
po) derrière le couvercle du
compartiment machine (situé à l’arrière) pour assurer
une bonne circulation de l’air.
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de l’ouverture.
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en
ayant recours à la méthode présentée dans la section
Aplomb du réfrigérateur.
IMPORTANT : Si le réfrigérateur doit être installé
dans une enceinte où sa partie supérieure se trouverait
complètement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le
bon dégagement.
Transport du réfrigérateur
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté.
S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale,
posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour être sûr que l’huile revienne au
compresseur. Le branchement immédiat du
réfrigérateur pourrait endommager les pièces
internes.
Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le
réfrigérateur. Transportez TOUJOURS le
réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et JAMAIS
par l’avant.
Aplomb du réfrigérateur
Pour protéger les biens matériels ou le réfrigérateur
de tout dommage, observez les règles suivantes :
•Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide
de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
N’utilisez pas d’outils électriques pour mettre le
réfrigérateur d’aplomb.
ATTENTION
Pour optimiser l’esthétique et la performance du
réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.
Remarque
•Terminez, au besoin, l’inversion des portes,
l’installation des panneaux et/ou le raccordement
à l’alimentation en eau, avant la mise d’aplomb.
Matériel nécessaire
•Tourne-écrou hex. de
3
8 po
Niveau à bulle
1. Retirez la grille inférieure.
Saisissez-la fermement et
tirez-la pour l’enlever.
2. Retirez le(s) charnière(s) inférieur(s).
Placez l’extrémité gomme d’un crayon ou outil
semblable non pointu, dans l’encoche du cache.
Emplacement
de l’encoche
Appuyez légèrement pour
soulever le cache.
• Continuez à maintenir une
pression vers le bas, du côté
de l’encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour l’enlever.
•Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le réfrigérateur et
le diable.
Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à
l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites
passer les sangles par les poignées, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager l’extérieur du fini.
34
Installation
CC
A
B
A
B
4. À l’aide du tourne-écrou hex., tournez chacune de
ces vis de réglage (B) pour relever ou baisser
l’arrière du réfrigérateur.
5. À l’aide du niveau à bulle, assurez-vous que l’avant
du réfrigérateur est relevé de 6 mm (
1
4 po) ou d’
1
2
bulle par rapport à l’arrière du réfrigérateur et que
le réfrigérateur est bien à niveau latéralement.
6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) à droite jusqu’à
ce qu’ils reposent fermement sur le sol.
7. Tournez les vis de réglage (A) vers la gauche, pour
que tout le poids du réfrigérateur repose sur les
pieds stabilisateurs.
8. Remettez en place le(s) charnière(s).
Placez le cache dans le bord extérieur de la
charnière.
•Faites pivoter le cache vers la caisse, et
enclenchez-le en place.
9. Remettez la grille inférieure en place.
Pour éviter tout risque de décharge électrique
pouvant entraîner des blessures graves ou même la
mort, observez les précautions suivantes :
Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les
portes ou le tiroir. Ne rebranchez le réfrigérateur
qu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’endommager les murs et le sol,
protégez les parties en vinyle ou autre revêtement,
de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
ATTENTION
Remarque
•Pour que la réinstallation se fasse bien, suivez le
repère « top » à l’intérieur de la grille inférieure.
Alignez les attaches de montage de la grille
inférieure avec les fentes à la partie inférieure de
la caisse.
• Poussez fermement la grille inférieure en place,
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Dépose des portes et du tiroir
Certaines installations nécessitent que les portes / le
tiroir soient retirés pour transporter le réfrigérateur à
son emplacement définitif.
3. À l’aide d’un tourne-écrou hex., tournez les vis de
réglage avant (A), de chaque côté, pour relever ou
baisser l’avant du réfrigérateur.
1. Débranchez le cordon électrique de la prise.
2. Retirez la grille inférieure et le(s)
charnière(s) inférieur(s) (page 33).
3. Retirez le couvre-charnière supérieur de la
porte du réfrigérateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charnière pour les réutiliser plus tard.
4. Dévissez les vis à tête hexagonale de
5
16 po de la charnière supérieure pour
retirer la charnière. Conservez toutes
les vis pour les réutiliser plus tard.
5. Soulevez la porte du réfrigérateur côté
droit, de l’axe de charnière centrale.
Enlevez l’embout fermoir de l’axe
de charnière centrale, sur le côté
droit, et conservez-le pour le
réutiliser plus tard.
6. Débranchez le faisceau de fils sur
le dessus de la charnière
supérieure de porte du
réfrigérateur, côté gauche.
Débranchez le connecteur à deux
broches en appuyant au point de
raccordement à l’aide d’un
tournevis plat ou d’un ongle.
Le fil de terre vert reste fixé à la charnière.
7. Dévissez les vis à tête hexagonale de
5
16 po de la charnière supérieure pour
retirer la charnière, et conservez-les
pour les réutiliser plus tard.
Soulevez la porte du réfrigérateur côté
gauche, avec la charnière supérieure,
de l’axe de charnière centrale.
Retirez l’axe de charnière centrale à
l’aide d’un tourne-écrou hex. de
5
16 po
et conservez l’axe de charnière pour le
réutiliser plus tard.
8. Retirez les vis Phillips pour enlever les
charnières gauche et droite et
conservez toutes les vis pour les
réutiliser plus tard.
9. Retirez les deux pieds stabilisateurs à l’aide d’un
tourne-écrou hex. de
3
8 po et conservez les vis pour
les réutiliser plus tard.
embout
fermoir
côté
droit
4. Sur chaque glissière
latérale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
libérer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers l’intérieur, à l’écart
du système de glissières.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissières.
5. Soulevez la façade du
tiroir par le haut pour la
décrocher des supports
du système de
glissières. Soulevez la
façade du tiroir pour
l’enlever.
35
Installation
Tiroir coulissant (congélateur-
tiroir)
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner
des graves blessures ou même la mort, débranchez
le réfrigérateur avant de retirer le tiroir. Avant de
remettre le tiroir en place, rebranchez le
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer,
n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier
du congélateur.
DANGER
Pour éviter toute blessure, dommage matériel ou de
l’appareil, deux personnes seront nécessaires pour
effectuer les instructions suivantes.
ATTENTION
2. Tout en soutenant la façade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situés à l’intérieur de la
glissière.
Installation :
1. Tirez les deux glissières au
maximum.
3. Baissez la façade du
tiroir à son
emplacement définitif.
4. Remettez en place les supports de panier sur les
glissières latérales. Alignez les crochets avec les
fentes des glissières, et appuyez chaque crochet
sur la glissière, jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5. Les glissières étant tirées au maximum, installez le
panier en le faisant reposer dans les supports.
6. Coulissez le panier supérieur dans l’appareil.
Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché
derrière l’arrêtoir de glissière.
Crochets des
supports de panier
Dépose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
2. Tirez le panier supérieur au maximum et soulevez-
le pour l’enlever.
3. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le.
Installation de la poignée
Si la poignée n’est pas installée, elle se trouve à
l’intérieur du compartiment de réfrigération, ou à
l’arrière du réfrigérateur.
Retirez l’emballage et le ruban adhésif de la poignée, et
jetez-les.
Poignée en façade
Matériel nécessaire
•Tournevis Phillips
Plaquette en plastique pour dépose de poignée (ou
plaquette en plastique épais de 0,8 mm/
1
32 po),
conservez la plaquette.
Installation des rallonges sur la poignée :
1. Alignez la poignée et la
rallonge comme il est
illustré.
2. Mettez la rallonge dans
l’ouverture de la poignée.
3. Exercez une légère
pression sur les deux
côtés de la rallonge.
4. Faites glisser la rallonge
jusqu’à ce qu’elle s’arrête
contre le bord intérieur
de la poignée.
36
Installation
Remise en place des portes
1. Installation des ensembles de charnière :
Installez la charnière supérieure sans la serrer à
l’aide de vis à tête hexagonale de
5
16 po.
Installez la charnière centrale à
l’aide de vis Phillips.
2. Placer le côté charnières de la porte
du réfrigérateur sur l’axe de
charnière centrale.
3. Tenez la porte du congélateur à la
verticale tout en installant l’axe de
charnière centrale à l’aide d’un tourne-
écrou hex. de
5
16 po.
4. Rebranche le connecteur à deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charnière.
6. Alignez le dessous de la poignée
avec le piton inférieur. Appuyez le
haut de la poignée sur la surface
de la porte, et saisissez fermement
le bas de la poignée. Faites
coulisser doucement la poignée
vers le haut, jusqu’à ce que le
dessous de la poignée se trouve sur
la surface de la porte, puis inversez
le sens et faites coulisser la
poignée vers le bas, pour presque
engager le piton avec l’attache.
7. Saisissez fermement la poignée et
coulissez-la vers le bas, jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche. Un déclic
audible indique que les attaches
sont bien verrouillées.
2. Saisissez fermement le bas de la
poignée et soulevez la poignée
pour l’enlever.
Dépose :
1. Tirez la poignée du panneau de la
porte. En même temps, placez la
plaquette pour dépose de poignée
sous la base, au bas de la poignée.
Introduisez la plaquette jusqu’au
repère, ou jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.
5. Poussez la poignée vers le bas,
contre le piton de porte supérieur,
juste assez pour qu’elle reste
suspendue sans support.
Attache de
poignée
Piton de
porte
Installation :
1. Les poignées doivent être orientées
comme il est indiqué.
2. Alignez l’attache de poignée à
montage en façade avec les pitons
de porte.
3. Assurez-vous que les attaches sont
placées légèrement au-dessus des
pitons de porte.
4. Faites tourner la poignée pour
qu’elle soit à plat contre la porte.
37
Installation
Remarques
•La poignée de ce
congélateur est légèrement
incurvée.
•Pour l’installer
correctement, assurez-vous qu’elle est orientée
comme il est indiqué.
Installation :
1. Alignez les attaches de la poignée de porte,
légèrement à gauche des pitons fixés à la porte du
congélateur.
2. Faites tourner la poignée, pour que la base gauche
se trouve à plat contre la porte.
3. Poussez la base de
poignée gauche
contre le piton de
porte gauche et
légèrement vers la
droite, juste assez
pour qu’elle reste
suspendue sans support.
4. Tout en soutenant fermement la base de poignée
gauche contre la porte, alignez la base droite de la
poignée avec les pitons de droite qui sont fixés à la
porte.
5. Maintenant, tout en tenant fermement la poignée
aux bases gauche et droite, faites coulisser
doucement la poignée vers la droite, jusqu’à ce
que la base droite se mette en place. La poignée
devrait maintenant se trouver à plat contre la
façade de la porte du congélateur, au niveau des
bases de gauche et de droite.
6. Les mains retenant fermement la poignée à plat
contre la porte du congélateur, vous pouvez avoir à
inverser momentanément les instructions, pour que
l’engagement attache/piton se fasse. Puis, faites
coulisser fermement la poignée vers la droite,
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Un déclic audible
indique que les attaches sont bien verrouillées.
Dépose :
1. À l’extrémité droite, inclinez la base de la poignée,
pour l’éloigner de la surface du tiroir de
congélateur. En même temps, faites coulisser la
plaquette pour dépose de poignée, livrée avec
votre réfrigérateur, sous la base du côté droit de la
poignée. Faites coulisser la plaquette jusqu’au
repère, ou jusqu’à ce qu’elle s’arrête, ce qui
correspond à environ 1,9 cm (
3
4 po).
2. Des deux mains, saisissez fermement la poignée
vers la base du côté droit.
3. Faites coulisser la poignée vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
Attache de
poignée
Base de
poignée
Piton de
porte
Poignée de congélateur
Matériel nécessaire
Gants de protection
•Tournevis Phillips
Plaquette pour dépose de poignée en plastique (ou
plaquette en plastique épais de 0,8 mm [
1
32 po]).
Conservez la plaquette.
38
Raccordement de
l’alimentation en eau
Pour réduire le risque de blessure ou même de
mort, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
•Lisez toutes les instructions avant d’installer la
machine à glaçons.
•N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si
les instructions ne sont pas comprises ou si elles
dépassent les compétences de la personne.
Observez tous les codes et règlements locaux.
Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de
spécifications précises recommandées dans ce guide
ou dans les instructions destinées à l’utilisateur.
Débranchez le réfrigérateur avant d’installer la
machine à glaçons.
Un raccordement à l’eau inapproprié peut
entraîner la formation de moisissures/mildiou.
Nettoyez immédiatement les fuites ou
écoulements d’eau.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages matériels ou des
blessures, suivez les précautions de base, y
compris les suivantes :
Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuivre d’
1
4
po de D.E. au réseau de la maison
afin d’assurer la conformité de l’installation aux
codes et règlements locaux.
Confirmez que la pression de l’eau au robinet
d’eau est située entre 35 et 100 livres/po2, 20
lb/po2 sans le filtre.
N’utilisez pas de robinet à brides de
3
16 po ou
robinet autoperceur. Les deux réduisent le débit
d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fuites en cas de réparation.
Serrez les écrous à la main pour empêcher de
fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à
l’aide de pinces et de clés. Ne serrez pas trop.
Attendez 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil à
son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez
toute fuite d’eau. Revérifiez l’absence de fuite
après 24 heures.
Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est
lisse et sans défectuosité. Ne réutilisez pas une
ancienne virole.
ATTENTION
Installation
Matériel nécessaire
•Tube en cuivre flexible de
1
4 po de diamètre extérieur
Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [
1
4 po] à
percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de fixer
le robinet)
•Clé à molette
•Tourne-écrou hex. de
1
4 po
Remarques
Utilisez seulement de tube en cuivre pour l’installation.
Le plastique est moins durable et peut entraîner des
dommages.
•Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire pour
atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une longueur
suffisante en cas de réparation.
1. Créez une boucle (diamètre
minimum de 60 cm/2 pi) avec le
tube en cuivre. Évitez d’entortiller le
tube en cuivre en l’enroulant.
2. Retirez le capuchon en plastique de l’orifice
d’arrivée du robinet d’eau.
3. Placez la virole (A) et l’écrou en laiton (B)
sur l’extrémité du tube en cuivre, comme il
est illustré. Rappel : Ne réutilisez pas une
ancienne virole. L’écrou laiton (A) et la virole
(B) sont pré voir eu le paquet du le Guide d’
utilisateur et d’ entretien de
réfrigérateur.
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre
dans l’orifice d’arrivée du robinet
d’eau. Façonnez légèrement le tube
– sans l’entortiller – pour qu’il pénètre dans
l’orifice d’arrivée.
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la
virole et vissez l’écrou dans l’orifice
d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
IMPORTANT : Ne serrez pas trop. Il y risque
sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au châssis à l’aide d’un collier (C) et
ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et
corrigez la situation, le cas échéant. Continuez
à observer le raccordement en eau
pendant deux à trois heures avant de
déplacer le réfrigérateur à son
emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de l’eau
pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le
cas échéant.
A
B
C
diamètre minimum
de 60 cm/2 pi
39
Pour éviter une décharge électrique pouvant
entraîner une blessure grave ou une électrocution
mortelle, N’essayez PAS d’enlever le volet articulé
du compartiment pour aliment frais.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dommages éventuels aux produits,
vérifiez TOUJOURS que le volet articulé se trouve
replié contre le bord de la porte avant la fermeture.
ATTENTION
Ouverture et Fermeture des
Portes du Réfrigérateur
Votre réfrigérateur est d’une conception unique avec 2
portes de compartiment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s’ouvre ou se ferme indépendamment.
Il existe un volet vertical articulé sur la porte gauche
pour aliments frais. Quand la porte gauche est fermée,
le volet forme automatiquement une étanchéité entre
les deux portes quand toutes deux sont fermées.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articulé se
replie automatiquement vers l’intérieur afin de ne pas
gêner.
Installation
volet articulé
Guide d’ajustage des températures
Compartiment de
réfrigération trop
chaud
Compartiment de
réfrigération trop froid
Compartiment de
congélation trop
chaud
Compartiment de
congélation trop froid
ARRÊT du
réfrigérateur
Réglez la commande du
réfrigérateur vers le chiffre
supérieur, en appuyant sur
la touche .
Réglez la commande du
réfrigérateur vers le chiffre
inférieur, en appuyant sur
la touche .
Réglez la commande du
congélateur vers le chiffre
supérieur, en appuyant sur
la touche .
Réglez la commande du
congélateur vers le chiffre
inférieur, en appuyant sur
la touche .
Appuyez sur la touche du
réfrigérateur ou du
congélateur jusqu’à ce
que (–) paraisse à
l’afficheur.
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les
commandes.
Appuyez sur ou pour ajuster les commandes
au réglage désiré.
•La gamme des commandes de température pour les
deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus
basse).
Réglez la commande du congélateur sur 4.
Réglez la commande du réfrigérateur sur 4.
•Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins
8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un
effet normal qui empêche la condensation d’humidité
sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors
de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par
temps chaud ou après une période prolongée ou
excessive d’ouverture des portes.
40
Commandes de température
Commandes à touche
Les commandes sont situées en haut, sur le devant du
compartiment de réfrigération.
Commandes
Ajustage des commandes
24 heures après l’addition d’aliments, il est possible
de décider s’il convient d’ajuster la température dans
l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d’ajustage des
températures, ci-dessous. Voyez à la page 47, les
instructions sur la vérification de la température des
compartiments.
Sauf lors de la mise en marche initiale du
réfrigérateur, ne changez pas la commande de plus
d’une unité à la fois.
Interrupteur d’économie d’énergie
(certains modèles)
Off (Arrèt) – le réfrigérateur consomme plus
d’énergie si cet interrupteur est sur arrêt, parce
qu’un élément chauffant dans la section articulée du
joint de la porte est en marche. Cet élément
chauffant contribue à éviter la formation de
condensation sur l’extérieur du joint articulé. Mettre
l’interrupteur d’économie d’énergie sur Arrèt lorsque
l’air ambiant est plus tiède et plus humide ou si l’on a
remarqué de l’humidité sur l’extérieur de la porte.
On (Marche) – ce réglage économise l’énergie en
n’utilisant pas l’élément chauffant. Mettre
l’interrupteur d’économie d’énergie sur Marche
lorsque l’air ambiant est moins humide.
•Laissez les températures se stabiliser pendant 24
heures.
Une modification du réglage de l’un ou l’autre des
boutons de commande entraîne une modification de
la température dans l’autre compartiment.
41
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Étagères
Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez
les points suivants :
Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée de
nourriture.
Assurez-vous que l’étagère est bien fixée avant d’y
placer des articles.
Manipulez soigneusement les étagères en verre
trempé. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de
brusques changements de température.
ATTENTION
Votre réfrigérateur comporte de étagère en verre
Spill-catcher
TM
. Les étagères Spill-catcher
TM
ont un
rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines
sont aussi équipées de la caractéristique coulisser.
Pour faire coulisser l’étagère, prenez-la par l’avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa position
d’origine.
Pour enlever une étagère :
Relevez légèrement l’avant et
soulevez l’arrière de l’étagère, puis
tirez l’étagère tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller l’étagère à une autre place :
Relevez le bord avant de l’étagère.
Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées
du cadre et laissez l’étagère se mettre en place.
Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à
l’arrière
Tablette Elevator™ (certains modèles)
La tablette Elevator™ est dotée d’un rebord pour
empêcher que les liquides ne s’écoulent et du système
Easy-Glide™ qui permet de tirer la tablette comme un
bac. Il est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
Pour tirer sur la tablette:
Saisir l’avant et tirer vers soi.
Repousser la tablette pour la remettre en place.
Pour ajuster la clayette à manivelle Elevator™:
•Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la
clayette.
•Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever
la clayette ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
Pour enlever la tablette :
•Vider la tablette de tout son contenu.
Saisir l’avant et tirer complètement vers soi.
Appuyer sur les butées (de chaque côté), puis
continuer à tirer sur la tablette jusqu’à ce qu’elle
sorte de son châssis.
Pour la remettre en place :
Centrer la tablette par rapport au châssis et la
pousser à fond vers l’arrière. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur les butées pour qu’elle se mette en
place.
En général, le châssis de la tablette Elevator™ n’a PAS
besoin d’être retiré. Bien que cela risque peu d’arriver
et que cela soit déconseillé, la marche à suivre correcte
pour le retirer du réfrigérateur est la suivante:
Pour retirer la châssis :
•Vider la tablette de tout son contenu.
Faire coulisser la tablette vers soi sur environ 5 cm (2
po) et déplacer manuellement les deux dispositifs de
verrouillage arrière vers le centre de la tablette.
Tout en soutenant la tablette et le châssis par le
dessous, soulever le tout légèrement et le faire
pivoter d’environ 30° pour permettre au mécanisme
arrière de sortir des gouttières verticales des côtés à
l’arrière.
• La tablette et le châssis peuvent alors être tirés vers
soi pour les sortir du réfrigérateur.
Pour les remettre en place:
•Procéder comme précédemment, mais à l’inverse.
S’assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque
la tablette est coulissée vers l’arrière, elle
repositionne les dispositifs de verrouillage arrière
dans la bonne position de fonctionnement.
(les caractéristiques
varient selon le modèle)
42
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Remarque
•Pour de meilleurs résultats, les bacs à légumes
doivent être bien fermés.
Dépose :
•Tirez le bac au maximum. Relevez l’avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissières du cadre et
poussez-le en place.
Bacs à légumes
Les bacs à légumes procurent un environnement à
humidité plus élevée pour les légumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrôler le niveau
hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le réglage ‘FRUIT’ (fruits) pour les légumes à
peau. Coulissez la commande vers le réglage
‘VEGETABLES’ (légumes) pour les légumes à
feuilles.
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles à tartiner tels que le beurre et la
margarine. Il peut être déplacé à différents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
Dépose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
•Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu’à ce
qu’il soit fermement installé dans la doublure de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent être déplacés selon les
besoins particuliers de rangement.
Dépose :
Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu’à ce qu’il soit fermement installé dans la
doublure de porte.
L’étagère au-dessus du bac sert d’étagère inférieure
pour les aliments frais.
Dépose de l’étagère au-dessus du bac :
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur.
Installation :
Remettez en place le cadre dans les glissières du
réfrigérateur.
Remettez soigneusement en place le verre dans le
cadre.
Tiroir à température réglable
Le tiroir du chef Wide-N-Fresh
MC
est un tiroir pleine
largeur avec commande de température réglable. Ce
tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de température ajuste la quantité d’air
froid admise dans le tiroir. La commande est située à la
droite du tiroir. Selon le modèle en votre possession,
cette commande se trouve sur la façade du tiroir ou
sous le couvercle.
Mettez la commande sur pour une température de
réfrigérateur normale. Mettez la commande sur
lorsqu’une température inférieure à celle du
compartiment de réfrigération principal est souhaitée.
Utilisez le réglage plus froid pour la conservation de
viandes.
suite
43
Caractéristiques –
compartiment
congélateur
Remarque
Pour les modèles avec congélateur-tiroir :
Voyez, en page 35, le panier inférieur et les
instructions complètes sur le tiroir coulissant.
Dépose :
•Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
l’enlever.
Installation :
Coulissez le panier supérieur dans l’appareil.
Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché
derrière l’arrêtoir de glissière.
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer,
n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier
du congélateur.
DANGER
Dépose :
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez l’avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
•Poussez les glissières métalliques vers l’arrière du
réfrigérateur. Mettez le tiroir sur les glissières et
repoussez-le jusqu’à ce qu’il retombe en place.
Dépose du diviseur :
•Tirez complètement le tiroir et relevez l’avant du
diviseur pour le décrocher de la paroi arrière du tiroir,
puis sortez-le.
Installation du diviseur :
Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, et
baissez-le en place.
Remarques
•Lair froid dirigé vers le tiroir peut faire baisser la
température dans le réfrigérateur. Il peut alors être
nécessaire d’ajuster la commande du réfrigérateur.
Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroir.
Les températures plus basses qui y règnent
pourraient endommager ces produits.
Les bouteilles et les canettes peuvent être rangées
transversalement ou une seule bouteille peut être
placée dans la dépression centrale.
Porte-bouteilles/Support à canettes
(certains modèles)
Le porte-bouteilles/support à
canettes est un accessoire qui s’installe
dans le tiroir Wide-N-Fresh
MC
ou sur une étagère.
Accessoires
Oeufrier
(le style peut varier / certains modèles)
L’œufrier permet le rangement
d’une douzaine d’œufs et plus.
Il peut être enlevé pour être
transporté sur le plan de travail, ou pour être lavé.
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Accessoires
Bac à glaçons
Le bac à glaçons est
utile pour le rangement
de glaçons.
Panier métallique supérieur
Eau et glaçons
44
Machine à glaçons automatique
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage
matériel, observez les points suivants :
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
mécanisme de la machine à glaçons lorsque le
réfrigérateur est branché, afin d’éviter tout risque de
blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec
les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec
l’élément chauffant qui provoque la libération des
glaçons.
Dans certaines circonstances rares, les glaçons
peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû
à une combinaison de facteurs comme
caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie
de la résidence, et accumulation de sels de cuivre
dans la canalisation inactive qui alimente la machine à
glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi
colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les
glaçons manifestant une telle coloration et contactez le
détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé
sur la canalisation d’eau.
Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner
la formation de moisissures/mildiou.
Nettoyez les renversements d’eau et de glaçons pour
éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation
de moisissures/mildiou.
AVERTISSEMENT
Raccordez la machine à glaçons à la canalisation d’eau
comme il est indiqué à la page 38. Une bonne
circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur
sont essentielles à des performances optimales de
la machine à glaçons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que
le bras de détection est en bas.
Une fois que le compartiment congélateur atteint une
température d’environ -18 °C (0 °F), la
machine à glaçons se remplit d’eau et
se met en marche. Il est possible de
recueillir un lot complet de glaçons
environ toutes les trois heures.
Attendez 24 heures environ après
l’installation pour recueillir le premier lot de glaçons.
Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de
fonctionnement pour vous assurer que le système ne
comporte pas d’impuretés.
Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
•La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras
n’est pas poussé vers le bas.
•Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitués de glaçons de petite taille et
irréguliers, du fait de la présence d’air dans la
canalisation.
•Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que
plusieurs glaçons soient collés ensemble aux
extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à
glaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ce
que l’accumulation de glaçons relève le bras de
détection, ce qui arrête la machine à glaçons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glaçons : léger
bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le
bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de
temps à autre, bourdonnement.
Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons
accumulés vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz
périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez
à bien le sécher avant de le réinstaller.
Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de détection, ce
qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la
machine à glaçons.
•Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant
plusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en
relevant le bras de détection.
Dépose du bac à glaçons :
•Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la
machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à
glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est
enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras
de détection.
Installation du bac à glaçons :
Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la
machine à glaçons en baissant le bras de détection.
Distributeur d’eau
(certains modèles)
Le distributeur d’eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
réfrigérateur. Cette conception ne
permet que la distribution d’eau froide.
Pour se servir en eau :
•Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du
distributeur.
État de Californie
Services de santé
Appareil de traitement de l’eau
Certificat numéro
03 - 1583
Date d’émission : September 16, 2003
Marque/modèle Cartouche de rechange
PuriClean
®
II UKF8001AXX750 UKF8001AXX
Kenmore UKF8001AXX750 46 9006
Fabricant : PentaPure Inc.
L’ appareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus
par la section 116830 du Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants :
Contamination microbiologique et turbidité Contaminants minéraux/radiologiques
Spores Amiante
Turbidité Plomb
Mercure
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
2,4-D
Toxaphène
Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.) Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N’utilisez pas ce produit en présence d’une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans
installer un système certifié pour la rétention des spores, en présence d’une eau désinfectée qui peut
contenir des spores filtrables.
45
Filtre à eau (certains modèles)
Dépose et installation
Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la
mort, n’utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau de
qualité biologique déficiente ou inconnue sans avoir
installé, avant ou après le filtre, un dispositif de
désinfection adéquat.
AVERTISSEMENT
Après l’installation d’un filtre à eau neuf, faites
toujours couler de l’eau pendant deux minutes avant
d’enlever le filtre, quelle qu’en soit la raison.
Le bouchon d’obturation de la dérivation ne filtre
pas l’eau. Assurez-vous toujours d’avoir une
cartouche de rechange disponible lorsqu’un
remplacement est nécessaire.
Si on a laissé se produire une congélation du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
Si le système n’a pas été utilisé pendant une courte
période de temps, et si l’eau manifeste une odeur ou
un goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le
circuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste,
changez la cartouche de filtration. Si le système n’a
pas été utilisé pendant trois mois ou plus, remplacez
la cartouche du filtre à eau.
ATTENTION
Installation initiale
Le filtre à eau est situé au coin droit
supérieur du compartiment de
réfrigération.
1. Ôtez et conservez le bouchon
bleu d’obturation.
2. Enlevez l’étiquette de protection
à l’extrémité du filtre; insérez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse
couler librement : laissez l’eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors
de l’utilisation initiale, prévoyez une période
d’attente de une à deux minutes pour que l’eau
puisse remplir le réservoir interne de l’appareil.
Une purge additionnelle peut être nécessaire si
la qualité de l’eau est médiocre.
Remplacement du filtre à eau
IMPORTANT : L’air résiduel du système peut
provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche.
Procédez prudemment pour la dépose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu’à ce qu’il se sépare de la base.
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans l’évier;
jetez le filtre à la poubelle.
3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et
procédez en suivant les étapes 2 et 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tous les 12 mois.
IMPORTANT : La longévité de la cartouche de filtration
dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de la quantité
d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eau importante
ou si la qualité de l’eau est médiocre, il sera nécessaire
de remplacer la cartouche de filtration plus fréquemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre détaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y installer
une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le
filtre par le bouchon bleu d’obturation de la base du
filtre.
46
Filtre à eau (certains modèles)
Spécifications du système et caractéristiques de performance Cartouche de
filtration d’eau pour réfrigérateur – Modèle UKF8001AXX
Specifications
Débit maximal en service....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM)
Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Température de service maximale ..................................................38 ºC/100 ºF
Pression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/po
Température de service minimale....................................................1 ºC/33 ºF
Pression d’alimentation maximale....................................................827 kPa/120 lb/po
Spécifications
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean
®
II utilise
une cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
système de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d’utilisation et d’entretien au sujet des instructions
pour l’utilisation générale, l’entretien et le diagnostic.
Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci-
dessus. La concentration des substances indiquées dans
l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur
inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.
Conditions générales d’utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques
de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.
N’utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de
qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Vous pouvez utiliser un système
certifié pour la rétention des spores en présence d’une
eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
*Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pH
de 7,5 ± 0,5; température de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
**Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.
***NTU – Unités de turbidité néphélémétrique
Norme nº 42 : Effets esthétiques
Réduction sur goût et odeur
Odeur et goût de chlore
Unité de filtration mécanique
Rétention des particules – Classe 1
Norme nº 53 : Effets sur la santé
Unité de rétention des contaminants
chimiques
Réduction de la concentration en plomb,
atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4-
dichlorobenzène, mercure et toxaphène
Unité de filtration mécanique
Réduction de spores, turbidité et amiante
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :
Paramètre
Chlore
Goût et odeur
Particules**
USEPA
MCL
Caractéristiques de performance
Norme n° 42: Effets esthétiques
Concentration à l’entrée
2,0 mg/L ±10%
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne à
l’entrée
1,88 mg/L
5 700 000 part./mL
Moyenne
< 0,05136364 mg/L
30 583 part./mL
Maximale
< 0,06 mg/L
69 000 part./mL
Moyen
> 97,26%
99,52%
Minimal
96,84%
98,94%
Taux de réduction
min. nécessaire
50%
85%
Concentration à la sortie % de réduction
Paramètre
Turbidité
Spores
Amiante
Plomb à pH 6,5
Plomb à pH 8,5
Mercure à pH 6,5
Mercure à pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4-Dichlorobenzène
Lindane
Toxaphène
USEPA
MCL
1 NTU**
Réduction de 99,5%
Réduction de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la santé
Concentration à l’entrée
11 ± 1 NTU***
Min. 50 000/L
107 108 fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Moyenne à
l’entrée
10,7 NTU
166.500 # /L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Moyenne
0,36 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,00026 mg/L
0,0008 mg/L
<0,002 mg/L
0,0006 mg/L
<0,001 mg/L
<0,.0005 mg/L
0,000 mg/L
<0,001 mg/L
Maximale
0,49 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,002 mg/L
0,0011 mg/L
<0,001 mg/L
<0,0005 mg/L
<0,0001 mg/L
<0,001 mg/L
Moyen
97,09%
> 99,99%
> 99,99%
> 99,35%
> 99,33%
95,70%
86,22%
76,99%
95,71%
98,74%
99,76%
98,72%
92,97%
Minimal
95,20%
> 99,99%
> 99,99%
> 99,29%
> 99,29%
90,91%
75,93%
75,31%
92,14%
98,46%
99,74%
96,50%
91,67%
Taux de réduction
min. nécessaire
0,5 NTU
> 99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Concentration à la sortie % de réduction Moyen
47
Conseils pour la conservation des aliments
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la température dans le
compartiment réfrigérateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour
contrôler la température, placez un thermomètre pour
appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du
compartiment réfrigérateur. Notez l’indication du
thermomètre après 24 heures. Si la température est
supérieure à 4 °C (40 °F), ajustez les commandes,
selon les instructions des page 40.
Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et
étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation
de l’air autour des aliments et entraîne un
refroidissement non uniforme.
Fruits et légumes
•L’humidité des produits conservés dans les bacs à
légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualité et la durée de conservation des fruits et
légumes (page 42).
Effectuez un tri des fruits et légumes avant de les
placer dans le réfrigérateur; veillez à consommer
d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un début de dégradation.
•Veillez à toujours envelopper les aliments très
odorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne
soit pas transférée à d’autres aliments.
•Tandis qu’une certaine dose d’humidité est
nécessaire à la conservation de la fraîcheur des
légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée
de conservation (particulièrement pour les légumes
feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes avant de
les placer dans le réfrigérateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune
contamination d’autres aliments ou des surfaces du
réfrigérateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
développer à la surface de certains fromages durs
(gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de
récupérer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de péremption indiquant la limite de
conservation apparaît généralement sur l’emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
crème sure et fromage cottage. On doit veiller à
conserver ces aliments dans leur emballage d’origine
et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et
après chaque prélèvement.
Conservation des aliments
surgelés
•La température dans le compartiment congélateur
d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ
-18 °C (0 °F). Pour contrôler la température, placez
un thermomètre pour appareils ménagers entre les
paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du
thermomètre après 24 heures. Si la température est
supérieure à -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des page 40.
•Le fonctionnement du congélateur est plus efficace
lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.
Préparation des aliments pour la
congélation
•Pour minimiser la déshydratation et la détérioration
qualitative, utilisez feuille d’aluminium, emballage
pour congélation, et sachets ou contenants étanches
pour congélateur. Expulsez autant d’air que possible
de l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soit
parfaitement fermé. Lair retenu peut provoquer
l’assèchement des aliments, un changement de
couleur ou le développement d’une saveur non
naturelle (brûlures de congélation).
•Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat
d’emballage pour congélation.
•Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande
complètement décongelée.
Chargement du congélateur
Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le
congélateur en une seule fois. Ceci soumet le
congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la température des aliments déjà congelés.
•Laissez un espace entre les paquets pour que l’air
froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une
congélation plus rapide.
Évitez de placer sur les balconnets du congélateur des
produits à congélation difficile comme crème glacée
ou jus d’orange; il est préférable de placer ces
produits à l’intérieur du congélateur où la température
varie moins lors de l’ouverture des portes.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 48 et 49 pour connaître les durées
approximatives de conservation.
48
ALIMENTS
PRODUITS LAITIERS
Beurre
Lait et crème
Fromage à la crème, tartinade de
fromage et produits au fromage
Fromage cottage
Crème sure
Fromage dur
(gruyère, cheddar et parmesan)
ŒUFS
Oeufs en coquille
Jaunes ou blancs
FRUITS
Pommes
Bananes
Poires, prunes, avocats
Baies, cerises, abricots
Raisin
Agrumes
Ananas, découpé
RÉFRIGÉRATEUR
1 mois
1 semaine
1 à 2 semaines
3 à 5 jours
10 jours
1 à 2 mois
3 semaines
2 à 4 jours
1 mois
2 à 4 jours
3 à 4 jours
2 à 3 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
2 à 3 jours
CONGÉLATEUR
6 à 9 mois
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
4 à 6 mois
Peut s’émietter
Non recommandé
9 à 12 mois
8 mois (cuites)
6 mois
(entières/pelées)
Non recommandé
6 mois
1 mois (entier)
Non recommandé
6 à 12 mois
CONSEILS DE CONSERVATION
Empaquetez bien ou couvrez.
Vérifiez la date sur l’emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisée dans le contenant d’origine. Ne
congelez pas la crème à moins qu’elle ne
soit fouettée.
Enveloppez bien.
Conservez dans le contenant d’origine.
Vérifiez la date sur le cartonnage.
Conservez dans le contenant d’origine.
Vérifiez la date sur le cartonnage.
Enveloppez bien.
Découpez toute partie moisie.
Réfrigérez, pointe vers le bas.
Pour chaque tasse de jaunes d’œuf,
ajoutez 1 c. à thé de sucre pour les
pâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les
mets non sucrés.
Également, conservation de pommes à chair
ferme ou non mûres à 15-21 °C (60-70 °F).
Faites mûrir à la température ambiante
avant de mettre au réfrigérateur.
Remarque : Les bananes noircissent
lorsqu’elles sont mises au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante
avant de mettre au réfrigérateur.
Remarque : Les avocats noircissent
lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante
avant de mettre au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante
avant de mettre au réfrigérateur.
Se conservent aussi à 15-21 °C (60-
70 °F). Au réfrigérateur, conservez sans
les recouvrir.
Ne mûrit pas après l’achat. Utilisez
rapidement.
Conseils pour la conservation des aliments
Tableau de conservation des aliments
La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation
et la qualité du produit lors de son achat.
49
ALIMENTS
LÉGUMES
Asperges
Choux de Bruxelles, brocoli,
chou-fleur, petits pois, haricots
de Lima, oignons, poivrons
Chou, céleri
Carottes, panais, betteraves
et navets
Laitue
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
VIANDES
Bacon
Boeuf ou agneau, haché
Boeuf ou agneau, rôti et steak
Jambon, entièrement cuit, entier,
moitié,
en tranches
Viandes froides
Rôti de porc
Côtelettes de porc
Saucisses à base de viande hachée
Saucisses fumées
Veau
Saucisses de Francfort
RÉFRIGÉRATEUR
1 à 2 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
7 à 10 jours
7 à 10 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
7 jours
1 à 2 jours
3 à 5 jours
7 jours
5 jours
3 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
1 à 2 jours
7 jours
3 à 5 jours
7 jours
CONGÉLATEUR
8 à 10 mois
8 à 10 mois
Non recommandé
8 à 10 mois
Non recommandé
12 mois
9 mois
2 à 6 mois
1 mois
3 à 4 mois
6 à 9 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois
4 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois
1 mois
CONSEILS DE CONSERVATION
Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangez
dans le bac à légumes.
Enveloppez les aliments dégageant une
odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Enveloppez les aliments dégageant une
odeur et réfrigérez-les dans le bac à
légumes.
Enlevez les feuilles. Enveloppez les
aliments dégageant une odeur et
réfrigérez-les dans le bac à légumes.
Conservez dans l’emballage d’origine
pour la réfrigération. Rangez dans le bac
à viande et fromage. Si la congélation
est de plus de deux semaines,
réenveloppez avec un emballage pour
congélation.
Les viandes fraîches peuvent être
conservées dans leur emballage
d’origine pour la réfrigération.
Placez dans le bac à viande et fromage.
Si la congélation est de plus de deux
semaines, réenveloppez avec un
emballage pour congélation.
La charcuterie non ouverte, emballée
sous vide, peut être conservée jusqu’à
deux semaines dans le bac à viande et
fromage.
Enveloppez bien les viandes
transformées et rangez-les dans le bac à
viande et fromage.
Conseils pour la conservation des aliments
Sources : Department of Agriculture des États-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Université d’état de l’Iowa
COMPOSANTS
Extérieur et portes
texturées (certains modèles)
Intérieur de la caisse
Extérieur et portes en acier
inoxydable (certains modèles)
IMPORTANT:
Les dommages du fini en acier
inoxydable dus à une utilisation
incorrecte des produits de nettoyage
ou de produits non recommandés ne
sont pas couverts par la garantie de ce
produit.
Portes en verre
(certains modèles)
Joints de porte
Serpentins de condenseur
Retirez la grille inférieure pour
accéder aux serpentins.
Grille de sortie du ventilateur
de condenseur
Voyez arrière du réfrigérateur.
Accessoires
Clayettes, étagères, bacs,
balconnets, tiroirs, etc
50
Entretien et nettoyage
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de
graves blessures ou même la mort, débranchez le
réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage,
rebranchez le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel,
observez les points suivants :
•Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les
produits de nettoyage.
Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou
clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se fissurer
ou de se déformer.
ATTENTION
Tableau de nettoyage
du réfrigérateur
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 (1-800-688-8408).
N’UTILISEZ PAS
Nettoyants abrasifs ou énergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou détergents concentrés
Tampons de récurage en métal ou
plastique
Nettoyants abrasifs ou énergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou détergents concentrés
Tampons de récurage en métal ou
plastique
Produits à base de vinaigre
Nettoyants à base d’agrumes
Éviter d’utiliser de grandes
quantités d’eau qui pourraient
s’infiltrer sous ou derrière le verre,
en le tachant.
Ne pas utiliser de substances
abrasives comme des tampons à
récurer, des nettoyants en laine
d’acier ou en poudre qui raieraient
le verre.
Nettoyants abrasifs ou énergiques
Tampons de récurage en métal ou
plastique
Autre chose qu’un aspirateur
Lave-vaisselle
UTILISEZ
Utilisez 4 cuillères à soupe de bicarbonate de sodium par
litre (1 pinte) d’eau tiède savonneuse.
Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre et séchez
immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau.
Utilisez une éponge ou un linge propre et souple avec de
l’eau tiède et savonneuse.
Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre et séchez
immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau. Pour
polir et enlever les marques de doigts, faites suivre par une
vaporisation de Magic Spray pour acier inoxydable*.
Laver à l’eau et au savon. Rincer à l’eau claire et sécher. On
peut utiliser un nettoyant pour verre à condition d’en
pulvériser auparavant sur un linge.
Utilisez une éponge ou un linge propre et souple avec de
l’eau tiède et savonneuse.
Utilisez une buse d’aspirateur.
Utilisez une buse d’aspirateur avec brosse.
Suivez les instructions de dépose et d’installation dans la
section appropriée.
Laissez les accessoires s’ajuster à la température ambiante.
Diluez du détergent doux et utilisez une éponge ou un
linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse à filaments plastiques pour aller dans
les interstices
Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre.
Séchez immédiatement les articles transparents et en verre
pour éviter toutes marques.
51
Entretien et nettoyage
Désodorisation du
réfrigérateur
Conseils pour l’économie
d’énergie
Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur. Le
surchargement réduit la circulation de l’air autour
des aliments et fait fonctionner le réfrigérateur plus
longtemps.
Évitez d’ajouter trop de nourriture tiède dans le
réfrigérateur en même temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N’utilisez pas de papier aluminium, papier ciré ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
étagères. Ceci diminue la circulation de l’air et
entrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur.
Un congélateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de la
pièce. Évitez les zones en contact avec la lumière
directe du soleil ou près des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils générateurs de
chaleur. Si ceci n’est pas possible, isolez l’extérieur
en utilisant une section de l’armoire.
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacité de
fonctionnement du réfrigérateur.
•Prenez le temps d’organiser le rangement des
articles dans le réfrigérateur pour réduire le temps
d’ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermées en
mettant le réfrigérateur d’aplomb, selon les
instructions d’installation.
Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indiqué dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente l’efficacité
énergétique et les performances de refroidissement.
Pour éviter toute décharge électrique pouvant
entraîner de graves blessures ou même la mort,
débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
Après le nettoyage, rebranchez-le.
AVERTISSEMENT
1. Enlevez toute la nourriture et ARRÊTEZ le
réfrigérateur.
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et le
plafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, étagères et joints, conformément
aux instructions données à la page 50.
4. Diluez du détergent doux et passez la solution
dans les interstices à l’aide d’une brosse à
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchez
les surfaces à l’aide d’un linge propre et doux.
5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
péremption est expirée ou qui se sont gâtés.
6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermés pour
éviter que les odeurs ne réapparaissent.
7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez la
nourriture à l’intérieur.
8. Laissez le réfrigérateur refroidir.
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été
éliminées.
Si les odeurs sont toujours présentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur l’étagère
supérieure du réfrigérateur.
2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissées de
journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froissé dans les deux
compartiments.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 à 48
heures.
52
Entretien et nettoyage
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de
graves blessures ou même la mort, débranchez le
réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule. Après le
remplacement de l’ampoule, rebranchez le
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez
les points suivants :
•Laissez l’ampoule refroidir.
•Portez des gants lorsque vous remplacez une
ampoule.
ATTENTION
Remplacement des ampoules
Compartiment réfrigérateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Faites coulisser le
cabochon transparent
vers l’arrière du
compartiment pour libérer
l’ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
ménager de puissance non supérieure à 40
watts.
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque côté de la lampe. Coulissez le cabochon
vers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-delà du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait être endommagé.
Compartiment congélateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Passez la main derrière le
cabochon.
2. D’une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant à
l’arrière du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s’ouvre
par l’arrière.
3. Retirez le cabochon.
4. Enlevez l’ampoule.
5. Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
ménager de puissance
non supérieure à 40
watts.
6. Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure
du congélateur et
enclenchez la partie arrière par-dessus la lampe
pour emboîter le taquet arrière.
53
Entretien et nettoyage
À votre retour :
Après de courts congés ou absences :
Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine
à glaçons automatique :
Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet
d’eau (page 38).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau
et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au
besoin.
•Faites couler 10 à 15 verres d’eau du distributeur, pour
bien rincer le système.
Remettez la machine à glaçons en marche.
•Jetez au moins les trois premiers lots de glaçons.
Après une longue absence :
Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet
d’eau (page 38).
Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau les
commandes (page 40).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau
et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au
besoin.
Pour les modèles avec distributeur, faites couler l’eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
dérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau
(page 45).
Après l’installation du filtre à eau, faites couler l’eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu’à ce que l’eau s’écoule de façon
régulière. Au début, vous pourrez remarquer un retard
d’une à deux minutes dans la distribution de l’eau, alors
que le réservoir se remplit.
Remettez la machine à glaçons en marche.
Jetez les glaçons produits les douze premières heures
(au moins les trois premiers lots).
Préparation pour un
déménagement :
Suivez les instructions ci-dessus, données pour de
longues absences, jusqu’à l’étape 7.
Immobilisez tous les articles mobiles, comme les
clayettes, les étagères et les tiroirs, par du ruban
adhésif fixé en place pour éviter tout dommage.
•Fermez les portes par du ruban adhésif.
Déplacez le réfrigérateur à l’aide d’un chariot ou diable.
Déplacez le réfrigérateur toujours par son côté ou sa
partie arrière, et jamais par l’avant.
Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticale
lors de son déplacement.
Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est
possible que la température descende en dessous du
point de congélation là où le réfrigérateur est situé, le
système d’alimentation en eau (y compris le réservoir
d’eau et la soupape d’eau) doit être vidangé par un
technicien qualifié.
ATTENTION
Pour de courts congés ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrées périssables.
2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congelés.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons
automatique :
Coupez l’alimentation en eau de la machine à
glaçons, au moins un jour avant votre départ.
Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras
de détection à la position ARRÊT.
•Videz le bac à glaçons.
4. Si la température ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de longues absences.
Dans le cas d’absences de longue durée (plus de
trois mois), OU si la température ambiante risque de
descendre en dessous de 12 °C (55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à
glaçons automatique :
Coupez l’alimentation en eau de la machine à
glaçons, au moins un jour avant votre départ.
Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras
de détection à la position ARRÊT.
•Videz le bac à glaçons.
3. Si votre réfrigérateur comporte un système de
distribution avec filtre à eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la dérivation du filtre. Jetez la
cartouche usagée.
4. Tournez la commande du congélateur sur OFF
(ARRÊT).
5. Débranchez le réfrigérateur.
6. Nettoyez parfaitement l’intérieur des deux
compartiments, à l’aide d’une solution de bicarbonate de
sodium et d’un linge propre et souple (quatre cuillerées
à soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d’eau tiède).
7. Séchez bien l’intérieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la
formation de moisissure et de mildiou.
Préparation pour des congés
54
BRUIT
Cliquetis
Grand
mouvement d’air
Bruit d’ébullition
ou de gargouillis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
Ronronnemen
Sifflement ou
claquement
Bruits de fonctionnement
Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau
réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées
pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux réfrigérateurs fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents
dans les anciens réfrigérateurs, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits
sont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.
CAUSE POSSIBLE
•La commande du congélateur (A) émet un déclic à
l’arrêt ou au départ du compresseur.
•Le dispositif motorisé (B) fait le bruit d’une horloge
électrique et fonctionne par intermittence.
•Le ventilateur du congélateur (C) et le ventilateur du
condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
•Le réfrigérant de l’échangeur de chaleur (F) et de
l’évaporateur (E) fait ce bruit lorsqu’il circule.
•Les glaçons tombent de la machine à glaçons
(certains modèles) dans le bac à glaçons (G).
•Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant.
•Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
•La soupape d’eau de la machine à glaçons (I)
(certains modèles) bourdonne lorsque la machine à
glaçons se remplit d’eau.
•La machine à glaçons (J) est à la position de marche
sans raccordement d’eau.
•Le compresseur (H) peut émettre un ronronnement
aigu en fonctionnant.
•L’élément chauffant du système de dégivrage (K) fait
un sifflement, grésille ou claque en cours de
fonctionnement.
SOLUTION
•Fonctionnement normal
•Fonctionnement normal
•Fonctionnement normal
•Fonctionnement normal
•Fonctionnement normal
•Fonctionnement normal
•Voir les détails sur la mise d’aplomb du
réfrigérateur à la page 33.
•Fonctionnement normal
Arrêtez le bruit en relevant le bras détecteur à la
position d’arrêt. (Voyez page 44).
•Fonctionnement normal
•Fonctionnement normal
B
F
C
I
E
K
D
H
J
G
A
B
55
Recherche de pannes
CAUSES POSSIBLES
•Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
•Les commandes du réfrigérateur sont réglées
à un chiffre trop bas.
Cordon d’alimentation non branché.
•La commande est à la position d’arrêt.
•Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
•Panne de courant.
•Le réfrigérateur présente un défaut de
fonctionnement.
•Les serpentins du condenseur sont encrassés.
•Les commandes du réfrigérateur ou du
congélateur sont réglées à un chiffre trop
élevé.
•Les portes ne se ferment pas correctement.
•Les commandes ont besoin d’être ajustées.
•Les serpentins du condenseur sont encrassés.
•La grille arrière est obstruée.
•Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont
restées ouvertes pendant de longues durées.
•Des aliments viennent d’être ajoutés.
•Le compartiment est sale ou renferme des
aliments générateurs d’odeurs.
Vérifiez que les joints ferment bien.
Niveaux d’humidité élevés.
•Les commandes ont besoin d’être ajustées.
SOLUTIONS
•Fonctionnement normal.
Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se remet en
marche.
•Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
Branchez le réfrigérateur.
•Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
Remplacez tout fusible grillé.
Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin.
Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler la
panne.
Débranchez le réfrigérateur et transférez les aliments dans
un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’est disponible,
placez de la glace sèche dans le compartiment congélateur
pour conserver la nourriture. La garantie ne couvre pas les
pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service après-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 50.
•Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
•Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 33, les
détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la
page 50.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche la
porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal
repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés
ou trop encombrants, etc.).
•Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
Nettoyez selon le tableau de la page 50.
Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateur pour
vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Les grilles
arrière sont situées sous les bacs à légumes.
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les
portes ouvertes le moins longtemps possible.
Attendez un certain temps pour que la température des
aliments qui viennent d’être ajoutés atteigne celle du
réfrigérateur ou du congélateur.
Nettoyez selon les instructions de la page 50.
Nettoyez selon le tableau de la page 50.
Une température élevée et humide peut augmenter la
condensation. Mettre l’interrupteur ENERGY SAVER OFF
pour réduire l’humidité (certains modèles).
•Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
PROBLÈMES
Voyants et commande
du congélateur sont
allumés, mais le
compresseur ne
fonctionne pas
La température du
bac à légumes est
trop élevée
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Le réfrigérateur ne
fonctionne toujours
pas
Température des
aliments trop basse
Température des
aliments semble
trop élevée
Le réfrigérateur a
une odeur
Gouttes d’eau
formées à l’extérieur
du réfrigérateur
56
Recherche de pannes
PROBLÈMES
Gouttes d’eau
formées à l’intérieur
du réfrigérateur
Le réfrigérateur ou
la machine à glaçons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Les bacs à légumes
ne se ferment pas
facilement
Le réfrigérateur
fonctionne trop
fréquemment
CAUSES POSSIBLES
Niveaux d’humidité élevés ou portes
ouvertes fréquemment.
Vérifiez que les joints ferment bien.
•Fonctionnement normal.
•Le contenu d’un bac ou les articles dans le
compartiment alentour peuvent gêner le
bac.
•Le bac n’est pas à son bon emplacement.
•Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
•Les glissières du bac sont sales ou doivent
être traitées.
•Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont restées ouvertes pendant de longues
durées.
Humidité ou chaleur élevées dans l’espace
environnant.
De la nourriture a récemment été ajoutée.
•Le réfrigérateur est exposé à la chaleur par
l’environnement ou par les appareils
proches.
•Les serpentins du condenseur sont
encrassés.
•Les commandes ont besoin d’être ajustées.
•Les portes ne se ferment pas correctement.
•Fonctionnement normal.
•Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les
portes ouvertes le moins longtemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50.
•Voyez page 44.
Replacez les aliments et les contenants pour éviter qu’ils
ne gênent les tiroirs.
•Voyez page 33 les détails sur la mise d’aplomb du
réfrigérateur.
Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède.
•Rincez et séchez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les glissières
du bac.
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes.
Organisez les aliments de manière à laisser les portes
ouvertes le moins longtemps possible.
•Laissez la température à l’intérieur du réfrigérateur
s’ajuster après une période pendant laquelle les portes
étaient ouvertes.
•Fonctionnement normal.
•Laissez le temps à la nourriture d’atteindre la température
du réfrigérateur ou du congélateur.
Évaluez l’environnement du réfrigérateur. Le réfrigérateur
peut avoir à être déplacé pour fonctionner plus
efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50.
•Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
•Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez page 33 les
détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche
les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal
rangés ou trop encombrants, etc.).
•Voyez Bruits de fonctionnement page 54.
SOLUTIONS
57
Fuites d’eau
De la glace se
forme dans le tube
d’arrivée à la
machine à glaçons
La circulation de
l’eau est plus lente
que normalement
Recherche de pannes
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
•Tube plastique utilisé pour le raccordement
d’eau.
Un mauvais robinet a été installé.
•La pression de l’eau est faible.
•La température du congélateur est trop
élevée.
•La pression de l’eau est faible.
Un mauvais robinet a été installé
•Le tuyau en cuivre est tordu.
•Le filtre à eau est obstrué ou doit être
changé.
•Le fabricant recommande l’utilisation d’un tube en cuivre
pour l’installation. Les tubes en plastique sont moins
durables et peuvent éventuellement fuir. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages matériels
découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais
raccordements de canalisation d’eau.
Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (page 38).
Les robinets autoperceurs ou à brides de
3
16 po peuvent
entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la
canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages matériels découlant
d’une mauvaise installation ou de mauvais
raccordements de canalisation d’eau.
•La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100
livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est
recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.
•Ajustez la commande du congélateur (page 40). Il est
recommandé de régler le congélateur à -18 °C (0 °F).
•La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100
livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est
recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.
Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (page 38).
Les robinets autoperceurs ou à brides de
3
16
po peuvent
entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la
canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages matériels découlant
d’une mauvaise installation ou de mauvais
raccordements de canalisation d’eau. Ouvrez le
robinet d’eau, au maximum et chèque pour les fuites.
•Fermer l’eau et éliminer les plis. Si les plis ne peuvent être
éliminés, remplacer le tuyau.
Changer le filtre à eau. (Voir page 45).
SOLUTIONS
Glace
58
Garantie et service après-vente
Ne sont pas couverts par ces
garanties
1. Les dommages ou dérangements dus à :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non
autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service
après-vente agréé.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
déraisonnable.
d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.
e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série
d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement
lisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service
après-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d’erreurs de mise en service.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect des garanties. Certains états ou provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin de service
après-vente
Contactez le détaillant où vous avez acheté l’appareil ou
contactez le service à la clientèle de Maytag, Maytag Services
SM
,
au 1-800-688-9900 aux É.-U., ou au 1-800-688-2002 au Canada
pour connaître l’adresse d’un réparateur agréé.
Conservez la preuve de l’achat pour vérifier le statut de la
garantie. Reportez-vous à la Garantie pour obtenir plus
d’informations sur les responsabilités du propriétaire quant au
service en vertu de la garantie.
Si le détaillant ou l’établissement de service après-vente ne peut
résoudre le problème, écrivez à Maytag Services
SM
, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le
1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.
•Les guides de l’utilisateur, les manuels de service et les
références sur les pièces sont disponibles auprès du service à la
clientèle de Maytag, Maytag Services
SM
.
Garantie
Garantie complète d’une année
Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat
initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des
conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée
gratuitement.
Machine à glaçons – Lorsque la machine à glaçons est achetée
avec le réfrigérateur et installée par le détaillant, elle fait partie du
réfrigérateur aux fins de la garantie.
Garantie limitée – Principaux éléments du
système de réfrigération
Deuxième à cinquième année – Après la première année suivant
la date de l’achat initial, jusqu’à la cinquième année, le fabricant
réparera ou remplacera, à son choix, gratuitement pour les pièces et
la main-d’œuvre seulement, toute pièce du système de réfrigération
scellé (comprenant le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le
déshydrateur et la tubulure) et la doublure de caisse (à l’exclusion
de la doublure de porte) qui se révéleraient défectueuses dans des
conditions normales d’usage ménager. Le propriétaire devra
assumer tous les autres frais, y compris les frais de déplacement, de
transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas échéant.
Garantie limitée – Filtre à eau PuriClean
TM
II
30 jours – À compter de la date de l’achat initial au détail, toute
pièce de la cartouche du filtre à eau se révélant défectueuse en
raison d’un vice de matière ou de fabrication, sera remplacée
gratuitement.
Garantie limitée – Autres pièces
Deuxième année – Les pièces autres que les principaux éléments
du système de réfrigération, qui se révéleraient défectueuses dans
des conditions normales d’usage ménager durant la deuxième
année suivant la date de l’achat initial au détail, seront réparées ou
fournies gratuitement pour la pièce elle-même. Le propriétaire devra
assumer tous les autres frais, y compris la main-d’œuvre, les frais de
déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas
échéant.
Résidents canadiens
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada,
seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées
(vérification de la conformité à une norme nationale du Canada),
sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un
changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Limites de responsabilité
Le garant ne sera responsable d’aucun dommage secondaire ou
indirect, y compris perte de produits alimentaires. Certains états ou
provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations
ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Remarque
•Lors de tout contact en raison d’un problème particulier,
veuillez fournir l'information suivante :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l'appareil;
c. Nom et adresse du détaillant ou du réparateur;
d. Description claire du problème observé;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
Remarque
Cette garantie complète et les garanties limitées ne s'appliquent
qu'à un réfrigérateur situé aux États-Unis ou au Canada. Les
réfrigérateurs situés ailleurs ne sont couverts que par les garanties
limitées, y compris dans le cas de pièces qui se révéleraient
défectueuses la première année.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le
fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez également jouir d'autres droits, variables d'un
état à un autre ou d’une province à une autre.
Puertas Dobles
Guía de Uso y Cuidado
R
Filtro del Agua................................74-75
Sugerencia para Conservar
los Alimentos................................. 76-77
Cuidado y Limpieza ..................... 79-82
Sonidos del Funcionamiento............ 83
Localización y Solución
de Averías ...................................... 84-86
Garantía y Servicio ............................. 87
Tabla de Materias
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad ............................60-61
Instalación ..................................... 62-68
Controles de la Temperatura............ 69
Características del
Refrigerador....................................70-72
Características del Congelador....... 72
Hielo y Aqua..........................................73
60
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras
que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN
lesión personal grave o mortal.
PELIGRO
PRECAUCIÓN– Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave o
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Información sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no están
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe
mantenimiento o cuando use este electrodoméstico.
Siempre póngase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protección
contra el posible peligro de choques eléctricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se
dispone de un tomacorriente estándar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligación de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alvéolos debidamente puesto a tierra. Por ningún
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordón eléctrico. No use un tapón adaptador.
Cordón eléctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte,
siga las precauciones básicas incluyendo las
siguientes:
IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento y
asfixia de los niños no han quedado relegados al
pasado. Los refrigeradores desechados o
abandonados son peligrosos - ”aunque sólo se
dejen unos días”. Si va a
deshacerse de su refrigerador
antiguo, por favor siga las
siguientes instrucciones para
ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su
refrigerador o congelador
antiguo:
Retire las puertas.
Deje las parrillas y bandejas en su lugar de modo
que los niños no puedan entrar fácilmente.
PELIGRO
Instalador: Por favor deje esta guía junto con este
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de
Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual
contiene información sobre el uso y mantenimiento
apropiado.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Llame al: 1-800-688-9900 en EE.UU.
1-866-688-2002 en Canadá
Tenga el número completo de modelo y de serie
para identificación de su refrigerador. Estos se
encuentran en una placa de datos dentro del
compartimiento del refrigerador en el lado superior
izquierdo. Anote estos números a continuación para
su fácil acceso.
Número de Modelo ____________________________
Número de Serie ______________________________
Fecha de Compra _____________________________
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de
nuestros electrodomésticos, puede que sea
necesario hacer modificaciones al electrodoméstico
sin actualizar esta guía.
61
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga estas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta
a tierra.
4. Consulte con un electricista calificado si no está
seguro de que el electrodoméstico está puesto a
tierra en forma correcta.
5. No use una tubería de gas para la puesta a tierra.
6. No use una tubería de agua fría para la puesta a
tierra.
7. El refrigerador ha sido diseñado para funcionar
con una fuente de energía eléctrica de 115
voltios, 15 amperios, 60 Hz.
8. No modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si
el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que instale un
tomacorriente apropiado.
9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordón
de extensión ni regletas protectoras de tomas
múltiples.
10 No retire la etiqueta de advertencia del cordón
eléctrico.
11. No manipule indebidamente los controles del
refrigerador.
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del
refrigerador a menos que sea específicamente
recomendado en la Guía de Uso y Cuidado o en
las instrucciones para reparaciones que pueden
ser efectuadas por el usuario. No intente hacer
reparaciones si no comprende las instrucciones o
si son demasiado complicadas para sus
conocimientos.
13. Siempre desenchufe el refrigerador antes de
intentar cualquier reparación. Desenchufe el
cordón tomándolo del enchufe sin tirar del
cordón.
14. Instale el refrigerador de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Todas las conexiones
para el agua, energía eléctrica y puesta a tierra
deben cumplir con los códigos locales y ser
realizadas por personal calificado cuando sea
necesario.
15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocasionar daño,
malfuncionamiento o escapes. Si ocurre daño,
haga revisar el refrigerador por un técnico de
servicio calificado.
16. Reemplace los cordones eléctricos que estén
gastados y/o los enchufes sueltos.
17. Siempre lea y siga las instrucciones de
conservación de los alimentos y del medio
ambiente ideal recomendado por el fabricante
para los alimentos que sean guardados en el
refrigerador.
18. No haga funcionar su refrigerador en presencia
de vapores explosivos.
19. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararse
en ninguna pieza del refrigerador.
20. Limpie los derrames o escapes de agua
relacionados con la conexión del agua.
ADVERTENCIA
62
Instalación
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicación
No instale el refrigerador cerca del horno, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a más de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido diseñado solamente para
uso doméstico en el interior.
Medición de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (
1
2")
en la parte superior y
1
2" detrás de la cubierta del
compartimiento mecánico para contribuir a la circulación
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tamaño de la cavidad.
Se puede obtener más espacio libre usando el
procedimiento de nivelación descrito en la sección Nivelado.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo quedará
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posición vertical, hágalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posición vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar daño a las piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador –
NUNCA por el frente.
•Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes a
través de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeción pues pueden
hendir o dañar el acabado exterior.
Nivelado
A fin de proteger sus bienes materiales o el
refrigerador contra daño, siga las siguientes
instrucciones:
•Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con
cartón, alfombras u otros materiales protectores.
No use herramientas eléctricas cuando esté
nivelando el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Nota
•Lleve a cabo la inversión de la puerta, la
instalación de paneles y/o la conexión del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesarios
•Llave de tuercas hexagonal de
3
8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujétela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un lápiz o
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
Suelte la tapa usando una leve
presión.
Continúe ejerciendo una leve
presión hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.
Ubicación
de la
muesca
63
Instalación
CC
A
B
A
B
4. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar
la parte trasera del refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, asegúrese de que la
parte delantera del refrigerador esté 6 mm (
1
4") o
1
2
burbuja más alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador esté nivelado de lado a lado.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes.
Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
Gire la cubierta hacia el gabinete y hágala entrar a
presión en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Para evitar choque eléctrico que puede causar una
lesión personal grave o mortal, observe lo siguiente:
•Desenchufe el refrigerador antes de retirar las puertas
o el cajón. Enchufe el refrigerador solamente después
de que haya reinstalado las puertas o el cajón.
ADVERTENCIA
A fin de evitar daño a las paredes y al piso, proteja el
vinilo u otro revestimiento del piso con cartón,
alfombras u otros materiales protectores.
PRECAUCIÓN
Nota
•Para una correcta instalación, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presión en su lugar.
Desmontaje de la Puerta y del Cajón
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y
el cajón antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
3. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
1. Desenchufe el cordón eléctrico.
2. Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte
inferior (ver página 62).
3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la
cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de
5
16" de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior.
5. Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sacándola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho
y consérvela para uso posterior.
6. Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas
oprimiendo el punto de unión con
un destornillador de punta plana o
con la uña.
El alambre verde de puesta a
tierra permanece instalado en la bisagra.
7. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de
5
16" de la
bisagra superior para sacar la bisagra y
consérvele para uso posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de la
bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central
con una llave de tuercas hexagonal de
5
16" y conserve el pasador de la bisagra
para uso posterior.
8. Retire los tornillos Phillips para sacar la
bisagra izquierda y la bisagra derecha
y conserve todos los tornillos para uso
posterior.
9. Retire ambos soportes estabilizadores con una llave
para tuercas hexagonal de
3
8" y conserve los tornillos
para uso posterior.
tapa
del
lado
derech
o de la
puerta
64
Instalación
Cajón Deslizable del Congelador
Para evitar un choque eléctrico que puede causar
una lesión personal grave o mortal, desconecte la
energía eléctrica al refrigerador antes de retirar las
puertas. Después de reinstalar las puertas, conecte
la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
A fin de evitar que los niños queden
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el
divisor de la canasta superior del congelador.
PELIGRO
Para evitar una posible lesión, daño al refrigerador o
daños materiales, solicite ayuda a otra persona que
le ayude con las instrucciones siguientes.
PRECAUCIÓN
2. Sujetando el frente de la
puerta, enganche los
soportes de la puerta en las
lengüetas que se encuentran
en el lado interior del riel.
Instalación:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extensión.
3. Baje el frente de la
puerta hacia su
posición final.
4. Coloque los soportes
de la canasta
nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips
con las ranuras de los rieles laterales u oprima
cada clip hacia el riel hasta que escuche un
chasquido.
5. Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia
abajo en los soportes de la canasta.
6. Inserte la canasta superior en el congelador.
Asegúrese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detrás del fiador del riel.
Clips a presión del
soporte de la
canasta
Desmontaje:
1. Abra totalmente el cajón.
2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
máximo y levántela para sacarla.
3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
4. Cada riel lateral tiene
un soporte para la
canasta provisto de 2
clips a presión. Para
soltar cada uno de los
soportes, desenganche
los clips a presión
empujándolos hacia
adentro, en dirección
opuesta al sistema de
rieles laterales. Levante
los soportes fuera de
los rieles.
5. Levante la parte
superior del frente del
cajón para
desenganchar los
soportes del sistema de
rieles. Levante el frente
de la puerta hacia
afuera para sacarla.
Instalación de las Manijas
Si no está instalada, la manija se encuentra en el
interior o en la parte trasera de su refrigerador.
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de
la manija.
Manija de Montaje Delantero
Materiales Necesarios
Guantes para protección de las manos
•Destornillador Phillips
•Tarjeta de plástico para retirar la manija de la puerta
(o tarjeta de plástico de
1
32
” de grosor); conserve la
tarjeta
Instalación de las Extensiones
en la Manija:
1. Alinee la manija con la
extensión como se muestra.
2. Coloque la extensión en la
abertura de la manija.
3. Aplique una leve presión en ambos lados de la
extensión.
4. Deslice la extensión hasta que
se detenga en el borde interior
de la manija.
Instalación:
1. Las manijas deben quedar en la
dirección que se muestra.
2. Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
lengüetas de la puerta.
65
Reinstalación de las Puertas
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale flojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de
5
16".
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
3. Mantenga la puerta del congelador
en posición vertical mientras instala
el pasador de la bisagra central
con una llave de tuercas
hexagonal de
5
16".
4. Reconecte el connector de dos
clavijas.
5. Instalar la cubierta de la
bisagra.
Instalación
6. Alinee la parte inferior de la manija
con la lengüeta inferior de la
puerta. Oprima el extremo superior
de la manija contra la superficie de
la puerta y sujete firmemente el
extremo inferior de la manija.
Deslice con cuidado la manija hacia
arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la
puerta; luego invierta la dirección,
deslizando hacia abajo hasta que
casi enganche el clip de la puerta.
7. Sujete firmemente la manija y
deslícela hacia abajo hasta que
escuche un chasquido. Este
chasquido audible indica que los
clips retenedores están firmemente
enclavados.
Desmontaje:
1. Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. Al
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta
hasta la línea indicadora o hasta
que se detenga.
2. Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y levántela para
sacarla.
5. Empuje la manija hacia abajo
contra la lengüeta superior de la
puerta justo lo suficiente como
para que cuelgue sin ser apoyada.
4. Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
3. Asegúrese de que los clips de
la manija se coloquen
ligeramente arriba de las
lengüetas de la puerta.
Clip de la
manija
Lengüeta de
la puerta
66
Instalación
Notas
Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
•Para una correcta
instalación, asegúrese de que la manija quede
dirigida como se muestra en la ilustración.
Manija del congelador
Materiales Necesarios
Guantes para protección de las manos
•Destornillador Phillips
•Tarjeta de plástico para retirar la manija (o tarjeta de
plástico de
1
32
" de grosor). Conserve la tarjeta.
Instalación:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las lengüetas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
3. Empuje la base
izquierda de la
manija contra la
lengüeta izquierda
de la puerta y
levemente hacia la
derecha, lo
suficiente como para
que se sostenga sin ser apoyada.
4. Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la
manija contra la puerta, alinee la base derecha de
la manija con las lengüetas derechas instaladas en
la puerta.
5. Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la
base derecha e izquierda, deslice suavemente la
manija hacia la derecha hasta que la base derecha
se asiente en su lugar. Ahora tanto la base
izquierda como la base derecha de la manija
deben estar planas contra la superficie de la
puerta del congelador.
6. Mientras continúa sujetando con las manos la
manija plana contra la puerta del congelador, usted
puede tener que invertir la dirección
momentáneamente para asegurarse de que los
clips y las lengüetas se hayan enganchado. Luego
deslice firmemente la manija hacia la derecha
hasta que escuche un chasquido. El chasquido
audible indica que los clips retenedores están bien
enclavados.
Desmontaje:
1. En el extremo derecho, flexione la base de la
manija para alejarla de la superficie del cajón del
congelador. Al mismo tiempo, deslice debajo de la
base del costado derecho la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta que se incluyó con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la línea
indicadora o hasta que se detenga, lo cual será
aproximadamente
3
4".
2. Sujete firmemente con ambas manos la manija
hacia la base derecha.
3. Deslice hacia la izquierda, levante y retírela de la
superficie.
Clip de la
manija
Base de la
manija
Lengüeta de la
puerta
67
Instalación
Conexión del Suministro de Agua
Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte,
siga las precauciones básicas incluyendo las
siguientes:
•Lea todas las instrucciones antes de instalar la
máquina de hacer hielo.
No intente la instalación si no comprende las
instrucciones o si son demasiado complicadas
para sus conocimientos.
Observe todos los códigos y reglamentos locales.
No repare la máquina de hacer hielo a menos que
se recomiende específicamente en la Guía de Uso
y Cuidado o en las instrucciones escritas sobre
reparaciones por el usuario.
•Desconecte la energía eléctrica al refrigerador
antes de instalar la máquina de hacer hielo.
El daño causado por agua debido a una conexión
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildiú. Limpie los derrames o escapes
inmediatamente.
ADVERTENCIA
Para evitar daños materiales o posible lesión,
siga las precauciones básicas incluyendo las
siguientes:
Consulte a un plomero para conectar la tubería
de cobre de
1
4” de diám. ext. al sistema de
tuberías del hogar a fin de asegurar el
cumplimiento de los códigos y reglamentos locales.
Asegúrese de que la presión del agua hacia la
válvula del agua sea entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada. Si se no instala un filtro de
agua, la presión del agua hacia la válvula del agua
sea 20 libras por pulgada cuadrada.
No use una válvula autoperforante ni una válvula
de asiento de
3
16”. Ambas reducen el flujo del agua,
se pueden obstruir con el pasar del tiempo y
causar escapes si se intenta repararlas.
Apriete las tuercas a mano para evitar dañar las
roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas
y llaves. No las apriete demasiado.
Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar
y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a
verificar si hay escapes después de 24 horas.
Asegúrese de que la tubería de cobre debajo del
manguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usar
un manguito antiguo.
PRECAUCIÓN
Materiales Necesarios
•Tubería de cobre flexible de
1
4” de diámetro exterior
Válvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de
1
4” en la tubería de suministro del agua antes de
instalar la válvula)
•Llave ajustable
•Llave de tuercas hexagonal de
1
4
Notas
Use solamente de tubería de cobre para la
instalación. La tubería de plástico es menos durable
y puede causar daño.
Agregue 8’ al largo necesario de la tubería para
llegar al suministro del agua a fin de crear un bucle
de servicio.
1. Haga el bucle de servicio (por lo
menos de 2 pies de diámetro) con la
tubería de cobre. Evite que la tubería
quede torcida cuando la enrolle para
formar el bucle.
2. Retire la tapa de plástico del orificio de
admisión de la válvula del agua.
3. Coloque la tuerca de latón (A) y el manguito
(B) en el extremo de la tubería de cobre como se
muestra en la ilustración. Recuerde:
No use un manguito antiguo. La
tuerca y el manguito estan proveen
en la paquete del uso y cuidado.
4. Coloque el extremo de la tubería de cobre
en el orificio de admisión de la válvula del
agua. Dele una leve forma a la tubería. Evite
torcerla - a fin de que llegue directamente
al orificio de admisión.
5. Coloque la tuerca de latón en el manguito y
atorníllela en el orificio de admisión. Apriete
la tuerca con una llave.
IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se
pueden dañar las roscas.
6. Tire de la tubería para comprobar que la
conexión esté firme. Conecte la tubería al
marco con la abrazadera de la tubería del
agua (C) y abra el suministro del agua.
Verifique si hay escapes y repárelos, si es
necesario. Continúe observando la
conexión del suministro del agua durante
dos a tres horas antes de mover el
refrigerador a su lugar definitivo.
7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
C
A
B
68
sello
abisagrada
Para evitar un choque eléctrico que puede causar
una lesión personal grave o mortal, NO trate de
retirar el sello abisagrada del compartimiento del
refrigerador.
ADVERTENCIA
A fin de evitar posible daño al producto,
SIEMPRE verifique si el sello abisagrada está
plegado contra el borde de la puerta antes de
cerrarla.
PRECAUCIÓN
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador está dotado de un diseño único
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una sección abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta
izquierda está cerrada, la sección abisagrada forma
automáticamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas están cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega automáticamente hacia adentro para evitar
interferencia.
Instalación
Guía de Control de la Temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frío
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frío
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del
refrigerador un grado más
frío oprimiendo la tecla .
Ajuste el control del
refrigerador un grado más
tibio oprimiendo la tecla .
Ajuste el control del
congelador un grado más frío
oprimiendo la tecla .
Ajuste el control del
congelador un grado más
tibio oprimiendo la tecla .
Oprima la tecla en el
refrigerador o congelador
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
Ajustes Iniciales de los Controles
Después de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
Al oprimir la tecla or los controles se
programan en el ajuste deseado.
•Los límites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (lo más frío).
Inicialmente coloque el control del congelador en el
número 4.
Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
número 4.
Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situación normal que ayuda a prevenir la
condensación de la humedad en el gabinete. Esta
situación es más notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y después de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
69
Control
Controles de la Temperatura
Controles de la Temperatura
Sensibles al Tacto
Los controles están ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Ajuste de los Controles
Si después de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberían
estar más fríos o más tibios, ajuste el (los)
control(es) según se indica en la tabla Guía de
Control de la Temperatura siguiente. Ver en la página
76 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles más de un número a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectará la
temperatura del otro compartimiento.
Interruptor de Ahorro de Energía
(modelos selectos)
‘Off (Apagado) – El refrigerador usa más energía
cuando este interruptor está apagado debido a que
un calentador que se encuentra en la sección sellada
de la bisagra de la puerta está en funcionamiento.
Apague el interruptor de ahorro de energía cuando
el ambiente sea caliente y húmedo o si nota
humedad en el exterior de la puerta.
‘On’ (Encendido) – Este ajuste ahorra energía al no
utilizar el calentador. Encienda el interruptor de
ahorro de energía cuando el ambiente sea menos
húmedo.
Características del Compartimiento del Refrigerador
70
Bandejas
A fin de evitar una lesión personal o daños
personales, observe lo siguiente:
Nunca intente ajustar una bandeja que tenga
alimentos.
Cerciórese de que la bandeja esté firme antes de
colocar artículos sobre ella.
Manipule con cuidado las bandejas de vidrio
templado. Las bandejas se pueden quebrar
repentinamente si son melladas, rayadas o
expuestas a cambios repentinos de temperatura.
PRECAUCIÓN
Su refrigerador está equipado con Spill-Catcher
MR
Glass Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras están equipadas con la
característica de deslizar. Para deslizar la bandeja
hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y
tire hacia adelante. Oprima la
bandeja para volverla a la posición
original.
Desmontaje de una Bandeja:
Incline levemente hacia arriba la parte
delantera y levante la parte trasera de la
bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia
afuera para sacarla.
Cambio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Asegúrese de que la bandeja esté bien asegurada en
la parte trasera.
Bandeja Elevator
MR
(modelos selectos)
La bandeja Elevator
MR
posee un borde para detener
los derrames y se desliza hacia afuera gracias al
sistema EasyGlide
MR
. Se puede levantar o bajar sin
necesidad de estar vacía.
Para deslizar hacia afuera la bandeja Elevator
MR
:
Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella
hacia adelante.
Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su
posición original.
Para ajustar la bandeja Elevator
MR
:
•Tire hacia afuera el botón de la manivela.
Gire la manivela a la derecha para levantar la
bandeja y a la izquierda para bajar la altura de la
bandeja.
Desmontaje de la bandeja Elevator
MR
:
Retire todos los artículos que estén en la bandeja y
tire de ella hacia adelante.
•Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.
•Levante las lengüetas situadas debajo de los bordes
exteriores y continúe tirando de la bandeja hasta que
se salga fuera del marco.
Reinstalación de la bandeja Elevator
MR
:
Alinee la bandeja con el marco y empújela
completamente hasta el fondo. No es necesario
levantar las lengüetas para reinstalar la bandeja.
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el
conjunto del marco de la bandeja Elevator
MR
. Aunque
improbable y no recomendado, el procedimiento para
retirar el marco es como sigue:
Desmontaje del Conjunto del Marco:
Retire todos los alimentos de la bandeja.
•Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente
2" (5 cm) y mueva manualmente los dos seguros
traseros hacia el centro de la bandeja.
Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el
marco, levante ligeramente y gire el conjunto
aproximadamente 30° para permitir que el
mecanismo trasero se salga de los rieles verticales
laterales situados en la parte trasera.
El conjunto completo puede entonces ser movido
hacia adelante para sacarlo del refrigerador.
Reinstalación del Conjunto del Marco:
Invierta el procedimiento de desmontaje. Asegúrese
de que la bandeja quede nivelada. Cuando la
bandeja deslizable sea empujada hacia atrás, los
seguros traseros volverán a su posición correcta de
funcionamiento.
(el estilo puede variar)
71
Almacenamiento
en la Puerta
Centro de Productos
Lácteos
El centro de productos lácteos
ofrece almacenamiento conveniente para tales
artículos como la mantequilla y la margarina. Este
compartimiento puede moverse a lugares diferentes
para acomodar las necesidades de conservación de
alimentos. Para usar el centro de productos lácteos,
levante la tapa.
Desmontaje:
•Levante la tapa, tire de él hacia arriba e inclínelo
para sacarlo.
Instalación:
Coloque el centro de productos lácteos en la puerta
y empújelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta
pueden moverse para adaptarse a
sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje:
•Deslice el contenedor hacia arriba y tire de él
derecho hacia afuera.
Instalación:
•Coloque el contenedor en la puerta y empújelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
La cubierta del cajón de las verduras se utiliza
como la bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del cajón de las
verduras:
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
•Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
Nota
•Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras herméticamente cerrados.
Desmontaje:
Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte
delantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera.
Instalación:
Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje
hacia atrás a su lugar.
Cajones de las Verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservación de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del cajón de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajón. Deslice el control
hacia el ajuste ‘FRUIT’ (frutas) para productos con
cáscaras. Deslice el control hacia el ajuste
‘VEGETABLES’ (verduras) para verduras con hojas.
Cajón con Control de la Temperatura
El cajón ‘Wide-N-Fresh’
MR
es un cajón que ocupa
todo el ancho del refrigerador y que tiene un control
de temperatura ajustable. Este cajón puede usarse
para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
artículos misceláneos.
Está equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire frío dirigida hacia el cajón. El control
se encuentra en el lado derecho del cajón. Dependiendo
del modelo, puede estar en la parte delantera del cajón
o debajo de la tapa.
Ajuste el control en para proveer temperatura
normal en el refrigerador. Use el ajuste cuando
desee una temperatura más fría que la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste más frío
cuando guarde carnes.
Características del Compartimiento del Refrigerador
72
Características del Compartimiento del Refrigerador
Desmontaje:
•Levante la tapa. Tire del cajón hacia afuera en toda
su extensión. Incline hacia arriba la parte delantera
del cajón y retírelo derecho hacia afuera.
Instalación:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el cajón en los rieles y deslice
el cajón hacia atrás hasta que quede en su lugar.
Desmontaje del Divisor:
Abra completamente el cajón y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del cajón y levántelo para sacarlo.
Instalación del Divisor:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajón y bájelo a su lugar.
Características del
Congelador
Accesorios
Bandeja con Manija para Huevos
(el estilo puede variar/modelos selectos)
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para
más de una docena de
huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
Notas
El aire frío dirigido al cajón puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Puede ser necesario
ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el cajón. Las
temperaturas más frías pueden dañar tal tipo de
verduras.
Nota
Modelos con Congelador de Cajón: Ver en la
página 64 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el cajón deslizable.
Desmontaje:
•Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extensión y levántela para sacarla.
Instalación:
•Deslice la canasta superior
hacia adentro del congelador.
Asegúrese de que la parte
trasera de la canasta quede
enganchada detrás del fiador
del riel.
A fin de evitar que los niños queden
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el
divisor de la canasta superior del congelador.
PELIGRO
Bandeja para Botellas de Vino/Latas de
Refrescos (modelos selectos)
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se puede
colocar en el cajón 'Wide-N-Fresh'
MR
o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en forma
transversal o una sola botella puede ser colocada en la
depresión central.
Accesorios
Depósito del
Hielo
El depósito del hielo
esta útil para la
almacenamiento del hielo.
Canasta Superior de Alambre
Distribuidor de Agua
(modelos selectos)
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fría.
Para sacar agua:
Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el
accionador.
73
Hielo y Agua
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,
observe lo siguiente:
No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo
automático de hacer hielo mientras el refrigerador
esté enchufado. Esto le protegerá contra posibles
lesiones y también evitará interferencia con las
piezas móviles del mecanismo eyector y del
calentador que expulsa los cubos.
En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rara decoloración es una
combinación de factores tales como ciertas
características del agua local, la plomería de la casa y
la acumulación de sales de cobre en la tubería inactiva
de suministro de agua que abastece a la máquina de
hacer hielo. El consumo continuo de los cubos
descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa
la mencionada descoloración, descarte los cubos de
hielo y póngase en contacto con su Distribuidor para
comprar e instalar un filtro en la tubería del agua.
El daño causado por agua debido a una conexión
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildiú.
•Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una
lesión personal y el crecimiento de moho/mildiú.
Máquina Automática de Hacer
Hielo
Conecte la máquina de hacer hielo al suministro de agua
según se explica en la página 67. Para un rendimiento
óptimo de la máquina de hacer hielo es necesario
que haya flujo apropiado del agua y que el
refrigerador esté nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
Cerciórese de que el depósito del hielo esté en su
lugar y que la manecilla de la máquina esté dirigida
hacia abajo.
•Después de que el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente 0° F (-18°
C), la máquina de fabricar hielo se
llena con agua y comienza a
funcionar. Usted obtendrá un lote
de hielo aproximadamente cada
tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas
después de la instalación para recibir el primer lote
de hielo.
•Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operación a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producción de hielo levantando la
manecilla de la máquina hasta que se escuche un
chasquido.
•La máquina de hacer hielo permanecerá en la
posición ’off’ (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
•Los primeros dos lotes probablemente contendrán
cubos muy pequeños o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tubería de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podrán separar
fácilmente. La máquina de hacer hielo continuará
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la máquina.
Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonarán al caer en la bandeja vacía y la llave del
agua puede emitir un chasquido o ”zumbido” de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuirán de tamaño, se pegarán y
adquirirán mal sabor. Vacíe el depósito de hielo
periódicamente y límpielo con agua tibia. Asegúrese de
secar bien el depósito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
depósito del hielo para enfriarlos rápidamente. Estos
artículos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la máquina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la máquina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Depósito del Hielo:
•Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia
adelante, alejándolo de la máquina de hacer hielo.
Para evitar que la máquina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la máquina
levantando el brazo sensor.
Instalación del Depósito del Hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la máquina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
ADVERTENCIA
74
Filtro del agua (modelos selectos)
Instalación y Desmontaje
Instalación Inicial
El filtro del agua está ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivación azul y
consérvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e insértelo en la
cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se
detenga. Cierre la cubierta del filtro.
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a través del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el depósito del agua
interno debe tener tiempo de llenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo del Filtro del agua
IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyección de agua y del cartucho.
Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier razón. Tenga cuidado cuando
retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la
cabeza.
2. Desagüe el agua del filtro en el fregadero y descártelo en
la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del
filtro y continúe con la Instalación Inicial, pasos
2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por lo menos cada 12 meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duración de la vida útil del cartucho filtrante. Si
consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede
que sea necesario reemplazar el filtro más a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, póngase en
contacto con su distribuidor o llame al 1-877-232-6771 en
EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua.
Si usted decide esta opción, reemplace el filtro con la tapa de
derivación azul.
A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no
use el refrigerador donde el agua no sea segura o
se desconozca su calidad sin desinfección adecuada
antes o después de pasar por el filtro.
ADVERTENCIA
Después de instalar un filtro del agua nuevo,
siempre deje salir agua durante dos minutos
antes de retirar el filtro por cualquier razón.
•La tapa de derivación no filtra el agua. Asegúrese
de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando
el filtro necesite ser cambiado.
Si el sistema de filtración de agua estuvo
congelado, reemplace el cartucho filtrante.
Si el sistema no ha sido usado durante un período
de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor
desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o
tres vasos de agua. Si el olor o sabor
desagradable persiste, cambie el cartucho
filtrante. Si el sistema no ha sido usado durante
tres meses o más, reemplace el cartucho filtrante
del agua.
PRECAUCIÓN
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Número de Certificado
03 - 1583
Fecha de Emisión: 16 de Septiembre de 2003
Marque/modèle Elementos de Repuesto
PuriClean
®
II UKF8001AXX750 UKF8001AXX
Kenmore UKF8001AXX750 46 9006
Fabricante: PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos
de prueba en conformidad con la Sección 116830 del Código de Salud y Seguridad para los siguientes
contaminantes relacionados con la salud:
Contaminantes Microbiológicos y Turbiedad Contaminantes Inorgánicos/Radiológicos
Quistes Asbesto
Turbiedad Plomo
Mercurio
Contaminantes Orgánicos
Atrazina
Lindano
2,4-D
Toxafeno
Vida Util Máxima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificación:
NO use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida,
a excepción de que los sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
75
Filtro del agua (modelos selectos)
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Cartucho Filtrante del
Agua para Refrigerador – Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (máximo) en servicio...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida útil (máxima) – modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura máxima de operación ...................................38° C /100° F
Presión mínima de operación ..............................................241 kPa/35 lbs./pulg
Temperatura mínima de operación....................................1° C/33° F
Presión máxima de operación .............................................827 kPa/120 lbs./pulg
Datos de Funcionamiento
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
El sistema de filtración de agua retráctil PuriClean
®
II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtración. Por
favor consulte la sección correspondiente de esta Guía de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparación de averías.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substancias
indicadas anteriormente. La concentración de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentración inferior o igual al límite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a través del sistema.
Condiciones de Uso Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
después de pasar por el sistema. Los sistemas certificados
para reducción de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
*Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presión de 413,5 kPa (60
lbs./pulg._); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F)
**Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 – 1 micrón.
***NTU – Unidades de Turbulencia (Nefelométricas)
Norma No. 42: Efectos Estéticos
Reducción del sabor y olor
Sabor y olor de cloro
Unidad de Filtración Mecánica
Reducción de Partículas – Clase I
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Unidad de Reducción Química
Reducción de Plomo, Atrazina, Lindano,
Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtración Mecánica
Reducción de Quistes, Turbiedad y Asbesto
Cartuchos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certificados por NSF
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las
siguientes substancias:
Parámetro
Cloro
Sabor y Olor
Partículas**
USEPA
MCL
Norma N° 42: Efectos Estéticos
Concentración
de Influente
2.0 mg/L ± 10%
por lo menos 10.000 partículas/mL
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
5.700.000 # /mL
Promedio
< 0,05136364 mg/L
30.583 # /mL
Máximo
< 0,06 mg/L
69.000 # /mL
Promedio
> 97,26%
99,52%
Mínimo
96,84%
98,94%
Reducción Mín.
Requerida
50%
85%
Efluente % de Reducción
Parámetro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
1,4-Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
Reducción de 99,5%
Reducción de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud
Concentración
de Influente
11 ± 1 NTU***
Mínimo 50.000/L
10
7
a 10
8
fibras/L; fibras> de 10 micrómetros de largo
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 # /L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Promedio
0,31 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
<0,002 mg/L
0,0006 mg/L
<0,001 mg/L
<0,.0005 mg/L
0,000 mg/L
<0,001 mg/L
Máximo
0,049 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,002 mg/L
0,0011 mg/L
<0,001 mg/L
<0,0005 mg/L
<0,0001 mg/L
<0,001 mg/L
Promedio
97,09%
> 99,99%
> 99,99%
> 99,35%
> 99,33%
95,70%
86,22%
76,99%
95,71%
98,74%
99,76%
98,72%
92,97%
Mínimo
95,20%
> 99,99%
> 99,99%
> 99,29%
> 99,29%
90,91%
75,93%
75,31%
92,14%
98,46%
99,74%
96,50%
91,67%
Reducción Mín.
Requerida
0,5 NTU
> 99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Efluente % de Reducción
Sugerencias para Conservar los Alimentos
76
Conservación de Alimentos
Frescos
•La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° F) y 4° C (40º F). La temperatura ideal es de
3° C (37º F). Para verificar la temperatura, coloque un
termómetro para electrodomésticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40º F) ajuste los controles según se explica en las
página 69.
•Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulación de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
períodos más prolongados (ver página 71).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren señales
de descomposición.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservación (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y Quesos
•La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminación
de otros alimentos o superficies.
•A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
lo menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del área
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendrá su sabor y
se puede comer sin preocupación. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan señales de moho.
Productos Lácteos
•La mayoría de los productos lácteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesón muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duración. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigérelos inmediatamente después de
comprarlos y después de cada uso
.
Conservación de Alimentos
Congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termómetro
para electrodomésticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se
indica en las páginas 69.
El congelador funcionará más eficazmente si se ocupa
por lo menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelación
•Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herméticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
asegúrese de que esté bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelación) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocación de los Alimentos en el
Congelador
•Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelación y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen lo más rápido posible.
•Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluctúa menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de Conservación de los Alimentos en las
páginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
Sugerencias para Conservar los Alimentos
Tabla de Conservación de los Alimentos
Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
ALIMENTOS
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla
Leche y crema
Queso en crema, queso en pasta
y alimentos de queso
Requesón
Nata cortada
Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
FRUTAS
Manzanas
Plátanos
Peras, ciruelas, aguacate
Fresas, cerezas, damascos
Uvas
Frutas ácidas
Piña, en trozos
REFRIGERADOR
1 mes
1 semana
1 a 2 semanas
3 a 5 días
10 días
1 a 2 meses
3 semanas
2 a 4 días
1 mes
2 a 4 días
3 a 4 días
2 a 3 días
3 a 5 días
1 a 2 semanas
2 a 3 días
CONGELADOR
6 a 9 meses
No se recomienda
No se recomienda
No se recomienda
No se recomienda
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
No se recomienda
9 a 12 meses
8 meses (cocinadas)
6 meses
(enteros /pelados)
No se recomienda
6 meses
1 mes (enteras)
No se recomienda
6 a 12 meses
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION
Envuelva bien o cubra.
Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Envuelva bien.
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Envuelva bien. Recorte las partes
afectadas por el moho.
Refrigere colocando los extremos
pequeños hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azúcar si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
También se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15º C a 21º C (60º F a 70° F).
Madúrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los plátanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Madúrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Madúrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Madúrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
También se pueden refrigerar a 15º C a
21° C (60º F a 70° F). Si se refrigeran,
guárdelas sin cubrirlas.
No madurarán después de la compra.
Use rápidamente.
77
VERDURAS
Espárragos
Repollitos de Bruselas, brócoli,
coliflor, chícharos, frijoles,
cebollas, pimientos
Repollo, apio
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Pollo y pavo, entero
Pollo y pavo, presas
Pescado
CARNES
Tocino
Res o cordero, molida
Res o ternera, asada y bistec
Jamón, completamente cocido, entero
mitad
rebanadas
Fiambres
Cerdo, asado
Cerdo, chuletas
Salchichas, molidas
Salchichas, ahumadas
Ternera
Salchichas
Sugerencias para Conservar los Alimentos
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
ALIMENTOS REFRIGERADOR
1 a 2 días
3 a 5 días
1 a 2 semanas
7 a 10 días
7 a 10 días
1 a 2 días
1 a 2 días
1 a 2 días
7 días
1 a 2 días
3 a 5 días
7 días
5 días
3 días
3 a 5 días
3 a 5 días
3 a 5 días
1 a 2 días
7 días
3 a 5 días
7 días
CONGELADOR
8 a 10 meses
8 a 10 meses
No se recomienda
8 a 10 meses
No se recomienda
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
1 mes
3 a 4 meses
6 a 9 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
4 a 6 meses
4 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
4 a 6 meses
1 mes
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajón de las verduras.
Envuelva los alimentos que producen
olor. Deje los chícharos en las vainas.
Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajón de las verduras.
Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajón de las verduras.
Mantenga en el envase original para
refrigeración. Coloque en el
compartimiento de la carne y queso.
Cuando congele por más de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeración.
Colóquelas en el compartimiento de la
carne y queso. Cuando congele por más
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
Los fiambres sin abrir envasados al vacío
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
carne y queso.
Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carne y queso.
78
Tabla de Limpieza del Refrigerador
79
Cuidado y Limpieza
Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión
personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes
de la limpieza. Enchúfelo después de la limpieza.
ADVERTENCIA
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,
observe lo siguiente:
•Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los
productos de limpieza.
No coloque los compartimientos, bandejas ni accesorios en
el lavavajillas. Los accesorios se pueden agrietar o deformar.
PRECAUCIÓN
1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.
PIEZA
Puertas Texturadas
y Exterior (modelos selectos)
Interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable
y Exterior (modelos selectos)
IMPORTANTE:
La garantía de este producto no cubre
daño al acabado de acero inoxidable
causado por uso incorrecto de
productos de limpieza o de productos
no recomendados.
Puertas de Vidrio
(algunos modelos)
Juntas de las Puertas
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte trasera del refrigerador.
Accesorios
Bandejas, compartimientos,
cajones, etc.
NO USE
Limpiadores abrasivos o ásperos
Amoníaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de restregar de metal o plástico
texturado
Limpiadores abrasivos o ásperos
Amoníaco
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes concentrados
Esponjas de restregar de metal o plástico
texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de productos cítricos
Evite usar cantidades excesivas de agua
que pueda escurrirse debajo o detrás del
vidrio causando manchas.
No use materiales abrasivos como una
esponja de fregar, lana de acero o
limpiadores en polvo ya que pueden rayar
el vidrio.
Limpiadores abrasivos o ásperos
Esponjas de restregar de metal o plástico
texturado
Ningún otro implemento que no sea una
aspiradora
Un lavavajillas
USE
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1
cuarto de galón (1 litro) de agua tibia con jabón.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o
una esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'Stainless Steel Magic Spray'*
Lave con agua y jabón. Enjuague con agua
limpia y seque. Se puede usar limpiador de
vidrio si se coloca en un paño antes de usarse.
Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e
instalación indicadas en la sección
correspondiente a cada accesorio.
Espere hasta que los accesorios se ajusten a la
temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un paño limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de plástico para
limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies
con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los artículos de vidrio y
los transparentes para evitar las manchas.
80
Cuidado y Limpieza
Eliminación de los Olores del
Refrigerador
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
página 79.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la solución usando una escobilla de cerdas de
plástico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paño limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos añejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herméticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfríe.
9. Después de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor aún persiste:
1. Retire los cajones y colóquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador – incluyendo las puertas – con hojas
de periódicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbón dispersas en los
periódicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energía
•Evite colocar demasiados artículos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizará
ciclos de funcionamiento más frecuentes.
•Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulación del aire y el refrigerador funcionará
menos eficientemente.
Un congelador lleno hasta dos tercios de su
capacidad funcionará más eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la
habitación. Evite las áreas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción u
otros electrodomésticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una sección de
los armarios.
•Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurará que la puerta cierre herméticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los artículos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
Asegúrese de que las puertas se cierran
herméticamente nivelando el refrigerador como se
indicó en las instrucciones de instalación.
•Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuirá al ahorro de energía y a un mejor
enfriamiento.
A fin de evitar un choque eléctrico que puede
causar una lesión grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después
de la limpieza.
ADVERTENCIA
81
Cuidado y Limpieza
A fin de evitar choque eléctrico que puede causar
una lesión personal grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de reemplazar el foco. Después
de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el
refrigerador.
ADVERTENCIA
A fin de evitar una lesión personal o daños
materiales, observe lo siguiente:
Espere hasta que el foco se enfríe.
Use guantes cuando reemplace el foco.
PRECAUCIÓN
Reemplazo de los Focos
Compartimiento del Refrigerador
(el estilo de la pantalla de la luz varía)
1. Deslice la pantalla
transparente de la luz
hacia la parte trasera del
compartimiento para
sacarla del conjunto de la
luz.
2. Retire los focos.
3. Reemplácelos con focos para electrodomésticos de
no más de 40 watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
lengüetas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presión en su
lugar. No fuerce la pantalla después de quedar
bloqueada en su lugar. Si lo hace, puede dañar la
pantalla.
Congelador
(el estilo de la pantalla de la luz varía)
1. Alcance con la mano
detrás de la cubierta de la
luz.
2. Ejerciendo una presión
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atrás.
3. Retire la cubierta.
4. Retire el foco.
5. Reemplácelo con focos
para electrodomésticos de
no más de 40 watts.
6. Inserte las lengüetas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presión la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la lengüeta trasera se enganche.
82
Cuidado y Limpieza
A su regreso:
Después de una vacación o ausencia corta:
Para los modelos con máquinas automáticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
válvula de suministro del agua (ver página 67).
•Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
•Vuelva a activar la máquina de hacer hielo.
•Descarte por lo menos los tres primeros lotes de hielo.
Después de una vacación o ausencia larga:
•Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la llave
del suministro del agua (ver página 67).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver página 69).
•Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
través del distribuidor por lo menos durante tres minutos
con la derivación del filtro en su lugar, después instale el
filtro del agua (ver página 74).
•Después de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a través del distribuidor continuamente durante por lo
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observará que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depósito interno se llena.
Active la máquina de hacer hielo.
•Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por lo menos los tres primeros lotes)
Preparación para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los artículos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se dañen.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
Asegúrese de que el refrigerador se mantenga en
posición vertical durante la mudanza.
Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la
posibilidad de que la temperatura en el lugar donde está
ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de
congelación, el sistema de suministro del agua
(incluyendo el depósito del agua y la válvula del agua)
debe ser desaguado por un técnico de servicio calificado.
PRECAUCIÓN
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire también todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una máquina automática de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la máquina de
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.
•Después de que caiga el último lote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colóquela en la
posición 'OFF'.
•Vacíe el depósito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descenderá a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
más largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderá a
menos de 13° C (55° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una máquina automática de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la máquina de
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.
•Después de que caiga el último lote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colóquela en la
posición 'OFF'.
•Vacíe el depósito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivación del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a ('OFF').
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una solución de bicarbonato y
un paño suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galón de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formación
de moho y mildiú.
Preparación para las vacaciones
83
SONIDO
Chasquido
Agolpamiento o
runruneo de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibración
Zumbido
Murmullo
Siseo o ruido
seco
Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existían en el modelo más antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
más eficiente, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan más
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores más antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estantería pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Sonidos del Funcionamiento
CAUSA POSIBLE
El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj eléctrico cuando se activa y desactiva.
El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
•Los cubos de la máquina de hacer hielo (modelos
selectos) al caer en el depósito del hielo (G).
El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando está funcionando.
El refrigerador no está nivelado.
•La conexión de la válvula del agua (I) de la
máquina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la máquina se está
llenando con agua.
•La máquina de hacer hielo (J) está 'activada'
sin tener el agua conectada.
El compresor (H) puede producir un murmullo
alto cuando está funcionando.
El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando está funcionando.
SOLUCION
•Funcionamiento normal
•Funcionamiento normal
•Funcionamiento normal
•Funcionamiento normal
•Funcionamiento normal
•Funcionamiento normal
•Ver la página 62 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
•Funcionamiento normal
•Desactive levantando la manecilla de la
máquina a la posición '
OFF
'.
(
Ver página 73.
)
•Funcionamiento normal
•Funcionamiento normal
B
F
C
I
E
K
D
H
J
G
A
B
84
Localización y Solución de Averías
PROBLEMA
El control y las luces
del congelador
están encendidas
pero el compresor
no funciona
El cajón de las
verduras está
demasiado tibio
El refrigerador no
funciona
El refrigerador aún
no funciona
La temperatura de
los alimentos es
demasiado fría
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador tiene
un olor
Se forman gotas de
agua en el exterior
del refrigerador
CAUSAS POSIBLES
El refrigerador está en modo de
descongelación.
•Los ajustes del control del refrigerador
son demasiado bajos.
El refrigerador no está enchufado.
El control no está activado.
•Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador tiene algún problema de
funcionamiento.
•Las bobinas del condensador están
sucias.
El control del refrigerador y del
congelador están en un ajuste muy alto.
•La puerta no cierra bien.
•Los controles necesitan ser ajustados.
•Las bobinas del condensador están
sucias.
•La rejilla del aire trasera está bloqueada.
•La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por períodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El compartimiento está sucio o tiene
alimentos que expiden olor.
•Verifique si las juntas cierran
herméticamente.
•Los niveles de humedad son altos.
•Los controles deben ser ajustados.
SOLUCION
•Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.
•Ver página 69 para ajustar los controles.
Enchufe el refrigerador.
•Ver página 69 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario.
•Llame a su compañía de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
•Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantía no cubre pérdida de
alimentos. Haga una llamada de servicio.
•Limpie de acuerdo con la tabla en la página 79.
•Ver página 69 para ajustar los controles.
El refrigerador no está nivelado. Ver página 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herméticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la página 79.
•Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
•Ver página 69 para ajustar los controles..
•Limpie de acuerdo con la tabla en la página 79.
•Verifique la posición de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no esté
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
•Limpie de acuerdo con la tabla en la página 79.
•Limpie de acuerdo con la tabla en la página 79.
El tiempo caluroso y húmedo puede aumentar la
condensación. Apague el interruptor de ahorro de
energía para reducir la humedad. (modelos selectos)
•Ver página 69 para ajustar los controles.
85
Localización y Solución de Averías
PROBLEMA
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
El refrigerador o la
máquina de hacer
hielo hacen ruidos
extraños o
demasiado altos
Los cajones de las
frutas y verduras no
cierran bien
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
CAUSAS POSIBLES
•Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
•Verifique si las juntas cierran
herméticamente.
•Funcionamiento normal.
El contenido del cajón o la posición de
los artículos en el compartimiento
vecino pueden estar obstruyendo el
cajón.
El cajón está mal colocado.
El refrigerador no está nivelado.
•Las canaletas de los cajones están
sucias o necesitan tratamiento.
•La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por períodos
prolongados.
•La humedad o calor en el área vecina
es alta.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador está expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodomésticos a su alrededor.
•Las bobinas del condensador están
sucias.
•Los controles necesitan ser ajustados.
•La puerta no cierra bien.
•Funcionamiento normal.
•Ver página 69 para ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
•Limpie de acuerdo con la tabla en la página 57, si es
necesario.
•Ver página 73.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
•Ver página 62 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
•Limpie las canaletas con agua tibia y jabón. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
período de tiempo que la puerta estuvo abierta.
•Funcionamiento normal.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
•Evalúe el medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
•Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
página 79.
•Ver página 69 para ajustar los controles.
El refrigerador no está nivelado. Ver página 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herméticamente.
•Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
página 79.
•Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
•Ver Sonidos del Funcionamiento en la página 83.
SOLUCION
86
Localización y Solución de Averías
PROBLEMA
El refrigerador tiene
escape de agua
Se forma hielo en el
tubo de admisión de
la máquina de
hacer hielo
El flujo del agua es
más lento que lo
normal
CAUSAS POSIBLES
Se usó tubería plástica para completar
la conexión.
Se instaló una válvula del agua
incorrecta.
La presión del agua es baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presión del agua es baja.
Se instaló una válvula del agua
incorrecta
La tubería de cobre está torcida.
El filtro de agua está obstruido o
necesita cambiarse.
El fabricante recomienda el uso de tubería de cobre
para la instalación. La tubería de plástico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no
se responsabiliza por daños materiales debido a
la instalación o conexión del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver
página 67). Las válvulas autoperforantes y las válvulas
de asiento de
3
16” causan baja presión del agua y
pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza por daños
materiales debido a la instalación o conexión del
agua incorrecta.
La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presión mínima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver página 69). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente -18° C (0° F).
La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presión mínima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver
página 67). Las válvulas autoperforantes y las válvulas
de asiento de
3
16” causan baja presión del agua y
pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza por daños
materiales debido a la instalación o conexión del
agua incorrecta. Abra bien la válvula del agua y
verifique si hay escapes.
Cierre el suministro de agua y enderece la tubería. Si
no se puede enderezar, reemplace la tubería.
Cambie el filtro del agua (ver página 74).
SOLUCION
Hielo
Garantía y Servicio
Lo que No Cubren Estas
Garantías
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales
han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantías. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,
por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no
aplicarse en su caso.
Si Necesita Servicio
•Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o
llame a Maytag Services
SM
, Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en Canadá
para ubicar a un técnico autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la
Garantía para mayor información sobre las responsabilidades
del propietario para servicio bajo la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services
SM
, Attn: CAIR
®
Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en
Canadá.
•Las guías de uso y cuidado, manuales de servicio e
información sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag
Services
SM
, Maytag Customer Assistance.
Garantía
Garantía Completa de Un Año
Durante un (1) año – Desde la fecha original de compra al
por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier
pieza que falle durante el uso normal en el hogar.
Máquina para hacer hielo – Cuando se compra con el
refrigerador y es instalada por el distribuidor se considera
parte del refrigerador para efectos de la garantía.
Garantía Limitada – Componentes
Principales de Refrigeración
Desde el Segundo hasta el Quinto año – Después del primer
año a partir de la fecha original de compra al por menor hasta
el final del quinto año, el fabricante reparará o reemplazará, a
su elección, sin costo alguno por piezas o mano de obra,
cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (compuesto
por el compresor, evaporador, condensador, secador y tubería
de conexión) así como el revestimiento del gabinete,
(excluyendo el revestimiento de la puerta) que falle durante el
uso normal en el hogar. El propietario deberá pagar todos los
otros costos incluyendo kilometraje/millaje, transporte, costo del
viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.
Garantía Limitada – Filtro del agua
PuriClean
TM
II
30 días – Desde la fecha original de compra, se reemplazará
gratuitamente cualquier pieza del cartucho filtrante del agua
que falle debido a un defecto de material o fabricación.
Garantía Limitada – Otras Piezas
Segundo Año – Las piezas, a excepción de los componentes
principales de refrigeración, que fallen durante el uso doméstico
normal durante el segundo año después de la fecha de compra al
por menor serán reparadas o reemplazadas gratuitamente en lo
que se refiere a la pieza misma, asumiendo el propietario los demás
costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,
costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos
electrodomésticos instalados en Canadá que han sido
certificados o aprobados por las agencias de prueba
correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de
Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a
Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia.
Limitaciones de la Responsabilidad
El garante no será responsable por ningún daño incidental o
consecuente, incluyendo la pérdida de alimentos. En algunos
estados no se permite la exclusión o limitación de daños
consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior
puede no aplicarse en su caso.
Nota
Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de
servicio;
d. Una descripción clara del problema que está
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Nota
La garantía completa y las garantías limitadas son válidas
cuando el refrigerador se encuentra en los Estados Unidos o
Canadá. Los refrigeradores que se encuentren en cualquier
otro lugar están cubiertos por garantías limitadas que incluyen
solamente las piezas que fallen durante el primer año.
Form No. A/03/04 Part No. 12828104 www.maytag.com Litho U.S.A.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las
UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además
otros derechos que varían de un estado a otro.

Transcripción de documentos

French Door R Use & Care Guide Table of Contents Important Safety Instructions .................................... 1-2 Water Filter .................................15-16 Food Storage Tips .................... 17-19 Installation ..................................... 3-9 Care and Cleaning................... 20-23 Temperature Controls .................... 10 Operating Sounds .......................... 24 Fresh Food Features ................ 11-13 Troubleshooting........................ 25-27 Freezer Features ............................. 13 Warranty & Service ........................ 29 Ice And Water...................................14 Guide d’utilisation et d’entretien........................................ 30 Guía de uso y cuidado .................. 59 Form No. A/03/04 Part No. 12828104 www.maytag.com Litho U.S.A. Important Safety Instructions DANGER Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference, it provides the proper use and maintenance information. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Call: 1-800-688-9900 U.S.A. 1-866-688-2002 Canada Have complete model and serial number identification of your refrigerator. This is located on a data plate inside the refrigerator compartment, on the upper left side. Record these numbers below for easy access. Model Number _______________________________ Serial Number ________________________________ To reduce risk of injury or death, follow basic precautions, including the following: IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they sit out for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before you throw away your old refrigerator or freezer: • Take off the doors. • Leave the shelves in place so children may not easily climb inside. Date of Purchase ______________________________ In our continuing effort to improve the quality and performance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide. What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance. This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a grounding receptacle. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug. Power supply cord with three-prong grounding plug Always contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Safety Symbols, Words, Labels DANGER DANGER – Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death. WARNING WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death. CAUTION CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or property damage. 1 Grounding type wall receptacle Important Safety Instructions WARNING To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your refrigerator, follow these basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the refrigerator. 2. Observe all local codes and ordinances. 3. Be sure to follow grounding instructions. 4. Check with a qualified electrician if you are not sure this appliance is properly grounded. 5. Do not ground to a gas line. 6. Do not ground to a cold-water pipe. 7. Refrigerator is designed to operate on a separate 115 volt, 15 amp., 60 cycle line. 8. Do not modify plug on power cord. If plug does not fit electrical outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician. 9. Do not use a two-prong adapter, extension cord or power strip. 10. Do not remove warning tag from power cord. 11. Do not tamper with refrigerator controls. 12. Do not service or replace any part of refrigerator unless specifically recommended in Use & Care Guide or published user-repair instructions. Do not attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level. 13. Always disconnect refrigerator from electrical supply before attempting any service. Disconnect power cord by grasping the plug, not the cord. 14. Install refrigerator according to Installation Instructions. All connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and be made by licensed personnel when required. 15. Keep your refrigerator in good condition. Bumping or dropping refrigerator can damage refrigerator or cause refrigerator to malfunction or leak. If damage occurs, have refrigerator checked by qualified service technician. 16. Replace worn power cords and/or loose plugs. 17. Always read and follow manufacturer’s storage and ideal environment instructions for items being stored in refrigerator. 18. Your refrigerator should not be operated in the presence of explosive fumes. 19. Children should not climb, hang or stand on any part of the refrigerator. 20. Clean up spills or water leakage associated with water installation. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 Installation Your refrigerator was packed carefully for shipment. Remove and discard shelf packaging and tape. Do not remove the serial plate. Location • Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator with cabinet material. • Do not install where temperature falls below 55° F (13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may occur at this temperature. • Refrigerator is designed for indoor household application only. Measuring the Opening When installing your refrigerator, measure carefully. Allow 1⁄2" space at top and 1⁄2" space behind the machine compartment cover (located in the rear) for proper air circulation. Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated. Some clearance may be gained by using the leveling procedure under Leveling. Important: If refrigerator is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely covered, use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance. Leveling CAUTION To protect property and refrigerator from damage, observe the following: • Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material. • Do not use power tools when performing leveling procedure. To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be level. Note • Complete any required door reversal, panel installation and/or a water supply connection, before leveling. Materials Needed • 3⁄8" hex head driver • Carpenter’s level 1. Remove toe grille. • Grasp firmly and pull outward to unclip. 2. Remove bottom hinge cover(s). • Place the eraser end of a pencil or similar blunt tool in the cover notch. Notch Location Transporting Your Refrigerator • NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to assure oil returns to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may cause damage to internal parts. • Use an appliance dolly when moving refrigerator. ALWAYS truck refrigerator from its side or back–NEVER from its front. • Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly. • Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not overtighten. Overtightening restraints may dent or damage outside finish. 3 • Use slight pressure to pry the cover loose. • Continue to maintain downward pressure to the notched side of the cover while swinging it off. 3. Using hex head driver, turn the front adjustment screws (A) on each side to raise or lower the front of the refrigerator. A B C BA C Installation 4. Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator. 5. Using the carpenter’s level, make sure front of refrigerator is 1⁄4" (6 mm) or 1⁄2 bubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side. 6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly against floor. 7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to allow the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing legs. 8. Replace hinge cover(s). • Position cover into the outer edge of the hinge. • Swing the cover toward the cabinet and snap it into place. 9. Replace the toe grille. Note • For proper reinstallation, ensure the “top” marking on the interior of the toe grille is oriented correctly. • Align the toe grille mounting clips with the lower cabinet slots. • Push the toe grille firmly until it snaps into place. Door and Drawer Removal Some installations require door/drawer removal to transport the refrigerator to its final location. WARNING CAUTION To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs or other protective material. 1. Unplug power cord from power source. 2. Remove toe grille and bottom hinge cover(s) (see page 3). 3. Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips screw and retain screw and cover for later use. 4. Unscrew 5⁄16" hex head screws from top hinge to remove hinge and retain all screws for later use. 5. Lift right side refrigerator door from center hinge pin. Remove door closure from center hinge pin on the right side and retain for later use. 6. Disconnect wire harness on top of left side refrigerator door top hinge. right side door closure Release two-pin connector by pressing junction point with a flat blade screwdriver or fingernail. Green ground wire remains attached to the hinge. 7. Unscrew 5⁄16” hex head screws from top hinge to remove hinge and retain for later use. To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, observe the following: Lift left side refrigerator door, along with top hinge, from center hinge pin. • Disconnect power to refrigerator before removing doors or drawer. Connect power only after replacing doors or drawer. Remove center hinge pin with a 5⁄16” hex head driver and retain hinge pin for later use. 8. Remove Phillips screws to remove right and left hinges and retain all screws for later use. 9. Remove both stabilizing brackets with 3⁄8" hex head driver and retain screws for later use. 4 Installation Pullout Freezer Drawer DANGER To Install: 1. Pull both rails out to full extension. To prevent accidental child entrapment or suffocation risk, do not remove the divider in the top freezer basket. WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before removing doors. After replacing doors, connect power. CAUTION 2. While supporting door front, hook supports into tabs located on inside of rail. 3. Lower door front into final position. To avoid possible injury, product, or property damage, you will need two people to perform the following instructions. To Remove: 1. Pull drawer open to full extension. 2. Pull upper basket out to full extension and lift out to remove. 3. Lift lower basket straight up and out to remove. 4. On each side rail is a basket cradle with two snap attachments. To release each cradle, unlatch the snaps by pushing them inward, away from the side rail system. Lift the cradles off of the rails. 5. Lift top of drawer front to unhook supports from rail system. Lift door front out to remove. 5 4. Place the basket cradles back onto the side rails. Align snaps with the slots on the side rails and press each snap towards the rail until it clicks. 5. With rails pulled out to full extension, set the basket straight down into the basket cradles. Basket cradle snap attachments 6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. Installation Door Reinstallation 1. Install hinge assemblies: 3. Ensure the handle clips are positioned slightly above the door tabs. • Install top hinge loosely with 5⁄16" hex head screws. Door Tab • Install center hinge with Phillips screws. 2. Place hinge side of refrigerator door on center hinge pin. Handle Clip 4. Rotate the handle so that the handle is flat against the door. 3. While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge with 5⁄16" hex head driver. 4. Reconnect two-pin connector. 5. Replace top hinge covers. 5. Push the handle down against the upper door tab just enough to allow it to hang unsupported. Handles If not installed, the handle is located in the interior of the fresh food section or attached to the back of your refrigerator. Remove and discard handle packaging and tape. Front Mount Handle Materials Needed • Gloves to protect hands • Phillips screwdriver • Plastic door removal card (or 1⁄32" thick plastic card), retain the card Attach Extensions to Handle: 1. Align handle and extension as shown. 2. Place extension in handle opening. 3. Apply slight pressure to both sides of the extension piece. 4. Slide extension until it stops on inside edge of handle. 6. Align bottom of handle with lower door tab. Press upper handle end to door surface and firmly grasp lower end of handle. Gently slide handle upward until bottom of handle settles on door surface, then reverse direction, sliding downward to almost engaging tab with clip. 7. Grasp the handle firmly and slide down until it clicks. The audible click indicates fastening clips are securely interlocked. To Remove: 1. Flex the handle away from the door panel. Simultaneously place door handle removal card underneath the base of the lower handle. Insert the card to the line or until it stops. To Install: 1. The handles are to be oriented as shown. 2. Grasp the lower part of the handle firmly and lift to remove. 2. Align front mount door handle clip with the door tabs. 6 Installation 4. While firmly supporting the left handle base against the door, align the right base of the handle with the right tabs that are attached to the door. Freezer Handle Materials Needed • Gloves to protect hands. • Phillips screwdriver. • Plastic handle removal card (or 1⁄32" thick plastic card). Retain the card. Notes 5. Now, while firmly holding the handle at the left and right bases, gently slide the handle towards the right until the right base settles in. The handle should now be flat against the face of the freezer door at both the left and right bases. 6. With hands still firmly keeping the handle flat against the freezer door, you may have to reverse directions momentarily to assure clip/tab engagement. Then firmly slide the handle to the right until it clicks. The audible "click" indicates that the fastening clips are securely interlocked. • There is a slight curve to the freezer handle. • For proper installation, be sure handle is oriented as shown. To Remove: To Install: 1. Align door handle clips slightly to the left of the tabs attached to the freezer door. 2. Rotate the handle so the left base is flat against the door. Handle Clip 3. Push the left handle base against the left door tab and slightly to the right, just enough to allow it to hang unsupported. 7 Door Tab Handle Base 1. At the right end, flex the handle base away from the surface of the freezer drawer. Simultaneously slide the door handle removal card that came with your refrigerator under the right side base of the handle. Slide the card to the line indication or until it stops, which will be approximately 11⁄2". 2. With both hands, firmly grasp the handle towards the right base. 3. Slide towards the left, lift and remove from the surface. Installation Connecting the Water Supply WARNING To reduce the risk of injury or death, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before installing ice maker. • Do not attempt installation if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level. • Observe all local codes and ordinances. • Do not service ice maker unless specifically recommended in Use & Care Guide or published user-repair instructions. • Disconnect power to refrigerator before installing ice maker. • Water damage due to an improper water connection may cause mold/mildew growth. Clean up spills or leakage immediately! CAUTION To avoid property damage or possible injury, follow basic precautions, including the following: • Consult a plumber to connect 1⁄4" O.D. copper tubing to household plumbing to assure compliance with local codes and ordinances. • Confirm water pressure to water valve is between 35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds per square inch without filter. • Do not use a self-piercing, or 3⁄16" saddle valve. Both reduce water flow and can become clogged over time, and may cause leaks if repair is attempted. • Tighten nuts by hand to prevent cross threading. Finish tightening nuts with pliers and wrenches. Do not overtighten. • Wait two to three hours before placing refrigerator into final position to check and correct any water leaks. Recheck for leaks after 24 hours. • Verify the copper tubing under the sleeve is smooth and free from defects. Do not reuse an old sleeve. Materials Needed • 1⁄4" outer diameter flexible copper tubing • Shut-off valve (requires a 1⁄4" hole to be drilled into water supply line before valve attachment) • Adjustable wrench • 1⁄4" hex nut driver Note • You should only use copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause damage. • Add 8’ to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop. 2’ diameter minimum 1. Create service loop with copper tubing (minimum 2’ diameter). Avoid kinks in the copper tubing when bending it into a service loop. Do not use plastic tubing. 2. Remove plastic cap from water valve inlet port. 3. Place brass nut (A) and sleeve (B) on copper tube end as illustrated. Reminder: Do not use an old sleeve. The nut and sleeve are provided in the use and care packet. A B 4. Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly. Do not kink – so that tubing feeds straight into inlet port. 5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into inlet port. Tighten nut with wrench. IMPORTANT: Do not overtighten. Cross threading may occur. 6. Pull on tubing to confirm connection is C secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp (C) and turn on water supply. Check for leaks and correct if necessary. Continue to observe the water supply connection for two to three hours prior to moving the refrigerator to its permanent location. 7. Monitor water connection for 24 hours. Correct leaks, if necessary. 8 Installation Opening and Closing Your Fresh Food Doors Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another. There is a vertically-hinged section on the left fresh food door. When the left door is closed, the hinged section automatically forms a seal between the two doors when both doors are closed. When the left door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way. WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, DO NOT attempt to remove the hinged seal from the fresh food section. CAUTION To avoid possible product damage, ALWAYS verify that the hinged seal is folded against the edge of the door prior to closing. 9 hinged seal Temperature Controls Touch Temperature Controls The controls are located at the top front of the refrigerator compartment. Control Adjusting the Controls • 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide table below. See page 17 for instructions on checking compartment temperature. • Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time. Initial Control Settings • Allow 24 hours for temperatures to stabilize. After plugging the refrigerator in, set the controls. • Changing either control will have some effect on the temperature of the other compartment. • Pressing the or the desired setting. pads adjusts the controls to • The temperature control range for both compartments is 1 through 7 (coldest). • Initially set the refrigerator control on 4. Temperature Control Guide Refrigerator too warm Set the refrigerator control to next higher number by pressing the pad. Refrigerator too cold Set the refrigerator control to next lower number by pressing the pad. Freezer too warm Set the freezer control to next higher number by pressing the pad. Freezer too cold Set the freezer control to next lower number by pressing the pad. Turn refrigerator OFF Press the refrigerator or freezer pad until a dash (–) appears in the display. • Initially set the freezer control on 4. • Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before adding food. Warm Cabinet Surfaces At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when you first start the refrigerator, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. Energy Saver Switch (select models) • Off - The refrigerator uses more energy when this switch is off, because a heater located in the hinged seal section of the door is running. This heater helps prevent condensation formation on the exterior of the hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when the environment is warm and more humid or if moisture is noticed on the door exterior. • On - This setting saves energy by not using the heater. Turn the energy saver switch ON when the environment is less humid. 10 Fresh Food Features To Remove Elevator™ Shelf: Shelves CAUTION To avoid personal injury or property damage, observe the following: • Never attempt to adjust a shelf that is loaded with food. • Confirm shelf is secure before placing items on shelf. • Handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. Your refrigerator has Spill-CatcherTM Glass Shelves. The shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and some are equipped with a slide out feature. To slide out, grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the original position. To Remove a Shelf: • Completely unload the shelf and pull the shelf forward. • Pull until the shelf stops. • Press up on the tabs located underneath its outside edges and continue pulling forward until the shelf is clear of the frame. To Replace Elevator™ Shelf: • Align the shelf to the frame and push it all the way back. It is not necessary to press up on the tabs for reinstallation. In ordinary use, the Elevator™ Shelf frame assembly does NOT require removal. Though unlikely, and not recommended, the correct removal procedure is as follows: To Remove Frame Assembly: • Unload the shelf completely. • Slide the shelf forward about 2" and manually move the two rear latches toward the shelf center. • Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the shelf straight out. • While supporting the entire shelf and frame from underneath, lift slightly and rotate the assembly approximately 30° to allow the rear mechanism to clear the vertical rear side rails. To Lock the Shelf Into Another Position: • The entire assembly can then be moved forward and clear of the refrigerator compartment. • Tilt up the front edge of the shelf. • Insert the hook into the desired frame openings and let the shelf settle into place. • Be sure the shelf is securely locked at the rear. To Reinstall Frame Assembly: • Reverse the removal procedure. Be sure the shelf is in a level position. When the sliding shelf is pushed to the rear, it will reposition the rear latches to their correct operating position. Elevator™ Shelf (select models) The Elevator™ Shelf is equipped with a spill-retaining edge and the EasyGlide™ slide-out feature. It can be adjusted up or down without unloading. To Slide Out Elevator™ Shelf: • Grasp the front of the shelf and pull forward. • Push the shelf in to return to original position. To Adjust the Elevator™ Shelf: • Pull out the knob on the crank handle. • Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and counterclockwise to lower the height of the shelf. 11 (style may vary) Fresh Food Features The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf. To Remove the Crisper Top: • Remove crisper drawers. To Remove: • Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out. • Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. • Lift frame from refrigerator liner rails. To Install: To Install: • Insert drawer into frame rails and push back into place. • Replace frame in refrigerator liner rails. • Carefully replace glass into frame. Note Door Storage • For best results, keep the crisper drawers tightly closed. Dairy Center Temperature-Controlled Drawer The Dairy Center provides convenient door storage for spreadable items such as butter and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To use the dairy center, raise the cover. The Wide-N-FreshTM drawer is a full-width drawer with adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, deli items, beverages or miscellaneous items and features a divider to organize the drawer into sections if desired. To Remove: • Raise the cover, pull upward and tilt out. There is a temperature control which adjusts the amount of cold air allowed into the drawer. The control is located on the right side of the drawer, under the lid. To Install: • Slide the Dairy Center in and down until firmly seated in the door liner. Door Buckets Set the control to the higher setting to provide a normal refrigerator temperature. Set the drawer on the lower setting when a temperature colder than the main refrigerator compartment is desired. Use the coldest setting when storing meats. Door Buckets can be moved to meet storage needs. To Remove: • Slide bucket up and pull straight out. To Install: • Slide bucket in and down until firmly seated in the door liner. Notes • Cold air directed to the drawer can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted. • Do not place leafy vegetables in the drawer. Colder temperatures could damage leafy produce. Crisper Drawers The Crisper Drawers provide a higher humidity environment for fresh fruit and vegetable storage. Controls The Crisper Controls regulate the amount of humidity in the crisper drawer. Slide the control toward the FRUIT setting for produce with outer skins. Slide the control toward the VEGETABLES setting for leafy produce. To Remove Drawer: • Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. To Install Drawer: • Push metal glide rails to the back of the refrigerator. Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place. continued 12 Freezer Features Fresh Food Features To Remove Divider: • Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer and lift it out. To Install Divider: • Hook back of divider over rear wall of drawer and lower into place Accessories Egg Tray (style may vary/select models) The Egg Tray holds a “dozenplus” eggs. It can be removed to carry to a work area or to be washed. Wine Trivet/Can Rack (select models) The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the Wide-N-Fresh™ drawer or on a shelf. Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle may be laid in the center depression. Upper Wire Basket DANGER To prevent accidental child entrapment or suffocation risk, do not remove the divider in the top freezer basket To Remove: • Pull upper basket out to full extension and lift out to remove. To Install: • Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. Note • Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower basket and complete pullout drawer instructions. Accessories Ice Bin The Ice Bin provides storage for ice. 13 Ice and Water Automatic Ice Maker Connect the ice maker to the water supply as instructed on page 8. Proper water flow and a level refrigerator are essential for optimal ice maker performance. Operating Instructions • Confirm ice bin is in place and ice maker arm is down. • After freezer section reaches between 0° to 2° F (-18° to -17° C), ice maker fills with water and begins operating. You will have a complete harvest of ice approximately every three hours. • Allow approximately 24 hours after installation to receive first harvest of ice. • Discard ice created within first 12 hours of operation to assure system is flushed of impurities. • Stop ice production by raising ice maker arm until click is heard. • Ice maker will remain in the off position until arm is pushed down. • The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line. • When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the ice maker arm, shutting the ice maker off. • Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a slight hum, the cubes will rattle as they fall into an empty storage pan and the water valve may click or “buzz” occasionally. • If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it. • Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chilling. These items can block the ice maker arm, causing the ice maker to malfunction. • Turn off (arm up) the ice maker when the water supply is to be shut off for several hours. To Remove the Ice Bin: • Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while the bin is removed, turn the ice maker off by raising the ice maker arm. To Install the Ice Bin: • Reverse the above procedure. Turn the ice maker on by lowering the ice maker arm. WARNING To avoid personal injury or property damage, observe the following: • Do not place fingers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. This will help protect you from possible injury. It will also prevent interference with moving parts of the ejector mechanism and the heating element that releases the cubes. • Under certain rare circumstances, ice cubes may be discolored, usually appearing with a greenbluish hue. The cause of this unusual discoloration can be a combination of factors such as certain characteristics of local waters, household plumbing and the accumulation of copper salts in an inactive water supply line which feeds the ice maker. Continued consumption of such discolored ice cubes may be injurious to health. If such discoloration is observed, discard the ice cubes and contact your dealer to purchase and install a water line filter. • Water damage due to improper water connection may cause mold/mildew growth. • Clean up water and ice spills to avoid personal injury and to prevent mold/mildew growth. Water Dispenser (select models) The Water Dispenser is located on the left side wall of the fresh food section. This design is for cold water dispensing only. To Dispense Water: • Hold container under spout and press dispenser pad. 14 Water Filter (select models) Water Filter Removal and Installation WARNING To avoid serious illness or death, do not use refrigerator where water is unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after use of filter. CAUTION After installing a new water filter, always dispense water for two minutes before removing the filter for any reason. Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Use caution when removing. • The bypass cap does not filter water. Be sure to have replacement cartridge available when filter change is required. • If water filtration system has been allowed to freeze, replace filter cartridge. • If system has not been used for several months, or water has an unpleasant taste or odor, flush system by dispensing water for two to three minutes. If unpleasant taste or odor persists, change filter cartridge. Replacing Water Filter IMPORTANT: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Always dispense water for at least 2 minutes before removing the filter for any reason. Use caution when removing. 1. Turn filter counterclockwise until it releases from filter head. 2. Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash. 3. Wipe up excess water in filter cover and continue with Initial Installation, steps 2 through 4. The filter should be changed at least every 12 months. IMPORTANT: Condition of water and amount used determines life span of water filter cartridge. If water use is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often. To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada. The dispenser feature may be used without a water filter cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap. State of California Department of Health Services Water Treatment Device Certificate Number 03 - 1583 Initial Installation The water filter is located in the upper right-hand corner of the fresh food compartment. 1. Remove blue bypass cap and retain for later use. 2. Remove sealing label from end of filter and insert into filter head. 3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed. 4. Reduce water spurts by flushing air from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill. 15 • Additional flushing may be required in some households where water is of poor quality. Date Issued: September 16, 2003 Trademark /Model Designation Replacement Elements PuriClean® II UKF8001AXX750 UKF8001AXX Kenmore UKF8001AXX750 46 9006 Manufacturer: PentaPure Inc. The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants: Microbiological Contaminants and Turbidity Cysts Turbidity Inorganic/Radiological Contaminants Asbestos Lead Mercury Organic Contaminants Atrazine Lindane Toxaphene Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm Conditions of Certification: Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Water Filter (select models) System Specification and Performance Data Sheet Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX Specifications Service Flow Rate (Maximum).............................................0.78 GPM (2.9 L/min) Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters Maximum Operating Temperature .....................................100° F / 38° C Minimum Pressure Requirement........................................35 psi /241 kPA Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1° C Maximum Operating Pressure.............................................120 psi /827 kPA 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 100834/B Performance Data Standard No. 42: Aesthetic Effects Effluent Average Maximum % Reduction Minimum Average Min. Required Reduction USEPA MCL Influent Challenge Concentration Influent Average Chlorine — 2.0 mg/L ± 10% 1.88 mg/L < 0.05136364 mg /L 0.06 mg/L >97.26% 96.84% T&O — — — — — — — — Particulate** — at least 10,000 particles/ml 5,700,000 #/ml 30,583 #/ml 69,000 #/ml 99.52% 98.94% 85% Parameter USEPA MCL Parameter 50% Standard No. 53: Health Effects Turbidity Cysts Asbestos Influent Challenge Concentration 1 NTU** 11 ± 1 NTU*** 99.5% Reduction Minimum 50,000/L Effluent Maximum Average Influent Average 10.7 NTU 166,500 #/L 99% Reduction 107 108 fibers/L; fibers >10 micrometers in length 155 MF/L % Reduction Minimum Average Min. Required Reduction 0.31 NTU .049 NTU 97.09% 95.20% 0.5 NTU < 1 #/L < 1 #/L >99.99% >99.99% > 99.95% < 1 MF/L < 1 MF/L >99.99% >99.99% 99% < .001 mg/L <.001 mg/L > 99.35% >99.29% 0.10 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.153 mg/L 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.150 mg/L < .001 mg/L <.001 mg/L > 99.33% >99.29% 0.10 mg/L 0.002 mg/L .006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0003 mg/L 0.0005 mg/L 95.70% 90.91% 0.002 mg/L 0.002 mg/L .006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0008 mg/L 0.0015 mg/L 86.22% 75.93% 0.002 mg/L 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% 0.009 mg/L <0.002 mg/L 0.002 mg/L 76.99% 75.31% 0.003 mg/L Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.014 mg/L 0.0006 mg/L 0.0011 mg/L 95.71% 92.14% 0.005 mg/L Carbofuran 0.04 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 0.081 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 98.74% 98.46% 0.04 mg/L 1,4-Dichlorobenzene 0.075 mg/L .225 mg/L ± 10% 0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L 99.76% 99.74% 0.075 mg/L Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0.002 mg/L 0.000 mg/L < 0.0001 mg/L 98.72% 96.50% 0.0002 mg/L Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 ± 10% 0.015 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 92.97% 91.67% 0.003 mg/L Lead at pH 6.5 0.015 mg/L Lead at pH 8.5 Mercury at pH 6.5 Mercury at pH 8.5 Atrazine * Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of 68° + 5° F (20° + 3° C) ** Measurement in Particles /ml. Particles used were 0.5 - 1 microns *** NTU - Nephelometric Turbidity Units General Use Conditions Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL LAWS AND REGULATIONS. Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53 in models UKF8001AXX-750 for the reduction of: Standard No. 42: Aesthetic Effects Taste and Odor Reduction Chlorine Taste & Odor Mechanical Filtration Unit Particulate Reduction Class 1 Standard No. 53: Health Effects Chemical Reduction Unit Lead, Atrazine, Lindane, Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene, Mercury & Toxaphene Reduction Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction The PuriClean® II retractable water filtration system uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting. This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and 53 for reduction of the substance listed above. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53. 16 Food Storage Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 34°-40° F (1°- 4° C) with an optimum temperature of 37° F (3° C). To check the temperature, place an appliance thermometer in a glass of water and place in the center of the refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained on page 10. • The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0° F (-18° C). To check the temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 24 hours. If the temperature is above 0° F (-18° C), adjust the control as described on page 10. • Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling. Fruits and Vegetables • Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods (see page 12). • Sort fruits and vegetables before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay. Packaging Foods for Freezing • To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers. Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn). • Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing. • Do not refreeze meat that has completely thawed. • Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods. Loading the Freezer • While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables). Drain vegetables well before storing. • Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature of frozen foods. • Wait to wash fresh produce until right before use. • Leave space between the packages so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible. Meat and Cheese • Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occur. • Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. Do not try to save individual cheese slices, soft cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears. Dairy Food • Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use. 17 • A freezer operates more efficiently when it is at least two-thirds full. • Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the temperature varies less with door openings. Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for approximate storage times. Food Storage Tips Food Storage Chart Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality of the food when purchased. FOODS REFRIGERATOR FREEZER STORAGE TIPS DAIRY PRODUCTS Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Don’t return unused portions to original container. Don’t freeze cream unless whipped. Cream cheese, cheese spread and cheese food 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan) 1 to 2 months 4 to 6 months May become crumbly Wrap tightly. Cut off any mold. Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down. Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1 tsp. salt for non-sweet dishes. Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples at 60° to 70° F (16° to 21° C). Bananas 2 to 4 days 6 months (whole/peeled) Ripen at room temperature before refrigerating. Note: Bananas will darken when refrigerated. Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before refrigerating. Note: Avocados will darken when refrigerated. Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before refrigerating. Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before refrigerating. Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to 21° C). If refrigerated, store uncovered. Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase. Use quickly. EGGS FRUITS 18 Food Storage Tips FOODS REFRIGERATOR FREEZER STORAGE TIPS VEGETABLES Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating. Store in crisper. Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, lima beans, onions, peppers 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. Leave peas in pods. Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in crisper. Carrots, parsnips, beets and turnips 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper. Lettuce 7 to 10 days Not recommended Chicken and Turkey, whole 1 to 2 days 12 months Chicken and Turkey, pieces 1 to 2 days 9 months Fish 1 to 2 days 2 to 6 months Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original packaging for refrigeration. Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months half 5 days 1 to 2 months slices 3 days 1 to 2 months Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months Pork, chops 3 to 5 days 4 months Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months Veal 3 to 5 days 4 to 6 months Frankfurters 7 days 1 month POULTRY and FISH Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. MEATS Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer. Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer. Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa State University 19 Care and Cleaning WARNING CAUTION To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect power. To avoid personal injury or property damage, observe the following: • Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products. • Do not place buckets, shelves or accessories in dishwasher. Cracking or warping of accessories may result. Refrigerator Cleaning Chart PART DO NOT USE DO Cabinet Interior Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Metal or plastic-textured scouring pads Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm soapy water. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. Stainless Steel Doors and Exterior (select models) IMPORTANT: Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this product’s warranty. Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Metal or plastic-textured scouring pads Vinegar-based products Citrus-based cleaners Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. To polish and help prevent finger prints, follow with Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*). Glass Doors (select models) Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will scratch glass. Abrasive or harsh cleaners Metal or plastic-textured scouring pads Anything other than a vaccuum cleaner Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. Textured Doors and Exterior (select models) Door Gaskets Condenser Coil Remove base grille to access. Condenser Fan Outlet Grille See back of refrigerator. Accessories Shelves, buckets, drawers, etc. Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Use a vacuum cleaner hose nozzle. Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment. A dishwasher * To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada. Follow removal and installation instructions from appropriate feature section. Allow items to adjust to room temperature. Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for cleaning. Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse surfaces with clean warm water. Dry glass and clear items immediately to avoid spots. 20 Care and Cleaning Removing Odors From Refrigerator WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, reconnect power. 1. Remove all food and turn the refrigerator OFF. 2. Disconnect power to the refrigerator. 3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions on page 20. 4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. 5. Wash and dry all bottles, containers and jars. Discard spoiled or expired items. 6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent recurring odors. 7. Reconnect power to refrigerator and return food to refrigerator. 8. Allow the refrigerator to cool. 9. After 24 hours, check if odor has been eliminated. If odor is still present: 1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator. 2. Pack refrigerator and freezer sections – including doors – with crumpled sheets of black and white newspaper. 3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments. 4. Close doors and let stand 24 to 48 hours. 21 Energy Saving Tips • Avoid overcrowding refrigerator shelves. Overcrowding reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer. • Avoid adding too much warm food to refrigerator at one time. This overloads compartments and slows rate of cooling. • Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently. • A freezer that is two-thirds full runs most efficiently. • Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation. • Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently. • Take time to organize items in refrigerator to reduce time that door is open. • Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation instructions. • Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency and cooling performance. Care and Cleaning Replacing Light Bulbs WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. After replacing light bulb, reconnect power. CAUTION To avoid personal injury or property damage, observe the following: • Allow light bulb to cool. • Wear gloves when replacing light bulb. Fresh Food Section (style of light shield varies) 1. Slide clear light shield toward back of compartment to release from light assembly. Freezer (style of light shield varies) 1. Reach behind the light cover. 2. With firm pressure, press forward on the notches at the back of the cover and pull down. The cover will open from the back. 3. Remove the cover. 4. Remove light bulb. 5. Replace bulb with appliance bulb no greater than 40 watts. 6. Insert front tabs of light cover into slots in freezer liner and snap rear portion over light assembly until rear tab engages. 2. Remove light bulbs. 3. Replace with appliance bulbs no greater than 40 watts. 4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. Do not force shield beyond locking point. Doing so may damage light shield. 22 Care and Cleaning Preparing for Vacation 8. Leave the doors open to prevent the formation of mold and mildew. CAUTION If your refrigerator has a dispenser and if there is any possibility that the temperature can drop below freezing where the refrigerator is located, the water supply system (including the water tank and the water valve) must be drained by a qualified servicer. For short vacations or absences (three months or less): 1. Remove all perishables. 2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also. 3. If your refrigerator has an automatic ice maker: • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. • Empty the ice bin. 4. If the room temperature will drop below 55° F (13° C), follow the instructions for longer absences. For long vacations, absences (more than three months) OR if the room temperature will drop below 55º F (13° C): 1. Remove food. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. • Empty the ice bin. 3. If your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and install the filter bypass. Dispose of the used cartridge. 4. Turn the freezer control to OFF. 5. Unplug the refrigerator. 23 Upon your return: After a short vacation or absence: For models with automatic ice makers or dispensers: • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8). • Monitor water connection for 24 hours and correct leaks if necessary. • Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system. • Restart the ice maker by lowering the ice maker arm. • Discard at least the first three ice harvests. After a long vacation or absence: • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8). • Plug the refrigerator back in and reset controls (see page 10). • Monitor water connection for 24 hours and correct leaks, if necessary. For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 15). • After installing the water filter, run water through the dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a one to two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills. • Restart the ice maker by lowering the ice maker arm. • Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests). Preparing to move: • Follow the above instructions for long vacations/absences, through step 7. • Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. 6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean soft cloth (four tablespoons of baking soda in one quart of warm water). • Tape the doors shut. 7. Dry thoroughly. • Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving. • Use an appliance dolly when moving the refrigerator. Always truck the refrigerator from its side or back - never from its front. Operating Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator. SOUND Clicking SOLUTION POSSIBLE CAUSE • Freezer control (A) clicks when starting or stopping compressor. • Normal operation • Motorized device (B) sounds like an electric clock and snaps in and out. • Normal operation Air rushing or whirring • Freezer fan (C) and condenser fan (D) make this noise while operating. • Normal operation Gurgling or boiling sound • Evaporator (E) and heat exchanger (F) refrigerant makes this noise when flowing. • Normal operation Thumping • Ice cubes from ice maker (select models) drop into ice bucket (G). • Normal operation Vibrating noise • Compressor (H) makes a pulsating sound while running. • Normal operation • Refrigerator is not level. • See page 3 for details on how to level your refrigerator. Buzzing • Ice maker water valve (I) hookup (select models) buzzes when ice maker fills with water. • Normal operation Humming • Ice maker (J) is in the ‘on’ position without water connection. • Stop sound by raising ice maker arm to OFF position (see page 14). • Compressor (H) can make a high-pitched hum while operating. • Normal operation • Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when operational. • Normal operation Hissing or popping B A B C G I J F E H D K 24 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Freezer control and lights are on, but compressor is not operating • Refrigerator is in defrost mode. • Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. Crisper drawer temperature is too warm • Refrigerator control settings are too low. • See page 10 to adjust controls. Refrigerator does not operate • Refrigerator is not plugged in. • Plug in refrigerator. • Control is not on. • See page 10 to adjust your controls. • Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset. • Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if necessary. • Power outage has occurred. • Call local power company listing to report outage. Refrigerator still won’t operate • Refrigerator is malfunctioning. • Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance. Food temperature is too cold • Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 20. • Refrigerator or freezer controls are set too high. • See page 10 to adjust your controls. Food temperature is too warm • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. • Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 20. • Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) 25 • Controls need to be adjusted. • See page 10 to adjust your controls. • Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 20. • Rear air grille is blocked. • Check the positioning of food items in refrigerator to make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers. • Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time. • Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. Refrigerator has an odor • Compartment is dirty or has odorcausing food. • Clean according to instructions on page 20. Water droplets form on outside of refrigerator • Check gaskets for proper seal. • Clean according to the chart on page 20. • Humidity levels are high. • Hot, humid weather can increase condensation. Turn ENERGY SAVER OFF to reduce moisture (select models). • Controls require adjustment. • See page 10 to adjust your controls. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Water droplets form on inside of refrigerator • Humidity levels are high or door has • See page 10 to adjust your controls. been been opened frequently. • Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Check gaskets for proper seal. • Clean, if necessary, according to the chart on page 20. Refrigerator or ice maker makes unfamiliar sounds or seems too loud • Normal operation. • See page 14. Crisper drawers do not close freely • Contents of drawer, or positioning of • Reposition food items and containers to avoid items in the surrounding compartment could be obstructing drawer. interference with the drawers. • Drawer is not in proper position. • Refrigerator is not level. • See page 3 for details on how to level your refrigerator. • Drawer channels are dirty or need treatment. • Clean drawer channels with warm, soapy water. • Rinse and dry thoroughly. • Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. Refrigerator runs too frequently • Doors have been opened frequently or for long periods of time. • Reduce time door is open. • Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Allow interior environment to adjust for period the door has been opened. • Humidity or heat in surrounding area • Normal operation. is high. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. • Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby. • Condenser coils are dirty. • Evaluate your refrigerator’s environment. Refrigerator may need to be moved to run more efficiently. • Clean, if necessary, according to the chart on page 20. • Controls need to be adjusted. • See page 10 to adjust your controls. • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. • Check gaskets for proper seal. • Clean, if necessary, according to the chart on page 20. • Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) • Normal Operation • See Operating Sounds on page 24. 26 Troubleshooting Ice PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Refrigerator is leaking water • Plastic tubing was used to complete water connection. • The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Improper water valve was installed. • Check water connection procedure (see page 8). Self-piercing and 3⁄16" saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Water pressure is low. • Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. • Freezer temperature is too high. • Adjust freezer control (see page 10). Freezer is recommended to be approximately 0° F (-18° C). • Water pressure is low. • Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. • Improper water valve was installed. • Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and 3⁄16" saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Open water valve completely and check for leaks. • Copper tubing has kinks. • Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. • Water filter is clogged or needs to be changed. • Change water filter (see page 15). Ice forms in inlet tube to ice maker Water flow is slower than normal 27 Notes 28 Warranty & Service Warranty Full One Year Warranty One (1) year - From the date of original retail purchase, any part that fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Ice Maker - When purchased with the refrigerator and installed by the dealer the ice maker will be considered part of the refrigerator for warranty purposes. Limited Warranty - Major Refrigeration Components Second Through Fifth Year - After the first year from the date of original purchase, through the fifth year, Maytag ServicesSM will repair or replace, at its option, free of charge for parts and labor only, any part of the sealed refrigeration system (consisting of the compressor, evaporator, condenser, drier and connecting tubing) and the cabinet liner (exclusive of the door liner) which fail in normal home use. All other costs, including mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required, shall be the responsibility of the owner. Limited Warranty - PuricleanTM II Water Filter With regard to the water filter cartridge, Maytag ServicesSM will replace any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in workmanship or materials, for a period of Thirty Days from the date of original purchase. This is a full 30-day warranty, and during this warranty period we will also provide free of charge, all labor and in-home service required to replace the defective part. Limited Warranty - Other Parts Second Year - Parts other than major refrigeration components which fail in normal home use during the second year following the date of original retail purchase will be repaired or provided free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if required. Note The full warranty and the limited warranties apply when the refrigerator is located in the United States or Canada. Refrigerators located elsewhere are covered by the limited warranties only including parts that fail during the first year. Canadian Residents The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appropriate test agencies for compliance to a National Standard of Canada unless the appliance was brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada. Limitations of Liability The warrantor shall not be liable for any incidental or consequential damages, including food loss. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 29 The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. What is Not Covered By These Warranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined. 3. Light bulbs. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. 6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. If You Need Service • Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada, to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to Warranty for further information on owner’s responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call 1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance. Note • When writing or calling about a service problem, please include the following information: a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt). Porte à deux battants R Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité importantes.....................................31-32 Filtre à eau ......................................45-46 Installation ..................................... 33-39 Conseils pour la conservation des aliments ................................... 47-49 Commandes de température ........... 40 Caractéristiques – compartiment réfrigérateur....................................41-43 Caractéristiques – compartiment congélateur .......................................... 43 Entretien et nettoyage................. 50-53 Bruits de fonctionnement ................. 54 Recherche de pannes.................. 55-57 Garantie et service après-ventes ........................................ 58 Eau et glaçons ......................................44 Guía de uso y cuidado....................... 59 Instructions de sécurité importantes Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Veuillez lire ce Guide d’utilisation et d’entretien et le conserver pour consultation ultérieure. Il fournit les informations appropriées sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Composez le : 1-800-688-9900 É.-U. 1-866-688-2002 Canada Préparez les numéros de modèle et de série identifiant votre réfrigérateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, sur le côté supérieur gauche. Notez ces numéros ci-dessous pour y accéder facilement : Numéro de modèle ____________________________ Numéro de série ______________________________ Date d’achat__________________________________ Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité de nos appareils, des modifications peuvent être introduites sur les appareils sans que cela donne lieu à une révision de ce guide. Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurité Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil. Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas. Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité DANGER DANGER Pour réduire le risque de blessure ou même de mort, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : IMPORTANT : Les risques d’enfermement et d’étouffement d’un enfant dans un réfrigérateur n’ont pas disparu. Un réfrigérateur abandonné demeure dangereux... même s’il ne reste ainsi accessible « que pendant quelques jours ». Lorsqu’on se débarrasse d’un vieux réfrigérateur, il faut appliquer les instructions ci-dessous pour éviter tout accident. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : • Démontez les portes. • Laissez les clayettes et étagères en place pour qu’un enfant ne puisse pas facilement s’introduire dans le réfrigérateur. Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à 3 broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une protection adéquate contre les risques de chocs électriques. On doit brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant reliée à la terre. Si la prise de courant disponible ne comporte que deux alvéoles, c’est au client qu’incombent la responsabilité et l’obligation personnelle de la faire remplacer par une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les circonstances, couper ou arracher la troisième broche (liaison à la terre) de la fiche de branchement. Il ne faut jamais utiliser une fiche d’adaptation. Cordon d’alimentation avec fiche de branchement à trois broches DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures ou même la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort. ATTENTION ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT résulter en des blessures mineures ou dégâts matériels. 31 Prise de courant murale reliée à la terre Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure ou même de mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le réfrigérateur. 2. Respectez les prescriptions de tous les codes et règlements locaux. 3. Observez les instructions de liaison à la terre. 4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié. 5. N’utilisez pas une canalisation de gaz pour la liaison à la terre. 6. N’utilisez pas une tuyauterie d’eau froide pour la liaison à la terre. 7. Le réfrigérateur est conçu pour être alimenté par un circuit électrique indépendant 115 V, 15 A, 60 Hz. 8. Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation; si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, faites installer la prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 9. N’utilisez pas un adaptateur pour fiche de branchement à deux broches, un câble de rallonge ou une barre de prises de courant. 10. N’enlevez pas l’étiquette d’avertissement du cordon d’alimentation. 11. N’interférez pas avec les commandes du réfrigérateur. 12. Ne réparez pas ou ne remplacez jamais un composant du réfrigérateur, sauf si ceci est spécifiquement recommandé dans le Guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions de réparation publiées. N’entreprenez pas une intervention si l’intervenant ne comprend pas parfaitement les instructions ou ne possède pas les compétences nécessaires. 13. Veillez toujours à déconnecter le réfrigérateur du circuit électrique avant d’entreprendre une intervention. Pour débrancher, saisissez la fiche – ne tirez pas sur le cordon. 14. Installez le réfrigérateur conformément aux instructions d’installation. Chaque raccordement (eau, électricité et liaison à la terre) doit être conforme aux prescriptions des codes locaux, et doit éventuellement être réalisé par un personnel professionnel. 15. Veillez à maintenir le réfrigérateur en bon état. Les chocs ou chutes peuvent susciter des anomalies de fonctionnement du réfrigérateur ou des fuites. En cas de dommages, faites contrôler le réfrigérateur par un technicien qualifié. 16. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon d’alimentation en cas d’usure. 17. Lisez et respectez les instructions du fabricant concernant l’environnement idéal de conservation des produits placés dans le réfrigérateur. 18. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence de fumées explosives. 19. Les enfants ne doivent grimper sur aucune partie du réfrigérateur, s’y suspendre ou s’y tenir debout. 20. Nettoyez les fuites ou écoulements d’eau occasionnés par le raccordement à l’eau. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 32 Installation Votre réfrigérateur a été soigneusement emballé pour l’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage et le ruban adhésif des clayettes et étagères. N’enlevez pas la plaque signalétique. Emplacement d’installation • N’installez pas le réfrigérateur près d’un four, radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela n’est pas possible, protégez-le avec du matériau de l’armoire. • Ne l’installez pas dans un endroit où la température descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte audessus de 43 °C (110 °F). À cette température, il pourrait mal fonctionner. • Le réfrigérateur est prévu seulement pour une application domestique, à l’intérieur. Mesure de l’ouverture Lors de l’installation de votre appareil, mesurez bien cet espace. Prévoyez un espace de 1,2 cm (1⁄2 po) en haut, et de 1,2 cm (1⁄2 po) derrière le couvercle du compartiment machine (situé à l’arrière) pour assurer une bonne circulation de l’air. Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent diminuer les dimensions de l’ouverture. Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en ayant recours à la méthode présentée dans la section Aplomb du réfrigérateur. IMPORTANT : Si le réfrigérateur doit être installé dans une enceinte où sa partie supérieure se trouverait complètement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le bon dégagement. • Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le réfrigérateur et le diable. • Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites passer les sangles par les poignées, si possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager l’extérieur du fini. Aplomb du réfrigérateur ATTENTION Pour protéger les biens matériels ou le réfrigérateur de tout dommage, observez les règles suivantes : • Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide de carton, tapis ou autres matériaux de protection. • N’utilisez pas d’outils électriques pour mettre le réfrigérateur d’aplomb. Pour optimiser l’esthétique et la performance du réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb. Remarque • Terminez, au besoin, l’inversion des portes, l’installation des panneaux et/ou le raccordement à l’alimentation en eau, avant la mise d’aplomb. Matériel nécessaire • Tourne-écrou hex. de 3⁄8 po • Niveau à bulle 1. Retirez la grille inférieure. • Saisissez-la fermement et tirez-la pour l’enlever. 2. Retirez le(s) charnière(s) inférieur(s). Transport du réfrigérateur • NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté. S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale, posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour être sûr que l’huile revienne au compresseur. Le branchement immédiat du réfrigérateur pourrait endommager les pièces internes. • Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le réfrigérateur. Transportez TOUJOURS le réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et JAMAIS 33 par l’avant. • Placez l’extrémité gomme d’un crayon ou outil semblable non pointu, dans l’encoche du cache. Emplacement de l’encoche • Appuyez légèrement pour soulever le cache. • Continuez à maintenir une pression vers le bas, du côté de l’encoche, tout en faisant pivoter le cache pour l’enlever. Installation 3. À l’aide d’un tourne-écrou hex., tournez les vis de réglage avant (A), de chaque côté, pour relever ou baisser l’avant du réfrigérateur. A B BA C C 4. À l’aide du tourne-écrou hex., tournez chacune de ces vis de réglage (B) pour relever ou baisser l’arrière du réfrigérateur. 5. À l’aide du niveau à bulle, assurez-vous que l’avant du réfrigérateur est relevé de 6 mm (1⁄4 po) ou d’1⁄2 bulle par rapport à l’arrière du réfrigérateur et que le réfrigérateur est bien à niveau latéralement. 6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) à droite jusqu’à ce qu’ils reposent fermement sur le sol. 7. Tournez les vis de réglage (A) vers la gauche, pour que tout le poids du réfrigérateur repose sur les pieds stabilisateurs. 8. Remettez en place le(s) charnière(s). • Placez le cache dans le bord extérieur de la charnière. • Faites pivoter le cache vers la caisse, et enclenchez-le en place. 9. Remettez la grille inférieure en place. Remarque • Pour que la réinstallation se fasse bien, suivez le repère « top » à l’intérieur de la grille inférieure. • Alignez les attaches de montage de la grille inférieure avec les fentes à la partie inférieure de la caisse. • Poussez fermement la grille inférieure en place, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Dépose des portes et du tiroir Certaines installations nécessitent que les portes / le tiroir soient retirés pour transporter le réfrigérateur à son emplacement définitif. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de décharge électrique pouvant entraîner des blessures graves ou même la mort, observez les précautions suivantes : • Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les portes ou le tiroir. Ne rebranchez le réfrigérateur qu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir. ATTENTION Pour éviter d’endommager les murs et le sol, protégez les parties en vinyle ou autre revêtement, de carton, tapis ou autres matériaux de protection. 1. Débranchez le cordon électrique de la prise. 2. Retirez la grille inférieure et le(s) charnière(s) inférieur(s) (page 33). 3. Retirez le couvre-charnière supérieur de la porte du réfrigérateur en retirant la vis Phillips. Conservez la vis et le couvrecharnière pour les réutiliser plus tard. 4. Dévissez les vis à tête hexagonale de 5 ⁄16 po de la charnière supérieure pour retirer la charnière. Conservez toutes les vis pour les réutiliser plus tard. 5. Soulevez la porte du réfrigérateur côté droit, de l’axe de charnière centrale. Enlevez l’embout fermoir de l’axe embout fermoir de charnière centrale, sur le côté côté droit, et conservez-le pour le droit réutiliser plus tard. 6. Débranchez le faisceau de fils sur le dessus de la charnière supérieure de porte du réfrigérateur, côté gauche. Débranchez le connecteur à deux broches en appuyant au point de raccordement à l’aide d’un tournevis plat ou d’un ongle. Le fil de terre vert reste fixé à la charnière. 7. Dévissez les vis à tête hexagonale de 5 ⁄16 po de la charnière supérieure pour retirer la charnière, et conservez-les pour les réutiliser plus tard. Soulevez la porte du réfrigérateur côté gauche, avec la charnière supérieure, de l’axe de charnière centrale. Retirez l’axe de charnière centrale à l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5⁄16 po et conservez l’axe de charnière pour le réutiliser plus tard. 8. Retirez les vis Phillips pour enlever les charnières gauche et droite et conservez toutes les vis pour les réutiliser plus tard. 9. Retirez les deux pieds stabilisateurs à l’aide d’un tourne-écrou hex. de 3⁄8 po et conservez les vis pour les réutiliser plus tard. 34 Installation Tiroir coulissant (congélateurtiroir) Installation : 1. Tirez les deux glissières au maximum. DANGER Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer, n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congélateur. AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner des graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de retirer le tiroir. Avant de remettre le tiroir en place, rebranchez le réfrigérateur. ATTENTION 2. Tout en soutenant la façade du tiroir, accrochez les supports dans les taquets situés à l’intérieur de la glissière. 3. Baissez la façade du tiroir à son emplacement définitif. Pour éviter toute blessure, dommage matériel ou de l’appareil, deux personnes seront nécessaires pour effectuer les instructions suivantes. Dépose : 1. Tirez le tiroir au maximum. 2. Tirez le panier supérieur au maximum et soulevezle pour l’enlever. 3. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le. 4. Sur chaque glissière latérale se trouve un support pour le panier, avec deux crochets. Pour libérer chacun des supports, ouvrez les crochets en les poussant vers l’intérieur, à l’écart du système de glissières. Soulevez les supports pour les sortir des glissières. 5. Soulevez la façade du tiroir par le haut pour la décrocher des supports du système de glissières. Soulevez la façade du tiroir pour l’enlever. 35 4. Remettez en place les supports de panier sur les glissières latérales. Alignez les crochets avec les fentes des glissières, et appuyez chaque crochet sur la glissière, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 5. Les glissières étant tirées au maximum, installez le panier en le faisant reposer dans les supports. Crochets des supports de panier 6. Coulissez le panier supérieur dans l’appareil. Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché derrière l’arrêtoir de glissière. Installation Remise en place des portes 1. Installation des ensembles de charnière : • Installez la charnière supérieure sans la serrer à l’aide de vis à tête hexagonale de 5⁄16 po. • Installez la charnière centrale à l’aide de vis Phillips. 2. Placer le côté charnières de la porte du réfrigérateur sur l’axe de charnière centrale. Installation : 1. Les poignées doivent être orientées comme il est indiqué. 2. Alignez l’attache de poignée à montage en façade avec les pitons de porte. Piton de porte 3. Assurez-vous que les attaches sont placées légèrement au-dessus des pitons de porte. 3. Tenez la porte du congélateur à la verticale tout en installant l’axe de charnière centrale à l’aide d’un tourneécrou hex. de 5⁄16 po. 4. Faites tourner la poignée pour qu’elle soit à plat contre la porte. 4. Rebranche le connecteur à deux broches. 5. Poussez la poignée vers le bas, contre le piton de porte supérieur, juste assez pour qu’elle reste suspendue sans support. 5. Remettez en place le couvre-charnière. Attache de poignée Installation de la poignée Si la poignée n’est pas installée, elle se trouve à l’intérieur du compartiment de réfrigération, ou à l’arrière du réfrigérateur. Retirez l’emballage et le ruban adhésif de la poignée, et jetez-les. Poignée en façade Matériel nécessaire • Tournevis Phillips • Plaquette en plastique pour dépose de poignée (ou plaquette en plastique épais de 0,8 mm/1⁄32 po), conservez la plaquette. Installation des rallonges sur la poignée : 1. Alignez la poignée et la rallonge comme il est illustré. 2. Mettez la rallonge dans l’ouverture de la poignée. 3. Exercez une légère pression sur les deux côtés de la rallonge. 4. Faites glisser la rallonge jusqu’à ce qu’elle s’arrête contre le bord intérieur de la poignée. 6. Alignez le dessous de la poignée avec le piton inférieur. Appuyez le haut de la poignée sur la surface de la porte, et saisissez fermement le bas de la poignée. Faites coulisser doucement la poignée vers le haut, jusqu’à ce que le dessous de la poignée se trouve sur la surface de la porte, puis inversez le sens et faites coulisser la poignée vers le bas, pour presque engager le piton avec l’attache. 7. Saisissez fermement la poignée et coulissez-la vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Un déclic audible indique que les attaches sont bien verrouillées. Dépose : 1. Tirez la poignée du panneau de la porte. En même temps, placez la plaquette pour dépose de poignée sous la base, au bas de la poignée. Introduisez la plaquette jusqu’au repère, ou jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 2. Saisissez fermement le bas de la poignée et soulevez la poignée pour l’enlever. 36 Installation Poignée de congélateur Matériel nécessaire • Gants de protection • Tournevis Phillips • Plaquette pour dépose de poignée en plastique (ou plaquette en plastique épais de 0,8 mm [1⁄32 po]). Conservez la plaquette. Remarques • La poignée de ce congélateur est légèrement incurvée. • Pour l’installer correctement, assurez-vous qu’elle est orientée comme il est indiqué. Installation : 1. Alignez les attaches de la poignée de porte, légèrement à gauche des pitons fixés à la porte du congélateur. 2. Faites tourner la poignée, pour que la base gauche se trouve à plat contre la porte. Attache de poignée Piton de porte Base de poignée 4. Tout en soutenant fermement la base de poignée gauche contre la porte, alignez la base droite de la poignée avec les pitons de droite qui sont fixés à la porte. 5. Maintenant, tout en tenant fermement la poignée aux bases gauche et droite, faites coulisser doucement la poignée vers la droite, jusqu’à ce que la base droite se mette en place. La poignée devrait maintenant se trouver à plat contre la façade de la porte du congélateur, au niveau des bases de gauche et de droite. 6. Les mains retenant fermement la poignée à plat contre la porte du congélateur, vous pouvez avoir à inverser momentanément les instructions, pour que l’engagement attache/piton se fasse. Puis, faites coulisser fermement la poignée vers la droite, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Un déclic audible indique que les attaches sont bien verrouillées. Dépose : 1. À l’extrémité droite, inclinez la base de la poignée, pour l’éloigner de la surface du tiroir de congélateur. En même temps, faites coulisser la plaquette pour dépose de poignée, livrée avec votre réfrigérateur, sous la base du côté droit de la poignée. Faites coulisser la plaquette jusqu’au repère, ou jusqu’à ce qu’elle s’arrête, ce qui correspond à environ 1,9 cm (3⁄4 po). 2. Des deux mains, saisissez fermement la poignée vers la base du côté droit. 3. Poussez la base de poignée gauche contre le piton de porte gauche et légèrement vers la droite, juste assez pour qu’elle reste suspendue sans support. 37 3. Faites coulisser la poignée vers la gauche, soulevez-la et retirez-la de la surface. Installation Raccordement de l’alimentation en eau AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure ou même de mort, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : • Lisez toutes les instructions avant d’installer la machine à glaçons. • N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si les instructions ne sont pas comprises ou si elles dépassent les compétences de la personne. • Observez tous les codes et règlements locaux. • Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de spécifications précises recommandées dans ce guide ou dans les instructions destinées à l’utilisateur. • Débranchez le réfrigérateur avant d’installer la machine à glaçons. • Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner la formation de moisissures/mildiou. Nettoyez immédiatement les fuites ou écoulements d’eau. ATTENTION Pour éviter des dommages matériels ou des blessures, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : • Consultez un plombier pour raccorder le tube en cuivre d’1⁄4 po de D.E. au réseau de la maison afin d’assurer la conformité de l’installation aux codes et règlements locaux. • Confirmez que la pression de l’eau au robinet d’eau est située entre 35 et 100 livres/po2, 20 lb/po2 sans le filtre. • N’utilisez pas de robinet à brides de 3⁄16 po ou robinet autoperceur. Les deux réduisent le débit d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent causer des fuites en cas de réparation. • Serrez les écrous à la main pour empêcher de fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à l’aide de pinces et de clés. Ne serrez pas trop. • Attendez 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil à son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez toute fuite d’eau. Revérifiez l’absence de fuite après 24 heures. • Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et sans défectuosité. Ne réutilisez pas une ancienne virole. Matériel nécessaire • Tube en cuivre flexible de 1⁄4 po de diamètre extérieur • Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [1⁄4 po] à percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de fixer le robinet) • Clé à molette • Tourne-écrou hex. de 1⁄4 po Remarques • Utilisez seulement de tube en cuivre pour l’installation. Le plastique est moins durable et peut entraîner des dommages. • Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une longueur suffisante en cas de réparation. 1. Créez une boucle (diamètre minimum de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre. Évitez d’entortiller le tube en cuivre en l’enroulant. diamètre minimum de 60 cm/2 pi 2. Retirez le capuchon en plastique de l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. 3. Placez la virole (A) et l’écrou en laiton (B) sur l’extrémité du tube en cuivre, comme il est illustré. Rappel : Ne réutilisez pas une ancienne virole. L’écrou laiton (A) et la virole (B) sont pré voir eu le paquet du le Guide d’ utilisateur et d’ entretien de A B réfrigérateur. 4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. Façonnez légèrement le tube – sans l’entortiller – pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée. 5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la virole et vissez l’écrou dans l’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé. IMPORTANT : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon de fausser le filetage. 6. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au châssis à l’aide d’un collier (C) et ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et corrigez la situation, le cas échéant. Continuez à observer le raccordement en eau pendant deux à trois heures avant de C déplacer le réfrigérateur à son emplacement permanent. 7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas échéant. 38 Installation Ouverture et Fermeture des Portes du Réfrigérateur Votre réfrigérateur est d’une conception unique avec 2 portes de compartiment pour aliments frais. Chacune de ces portes s’ouvre ou se ferme indépendamment. Il existe un volet vertical articulé sur la porte gauche pour aliments frais. Quand la porte gauche est fermée, le volet forme automatiquement une étanchéité entre les deux portes quand toutes deux sont fermées. Quand la porte gauche est ouverte, le volet articulé se replie automatiquement vers l’intérieur afin de ne pas gêner. AVERTISSEMENT Pour éviter une décharge électrique pouvant entraîner une blessure grave ou une électrocution mortelle, N’essayez PAS d’enlever le volet articulé du compartiment pour aliment frais. ATTENTION Pour éviter des dommages éventuels aux produits, vérifiez TOUJOURS que le volet articulé se trouve replié contre le bord de la porte avant la fermeture. 39 volet articulé Commandes de température Commandes à touche Les commandes sont situées en haut, sur le devant du compartiment de réfrigération. Commandes • Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures. • Une modification du réglage de l’un ou l’autre des boutons de commande entraîne une modification de la température dans l’autre compartiment. Guide d’ajustage des températures Réglage initial Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les commandes. • Appuyez sur ou pour ajuster les commandes au réglage désiré. • La gamme des commandes de température pour les deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus basse). • Réglez la commande du congélateur sur 4. Compartiment de réfrigération trop chaud Réglez la commande du Compartiment de réfrigération trop froid réfrigérateur vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche . Compartiment de congélation trop chaud • Réglez la commande du réfrigérateur sur 4. • Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins 8 à 12 heures avant d’y placer des aliments. Surfaces de la caisse chaudes Occasionnellement, la face avant de la caisse du réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet normal qui empêche la condensation d’humidité sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après une période prolongée ou excessive d’ouverture des portes. Ajustage des commandes • 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau Guide d’ajustage des températures, ci-dessous. Voyez à la page 47, les instructions sur la vérification de la température des compartiments. • Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, ne changez pas la commande de plus d’une unité à la fois. Réglez la commande du réfrigérateur vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche . Réglez la commande du congélateur vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche . Compartiment de Réglez la commande du congélation trop froid congélateur vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche . ARRÊT du réfrigérateur Appuyez sur la touche du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que (–) paraisse à l’afficheur. Interrupteur d’économie d’énergie (certains modèles) • Off (Arrèt) – le réfrigérateur consomme plus d’énergie si cet interrupteur est sur arrêt, parce qu’un élément chauffant dans la section articulée du joint de la porte est en marche. Cet élément chauffant contribue à éviter la formation de condensation sur l’extérieur du joint articulé. Mettre l’interrupteur d’économie d’énergie sur Arrèt lorsque l’air ambiant est plus tiède et plus humide ou si l’on a remarqué de l’humidité sur l’extérieur de la porte. • On (Marche) – ce réglage économise l’énergie en n’utilisant pas l’élément chauffant. Mettre l’interrupteur d’économie d’énergie sur Marche lorsque l’air ambiant est moins humide. 40 Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Étagères • Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever la clayette ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. ATTENTION Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez les points suivants : • Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée de nourriture. • Assurez-vous que l’étagère est bien fixée avant d’y placer des articles. • Manipulez soigneusement les étagères en verre trempé. Elles peuvent se briser soudainement si elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de brusques changements de température. • Vider la tablette de tout son contenu. • Saisir l’avant et tirer complètement vers soi. • Appuyer sur les butées (de chaque côté), puis continuer à tirer sur la tablette jusqu’à ce qu’elle sorte de son châssis. Pour la remettre en place : • Centrer la tablette par rapport au châssis et la pousser à fond vers l’arrière. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur les butées pour qu’elle se mette en place. Votre réfrigérateur comporte de étagère en verre Spill-catcherTM. Les étagères Spill-catcherTM ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi équipées de la caractéristique coulisser. Pour faire coulisser l’étagère, prenez-la par l’avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa position d’origine. En général, le châssis de la tablette Elevator™ n’a PAS besoin d’être retiré. Bien que cela risque peu d’arriver et que cela soit déconseillé, la marche à suivre correcte pour le retirer du réfrigérateur est la suivante: Pour enlever une étagère : • Faire coulisser la tablette vers soi sur environ 5 cm (2 po) et déplacer manuellement les deux dispositifs de verrouillage arrière vers le centre de la tablette. • Relevez légèrement l’avant et soulevez l’arrière de l’étagère, puis tirez l’étagère tout droit pour la sortir. Pour verrouiller l’étagère à une autre place : • Relevez le bord avant de l’étagère. • Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées du cadre et laissez l’étagère se mettre en place. • Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à l’arrière Tablette Elevator™ (certains modèles) La tablette Elevator™ est dotée d’un rebord pour empêcher que les liquides ne s’écoulent et du système Easy-Glide™ qui permet de tirer la tablette comme un bac. Il est possible de la monter ou de la descendre sans la vider. Pour tirer sur la tablette: • Saisir l’avant et tirer vers soi. • Repousser la tablette pour la remettre en place. Pour ajuster la clayette à manivelle Elevator™: • Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la clayette. 41 Pour enlever la tablette : Pour retirer la châssis : • Vider la tablette de tout son contenu. • Tout en soutenant la tablette et le châssis par le dessous, soulever le tout légèrement et le faire pivoter d’environ 30° pour permettre au mécanisme arrière de sortir des gouttières verticales des côtés à l’arrière. • La tablette et le châssis peuvent alors être tirés vers soi pour les sortir du réfrigérateur. Pour les remettre en place: • Procéder comme précédemment, mais à l’inverse. S’assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque la tablette est coulissée vers l’arrière, elle repositionne les dispositifs de verrouillage arrière dans la bonne position de fonctionnement. (les caractéristiques varient selon le modèle) Caractéristiques – compartiment réfrigérateur L’étagère au-dessus du bac sert d’étagère inférieure pour les aliments frais. Dépose de l’étagère au-dessus du bac : • Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre. • Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur. Installation : • Remettez en place le cadre dans les glissières du réfrigérateur. • Remettez soigneusement en place le verre dans le cadre. Rangement dans la contre-porte Bacs à légumes Les bacs à légumes procurent un environnement à humidité plus élevée pour les légumes et les fruits frais. Commandes Ces commandes permettent de contrôler le niveau hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande vers le réglage ‘FRUIT’ (fruits) pour les légumes à peau. Coulissez la commande vers le réglage ‘VEGETABLES’ (légumes) pour les légumes à feuilles. Dépose : Centre laitier • Tirez le bac au maximum. Relevez l’avant du bac et tirez le bac tout droit. Le centre laitier permet de ranger des articles à tartiner tels que le beurre et la margarine. Il peut être déplacé à différents endroits selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle. Installation : Dépose : • Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à la verticale et penchez-le pour le sortir. • Introduisez le bac dans les glissières du cadre et poussez-le en place. Remarque • Pour de meilleurs résultats, les bacs à légumes doivent être bien fermés. Installation : Tiroir à température réglable • Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu’à ce qu’il soit fermement installé dans la doublure de porte. Le tiroir du chef Wide-N-FreshMC est un tiroir pleine largeur avec commande de température réglable. Ce tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers. Balconnets Les balconnets peuvent être déplacés selon les besoins particuliers de rangement. Dépose : • Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit. Installation : • Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu’à ce qu’il soit fermement installé dans la doublure de porte. Une commande de température ajuste la quantité d’air froid admise dans le tiroir. La commande est située à la droite du tiroir. Selon le modèle en votre possession, cette commande se trouve sur la façade du tiroir ou sous le couvercle. Mettez la commande sur pour une température de réfrigérateur normale. Mettez la commande sur lorsqu’une température inférieure à celle du compartiment de réfrigération principal est souhaitée. Utilisez le réglage plus froid pour la conservation de viandes. suite 42 Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Remarques • L’air froid dirigé vers le tiroir peut faire baisser la température dans le réfrigérateur. Il peut alors être nécessaire d’ajuster la commande du réfrigérateur. • Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroir. Les températures plus basses qui y règnent pourraient endommager ces produits. Dépose : • Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant du tiroir et tirez-le tout droit. Installation : • Poussez les glissières métalliques vers l’arrière du réfrigérateur. Mettez le tiroir sur les glissières et repoussez-le jusqu’à ce qu’il retombe en place. Dépose du diviseur : • Tirez complètement le tiroir et relevez l’avant du diviseur pour le décrocher de la paroi arrière du tiroir, puis sortez-le. Installation du diviseur : • Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, et baissez-le en place. Caractéristiques – compartiment congélateur Panier métallique supérieur DANGER Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer, n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congélateur. Dépose : • Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour l’enlever. Installation : • Coulissez le panier supérieur dans l’appareil. Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché derrière l’arrêtoir de glissière. Accessoires Oeufrier (le style peut varier / certains modèles) L’œufrier permet le rangement d’une douzaine d’œufs et plus. Il peut être enlevé pour être transporté sur le plan de travail, ou pour être lavé. Porte-bouteilles/Support à canettes (certains modèles) Le porte-bouteilles/support à canettes est un accessoire qui s’installe dans le tiroir Wide-N-FreshMC ou sur une étagère. Les bouteilles et les canettes peuvent être rangées transversalement ou une seule bouteille peut être placée dans la dépression centrale. 43 Remarque • Pour les modèles avec congélateur-tiroir : Voyez, en page 35, le panier inférieur et les instructions complètes sur le tiroir coulissant. Accessoires Bac à glaçons Le bac à glaçons est utile pour le rangement de glaçons. Eau et glaçons Machine à glaçons automatique Raccordez la machine à glaçons à la canalisation d’eau comme il est indiqué à la page 38. Une bonne circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur sont essentielles à des performances optimales de la machine à glaçons. Instructions de fonctionnement • Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que le bras de détection est en bas. • Une fois que le compartiment congélateur atteint une température d’environ -18 °C (0 °F), la machine à glaçons se remplit d’eau et se met en marche. Il est possible de recueillir un lot complet de glaçons environ toutes les trois heures. • Attendez 24 heures environ après l’installation pour recueillir le premier lot de glaçons. • Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de fonctionnement pour vous assurer que le système ne comporte pas d’impuretés. • Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. • La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras n’est pas poussé vers le bas. • Le premier ou les deux premiers lots seront probablement constitués de glaçons de petite taille et irréguliers, du fait de la présence d’air dans la canalisation. • Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que plusieurs glaçons soient collés ensemble aux extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à glaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ce que l’accumulation de glaçons relève le bras de détection, ce qui arrête la machine à glaçons. • Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de glaçons : léger bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de temps à autre, bourdonnement. • Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons accumulés vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez à bien le sécher avant de le réinstaller. • Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de détection, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. • Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant plusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection. Dépose du bac à glaçons : • Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection. Installation du bac à glaçons : • Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la machine à glaçons en baissant le bras de détection. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants : • Ne placez jamais les doigts ou la main sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur est branché, afin d’éviter tout risque de blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec l’élément chauffant qui provoque la libération des glaçons. • Dans certaines circonstances rares, les glaçons peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû à une combinaison de facteurs comme caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie de la résidence, et accumulation de sels de cuivre dans la canalisation inactive qui alimente la machine à glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les glaçons manifestant une telle coloration et contactez le détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé sur la canalisation d’eau. • Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner la formation de moisissures/mildiou. • Nettoyez les renversements d’eau et de glaçons pour éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation de moisissures/mildiou. Distributeur d’eau (certains modèles) Le distributeur d’eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment réfrigérateur. Cette conception ne permet que la distribution d’eau froide. Pour se servir en eau : • Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur la touche du distributeur. 44 Filtre à eau (certains modèles) Dépose et installation AVERTISSEMENT Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la mort, n’utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau de qualité biologique déficiente ou inconnue sans avoir installé, avant ou après le filtre, un dispositif de désinfection adéquat. ATTENTION Après l’installation d’un filtre à eau neuf, faites toujours couler de l’eau pendant deux minutes avant d’enlever le filtre, quelle qu’en soit la raison. • Le bouchon d’obturation de la dérivation ne filtre pas l’eau. Assurez-vous toujours d’avoir une cartouche de rechange disponible lorsqu’un remplacement est nécessaire. • Si on a laissé se produire une congélation du circuit de filtration, remplacez la cartouche de filtration. • Si le système n’a pas été utilisé pendant une courte période de temps, et si l’eau manifeste une odeur ou un goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le circuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste, changez la cartouche de filtration. Si le système n’a pas été utilisé pendant trois mois ou plus, remplacez la cartouche du filtre à eau. Remplacement du filtre à eau IMPORTANT : L’air résiduel du système peut provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche. Procédez prudemment pour la dépose. 1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’il se sépare de la base. 2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans l’évier; jetez le filtre à la poubelle. 3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et procédez en suivant les étapes 2 et 4 de la section Installation initiale On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au moins tous les 12 mois. IMPORTANT : La longévité de la cartouche de filtration dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de la quantité d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eau importante ou si la qualité de l’eau est médiocre, il sera nécessaire de remplacer la cartouche de filtration plus fréquemment. Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre détaillant ou composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada. Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu d’obturation de la base du filtre. État de Californie Services de santé Installation initiale Appareil de traitement de l’eau Certificat numéro Le filtre à eau est situé au coin droit supérieur du compartiment de réfrigération. 1. Ôtez et conservez le bouchon bleu d’obturation. 2. Enlevez l’étiquette de protection à l’extrémité du filtre; insérez le filtre dans la base de connexion. 3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire, jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture. 4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse couler librement : laissez l’eau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors de l’utilisation initiale, prévoyez une période d’attente de une à deux minutes pour que l’eau puisse remplir le réservoir interne de l’appareil. • Une purge additionnelle peut être nécessaire si la qualité de l’eau est médiocre. 45 03 - 1583 Date d’émission : September 16, 2003 Marque/modèle Cartouche de rechange PuriClean II UKF8001AXX750 UKF8001AXX Kenmore UKF8001AXX750 46 9006 ® Fabricant : PentaPure Inc. L’appareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus par la section 116830 du Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants : Contamination microbiologique et turbidité Spores Turbidité Contaminants minéraux/radiologiques Amiante Plomb Mercure Contaminants organiques Atrazine Lindane 2,4-D Toxaphène Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.) Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM) Conditions de la certification : N’utilisez pas ce produit en présence d’une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans installer un système certifié pour la rétention des spores, en présence d’une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables. Filtre à eau (certains modèles) Spécifications du système et caractéristiques de performance Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur – Modèle UKF8001AXX Specifications Débit maximal en service ....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM) Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons Température de service maximale ..................................................38 ºC/100 ºF Pression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/po Température de service minimale ....................................................1 ºC/33 ºF Pression d’alimentation maximale....................................................827 kPa/120 lb/po 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST n° 35917-MN-1 100834/B Spécifications Caractéristiques de performance Concentration à la sortie Moyenne Maximale % de réduction Minimal Moyen Chlore — Norme n° 42: Effets esthétiques Concentration à l’entrée 2,0 mg/L ±10% Goût et odeur — — Particules** — Au moins 10 000 particules/mL Paramètre USEPA MCL Moyenne à l’entrée 1 NTU** Norme n° 53: Effets sur la santé Concentration à l’entrée 11 ± 1 NTU*** 10,7 NTU 0,36 NTU 0,49 NTU 97,09% 95,20% Réduction de 99,5% Min. 50 000/L 166.500 # /L < 1 # /L < 1 # /L > 99,99% > 99,99% Paramètre Turbidité Spores USEPA MCL Moyenne à l’entrée 1,88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L > 97,26% 96,84% — – – – – – 99,52% 98,94% 85% 5 700 000 part./mL 30 583 part./mL 69 000 part./mL Concentration à la sortie Maximale Moyenne % de réduction Moyen Minimal Moyen Taux de réduction min. nécessaire 50% Taux de réduction min. nécessaire 0,5 NTU > 99,95% < 1 MF/L < 1 MF/L > 99,99% > 99,99% 99% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L > 99,35% > 99,29% 0,10 mg/L 0,150 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L > 99,33% > 99,29% 0,10 mg/L 0,006 mg/L 0,00026 mg/L 0,0005 mg/L 95,70% 90,91% 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L 86,22% 75,93% 0,002 mg/L 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 mg/L 76,99% 75,31% 0,003 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95,71% 92,14% 0,005 mg/L 0,04 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 0,081 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,74% 98,46% 0,04 mg/L 0,075 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 0,208 mg/L <0,.0005 mg/L <0,0005 mg/L 99,76% 99,74% 0,075 mg/L Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,000 mg/L < 0,0001 mg/L 98,72% 96,50% 0,0002 mg/L Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 ± 10% 0,015 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 92,97% 91,67% 0,003 mg/L Amiante 155 MF/L Réduction de 99% 107 108 fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus Plomb à pH 6,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,153 mg/L Plomb à pH 8,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% Mercure à pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% Mercure à pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% Benzene 0,005 mg/L Carbofuran 1,4-Dichlorobenzène * Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pH de 7,5 ± 0,5; température de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F) **Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron. ***NTU – Unités de turbidité néphélémétrique Conditions générales d’utilisation Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau. N’utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Vous pouvez utiliser un système certifié pour la rétention des spores en présence d’une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables. UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DES DISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX. Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants : Norme nº 42 : Effets esthétiques Réduction sur goût et odeur Odeur et goût de chlore Unité de filtration mécanique Rétention des particules – Classe 1 Norme nº 53 : Effets sur la santé Unité de rétention des contaminants chimiques Réduction de la concentration en plomb, atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4dichlorobenzène, mercure et toxaphène Unité de filtration mécanique Réduction de spores, turbidité et amiante Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean® II utilise une cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce système de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d’utilisation et d’entretien au sujet des instructions pour l’utilisation générale, l’entretien et le diagnostic. Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la rétention des substances mentionnées cidessus. La concentration des substances indiquées dans l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système. 46 Conseils pour la conservation des aliments Conservation de produits frais • On devrait maintenir la température dans le compartiment réfrigérateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du compartiment réfrigérateur. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à 4 °C (40 °F), ajustez les commandes, selon les instructions des page 40. • Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation de l’air autour des aliments et entraîne un refroidissement non uniforme. Fruits et légumes • L’humidité des produits conservés dans les bacs à légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualité et la durée de conservation des fruits et légumes (page 42). • Effectuez un tri des fruits et légumes avant de les placer dans le réfrigérateur; veillez à consommer d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un début de dégradation. • Veillez à toujours envelopper les aliments très odorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne soit pas transférée à d’autres aliments. • Tandis qu’une certaine dose d’humidité est nécessaire à la conservation de la fraîcheur des légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée de conservation (particulièrement pour les légumes feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes avant de les placer dans le réfrigérateur. • Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser. Viandes et fromages • On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune contamination d’autres aliments ou des surfaces du réfrigérateur. • Occasionnellement une moisissure peut se développer à la surface de certains fromages durs (gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de récupérer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt. Produits laitiers • Une date de péremption indiquant la limite de conservation apparaît généralement sur l’emballage 47 de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, crème sure et fromage cottage. On doit veiller à conserver ces aliments dans leur emballage d’origine et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et après chaque prélèvement. Conservation des aliments surgelés • La température dans le compartiment congélateur d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ -18 °C (0 °F). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers entre les paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de commande, selon les instructions des page 40. • Le fonctionnement du congélateur est plus efficace lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus. Préparation des aliments pour la congélation • Pour minimiser la déshydratation et la détérioration qualitative, utilisez feuille d’aluminium, emballage pour congélation, et sachets ou contenants étanches pour congélateur. Expulsez autant d’air que possible de l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soit parfaitement fermé. L’air retenu peut provoquer l’assèchement des aliments, un changement de couleur ou le développement d’une saveur non naturelle (brûlures de congélation). • Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat d’emballage pour congélation. • Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande complètement décongelée. Chargement du congélateur • Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le congélateur en une seule fois. Ceci soumet le congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la température des aliments déjà congelés. • Laissez un espace entre les paquets pour que l’air froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une congélation plus rapide. • Évitez de placer sur les balconnets du congélateur des produits à congélation difficile comme crème glacée ou jus d’orange; il est préférable de placer ces produits à l’intérieur du congélateur où la température varie moins lors de l’ouverture des portes. Reportez-vous au tableau de conservation des aliments aux pages 48 et 49 pour connaître les durées approximatives de conservation. Conseils pour la conservation des aliments Tableau de conservation des aliments La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation et la qualité du produit lors de son achat. ALIMENTS RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR CONSEILS DE CONSERVATION PRODUITS LAITIERS Beurre 1 mois 6 à 9 mois Empaquetez bien ou couvrez. Lait et crème 1 semaine Non recommandé Vérifiez la date sur l’emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilisée dans le contenant d’origine. Ne congelez pas la crème à moins qu’elle ne soit fouettée. Fromage à la crème, tartinade de fromage et produits au fromage 1 à 2 semaines Non recommandé Enveloppez bien. Fromage cottage 3 à 5 jours Non recommandé Conservez dans le contenant d’origine. Vérifiez la date sur le cartonnage. Crème sure 10 jours Non recommandé Conservez dans le contenant d’origine. Vérifiez la date sur le cartonnage. Fromage dur (gruyère, cheddar et parmesan) 1 à 2 mois 4 à 6 mois Peut s’émietter Enveloppez bien. Découpez toute partie moisie. Oeufs en coquille 3 semaines Non recommandé Réfrigérez, pointe vers le bas. Jaunes ou blancs 2 à 4 jours 9 à 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d’œuf, ajoutez 1 c. à thé de sucre pour les pâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les mets non sucrés. Pommes 1 mois 8 mois (cuites) Également, conservation de pommes à chair ferme ou non mûres à 15-21 °C (60-70 °F). Bananes 2 à 4 jours 6 mois (entières/pelées) Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Remarque : Les bananes noircissent lorsqu’elles sont mises au réfrigérateur. Poires, prunes, avocats 3 à 4 jours Non recommandé Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Remarque : Les avocats noircissent lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur. Baies, cerises, abricots 2 à 3 jours 6 mois Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Raisin 3 à 5 jours 1 mois (entier) Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Agrumes 1 à 2 semaines Non recommandé Se conservent aussi à 15-21 °C (6070 °F). Au réfrigérateur, conservez sans les recouvrir. Ananas, découpé 2 à 3 jours 6 à 12 mois Ne mûrit pas après l’achat. Utilisez rapidement. ŒUFS FRUITS 48 Conseils pour la conservation des aliments ALIMENTS RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR CONSEILS DE CONSERVATION LÉGUMES Asperges 1 à 2 jours 8 à 10 mois Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangez dans le bac à légumes. Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits pois, haricots de Lima, oignons, poivrons 3 à 5 jours 8 à 10 mois Enveloppez les aliments dégageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse. Chou, céleri 1 à 2 semaines Non recommandé Enveloppez les aliments dégageant une odeur et réfrigérez-les dans le bac à légumes. Carottes, panais, betteraves et navets 7 à 10 jours 8 à 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments dégageant une odeur et réfrigérez-les dans le bac à légumes. Laitue 7 à 10 jours Non recommandé Poulet et dinde, entiers 1 à 2 jours 12 mois Poulet et dinde, morceaux 1 à 2 jours 9 mois Poisson 1 à 2 jours 2 à 6 mois Bacon 7 jours 1 mois Boeuf ou agneau, haché 1 à 2 jours 3 à 4 mois Les viandes fraîches peuvent être conservées dans leur emballage d’origine pour la réfrigération. Boeuf ou agneau, rôti et steak 3 à 5 jours 6 à 9 mois Placez dans le bac à viande et fromage. Si la congélation est de plus de deux semaines, réenveloppez avec un emballage pour congélation. Jambon, entièrement cuit, entier, 7 jours 1 à 2 mois moitié, 5 jours 1 à 2 mois en tranches 3 jours 1 à 2 mois Viandes froides 3 à 5 jours 1 à 2 mois Rôti de porc 3 à 5 jours 4 à 6 mois Côtelettes de porc 3 à 5 jours 4 mois Saucisses à base de viande hachée 1 à 2 jours 1 à 2 mois Saucisses fumées 7 jours 1 à 2 mois Veau 3 à 5 jours 4 à 6 mois Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois VOLAILLES ET POISSONS Conservez dans l’emballage d’origine pour la réfrigération. Rangez dans le bac à viande et fromage. Si la congélation est de plus de deux semaines, réenveloppez avec un emballage pour congélation. VIANDES La charcuterie non ouverte, emballée sous vide, peut être conservée jusqu’à deux semaines dans le bac à viande et fromage. Enveloppez bien les viandes transformées et rangez-les dans le bac à viande et fromage. Sources : Department of Agriculture des États-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Université d’état de l’Iowa 49 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ATTENTION Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez le réfrigérateur. Extérieur et portes texturées (certains modèles) Intérieur de la caisse Extérieur et portes en acier inoxydable (certains modèles) IMPORTANT: Les dommages du fini en acier inoxydable dus à une utilisation incorrecte des produits de nettoyage ou de produits non recommandés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Portes en verre (certains modèles) Joints de porte Serpentins de condenseur Retirez la grille inférieure pour accéder aux serpentins. Grille de sortie du ventilateur de condenseur Voyez arrière du réfrigérateur. Accessoires Clayettes, étagères, bacs, balconnets, tiroirs, etc • Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage. • Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se fissurer ou de se déformer. Tableau de nettoyage du réfrigérateur COMPOSANTS Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants : N’UTILISEZ PAS UTILISEZ Nettoyants abrasifs ou énergiques Ammoniaque Javellisant Solvants ou détergents concentrés Tampons de récurage en métal ou plastique Utilisez 4 cuillères à soupe de bicarbonate de sodium par litre (1 pinte) d’eau tiède savonneuse. Nettoyants abrasifs ou énergiques Ammoniaque Javellisant Solvants ou détergents concentrés Tampons de récurage en métal ou plastique Produits à base de vinaigre Nettoyants à base d’agrumes Utilisez une éponge ou un linge propre et souple avec de l’eau tiède et savonneuse. Éviter d’utiliser de grandes quantités d’eau qui pourraient s’infiltrer sous ou derrière le verre, en le tachant. Ne pas utiliser de substances abrasives comme des tampons à récurer, des nettoyants en laine d’acier ou en poudre qui raieraient le verre. Nettoyants abrasifs ou énergiques Tampons de récurage en métal ou plastique Autre chose qu’un aspirateur Laver à l’eau et au savon. Rincer à l’eau claire et sécher. On peut utiliser un nettoyant pour verre à condition d’en pulvériser auparavant sur un linge. Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre et séchez immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau. Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre et séchez immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faites suivre par une vaporisation de Magic Spray pour acier inoxydable*. Utilisez une éponge ou un linge propre et souple avec de l’eau tiède et savonneuse. Utilisez une buse d’aspirateur. Utilisez une buse d’aspirateur avec brosse. Lave-vaisselle Suivez les instructions de dépose et d’installation dans la section appropriée. Laissez les accessoires s’ajuster à la température ambiante. Diluez du détergent doux et utilisez une éponge ou un linge souple et propre pour le nettoyage. Utilisez une brosse à filaments plastiques pour aller dans les interstices Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre. Séchez immédiatement les articles transparents et en verre pour éviter toutes marques. * Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 (1-800-688-8408). 50 Entretien et nettoyage Désodorisation du réfrigérateur AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge électrique pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez-le. 1. Enlevez toute la nourriture et ARRÊTEZ le réfrigérateur. 2. Débranchez le réfrigérateur. 3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et le plafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs, tiroirs, clayettes, étagères et joints, conformément aux instructions données à la page 50. 4. Diluez du détergent doux et passez la solution dans les interstices à l’aide d’une brosse à filaments plastiques. Laissez agir pendant 5 minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchez les surfaces à l’aide d’un linge propre et doux. 5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients et bocaux. Jetez les articles dont la date de péremption est expirée ou qui se sont gâtés. 6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur ou mettez-les dans des contenants bien fermés pour éviter que les odeurs ne réapparaissent. 7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez la nourriture à l’intérieur. 8. Laissez le réfrigérateur refroidir. 9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été éliminées. Si les odeurs sont toujours présentes : 1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur l’étagère supérieure du réfrigérateur. 2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateur y compris les contre-portes, de feuilles froissées de journaux en noir et blanc. 3. Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froissé dans les deux compartiments. 4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 à 48 heures. 51 Conseils pour l’économie d’énergie • Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur. Le surchargement réduit la circulation de l’air autour des aliments et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps. • Évitez d’ajouter trop de nourriture tiède dans le réfrigérateur en même temps. Ceci surcharge les compartiments et diminue la vitesse de refroidissement. • N’utilisez pas de papier aluminium, papier ciré ou papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et étagères. Ceci diminue la circulation de l’air et entrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur. • Un congélateur qui est aux deux tiers plein fonctionne plus efficacement. • Installez le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de la pièce. Évitez les zones en contact avec la lumière directe du soleil ou près des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareils générateurs de chaleur. Si ceci n’est pas possible, isolez l’extérieur en utilisant une section de l’armoire. • Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacité de fonctionnement du réfrigérateur. • Prenez le temps d’organiser le rangement des articles dans le réfrigérateur pour réduire le temps d’ouverture des portes. • Assurez-vous que les portes sont bien fermées en mettant le réfrigérateur d’aplomb, selon les instructions d’installation. • Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du condenseur, comme il est indiqué dans les instructions de nettoyage. Ceci augmente l’efficacité énergétique et les performances de refroidissement. Entretien et nettoyage Remplacement des ampoules AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule. Après le remplacement de l’ampoule, rebranchez le réfrigérateur. ATTENTION Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez les points suivants : Compartiment congélateur (le style du cabochon peut varier) 1. Passez la main derrière le cabochon. 2. D’une pression ferme, appuyez en avant sur les encoches se trouvant à l’arrière du cabochon, et tirez le cabochon vers le bas. Le cabochon s’ouvre par l’arrière. 3. Retirez le cabochon. • Laissez l’ampoule refroidir. 4. Enlevez l’ampoule. • Portez des gants lorsque vous remplacez une ampoule. 5. Remplacez-la par une ampoule pour appareil ménager de puissance non supérieure à 40 watts. Compartiment réfrigérateur (le style du cabochon peut varier) 1. Faites coulisser le cabochon transparent vers l’arrière du compartiment pour libérer l’ensemble de lampe. 2. Retirez les ampoules. 6. Introduisez les taquets avant du cabochon dans les fentes de la doublure du congélateur et enclenchez la partie arrière par-dessus la lampe pour emboîter le taquet arrière. 3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil ménager de puissance non supérieure à 40 watts. 4. Remettez en place le cabochon en introduisant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure, de chaque côté de la lampe. Coulissez le cabochon vers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Ne forcez pas au-delà du point de verrouillage. Sinon, le cabochon pourrait être endommagé. 52 Entretien et nettoyage Préparation pour des congés ATTENTION Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est possible que la température descende en dessous du point de congélation là où le réfrigérateur est situé, le système d’alimentation en eau (y compris le réservoir d’eau et la soupape d’eau) doit être vidangé par un technicien qualifié. Pour de courts congés ou absences (trois mois ou moins) : 1. Enlevez toutes les denrées périssables. 2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous les aliments congelés. 3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique : • Coupez l’alimentation en eau de la machine à glaçons, au moins un jour avant votre départ. • Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras de détection à la position ARRÊT. • Videz le bac à glaçons. 4. Si la température ambiante descend en dessous de 12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour de longues absences. Dans le cas d’absences de longue durée (plus de trois mois), OU si la température ambiante risque de descendre en dessous de 12 °C (55 °F) : 1. Retirez les aliments. 2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique : • Coupez l’alimentation en eau de la machine à glaçons, au moins un jour avant votre départ. • Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras de détection à la position ARRÊT. • Videz le bac à glaçons. 3. Si votre réfrigérateur comporte un système de distribution avec filtre à eau, retirez la cartouche de filtration et installez la dérivation du filtre. Jetez la cartouche usagée. 4. Tournez la commande du congélateur sur OFF (ARRÊT). 5. Débranchez le réfrigérateur. 6. Nettoyez parfaitement l’intérieur des deux compartiments, à l’aide d’une solution de bicarbonate de sodium et d’un linge propre et souple (quatre cuillerées à soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d’eau tiède). 7. Séchez bien l’intérieur. 8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la formation de moisissure et de mildiou. 53 À votre retour : Après de courts congés ou absences : Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine à glaçons automatique : • Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet d’eau (page 38). • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au besoin. • Faites couler 10 à 15 verres d’eau du distributeur, pour bien rincer le système. • Remettez la machine à glaçons en marche. • Jetez au moins les trois premiers lots de glaçons. Après une longue absence : • Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet d’eau (page 38). • Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau les commandes (page 40). • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au besoin. Pour les modèles avec distributeur, faites couler l’eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la dérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau (page 45). • Après l’installation du filtre à eau, faites couler l’eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu’à ce que l’eau s’écoule de façon régulière. Au début, vous pourrez remarquer un retard d’une à deux minutes dans la distribution de l’eau, alors que le réservoir se remplit. • Remettez la machine à glaçons en marche. • Jetez les glaçons produits les douze premières heures (au moins les trois premiers lots). Préparation pour un déménagement : • Suivez les instructions ci-dessus, données pour de longues absences, jusqu’à l’étape 7. • Immobilisez tous les articles mobiles, comme les clayettes, les étagères et les tiroirs, par du ruban adhésif fixé en place pour éviter tout dommage. • Fermez les portes par du ruban adhésif. • Déplacez le réfrigérateur à l’aide d’un chariot ou diable. Déplacez le réfrigérateur toujours par son côté ou sa partie arrière, et jamais par l’avant. • Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticale lors de son déplacement. Bruits de fonctionnement Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux réfrigérateurs fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents dans les anciens réfrigérateurs, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits sont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires, peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf. BRUIT SOLUTION CAUSE POSSIBLE • La commande du congélateur (A) émet un déclic à l’arrêt ou au départ du compresseur. • Fonctionnement normal • Le dispositif motorisé (B) fait le bruit d’une horloge électrique et fonctionne par intermittence. • Fonctionnement normal Grand mouvement d’air • Le ventilateur du congélateur (C) et le ventilateur du condenseur (D) font ce bruit en cours de fonctionnement. • Fonctionnement normal Bruit d’ébullition ou de gargouillis • Le réfrigérant de l’échangeur de chaleur (F) et de l’évaporateur (E) fait ce bruit lorsqu’il circule. • Fonctionnement normal Bruit sourd • Les glaçons tombent de la machine à glaçons (certains modèles) dans le bac à glaçons (G). • Fonctionnement normal Bruit de vibration • Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. • Fonctionnement normal • Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. • Voir les détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur à la page 33. Bourdonnement • La soupape d’eau de la machine à glaçons (I) (certains modèles) bourdonne lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau. • Fonctionnement normal Ronronnemen • La machine à glaçons (J) est à la position de marche sans raccordement d’eau. • Arrêtez le bruit en relevant le bras détecteur à la position d’arrêt. (Voyez page 44). • Le compresseur (H) peut émettre un ronronnement aigu en fonctionnant. • Fonctionnement normal • L’élément chauffant du système de dégivrage (K) fait un sifflement, grésille ou claque en cours de fonctionnement. • Fonctionnement normal Cliquetis Sifflement ou claquement B A B C G I J F E H D K 54 Recherche de pannes PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES Voyants et commande • Le réfrigérateur est en mode dégivrage. du congélateur sont allumés, mais le compresseur ne fonctionne pas • Fonctionnement normal. Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se remet en marche. La température du bac à légumes est trop élevée • Les commandes du réfrigérateur sont réglées à un chiffre trop bas. • Voyez page 40 comment ajuster les commandes. Le réfrigérateur ne fonctionne pas • Cordon d’alimentation non branché. • La commande est à la position d’arrêt. • Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. • Branchez le réfrigérateur. • Voyez page 40 comment ajuster les commandes. • Remplacez tout fusible grillé. Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin. • Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler la panne. • Panne de courant. Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas • Le réfrigérateur présente un défaut de fonctionnement. • Débranchez le réfrigérateur et transférez les aliments dans un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’est disponible, placez de la glace sèche dans le compartiment congélateur pour conserver la nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture. Prenez contact avec le service après-vente. Température des aliments trop basse • Les serpentins du condenseur sont encrassés. • Les commandes du réfrigérateur ou du congélateur sont réglées à un chiffre trop élevé. • Nettoyez selon le tableau de la page 50. • Voyez page 40 comment ajuster les commandes. Température des aliments semble trop élevée • Les portes ne se ferment pas correctement. • Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 33, les détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur. • Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50. • Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.). • Voyez page 40 comment ajuster les commandes. • Nettoyez selon le tableau de la page 50. • Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateur pour vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Les grilles arrière sont situées sous les bacs à légumes. • Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible. • Attendez un certain temps pour que la température des aliments qui viennent d’être ajoutés atteigne celle du réfrigérateur ou du congélateur. • Les commandes ont besoin d’être ajustées. • Les serpentins du condenseur sont encrassés. • La grille arrière est obstruée. • Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restées ouvertes pendant de longues durées. • Des aliments viennent d’être ajoutés. Le réfrigérateur a une odeur • Le compartiment est sale ou renferme des aliments générateurs d’odeurs. Gouttes d’eau • Vérifiez que les joints ferment bien. formées à l’extérieur • Niveaux d’humidité élevés. du réfrigérateur 55 SOLUTIONS • Les commandes ont besoin d’être ajustées. • Nettoyez selon les instructions de la page 50. • Nettoyez selon le tableau de la page 50. • Une température élevée et humide peut augmenter la condensation. Mettre l’interrupteur ENERGY SAVER OFF pour réduire l’humidité (certains modèles). • Voyez page 40 comment ajuster les commandes. Recherche de pannes PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Gouttes d’eau formées à l’intérieur du réfrigérateur • Niveaux d’humidité élevés ou portes ouvertes fréquemment. • Vérifiez que les joints ferment bien. • Voyez page 40 comment ajuster les commandes. • Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible. • Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50. Le réfrigérateur ou la machine à glaçons produit des bruits bizarres ou semble trop bruyant • Fonctionnement normal. • Voyez page 44. Les bacs à légumes ne se ferment pas facilement • Le contenu d’un bac ou les articles dans le compartiment alentour peuvent gêner le bac. • Le bac n’est pas à son bon emplacement. • Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. • Replacez les aliments et les contenants pour éviter qu’ils ne gênent les tiroirs. • Les glissières du bac sont sales ou doivent être traitées. Le réfrigérateur fonctionne trop fréquemment • Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restées ouvertes pendant de longues durées. • Humidité ou chaleur élevées dans l’espace environnant. • De la nourriture a récemment été ajoutée. • Le réfrigérateur est exposé à la chaleur par l’environnement ou par les appareils proches. • Les serpentins du condenseur sont encrassés. • Les commandes ont besoin d’être ajustées. • Les portes ne se ferment pas correctement. • Fonctionnement normal. • Voyez page 33 les détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur. • Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède. • Rincez et séchez bien. • Appliquez une mince couche de vaseline sur les glissières du bac. • Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. • Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible. • Laissez la température à l’intérieur du réfrigérateur s’ajuster après une période pendant laquelle les portes étaient ouvertes. • Fonctionnement normal. • Laissez le temps à la nourriture d’atteindre la température du réfrigérateur ou du congélateur. • Évaluez l’environnement du réfrigérateur. Le réfrigérateur peut avoir à être déplacé pour fonctionner plus efficacement. • Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50. • Voyez page 40 comment ajuster les commandes. • Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez page 33 les détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur. • Vérifiez les joints. • Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50. • Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.). • Voyez Bruits de fonctionnement page 54. 56 Recherche de pannes Glace PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Fuites d’eau • Tube plastique utilisé pour le raccordement d’eau. • Le fabricant recommande l’utilisation d’un tube en cuivre pour l’installation. Les tubes en plastique sont moins durables et peuvent éventuellement fuir. Le fabricant n’est pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau. • Un mauvais robinet a été installé. • Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (page 38). Les robinets autoperceurs ou à brides de 3⁄16 po peuvent entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau. • La pression de l’eau est faible. • La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau. • La température du congélateur est trop élevée. • Ajustez la commande du congélateur (page 40). Il est recommandé de régler le congélateur à -18 °C (0 °F). • La pression de l’eau est faible. • La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau. • Un mauvais robinet a été installé • Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (page 38). Les robinets autoperceurs ou à brides de 3⁄16 po peuvent entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau. Ouvrez le robinet d’eau, au maximum et chèque pour les fuites. • Le tuyau en cuivre est tordu. • Fermer l’eau et éliminer les plis. Si les plis ne peuvent être éliminés, remplacer le tuyau. • Le filtre à eau est obstrué ou doit être changé. • Changer le filtre à eau. (Voir page 45). De la glace se forme dans le tube d’arrivée à la machine à glaçons La circulation de l’eau est plus lente que normalement 57 Garantie et service après-vente Garantie Garantie complète d’une année Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement. Machine à glaçons – Lorsque la machine à glaçons est achetée avec le réfrigérateur et installée par le détaillant, elle fait partie du réfrigérateur aux fins de la garantie. Garantie limitée – Principaux éléments du système de réfrigération Deuxième à cinquième année – Après la première année suivant la date de l’achat initial, jusqu’à la cinquième année, le fabricant réparera ou remplacera, à son choix, gratuitement pour les pièces et la main-d’œuvre seulement, toute pièce du système de réfrigération scellé (comprenant le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le déshydrateur et la tubulure) et la doublure de caisse (à l’exclusion de la doublure de porte) qui se révéleraient défectueuses dans des conditions normales d’usage ménager. Le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas échéant. Garantie limitée – Filtre à eau PuriCleanTM II 30 jours – À compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce de la cartouche du filtre à eau se révélant défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication, sera remplacée gratuitement. Garantie limitée – Autres pièces Deuxième année – Les pièces autres que les principaux éléments du système de réfrigération, qui se révéleraient défectueuses dans des conditions normales d’usage ménager durant la deuxième année suivant la date de l’achat initial au détail, seront réparées ou fournies gratuitement pour la pièce elle-même. Le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris la main-d’œuvre, les frais de déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas échéant. Remarque Cette garantie complète et les garanties limitées ne s'appliquent qu'à un réfrigérateur situé aux États-Unis ou au Canada. Les réfrigérateurs situés ailleurs ne sont couverts que par les garanties limitées, y compris dans le cas de pièces qui se révéleraient défectueuses la première année. Résidents canadiens Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada, seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada. Limites de responsabilité Le garant ne sera responsable d’aucun dommage secondaire ou indirect, y compris perte de produits alimentaires. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d'autres droits, variables d'un état à un autre ou d’une province à une autre. Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les dommages ou dérangements dus à : a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable. d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte. e. Réglage incorrect d’une commande. 2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles. 3. Ampoules. 4. Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel. 5. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service après-vente encourus pour les raisons suivantes : a. Correction d’erreurs de mise en service. b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de service. 6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect des garanties. Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Si vous avez besoin de service après-vente • Contactez le détaillant où vous avez acheté l’appareil ou contactez le service à la clientèle de Maytag, Maytag ServicesSM, au 1-800-688-9900 aux É.-U., ou au 1-800-688-2002 au Canada pour connaître l’adresse d’un réparateur agréé. • Conservez la preuve de l’achat pour vérifier le statut de la garantie. Reportez-vous à la Garantie pour obtenir plus d’informations sur les responsabilités du propriétaire quant au service en vertu de la garantie. • Si le détaillant ou l’établissement de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada. • Les guides de l’utilisateur, les manuels de service et les références sur les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag, Maytag ServicesSM. Remarque • Lors de tout contact en raison d’un problème particulier, veuillez fournir l'information suivante : a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série de l'appareil; c. Nom et adresse du détaillant ou du réparateur; d. Description claire du problème observé; e. Preuve d'achat (facture de vente). 58 Puertas Dobles R Tabla de Materias Guía de Uso y Cuidado Instrucciones Importantes sobre Seguridad ............................60-61 Filtro del Agua ................................74-75 Instalación ..................................... 62-68 Sugerencia para Conservar los Alimentos................................. 76-77 Controles de la Temperatura............ 69 Cuidado y Limpieza ..................... 79-82 Características del Refrigerador ....................................70-72 Sonidos del Funcionamiento............ 83 Características del Congelador....... 72 Localización y Solución de Averías ...................................... 84-86 Hielo y Aqua..........................................73 Garantía y Servicio ............................. 87 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instalador: Por favor deje esta guía junto con este electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento apropiado. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Llame al: 1-800-688-9900 en EE.UU. 1-866-688-2002 en Canadá Tenga el número completo de modelo y de serie para identificación de su refrigerador. Estos se encuentran en una placa de datos dentro del compartimiento del refrigerador en el lado superior izquierdo. Anote estos números a continuación para su fácil acceso. Número de Modelo ____________________________ Número de Serie ______________________________ Fecha de Compra _____________________________ En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario hacer modificaciones al electrodoméstico sin actualizar esta guía. Información sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use este electrodoméstico. Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN– Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave o daños materiales. PELIGRO A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento y asfixia de los niños no han quedado relegados al pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos - ”aunque sólo se dejen unos días”. Si va a deshacerse de su refrigerador antiguo, por favor siga las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir accidentes. Antes de deshacerse de su refrigerador o congelador antiguo: • Retire las puertas. • Deje las parrillas y bandejas en su lugar de modo que los niños no puedan entrar fácilmente. Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protección contra el posible peligro de choques eléctricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se dispone de un tomacorriente estándar para enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligación de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alvéolos debidamente puesto a tierra. Por ningún motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordón eléctrico. No use un tapón adaptador. Cordón eléctrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad PELIGRO PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión personal grave o mortal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. Tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra 60 Instrucciones Importantes sobre Seguridad ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador. 2. Observe todos los códigos y reglamentos locales. 3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta a tierra. 4. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que el electrodoméstico está puesto a tierra en forma correcta. 5. No use una tubería de gas para la puesta a tierra. 6. No use una tubería de agua fría para la puesta a tierra. 7. El refrigerador ha sido diseñado para funcionar con una fuente de energía eléctrica de 115 voltios, 15 amperios, 60 Hz. 8. No modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado. las instrucciones para reparaciones que pueden ser efectuadas por el usuario. No intente hacer reparaciones si no comprende las instrucciones o si son demasiado complicadas para sus conocimientos. 13. Siempre desenchufe el refrigerador antes de intentar cualquier reparación. Desenchufe el cordón tomándolo del enchufe sin tirar del cordón. 14. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones de instalación. Todas las conexiones para el agua, energía eléctrica y puesta a tierra deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por personal calificado cuando sea necesario. 15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se golpea o deja caer se puede ocasionar daño, malfuncionamiento o escapes. Si ocurre daño, haga revisar el refrigerador por un técnico de servicio calificado. 16. Reemplace los cordones eléctricos que estén gastados y/o los enchufes sueltos. 9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión ni regletas protectoras de tomas múltiples. 17. Siempre lea y siga las instrucciones de conservación de los alimentos y del medio ambiente ideal recomendado por el fabricante para los alimentos que sean guardados en el refrigerador. 10 No retire la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico. 18. No haga funcionar su refrigerador en presencia de vapores explosivos. 11. No manipule indebidamente los controles del refrigerador. 19. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararse en ninguna pieza del refrigerador. 12. No repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador a menos que sea específicamente recomendado en la Guía de Uso y Cuidado o en 20. Limpie los derrames o escapes de agua relacionados con la conexión del agua. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 61 Instalación Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie. Ubicación • No instale el refrigerador cerca del horno, radiador u otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o suba a más de 43° C (110° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento. • El refrigerador ha sido diseñado solamente para uso doméstico en el interior. Nivelado PRECAUCIÓN A fin de proteger sus bienes materiales o el refrigerador contra daño, siga las siguientes instrucciones: • Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con cartón, alfombras u otros materiales protectores. • No use herramientas eléctricas cuando esté nivelando el electrodoméstico. Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. Medición de la Cavidad Nota Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (1⁄2") en la parte superior y 1⁄2" detrás de la cubierta del compartimiento mecánico para contribuir a la circulación adecuada del aire. Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tamaño de la cavidad. Se puede obtener más espacio libre usando el procedimiento de nivelación descrito en la sección Nivelado. IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedará completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. • Lleve a cabo la inversión de la puerta, la instalación de paneles y/o la conexión del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador. Transporte del Refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posición vertical, hágalo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posición vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar daño a las piezas internas. • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador – NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes a través de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeción pues pueden hendir o dañar el acabado exterior. Materiales Necesarios • Llave de tuercas hexagonal de 3⁄8" • Nivel de carpintero 1. Retire la rejilla inferior. • Sujétela firmemente y tire de ella hacia afuera para desengancharla. 2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior. • Coloque el extremo con el borrador de un lápiz o una herramienta similar no afilada en la muesca de la cubierta. Ubicación de la muesca • Suelte la tapa usando una leve presión. • Continúe ejerciendo una leve presión hacia abajo en el lado muescado de la cubierta a la vez que la gira para soltarla. 62 Instalación 3. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador. A B BA PRECAUCIÓN A fin de evitar daño a las paredes y al piso, proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con cartón, alfombras u otros materiales protectores. 1. Desenchufe el cordón eléctrico. 2. Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte inferior (ver página 62). C C 4. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar la parte trasera del refrigerador. 5. Usando el nivel de carpintero, asegúrese de que la parte delantera del refrigerador esté 6 mm (1⁄4") o 1⁄2 burbuja más alta que la parte trasera del refrigerador y que refrigerador esté nivelado de lado a lado. 6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmemente asentado contra el piso. 7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para dejar que todo el peso del refrigerador descanse en los tornillos niveladores. 8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes. • Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra. • Gire la cubierta hacia el gabinete y hágala entrar a presión en su lugar. 9. Vuelva a colocar la rejilla inferior. Nota • Para una correcta instalación, siga la marca "top" (hacia arriba) que se encuentra en el interior de la rejilla inferior. • Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete. • Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presión en su lugar. Desmontaje de la Puerta y del Cajón En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y el cajón antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. 4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5⁄16" de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior. 5. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sacándola del pasador de la bisagra central. Retire la tapa de la puerta situada en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y consérvela para uso posterior. 6. Desconecte el alambrado preformado situado en la parte superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. tapa del lado derech o de la puerta Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de unión con un destornillador de punta plana o con la uña. El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra. 7. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5⁄16" de la bisagra superior para sacar la bisagra y consérvele para uso posterior. Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla del pasador de la bisagra central. Retire el pasador de la bisagra central con una llave de tuercas hexagonal de 5 ⁄16" y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior. Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, observe lo siguiente: 8. Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha y conserve todos los tornillos para uso posterior. • Desenchufe el refrigerador antes de retirar las puertas o el cajón. Enchufe el refrigerador solamente después de que haya reinstalado las puertas o el cajón. 9. Retire ambos soportes estabilizadores con una llave para tuercas hexagonal de 3⁄8" y conserve los tornillos para uso posterior. ADVERTENCIA 63 3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior. Instalación Cajón Deslizable del Congelador PELIGRO A fin de evitar que los niños queden accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el divisor de la canasta superior del congelador. ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de retirar las puertas. Después de reinstalar las puertas, conecte la energía eléctrica. PRECAUCIÓN Para evitar una posible lesión, daño al refrigerador o daños materiales, solicite ayuda a otra persona que le ayude con las instrucciones siguientes. Desmontaje: 1. Abra totalmente el cajón. 2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el máximo y levántela para sacarla. 3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y hacia afuera para sacarla. 4. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presión. Para soltar cada uno de los soportes, desenganche los clips a presión empujándolos hacia adentro, en dirección opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes fuera de los rieles. 5. Levante la parte superior del frente del cajón para desenganchar los soportes del sistema de rieles. Levante el frente de la puerta hacia afuera para sacarla. Instalación: 1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su extensión. 2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los soportes de la puerta en las lengüetas que se encuentran en el lado interior del riel. 3. Baje el frente de la puerta hacia su posición final. 4. Coloque los soportes de la canasta nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras de los rieles laterales u oprima cada clip hacia el riel hasta que escuche un chasquido. 5. Teniendo los rieles extendidos completamente hacia afuera, instale la canasta derecho hacia abajo en los soportes de la canasta. Clips a presión del soporte de la canasta 6. Inserte la canasta superior en el congelador. Asegúrese de que la parte trasera de la canasta se enganche detrás del fiador del riel. 64 Instalación Reinstalación de las Puertas 1. Instale los conjuntos de las bisagras: • Instale flojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de 5⁄16". • Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. 2. Inserte el pasador de la bisagra inferior. 3. Mantenga la puerta del congelador en posición vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una llave de tuercas hexagonal de 5⁄16". 4. Reconecte el connector de dos clavijas. 5. Instalar la cubierta de la bisagra. Instalación de las Manijas Si no está instalada, la manija se encuentra en el interior o en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de la manija. Manija de Montaje Delantero Materiales Necesarios • Guantes para protección de las manos • Destornillador Phillips • Tarjeta de plástico para retirar la manija de la puerta (o tarjeta de plástico de 1⁄32” de grosor); conserve la tarjeta Instalación de las Extensiones en la Manija: 1. Alinee la manija con la extensión como se muestra. 2. Coloque la extensión en la abertura de la manija. 3. Aplique una leve presión en ambos lados de la extensión. 4. Deslice la extensión hasta que se detenga en el borde interior de la manija. Instalación: 1. Las manijas deben quedar en la dirección que se muestra. 2. Alinee el clip de la manija de montaje delantero con las lengüetas de la puerta. 65 3. Asegúrese de que los clips de la manija se coloquen ligeramente arriba de las lengüetas de la puerta. Clip de la manija Lengüeta de la puerta 4. Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta. 5. Empuje la manija hacia abajo contra la lengüeta superior de la puerta justo lo suficiente como para que cuelgue sin ser apoyada. 6. Alinee la parte inferior de la manija con la lengüeta inferior de la puerta. Oprima el extremo superior de la manija contra la superficie de la puerta y sujete firmemente el extremo inferior de la manija. Deslice con cuidado la manija hacia arriba hasta que la parte inferior se asiente en la superficie de la puerta; luego invierta la dirección, deslizando hacia abajo hasta que casi enganche el clip de la puerta. 7. Sujete firmemente la manija y deslícela hacia abajo hasta que escuche un chasquido. Este chasquido audible indica que los clips retenedores están firmemente enclavados. Desmontaje: 1. Flexione la base de la manija para alejarla del panel de la puerta. Al mismo tiempo, deslice la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta debajo de la base de la manija inferior. Inserte la tarjeta hasta la línea indicadora o hasta que se detenga. 2. Sujete firmemente la parte inferior de la manija y levántela para sacarla. Instalación Manija del congelador Materiales Necesarios • Guantes para protección de las manos • Destornillador Phillips • Tarjeta de plástico para retirar la manija (o tarjeta de plástico de 1⁄32" de grosor). Conserve la tarjeta. Notas • Este estilo de manija de congelador tiene una leve curvatura. • Para una correcta instalación, asegúrese de que la manija quede dirigida como se muestra en la ilustración. Instalación: 1. Alinee los clips de la manija de la puerta ligeramente a la izquierda de las lengüetas de la puerta del congelador. 2. Gire la manija de modo que la base izquierda quede plana contra la puerta. Clip de la manija Lengüeta de la puerta Base de la manija 4. Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la manija contra la puerta, alinee la base derecha de la manija con las lengüetas derechas instaladas en la puerta. 5. Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la base derecha e izquierda, deslice suavemente la manija hacia la derecha hasta que la base derecha se asiente en su lugar. Ahora tanto la base izquierda como la base derecha de la manija deben estar planas contra la superficie de la puerta del congelador. 6. Mientras continúa sujetando con las manos la manija plana contra la puerta del congelador, usted puede tener que invertir la dirección momentáneamente para asegurarse de que los clips y las lengüetas se hayan enganchado. Luego deslice firmemente la manija hacia la derecha hasta que escuche un chasquido. El chasquido audible indica que los clips retenedores están bien enclavados. Desmontaje: 1. En el extremo derecho, flexione la base de la manija para alejarla de la superficie del cajón del congelador. Al mismo tiempo, deslice debajo de la base del costado derecho la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta que se incluyó con su refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la línea indicadora o hasta que se detenga, lo cual será aproximadamente 3⁄4". 2. Sujete firmemente con ambas manos la manija hacia la base derecha. 3. Empuje la base izquierda de la manija contra la lengüeta izquierda de la puerta y levemente hacia la derecha, lo suficiente como para que se sostenga sin ser apoyada. 3. Deslice hacia la izquierda, levante y retírela de la superficie. 66 Instalación Conexión del Suministro de Agua ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de instalar la máquina de hacer hielo. • No intente la instalación si no comprende las instrucciones o si son demasiado complicadas para sus conocimientos. • Observe todos los códigos y reglamentos locales. • No repare la máquina de hacer hielo a menos que se recomiende específicamente en la Guía de Uso y Cuidado o en las instrucciones escritas sobre reparaciones por el usuario. • Desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes de instalar la máquina de hacer hielo. • El daño causado por agua debido a una conexión inapropiada del agua puede causar crecimiento de moho/mildiú. Limpie los derrames o escapes inmediatamente. PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales o posible lesión, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: • Consulte a un plomero para conectar la tubería de cobre de 1⁄4” de diám. ext. al sistema de tuberías del hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los códigos y reglamentos locales. • Asegúrese de que la presión del agua hacia la válvula del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada. Si se no instala un filtro de agua, la presión del agua hacia la válvula del agua sea 20 libras por pulgada cuadrada. • No use una válvula autoperforante ni una válvula de asiento de 3⁄16”. Ambas reducen el flujo del agua, se pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar escapes si se intenta repararlas. • Apriete las tuercas a mano para evitar dañar las roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas y llaves. No las apriete demasiado. • Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a verificar si hay escapes después de 24 horas. • Asegúrese de que la tubería de cobre debajo del manguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usar un manguito antiguo. Materiales Necesarios • Tubería de cobre flexible de 1⁄4” de diámetro exterior • Válvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de 1⁄4” en la tubería de suministro del agua antes de instalar la válvula) • Llave ajustable • Llave de tuercas hexagonal de 1⁄4” Notas • Use solamente de tubería de cobre para la instalación. La tubería de plástico es menos durable y puede causar daño. • Agregue 8’ al largo necesario de la tubería para llegar al suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio. 1. Haga el bucle de servicio (por lo menos de 2 pies de diámetro) con la tubería de cobre. Evite que la tubería quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. 2. Retire la tapa de plástico del orificio de admisión de la válvula del agua. 3. Coloque la tuerca de latón (A) y el manguito (B) en el extremo de la tubería de cobre como se muestra en la ilustración. Recuerde: A B No use un manguito antiguo. La tuerca y el manguito estan proveen en la paquete del uso y cuidado. 4. Coloque el extremo de la tubería de cobre en el orificio de admisión de la válvula del agua. Dele una leve forma a la tubería. Evite torcerla - a fin de que llegue directamente al orificio de admisión. 5. Coloque la tuerca de latón en el manguito y atorníllela en el orificio de admisión. Apriete la tuerca con una llave. IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se pueden dañar las roscas. 6. Tire de la tubería para comprobar que la C conexión esté firme. Conecte la tubería al marco con la abrazadera de la tubería del agua (C) y abra el suministro del agua. Verifique si hay escapes y repárelos, si es necesario. Continúe observando la conexión del suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. 7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas. Repare los escapes, si es necesario. 67 Instalación Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador Su nuevo refrigerador está dotado de un diseño único con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra. sello abisagrada Existe una sección abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta izquierda está cerrada, la sección abisagrada forma automáticamente un sello entre las dos puertas cuando ambas están cerradas. Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada se pliega automáticamente hacia adentro para evitar interferencia. ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, NO trate de retirar el sello abisagrada del compartimiento del refrigerador. PRECAUCIÓN A fin de evitar posible daño al producto, SIEMPRE verifique si el sello abisagrada está plegado contra el borde de la puerta antes de cerrarla. 68 Controles de la Temperatura Controles de la Temperatura Sensibles al Tacto Los controles están ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador. Control Ajustes Iniciales de los Controles Después de enchufar el refrigerador, ajuste los controles. • Al oprimir la tecla or los controles se programan en el ajuste deseado. • Los límites del control de la temperatura para ambos compartimientos son del 1 al 7 (lo más frío). • Inicialmente coloque el control del congelador en el número 4. Ajuste de los Controles • Si después de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos deberían estar más fríos o más tibios, ajuste el (los) control(es) según se indica en la tabla Guía de Control de la Temperatura siguiente. Ver en la página 76 las instrucciones para verificar la temperatura de los compartimientos. • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles más de un número a la vez. • Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice antes de reajustar. • Cualquier cambio en uno de los controles afectará la temperatura del otro compartimiento. Guía de Control de la Temperatura Refrigerador demasiado tibio • Inicialmente coloque el control del refrigerador en el número 4. • Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Superficies Tibias del Gabinete A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situación normal que ayuda a prevenir la condensación de la humedad en el gabinete. Esta situación es más notoria cuando el refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante tiempo caluroso y después de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada. Refrigerador demasiado frío Ajuste el control del refrigerador un grado más frío oprimiendo la tecla . Ajuste el control del refrigerador un grado más tibio oprimiendo la tecla . Congelador demasiado tibio Ajuste el control del congelador un grado más frío oprimiendo la tecla . Congelador demasiado frío Ajuste el control del congelador un grado más tibio oprimiendo la tecla Como APAGAR el refrigerador . Oprima la tecla en el refrigerador o congelador hasta que (-) aparezca en el indicador. Interruptor de Ahorro de Energía (modelos selectos) • ‘Off’ (Apagado) – El refrigerador usa más energía cuando este interruptor está apagado debido a que un calentador que se encuentra en la sección sellada de la bisagra de la puerta está en funcionamiento. Apague el interruptor de ahorro de energía cuando el ambiente sea caliente y húmedo o si nota humedad en el exterior de la puerta. 69 • ‘On’ (Encendido) – Este ajuste ahorra energía al no utilizar el calentador. Encienda el interruptor de ahorro de energía cuando el ambiente sea menos húmedo. Características del Compartimiento del Refrigerador Bandejas Para ajustar la bandeja ElevatorMR: PRECAUCIÓN A fin de evitar una lesión personal o daños personales, observe lo siguiente: • Nunca intente ajustar una bandeja que tenga alimentos. • Cerciórese de que la bandeja esté firme antes de colocar artículos sobre ella. • Manipule con cuidado las bandejas de vidrio templado. Las bandejas se pueden quebrar repentinamente si son melladas, rayadas o expuestas a cambios repentinos de temperatura. Su refrigerador está equipado con Spill-CatcherMR Glass Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras están equipadas con la característica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posición original. • Tire hacia afuera el botón de la manivela. • Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la izquierda para bajar la altura de la bandeja. Desmontaje de la bandeja ElevatorMR: • Retire todos los artículos que estén en la bandeja y tire de ella hacia adelante. • Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga. • Levante las lengüetas situadas debajo de los bordes exteriores y continúe tirando de la bandeja hasta que se salga fuera del marco. Reinstalación de la bandeja ElevatorMR: • Alinee la bandeja con el marco y empújela completamente hasta el fondo. No es necesario levantar las lengüetas para reinstalar la bandeja. Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto del marco de la bandeja ElevatorMR. Aunque improbable y no recomendado, el procedimiento para retirar el marco es como sigue: Desmontaje del Conjunto del Marco: Desmontaje de una Bandeja: • Retire todos los alimentos de la bandeja. • Incline levemente hacia arriba la parte delantera y levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia afuera para sacarla. • Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 2" (5 cm) y mueva manualmente los dos seguros traseros hacia el centro de la bandeja. Cambio de Lugar de una Bandeja: • Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja. • Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. • Asegúrese de que la bandeja esté bien asegurada en la parte trasera. Bandeja Elevator (modelos selectos) MR La bandeja ElevatorMR posee un borde para detener los derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema EasyGlideMR. Se puede levantar o bajar sin necesidad de estar vacía. • Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco, levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente 30° para permitir que el mecanismo trasero se salga de los rieles verticales laterales situados en la parte trasera. • El conjunto completo puede entonces ser movido hacia adelante para sacarlo del refrigerador. Reinstalación del Conjunto del Marco: • Invierta el procedimiento de desmontaje. Asegúrese de que la bandeja quede nivelada. Cuando la bandeja deslizable sea empujada hacia atrás, los seguros traseros volverán a su posición correcta de funcionamiento. Para deslizar hacia afuera la bandeja ElevatorMR: • Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia adelante. (el estilo puede variar) • Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su posición original. 70 Características del Compartimiento del Refrigerador La cubierta del cajón de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. Cajones de las Verduras Desmontaje de la cubierta del cajón de las verduras: Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservación de frutas y verduras frescas. • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. Controles • Levante el marco de los rieles del revestimiento del refrigerador. Para instalar: • Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador. Los controles del cajón de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajón. Deslice el control hacia el ajuste ‘FRUIT’ (frutas) para productos con cáscaras. Deslice el control hacia el ajuste ‘VEGETABLES’ (verduras) para verduras con hojas. • Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el marco. Almacenamiento en la Puerta Centro de Productos Lácteos El centro de productos lácteos ofrece almacenamiento conveniente para tales artículos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservación de alimentos. Para usar el centro de productos lácteos, levante la tapa. • Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte delantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera. Instalación: • Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje hacia atrás a su lugar. Nota • Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de las verduras herméticamente cerrados. Desmontaje: Cajón con Control de la Temperatura • Levante la tapa, tire de él hacia arriba e inclínelo para sacarlo. El cajón ‘Wide-N-Fresh’MR es un cajón que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de temperatura ajustable. Este cajón puede usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o artículos misceláneos. Instalación: • Coloque el centro de productos lácteos en la puerta y empújelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Contenedores de la Puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Desmontaje: • Deslice el contenedor hacia arriba y tire de él derecho hacia afuera. Instalación: • Coloque el contenedor en la puerta y empújelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. 71 Desmontaje: Está equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire frío dirigida hacia el cajón. El control se encuentra en el lado derecho del cajón. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte delantera del cajón o debajo de la tapa. Ajuste el control en para proveer temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste cuando desee una temperatura más fría que la temperatura del compartimiento del refrigerador. Use el ajuste más frío cuando guarde carnes. Características del Compartimiento del Refrigerador Características del Congelador Notas • El aire frío dirigido al cajón puede disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador. • No coloque verduras con hojas en el cajón. Las temperaturas más frías pueden dañar tal tipo de verduras. Desmontaje: • Levante la tapa. Tire del cajón hacia afuera en toda su extensión. Incline hacia arriba la parte delantera del cajón y retírelo derecho hacia afuera. Instalación: • Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del refrigerador. Coloque el cajón en los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta que quede en su lugar. Desmontaje del Divisor: • Abra completamente el cajón y levante la parte delantera del divisor para desengancharlo de la pared trasera del cajón y levántelo para sacarlo. Canasta Superior de Alambre PELIGRO A fin de evitar que los niños queden accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el divisor de la canasta superior del congelador. Desmontaje: • Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extensión y levántela para sacarla. Instalación: • Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. Asegúrese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detrás del fiador del riel. Instalación del Divisor: Nota • Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared trasera del cajón y bájelo a su lugar. • Modelos con Congelador de Cajón: Ver en la página 64 las instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el cajón deslizable. Accesorios Bandeja con Manija para Huevos (el estilo puede variar/modelos selectos) La bandeja con manija para huevos tiene capacidad para más de una docena de huevos. Puede ser sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla. Accesorios Depósito del Hielo El depósito del hielo esta útil para la almacenamiento del hielo. Bandeja para Botellas de Vino/Latas de Refrescos (modelos selectos) La bandeja para botellas de vino/latas de refrescos se puede colocar en el cajón 'Wide-N-Fresh'MR o sobre una bandeja. Las botellas o latas se pueden colocar en forma transversal o una sola botella puede ser colocada en la depresión central. 72 Hielo y Agua Máquina Automática de Hacer Hielo Conecte la máquina de hacer hielo al suministro de agua según se explica en la página 67. Para un rendimiento óptimo de la máquina de hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador esté nivelado. Instrucciones de Funcionamiento 73 • Cerciórese de que el depósito del hielo esté en su lugar y que la manecilla de la máquina esté dirigida hacia abajo. • Después de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente 0° F (-18° C), la máquina de fabricar hielo se llena con agua y comienza a funcionar. Usted obtendrá un lote de hielo aproximadamente cada tres horas. • Espere aproximadamente 24 horas después de la instalación para recibir el primer lote de hielo. • Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operación a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas. • Detenga la producción de hielo levantando la manecilla de la máquina hasta que se escuche un chasquido. • La máquina de hacer hielo permanecerá en la posición ’off’ (apagada) hasta que la manecilla no sea bajada. • Los primeros dos lotes probablemente contendrán cubos muy pequeños o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tubería de suministro de agua. • Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podrán separar fácilmente. La máquina de hacer hielo continuará haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la máquina. • Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonarán al caer en la bandeja vacía y la llave del agua puede emitir un chasquido o ”zumbido” de vez en cuando. • Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se tornaran opacos, disminuirán de tamaño, se pegarán y adquirirán mal sabor. Vacíe el depósito de hielo periódicamente y límpielo con agua tibia. Asegúrese de secar bien el depósito antes de volver a colocarlo en su lugar. • No se deben colocar bebidas ni alimentos en el depósito del hielo para enfriarlos rápidamente. Estos artículos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la máquina de hacer hielo. • Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la máquina de hacer hielo levantando la manecilla. Desmontaje del Depósito del Hielo: • Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia adelante, alejándolo de la máquina de hacer hielo. Para evitar que la máquina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la máquina levantando el brazo sensor. Instalación del Depósito del Hielo: • Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la máquina de hacer hielo bajando el brazo sensor. ADVERTENCIA A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo automático de hacer hielo mientras el refrigerador esté enchufado. Esto le protegerá contra posibles lesiones y también evitará interferencia con las piezas móviles del mecanismo eyector y del calentador que expulsa los cubos. • En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir descoloridos, mostrando generalmente un color azul verdoso. La causa de esta rara decoloración es una combinación de factores tales como ciertas características del agua local, la plomería de la casa y la acumulación de sales de cobre en la tubería inactiva de suministro de agua que abastece a la máquina de hacer hielo. El consumo continuo de los cubos descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa la mencionada descoloración, descarte los cubos de hielo y póngase en contacto con su Distribuidor para comprar e instalar un filtro en la tubería del agua. • El daño causado por agua debido a una conexión inapropiada del agua puede causar crecimiento de moho/mildiú. • Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una lesión personal y el crecimiento de moho/mildiú. Distribuidor de Agua (modelos selectos) El distribuidor de agua se encuentra en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Este modelo solamente distribuye agua fría. Para sacar agua: • Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el accionador. Filtro del agua (modelos selectos) Instalación y Desmontaje ADVERTENCIA A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no use el refrigerador donde el agua no sea segura o se desconozca su calidad sin desinfección adecuada antes o después de pasar por el filtro. PRECAUCIÓN Después de instalar un filtro del agua nuevo, siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier razón. • La tapa de derivación no filtra el agua. Asegúrese de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando el filtro necesite ser cambiado. • Si el sistema de filtración de agua estuvo congelado, reemplace el cartucho filtrante. • Si el sistema no ha sido usado durante un período de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o tres vasos de agua. Si el olor o sabor desagradable persiste, cambie el cartucho filtrante. Si el sistema no ha sido usado durante tres meses o más, reemplace el cartucho filtrante del agua. Reemplazo del Filtro del agua IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyección de agua y del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier razón. Tenga cuidado cuando retire el cartucho. 1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza. 2. Desagüe el agua del filtro en el fregadero y descártelo en la basura normal del hogar. 3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del filtro y continúe con la Instalación Inicial, pasos 2 y 4. El filtro del agua debe cambiarse por lo menos cada 12 meses. IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duración de la vida útil del cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro más a menudo. Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor o llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá. El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua. Si usted decide esta opción, reemplace el filtro con la tapa de derivación azul. Instalación Inicial Estado de California Departamento de Servicios de la Salud Dispositivo de Tratamiento de Agua Número de Certificado 03 - 1583 El filtro del agua está ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. 1. Retire la tapa de derivación azul y consérvela para uso posterior. Fecha de Emisión: 16 de Septiembre de 2003 Marque/modèle 2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e insértelo en la cabeza del filtro. 3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se detenga. Cierre la cubierta del filtro. 4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente durante dos minutos a través del distribuidor hasta que el agua salga uniformemente. Durante el uso inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para que comience a salir agua pues el depósito del agua interno debe tener tiempo de llenarse. • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad. Elementos de Repuesto PuriClean II UKF8001AXX750 UKF8001AXX Kenmore UKF8001AXX750 46 9006 ® Fabricante: PentaPure Inc. El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en conformidad con la Sección 116830 del Código de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la salud: Contaminantes Microbiológicos y Turbiedad Quistes Turbiedad Contaminantes Inorgánicos/Radiológicos Asbesto Plomo Mercurio Contaminantes Orgánicos Atrazina Lindano 2,4-D Toxafeno Vida Util Máxima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM) Condiciones de la Certificación: NO use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepción de que los sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. 74 Filtro del agua (modelos selectos) Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Cartucho Filtrante del Agua para Refrigerador – Modelo UKF8001AXX Especificaciones Medida del gasto (máximo) en servicio...........................2,9 L/min (0,78 GPM) Vida útil (máxima) – modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura máxima de operación ...................................38° C /100° F Presión mínima de operación ..............................................241 kPa/35 lbs./pulg Temperatura mínima de operación ....................................1° C/33° F Presión máxima de operación .............................................827 kPa/120 lbs./pulg 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 Datos de Funcionamiento 100834/B Norma N° 42: Efectos Estéticos Efluente Máximo Promedio % de Reducción Mínimo Promedio USEPA MCL Concentración de Influente Promedio de Influente Cloro — 2.0 mg/L ± 10% 1,88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L > 97,26% 96,84% Sabor y Olor — – – – – – – – Partículas** — por lo menos 10.000 partículas/mL 5.700.000 # /mL 30.583 # /mL 69.000 # /mL 99,52% 98,94% 85% Parámetro USEPA MCL Parámetro Reducción Mín. Requerida 50% Norma N° 53: Efectos sobre la Salud Concentración de Influente 1 NTU** 11 ± 1 NTU*** Quistes Reducción de 99,5% Mínimo 50.000/L Asbesto Turbiedad Promedio de Influente % de Reducción Mínimo Promedio 10,7 NTU 0,31 NTU 0,049 NTU 97,09% 95,20% 166.500 # /L < 1 # /L < 1 # /L > 99,99% > 99,99% Reducción Mín. Requerida 0,5 NTU > 99,95% Reducción de 99% 107 a 108 fibras/L; fibras> de 10 micrómetros de largo < 1 MF/L < 1 MF/L > 99,99% > 99,99% 99% Plomo a pH 6,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,153 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L > 99,35% > 99,29% 0,10 mg/L Plomo a pH 8,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L > 99,33% > 99,29% 0,10 mg/L Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 95,70% 90,91% 0,002 mg/L Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L 86,22% 75,93% 0,002 mg/L Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 mg/L 76,99% 75,31% 0,003 mg/L Benzene 0,005 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95,71% 92,14% 0,005 mg/L Carbofuran 0,04 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 0,081 mg/L < 0,001 mg/L <0,001 mg/L 98,74% 98,46% 0,04 mg/L 1,4-Dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 0,208 mg/L <0,.0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,76% 99,74% 0,075 mg/L Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,000 mg/L <0,0001 mg/L 98,72% 96,50% 0,0002 mg/L Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 ± 10% 0,015 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 92,97% 91,67% 0,003 mg/L 155 MF/L * Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presión de 413,5 kPa (60 lbs./pulg._); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F) **Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 – 1 micrón. ***NTU – Unidades de Turbulencia (Nefelométricas) Condiciones de Uso Generales Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o después de pasar por el sistema. Los sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FRÍA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. 75 Efluente Máximo Promedio Cartuchos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certificados por NSF International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las siguientes substancias: Norma No. 42: Efectos Estéticos Reducción del sabor y olor Sabor y olor de cloro Unidad de Filtración Mecánica Reducción de Partículas – Clase I Norma No. 53: Efectos sobre la Salud Unidad de Reducción Química Reducción de Plomo, Atrazina, Lindano, Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene, Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtración Mecánica Reducción de Quistes, Turbiedad y Asbesto El sistema de filtración de agua retráctil PuriClean® II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtración. Por favor consulte la sección correspondiente de esta Guía de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparación de averías. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substancias indicadas anteriormente. La concentración de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a través del sistema. Sugerencias para Conservar los Alimentos Conservación de Alimentos Frescos Conservación de Alimentos Congelados • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° C (34° F) y 4° C (40º F). La temperatura ideal es de 3° C (37º F). Para verificar la temperatura, coloque un termómetro para electrodomésticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C (40º F) ajuste los controles según se explica en las página 69. • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulación de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termómetro para electrodomésticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se indica en las páginas 69. Frutas y Verduras • El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por períodos más prolongados (ver página 71). • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren señales de descomposición. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservación (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas. Carnes y Quesos • La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminación de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por lo menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del área afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendrá su sabor y se puede comer sin preocupación. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan señales de moho. Productos Lácteos • La mayoría de los productos lácteos como la leche, yogur, nata cortada y requesón muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duración. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrigérelos inmediatamente después de comprarlos y después de cada uso. • El congelador funcionará más eficazmente si se ocupa por lo menos dos tercios de su capacidad. Envoltura de los Alimentos para su Congelación • Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases herméticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y asegúrese de que esté bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelación) a los alimentos. • Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente. Colocación de los Alimentos en el Congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelación y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen lo más rápido posible. • Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluctúa menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tabla de Conservación de los Alimentos en las páginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento aproximados. 76 Sugerencias para Conservar los Alimentos Tabla de Conservación de los Alimentos Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado. ALIMENTOS REFRIGERADOR CONGELADOR SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION PRODUCTOS LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. Requesón 3 a 5 días No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 días No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro (Suizo, Cheddar y Parmesano) 1 a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos pequeños hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 días 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azúcar si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas) También se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15º C a 21º C (60º F a 70° F). Plátanos 2 a 4 días 6 meses (enteros /pelados) Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los plátanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 días No se recomienda Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 días 6 meses Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 días 1 mes (enteras) Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas ácidas 1 a 2 semanas No se recomienda También se pueden refrigerar a 15º C a 21° C (60º F a 70° F). Si se refrigeran, guárdelas sin cubrirlas. Piña, en trozos 2 a 3 días 6 a 12 meses No madurarán después de la compra. Use rápidamente. HUEVOS FRUTAS 77 Sugerencias para Conservar los Alimentos ALIMENTOS REFRIGERADOR CONGELADOR SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION VERDURAS Espárragos 1 a 2 días 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el cajón de las verduras. Repollitos de Bruselas, brócoli, coliflor, chícharos, frijoles, cebollas, pimientos 3 a 5 días 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chícharos en las vainas. Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajón de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga y nabos 7 a 10 días 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajón de las verduras. Lechuga 7 a 10 días No se recomienda Pollo y pavo, entero 1 a 2 días 12 meses Pollo y pavo, presas 1 a 2 días 9 meses Pescado 1 a 2 días 2 a 6 meses Tocino 7 días 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 días 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeración. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 días 6 a 9 meses Colóquelas en el compartimiento de la carne y queso. Cuando congele por más de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. AVES y PESCADO Mantenga en el envase original para refrigeración. Coloque en el compartimiento de la carne y queso. Cuando congele por más de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES Jamón, completamente cocido, entero 7 días 1 a 2 meses mitad 5 días 1 a 2 meses rebanadas 3 días 1 a 2 meses Fiambres 3 a 5 días 1 a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 días 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 días 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 días 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 días 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 días 4 a 6 meses Salchichas 7 días 1 mes Los fiambres sin abrir envasados al vacío pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la carne y queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la carne y queso. Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa 78 Cuidado y Limpieza ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después de la limpieza. Tabla de Limpieza del Refrigerador A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza. • No coloque los compartimientos, bandejas ni accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se pueden agrietar o deformar. PIEZA NO USE USE Puertas Texturadas y Exterior (modelos selectos) Limpiadores abrasivos o ásperos Amoníaco Blanqueador de cloro Detergentes o solventes concentrados Esponjas de restregar de metal o plástico texturado Limpiadores abrasivos o ásperos Amoníaco Blanqueador de cloro Solventes o detergentes concentrados Esponjas de restregar de metal o plástico texturado Productos a base de vinagre Limpiadores a base de productos cítricos 4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto de galón (1 litro) de agua tibia con jabón. Evite usar cantidades excesivas de agua que pueda escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. No use materiales abrasivos como una esponja de fregar, lana de acero o limpiadores en polvo ya que pueden rayar el vidrio. Limpiadores abrasivos o ásperos Esponjas de restregar de metal o plástico texturado Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se puede usar limpiador de vidrio si se coloca en un paño antes de usarse. Ningún otro implemento que no sea una aspiradora La boquilla de una manguera de aspiradora. Interior del Gabinete Puertas de Acero Inoxidable y Exterior (modelos selectos) IMPORTANTE: La garantía de este producto no cubre daño al acabado de acero inoxidable causado por uso incorrecto de productos de limpieza o de productos no recomendados. Puertas de Vidrio (algunos modelos) Juntas de las Puertas Bobina del Condensador Retire la rejilla inferior para tener acceso. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o una esponja. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto 'Stainless Steel Magic Spray'* Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o una esponja. La boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla. Rejilla de la Salida del Ventilador del Condensador Vea la parte trasera del refrigerador. Accesorios Un lavavajillas Bandejas, compartimientos, cajones, etc. 79 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá. Siga las instrucciones de desmontaje e instalación indicadas en la sección correspondiente a cada accesorio. Espere hasta que los accesorios se ajusten a la temperatura ambiente. Diluya detergente suave y use un paño limpio y suave o una esponja para limpiarlos. Una escobilla con cerdas de plástico para limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies con agua tibia limpia. Seque inmediatamente los artículos de vidrio y los transparentes para evitar las manchas. Cuidado y Limpieza Eliminación de los Olores del Refrigerador ADVERTENCIA A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después de la limpieza. 1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la página 79. 4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la solución usando una escobilla de cerdas de plástico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paño limpio y suave. 5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos añejos o deteriorados. 6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases herméticos para evitar que los olores vuelvan a ocurrir. 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador se enfríe. 9. Después de 24 horas, verifique si se han eliminado los olores. Si el olor aún persiste: 1. Retire los cajones y colóquelos en la bandeja superior del refrigerador. 2. Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador – incluyendo las puertas – con hojas de periódicos en blanco y negro arrugadas. Sugerencias para Ahorro de Energía • Evite colocar demasiados artículos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizará ciclos de funcionamiento más frecuentes. • Evite colocar demasiados alimentos tibios en el refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. • No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulación del aire y el refrigerador funcionará menos eficientemente. • Un congelador lleno hasta dos tercios de su capacidad funcionará más eficientemente. • Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la habitación. Evite las áreas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción u otros electrodomésticos que producen calor. Si esto no es posible aisle el exterior usando una sección de los armarios. • Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurará que la puerta cierre herméticamente y que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. • Organice los artículos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta está abierta. • Asegúrese de que las puertas se cierran herméticamente nivelando el refrigerador como se indicó en las instrucciones de instalación. • Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuirá al ahorro de energía y a un mejor enfriamiento. 3. Coloque briquetas de carbón dispersas en los periódicos arrugados en el compartimiento del refrigerador y del congelador. 4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48 horas. 80 Cuidado y Limpieza Reemplazo de los Focos ADVERTENCIA A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de reemplazar el foco. Después de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el refrigerador. PRECAUCIÓN A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • Espere hasta que el foco se enfríe. • Use guantes cuando reemplace el foco. Compartimiento del Refrigerador (el estilo de la pantalla de la luz varía) 1. Deslice la pantalla transparente de la luz hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla del conjunto de la luz. 2. Retire los focos. 3. Reemplácelos con focos para electrodomésticos de no más de 40 watts. 4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las lengüetas de la pantalla en los agujeros situados a cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presión en su lugar. No fuerce la pantalla después de quedar bloqueada en su lugar. Si lo hace, puede dañar la pantalla. 81 Congelador (el estilo de la pantalla de la luz varía) 1. Alcance con la mano detrás de la cubierta de la luz. 2. Ejerciendo una presión firme, oprima hacia adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atrás. 3. Retire la cubierta. 4. Retire el foco. 5. Reemplácelo con focos para electrodomésticos de no más de 40 watts. 6. Inserte las lengüetas delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras del revestimiento del congelador y coloque a presión la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la lengüeta trasera se enganche. Cuidado y Limpieza Preparación para las vacaciones PRECAUCIÓN Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la posibilidad de que la temperatura en el lugar donde está ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de congelación, el sistema de suministro del agua (incluyendo el depósito del agua y la válvula del agua) debe ser desaguado por un técnico de servicio calificado. Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o menos): 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire también todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una máquina automática de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la máquina de hacer hielo por lo menos un día antes de partir. • Después de que caiga el último lote de hielo, levante la manecilla de alambre y colóquela en la posición 'OFF'. • Vacíe el depósito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descenderá a menos de 13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias más largas. Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres meses) O si la temperatura ambiente descenderá a menos de 13° C (55° F): 1. Retire el alimento. 2. Si su refrigerador tiene una máquina automática de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la máquina de hacer hielo por lo menos un día antes de partir. • Después de que caiga el último lote de hielo, levante la manecilla de alambre y colóquela en la posición 'OFF'. • Vacíe el depósito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivación del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del congelador a ('OFF'). 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una solución de bicarbonato y un paño suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galón de agua tibia). 7. Seque bien ambos compartimientos. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formación de moho y mildiú. A su regreso: Después de una vacación o ausencia corta: Para los modelos con máquinas automáticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la válvula de suministro del agua (ver página 67). • Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para lavar el sistema. • Vuelva a activar la máquina de hacer hielo. • Descarte por lo menos los tres primeros lotes de hielo. Después de una vacación o ausencia larga: • Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la llave del suministro del agua (ver página 67). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver página 69). • Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a través del distribuidor por lo menos durante tres minutos con la derivación del filtro en su lugar, después instale el filtro del agua (ver página 74). • Después de instalar el filtro del agua, deje correr agua a través del distribuidor continuamente durante por lo menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observará que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el depósito interno se llena. • Active la máquina de hacer hielo. • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por lo menos los tres primeros lotes) Preparación para una mudanza: • Siga las instrucciones anteriores para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7. • Asegure todos los artículos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se dañen. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. • Use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca por el frente. • Asegúrese de que el refrigerador se mantenga en posición vertical durante la mudanza. 82 Sonidos del Funcionamiento Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existían en el modelo más antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera más eficiente, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan más silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores más antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estantería pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. SONIDO Chasquido CAUSA POSIBLE SOLUCION • El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor. • Funcionamiento normal • El dispositivo motorizado (B) suena como un reloj eléctrico cuando se activa y desactiva. • Funcionamiento normal Agolpamiento o • El ventilador del congelador (C) y el ventilador runruneo de aire del condensador (D) hacen ese ruido cuando funcionan. • Funcionamiento normal Gorgoteo o hervor • El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula. • Funcionamiento normal Ruido sordo • Los cubos de la máquina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento normal selectos) al caer en el depósito del hielo (G). Vibración • El compresor (H) hace este sonido intermitente • Funcionamiento normal cuando está funcionando. • El refrigerador no está nivelado. • Ver la página 62 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador. Zumbido • La conexión de la válvula del agua (I) de la máquina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la máquina se está llenando con agua. • Funcionamiento normal Murmullo • La máquina de hacer hielo (J) está 'activada' sin tener el agua conectada. • Desactive levantando la manecilla de la máquina a la posición 'OFF'. (Ver página 73.) • El compresor (H) puede producir un murmullo alto cuando está funcionando. • Funcionamiento normal • El calentador del descongelador (K) sisea o hace un ruido seco cuando está funcionando. • Funcionamiento normal Siseo o ruido seco B A B C G I J F 83 E H D K Localización y Solución de Averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION El control y las luces • El refrigerador está en modo de del congelador descongelación. están encendidas pero el compresor no funciona • Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. El cajón de las verduras está demasiado tibio • Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. • Ver página 69 para ajustar los controles. El refrigerador no funciona • El refrigerador no está enchufado. • Enchufe el refrigerador. • El control no está activado. • Ver página 69 para ajustar los controles. • Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. • Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario. • Ha ocurrido una falla de corriente. • Llame a su compañía de electricidad para informarles de la falla de corriente. El refrigerador aún no funciona • El refrigerador tiene algún problema de funcionamiento. • Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantía no cubre pérdida de alimentos. Haga una llamada de servicio. La temperatura de los alimentos es demasiado fría • Las bobinas del condensador están sucias. • Limpie de acuerdo con la tabla en la página 79. • El control del refrigerador y del congelador están en un ajuste muy alto. • Ver página 69 para ajustar los controles. La temperatura de los alimentos es demasiado tibia • La puerta no cierra bien. • El refrigerador no está nivelado. Ver página 62 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. • Revise la junta de la puerta para ver si cierra herméticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la página 79. • Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depósitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) • Los controles necesitan ser ajustados. • Ver página 69 para ajustar los controles.. • Las bobinas del condensador están sucias. • Limpie de acuerdo con la tabla en la página 79. • La rejilla del aire trasera está bloqueada. • Verifique la posición de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no esté bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. • La puerta se ha abierto con frecuencia o • Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. se ha dejado abierta por períodos Organice bien los alimentos para asegurar de que la prolongados. puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. • Se han colocado alimentos recientemente. • Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador tiene • El compartimiento está sucio o tiene un olor alimentos que expiden olor. • Limpie de acuerdo con la tabla en la página 79. Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador • Verifique si las juntas cierran herméticamente. • Limpie de acuerdo con la tabla en la página 79. • Los niveles de humedad son altos. • El tiempo caluroso y húmedo puede aumentar la condensación. Apague el interruptor de ahorro de energía para reducir la humedad. (modelos selectos) • Los controles deben ser ajustados. • Ver página 69 para ajustar los controles. 84 Localización y Solución de Averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION • Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. • Ver página 69 para ajustar los controles. • Verifique si las juntas cierran herméticamente. • Limpie de acuerdo con la tabla en la página 57, si es necesario. El refrigerador o la máquina de hacer hielo hacen ruidos extraños o demasiado altos • Funcionamiento normal. • Ver página 73. Los cajones de las frutas y verduras no cierran bien • El contenido del cajón o la posición de los artículos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el cajón. • Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador • Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. • El cajón está mal colocado. • El refrigerador no está nivelado. • Ver página 62 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. • Las canaletas de los cajones están sucias o necesitan tratamiento. • Limpie las canaletas con agua tibia y jabón. Enjuague y seque bien. • Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funciona con demasiada frecuencia • La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por períodos prolongados. • Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. • Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. • Espere a que el ambiente interior se ajuste por el período de tiempo que la puerta estuvo abierta. • La humedad o calor en el área vecina es alta. • Funcionamiento normal. • Se han colocado alimentos recientemente. • Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. • El refrigerador está expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodomésticos a su alrededor. • Evalúe el medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. • Las bobinas del condensador están sucias. • Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la página 79. • Los controles necesitan ser ajustados. • Ver página 69 para ajustar los controles. • La puerta no cierra bien. • El refrigerador no está nivelado. Ver página 62 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador. • Revise la junta de la puerta para ver si cierran herméticamente. • Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la página 79. • Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depósitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) 85 • Funcionamiento normal. • Ver Sonidos del Funcionamiento en la página 83. Localización y Solución de Averías Hielo PROBLEMA El refrigerador tiene escape de agua CAUSAS POSIBLES • Se usó tubería plástica para completar la conexión. • Se instaló una válvula del agua incorrecta. Se forma hielo en el • La presión del agua es baja. tubo de admisión de la máquina de hacer hielo • La temperatura del congelador es demasiado alta. El flujo del agua es más lento que lo normal • La presión del agua es baja. SOLUCION • El fabricante recomienda el uso de tubería de cobre para la instalación. La tubería de plástico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión del agua incorrecta. • Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver página 67). Las válvulas autoperforantes y las válvulas de asiento de 3⁄16” causan baja presión del agua y pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión del agua incorrecta. • La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Ajuste el control del congelador (ver página 69). Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente -18° C (0° F). • La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Se instaló una válvula del agua incorrecta • La tubería de cobre está torcida. • Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver página 67). Las válvulas autoperforantes y las válvulas de asiento de 3⁄16” causan baja presión del agua y pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por daños materiales debido a la instalación o conexión del agua incorrecta. Abra bien la válvula del agua y verifique si hay escapes. • Cierre el suministro de agua y enderece la tubería. Si no se puede enderezar, reemplace la tubería. • El filtro de agua está obstruido o • Cambie el filtro del agua (ver página 74). necesita cambiarse. 86 Garantía y Servicio Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. Garantía Garantía Completa de Un Año Durante un (1) año – Desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Lo que No Cubren Estas Garantías Máquina para hacer hielo – Cuando se compra con el refrigerador y es instalada por el distribuidor se considera parte del refrigerador para efectos de la garantía. Garantía Limitada – Componentes Principales de Refrigeración Desde el Segundo hasta el Quinto año – Después del primer año a partir de la fecha original de compra al por menor hasta el final del quinto año, el fabricante reparará o reemplazará, a su elección, sin costo alguno por piezas o mano de obra, cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (compuesto por el compresor, evaporador, condensador, secador y tubería de conexión) así como el revestimiento del gabinete, (excluyendo el revestimiento de la puerta) que falle durante el uso normal en el hogar. El propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Garantía Limitada – Filtro del agua PuriCleanTM II 30 días – Desde la fecha original de compra, se reemplazará gratuitamente cualquier pieza del cartucho filtrante del agua que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía Limitada – Otras Piezas Segundo Año – Las piezas, a excepción de los componentes principales de refrigeración, que fallen durante el uso doméstico normal durante el segundo año después de la fecha de compra al por menor serán reparadas o reemplazadas gratuitamente en lo que se refiere a la pieza misma, asumiendo el propietario los demás costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Nota La garantía completa y las garantías limitadas son válidas cuando el refrigerador se encuentra en los Estados Unidos o Canadá. Los refrigeradores que se encuentren en cualquier otro lugar están cubiertos por garantías limitadas que incluyen solamente las piezas que fallen durante el primer año. Residentes Canadienses Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia. Limitaciones de la Responsabilidad El garante no será responsable por ningún daño incidental o consecuente, incluyendo la pérdida de alimentos. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Form No. A/03/04 Part No. 12828104 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. 6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en Canadá para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la Garantía para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en Canadá. • Las guías de uso y cuidado, manuales de servicio e información sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance. Nota • Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información. a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de venta). www.maytag.com Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Maytag MFF2558KEB Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario