Maytag MFD2560HEW Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

M/ AG
French Door
_-16
Form No. A/O3/O4
Temperature Controls .................... 10
Fresh Food Features ................ 1 1-13
Freezer Features ............................. 13
Ice And Water ................................... 14
Part No. 12828104
www.maytag.com
.................... 17-19
Care and Cleaning ................... 20-23
Operating Sounds .......................... 24
Troubleshooting ........................ 25-27
Warranty & Service ........................ 29
Guide d'utUisation et
d'entretien ........................................ 30
Guia de uso y cuidado .................. 59
Litho U.S.A.
ImportnntSnfetyInstructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground} prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Grounding type
wall receptacle
ImportnntSnfetyInstructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installation
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2"space at top and '/2"space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Note
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials Needed
3/8"hex head driver
Carpenter's level
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s).
Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening restraints
may dent or damage outside finish.
Notch
Location
Use slight pressure to pry the
cover loose.
Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swingmg it off.
3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
C C
Installation
/4. Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
5. Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4"(6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
8. Replace hinge cover(s).
Position cover into the outer edge of the hinge.
Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
9. Replace the toe grille.
Note
For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
.
2.
Unplug power cord from power source.
Remove toe grille and bottom hinge
cover(s) (see page 3).
Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
Unscrew %6"hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
Lift right side refrigerator door from " "
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on
the right side and retain for later
use.
Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top
hinge.
Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
Green ground wire remains
attached to the hinge.
Unscrew 6/,_..hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
for later use.
Lift left side refrigerator door, along
with top hinge, from center hinge pin.
Remove center hinge pin with a _/,_..
hex head driver and retain hinge pin
for later use.
Remove Phillips screws to remove
right and left hinges and retain all
screws for later use.
Remove both stabilizing brackets
with %" hex head driver and retain
screws for later use.
right
stde
door
closure
Installation
Pullout Freezer Drawer
To Install:
1. Pull both rails out to full
extension.
2. While supporting door front,
hook supports into tabs
located on inside of rail.
3. Lower door front into
final position.
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Pull upper basket out to full extension and lift out
to remove.
.
4.
Lift lower basket straight up and out to remove.
On each side rail is a
basket cradle with two snap
attachments. To release
each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the side
rail system. Lift the cradles
off of the rails.
.
Lift top of drawer front
to unhook supports
from rail system. Lift
door front out to
remove.
4. Place the basket cradles back onto the side rails.
Align snaps with the slots on the side rails and
press each snap towards the rail until it clicks.
5. With rails pulled out to full extension, set the
basket straight down into the basket cradles.
Basket cradle
snap attachments
6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
Installation
Door ReinstaHation
1. Install hinge assemblies:
Install top hinge loosely with %_"hex head
screws.
Install center hinge with Phillips
screws.
2. Place hinge side of refrigerator door
on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with -%_"hex head ddver.
/4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge cover&
3. Ensure the handle clips are
positioned slightly above the
door tabs.
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Push the handle down against the
upper door tab just enough to
allow it to hang unsupported.
i
Handle
Door
Tab
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Front Mount Handle
Materiams Needed
Gloves to protect hands
Phillips screwdriver
Plastic door removal card (or h2" thick plastic card},
retain the card
Attach E×tensions to Handle:
__-J
1. Align handle and //
j'.
extension as shown. _,,_X .J/
2. Place extension in _,_-:--_,_Y-
handle opening. --\_\_._: "
3. Apply slight pressure X
to both sides of the extension piece.
4, Slide extension until [t stops on inside edge of
handle,
To Unstall:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align front mount door handle
clip with the door tabs.
Align bottom of handle with lower
door tab. Press upper handle end to
door surface and firmly grasp lower
end of handle. Gently slide handle
upward until bottom of handle
settles on door surface, then
reverse direction, sliding downward
to almost engaging tab with clip.
Grasp the handle firmly and slide
down until it clicks. The audible
click indicates fastening clips are
securely interlocked.
To Remove:
1. Flex the handle away from the door
panel. Simultaneously place door
handle removal card underneath
the base of the lower handle. Insert
the card to the line or until it stops.
2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.
Installation
Freezer Handle
Materials Needed
Gloves to protect hands.
Phillips screwdriver.
Plastic handle removal card (or '/_2"thick plastic
card). Retain the card.
Notes
There is a slight curve to
the freezer handle.
For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
To Install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the
tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against
the door.
Handle Door
While firmly supporting the left handle base against
the door, align the right base of the handle with the
right tabs that are attached to the door.
Now, while firmly holding the handle at the left and
right bases, gently slide the handle towards the
right until the right base settles in. The handle
should now be flat against the face of the freezer
door at both the left and right bases.
With hands still firmly keeping the handle flat
against the freezer door, you may have to reverse
directions momentarily to assure clip/tab
engagement. Then firmly slide the handle to the
right until it clicks. The audible "click" indicates
that the fastening clips are securely interlocked.
To Remove:
At the right end, flex the handle base away from
the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with
your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until
it stops, which will be approximately 1'f2".
With both hands, firmly grasp the handle towards
the right base.
Slide towards the left, lift and remove from the
surface.
3. Push the left handle
base against the left
door tab and slightly
to the right, just
enough to allow it to
hang unsupported.
Installation
Connecting the Water Supply
Materials Needed
Y4"outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a X" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench
'/_"hex nut driver
Note
You should only use copper tubing for installation.
Plastic is less durable and can cause damage.
Add 8'
supply
to tubing length needed to reach water
for creation of service loop.
Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diamete0.
Avoid kinks in the copper tubing
when bending it into a service
loop. Do not use plastic tubing.
2' diameter
minimum
.
3.
Remove plastic cap from water valve inlet
port.
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated. A
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the use and care
packet.
Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
[MPORTANT: Do not overdghten. Cross
threading may occur.
Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Installation
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged
section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
TemperatureControls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
I
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the @ or _ pads adjusts the controls to
the desired setting.
The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
Initially set the refrigerator control on 4.
Initially set the freezer control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 17
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the _ pad.
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the G pad.
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the D pad.
Set the freezer control to
next lower number by
pressing the_ pad.
Press the refrigerator or
freezer @ pad until a dash
(-) appears in the display.
Energy Saver Switch (select models)
Off - The refrigerator uses more energy when this
switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps
prevent condensation formation on the exterior of the
hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
On - This setting saves energy by not using the
heater. Turn the energy saver switch ON when the
environment is less humid.
10
FreshFoodFeutures
Shelves
Your refrigerator has Spill-Catcher TM Glass Shelves.
The shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another
Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Elevator TM Shelf (select models)
The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the EasyGlide TM slide-out feature. It can be
adjusted up or down without unloading.
To Slide Out Elevator TM Shelf:
Grasp the front of the shelf and pull forward.
Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator TM Shelf:
Pull out the knob on the crank handle.
Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
counterclockwise to lower the height of the shelf.
To Remove Elevator TM Shelf:
Completely unload the shelf and pull the shelf
forward.
Pull until the shelf stops.
Press up on the tabs located underneath its outside
edges and continue pulling forward until the shelf is
clear of the frame.
To Replace Elevator TM Shelf:
Align the shelf to the frame and push it all the way
back. It is not necessary to press up on the tabs for
reinstallation.
In ordinary use, the Elevator TM Shelf frame assembly
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
To Remove Frame Assembly:
Unload the shelf completely.
Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
The entire assembly can then be moved forward
and clear of the refrigerator compartment.
To Reinstall Frame Assembly:
Reverse the removal procedure. Be sure the shelf
is in a level position. When the sliding shelf is
pushed to the rear, it will reposition the rear latches
to their correct operating position.
(style may vary)
Frame AssembNy
SmideOut Shdf
11
FreshFoodFeotures
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers
Place hand under the frame to push up the glass Lift
glass out
Lift frame from refrigerator liner rails
To Install:
Replace frame in refrigerator liner rails
Carefully replace glass into frame
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadabie items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
Raise the cover, pui[ upward and tilt out.
To [nstall:
Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs
To Remove:
. Slide bucket up and pull straight out
To [nstail:
. Slide bucket in and down until
firmly seated in the door linen
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the
FRUIT setting for produce with outer skins. Slide the
control toward the VEGETABLES setting for leafy
produce.
I
To Remove:
HUMIDITY CONTROLLED
Pull drawer out to full extension Tilt up front of
drawer and pull straight out
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place
Note
For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.
Temperature-Controlled Drawer
The Wide-N-Fresh TM drawer is a full-width drawer
with adjustable temperature control This drawer can
be used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the drawer into sections if desired
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the drawee The
control is located on the right side of the drawer, under
the lid
Set the control to the higher setting _ to provide a
normal refrigerator temperature. Set the drawer on the
Iowersetting _ when a temperature colder than
the main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Notes
Cold air directed to the drawer can decrease
refrigerator temperature. Refrigerator control may
need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the drawer
Colder temperatures could damage leafy produce
To Remove Drawer:
Lift lid Pull drawer out to full extension Tilt up front
of drawer and pull straight out
To Install Drawer:
Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
continued
12
FreshFoodFeutures
FreezerFeatures
To Remove Divider:
Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To install Divider:
Hook back of divider over rear wall of drawer and
lower into place
Accessories
Egg Tray
(style may vary/select models)
The Egg Tray holds a "dozen-
plus" eggs. It can be removed
to carry to a work area or to
be washed.
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the
Wide-N-Fresh TM drawer or on a shelf.
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may
be laid in the center depression.
Upper Wire Basket
To Remove:
Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To install:
Slide upper basket
into freezer. Make
sure that rear of
basket hooks behind
rail catch.
Note
Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower
basket and complete pullout drawer instructions.
Accessories
Ice Bin
The Ice Bin provides
storage for ice.
13
I©eundWuter
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 8. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker
performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches between to 2° F (-18 °
to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approximately every
three hours.
Allow approximately 24 hours after
installation to receive first harvest of
ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the ice maker arm.
To Dispense Water:
Hold container under spout and
press dispenser pad.
Water Dispenser (select mode_s)
The Water Dispenser is located on
the left side wall of the fresh food "_7-_,!
section. This design is for cold water
dispensing only. _L
14
HaterFilter(selectmodels)
Water Filter Removal and
Installation
Replacing Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Always dispense
water for at least 2 minutes before removing the
filter for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
State of Cali%rnia
Department of Health Sel_'ices
Initial Installation
The water filter is located in the
upper right-hand corner of the
fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
15
.
.
4.
Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through dispenser until water runs
steady. During initial use, allow about a one- to
two-minute delay in water dispersal to allow
internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
At,azine .......
Lmdane
Toxaphene
Rated Service (-:apacit3': 078 _in
Conditions of Certification:
Do not use wh¢I_ _ ate: is microbiologically tmsaf¢ or with ware1 of md¢nown quah1% except that
systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters tha_ may coi_tain filterable
cysts¸
WmerFilter(selectmodels)
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/rain)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
PentaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate _*
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
Min. Required
Reduction
50%
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/ml
Effluent
Average Maximum
(0.05136364 mg/[ 0.06 mg/L
30,583 #/nil 69,000 #/ml
% Reduction
Average Minimum
>9726% 96.84%
99.52% 98.94%
at least 10,000 particles/ml 85%
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4-Dichlolobenzene
Lindane
Texaphene
USEPA
MCL
1 NTU_*
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 5&OOO/L
107108fibers/L; fibers >10 nlicrometers in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10O/o
Influent
Average
10.7 NTU
16&500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.OOl mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.0O0 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% Reduction
Average Minimum
9709% 95.20%
>99.99% >99.99%
>99.99O/o >99.99%
>99.35% >9929%
>99.33% >99.29%
95.70% 90.91%
86.22O/o 75.93o/o
76,99% 75.310/o
95.71% 92.14%
98.74% 98.46%
99.76% 99.74%
98.72% 96.50%
92.97O/o 91.67%
Min. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 75 + 0.5; temp. of
68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/mL Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odo_ Reduction Cbenlical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, 1,4-DichloTobenzene,
Particulate Reduction Class 1 Mercury & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is microbic-
logically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
The PuriClean ®II retractable water filtration system
uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely
replacement of filter cartridge is essential for
performance satisfaction from this filtration system.
Please refer to the applicable section of your Use &
Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42
and 53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
16
17
FoodStorugeTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained
on page 10.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 12).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately F (-18 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above F (-18 ° C),
adjust the control as described on page 10.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for
approximate storage times.
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
_[JIWlD_
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° (3).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F
06 ° to 21° C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
18
FoodStorugeTips
19
VEGETABEES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POUETRY and FUSH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
andCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors and Exterior
([select models)
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior ([select models)
IM PORTANT:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Abrasive or harsh cleaners
Glass Doors ([select models)
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves,buckets,
drawers, etc.
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Avoid using excessive
amounts of water which may
seep under or behind glass
causing staining.
Do not use abrasive materials
such as scouring pads, steel
wool or powdered cleaners as
they will scratch glass.
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vaccuum
cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Wash with soap and water. Rinse with clear water
and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner [lose nozzle.
Use a vacuum cleaner [lose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call1-877-232-6771U.S.A, orl-800-688-8408 Canada. 20
andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 20.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
21
andCleaning
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
Cstyle of light shield varies)
1. Slide clear light shield
toward back of
compartment to release
from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer (style of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
.
5.
Remove light bulb.
Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
22
23
andCleaning
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months or
less]:
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months] OR if the room temperature will drop
below 55 ° F (13 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
.
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the freezer control to OFE
.
6.
Unplug the refrigerator.
Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return:
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
page 10).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 15).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move:
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
Opermin9Sounds
_Jm
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or Normal operation
stopping compressor.
Motorized device (B) sounds like an electric Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or Freezer fan (C) and condenser fan (D) make Normal operation
whirring this noise while operating.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F) Normal operation
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker (select models) drop Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise Compressor (H) makes a pulsating sound Normal operation
while running.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (select Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming Ice maker (J) is in the 'on' position without Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position (see page 14).
Compressor (H) can make a high-pitched hum Normal operation
while operating.
Hissing or Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when Normal operation
popping operational.
24
Troubleshooting
Freezer control and Refrigerator isin defrost mode. Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer Refrigerator control settings are too See page 10 to adjust controls.
temperature is too low.
warm
Refrigerator does Plug in refrigerator.
not operate See page 10 to adjust your controls.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature Clean according to the chart on page 20.
is too cold See page 10 to adjust your controls.
Food temperature
is too warm
Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 20.
Refrigerator is not plugged in.
Control is not on.
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator is malfunctioning.
Condenser coils are dirty.
Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Door is not closing properly.
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.
Food has recently been added.
Compartment is dirty or has odor-
causing food.
Check gaskets for proper seal.
Humidity levels are high.
Controls require adjustment.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]
See page 10 to adjust your controls.
Clean according to the chart on page 20.
Check tile positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rearair grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time
as possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator has Clean according to instructions on page 20.
an odor
Water droplets Clean according to the chart on page 20.
form on outside Hot,humidweathercan increasecondensation.Turn
of refrigerator ENERGYSAVEROFFto reducemoisture (selectmodels).
See page 10 to adjust your controls.
25
Waterdropletsform
oninsideof
Humiditylevelsarehighordoorhas
beenbeenopenedfrequently.
Seepage10toadjustyourcontrols.
Reducetimedoorisopen.
Organizefooditemsefficientlytoassuredooris
openforasshortatimeaspossible.
Checkgasketsforproperseal. Clean,if necessary,accordingtothechartonpage
20.
Refrigeratororice Normal operation. See page 14.
maker makes
unfamimiar sounds
or seems too (oud
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See page 3 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Normal operation.
too frequently
Humidity or heat in surrounding area
is high.
Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator is exposed to heat by Evaluate your refrigerator's environment.
environment or by appliances nearby. Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
Condenser coils are dirty. Clean, if necessary, according to the chart on page
20.
Controls need to be adjusted. See page 10 to adjust your controls.
Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page
20.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
Normal Operation See Operating Sounds on page 24.
26
Troubleshootlng
Ice
meaking water
ice forms in inmet
tube to ice maker
Water fmowis
smowerthan normam
Plastic tubing was used to complete
water connection.
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water pressure is low.
Improper water valve was installed.
The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
Check water connection procedure (see page 8).
Self-piercing and %6..saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see page 10). Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-18° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and %_,,saddle
valves cause low water pressure and may clog the
line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 15).
changed.
27
28
Wurrum¥& Service
What is Not Covered By These
Warranties:
1.Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
If You Need Service
Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance at
1-800-888-9900 U.S.A.or 1-800-888-2002 Canada, to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to Warrantyfor further information on owner's
responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR Center,
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are
available from Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance.
29
Note
When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
a. YOUrname,address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proofof purchase (sales receipt).
Porte deux battants
...... 45-46
Installation ..................................... 33-39
Commandes de temperature ........... 40
Conseils pour la conservation
des aliments ................................... 47-49
Entretien et nettoyage ................. 50-53
Caractbristiques - compartiment
rbfrigbrateur .................................... 41-43
Bruits de fonctionnement ................. 54
Caractbristiques - compartiment
cong61ateur .......................................... 43
Eau et gla_ons ...................................... 44
Recherche de pannes .................. 55-57
Garantie et service
apr_s-ventes ........................................ 58
Guia de uso y cuidado ....................... 59
Instructionsdesecurit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurit_
Les instructions de securite importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines a couvrir routes les situations et conditions
eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de rinstallation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la s_curit_
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement a 3
broches (pour liaison a la terre), ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee a la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client qu'incombent la responsabilite et
I'obligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant a 3 alveoles convenablement reliee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison a la terre) de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement a trois broches
31
Prise de courant murale
reliee a la terre
Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
32
Installation
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
rarmoire.
Ne I'installez pas dans un endroit ot_ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-
dessus de 43 °C (110 °F). A cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, & I'int_rieur.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager rexterieur du fini.
Aplomb du r frig rateur
33
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('f2po) en
haut, et de 1,2 cm (1/2po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe a I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r#frig#rateur.
IMPORTANT : Si le refrigerateur doit etre installe
dans une enceinte ot_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r frig rateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur a la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
refrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarque
Terminez, au besoin, I'inversion des portes,
I'installation des panneaux et/ou le raccordement
I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb.
Materiel n_cessaire
Tourne-ecrou hex. de 3/8po
Niveau a bulle
1. Retirez la grille inferieure.
Saisissez-la fermement et
tirez-la pour renlever.
2. Retirez le(s) charniere(s) inferieur(s).
Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
de I'encoche_ Emplacement
Appuyez legerement pour
soulever le cache.
Continuez a maintenir une
pression vers le bas, du cote
de I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour renlever.
Installation
3. ,&,I'aide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vis de
reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur.
C C
4. A I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de
ces vis de reglage (B) pour relever ou baisser
I'arriere du refrigerateur.
5. A I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avant
du refrigerateur est releve de 6 mm ('/4po) ou d"f2
bulle par rapport a I'arriere du refrigerateur et que
le refrigerateur est bien a niveau lateralement.
6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) a droite jusqu'a
ce qu'ils reposent fermement sur le sol.
7.Tournez les vis de reglage (A) vers la gauche, pour
que tout le poids du refrigerateur repose sur les
pieds stabilisateurs.
8. Remettez en place le(s) charniere(s).
Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
Faites pivoter le cache vers la caisse, et
enclenchez-le en place.
9. Remettez la grille inferieure en place.
Remarque
Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le
repere <{top >>a I'interieur de la grille inferieure.
Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes a la partie inferieure de
la caisse.
Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le refrigerateur
son emplacement definitif.
].
2.
Debranchez le cordon electrique de la prise.
Retirez la grille inferieure et le(s)
charniere(s) inferieur(s) (page 33).
Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du refrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plus tard.
Devissez les vis _ tCte hexagonale de
5/_po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez routes
les vis pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur cote
droit, de I'axe de charniere centrale.
Enlevez I'embout fermoir de raxe embout
de charniere centrale, sur le cote fermoir
cote
droit, et conservez-le pour le droit
reutiliser plus tard.
Debranchez le faisceau de fils sur
le dessus de la charniere .....
superieure de porte du
refrigerateur, cOte gauche.
Debranchez le connecteur 8 deux
broches en appuyant au point de
raccordement 8 raide d'un
tournevis plat ou d'un ongle.
Le fil de terre vert reste fixe 8 la charniere.
Devissez les vis 8 tete hexagonale de
5/_po de la charniere superieure pour
retirer la charniere, et conservez-les
pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur cote
gauche, avec la charniere superieure,
de raxe de charniere centrale.
Retirez I'axe de charniere centrale
raide d'un tourne-ecrou hex. de 5/_po __ A
et conservez I'axe de charniere pour le
reutiliser plus tard.
Retirez les vis Phillips pour enlever les ¢__"
charnieres gauche et droite et
conservez toutes les vis pour les
reutiliser plus tard.
Retirez les deux pieds stabilisateurs 8 raide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/8poet conservez les vis pour
les reutiliser plus tard.
Installation
Tiroir coulissant (congdlateur-
tiroir)
Installation :
1. Tirez les deux glissieres au
maximum.
,
Tout en soutenant la fa£ade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situes a rinterieur de la
glissiere.
3. Baissez la fa£ade du
tiroir a son
emplacement definitif.
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
2. Tirez le panier superieur au maximum et soulevez-
le pour renlever.
3. Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
.
.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'interieur, a I'_cart
du systeme de glissieres.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissieres.
Soulevez la fagade du
tiroir par [e haut pour [a
decrocher des supports
du systeme de
g[issieres. Sou[evez [a
facade du tiroir pour
['en[ever.
4. Remettez en place les supports de panier sur les
glissieres laterales. Alignez les crochets avec les
fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet
sur la glissiere, jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
5. Les glissieres etant tirees au maximum, installez le
panier en le faisant reposer dans les supports.
Crochets des
supports de panier
6. Coulissez le panier superieur dans rappareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
35
Installation
Remise en place des portes
1. Installation des ensembles de charniere "
Installez la charniere superieure sans la serrer
raide de visa tete hexagonale de 5/,_po.
Installez la charniere centrale
I'aide de vis Phillips.
2. Placer le cote charnieres de la porte
du refrigerateur sur I'axe de
charniere centrale.
3. Tenez la porte du congelateur a la
verticale tout en installant raxe de
charniere centrale a raide d'un tourne-
ecrou hex. de _/,6po.
4. Rebranche le connecteur a deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
installation de mapoign e
Si la poignee n'est pas lnstallee, elle se trouve
I'interleur du compartlment de refrigeration, ou
I'arriere du rdrigerateur.
Retlrez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et
jetez-les.
Poign_e en fa£ade
Mat_riem n_cessaire
Tournevis Phillips
Plaquette en plastique pour d@ose de poignee (ou
plaquette en plastique @ais de 0,8 mm/'/_,2po],
conservez la plaquette.
UnstaHation des raHonges sur mapoign_e :
1. Alignez la poignee et la
rallonge comme il est
ilhstre.
2. Mettez la rallonge dans
Fouverture de la poignee.
3. Exercez une legere
pression sur les deux
cotes de la rallonge.
4. Faites glisser la rallonge
jusqu'_ ce qu'elle s'arrete
contre le bord interieur
de la poignee.
Installation :
1. Les poignees doivent etre orientees
comme il est indique.
Alignez I'attache de poignee
montage en fa(_ade avec les pitons
de porte.
3. Assurez-vous que les attaches sont
placees legerement au-dessus des
pitons de porte.
4. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit a plat contre la porte.
kchede
)tgnee
de
porte
,
Poussez la poignee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans support.
Alignez le dessous de la poignee
avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface
de la porte, et saisissez fermement
le bas de la poignee. Faites
coulisser doucement la poignee
vers le haut, jusqu'a ce que le
dessous de la poignee se trouve sur
la surface de la porte, puis inversez
le sens et faites coulisser la
poignee vers le bas, pour presque
engager le piton avec I'attache.
Saisissez fermement la poignee et
coulissez-la vers le bas, jusqu'a ce
qu'elle s'enclenche. Un declic
audible indique que les attaches
sont bien verrouillees.
D_pose :
,
Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la
plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'a ce qu'elle
s'arrete.
2. Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee
pour I'enlever.
36
Installation
Poign e de congblateur
Materiel n_cessaire
Gants de protection
Tournevis Phillips
Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou
plaquette en plastique epais de 0,8 mm ['/_2po]).
Conservez la plaquette.
Remarques ...............................................................
La poignee de ce
congelateur est legerement
incurvee.
Pour rinstaller
correctement, assurez-vous qu'elle est orientee
comme il est indique.
Installation :
1. Alignez les attaches de la potgnee de porte,
legerement a gauche des pitons fixes a la porte du
congelateur.
2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve a plat contre la porte.
Attache de Piton de
p0ign_e porte
. Poussez la base de
poignee gauche
contre le piton de
porte gauche et
legerement vers la
droite, juste assez
pour qu'elle reste
suspendue sans support.
Tout en soutenant fermement la base de poignee
gauche contre la porte, alignez la base droite de la
poignee avec les pitons de droite qui sont fixes a la
porte.
Maintenant, tout en tenant fermement la poignee
aux bases gauche et droite, faites coulisser
doucement la poignee vers la droite, jusqu'a ce
que la base droite se mette en place. La poignee
devrait maintenant se trouver a plat contre la
fa(_ade de la porte du congelateur, au niveau des
bases de gauche et de droite.
Les mains retenant fermement la poignee a plat
contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir
inverser momentanement les instructions, pour que
rengagement attache/piton se fasse. Puis, faites
coulisser fermement la poignee vers la droite,
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien verrouillees.
D_pose :
1. ,_,I'extremite droite, inclinez la base de la poignee,
pour I'eloigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cote droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'a ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond a environ 1,9 cm (3/4po).
Des deux mains, saisissez fermement la poignee
vers la base du cote droit.
3. Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
37
Installation
Raccordement de
'a imentation en eau
Materiel n_cessaire
Tube en cuivre flexible de '/4po de diam6tre ext6rieur
Robinet d'arr6t (n6cessite un trou de 6,4 mm ['/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer
le robine0
CI6 _ molette
Tourne-6crou hex. de '/4po
Remarques
Utilisez seulement de tube en cuivre pour I'installation.
Le plastique est moins durable et peut entrainer des
dommages.
Ajoutez 2,50m (8 pi) _ la Iongueur de tube n6cessairepour
atteindre I'alimentationen eau afin d'obtenir une Iongueur
suffisanteen cas de r@aration.
Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi) avec le
tube en cuivre. I_vitez d'entortiller le
tube en cuivre en I'enroulant.
diam_tre minimum
2. Retirez le capuchon en plastique de I'orifice --
d'arrivee du robinet d'eau.
3. Placez la virole (A) et I'ecrou en laiton (B)
sur I'extremite du tube en cuivre, comme il
est illustr& Rappel : Ne reutilisez pas une
ancienne virole. L'ecrou laiton (A) et la virole
(B) sont pre voir eu le paquet du le Guide d'
utilisateur et d' entretien de A
refrigerateur.
4. Placez I'extremite du tube en cuivre
dans I'orifice d'arrivee du robinet
d'eau. Fa£;onnez legerement le tube
- sans I'entortiller - pour qu'il penetre dans
I'orifice d'arrivee.
/
5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la
virole et vissez I'ecrou dans I'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cl&
IMPORTANT : Ne serrez pas trop. II y risque
sinon de fausser le filetage.
g
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au chSssis 8 I'aide d'un collier (C) et
ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et
corrigez la situation, le cas echeant. Continuez
observer le raccordement en eau
pendant deux 8 trois heures avant de
d@lacer le refrigerateur 8 son
emplacement permanent.
Surveillez le raccordement de I'eau
pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le
cas echeant.
38
Installation
Ouverture et Fermeture des
Portes du R frig rateur
Votre refrig0rateur est d'une conception unique avec 2
portes de compartiment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme ind0pendamment.
II existe un volet vertical articul0 sur la porte gauche
pour aliments frais. Quand la porte gauche est ferm0e,
le volet forme automatiquement une 0tanch0it0 entre
les deux portes quand toutes deux sont ferm0es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articul0 se
replie automatiquement vers I'int0rieur afin de ne pas
goner.
Pour 0viter une d0charge electrique pouvant
entrainer une blessure grave ou une electrocution
morte!!e, N'essayez PAS d'enlever le vo!et articul_
du compartiment pour aliment frais.
Pour eviter des dommages _ventuels aux produit s,
verifiez TOUJOURS que le v01et articule se trouve
rep!i0 contre !e bold de !a porte avant la fermeture,
39
Commandesdetemperature
Commandes t] touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
I
Reglage initial
Apr_s avoir branch_ le refrigerateur, r_glez les
commandes.
Appuyez sur @ou Dpour ajuster les commandes
au reglage desire.
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 a 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du congelateur sur 4.
Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 a 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez a la page 47, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Saul Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite a la lois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frig_ration trop froid
Compartiment de
congelation trop
chaud
Compartiment de
congelation trop froid
ARRF_T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche D.
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche G.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche D.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche G.
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur G jusqu'a ce
que (-) paraisse
I'afficheur.
Interrupteur d'economie d'energie
(certains modeles)
Off (Arret) - le refrigerateur consomme plus
d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce
qu'un element chauffant dans la section articulee du
joint de la porte est en marche. Cet element
chauffant contribue a eviter la formation de
condensation sur I'exterieur du joint articule. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Arret Iorsque
I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a
remarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte.
On (Marche) - ce reglage economise I'energie en
n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Marche
Iorsque I'air ambiant est moins humide.
40
Corocteristiques- comportimentrefrigGroteur
I tag res
Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever
la clayette ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser.
Pour enlever la tablette :
Vider la tablette de tout son contenu.
Saisir I'avant et tirer completement vers soi.
Appuyer sur les butees (de chaque cote), puis
continuer a tirer sur la tablette jusqu'a ce qu'elle
sorte de son chassis.
Pour la remettre en place :
Votre refrigerateur comporte de _tagere en verre
Spill-catcher TM. Les etageres Spill-catcher TM ont un
rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines
sont aussi equipees de la caracteristique coulisser.
Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre a sa position
d'origine.
Pour enlever une _tagbre :
Relevez legerement I'avant et
soulevez I'arriere de I'etagere, puis
tirez I'etagere tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller I'_tag_re _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
Tablette Elevator TM (certains modeles)
La tablette Elevator TM est dotee d'un rebord pour
empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme
Easy-Glide TM qui permet de tirer la tablette comme un
bac. II est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
Pour tirer sur la tablette:
Saisir I'avant et tirer vers soi.
Repousser la tablette pour la remettre en place.
Pour ajuster la clayette & manivelle ElevatorZM:
Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la
clayette.
Centrer la tablette par rapport au chassis et la
pousser a fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire
d'appuyer sur les butees pour qu'elle se mette en
place.
En general, le chassis de la tablette Elevator TM n'a PAS
besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver
et que cela soit deconseille, la marche a suivre correcte
pour le retirer du refrigerateur est la suivante:
Pour retirer la chassis :
Vider la tablette de tout son contenu.
Faire coulisser la tablette vers soi sur environ 5 cm (2
po) et deplacer manuellement les deux dispositifs de
verrouillage arriere vers le centre de la tablette.
Tout en soutenant la tablette et le chassis par le
dessous, soulever le tout legerement et le faire
pivoter d'environ 30° pour permettre au mecanisme
arriere de sortir des gouttieres verticales des cotes
I'arriere.
La tablette et le chassis peuvent alors etre tires vers
soi pour les sortir du rdrigerateur.
Pour les remettre en place:
Proceder comme precedemment, mais a I'inverse.
S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque
la tablette est coulissee vers I'arriere, elle
repositionne les dispositifs de verrouillage arriere
dans la bonne position de fonctionnement.
Gmissieres
[_ verticames"_ (les caracteristiques
T_rl_Guides arriere--J_li varient selon le module)
I
41
Corocteristiques- comportimentrefrigGroteur
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
Depose de I'etagbre au-dessus du bac :
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.
Installation :
Remettez en place le cadre dans les glissieres du
refrigerateur.
Remettez soigneusement en place le verre dans le
cadre.
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles a tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut etre deplace a differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
Depose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier a la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu'a ce
qu'il soit fermement installe dans la doublure de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon les
besoins particuliers de rangement.
Depose :
Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'a ce qu'il soit fermement installe dans la
doublure de porte.
Bacs & legumes
Les bacs & I_gumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contr61er le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage 'FRUIT" (fruits) pour les legumes
peau. Coulissez la commande vers le reglage
"VEGETABLES" (l_gumes) pour les legumes
feuilles.
HUMIDITY CONTROLLED
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissi_res du cadre et
poussez-le en place.
Remarque
Pour de meilleurs resultats, les bacs 8 legumes
doivent etre bien fermes.
I
Tiroir & temperature reglable
Le tiroir du chef Wide-N-Fresh mcest un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir. La commande est situee a la
droite du tiroiE Selon le modele en votre possession,
cette commande se trouve sur la fa£ade du tiroir ou
sous le couvercle.
Mettez la commande sur _ pour une temperature de
refrigerateur normale. Mettez la commande sur
Iorsqu'une temperature inferieure a celle du
compartiment de refrigeration principal est souhaitee.
Utilisez le reglage plus froid pour la conservation de
viandes.
suite 42
Corocteristiques- comportimentrefrigGroteur
Remarques
L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser la
temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre
necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes a feuilles dans le tiroir.
Les temperatures plus basses qui y regnent
pourraient endommager ces produits.
Cnrncterisdques-
compnrdmen!
cong61nteur
D_pose :
Panier mbtallique sup_rieur
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et
repoussez-le jusqu'a ce qu'il retombe en place.
D_pose du diviseur :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
Installation du diviseur :
Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
D_pose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Accessoires
Oeufrier
(le style peut varier / certains modbles)
L'eeufrier permet le rangement
d'une douzaine d'oeufs et plus.
II peut etre enleve pour etre
transporte sur le plan de travail, ou pour etre lave.
Remarque
Pour les modbles avec cong_lateur-tiroir :
Voyez, en page 35, le panier inferieur et les
instructions completes sur le tiroir coulissant.
Accessoires
Porte-bouteilles/Support b canettes
(certains modbles)
Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessoire qui s'installe
MC
dans le tiroir Wide-N-Fresh ou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangees
transversalement ou une seule bouteille peut etre
placee dans la depression centrale.
Bac b gla(;ons
Le bac & gla£ons est
utile pour le rangement
de gla£ons.
43
|auetgla¢ons
Machine gla ons automatique
Raccordez la machine 8 gla£;ons 8 la canalisation d'eau
comme il est indique 8 la page 38. Une honne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur
sent essentielles b des performances optimales de
la machine b gla(_ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla£;ons est en place et que
le bras de detection est en bas.
Une fois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -18 °C (0 °F), la
machine 8 gla£;ons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla£;ons
environ toutes les trois heures.
Attendez 24 heures environ apres
I'installation pour recueillir le premier lot de gla£ons.
Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
Arr¢tez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
La machine _ gla£ons reste _ I'arr¢t tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de gla£ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
Lors de rejection des gla£;ons, il est normal que
plusieurs gla£;ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les s@arer. La machine
gla£;ons continuera 8 produire des gla£;ons jusqu'8 ce
que raccumulation de gla£;ons releve le bras de
detection, ce qui arrCte la machine 8 gla£;ons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla£;ons : leger
bourdonnement du moteur, chute de gla£;ons dans le
bac 8 gla£;ons vide et declic de relectrovanne ou, de
temps 8 autre, bourdonnement.
Si la consommation de gla£;ons est faible, les gla£;ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 I'eau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac 8 gla£;ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine 8 gla£;ons.
Lorsque rarrivee d'eau doit Ctre interrompue pendant
plusieurs heures, arrCtez la machine 8 gla£;ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
Tirez le bac 8 gla£ons vers ravant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arr¢tez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
Installation du bac b gla(_ons :
Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla£ons en baissant le bras de detection.
Distributeur d'eau
(certains modeles)
Le distributeur d'eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
refrigerateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en eau :
Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du
distributeur.
44
Filtredec,u(certoinsmodeles)
D6pose et installation
Installation initiale
Remplacement du filtre _ eau
IMPORTANT : L'air r6siduel du systbme peut
provoquer 1'6jection d'eau et de la cartouche.
Proc6dez prudemment pour la d6pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'a ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans I'evier;
jetez le filtre a la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et/4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tousles 12 mois.
IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de I'eau a filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau importante
ou si la qualite de reau est mediocre, il sera necessaire
de remplacer la cartouche de filtration plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux I_.-U.ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer
une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le
filtre par le bouchon bleu d'obturation de la base du
filtre.
45
Le filtre a eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
.
.
Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une a deux minutes pour que I'eau
puisse remplir le reservoir interne de I'appareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de I'eau est mediocre.
I_tat de Californie
Services de sant5
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d'_mission : September t6, 2003
N'utilisez
installei tm systeme celtifi_ poln 1
contenir de_ spores fittlables
pl',avus
9,78 GPM)
Filtrede(nu(certnlnsmodeles)
Specifications du systbme et caract_ristiques de performance Cartouche de
filtration d'eau pour r_frig6rateur- Modble UKF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Specifications
Pe_taPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST 35917-MN-1
100834/B
Parametre
Chlore
GoQt et odeur
Particules**
USEPA
MCL
Caraetbristiques de performance
Norme n ° 42: Eflets esthbtiques Moyenne a Concentration a la sortie
Concentration _ I'entr#e I'entr#e Moyenne Maximale
2,0 mg/L _+10% 1,98 mg/L < 0,05130304 mg/L < 0,06 mg/L
ALl moins 10 0OO particules/mL 5 700 000 palt./mL
% de rbduetion
Moyen Minimal
> 9726% 96,840/o
30 583 part./mL _9 0OOpart./m[ 99,52% 98,94% 85%
Taux de r_ductiol
min. n_cessaire
50%
Parametre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH 6,5
Plomb a pH 8,5
Mercure a pH 6,5
Mercure a pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4-Dichlolobenz6ne
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
R_duction de 99,5_
Reduction de 99%
0.015 nlg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la sant#
Concentration a I'entr#e
11 _+ 1 NTU _**
Min. 50 0OO/L
1071080bles/L: fiblesde Iongue/ll 10n/iclonl_tlesou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+ 10%
0,006 mg/L _+ 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L _+ 10%
0,08 mg/L _+ 10%
0,225 mg/L _+ 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 _+ 10%
Moyenne
I'entr_e
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration _ la sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,OOl mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
&OOO8 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L &OO2 mg/L
0.0006 mg/L 0,0011 mg/L
<O,0Ol mg/L <&OOl mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
O,00O mg/L <0,0001 mg/L
<O,0Ol mg/L <0,001 mg/L
% de r#duetion Moyen
Moyen Minimal
9709% 95,20%
> 99,99% > 99,99%
> 99,99o/o > 99,99o/o
> 99.350/o > 99.29%
> 99,33o/o > 99.29%
95,70% 90,91%
86,22o/o 75,93%
76,99o/o 75,31%
95,71% 92.14%
98.74o/o 98,46%
99.76% 99.74%
98,720/o 96,50o/o
92,97°/o 91,67%
Taux de r_duotiol
mini n_oessaire
0.5 NTU
> 99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 Wren (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 75 _+ 0,5; temp6rature de 20 °C _+3 °C (68 °F _+5 °F)
**Mesures en particules/mh Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
***NTU - Unit6s de turbidit6 n6ph618m6trique
Norme n ° 42 : Effets esth#tiques
R6duction sur goflt et odeur
Odeur et goflt de chlore
Unit_ de filtration m6canique
R6tention des particules - Classe 1
Cartouches de filtration UKFS001AXX-750 test_es et certifi_es par NSF International sur
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention des contaminants suivants :
Norme n ° 53 : Eflets sat la sant_
Unitr_ de rr_tention des contaminants
chimiques
R6duction de la concentration en plomb,
atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4-
dichlorobenz6ne, mercure et toxaph6ne
Unit_ de filtration m6canique
R6duction de spores, turbidit6 et amiante
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract_ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique deflciente ou inconnue sans
installer un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
certifie pour la retention des spores en presence d'une
eau desinfectee qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET RI:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
Le systSme de filtration d'eau r6tractable PuriClean* II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g6n6rale, I'entretien et le diagnostic.
Ce systSmea 6t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau _ I'entr6e du systSme a 6t8 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.
46
Conseilspourluconservutiondesuliments
47
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour
contr61er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a 4 °C (40 oF), ajustez les commandes,
selon les instructions des page 40.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et I_gumes
L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 42).
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le rdrigerateur; veillez a consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez a toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee a d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire a la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez a bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'a 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez ace que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et ales refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ
-18 °C (0 oF). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des page 40.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez ace que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br_lures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur a une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits a congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur oQla temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages/48 et/49 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
Conseilspourlaconservationdesaliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme 1 semaine Non recommand6 Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle ne
soit fouettee.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'emietter Decoupez toute partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2_ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les
mets non sucres.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) Cgalement,conservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21°C (60-70°FJ.
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois FaResmQrir _ la temperature ambiante
(entieres/pelees) avant de mettre au refrigerateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au refrigerateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au refrigerateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21 °C (60-
70 °F).Au refrigerateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
48
Conseilspourlaconservationdesaliments
49
LI_GUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r_frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
7 _ 10 jours Non recommand6
Laitue
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 b 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r_frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _/4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, rOtiet steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 jours 1_ 2 mois
moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1 _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ basede viande hach6e 1 _ 2 jours 1 _ 2 mois
Saucisses fum6es 7jours 1 _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa
|ntretienetnettofoge
Tableaude nettoyage
du r frig rateur
ml
Extbrieuret portes
textur_es (certains modbles)
Int_rieur de la caisse
Extbrieuret portesen acier
inoxydable(certains modbles)
IMPORTANT:
Lesdommagesdufini enacier
inoxydabledus_ Lineutilisation
incorrectedesproduitsde nettoyage
ou deproduitsnonrecommand4sne
sontpascouvertspar la garantiede ce
produit.
Portesenverre
(certains modules)
Jointsde porte
Serpentinsde condenseur
Retirezlagrille inf4rieurepour
accederauxserpentins.
Grille de sortiedu ventilateur
de condenseur
Voyezarri_redu r4frict4rateur
Accessoires
Clayettes,4tag_res,bacs,
balconnets,tiroirs,etc
* Pour commander directement, com
Nettoyantsabrasifsou _nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvantsou d(_tergentsconcentr(_s
Tamponsde r_curageen mdtalou
plastique
Nettoyantsabrasifsou _nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvantsou d(_tergentsconcentr(_s
Tamponsde r_curageen m_talou
plastique
Produits_ basede vinaigre
Nettoyants_ based'agrumes
I_viterd'utiliserde grandes
quantit(_sd'eauqui pourraient
s'infiltrersous ou derrierele verre,
en le tachant.
Ne pasutiliserde substances
abrasivescommedestampons
rdcurer,des nettoyantsen laine
d'acierou en poudrequi raieraient
le verre.
Nettoyantsabrasifsou energiques
Tamponsde recurageen m_talou
plastique
Autre chosequ'un aspirateur
Lave-vaisselle
mmm +m _ +
Utilisez4 cuill_res_ soupede bicarbonatede sodium par
litre (1 pinte)d'eautilde savonneuse.
Rincezlessurfaces_ I'eautilde et propre ets(_chez
imm(_diatementpour _viter lesmarquesdues_ I'eau.
Utilisezune(_pongeou un linge propre etsoupleavecde
I'eautiSdeet savonneuse.
Rincezlessurfaces_ I'eautilde et propre etsechez
imm(_diatementpour _viter lesmarquesdues_ I'eau.Pour
polir et enleverles marquesde doigts,faitessuivrepar une
vaporisationde Magic Spraypour acierinoxydable*.
Laver_ I'eauet au savon.Rincer_ I'eauclaireet s6cher.On
peut utiliserun nettoyantpourverre_ conditiond'en
pulv(_riserauparavantsur un linge.
Utilisezune(_pongeou un linge propre etsoupleavecde
I'eautiSdeet savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisezune bused'aspirateuravecbrosse.
Suivezlesinstructionsde d@oseet d'installationdansla
sectionappropri(_e.
Laissezlesaccessoiress'ajuster_ latemp(_ratureambiante.
Diluezdu d_tergentdouxet utilisezune @ongeou un
linge soupleetpropre pour le nettoyage.
Utilisezune brosse_ filaments plastiquespour allerdans
lesinterstices
Rincezlessurfaces_ I'eautilde et propre.
S_chezimmddiatementlesarticlestransparentset en verre
pour evitertoutes marques.
)osez le 1-877-232-6771 ([1-800-688-8408].
50
|ntretienetnettofoge
Ddsodorisation du
rdfrigdrateur
.
3.
Enlevez toute la nourriture et ARRItTEZ le
refrigerateur.
Debranchez le refrigerateur.
Nettoyez les parois, la partie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees a la page 50.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices a I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces a I'eau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture a I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
Fermez les portes et laissez agir pendant 24 a 48
heures.
Conseils pour I' conomie
d' nergie
I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur. Le
surchargement reduit la circulation de I'air autour
des aliments et fait fonctionner le refrigerateur plus
Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur a I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
51
|ntretienetnettofoge
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig_rateur
[le style du cabochon peut varier)
Compartiment cong_lateur
[le style du cabochon peut varier)
1. Passez la main derriere le
cabochon.
,
D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
1. Faites coulisser le
cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour liberer
rensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
menager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
/4. Enlevez I'ampoule.
5.
,
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
menager de puissance _i
non sup_rieure _ 40
watts,
!!i!!i+;+iH+iiiiii!!iiiiiil
Introduisez les taquets _ ............... ....... ++
avant du cabochon dans
,esfentesde,adoub,ure
du cong_lateur et
enclenchez la pattie arri_re par-dessus la lampe
pour embofter le taquet arri_re.
/4. Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-dela du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
52
|ntretienetnettofoge
Preparation pour des congas
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection 8 la position ARRI_T.
Videz le bac 8 gla£;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12 °C (55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection 8 la position ARRI_T.
Videz le bac 8 gla£;ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF
(ARRrt-F).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux
compartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees
soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte d'eau tiede).
7.Sechez bien rinterieur.
8. Laissez les pores ouvertes pour emp_cher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour :
Apr_s de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 38).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
Remettez la machine _ gla£;ons en marche.
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.
Apr_s une Iongue absence :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 38).
Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les
commandes (page 40).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 45).
Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'8 ce que I'eau s'ecoule de fa£;on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
Remettez la machine 8 gla£;ons en marche.
Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
d m nagement :
Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 retape 7.
Immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesif.
D@lacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa
partie arriere, et jamais par ravant.
Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale
Iors de son d@lacement.
53
Bruitsdefoncdonnement
_Jm
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£on plus silencieuse, I'on detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent Ctre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis La commande du cong_lateur (A) _met un d_clic _ Fonctionnement normal
I'arr_t ou au d@art du compresseur.
Le dispositif motoris_ (B) fait le bruit d'une horloge Fonctionnement normal
_lectrique et fonctionne par intermittence.
Grand Leventilateur du cong_lateur (C) et le ventilateur du Fonctionnement normal
mouvement d'air condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition Le rdfrigdrant de I'dchangeur de chaleur (F) et de Fonctionnement normal
ou de gargouillis I'_vaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Bruit sourd Lesgla_ons tombent de la machine _ gla_ons Fonctionnement normal
(certains modeles) dans le bac _ glagons (G).
Bruit de vibration Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. Fonctionnement normal
Le r_frig@ateurn'est pasd'aplomb. Voir les d_tails sur la raised'aplomb du
r_frig@ateur_ la page 33.
Bourdonnement La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I) Fonctionnement normal
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
glagonsse remplit d'eau.
Ronronnemen La machine _ gla_ons (J) est _ la position de marche Arr_tezle bruit en relevantle brasd_tecteur_ la
sans raccordement d'eau, positiond'arr_t.07oyezpage44).
Le compresseur (H) peut _mettre un ronronnement Fonctionnement normal
aigu en fonctionnant.
Sifflement ou L'_l_mentchauffant du systemede d_givrage (K) fait Fonctionnement normal
claquement un sifflement, gr_sille ou claque en cours de
fonctionnement.
54
Recherchedepunnes
55
Voyantset commande
ducongblateursont
allum_s,maisle
compresseurne
fonctionne pas
Lerdrig6rateur est en modedegivrage.
Fonctionnementnormal.
Attendez40 minutespour voirsi le rdrigerateur seremet en
marche.
Latemperature du Lescommandesdu rdrigerateur sont reglees Voyezpage40 commentajusterlescommandes.
bac _ I_gumesest _ un chiffretrop bas.
trop_lev_e
Le r_frig_rateurne Cordond'alimentationnon branch& Branchezle rdrigerateur.
fonctionnepas Lacommandeest _ la positiond'arret. Voyezpage40 commentajusterlescommandes.
Fusiblegrille ou disjoncteurdeclenche. Remplaceztout fusible grille.
Verifiezle coupe-circuit et reenclenchez-leaubesoin.
Pannede courant. Appelezla compagnied'electricitelocalepour signalerla
panne.
Le rdrigerateur presenteun ddaut de
fonctionnement.
Le rbfrig_rateurne
fonctionne toujours
pas
Debranchezle rdrigerateur ettransferezlesalimentsdans
un autreappareil.Siaucunrdrigerateur n'estdisponible,
placezde la glacesechedanslecompartimentcongelateur
pour conserverla nourriture.Lagarantienecouvrepasles
pertesde nourriture.
Prenezcontact avecle serviceapres-vente.
Temperaturedes Lesserpentinsdu condenseursont encrasses. Nettoyezselon letableau de la page50.
alimentstrop basse Lescommandesdu rdrigerateur ou du Voyezpage40 commentajusterlescommandes.
congelateursont reglees_ un chiffre trop
eleve.
Lesportes neseferment pascorrectement.Temperaturedes
alimentssemble
trap _lev_e
Lescommandesont besoind'etre ajustees.
Lesserpentinsdu condenseursont encrasses.
La grille arriereest obstruee.
Lesportessont trop souventouvertesou sont
resteesouvertespendantde Ionguesdurees.
Des alimentsviennentd'etre ajoutes.
Lecompartimentest saleou renfermedes
alimentsgenerateursd'odeurs.
Verifiez que les joints ferment bien.
Niveaux d'humidite eleves.
Lescommandesont besoind'etre ajustees.
Le r_frig_rateura
une odeur
Gogttesd'eau
form_es _ I'ext_rieur
du r_frig_rateur
Le refrigerateurn'estpasd'aplomb.Voyezenpage33,les
detailssur la raised'aplomb du rdrigerateur.
Verifiezlesjoints. Nettoyez,au besoin,selonle tableaude la
page50.
Verifiezqu'il n'ya pasd'obstructioninternequi empechela
portedesefermercorrectement(parexempletiroirsmal
repousses,bacs_ gla9ons,contenantsou alimentsrealranges
ou tropencombrants,etc.).
Voyezpage40 commentajusterlescommandes.
Nettoyezselon letableau de la page50.
Verifiezla dispositiondesarticlesdansle rdrigerateur pour
vousassurerque la grille n'estpasobstruee.Lesgrilles
arrieresont situeessous lesbacs_ legumes.
I_courtezlesperiodespendantlesquelleslesportessont
ouvertes.Organisezlesalimentsde maniere_ laisserles
pores ouvertesle moinsIongtempspossible.
Attendezun certain tempspour que la temperaturedes
alimentsqui viennentd'etre ajoutesatteignecelledu
rdrigerateur ou du congelateur.
Nettoyezselon lesinstructionsde la page50.
Nettoyezselon letableau de la page50.
Unetemperatureeleveeet humidepeutaugmenterla
condensation.Mettre I'interrupteurENERGYSAVEROFF
pour reduireI'humidite (certainsmodeles).
Voyezpage40 commentajusterlescommandes.
i
Gouttesd'eau
form_es _ rint_rieur
du r_frig_rateur
Ler_frig_mteurou
la machine_ gla_ons
produitdesbruits
bizarresou semble
tropbruyant
Niveauxd'humidit6_levesou portes
ouvertesfrequemment.
Verifiezque lesjoints fermentbien.
Fonctionnementnormal.
Voyezpage 40commentajuster lescommandes.
I_courtezlesperiodespendantlesquellesles portessont
ouvertes.Organisezlesalimentsde maniere_ laisserles
portes ouvertesle moins Iongtempspossible.
Nettoyez,au besoin,selonle tableaude la page 50.
Voyez page 44.
Les bacs_ I_gumes Lecontenu d'un bacou lesarticlesdansle Replacezlesalimentset lescontenantspour eviterqu'ils
ne se ferment pas compartimentalentourpeuventg6nerle ne g6nentlestiroirs.
facilement bac.
Le bacn'estpas_ son bon emplacement.
Le rdrigerateur n'est pasd'aplomb.
Lesglissieresdu bacsont salesou doivent
etretraitees.
Lesportessonttrop souventouvertesou
sont resteesouvertespendantde Iongues
durees.
Humiditeou chaleureleveesdans I'espace
environnant.
De la nourriturea recemmenteteajoutee.
Le rdrigerateur est expose_ la chaleur par
I'environnementou par lesappareils
proches.
Lesserpentinsdu condenseursont
encrasses.
Lescommandesont besoind'etre ajustees.
Lesportesne sefermentpascorrectement.
Ler_frigbrateur
fonctionnetrop
fr_quemment
Fonctionnementnormal.
Voyezpage 33 lesdetailssur la raised'aplombdu
rdrigerateun
Nettoyezlesglissieresavecde I'eausavonneusetie@.
Rincezet sechezbien.
Appliquezune mincecouchede vaselinesur lesglissieres
du bac.
I_courtezlesperiodespendantlesquellesles portessont
ouvertes.
Organisezlesalimentsde maniere_ laisserlesportes
ouvertesle moinsIongtempspossible.
Laissezla temperature_ I'interieurdu rdrigerateur
s'ajusterapresune periodependantlaquelleles portes
etaient ouvertes.
Fonctionnementnormal.
Laissezle temps_ la nourritured'atteindrela temperature
du rdrigerateur ou du congelateur.
EvaluezI'environnementdu rdrig@ateur.Lerdrigerateur
peut avoir_ etredeplacepour fonctionnerplus
efficacement.
Nettoyez,au besoin,selonle tableaude la page 50.
Voyezpage 40commentajuster lescommandes.
Le rdrigerateur n'est pasd'aplomb.Voyezpage33 les
detailssur la mise d'aplombdu rdrigerateur.
Verifiezlesjoints.
Nettoyez,au besoin,selonle tableaude la page 50.
V@ifiezqu'il n'y a pasd'obstructioninternequi empeche
lesportes de sefermer correctement(parexempletiroirs
real repousses,bacs_ glagons,contenantsou alimentsmal
rangesou trop encombrants,etc.).
VoyezBruitsde fonctionnementpage54.
56
Recherchedepunnes
Glace
[uites d_eau
Tubeplastiqueutilis(_pour le raccordement
d'eau.
Un mauvais robinet a 6te install6.
Le fabricantrecommandeI'utilisationd'un tube encuivre
pour I'installation.Lestubes en plastiquesont moins
durableset peuventdventuellementfuir. Le fabricant
n'est pas responsabledesdommagesmateriels
d_coulantd'une mauvaiseinstallationou de mauvais
raccordementsde canalisationd'eau.
Wrifiez la m6thodede raccordement_ I'eau(page38).
Lesrobinetsautoperceursou _ bridesde_ po peuvent
entrainerune faiblepressiond'eauet peuventobstruerla
canalisationapr_sun certain temps.Le fabricant n'est
pas responsabledes dommagesmateriels d_coulant
d'une mauvaiseinstallationou de mauvais
raccordementsde canalisationd'eau.
De ia giace se La pressionde I'eauest faible. La pressionde I'eaudoit 6tresitu(_eentre35 et 100
forme darts letube livres/po2.Unepressionminimalede 35 Ib/po2 est
d'arriv_e _ ma recommand_epour les rdrig_rateurs avecfiltres _ eau.
machine _ gma_ons
Latemp(_raturedu cong61ateuresttrop Ajustezla commandedu cong_lateur(page40).IIest
_levee. recommand_dereglerlecong61ateur_ -18 °C(0°F).
Lacirculation de La pressionde I'eauest faible. La pressionde I'eaudoit 6tresitu(_eentre35 et 100
i'euu est plusiente livres/po2.Unepressionminimalede 35 Ib/po2 est
que normuiement recommand_epour les rdrig(_rateursavecfiltres _ eau.
Un mauvaisrobineta dt(_install6
V_rifiezla m6thodede raccordement_ I'eau (page38).
Lesrobinetsautoperceursou _ bridesde_ po peuvent
entrainerune faiblepressiond'eauet peuventobstruerla
canalisationapr_sun certain temps.Le fabricant n'est
pas responsabledes dommagesmateriels d_coulant
d'une mauvaiseinstallationou de mauvais
raccordementsde canalisationd'eau. Ouvrezle
robinetd'eau,au maximumet chequepour lesfuites.
Letuyau en cuivreest tordu. FermerI'eauet _liminerles plis.Si lesplis nepeuvent6tre
_limines,remplacerletuyau.
Lefiltre _ eauest obstrueou doit 6tre Changerlefiltre _ eau.(Voirpage45).
chang6.
57
Guruntieetserviceupres-vente
Ne sont pas couverts par ces
garanties
1. Lesdommages ou derangements dus a :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage non
autorises par le fabricant ou par un prestataire de service
apres-vente agre&
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d. Alimentation electrique (tension, intensite) incorrecte.
e. Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie
d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas facilement
lisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur a remploi de rappareil.
c. Transport de rappareil aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect des garanties. Certains etats ou provinces
ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par consequent, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer a votre cas.
Si vous avez besoin de service
aprbs-vente
Contactez le detaillant oQ vous avez achete I'appareil ou
contactez le service a la clientele de Maytag, Maytag ServicessM,
au 1-800-688-9900 aux I_.-U.,ou au 1-800-688-2002 au Canada
pour connaitre radresse d'un r@arateur agree.
Conservez la preuve de rachat pour verifier le statut de la
garantie. Reportez-vous a la Garantie pour obtenir plus
d'informations sur les responsabilites du proprietaire quant au
service en vertu de la garantie.
Si le detaillant ou retablissement de service apres-vente ne peut
resoudre le probleme, ecrivez a Maytag ServicessM,Attn: CAIW
Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le
1-800-688-9900 aux I_.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.
Lesguides de rutilisateur, les manuels de service et les
references sur les pieces sont disponibles aupres du service a la
clientele de Maytag, Maytag ServicessM.
Remarque
Lors de tout contact en raison d'un probleme particulier,
veuillez fournir I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et num@o de telephone;
b. Num@o de modele et num@o de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant ou du r@arateur;
d. Description claire du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
58
MAYI AG
Puertas Dobles
Instalaci6
mservar
76-77
Controles de la Temperatura ............ 69
Cuidado y Limpieza ..................... 79-82
Caracteristicas del
Refrigerador .................................... 70-72
Caracteristicas del Congelador ....... 72
Sonidos del Funcionamiento ............ 83
LocalizaciOn y SoluciOn
de Averias ...................................... 84-86
Hielo y Aqua .......................................... 73 Garantia y Servicio ............................. 87
InstruccionesImportuntessobreSeguridud
Informaci6n sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estgn
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comQn, precauciOn y cuidado cuando instale, efectt_e
mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre pengase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques electricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon electrico. No use un tapOn adaptador.
CordOn electrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
6O
InstruccionesImportontessobreSeguridod
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
61
Instalacion
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque, Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento,
El refrigerader ha side dise_ade selamente para
use dom_stico en el interior.
Medici6n de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (7/')
en la parte superior y 72"detr_s de la cubierta del
compartimiento mecSnico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mSs espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas,
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior,
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Nota
Lleve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesaries
Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Suj6tela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un I@iz o
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
Ubicaci6nmuescadela
Suelte la tapa usando una leve
presiOn.
Contin[ie ejerciendo una leve
presiOn hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.
62
Instalacion
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
C C
4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar 0 bajar
la parte trasera del refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la
parte delantera del refrigerador est_ 6 mm (Y4")0 Y2
burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador este nivelado de lado a lado.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes.
Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
Gire la cubierta hacia el gabinete y hSgala entrar a
presiOn en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Nota
Para una correcta instalaci0n, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presi0n en su lugar.
Desmontaje de la Puerta y del Caj6n
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y
el caj0n antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
1. Desenchufe el cordon electrico.
2.
3.
4,
9.
Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte
inferior (ver pSgina 62).
Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la
cubierta para uso posterior.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5AJ'de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los ?
tornillos para uso posterior. ?
Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sac_ndola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho
y cons_rvela para uso posterior.
Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador. ......
Separe el conector de dos clavijas
oprimiendo el punto de union con
un destornillador de punta plana
con la u_a.
%
J lado
derech
o de la
puerta
El alambre verde de puesta a
tierra permanece instalado en la bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5//, de la
bisagra superior para sacar la bisagra y
conservele para uso posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de la
bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas hexagonal de
5A_"y conserve el pasador de la bisagra _ &
para uso posterior. £_¢
Retire los tornillos Phillips para sacar la
bisagra izquierda y la bisagra derecha _/-[
y conserve todos los tornillos para uso ¢_
posterior.
Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de %"y conserve los tornillos
para uso posterior.
63
Instalacion
Caj6n Deslizable del Congelador
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la
puerta, enganche los
soportes de la puerta en las
leng0etas que se encuentran
en el lado interior del riel.
Desmontaje:
1. Abra totalmente el cajOn.
2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
m_ximo y lev_ntela para sacarla.
3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
4. Cada riel lateral tiene
un soporte para la
canasta provisto de 2
clips a presi6n. Para
soltar cada uno de los
soportes, desenganche
los clips a presiOn
empuj_ndolos hacia
adentro, en direcci6n
opuesta al sistema de
rieles laterales. Levante
los soportes fuera de
los rieles.
5. Levante la parte
superior del frente del
cajOn para
desenganchar los
soportes del sistema de
rieles. Levante el frente
de la puerta hacia
afuera para sacarla.
3. Baje el frente de la
puerta hacia su
posici6n final.
.
,
Coloque los soportes
de la canasta
nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips
con las ranuras de los rieles laterales u oprima
cada clip hacia el riel hasta que escuche un
chasquido.
Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia
abajo en los soportes de la canasta.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
6. Inserte la canasta superior en el congelador.
Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detr_s del fiador del riel.
64
Instalacion
65
Reinstamaci6n de masPuertas
1, Instale los conjuntos de las bisagras:
, Instale fiojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de k,_",
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips,
2, Inserte el pasador de la bisagra l I1_
inferior,
3, Mantenga la puerta del congelador
en posiciOn vertical mientras instala
el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas
hexagonal de %;',
/4, Reconecte el connector de dos
clavijas,
5, Instalar la cubierta de la
bisagra,
lnstamaciOn de masManijas
Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el
interior o en la parte trasera de su refrigerador,
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de
la manija,
Manija de Montaje Delantero
Materiames Necesarios
, Guantes para protecci0n de las manos
, Destornillador Phillips
Tarjeta de pldstico para retirar la manija de la puerta
(o tarjeta de pldstico de '/:_2"de groso0; conserve la
tarjeta
UnstamaciOn de las Extensiones
en maManija:
1, Alinee la manija con la __4d,__
extension como se muestra,
2, Coloque la extension en la
abertura de la manija,
,
,
ApJique una leve presiOn en ambos lados de la
extension.
Deslice la extension hasta que
se detenga en el borde interior
de la manija,
UnstaiaciOn:
Las manijas deben quedar en la
direcci0n que se muestra,
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
lengOetas de la puerta,
.
,
AsegQrese de que los clips de
la manija se coloquen
ligeramente arriba de las
lengOetas de la puerta.
Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
i
.
Empuje la manija hacia abajo
contra la lengOeta superior de la
puerta justo Io suficiente como
para que cuelgue sin ser apoyada.
.
Alinee la parte inferior de la manija
con la leng0eta inferior de la
puerta. Oprima el extremo superior
de la manija contra la superficie de
la puerta y sujete firmemente el
extremo inferior de la manija.
Deslice con cuidado la manija hacia
arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la
puerta; luego invierta la direcci0n,
deslizando hacia abajo hasta que
casi enganche el clip de la puerta.
Sujete firmemente la manija y
deslicela hacia abajo hasta que
escuche un chasquido. Este
chasquido audible indica que los
clips retenedores est_n firmemente
enclavados.
Desmontaje:
,
Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta
hasta la linea indicadora o hasta
que se detenga.
2. Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y lev_ntela para
sacarla.
manija
_g0eta de
la puerta
Instalacion
Manija del congelador
Materiales Necesarios
Guantes para protecci0n de las manos
Destornillador Phillips
Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de
pl_stico de '/3,"de grosor). Conserve la tarjeta.
Notas
Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
Para una correcta
i iiii i i i ii i i
instalaci0n, aseg0rese de que la manija quede
dirigida como se muestra en la ilustraci0n.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
Clip de !a Leng0eta de la
manija Puerta
3. Empuje la base
izquierda de la
manija contra la
leng0eta izquierda
de la puerta y
levemente hacia la
derecha, Io
suficiente como para
que se sostenga sin ser apoyada.
Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la
manija contra la puerta, alinee la base derecha de
la manija con las leng0etas derechas instaladas en
la puerta.
Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la
base derecha e izquierda, deslice suavemente la
manija hacia la derecha hasta que la base derecha
se asiente en su lugar. Ahora tanto la base
izquierda como la base derecha de la manija
deben estar planas contra la superficie de la
puerta del congelador.
Mientras contin0a sujetando con las manos la
manija plana contra la puerta del congelador, usted
puede tener que invertir la direcci0n
moment_neamente para asegurarse de que los
clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego
deslice firmemente la manija hacia la derecha
hasta que escuche un chasquido. El chasquido
audible indica que los clips retenedores est_n bien
enclavados.
Desmontaje:
En el extremo derecho, flexione la base de la
manija para alejarla de la superficie del caj0n del
congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la
base del costado derecho la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta que se incluy0 con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea
indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_
aproximadamente 3/4".
Sujete firmemente con ambas manos la manija
hacia la base derecha.
3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la
superficie.
66
Instalacion
67
Conexi6n del Suministro de Agua
Materiales Necesarios
Tuberia de cobre flexible de 74"de di_metro exterior
Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de '/4"en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable
Llave de tuercas hexagonal de '//'
Notas
Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaciOn. La tuberia de pl_stico es menos durable
y puede causar da_o.
Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para
Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle
de servicio.
1,
2.
Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 2 pies de diSmetro) con la
tuberia de cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la enrolle para
formar el bucle.
Retire la tapa de pl_stico del orificio de
admisiOn de la v_lvula del agua.
3.
Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito
(B) en el extremo de la tuberia de cobre como se
muestra en la ilustraciOn. Recuerde:
No use un manguito antiguo. La
tuerca y el manguito estan proveen
en la paquete del uso y cuidado.
4,
5,
Coloque el extremo de la tuberia de cobre
en el orificio de admisiOn de la v_lvula del
agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite
torcerla - a fin de que Ilegue directamente
al orificio de admisiOn.
Coloque la tuerca de latOn en el manguito y
atornillela en el orificio de admisiOn. Apriete
la tuerca con una Ilave.
IMPORTAN'I'E: No apriete demasiado. Se
pueden da_ar las roscas.
6.
Tire de la tuberia para comprobar que la C
conexiOn este firme. Conecte la tuberia al ....
marco con la abrazadera de la tuberia del
agua (C) y abra el suministro del agua. o
Verifique si hay escapes y rep_relos, si es
necesario. Contimie observando la
conexiOn del suministro del agua durante
dos a tres horas antes de mover el
refrigerador a su lugar definitivo.
7.Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
Instalacion
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secciOn abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta
izquierda est_ cerrada, la secciOn abisagrada forma
autom_ticamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas est_n cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar
interferencia.
68
ControlesdeIoTemperuturu
Controles de la Temperatura
Sensibles al Tacto
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes Iniciales de los Controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
AI oprimir la tecla _ or _ los controles se
programan en el ajuste deseado.
Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio).
Inicialmente coloque el control del congelador en el
n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar rags frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina
76 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles rags de un n[imero a la vez.
Espere 2/4horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
Gu/a de Control de la
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frio
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frio
Como APAGAR el
refrigerador
Temperature
Ajuste el control del
refrigerador un grado m_s
frio oprimiendo la tecla D.
Ajuste el control del
refrigerador un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Ajuste el control del
congelador un grado m_s frio
oprimiendo la tecla _.
Ajuste el control del
congelador un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla G.
Oprima la tecla @ en el
refrigerador o congelador
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
69
Interrupter de Ahorro de Energia
(modelos selectos)
'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energia
cuando este interruptor est_ apagado debido a que
un calentador que se encuentra en la secciOn sellada
de la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento.
Apague el interruptor de ahorro de energia cuando
el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota
humedad en el exterior de la puerta.
'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al no
utilizar el calentador. Encienda el interruptor de
ahorro de energia cuando el ambiente sea menos
h[imedo.
CoracteristicosdelCompo mientodelRefdgerador
Bandejas
Su refrigerador est_ equipado con Spill-Catcher MR
Glass Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja
hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y
tire hacia adelante. Oprima la
bandeja para volverla a la posici0n Illl
original. _ __
Desmontaje de una Bandeja: _1
Incline levemente hacia arriba la parte _I_1 I!
delantera y levante la parte trasera de la
bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia
afuera para sacarla.
Cambio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en Ins aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Aseg[irese de que la bandeja este bien asegurada en
la parte trasera.
Bandeja Elevator MR(modelos selectos)
La bandeja Elevator MRposee un borde para detener
los derrames y se desliza hacia afuera gracias al
sistema EasyGlide MR.Se puede levantar o bajar sin
necesidad de estar vacia.
Para ajustar la bandeja ElevatorMR:
Tire hacia afuera el botOn de la manivela.
Gire la manivela a la derecha para levantar la
bandeja y a la izquierda para bajar la altura de la
bandeja.
Desmontaje de la bandeja ElevatorMR:
Retire todos los articulos que est_n en la bandeja y
tire de ella hacia adelante.
Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.
Levante Ins leng0etas situadas debajo de los bordes
exteriores y contin[ie tirando de la bandeja hasta que
se salga fuera del marco.
Reinstalaci6n de la bandeja ElevatorMR:
Alinee la bandeja con el marco y emp[ijela
completamente hasta el rondo. No es necesario
levantar Ins leng0etas para reinstalar la bandeja.
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el
conjunto del marco de la bandeja Elevator MR.Aunque
improbable y no recomendado, el procedimiento para
retirar el marco es como sigue:
Desmontaje del Conjunto del Marco:
Retire todos los alimentos de la bandeja.
Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente
2" (5 cm) y mueva manualmente los dos seguros
traseros hacia el centro de la bandeja.
Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el
marco, levante ligeramente y gire el conjunto
aproximadamente 30° para permitir que el
mecanismo trasero se salga de los rieles verticales
laterales situados en la parte trasera.
El conjunto completo puede entonces ser movido
hacia adelante para sacarlo del refrigerador.
Reinstalaci6n del Conjunto del Marco:
Invierta el procedimiento de desmontaje. Aseg[irese
de que la bandeja quede nivelada. Cuando la
bandeja deslizable sea empujada hacia atr_s, los
seguros traseros volver_n a su posici0n correcta de
funcionamiento.
Para deslizar hacia afuera la bandeja ElevatorMR:
Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella
hacia adelante.
Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su
posiciOn original.
hacia afuera
70
CaracteristicasdelCompartimientodelRefrigerador
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza
como la bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
en [a Puerta
Centro de Productos
L_cteos
El centro de productos Idcteos
ofrece aimacenamiento conveniente para tales
articuios como [a mantequiiia y [a margafina. Este
compartimiento puede moverse a [ugares diferentes
para acomodar [as necesidades de conservaciOn de
aiimentos. Para usar el centro de productos [dcteos,
[evante [a tap&
[)esmontaje:
Levante la tapa, tire de el hacia arriba e [ncl{nelo
para sacado.
[nstamaci6n:
Coloque el centro de productos [dcteos en la puerta
y emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de [a Puerta
Los contenedores de [a puerta
pueden moverse para adaptarse a
sus necesidades de
almacenamiento.
[}esmontaje:
, Deslice el contenedor hacia arriba y tire de el
derecho hacia afuera.
[nstaJaci6n:
, Coloque el contenedor en la puerta y emp0jelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
Cajones de las Verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del caj6n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste "FRUIT" (frutas) para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste
'VEGETABLES' (verduras) para verduras con hojas.
HU/NIDfTY CONTROLLED
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
I
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Nota
Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
Caj6n con Control de la Temperatura
El cajOn 'Wide-N-Fresh ''R es un cajOn que ocupa
todo el ancho del refrigerador y que tiene un control
de temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse
para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscel_neos.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn. El control
se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo
del modelo, puede estar en la parte delantera del cajOn
o debajo de la tapa.
Ajuste el control en _ para proveer temperatura
normal en el refrigerador. Use el ajuste _ cuando
desee una temperatura m_s ffia que la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste m_s frio
cuando guarde carnes.
71
CoracteristicosdelCompo miemodelRefrigerador
Notas
El aire frio dirigido al caj0n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Puede ser necesario
ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el caj0n. Las
temperaturas m_s frias pueden da_ar tal tipo de
verduras.
Caraclerislicasdel
Congelador
Canasta Superior de Alambre
Desmontaje:
Levante la tapa. Tire del caj0n hacia afuera en toda
su extension. Incline hacia arriba la parte delantera
del caj0n y retirelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice
el cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje del Divisor:
Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n del Divisor:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y lev_ntela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior
hacia adentro del congelador.
Aseg[irese de que la parte
trasera de la canasta quede
enganchada detr_s del fiador
del riel.
Nota
Modelos con Congelador de Caj6n: Ver en la
p_gina 64 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable.
Accesorios
Bandeja con Manija para Huevos
(el estilo puede variar/modelos selectos)
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para
m_s de una docena de
huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
Bandeja para Botellas de Vino/Latas de
Refrescos (modelos selectos)
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se )uede
colocar en el cajOn
o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en forma
transversal o una sola botella puede ser colocada en la
depresi0n central.
Accesorios
Dep6sito del
Hielo
El dep0sito del hielo
esta [itil para la
almacenamiento del hielo.
72
73
HieloyAguo
M iquina Autom itica de Hacer
Hielo
Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua
segtin se explica en la p_gina 67.Para un rendimiento
6ptimo de la m_iquina de hacer hielo es necesario
que haya flujo apropiado del agua y que el
refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
Cerci6rese de que el dep6sito del hielo este en su
lugar y que la manecilla de la m_quina este dirigida
hacia abajo.
Despues de que el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente 0° F (-18 °
C), la m_quina de fabricar hielo se
Ilena con agua y comienza a
funcionar. Usted obtendr_i un Iote
de hielo aproximadamente cada
tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas
despues de la instalaci0n para recibir el primer Iote
de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci0n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci0n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posicien 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_in
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_in al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep0sito de hielo
peri0dicamente y limpielo con agua tibia. Asegarese de
secar bien el depesito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep0sito del hielo para enfriarlos r@idamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
Para sacar el depesito del hielo, tire de el hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_iquina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
Distribuidor de Agua
(raodelos selectos)
El distribuidor de agea se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fr[a.
_ara SaGa[ a_ua_
Sostenga el vaso debajo del distribuidor y optima el
accionador.
Fillrodelagua(modelosseleclos)
Instalaci6n y Desmontaje
Reemplazo del Filtro del agua
IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho.
Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado cuando
retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la
cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en
la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del
filtro y contin0e con la InstalaciSn Inicial, pasos
2y4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12 meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida 0til del cartucho filtrante. Si
consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede
que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en
contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en
EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad&
InstalaciOn Inicial
El filtro del agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul y
cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en la
cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se
detenga. Cierre la cubierta del filtro.
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del agua
interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua.
Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de
derivaci6n azul.
Estado de CMifc_rnia
Departmnento de Sel_'icios de la Sahtd
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ntimero de Certificado
03 - 1583
Fecha de £misidn: 16 de Septiembre de 2003
_ue/lnod_te
Kemnore UKF8001
FabrJc_l|te: ;
El (Los) _pogifiv0(s)(le ti'afamiento tie a ! requisitos
s siguientes
NO use este pro&lcto donde,
a excepcion de que los
desinfectada que _leda contener qilistes filtrables
74
Filtrodelndun(modelosselectos)
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Cartucho Filtrante del
Agua para Refrigerador- Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida Qtil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci6n ...................................38° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci6n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n .................................... C/33 o F
Presi6n m_xima de operaci6n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
PentaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Datos de Funcionamiento 100834/B
Par_metro
Cloro
Sabor y Olor
Partfculas _*
USEPA
MCL
Norton N° 42: Efeetos Est_tieos
Coneentraei6n
de Influente
2.0 mg/L ± 10%
Reducci6n Min.
Requerida
50%
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
5.700.000 #/111L
Efluente
Promedio M_ximo
0,05136364 Ing/L < 0+08 nlg/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
Ode Redueeion
Promedio Minimo
> 9226% 96+84o/o
99.52o/o 98+94o/o
por Io menos 10.000 partfculas/mL 85%
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6+5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
1,4-Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MOL
1 NTU_*
Reducci6n de 99,5°9
ReductiOn de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0+005mg/L
O,O4 mg/L
0+075mg/L
0+0002mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud
Coneentmei6n
de Influente
11 ± 1 NTU***
Mfnimo 50.0O0/L
107a 10_fibras/L;fibras>de 10micrdmetrosde lalgo
0+15mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0,015 ± 10O/o
Promedio de
Influente
10.7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0+153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0+081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Efluente
Promedio M_ximo
0+31NTU 0+049NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0.001 mg/L
<0,001 mg/L <0.001 mg/L
0.0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0.002 mg/L 0,002 mg/L
0.0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<O,.OOO5mg/L <0,0005 mg/L
O+0OOmg/L <0+0001 mg/L
<0+001 mg/L <0+001 mg/L
% de Redueeion
Promedio Minimo
9209% 95+20%
> 99+99% > 99+99%
> 99+99o/o > 99+99%
99+35% _ 99,29o/o
> 99+33% > 99+29%
95+70% 90+91%
86+22% 75+93%
76+99% 75+31%
95.71o/o 92.14o/o
98,74% 98,46%
99,76% 99,74o/o
98,72o/o 96,50o/o
92,97o/o 91,67o/o
Reducci6n Mfn.
Requerida
0,5 NTU
99.95o/o
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 nlg/L
0,04 mg/L
0.075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0+78 GPM (2,9 L/min); presi6n de 413.5 kPa
Ibs./pulg.j; pH de 25 ± 0,5; temp. de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± F)
**Medido en particulas/mL Se usaron partfculas de 0,5 - 1 micr6n.
***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas)
(60
Cartuchos filtrantes UKFSO01AXX-750 probados y ¢ertilicados pot NSF
International en base alas normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efeetos Est#tieos Norma No. 53: Efeetos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica
Saboi y olor de clolo Reducci6n de Plomo+ Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzen_
Reducci6n de Parficulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec4nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbest(
Condiciones de Uso Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despues de pasar por el sistema. Los sistemas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
El sistema de filtraci6n de agua retr_ctil PuriClean II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
75
Sugerenciuspuru¢onservurlosAlimentos
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° FJy C (40° F). La temperatura ideal es de
C (37° FJ.Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
C (40° FJajuste los controles segtin se explica en las
pSgina 69.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
periodos mSs prolongados (ver pSgina 71).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren sefiales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y Quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan sefiales de moho.
Productos Ldcteos
La mayoria de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig_relos inmediatamente despues de
comprarlos y despues de cada uso.
Conservaci6n de Alimentos
Congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 69.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
asegtirese de que este bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los Alimentos en el
Congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade ConservaciSn de Ios AIimentos en las
p_ginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
76
SugerenciasparuConservarlosAlimentos
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiernpos de conservaci0n son aproxirnados y pueden variar dependiendo del tipo de ernpaque, ternperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
77
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
RequesOn 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro I a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
I:Suizo,Cheddar y Parmesano) Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azL_carsi se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses (_cocinadas) Tambi_n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15°Ca210 C1_60°Fa70 °F).
Pl_tanos 2 a 4 dfas 6 meses MadL_relasa temperatura ambiente antes
(_enteros/pelados) de ser refrigeradas. Los pl_tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda Madurelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madurelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas I mes (:enteras:) Madurelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas _cidas I a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 15° C a
21° C (:600Fa 70° F:).Si se refrigeran,
gu_rdelas sin cubrirlas.
PiCa,en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No madurar_n despu6s de la compra.
Use r_pidamente.
$ugerenciuspuruConservurlos@memos
a Llqd|lLblq|T IlWJLIJ| q J|L iqq 1 Ji . . ! I i I I ! I !llqlL_inlt*ilLWJr_ a w a f I_ml_ii_r _i_ lit IW I_ AL_J_Lll _i AL
VERDURAS
Esp_rragos l a 2 dfas 8 a 10 meses No laveantes de refrigerar.Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repoiiitos de Bruseias, brOcoii, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coiifior, chfcharos, frijoies, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
ceboiias, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la carney queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a/4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas /4a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas /4meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas /4a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
Extensi6n Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
78
CuidadoVtimpieza
Tabia de Limpiezadei Refrigerador
Puertas Texturadas
y Exterior (modelos selectos]
Interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable
y Exterior [modelos selectos]
IMPORTANTE:
La garantfa de este producto no cubre
dafio al acabado de acero inoxidable
causadoporusoincorrectode
productosdeIimpiezaodeproductos
no recomendados.
Puertas de Vidrio
(algunos modelos]
Limpiadores abrasivoso dsperos
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjasde restregar de metal o pldstico
texturado
Limpiadores abrasivoso dsperos
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Solventeso detergentes concentrados
Esponjasde restregar de metal o pldstico
texturado
Productosa basede vinagre
Limpiadores a basede productos citricos
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1
cuarto de gal6n (1 litro) de agua tibia con jab6n.
Enjuague lassuperficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar lasmanchas.
Agua tibia conjab6n y un paho suave limpio o
una esponja.
Enjuague lassuperficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar lasmanchas.
Parapulir y evitar marcasde los dedos, useel
producto 'StainlessSteel Magic SprayTM
Eviteusar cantidades excesivasde agua
que pueda escurrirse debajo o detr_s del
vidrio causando manchas.
No use materiales abrasivoscomo una
esponja de fregar, lana de aceroo
limpiadores en polvoya que pueden rayar
el vidrio.
Limpiadores abrasivoso _speros
Esponjasde restregar de metal o pl_stico
texturado
NingQnotro implemento que no seauna
aspiradora
Lavecon agua yjab6n. Enjuague con agua
limpia y seque. Se puede usar limpiador de
vidrio si se coloca en un paso antes de usarse.
Juntas de las Puertas Agua tibia conjab6n y un paso suave limpio o
una esponja.
Bobina del Condensador La boquilla de una manguera de aspiradora.
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea laparte trasem del refrigemdo_
Un lavavajillas
Accesorios
Bandejas, compartimientos,
cajones, etc.
La boquilla de una manguera de aspiradoracon
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e
instalaci0n indicadas en la secci0n
correspondiente a cada accesorio.
Esperehasta que los accesorios seajusten a la
temperatura ambiente.
Diluya detergente suavey use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para
limpiar las hendiduras. Enjuague lassuperficies
con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente losarticulos de vidrio y
los transparentes para evitar lasmanchas.
79 -877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad&
CuidadoVtimpieza
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 79.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despues de 2/4horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomesticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermeticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
80
CuidadoVtimpieza
Reemplazo de los Feces
Compartimiento del Refrigerador
[el estilo de la pantalla de la luz varia)
Deslice la pantalla
transparente de la luz
hacia la parte trasera del
compartimiento para
sacarla del conjunto de la
luz.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con feces para electrodomesticos de
no m#s de 40 watts.
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lade del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi0n en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede daffar la
pantalla.
Congelador
(el estilo de la pantalla de la luz varia)
,
.
Alcance con la mane
detr_s de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presi0n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
4. Retire el foco.
iiiiiiiiiiii
!i!!!!!!iiiiiiiii ¸¸
5. Reempl_celo con focos
para electrodomesticos de
no m_is de 40 watts.
.
Inserte las leng0etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presi6n la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
81
CuidadoVtimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 13 ° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a ('OFF').
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
A su regreso:
Despu_s de una vacaciOn o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSgina 67).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Vuelva a activar la mSquina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver pSgina 67).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 69).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 74).
Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a traves del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
82
SonidosdelFuncionumiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estasmejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Porfavor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
83
Chasquido El control del congelador (A) hace un Funcionamiento normal
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
El dispositivo motorizado (B) suena como un Funcionamiento normal
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
Agolpamiento o El ventilador del congelador (C) y el ventilador Funcionamiento normal
runruneo de abe del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Funcionamiento normal
hervor intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Ruido sordo Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos Funcionamiento normal
selectos) al caer en el depOsito del hielo (G).
Vibraci6n El compresor (H) hace este sonido intermitente Funcionamiento normal
cuando est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver la p_gina 62 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Zumbido La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la Funcionamiento normal
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
Murmullo La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' Desactive levantando la manecilla de la
sin tener el agua conectada, m_quina a la posiciOn 'OFF'.(Ver p_gina 73.]
El compresor (H) puede producir un murmullo Funcionamiento normal
alto cuando est_ funcionando.
Siseo o ruido El calentador del descongelador (K) sisea o Funcionamiento normal
seco hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
ZocalizaciGnySoluciGndeAverias
El control y las luces
del congelador
est_n encendidas
pero el compresor
no funciona
El refrigerador est_ en modo de
descongelaciOn.
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador Ver p_gina 69 para ajustar los controles.
verduras est_i son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no Elrefrigerador no est_ enchufado. Enchufe el refrigerador.
funciona
El control no est_ activado. Ver p_gina 69 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compahfa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador atin Elrefrigerador tiene algOn problema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.
los alimentos es
demasiado fria Ver p_gina 69 para ajustar los controles.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Las bobinas del condensador est_n
sucias.
El control del refrigerador y del
congelador est_n en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador est_n
sucias.
La rejilla del aire trasera est_ bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El compartimiento est_ sucio o tiene
alimentos que expiden olor.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 79.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver p_gina 69 para ajustar los controles..
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.
Verifique la posici6n de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
El refrigerador tiene Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.
un olor
Se forman gotas de Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.
agua en el exterior
del refrigerador El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n. Apague el interruptor de ahorro de
energfa para reducir la humedad. (modelos selectos)
Ver p_gina 69 para ajustar los controles.
84
85
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Ver p4gina 69 para ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Verifique si las juntas cierran Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 57,si es
herm6ticamente, necesario.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver p4gina 73.
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extra_os o
demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
frutas y verduras no los artfculos en el compartimiento evitar interferencia con los cajones.
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
caj0n.
El caj6n est4 mal colocado.
El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Las canaletas de los cajones est4n
sucias o necesitan tratamiento
La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
La humedad o calor en el 4rea vecina Funcionamiento normal.
es alta.
Se han colocado alimentos Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente, recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
El refrigerador est4 expuesto al calor Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
debido al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
electrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador est4n Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
sucias, p4gina 79.
Los controles necesitan ser ajustados. Ver p4gina 69 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien. El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 79.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.]
Funcionamiento normal. Ver Sonidos del Funcionamiento en la p4gina 83.
Zocalizaci6nySoluci6ndeAverias
Hielo
Elrefrigeradortiene
escape de agua
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo
Elflujo del agua es
m_s lento que Io
normal
Se us6 tuberfa pl_stica para completar
la conexiOn.
Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta.
La presiOn del agua es baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presiOn del agua es baja.
Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta
Elfabricante recomienda el uso de tuberia de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no
se responsabiliza per dafios materiales debido a
la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
p_gina 67).Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver p_gina 69). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente-18°C (0° F).
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
p_gina 67).Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y
verifique si hay escapes.
La tuberfa de cobre est_ torcida. Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
El filtro de agua est_ obstruido o Cambie el filtro del agua (ver p_gina 74).
necesita cambiarse.
86
Lo que No Cubren Estas
Garantias
1. Situaciones y daflos resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daflos consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantias. En algunos estados no se permite la
exclusi6n o limitaciOn de daflos consecuentes o incidentales,
por Io tanto la limitaciOn o exclusi6n anterior puede no
aplicarse en su caso.
Si Necesita Servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en Canad_
para ubicar a un tecnico autorizado.
Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la
Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades
del propietario para servicio bajo la garantia.
Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag ServicessM,Attn: CAIR _ Center,
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en
Canada.
Las guias de uso y cuidado, manuales de servicio e
informaciOn sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag
Services sM,Maytag Customer Assistance.
Nota
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaci6n.
a. Su nombre, direcciOn y numero de telefono;
b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tecnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que est_
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Form No. A/O3/O4 Part No. 12828104 www.maytag.com Litho U.S.A.

Transcripción de documentos

French Door M/ AG _-16 .................... 17-19 Care and Cleaning ................... 20-23 Temperature Controls .................... 10 Operating Fresh Food Features ................ Sounds .......................... 24 1 1-13 Troubleshooting Freezer Features ............................. ........................ 25-27 13 Warranty & Service ........................ 29 Ice And Water ................................... 14 Guide d'utUisation et d'entretien ........................................ 30 Guia de uso y cuidado .................. 59 Form No. A/O3/O4 Part No. 12828104 www.maytag.com Litho U.S.A. Importnnt SnfetyInstructions This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a grounding receptacle. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating in responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground} prong from the power cord. Do not use an adapter plug. Power supply cord with three-prong grounding plug appliance. Always contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer about problems or conditions you do not understand. Recognize Labels Safety Symbols, Words, Grounding type wall receptacle Importnnt SnfetyInstructions SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS Installation Your refrigerator was packed carefully Remove and discard shelf packaging remove the serial plate. for shipment. and tape. Do not Leveling Location • Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator cabinet material. with • Do not install where temperature falls below 55 ° F (13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction may occur at this temperature. • Refrigerator is designed application only. for indoor household To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be level. Note Measuring the Opening When installing your refrigerator, measure carefully. Allow '/2" space at top and '/2" space behind the machine compartment circulation. cover (located in the rear) for proper air • Complete any required door reversal, panel installation and/or a water supply connection, before leveling. Materials Needed • 3/8"hex head driver Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated. Some clearance may be gained by using the leveling procedure under Leveling. Important: If refrigerator is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely covered, use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance. • Carpenter's level 1. Remove toe grille. • Grasp firmly and pull outward to unclip. 2. Remove bottom hinge cover(s). • Place the eraser end of a pencil or similar blunt tool in the cover notch. Notch Location Transporting Your Refrigerator • NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to assure oil returns to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may cause damage to internal parts. • Use an appliance dolly when moving refrigerator. ALWAYS truck refrigerator from its side or back-NEVER from its front. • Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly. • Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not overtighten. Overtightening restraints may dent or damage outside finish. • Use slight pressure to pry the cover loose. • Continue to maintain downward pressure to the notched side of the cover while swingmg it off. 3. Using hex head driver, turn the front adjustment screws (A) on each side to raise or lower the front of the refrigerator. C C Installation /4. Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator. 5. Using the carpenter's level, make sure front of refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side. 6. Turn stabilizing against floor. legs (C) clockwise until firmly 7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to allow the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing legs. . Unplug power cord from power source. 2. Remove toe grille and bottom hinge cover(s) (see page 3). Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips screw and retain screw and cover for later use. Unscrew %6"hex head screws from 8. Replace hinge cover(s). • Position cover into the outer edge of the hinge. top hinge to remove hinge and retain all screws for later use. • Swing the cover toward the cabinet and snap it into place. Lift right side refrigerator door from center hinge pin. Remove door closure from center hinge pin on the right side and retain for later use. 9. Replace the toe grille. Note • For proper reinstallation, ensure the "top" marking on the interior of the toe grille is oriented correctly. • Align the toe grille mounting cabinet slots. clips with the lower • Push the toe grille firmly until it snaps into place. Disconnect wire harness on top of left side refrigerator door top hinge. Release two-pin connector by pressing junction point with a flat blade screwdriver or fingernail. Door and Drawer Removal Green ground wire remains attached to the hinge. Some installations require door/drawer removal to transport the refrigerator to its final location. Unscrew 6/,_.. hex head screws from top hinge to remove hinge and retain for later use. Lift left side refrigerator door, along with top hinge, from center hinge pin. Remove center hinge pin with a _/,_.. hex head driver and retain hinge pin for later use. Remove Phillips screws to remove right and left hinges and retain all screws for later use. Remove both stabilizing brackets with %" hex head driver and retain screws for later use. " " right stde door closure Installation Pullout Freezer Drawer To Install: 1. Pull both rails out to full extension. 2. While supporting door front, hook supports into tabs located on inside of rail. 3. Lower door front into final position. To Remove: 1. Pull drawer open to full extension. 2. Pull upper basket out to full extension and lift out to remove. . Lift lower basket straight up and out to remove. 4. Place the basket cradles back onto the side rails. Align snaps with the slots on the side rails and press each snap towards the rail until it clicks. 5. With rails pulled out to full extension, set the basket straight down into the basket cradles. 4. On each side rail is a basket cradle with two snap attachments. To release Basket cradle snap attachments each cradle, unlatch the snaps by pushing them inward, away from the side rail system. Lift the cradles off of the rails. . Lift top of drawer front to unhook supports from rail system. Lift door front out to re m ove. 6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. Installation Door ReinstaHation 3. Ensure the handle clips are Handle positioned slightly above the door tabs. 1. Install hinge assemblies: Install top hinge loosely with %_" hex head screws. Door Install center hinge with Phillips screws. 2. Place hinge side of refrigerator i 4. Rotate the handle so that the door handle is flat against the door. on center hinge pin. 3. While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge with -%_"hex head ddver. /4. Reconnect two-pin connector. 5. Push the handle down against the 5. Replace top hinge cover& upper door tab just enough to allow it to hang unsupported. If not installed, the handle is located in the interior of the fresh food section or attached to the back of your refrigerator. Remove and discard handle packaging Front Mount Materiams Align bottom of handle with lower door tab. Press upper handle end to door surface and firmly grasp lower end of handle. Gently slide handle upward until bottom of handle settles on door surface, then and tape. Handle Needed Gloves to protect hands Phillips screwdriver Plastic door removal card (or h2" thick plastic card}, retain the card Attach E×tensions reverse direction, sliding downward to almost engaging tab with clip. Grasp the handle firmly and slide down until it clicks. The audible to Handle: click indicates fastening securely interlocked. __-J 1. Align handle and extension as shown. // j'. _,,_X clips are .J/ To Remove: 2. Place extension in handle opening. _,_-:--_,_Y--\_\_._: 3. Apply slight pressure to both sides of the extension 4, Slide extension handle, " X piece. until [t stops on inside edge of 1. Flex the handle away panel. Simultaneously handle removal card the base of the lower from the door place door underneath handle. Insert the card to the line or until it stops. To Unstall: 1. The handles are to be oriented as shown. 2. Align front mount door handle clip with the door tabs. 2. Grasp the lower part of the handle firmly and lift to remove. Tab Installation Freezer Handle While firmly supporting Materials the door, align the right base of the handle with the right tabs that are attached to the door. Needed • Gloves to protect hands. • Phillips screwdriver. • Plastic handle removal card (or '/_2"thick plastic card). Retain the card. the left handle base against Now, while firmly holding the handle at the left and right bases, gently slide the handle towards the right until the right base settles in. The handle should now be flat against the face of the freezer door at both the left and right bases. Notes With hands still firmly keeping the handle flat against the freezer door, you may have to reverse directions momentarily to assure clip/tab • There is a slight curve to the freezer handle. engagement. Then firmly slide the handle to the right until it clicks. The audible "click" indicates • For proper installation, be sure handle is oriented as shown. that the fastening clips are securely interlocked. To Remove: To Install: 1. Align door handle clips slightly to the left of the tabs attached to the freezer door. 2. Rotate the handle so the left base is flat against the door. Handle Door At the right end, flex the handle base away from the surface of the freezer drawer. Simultaneously slide the door handle removal card that came with your refrigerator under the right side base of the handle. Slide the card to the line indication or until it stops, which will be approximately 1'f2". With both hands, firmly grasp the handle towards the right base. Slide towards the left, lift and remove from the surface. 3. Push the left handle base against the left door tab and slightly to the right, just enough to allow it to hang unsupported. Installation Connecting the Water Supply Materials Needed • Y4"outer diameter flexible copper tubing • Shut-off valve (requires a X" hole to be drilled into water supply line before valve attachment) • Adjustable wrench • '/_" hex nut driver Note • You should only use copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause damage. • Add 8' to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop. 2' diameter minimum Create service loop with copper tubing (minimum 2' diamete0. Avoid kinks in the copper tubing when bending it into a service loop. Do not use plastic tubing. . Remove plastic cap from water valve inlet port. 3. Place brass nut (A) and sleeve (B) on copper tube end as illustrated. Reminder: Do not use an old A sleeve. The nut and sleeve are provided packet. in the use and care Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly. Do not kink - so that tubing feeds straight into inlet port. 5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into inlet port. Tighten nut with wrench. [MPORTANT: Do not overdghten. threading may occur. Cross Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp (C) and turn on water supply. Check for leaks and correct if necessary. Continue to observe the water supply connection for two to three hours prior to moving the refrigerator location. to its permanent 7. Monitor water connection leaks, if necessary. for 24 hours. Correct Installation Opening and Closing Your Fresh Food Doors Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another. There is a vertically-hinged section on the left fresh food door. When the left door is closed, the hinged section automatically forms a seal between the two doors when both doors are closed. When the left door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way. Temperature Controls Touch Temperature Controls The controls are located at the top front of the refrigerator compartment. Control I Adjusting the Controls 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide table below. See page 17 for instructions on checking compartment temperature. • Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time. Initial Control Settings After plugging the refrigerator • Pressing the @ or _ the desired setting. • The temperature compartments • Allow 24 hours for temperatures in, set the controls. • Changing either control will have some effect on the temperature of the other compartment. pads adjusts the controls to Temperature control range for both is 1 through • Initially set the refrigerator Refrigerator Control Guide too warm 7 (coldest). control control on 4. Refrigerator too cold run at least 8 to 12 hours before adding food. Freezer too warm At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when during hot weather and Set the refrigerator control to next lower number by pressing the G pad. Set the freezer control to next higher number by pressing the D pad. Warm Cabinet Surfaces you first start the refrigerator, Set the refrigerator to next higher number by pressing the _ pad. • Initially set the freezer control on 4. • Let the refrigerator to stabilize. Freezer too cold Set the freezer control to next lower number by pressing the_ pad. Turn refrigerator OFF after excessive or lengthy door openings. Energy Saver Press the refrigerator or freezer @ pad until a dash (-) appears in the display. Switch Off - The refrigerator (select models) uses more energy when this switch is off, because a heater located in the hinged seal section of the door is running. This heater helps prevent condensation formation on the exterior of the hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when the environment is warm and more humid or if moisture is noticed on the door exterior. • On - This setting saves energy by not using the heater. Turn the energy saver switch ON when the environment is less humid. 10 Fresh FoodFeutures Shelves To Remove • Completely forward. Elevator TM Shelf: unload the shelf and pull the shelf Pull until the shelf stops. Press up on the tabs located underneath its outside edges and continue pulling forward until the shelf is clear of the frame. To Replace Elevator TM Shelf: • Align the shelf to the frame and push it all the way back. It is not necessary to press up on the tabs for reinstallation. In ordinary use, the Elevator Your refrigerator has Spill-Catcher TM Glass Shelves. The shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and some are equipped with a slide out feature. To slide out, grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the original position. does NOT require removal. Though unlikely, and not recommended, the correct removal procedure is as follows: To Remove Frame Assembly: • Unload the shelf completely. • While supporting the entire shelf and frame from underneath, lift slightly and rotate the assembly approximately 30 ° to allow the rear mechanism to clear the vertical rear side rails. • Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the shelf straight out. To Lock the Shelf Into Another Position: • The entire assembly can then be moved forward and clear of the refrigerator compartment. • Tilt up the front edge of the shelf. To Reinstall • Insert the hook into the desired frame openings let the shelf settle into place. and • Be sure the shelf is securely locked at the rear. Frame Assembly: • Reverse the removal procedure. Be sure the shelf is in a level position. When the sliding shelf is pushed to the rear, it will reposition the rear latches to their correct operating position. Shelf (select models) TM The Elevator Shelf frame assembly • Slide the shelf forward about 2" and manually move the two rear latches toward the shelf center. To Remove a Shelf: Elevator TM TM Shelf is equipped with a spill-retaining edge and the EasyGlide TM slide-out feature. adjusted up or down without unloading. To Slide Out Elevator TM (style may vary) It can be Shelf: • Grasp the front of the shelf and pull forward. • Push the shelf in to return to original To Adjust the Elevator TM position. Shelf: • Pull out the knob on the crank handle. • Rotate the crank clockwise counterclockwise 11 to raise the shelf, and to lower the height of the shelf. Frame AssembNy SmideOut Shdf Fresh FoodFeotures The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf To Remove the Crisper Top: • Remove crisper drawers HUMIDITY CONTROLLED To Remove: • Place hand under the frame to push up the glass Lift glass out • Lift frame from refrigerator I liner rails To Install: • Pull drawer out to full extension drawer and pull straight out Tilt up front of To Install: • Insert drawer into frame rails and push back into • Replace frame in refrigerator liner rails place • Carefully replace glass into frame Note Door Storage • For best results, keep the crisper drawers tightly closed. Dairy Center Temperature-Controlled The Dairy Center provides convenient door storage for spreadabie items such as butter The Wide-N-Fresh and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To use the dairy center, raise the cover. miscellaneous items and features a divider to organize the drawer into sections if desired TM Drawer drawer is a full-width drawer with adjustable temperature control This drawer can be used for large party trays, deli items, beverages or To Remove: Raise the cover, pui[ upward and tilt out. There is a temperature control which adjusts the amount of cold air allowed into the drawee The control is located on the right side of the drawer, under the lid To [nstall: Slide the Dairy Center in and down until firmly seated in the door liner. Set the control to the higher setting normal refrigerator Iowersetting Door Use the Notes . Slide bucket up and pull straight out To [nstail: . Slide bucket in and down until firmly seated in the door linen • Cold air directed to the drawer can decrease refrigerator temperature. need to be adjusted. Refrigerator control may • Do not place leafy vegetables in the drawer Colder temperatures could damage leafy produce Drawers The Crisper Drawers provide a higher humidity environment for fresh fruit and vegetable storage Controls The Crisper Controls regulate the amount of humidity in the crisper drawer. Slide the control toward the FRUIT setting for produce with outer skins. Slide the control toward the VEGETABLES setting for leafy produce. colder than can be moved to meet storage needs To Remove: Crisper Set the drawer on the _ when a temperature the main refrigerator compartment is desired. coldest setting when storing meats. Buckets Door Buckets temperature. _ to provide a To Remove Drawer: • Lift lid Pull drawer out to full extension of drawer and pull straight out Tilt up front To Install Drawer: • Push metal glide rails to the back of the refrigerator. Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place. continued 12 Fresh FoodFeutures To Remove Divider: Freezer Features Upper Wire Basket • Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer and lift it out. To install Divider: • Hook back of divider over rear wall of drawer and To Remove: lower into place • Pull upper basket out to full extension re move. Accessories and lift out to To install: Egg Tray (style may vary/select models) The Egg Tray holds a "dozenplus" eggs. It can be removed to carry to a work area or to be washed. • Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. Note Wine Trivet/Can Rack (select models) The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the Wide-N-Fresh TM drawer or on a shelf. • Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower basket and complete pullout drawer instructions. Accessories Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle may be laid in the center depression. Ice Bin The Ice Bin provides storage for ice. 13 I©eundWuter Automatic Ice Maker • Turn off (arm up) the ice maker when the water supply is to be shut off for several hours. Connect the ice maker to the water supply as instructed on page 8. Proper water flow and a level refrigerator are essential performance. Operating for optimal ice maker Instructions • Confirm ice bin is in place and ice maker arm is down. To Remove the Ice Bin: • Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while the bin is removed, turn the ice maker off by raising the ice maker arm. To Install the Ice Bin: • Reverse the above procedure. Turn the ice maker on by lowering the ice maker arm. • After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 ° to -17 ° C), ice maker fills with water and begins operating. You will have a complete harvest of ice approximately every three hours. • Allow approximately 24 hours after installation to receive first harvest of ice. • Discard ice created within first 12 hours of operation to assure system is flushed of impurities. • Stop ice production click is heard. by raising ice maker arm until • Ice maker will remain in the off position until arm is pushed down. • The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line. • When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the ice maker arm, shutting the ice maker off. • Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a slight hum, the cubes will rattle as they fall into an empty storage pan and the water valve may click or "buzz" occasionally. • If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it. • Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chilling. These items can block the ice maker arm, causing the ice maker to malfunction. Water Dispenser (select The Water Dispenser is located on the left side wall of the fresh food section. This design is for cold water dispensing only. To Dispense mode_s) "_7-_,! _L Water: • Hold container press dispenser under spout and pad. 14 HaterFilter(selectmodels) Water Filter Removal and Installation Replacing Water Filter IMPORTANT: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Always dispense water for at least 2 minutes before removing the filter for any reason. Use caution when removing. 1. Turn filter counterclockwise filter head. until it releases from 2. Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash. 3. Wipe up excess water in filter cover and continue with Initial Installation, steps 2 through 4. The filter should be changed at least every 12 months. IMPORTANT: determines Condition of water and amount used life span of water filter cartridge. If water use is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often. To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8/408 Canada. The dispenser feature may be used without a water filter cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap. State of Cali%rnia Department Initial of Health Sel_'ices Water Treatment Device Certificate Number Installation The water filter is located in the 03- upper right-hand corner of the fresh food compartment. Date Issued: 1583 September 16, 2003 1. Remove blue bypass cap and retain for later use. . Remove sealing label from end of filter and insert into filter head. . 4. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed. Reduce water spurts by flushing air from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill. At,azine Lmdane ....... Toxaphene Rated Service (-:apacit3': 078 Conditions 15 • Additional flushing may be required in some households where water is of poor quality. Do not use systems cysts¸ wh¢I_ certified _ ate: for cyst is microbiologically reduction may tmsaf¢ be _in of Certification: used on or with disinfected ware1 of md¢nown waters tha_ may quah1% coi_tain except that filterable WmerFilter(selectmodels) System Specification Refrigerator Water and Performance Filter Cartridge Data Model Sheet UKF8001AXX Specifications Service Flow Rate (Maximum) ............................................. 0.78 GPM (2.9 L/rain) Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 Maximum Operating Temperature ..................................... 100° F/38 ° C Minimum Pressure Requirement ........................................ 35 psi/241 kPA Minimum Operating Temperature ...................................... 33 ° F/1 ° C Maximum Operating Performance Pressure ............................................. 120 psi/827 PentaPure liters 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 kPA 100834/B Data Standard No. 42: Aesthetic Effects USEPA MCL Parameter Influent Challenge Chlorine Average 2.0 mg/L ± 10% % Reduction Effluent Influent Concentration Average 1.88 mg/L Maximum (0.05136364 mg/[ 0.06 mg/L Average >9726% Minimum 96.84% 99.52% 98.94% Min. Required Reduction 50% T&O Particulate _* at least 10,000 particles/ml 5,700,000 #/ml 30,583 #/nil 69,000 #/ml 85% Standard No. 53: Health Effects USEPA MCL Parameter Influent 1 NTU _* Turbidity Cysts Asbestos 99.5% Reduction Minimum 5&OOO/L 99% Reduction 107108fibers/L; fibers >10 nlicrometers in length Effluent Influent Challenge Concentration 11 ± 1 NTU*** Average 10.7 NTU 16&500 #/L 155 MF/L % Reduction Min. Required Reduction Average 0.31 NTU Maximum .049 NTU Average <1 #/L <1 #/L >99.99% >99.99% <1 MF/L <1 MF/L >99.99O/o >99.99% 99% >9929% 0.10 mg/L >99.29% 9709% Minimum 95.20% 0.5 NTU >99.95% Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.153 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L >99.35% Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.150 mg/L <.OOl mg/L <.001 mg/L >99.33% Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L .006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0003 mg/L 0.0005 mg/L 95.70% 90.91% 0.002 mg/L Mercury at pH 8.5 0.10 mg/L 0.002 mg/L .006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L 0.0008 mg/L 0.0015 mg/L 86.22O/o 75.93o/o 0.002 mg/L Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% 0.009 mg/L <0.002 mg/L 0.002 mg/L 76,99% 75.310/o 0.003 mg/L Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.014 mg/L 0.0006 mg/L 0.0011 mg/L 95.71% 92.14% 0.005 mg/L Carbofuran 0.04 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 0.081 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 98.74% 98.46% 0.04 mg/L 1,4-Dichlolobenzene 0.075 mg/L .225 mg/L ± 10% 0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L 99.76% 99.74% 0.075 mg/L Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0.002 mg/L 0.0O0 mg/L <0.0001 mg/L 98.72% 96.50% 0.0002 mg/L Texaphene 0.003 mg/L 0.015 ± 10O/o 0.015 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 92.97O/o 91.67% 0.003 mg/L * Tested using a flow rate of 0.78 gpm; 68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C) ** Measurement in Particles/mL *** NTU - Nephelometric Particles pressure of 60 psig; used were pH of 75 + 0.5; temp. of 0.5 - 1 microns Turbidity Units General Use Conditions Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53 in models UKF8001AXX-750 for the reduction of: Standard No. 42: Aesthetic Effects Taste and Odo_ Reduction Chlorine Taste & Odor Mechanical Filtration Unit Particulate Reduction Class 1 Standard No. 53: Health Effects Cbenlical Reduction Unit Lead, Atrazine, Lindane, Benzene, Carbofuran, 1,4-DichloTobenzene, Mercury & Toxaphene Reduction Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction The PuriClean ®II retractable water filtration system uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting. DO NOT use this product where water is microbiclogically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and 53 for reduction of the substance listed above. The concentration of the indicated substances in water USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL LAWS AND REGULATIONS. entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53. 16 Food Storuge Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an • The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the optimum temperature of 37° F (3° C). To check the temperature, place an appliance thermometer in a temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 2/4 hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C), glass of water and place in the center of the refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained on page 10. • Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling. • Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods (see page 12). before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay. • Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods. • While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables). vegetables well before storing. Drain • Wait to wash fresh produce until right before use. • A freezer operates more efficiently two-thirds full. when it is at least Packaging Foods for Freezing containers. Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn). • Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing. • Do not refreeze meat that has completely Loading thawed. the Freezer Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature foods. of frozen • Leave space between the packages so cold air can Meat and Cheese circulate freely, allowing possible. • Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occur. Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the • Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. Do not try to save individual cheese slices, soft cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears. Dairy Food • Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use. 17 on page 10. To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight Fruits and Vegetables • Sort fruits and vegetables adjust the control as described temperature food to freeze as quickly as varies less with door openings. Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for approximate storage times. Food Storage Tips Food Storage Chart Storage times are approximate of the food when purchased. and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality _[JIWl D_ DAI RY PRODUCTS Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Don't return unused portions to original container. Don't freeze cream unless whipped. Cream cheese, cheese spread and cheese food 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan) 1 to 2 months 4 to 6 months May become crumbly Wrap tightly. Cut off any mold. Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1 tsp. salt for non-sweet dishes. Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples at 60 ° to 70° F (16 ° to 21 ° (3). Bananas 2 to/4 days 6 months (whole/peeled) Ripen at room temperature before refrigerating. Note: Bananas will darken when refrigerated. Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before refrigerating. Note: Avocados will darken when refrigerated. Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature refrigerating. before Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature refrigerating. before Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60 ° to 70° F 06 ° to 21 ° C). EGGS small ends down. FRUITS If refrigerated, Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months store uncovered. Will not ripen after purchase. Use quickly. 18 Food Storuge Tips VEGETABEES Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating. Store in crisper. Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. Leave peas in pods. Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in crisper. Carrots, parsnips, beets and turnips 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper. Lettuce 7 to 10 days Not recommended Chicken and Turkey, whole I to 2 days 12 months Chicken and Turkey, pieces I to 2 days 9 months Fish I to 2 days 2 to 6 months Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months lima beans, onions, peppers and FUSH POUETRY Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. M EATS Fresh meats can be kept in original packaging Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months half 5 days 1 to 2 months slices 3 days 1 to 2 months 3 to 5 days 1 to 2 months Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months Pork, chops 3 to 5 days 4 months Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months Veal 3 to 5 days 4 to 6 months Frankfurters 7 days 1 month Luncheon meat Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer. Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer. Sources: United States Department State University 19 of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa andCleaning Refrigerator Cleaning Chart Textured Doors and Exterior ([select models) Cabinet Interior Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm soapy water. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. Metal or plastic-textured scouring pads Stainless Steel Doors and Exterior ([select models) I M PORTANT: Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this product's warranty. Glass Doors ([select models) Door Gaskets Condenser Coil Remove base grille to access. Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Metal or plastic-textured scouring pads Vinegar-based products Citrus-based cleaners Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will scratch glass. Abrasive or harsh cleaners Metal or plastic-textured scouring pads Anything other than a vaccuum cleaner Condenser Fan Outlet Grille See back of refrigerator. Accessories Shelves, buckets, drawers, etc. Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. To polish and help prevent finger prints, follow with Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*). Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Use a vacuum cleaner [lose nozzle. Use a vacuum cleaner [lose nozzle with brush attachment. A dishwasher Follow removal and installation instructions from appropriate feature section. Allow items to adjust to room temperature. Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for cleaning. Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse surfaces with clean warm water. Dry glass and clear items immediately to avoid spots. * To order, call1-877-232-6771U.S.A, orl-800-688-8408 Canada. 20 andCleaning Removing Odors From Refrigerator Energy Saving Tips • Avoid overcrowding refrigerator shelves. Overcrowding reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer. • Avoid adding too much warm food to refrigerator one time. This overloads compartments rate of cooling. 1. Remove all food and turn the refrigerator 2. Disconnect OFF. • Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently. power to the refrigerator. • A freezer that is two-thirds 3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions at and slows on page 20. 4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. 5. Wash and dry all bottles, containers and jars. full runs most efficiently. Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation. • Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently. Discard spoiled or expired items. 6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent recurring odors. 7. Reconnect power to refrigerator refrigerator. 8. Allow the refrigerator and return food to to cool. 9. After 24 hours, check if odor has been eliminated. 1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator. 2. Pack refrigerator and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper. randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments. 4. Close doors and let stand 24 to 48 hours. 21 to reduce • Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation instructions. • Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency If odor is still present: 3. Place charcoal briquettes • Take time to organize items in refrigerator time that door is open. and cooling performance. andCleaning Replacing Light Bulbs Freezer (style of light shield varies) 1. Reach behind the light cover. With firm pressure, press forward on the notches at the back of the cover and pull down. The cover will open from the back. 3. Remove the cover. . Remove light bulb. 5. Replace bulb with appliance bulb no greater than 40 watts. Fresh Food Section Cstyle of light shield varies) 1. Slide clear light shield toward back of compartment to release from light assembly. Insert front tabs of light cover into slots in freezer liner and snap rear portion over light assembly until rear tab engages. 2. Remove light bulbs. 3. Replace with appliance bulbs no greater than 40 watts. 4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. Do not force shield beyond locking point. Doing so may damage light shield. 22 andCleaning Preparing for Vacation 8. Leave the doors open to prevent the formation mold and mildew. of Upon your return: After a short vacation or absence: For models with automatic ice makers or dispensers: • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8). For short vacations or absences (three months or less]: • Monitor water connection for 24 hours and correct leaks if necessary. 1. Remove all perishables. 2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also. 3. If your refrigerator has an automatic ice maker: • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. • Restart the ice maker by lowering the ice maker arm. • Discard at least the first three ice harvests. After a long vacation 4. If the room temperature will drop below 55 ° F (13 ° C), follow the instructions for longer absences. than three will drop 1. Remove food. or absence: • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8). • Plug the refrigerator page 10). • Empty the ice bin. For long vacations, absences (more months] OR if the room temperature below 55 ° F (13 ° C): • Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system. back in and reset controls • Monitor water connection (see for 24 hours and correct leaks, if necessary. For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 15). • After installing the water filter, run water through the • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a one to two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills. • After the last load of ice drops, raise the wire • Restart the ice maker by lowering the ice maker arm. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: shut off arm to the OFF position. . • Empty the ice bin. • Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests). If your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and install the filter bypass. Dispose of the used Preparing to move: cartridge. 4. Turn the freezer control to OFE . 23 Unplug the refrigerator. • Follow the above instructions for long vacations/absences, through step 7. • Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. 6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean soft cloth (four tablespoons of baking soda in one quart of warm water). • Tape the doors shut. 7. Dry thoroughly. • Be sure the refrigerator during moving. • Use an appliance dolly when moving the refrigerator. Always truck the refrigerator from its side or back - never from its front. stays in an upright position _Jm Opermin9 Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator. Clicking • Freezer control (A) clicks when starting stopping compressor. • Motorized or • Normal operation device (B) sounds like an electric • Normal operation clock and snaps in and out. Air rushing or whirring • Freezer fan (C) and condenser fan (D) make this noise while operating. • Normal operation Gurgling or • Evaporator (E) and heat exchanger • Normal operation boiling sound Thumping Vibrating noise refrigerant (F) makes this noise when flowing. • Ice cubes from ice maker (select models) drop into ice bucket (G). • Normal operation • Compressor • Normal operation (H) makes a pulsating sound while running. • Refrigerator is not level. • See page 3 for details on how to level your refrigerator. Buzzing • Ice maker water valve (I) hookup (select models) buzzes when ice maker fills with water. • Normal operation Humming • Ice maker (J) is in the 'on' position without water connection, • Stop sound by raising ice maker arm to OFF position (see page 14). • Compressor (H) can make a high-pitched while operating. Hissing or popping hum • Normal operation • Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal operation operational. 24 Troubleshooting Freezer control and lights are on, but compressor is not operating • Refrigerator is in defrost mode. • Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. Crisper drawer temperature is too • Refrigerator control settings are too low. • See page 10 to adjust controls. Refrigerator does • Refrigerator is not plugged in. • Plug in refrigerator. not operate • Control is not on. • See page 10 to adjust your controls. • Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset. • Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if necessary. • Power outage has occurred. • Call local power company listing to report outage. Refrigerator still won't operate • Refrigerator is malfunctioning. • Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance. Food temperature • Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 20. is too cold • Refrigerator or freezer controls are set too high. • See page 10 to adjust your controls. Food temperature is too warm • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. warm Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 20. Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.] 25 • Controls need to be adjusted. • See page 10 to adjust your controls. • Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 20. • Rear air grille is blocked. • Check tile positioning of food items in refrigerator to make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers. • Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time. • Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. Refrigerator has an odor • Compartment is dirty or has odorcausing food. • Clean according to instructions on page 20. Water droplets • Check gaskets for proper seal. • Clean according to the chart on page 20. form on outside of refrigerator • Humidity levels are high. • Hot, humid weather can increase condensation. Turn ENERGYSAVEROFFto reduce moisture (select models). • Controls require adjustment. • See page 10 to adjust your controls. Waterdropletsform on insideof • Humidity levelsarehighor doorhas beenbeenopenedfrequently. • Checkgasketsforproperseal. • Seepage10toadjustyourcontrols. • Reduce timedooris open. Organize fooditemsefficiently toassuredooris openforasshorta timeaspossible. • Clean,if necessary, according tothechartonpage 20. Refrigeratoror ice • Normal operation. • See page 14. Crisper drawers do not close freely • Contents of drawer, or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer. • Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers. maker makes unfamimiar sounds or seems too (oud • Drawer is not in proper position. • Refrigerator is not level. • See page 3 for details on how to level your refrigerator. • Drawer channels are dirty or need treatment. • Clean drawer channels with warm, soapy water. • Rinse and dry thoroughly. • Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. too frequently • Doors have been opened frequently or for long periods of time. • Reduce time door is open. • Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Allow interior environment to adjust for period the door has been opened. • Humidity or heat in surrounding area is high. • Normal operation. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. • Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby. • Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator may need to be moved to run more efficiently. • Condenser coils are dirty. • Clean, if necessary, according to the chart on page 20. • Controls need to be adjusted. • See page 10 to adjust your controls. • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. • Check gaskets for proper seal. • Clean, if necessary, according to the chart on page 20. • Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) • Normal Operation • See Operating Sounds on page 24. 26 Troubleshootlng Ice meaking water ice forms in inmet tube to ice maker Water fmow is smower than normam 27 • Plastic tubing was used to complete water connection. The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Improper water valve was installed. Check water connection procedure (see page 8). Self-piercing and %6..saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. • Freezer temperature is too high. Adjust freezer control (see page 10). Freezer is recommended to be approximately 0° F (-18° C). • Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. • Improper water valve was installed. Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and %_,,saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Open water valve completely and check for leaks. • Copper tubing has kinks. • Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. • Water filter is clogged or needs to be changed. • Change water filter (see page 15). 28 Wurrum¥& Service What is Not Covered By These Warranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined. 3. Light bulbs. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. 6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. If You Need Service • Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-888-9900 U.S.A. or 1-800-888-2002 Canada, to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to Warranty for further information on owner's responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call 1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance. Note When writing or calling about a service problem, please include the following information: a. YOUrname, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt). 29 Porte deux battants ...... 45-46 Installation Commandes ..................................... de temperature 33-39 ........... 40 Caractbristiques - compartiment rbfrigbrateur .................................... 41-43 Caractbristiques - compartiment cong61ateur .......................................... Conseils pour la conservation des aliments ................................... 47-49 Entretien et nettoyage ................. 50-53 Bruits de fonctionnement Recherche ................. 54 de pannes .................. 55-57 43 Garantie et service apr_s-ventes ........................................ 58 Eau et gla_ons ...................................... 44 Guia de uso y cuidado ....................... 59 Instructions desecurit6 importnntes Ce que vous devez savoir sur les instructions de sdcurit_ Les instructions de securite importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destines a couvrir routes les situations et conditions eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors de rinstallation, de I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil. Prenez toujours contact avec le fabricant, problemes ou conditions au sujet de que vous ne comprenez Reconnaissez les _tiquettes, ou symboles sur la s_curit_ pas. phrases Cet appareil est dote d'une fiche de branchement a 3 broches (pour liaison a la terre), ce qui assure une protection adequate contre les risques de chocs electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur une prise de courant reliee a la terre. Si la prise de courant disponible ne comporte que deux alveoles, c'est au client qu'incombent la responsabilite et I'obligation personnelle de la faire remplacer par une prise de courant a 3 alveoles convenablement reliee la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les circonstances, couper ou arracher la troisieme (liaison a la terre) de la fiche de branchement. broche II ne faut jamais utiliser une fiche d'adaptation. Cordon d'alimentation avec fiche de branchement a trois broches Prise de courant murale reliee a la terre 31 Instructions desecurit6 importnntes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 32 Installation Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez pas la plaque signaletique. • N'installez pas le refrigerateur pres d'un four, radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela avec du materiau de • Ne I'installez pas dans un endroit ot_ la temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte audessus de 43 °C (110 °F). A cette temperature, il pourrait Iors du transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et le diable. Assujettissez fermement le refrigerateur au diable I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites Emplacement d'installation n'est pas possible, protegez-le rarmoire. Protegez le fini exterieur du refrigerateur passer les sangles par les poignees, si possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager rexterieur du fini. Aplomb du r frig rateur real fonctionner. • Le r_frig_rateur est pr_vu seulement application domestique, & I'int_rieur. pour une Mesure de I'ouverture Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('f2po) en haut, et de 1,2 cm (1/2po) derriere le couvercle du compartiment machine (situe a I'arriere) pour assurer une bonne circulation de I'air. Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent diminuer les dimensions de I'ouverture. Un degagement supplementaire peut etre obtenu en ayant recours a la methode presentee dans la section Aplomb du r#frig#rateur. IMPORTANT : Si le refrigerateur doit etre installe dans une enceinte ot_ sa partie superieure se trouverait completement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le bon degagement. Pour optimiser I'esthetique et la performance refrigerateur, il faut le placer d'aplomb. Remarque • Terminez, au besoin, I'inversion des portes, I'installation des panneaux et/ou le raccordement I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb. Materiel n_cessaire • Tourne-ecrou hex. de 3/8po • Niveau a bulle 1. Retirez la grille inferieure. • Saisissez-la fermement tirez-la • NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote. S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale, posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur a la verticale pendant environ 30 minutes avant de le Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer refrigerateur. Transportez TOUJOURS le 33 refrigerateur par I'avant. Emplacement de I'encoche • Appuyez legerement soulever le cache. le par un cote ou par I'arriere et JAMAIS inferieur(s). • Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil semblable non pointu, dans I'encoche du cache. _ brancher pour etre sQr que I'huile revienne au compresseur. Le branchement immediat du refrigerateur pourrait endommager les pieces internes. et pour renlever. 2. Retirez le(s) charniere(s) Transport du r frig rateur du pour • Continuez a maintenir une pression vers le bas, du cote de I'encoche, tout en faisant pivoter le cache pour renlever. Installation 3. ,&,I'aide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vis de reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou baisser I'avant du refrigerateur. ]. C C 4. A I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces vis de reglage (B) pour relever ou baisser I'arriere du refrigerateur. Debranchez le cordon electrique de la prise. 2. Retirez la grille inferieure et le(s) charniere(s) inferieur(s) (page 33). Retirez le couvre-charniere superieur de la porte du refrigerateur en retirant la vis Phillips. Conservez la vis et le couvrecharniere pour les reutiliser plus tard. 5. A I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avant du refrigerateur est releve de 6 mm ('/4po) ou d"f2 bulle par rapport a I'arriere du refrigerateur et que le refrigerateur est bien a niveau lateralement. Devissez les vis _ tCte hexagonale de 5/_po de la charniere superieure pour retirer la charniere. Conservez routes 6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) a droite jusqu'a ce qu'ils reposent fermement sur le sol. Soulevez la porte du refrigerateur cote droit, de I'axe de charniere centrale. Enlevez I'embout fermoir de raxe de charniere centrale, sur le cote 7. Tournez les vis de reglage (A) vers la gauche, pour que tout le poids du refrigerateur repose sur les pieds stabilisateurs. 8. Remettez en place le(s) charniere(s). ..... superieure de porte du refrigerateur, cOte gauche. Debranchez le connecteur 8 deux en place. broches en appuyant au point de raccordement 8 raide d'un Remarque tournevis plat ou d'un ongle. Le fil de terre vert reste fixe 8 la charniere. • Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le repere <{top >>a I'interieur de la grille inferieure. • Alignez les attaches de montage de la grille inferieure avec les fentes a la partie inferieure la caisse. • Poussez fermement la grille inferieure jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Certaines droit, et conservez-le pour le reutiliser plus tard. le dessus de la charniere • Faites pivoter le cache vers la caisse, et enclenchez-le en place. D pose embout fermoir cote droit Debranchez le faisceau de fils sur • Placez le cache dans le bord exterieur de la charniere. 9. Remettez la grille inferieure les vis pour les reutiliser plus tard. de en place, des portes et du tiroir installations necessitent tiroir soient retires pour transporter son emplacement definitif. que les portes / le le refrigerateur Devissez les vis 8 tete hexagonale de 5/_po de la charniere superieure pour retirer la charniere, et conservez-les pour les reutiliser plus tard. Soulevez la porte du refrigerateur cote gauche, avec la charniere superieure, de raxe de charniere centrale. Retirez I'axe de charniere centrale raide d'un tourne-ecrou hex. de 5/_po et conservez I'axe de charniere pour le reutiliser plus tard. __ Retirez les vis Phillips pour enlever les charnieres gauche et droite et conservez toutes les vis pour les reutiliser plus tard. ¢__" A Retirez les deux pieds stabilisateurs 8 raide d'un tourne-ecrou hex. de 3/8poet conservez les vis pour les reutiliser plus tard. Installation Tiroir coulissant tiroir) (congdlateur- Installation : 1. Tirez les deux glissieres au maximum. , Tout en soutenant la fa£ade du tiroir, accrochez les supports dans les taquets situes a rinterieur de la glissiere. 3. Baissez la fa£ade du tiroir a son emplacement D_pose 4. Remettez en place les supports : 1. Tirez le tiroir au maximum. 2. Tirez le panier superieur le pour renlever. au maximum et soulevez- 3. Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le. . Sur chaque glissiere laterale se trouve un definitif. de panier sur les glissieres laterales. Alignez les crochets avec les fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet sur la glissiere, jusqu'a ce qu'il s'enclenche. 5. Les glissieres etant tirees au maximum, installez le panier en le faisant reposer dans les supports. Crochets des supports de panier support pour le panier, avec deux crochets. Pour liberer chacun des supports, ouvrez les crochets en les poussant vers I'interieur, a I'_cart du systeme de glissieres. Soulevez les supports pour les sortir des glissieres. . Soulevez la fagade du tiroir par [e haut pour [a decrocher des supports du systeme de g[issieres. Sou[evez [a facade du tiroir pour ['en[ever. 35 6. Coulissez le panier superieur dans rappareil. Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche derriere I'arretoir de glissiere. Installation Remise en place des portes 1. Installation des ensembles de charniere " Installation 1. Les poignees I'aide de vis Phillips. kche de )tgnee Alignez I'attache de poignee montage en fa(_ade avec les pitons de porte. centrale 2. Placer le cote charnieres doivent etre orientees comme il est indique. • Installez la charniere superieure sans la serrer raide de visa tete hexagonale de 5/,_po. • Installez la charniere : de porte de la porte 3. Assurez-vous que les attaches sont placees legerement au-dessus des pitons de porte. du refrigerateur sur I'axe de charniere centrale. 3. Tenez la porte du congelateur a la verticale tout en installant raxe de charniere centrale a raide d'un tourne- 4. Faites tourner la poignee pour qu'elle soit a plat contre la porte. ecrou hex. de _/,6po. 4. Rebranche le connecteur a deux broches. Poussez la poignee vers le bas, contre le piton de porte superieur, juste assez pour qu'elle reste , 5. Remettez en place le couvre-charniere. suspendue installation de mapoign e Alignez le dessous de la poignee avec le piton inferieur. Appuyez le haut de la poignee sur la surface Si la poignee n'est pas lnstallee, elle se trouve I'interleur du compartlment de refrigeration, ou I'arriere du rdrigerateur. Retlrez I'emballage jetez-les. Poign_e de la porte, et saisissez fermement le bas de la poignee. Faites coulisser doucement la poignee vers le haut, jusqu'a ce que le dessous de la poignee se trouve sur et le ruban adhesif de la poignee, et en fa£ade Mat_riem n_cessaire la surface de la porte, puis inversez le sens et faites coulisser la Tournevis Phillips Plaquette en plastique pour d@ose de poignee (ou plaquette en plastique @ais de 0,8 mm/'/_,2po], poignee vers le bas, pour presque engager le piton avec I'attache. conservez la plaquette. UnstaHation sans support. des raHonges Saisissez fermement sur mapoign_e : coulissez-la vers le bas, jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible indique que les attaches sont bien verrouillees. 1. Alignez la poignee et la rallonge comme il est ilhstre. 2. Mettez la rallonge dans la poignee et D_pose : Fouverture de la poignee. , 3. Exercez une legere pression sur les deux cotes de la rallonge. 4. Faites glisser la rallonge jusqu'_ ce qu'elle s'arrete contre le bord interieur Tirez la poignee du panneau de la porte. En meme temps, placez la plaquette pour depose de poignee sous la base, au bas de la poignee. Introduisez la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'a ce qu'elle s'arrete. de la poignee. 2. Saisissez fermement le bas de la poignee et soulevez la poignee pour I'enlever. 36 Installation Poign e Materiel Tout en soutenant fermement la base de poignee gauche contre la porte, alignez la base droite de la de congblateur n_cessaire • Gants de • Tournevis • Plaquette plaquette protection Phillips pour depose de poignee en plastique (ou en plastique epais de 0,8 mm ['/_2po]). Conservez la plaquette. Remarques • La poignee de ce incurvee. congelateur Maintenant, tout en tenant fermement la poignee aux bases gauche et droite, faites coulisser doucement la poignee vers la droite, jusqu'a ce que la base droite se mette en place. La poignee devrait maintenant se trouver a plat contre la .................. ............................................. fa(_ade de la porte du congelateur, au niveau des bases de gauche et de droite. Les mains retenant fermement est legerement • Pour rinstaller correctement, assurez-vous comme il est indique. Installation poignee avec les pitons de droite qui sont fixes a la porte. qu'elle est orientee : la poignee a plat contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir inverser momentanement les instructions, pour que rengagement attache/piton se fasse. Puis, faites coulisser fermement la poignee vers la droite, jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible indique que les attaches sont bien verrouillees. 1. Alignez les attaches de la potgnee de porte, legerement a gauche des pitons fixes a la porte du congelateur. 2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche se trouve a plat contre la porte. Attache de p0ign_e Piton de porte D_pose : 1. ,_, I'extremite droite, inclinez la base de la poignee, pour I'eloigner de la surface du tiroir de congelateur. En meme temps, faites coulisser la plaquette pour depose de poignee, livree avec votre refrigerateur, sous la base du cote droit de la poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'a ce qu'elle s'arrete, ce qui correspond a environ 1,9 cm (3/4po). Des deux mains, saisissez fermement vers la base du cote droit. . Poussez la base de poignee gauche contre le piton de porte gauche et legerement vers la droite, juste assez pour qu'elle reste suspendue 37 sans support. la poignee 3. Faites coulisser la poignee vers la gauche, soulevez-la et retirez-la de la surface. Installation Raccordement 'a imentation de en eau Materiel n_cessaire • Tube en cuivre flexible de '/4po de diam6tre ext6rieur • Robinet d'arr6t (n6cessite un trou de 6,4 mm ['/4po] percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer le robine0 • CI6 _ molette • Tourne-6crou hex. de '/4po Remarques • Utilisez seulement de tube en cuivre pour I'installation. Le plastique est moins durable et peut entrainer des dommages. • Ajoutez 2,50 m (8 pi) _ la Iongueur de tube n6cessairepour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une Iongueur suffisante en cas de r@aration. Creez une boucle (diametre minimum de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre. I_vitez d'entortiller le tube en cuivre en I'enroulant. diam_tre 2. Retirez le capuchon en plastique de I'orifice d'arrivee du robinet d'eau. minimum -- 3. Placez la virole (A) et I'ecrou en laiton (B) sur I'extremite du tube en cuivre, comme il est illustr& Rappel : Ne reutilisez pas une ancienne virole. L'ecrou laiton (A) et la virole (B) sont pre voir eu le paquet du le Guide d' utilisateur et d' entretien de A refrigerateur. g 4. Placez I'extremite du tube en cuivre dans I'orifice d'arrivee du robinet d'eau. Fa£;onnez legerement le tube - sans I'entortiller - pour qu'il penetre dans I'orifice d'arrivee. 5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la virole et vissez I'ecrou dans I'orifice d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cl& / IMPORTANT : Ne serrez pas trop. II y risque sinon de fausser le filetage. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au chSssis 8 I'aide d'un collier (C) et ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et corrigez la situation, le cas echeant. Continuez observer le raccordement en eau pendant deux 8 trois heures avant de d@lacer le refrigerateur 8 son emplacement permanent. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas echeant. 38 Installation Ouverture et Fermeture des Portes du R frig rateur Votre refrig0rateur est d'une conception unique avec 2 portes de compartiment pour aliments frais. Chacune de ces portes s'ouvre ou se ferme ind0pendamment. II existe un volet vertical articul0 sur la porte gauche pour aliments frais. Quand la porte gauche est ferm0e, le volet forme automatiquement une 0tanch0it0 entre les deux portes quand toutes deux sont ferm0es. Quand la porte gauche est ouverte, le volet articul0 se replie automatiquement vers I'int0rieur afin de ne pas goner. Pour 0viter une d0charge electrique pouvant entrainer une blessure grave ou une electrocution morte!!e, N'essayez PAS d'enlever le vo!et articul_ du compartiment pour aliment frais. Pour eviter des dommages _ventuels aux produit s, verifiez TOUJOURS que le v01et articule se trouve rep!i0 contre !e bold de !a porte avant la fermeture, 39 Commandes detemperature Commandes Les commandes compartiment t] touche • Laissez les temperatures heures. se stabiliser pendant 24 sont situees en haut, sur le devant du • Une modification du reglage de I'un ou I'autre des boutons de commande entraine une modification de de refrigeration. Commandes la temperature dans I'autre compartiment. I Guide d'ajustage Reglage initial Apr_s avoir branch_ le refrigerateur, commandes. ajuster les commandes • La gamme des commandes de temperature • Reglez la commande du congelateur sur 4. • Reglez la commande du refrigerateur sur 4. fonctionner Reglez la commande du refrigerateur vers le chiffre superieur, en appuyant sur la touche D. Compartiment de r_frig_ration trop froid Reglez la commande du refrigerateur vers le chiffre inferieur, en appuyant sur la touche G. Compartiment Reglez la commande du congelateur vers le chiffre superieur, en appuyant sur la touche D. pour les va de 1 a 7 (temperature • Laissez le refrigerateur Compartiment de r_frig_ration trop chaud r_glez les • Appuyez sur @ou Dpour au reglage desire. deux compartiments basse). des temperatures la plus congelation chaud pendant au moins 8 a 12 heures avant d'y placer des aliments. de trop Compartiment de congelation trop froid Reglez la commande ARRF_T du Appuyez sur la touche du refrigerateur ou du congelateur G jusqu'a ce Surfaces de la caisse chaudes Occasionnellement, la face avant de la caisse du refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet normal qui empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors de la raise en marche initiale du refrigerateur, par temps chaud ou apres une periode prolongee excessive d'ouverture des portes. r_frig_rateur du congelateur vers le chiffre inferieur, en appuyant sur la touche G. que (-) paraisse I'afficheur. ou Interrupteur (certains d'economie d'energie modeles) Ajustage des commandes Off (Arret) - le refrigerateur • 24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans I'un ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau Guide d'ajustage des temperatures, ci-dessous. Voyez a la page 47, les instructions sur la verification de la temperature des compartiments. • Saul Iors de la raise en marche initiale du refrigerateur, ne changez pas la commande d'une unite a la lois. plus d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce qu'un element chauffant dans la section articulee du joint de la porte est en marche. Cet element chauffant contribue a eviter la formation de condensation I'interrupteur sur I'exterieur du joint articule. Mettre d'economie d'energie sur Arret Iorsque I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a remarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte. On (Marche) de plus consomme - ce reglage economise I'energie en n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre I'interrupteur d'economie d'energie sur Marche Iorsque I'air ambiant est moins humide. 40 Corocteristiques - comportiment refrigGroteu I tag res • Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever la clayette ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser. Pour enlever la tablette • Vider la tablette : de tout son contenu. • Saisir I'avant et tirer completement • Appuyer vers soi. sur les butees (de chaque cote), puis continuer a tirer sur la tablette jusqu'a ce qu'elle sorte de son chassis. Pour la remettre en place : • Centrer la tablette par rapport au chassis et la pousser a fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire d'appuyer sur les butees pour qu'elle se mette en place. Votre refrigerateur comporte de _tagere en verre Spill-catcher TM. Les etageres Spill-catcher TM ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre a sa position d'origine. Pour enlever une _tagbre : _ une autre place : • Relevez le bord avant de I'etagere. • Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees du cadre et laissez I'etagere se mettre en place. • Assurez-vous I'arriere que I'etagere est bien verrouillee Elevator La tablette Elevator TM TM (certains modeles) est dotee d'un rebord pour empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme Easy-Glide TM qui permet de tirer la tablette comme un bac. II est possible de la monter ou de la descendre sans la vider. • Repousser la tablette la clayette pour la remettre en place. & manivelle ElevatorZM: • Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la 41 en place: • Proceder comme precedemment, mais a I'inverse. S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque la tablette est coulissee vers I'arriere, elle repositionne les dispositifs de verrouillage dans la bonne position de fonctionnement. arriere Gmissieres I • Saisir I'avant et tirer vers soi. clayette. • La tablette et le chassis peuvent alors etre tires vers soi pour les sortir du rdrigerateur. [_ verticames"_ T_rl_Guides arriere--J_li Pour tirer sur la tablette: de Tout en soutenant la tablette et le chassis par le dessous, soulever le tout legerement et le faire pivoter d'environ 30 ° pour permettre au mecanisme arriere de sortir des gouttieres verticales des cotes I'arriere. Pour les remettre Tablette Pour ajuster • Vider la tablette de tout son contenu. po) et deplacer manuellement les deux dispositifs verrouillage arriere vers le centre de la tablette. tirez I'etagere tout droit pour la sortir. I'_tag_re Pour retirer la chassis : Faire coulisser la tablette vers soi sur environ 5 cm (2 • Relevez legerement I'avant et soulevez I'arriere de I'etagere, puis Pour verrouiller En general, le chassis de la tablette Elevator TM n'a PAS besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver et que cela soit deconseille, la marche a suivre correcte pour le retirer du refrigerateur est la suivante: (les caracteristiques varient selon le module) Corocteristiques - comportiment refrigGroteu L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure Bacs & legumes pour les aliments frais. Depose de I'etagbre au-dessus du bac : • Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre. • Soulevez le cadre des glissieres Installation du refrigerateur. : • Remettez en place le cadre dans les glissieres refrigerateur. • Remettez soigneusement cadre. du en place le verre dans le Rangement dans la contre-porte Centre Les bacs & I_gumes procurent un environnement humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais. Commandes Ces commandes permettent de contr61er le niveau hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande vers le reglage 'FRUIT" (fruits) pour les legumes peau. Coulissez la commande vers le reglage "VEGETABLES" (l_gumes) pour les legumes feuilles. HUMIDITY D_pose : • Tirez le bac au maximum. tirez le bac tout droit. laitier Le centre laitier permet de ranger des articles a tartiner tels que le beurre et la margarine. II peut etre deplace a differents endroits selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle. I CONTROLLED Installation Relevez I'avant du bac et : • Introduisez le bac dans les glissi_res du cadre et poussez-le en place. Remarque Depose : • Relevez le couvercle, tirez le centre laitier a la verticale et penchez-le Installation • Pour de meilleurs resultats, les bacs 8 legumes doivent etre bien fermes. pour le sortir. : Tiroir & temperature • Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu'a ce qu'il soit fermement installe dans la doublure de porte. reglable Le tiroir du chef Wide-N-Fresh mcest un tiroir pleine largeur avec commande de temperature reglable. Ce tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers. Balconnets Les balconnets peuvent etre deplaces selon les besoins particuliers de rangement. Depose : • Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit. Installation : doublure de porte. droite du tiroiE Selon le modele en votre possession, cette commande se trouve sur la fa£ade du tiroir ou sous le couvercle. Mettez la commande refrigerateur Iorsqu'une • Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'a ce qu'il soit fermement Une commande de temperature ajuste la quantite d'air froid admise dans le tiroir. La commande est situee a la installe dans la sur _ pour une temperature normale. Mettez la commande temperature compartiment inferieure de refrigeration de sur a celle du principal est souhaitee. Utilisez le reglage plus froid pour la conservation viandes. de suite 42 Corocteristiques - comportiment refrigGroteu Cnrncterisdques compnrdmen! Remarques • L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser la temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur. • Ne mettez pas de legumes a feuilles dans le tiroir. Les temperatures plus basses qui y regnent pourraient D_pose endommager cong61nteur ces produits. Panier mbtallique sup_rieur : • Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit. Installation : • Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et repoussez-le jusqu'a ce qu'il retombe en place. D_pose du diviseur : • Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir, puis sortez-le. Installation du diviseur : • Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et D_pose : • Tirez le panier au maximum et soulevez-le I'enlever. Installation pour : • Coulissez le panier superieur dans I'appareil. Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche derriere I'arretoir de glissiere. baissez-le en place. Accessoires Remarque Oeufrier (le style peut varier / certains modbles) Voyez, en page 35, le panier inferieur et les instructions completes sur le tiroir coulissant. L'eeufrier permet le rangement d'une douzaine d'oeufs et plus. II peut etre enleve pour etre transporte sur le plan de travail, ou pour etre lave. Porte-bouteilles/Support (certains modbles) b canettes Le porte-bouteilles/support canettes est un accessoire qui s'installe dans le tiroir Wide-N-Fresh MC ou sur une etagere. Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangees transversalement ou une seule bouteille peut etre placee dans la depression 43 centrale. • Pour les modbles avec cong_lateur-tiroir Accessoires Bac b gla(;ons Le bac & gla£ons est utile pour le rangement de gla£ons. : |auetgla¢ons Machine gla ons automatique Raccordez la machine 8 gla£;ons 8 la canalisation d'eau comme il est indique 8 la page 38. Une honne circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur sent essentielles b des performances optimales de la machine b gla(_ons. Instructions de fonctionnement • Assurez-vous que le bac _ gla£;ons est en place et que le bras de detection est en bas. • Une fois que le compartiment congelateur atteint une temperature d'environ -18 °C (0 °F), la • Lorsque rarrivee d'eau doit Ctre interrompue pendant plusieurs heures, arrCtez la machine 8 gla£;ons en relevant le bras de detection. Depose du bac _ glagons : • Tirez le bac 8 gla£ons vers ravant puis enlevez-le de la machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est enleve, arr¢tez la machine _ gla£ons en relevant le bras de detection. Installation du bac b gla(_ons : • Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la machine _ gla£ons en baissant le bras de detection. machine 8 gla£;ons se remplit d'eau et se met en marche. II est possible de recueillir un lot complet de gla£;ons environ toutes les trois heures. • Attendez 24 heures environ apres I'installation pour recueillir le premier lot de gla£ons. • Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne comporte pas d'impuretes. • Arr¢tez la production de gla£ons en relevant le bras jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre. • La machine _ gla£ons reste _ I'arr¢t tant que le bras n'est pas pousse vers le bas. • Le premier ou les deux premiers lots seront probablement constitues de gla£ons de petite taille et irreguliers, du fait de la presence d'air dans la canalisation. • Lors de rejection des gla£;ons, il est normal que plusieurs gla£;ons soient colles ensemble aux extremites. II est facile de les s@arer. La machine gla£;ons continuera 8 produire des gla£;ons jusqu'8 ce que raccumulation de gla£;ons releve le bras de detection, ce qui arrCte la machine 8 gla£;ons. • Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de gla£;ons : leger bourdonnement du moteur, chute de gla£;ons dans le bac 8 gla£;ons vide et declic de relectrovanne ou, de temps 8 autre, bourdonnement. • Si la consommation de gla£;ons est faible, les gla£;ons accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz periodiquement le bac pour le laver 8 I'eau tiede. Veillez bien le secher avant de le reinstaller. • Ne placez dans le bac 8 gla£;ons aucun aliment ou liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de detection, ce qui entrainerait un mauvais fonctionnement machine 8 gla£;ons. de la Distributeur d'eau (certains modeles) Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment refrigerateur. Cette conception ne permet que la distribution d'eau froide. Pour se servir en eau : • Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur la touche du distributeur. 44 Filtred ec,u (certoins modeles) D6pose et installation Remplacement du filtre _ eau IMPORTANT : L'air r6siduel du systbme peut provoquer 1'6jection d'eau et de la cartouche. Proc6dez prudemment pour la d6pose. 1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu'a ce qu'il se separe de la base. 2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler jetez le filtre a la poubelle. dans I'evier; 3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et procedez en suivant les etapes 2 et/4 de la section Installation initiale On devrait changer le filtre/la moins tousles 12 mois. cartouche de filtration au IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de filtration depend de la qualite de I'eau a filtrer et de la quantite d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau importante ou si la qualite de reau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration plus frequemment. Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre detaillant ou composez le 1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada. Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de la base du filtre. I_tat de Californie Installation Services initiale Appareil de traitement de l'eau Certificat numdro Le filtre a eau est situe au coin droit superieur du compartiment refrigeration. de sant5 de 03 - 1583 1. Otez et conservez le bouchon bleu d'obturation. Date d'_mission : September t6, 2003 2. Enlevez I'etiquette de protection I'extremite du filtre; inserez le filtre dans la base de connexion. . Faites-le tourner doucement dans le sens horaire, jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture. . pl',avus Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse couler librement : laissez I'eau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors de I'utilisation initiale, prevoyez une periode d'attente de une a deux minutes pour que I'eau puisse remplir le reservoir interne de I'appareil. • Une purge additionnelle peut etre necessaire si la qualite de I'eau est mediocre. 45 9,78 N'utilisez installei tm systeme celtifi_ poln 1 contenir de_ spores fittlables GPM) Filtred e(nu(certnlns modeles) Specifications du systbme filtration pour r_frig6rateur- d'eau et caract_ristiques de performance Modble Cartouche de UKF8001AXX Specifications Debit maximal en service .................................................................... 2,9 L/ran Pe_taPure (0,78 GPM) Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons Temperature de service maximale .................................................. 38 °C/100 °F Pression d'alimentation minimale .................................................... 241 kPa/35 Ib/po Temperature de service minimale .................................................... 1 °C/33 °F Pression d'alimentation maximale .................................................... 827 kPa/120 Ib/po 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST n° 35917-MN-1 100834/B Specifications Caraetbristiques USEPA Parametre Norme MCL de performance n ° 42: Eflets Concentration Chlore esthbtiques Moyenne _ I'entr#e 2,0 mg/L a I'entr#e _+10% 1,98 mg/L Concentration a la sortie Moyenne Maximale < 0,05130304 mg/L % de rbduetion Moyen < 0,06 mg/L Taux de r_ductiol min. n_cessaire Minimal > 9726% 96,840/o 50% 99,52% 98,94% 85% GoQt et odeur Particules** ALl moins Norme USEPA Parametre MCL Turbidit6 Reduction de 99% 155 MF/L 0,36 NTU 0,49 NTU <1 <1 < 1 MF/L < 1 MF/L 0.5 NTU > 99,99% > 99,95% > 99,99o/o > 99,99o/o 99% mg/L > 99.350/o > 99.29% 0,10 mg/L mg/L > 99,33o/o > 99.29% 0,10 mg/L 90,91% 0,002 mg/L 86,22o/o 75,93% 0,002 mg/L 76,99o/o 75,31% 0,003 mg/L mg/L 95,71% 92.14% 0,005 mg/L mg/L 98.74o/o 98,46% 0,04 mg/L mg/L 99.76% 99.74% 0,075 mg/L mg/L 98,720/o 96,50o/o 92,97°/o 91,67% 0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L <0,001 mg/L <0,OOl 0,006 mg/L _+ 10% 0,006 mg/L 0,00026 mg/L 0,0005 mg/L 95,70% 0,002 mg/L 0,006 mg/L _+ 10% 0,006 mg/L 0,0015 mg/L 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L 0,005 mg/L 0,015 mg/L _+ 10% 0,014 mg/L 0.0006 mg/L 0,0011 0,081 mg/L <O,0Ol mg/L <&OOl <0,0005 Benzene 0,08 0,04 mg/L 0,075 0,0002 0,003 mg/L mg/L en particules/mh (0,78 GPM); _+ 10% 0,225 mg/L _+ 10% 0,208 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L de 2,9 Wren de 75 _+ 0,5; temp6rature mg/L pression _+ 10% de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH de 20 °C _+3 °C (68 °F _+5 °F) Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron. &OOO8 mg/L <0,002 n6ph618m6trique mg/L O,00O mg/L <O,0Ol &OO2 mg/L <0,0005 <0,0001 mg/L <0,001 mg/L Norme n ° 42 Odeur sur et goflt : Effets goflt Norme esth#tiques n ° 53 de chlore N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de qualit_ microbiologique deflciente ou inconnue sans installer un dispositif de desinfection ad_quat avant ou apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme certifie pour la retention des spores en presence d'une eau desinfectee qui peut contenir des spores filtrables. UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES DISPOSITIONS DES LOIS ET RI:GLEMENTS LOCAUX ET PROVlNCIAUX. mg/L 0,003 mg/L sat sur : la sant_ des contaminants chimiques 1 R6duction de la concentration en plomb, atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4dichlorobenz6ne, mercure Unit_ m6canique de filtration R6duction Lisez cette fiche technique et comparez les caract_ristiques de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau. : Eflets Unitr_ de rr_tention et odeur Unit_ de filtration m6canique R6tention des particules - Classe Conditions generales d'utilisation 0,0002 Cartouches de filtration UKFS001AXX-750 test_es et certifi_es par NSF International la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention des contaminants suivants R6duction de turbidit6 mg/L mini n_oessaire > 99,99% mg/L Atrazine - Unit6s #/L Taux de r_duotiol 95,20% mg/L Mercure a pH 8,5 ***NTU #/L Moyen Minimal 9709% <0,001 0,002 **Mesures 1071080bl es/L: fibl es de Iongue/ll 10n/iclonl_tles ou plus #/L Moyen mg/L 0,015 avec d6bit 166.500 % de r#duetion Maximale <0,001 Mercure a pH 6,5 Toxaphene 50 0OO/L _ la sortie Moyenne mg/L Plomb a pH 8,5 * Mesure Min. 10,7 NTU Concentration 0,153 nlg/L Lindane Moyenne I'entr_e a I'entr#e + 10% 0.015 1,4-Dichlolobenz6ne la sant# 30 583 part./mL _9 0OOpart./m[ 0,15 mg/L Plomb a pH 6,5 Carbofuran sur 5 700 000 palt./mL 11 _+ 1 NTU _** R_duction de 99,5_ Amiante n° 53: Effets Concentration 1 NTU** Spores 10 0OO particules/mL de spores, et toxaph6ne turbidit6 et amiante Le systSme de filtration d'eau r6tractable PuriClean * II utilise une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour I'utilisation g6n6rale, I'entretien et le diagnostic. Ce systSme a 6t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es cidessus. La concentration des substances indiqu6es dans I'eau _ I'entr6e du systSme a 6t8 r6duite _ une valeur inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme. 46 Conseils pourluconservution desuliments Conservation de produits frais • On devrait maintenir la temperature dans le compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour contr61er la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du compartiment refrigerateur. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure a 4 °C (40 oF), ajustez les commandes, selon les instructions des page 40. • I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation de I'air autour des aliments et entraine un refroidissement non uniforme. Fruits et I_gumes • L'humidite des produits conserves dans les bacs legumes est retenue, ce qui permet de maximiser qualite et la duree de conservation des fruits et legumes (page 42). la • Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les placer dans le rdrigerateur; veillez a consommer d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un debut de degradation. • Veillez a toujours envelopper les aliments tres odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne soit pas transferee a d'autres aliments. • Tandis qu'une certaine dose d'humidite est necessaire a la conservation de la fraicheur des legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree de conservation (particulierement pour les legumes feuillus). Veillez a bien egoutter les legumes avant de les placer dans le refrigerateur. • Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser. Viandes et fromages • On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune contamination d'autres aliments ou des surfaces du refrigerateur. • Occasionnellement une moisissure peut se developper a la surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu'a 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez ace que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de recuperer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt. Produits laitiers • Une date de peremption indiquant la limite de conservation apparait generalement sur I'emballage 47 de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, creme sure et fromage cottage. On doit veiller conserver ces aliments dans leur emballage d'origine et ales refrigerer immediatement apres I'achat et apres chaque prelevement. Conservation des aliments surgeles • La temperature dans le compartiment congelateur d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ -18 °C (0 oF). Pour contrOler la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers entre les paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure a -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de commande, selon les instructions des page 40. • Le fonctionnement du congelateur est plus efficace Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus. Preparation des aliments pour la congelation • Pour minimiser la deshydratation et la deterioration qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour congelation, et sachets ou contenants etanches pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible de I'emballage, veillez ace que chaque paquet soit parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer I'assechement des aliments, un changement de couleur ou le developpement d'une saveur non naturelle (br_lures de congelation). • Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande fraiche et de volaille avec un produit adequat d'emballage pour congelation. • Ne congelez pas de nouveau une piece de viande completement decongelee. Chargement du congelateur • I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le congelateur en une seule fois. Ceci soumet le congelateur a une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la temperature des aliments deja congeles. • Laissez un espace entre les paquets pour que I'air froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une congelation plus rapide. • I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des produits a congelation difficile comme creme glacee ou jus d'orange; il est preferable de placer ces produits a I'interieur du congelateur oQla temperature varie moins Iors de I'ouverture des portes. Reportez-vous au tableau de conservation des aliments aux pages/48 et/49 pour connaitre les durees approximatives de conservation. Conseils pourla conservation desaliments Tableau de conservation des aliments La dur_e de conservation est approximative et la qualite du produit Iors de son achat. PRODUITS et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation LAITIERS Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez. Lait et creme 1 semaine Non recommand6 Verifiez la date sur I'emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilisee dans le contenant d'origine. Ne congelez pas la creme _ moins qu'elle ne soit fouettee. Fromage _ la creme, tartinade de fromage et produits au fromage 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien. Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine. Verifiez la date sur le cartonnage. Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine. Verifiez la date sur le cartonnage. Fromage dur (gruyere, cheddar et parmesan) 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Peut s'emietter Enveloppez bien. Decoupez toute partie moisie. Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas. Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf, ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les mets non sucres. Pommes 1 mois 8 mois (cuites) Cgalement,conservation de pommes _ chair ferme ou non mQres_ 15-21 °C (60-70 °FJ. Bananes 2 _ 4 jours 6 mois (entieres/pelees) FaResmQrir _ la temperature ambiante avant de mettre au refrigerateur. Remarque : Les bananes noircissent Iorsqu'elles sont mises au refrigerateur. Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mQrir _ la temperature ambiante avant de mettre au refrigerateur. Remarque : Les avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au refrigerateur. Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites m0rir _ la temperature ambiante avant de mettre au refrigerateur. Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites m0rir _ la temperature ambiante avant de mettre au refrigerateur. Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21 °C (6070 °F). Au refrigerateur, conservez sans les recouvrir. Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez rapidement. _UFS FRUITS 48 Conseils pourla conservation desaliments LI_GUMES Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r_frig6rer. Rangez dans le bac _ 16gumes. Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits pois, haricots de Lima, oignons, poivrons 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse. Chou, c61eri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et r6frig6rez-les dans le bac 16gumes. Carottes, panais, betteraves et navets 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes. Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6 Poulet et dinde, entiers 1 _ 2 jours 12 mois Poulet et dinde, morceaux 1 _ 2 jours 9 mois Poisson 1 _ 2 jours 2 b 6 mois Bacon 7 jours 1 mois Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _/4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre conserv_es dans leur emballage d'origine pour la r6frig6ration. Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage. Si la cong_lation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois en tranches 3 jours 1 _ 2 mois Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois ROti de porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois Saucisses _ base de viande hach6e 1 _ 2 jours 1 _ 2 mois Saucisses fum6es 7 jours 1 _ 2 mois Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois VOLAILLES ET POISSONS Conservez dans I'emballage d'origine pour la r_frig6ration. Rangez dans le bac viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. VIANDES Sources • Department of Agriculture Universite d'etat de I'lowa 49 des I_tats-Unis; Food Marketing La charcuterie non ouverte, emball6e sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_ deux semaines dans le bac _ viande et fromage. Enveloppez bien les viandes transform6es et rangez-les dans le bac viande et fromage. Institute; Cooperative Extension Service, |ntretienetnettofoge Tableau de nettoyage du r frig rateur ml Extbrieuret portes textur_es (certains modbles) mmm +m _ + Utilisez 4 cuill_res _ soupe de bicarbonatede sodium par litre (1 pinte) d'eau tilde savonneuse. Int_rieur de la caisse Nettoyants abrasifsou _nergiques Ammoniaque Javellisant Extbrieuret portes en acier inoxydable(certains modbles) IMPORTANT: Nettoyants abrasifsou _nergiques Ammoniaque Javellisant Utilisez une (_pongeou un linge propre et souple avec de I'eautiSdeet savonneuse. I_viterd'utiliser de grandes quantit(_sd'eau qui pourraient s'infiltrer sous ou derriere le verre, en le tachant. Ne pas utiliser de substances abrasivescomme destampons rdcurer,des nettoyantsen laine d'acierou en poudre qui raieraient le verre. Nettoyants abrasifsou energiques Tamponsde recurageen m_tal ou plastique Autre chose qu'un aspirateur Laver_ I'eauet au savon.Rincer _ I'eauclaire et s6cher.On peut utiliser un nettoyant pour verre _ condition d'en pulv(_riserauparavantsur un linge. Lesdommagesdu fini en acier inoxydabledus _ Lineutilisation incorrectedesproduits de nettoyage ou de produits non recommand4sne sontpas couvertspar la garantiede ce produit. Portes en verre (certains modules) Joints de porte Serpentins de condenseur Retirezla grille inf4rieurepour accederauxserpentins. Grille de sortie du ventilateur de condenseur Voyezarri_redu r4frict4rateur Accessoires Clayettes,4tag_res,bacs, balconnets,tiroirs,etc Rincezles surfaces _ I'eautilde et propre et s(_chez Solvantsou d(_tergentsconcentr(_s imm(_diatementpour _viter les marquesdues _ I'eau. Tamponsde r_curageen mdtal ou plastique Rincezles surfaces _ I'eautilde et propre et sechez Solvantsou d(_tergentsconcentr(_s imm(_diatementpour _viter les marquesdues _ I'eau.Pour Tamponsde r_curageen m_tal ou polir et enleverles marquesde doigts, faites suivre par une plastique vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable*. Produits _ basede vinaigre Nettoyants _ base d'agrumes Utilisez une (_pongeou un linge propre et souple avec de I'eautiSdeet savonneuse. Utilisez une buse d'aspirateur. Utilisez une bused'aspirateuravec brosse. Lave-vaisselle * Pour commander directement, com )osez le 1-877-232-6771 Suivezles instructionsde d@ose et d'installation dans la section appropri(_e. Laissezles accessoiress'ajuster_ la temp(_rature ambiante. Diluez du d_tergentdoux et utilisezune @onge ou un linge souple et propre pour le nettoyage. Utilisez une brosse_ filaments plastiquespour aller dans les interstices Rincezles surfaces _ I'eautilde et propre. S_chezimmddiatementles articles transparentset en verre pour eviter toutes marques. ([1-800-688-8408]. 50 |ntretienetnettofoge Ddsodorisation du rdfrigdrateur Conseils pour I' conomie d' nergie • I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur. Le surchargement reduit la circulation de I'air autour des aliments et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps. • I_vitez d'ajouter trop de nourriture Enlevez toute la nourriture et ARRItTEZ le refrigerateur. . Debranchez tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement aux instructions donnees a la page 50. Diluez du detergent doux et passez la solution dans les interstices a I'aide d'une brosse filaments plastiques. Laissez agir pendant 5 minutes. Rincez les surfaces a I'eau tiede. Sechez les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux. Lavez et sechez tousles flacons, recipients bocaux. Jetez les articles dont la date de et est expiree ou qui se sont g_tes. Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou mettez-les dans des contenants bien fermes pour eviter que les odeurs ne reapparaissent. Rebranchez le refrigerateur nourriture a I'interieur. 8. Laissez le refrigerateur et remettez la refroidir. 9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete eliminees. Si les odeurs sont toujours pr_sentes : Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere superieure du refrigerateur. Remplissez les sections refrigerateur et congelateur y compris les contre-portes, de feuilles froissees de journaux en noir et blanc. Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froisse dans les deux compartiments. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 a 48 heures. 51 les N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et le refrigerateur. 3. Nettoyez les parois, la partie inferieure et le plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs, peremption tiede dans le refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge compartiments et diminue la vitesse de refroidissement. etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur. Un congelateur qui est aux deux tiers plein fonctionne plus efficacement. Installez le refrigerateur a I'endroit le plus frais de la piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere directe du soleil ou pres des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareils generateurs de chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur en utilisant une section de I'armoire. Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacite de fonctionnement du refrigerateur. Prenez le temps d'organiser articles dans le refrigerateur d'ouverture des portes. le rangement des pour reduire le temps Assurez-vous que les portes sont bien fermees en mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les instructions d'installation. Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du condenseur, comme il est indique dans les instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite energetique et les performances de refroidissement. |ntretienetnettofoge Remplacement des ampoules Compartiment cong_lateur [le style du cabochon peut varier) 1. Passez la main derriere le cabochon. , D'une pression ferme, appuyez en avant sur les encoches se trouvant I'arriere du cabochon, et tirez le cabochon vers le bas. Le cabochon s'ouvre par I'arriere. 3. Retirez le cabochon. /4. Enlevez I'ampoule. 5. Remplacez-la par une ampoule pour appareil Compartiment menager de puissance r_frig_rateur non sup_rieure [le style du cabochon peut varier) 1. Faites coulisser le cabochon transparent vers I'arriere du compartiment pour liberer rensemble de lampe. 2. Retirez les ampoules. watts, _i _ 40 !!i!!i +;+iH+iiiiii!! iiiiiil , Introduisez les taquets avant du cabochon dans _ ............... ....... ++ ,es fentes de,a doub,ure du cong_lateur et enclenchez la pattie arri_re par-dessus pour embofter le taquet arri_re. la lampe 3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil menager de puissance non sup_rieure _ 40 watts. /4. Remettez en place le cabochon en introduisant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure, de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochon vers I'avant jusqu'a ce qu'il se verrouille en place. Ne forcez pas au-dela du point de verrouillage. Sinon, le cabochon pourrait etre endommage. 52 |ntretienetnettofoge Preparation pour des congas A votre retour : Apr_s de courts congas ou absences : Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine gla£;ons automatique : • Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (page 38). • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au besoin. Pour de courts congas ou absences (trois moins) : mois ou 1. Enlevez toutes les denrees perissables. • Remettez la machine _ gla£;ons en marche. 2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous les aliments congeles. • Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons. 3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons automatique : • Rebranchez I'alimentation d'eau (page 38). Apr_s une Iongue absence : en eau et ouvrez le robinet • Coupez ralimentation en eau de la machine gla£;ons, au moins un jour avant votre depart. • Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les commandes (page 40). • Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras de detection 8 la position ARRI_T. • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au besoin. • Videz le bac 8 gla£;ons. 4. Si la temperature ambiante descend en dessous de 12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour de Iongues absences. Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de trois mois), OU si la temperature ambiante risque de descendre en dessous de 12 °C (55 °F) : 1. Retirez les aliments. 2. Si votre refrigerateur comporte une machine gla£;ons automatique : • Coupez ralimentation en eau de la machine gla£;ons, au moins un jour avant votre depart. • Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras de detection 8 la position ARRI_T. • Videz le bac 8 gla£;ons. 3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la cartouche usagee. 4. Tournez la commande du congelateur sur OFF (ARRrt-F). 5. Debranchez le refrigerateur. 6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux compartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte d'eau tiede). 7. Sechez bien rinterieur. 8. Laissez les pores ouvertes pour emp_cher la formation de moisissure et de mildiou. 53 • Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le systeme. Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau (page 45). • Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu'8 ce que I'eau s'ecoule de fa£;on reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard d'une 8 deux minutes dans la distribution de I'eau, alors que le reservoir se remplit. • Remettez la machine 8 gla£;ons en marche. • Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures (au moins les trois premiers lots). Preparation pour un d m nagement : • Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de Iongues absences, jusqu'8 retape 7. • Immobilisez tousles articles mobiles, comme les clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban adhesif fixe en place pour eviter tout dommage. • Fermez les portes par du ruban adhesif. • D@lacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable. D@lacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa partie arriere, et jamais par ravant. • Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale Iors de son d@lacement. _Jm Bruitsdefoncdonnement Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£on plus silencieuse, I'on detecte des sons qui etaient presents dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires, peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent Ctre remarques dans un refrigerateur neuf. Cliquetis • La commande du cong_lateur (A) _met un d_clic _ I'arr_t ou au d@art du compresseur. • Fonctionnement normal • Le dispositif motoris_ (B) fait le bruit d'une horloge _lectrique et fonctionne par intermittence. • Fonctionnement normal Grand mouvement d'air • Le ventilateur du cong_lateur (C) et le ventilateur du condenseur (D) font ce bruit en cours de fonctionnement. • Fonctionnement normal Bruit d'_bullition ou de gargouillis • Le rdfrigdrant de I'dchangeur de chaleur (F) et de I'_vaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule. • Fonctionnement normal Bruit sourd • Les gla_ons tombent de la machine _ gla_ons (certains modeles) dans le bac _ glagons (G). • Fonctionnement normal Bruit de vibration • Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. • Fonctionnement normal • Le r_frig@ateur n'est pas d'aplomb. • Voir les d_tails sur la raise d'aplomb du r_frig@ateur _ la page 33. Bourdonnement • La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I) (certains modeles) bourdonne Iorsque la machine glagons se remplit d'eau. • Fonctionnement normal Ronronnemen • La machine _ gla_ons (J) est _ la position de marche sans raccordement d'eau, • Arr_tez le bruit en relevantle bras d_tecteur_ la position d'arr_t.07oyezpage 44). • Le compresseur (H) peut _mettre un ronronnement aigu en fonctionnant. • Fonctionnement normal • L'_l_ment chauffant du systemede d_givrage (K) fait un sifflement, gr_sille ou claque en cours de fonctionnement. • Fonctionnement normal Sifflement ou claquement 54 Recherche depunnes Voyantset commande • Le rdrig6rateur est en mode degivrage. du congblateursont allum_s,maisle compresseurne fonctionne pas • Fonctionnementnormal. La temperature du bac _ I_gumes est trop _lev_e • Lescommandesdu rdrigerateur sont reglees _ un chiffre trop bas. • Voyezpage 40 comment ajuster les commandes. Le r_frig_rateur ne fonctionne pas • Cordond'alimentationnon branch& • La commandeest _ la position d'arret. • Fusiblegrille ou disjoncteurdeclenche. • Branchezle rdrigerateur. • Voyezpage 40 comment ajuster les commandes. • Remplaceztout fusible grille. Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-leau besoin. • Appelezla compagnie d'electricite locale pour signaler la panne. • Pannede courant. Le rbfrig_rateur ne fonctionne toujours pas • Le rdrigerateur presente un ddaut de fonctionnement. Temperaturedes aliments trop basse • Lesserpentins du condenseursont encrasses. • Nettoyezselon le tableau de la page 50. • Lescommandesdu rdrigerateur ou du • Voyezpage 40 comment ajuster les commandes. congelateursont reglees_ un chiffre trop eleve. Temperaturedes aliments semble • Les portes ne se ferment pascorrectement. trap _lev_e • • • • • Debranchezle rdrigerateur et transferezles alimentsdans un autre appareil.Si aucun rdrigerateur n'estdisponible, placez de la glaceseche dans le compartimentcongelateur pour conserverla nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture. Prenezcontact avec le serviceapres-vente. • Le refrigerateur n'est pas d'aplomb.Voyezen page 33, les details sur la raised'aplomb du rdrigerateur. • Verifiez lesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50. • Verifiezqu'il n'y a pasd'obstructioninternequi empechela porte de se fermer correctement(par exempletiroirs mal repousses,bacs_ gla9ons,contenantsou alimentsreal ranges ou trop encombrants,etc.). Lescommandesont besoind'etre ajustees. • Voyezpage 40 comment ajuster les commandes. Lesserpentins du condenseursont encrasses. • Nettoyezselon le tableau de la page 50. La grille arriere est obstruee. • Verifiez la dispositiondes articles dans le rdrigerateur pour vous assurerque la grille n'est pas obstruee.Les grilles arriere sont situeessous les bacs _ legumes. • I_courtezles periodespendant lesquellesles portessont Les portes sont trop souventouvertesou sont resteesouvertespendant de Iongues durees. ouvertes.Organisezles alimentsde maniere_ laisserles pores ouvertesle moins Iongtempspossible. Des alimentsviennent d'etre ajoutes. • Attendezun certain temps pour que la temperaturedes aliments qui viennent d'etre ajoutes atteigne celle du rdrigerateur ou du congelateur. Le r_frig_rateur a une odeur • Lecompartiment est saleou renfermedes aliments generateursd'odeurs. • Nettoyezselon les instructionsde la page 50. Gogttes d'eau form_es _ I'ext_rieur • Verifiez que les joints ferment bien. • Niveaux d'humidite eleves. • Nettoyezselon le tableau de la page 50. • Une temperatureeleveeet humide peut augmenter la condensation.Mettre I'interrupteurENERGYSAVEROFF pour reduire I'humidite (certainsmodeles). • Voyezpage 40 comment ajuster les commandes. du r_frig_rateur • Lescommandesont besoind'etre ajustees. 55 Attendez40 minutes pour voir si le rdrigerateur se remet en marche. i Gouttes d'eau form_es _ rint_rieur du r_frig_rateur • Niveauxd'humidit6 _levesou portes ouvertesfrequemment. • Verifiez que lesjoints ferment bien. • Voyezpage 40 comment ajuster les commandes. • I_courtezles periodespendant lesquellesles portes sont ouvertes.Organisezles alimentsde maniere _ laisser les portes ouvertesle moins Iongtempspossible. • Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50. Le r_frig_mteurou la machine_ gla_ons produitdes bruits bizarresou semble trop bruyant • Fonctionnementnormal. • Voyez page 44. Les bacs _ I_gumes ne se ferment pas facilement • Le contenu d'un bac ou les articles dans le compartimentalentour peuvent g6ner le bac. • Le bac n'est pas _ son bon emplacement. • Le rdrigerateur n'est pasd'aplomb. • Replacezles alimentset les contenantspour eviter qu'ils ne g6nent les tiroirs. • Lesglissieresdu bac sont sales ou doivent etre traitees. Le r_frigbrateur fonctionnetrop fr_quemment • Les portes sont trop souventouvertesou sont resteesouvertespendant de Iongues durees. Humidite ou chaleur eleveesdans I'espace environnant. De la nourriture a recemmentete ajoutee. Le rdrigerateur est expose_ la chaleur par I'environnementou par les appareils proches. Lesserpentinsdu condenseursont encrasses. Lescommandesont besoind'etre ajustees. Les portes ne se ferment pas correctement. • Fonctionnementnormal. Voyezpage 33 les details sur la raised'aplombdu rdrigerateun Nettoyezles glissieresavec de I'eausavonneusetie@. Rincezet sechezbien. Appliquezune mince couche de vaselinesur les glissieres du bac. • I_courtezles periodespendant lesquellesles portes sont ouvertes. • Organisezles alimentsde maniere_ laisser les portes ouvertes le moins Iongtempspossible. • Laissezla temperature_ I'interieur du rdrigerateur s'ajusterapres une periode pendant laquelle les portes etaient ouvertes. • Fonctionnementnormal. • Laissezle temps _ la nourritured'atteindre la temperature du rdrigerateur ou du congelateur. • EvaluezI'environnementdu rdrig@ateur. Le rdrigerateur peut avoir_ etre deplacepour fonctionner plus efficacement. • Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50. • Voyezpage 40 comment ajuster les commandes. • Le rdrigerateur n'est pasd'aplomb.Voyezpage 33 les details sur la mise d'aplombdu rdrigerateur. • Verifiez lesjoints. • Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50. • V@ifiezqu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche les portes de se fermer correctement(par exempletiroirs real repousses,bacs _ glagons,contenants ou aliments mal rangesou trop encombrants,etc.). VoyezBruits de fonctionnementpage 54. 56 Recherche depunnes Glace [uites d_eau De ia giace se forme darts le tube d'arriv_e _ ma machine _ gma_ons La circulation de i'euu est plus iente que normuiement • Tubeplastique utilis(_pour le raccordement d'eau. Le fabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre pour I'installation.Lestubes en plastique sont moins durables et peuventdventuellementfuir. Le fabricant n'est pas responsable des dommages materiels d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvais raccordementsde canalisation d'eau. • Un mauvais robinet a 6te install6. Wrifiez la m6thode de raccordement_ I'eau (page 38). Les robinets autoperceursou _ brides de _ po peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canalisationapr_s un certain temps. Le fabricant n'est pas responsabledes dommagesmateriels d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvais raccordementsde canalisation d'eau. • La pressionde I'eauest faible. • La pression de I'eaudoit 6tre situ(_eentre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimalede 35 Ib/po2 est recommand_epour les rdrig_rateurs avec filtres _ eau. • La temp(_raturedu cong61ateurest trop _levee. • Ajustezla commandedu cong_lateur(page40). II est recommand_de regler le cong61ateur _ -18 °C (0 °F). • La pressionde I'eauest faible. • La pression de I'eaudoit 6tre situ(_eentre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimalede 35 Ib/po2 est recommand_epour les rdrig(_rateursavec filtres _ eau. • Un mauvaisrobinet a dt(_install6 57 V_rifiez la m6thode de raccordement_ I'eau (page 38). Les robinets autoperceursou _ brides de _ po peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canalisationapr_s un certain temps. Le fabricant n'est pas responsabledes dommagesmateriels d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvais raccordementsde canalisation d'eau. Ouvrezle robinet d'eau,au maximumet chequepour les fuites. • Le tuyau en cuivre est tordu. • FermerI'eauet _liminer les plis.Si les plis ne peuvent 6tre _limines,remplacer le tuyau. • Le filtre _ eau est obstrue ou doit 6tre chang6. • Changer le filtre _ eau. (Voir page 45). Guruntie etservice upres-vente Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les dommages ou derangements dus a : a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement. b. Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage non autorises par le fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agre& c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou deraisonnable. d. Alimentation electrique (tension, intensite) incorrecte. e. Reglage incorrect d'une commande. 2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles. 3. Ampoules. 4. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel. 5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service apres-vente encourus pour les raisons suivantes : a. Correction d'erreurs de raise en service. b. Initiation de I'utilisateur a remploi de rappareil. c. Transport de rappareil aux Iocaux du prestataire de service. 6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect des garanties. Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par consequent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer a votre cas. Si vous avez besoin de service aprbs-vente • Contactez le detaillant oQ vous avez achete I'appareil ou contactez le service a la clientele de Maytag, Maytag Services sM, au 1-800-688-9900 aux I_.-U.,ou au 1-800-688-2002 au Canada pour connaitre radresse d'un r@arateur agree. • Conservez la preuve de rachat pour verifier le statut de la garantie. Reportez-vous a la Garantie pour obtenir plus d'informations sur les responsabilites du proprietaire quant au service en vertu de la garantie. • Si le detaillant ou retablissement de service apres-vente ne peut resoudre le probleme, ecrivez a Maytag ServicessM,Attn: CAIW Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le 1-800-688-9900 aux I_.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada. • Les guides de rutilisateur, les manuels de service et les references sur les pieces sont disponibles aupres du service a la clientele de Maytag, Maytag Services sM. Remarque • Lors de tout contact en raison d'un probleme particulier, veuillez fournir I'information suivante : a. b. c. d. e. Vos nora, adresse et num@o de telephone; Num@o de modele et num@o de serie de I'appareil; Nora et adresse du detaillant ou du r@arateur; Description claire du probleme observe; Preuve d'achat (facture de vente). 58 Puertas Dobles MAYI AG mservar Instalaci6 Controles 76-77 de la Temperatura ............ 69 Caracteristicas Refrigerador Caracteristicas del Congelador ..................... 79-82 Sonidos del Funcionamiento del .................................... Cuidado y Limpieza ............ 83 70-72 ....... 72 Hielo y Aqua .......................................... 73 LocalizaciOn y SoluciOn de Averias ...................................... 84-86 Garantia y Servicio ............................. 87 Instrucciones Importuntes sobreSeguridud Informaci6n sobre las Instrucciones de Seguridad Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn contra el posible peligro de choques electricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no estgn destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comQn, precauciOn y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando use este electrodomestico. Siempre pengase en contacto con su fabricante surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordon electrico. No use un tapOn adaptador. si Reconozca los Simbolos, Advertencias Etiquetas de Seguridad CordOn electrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra y Tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra 6O Instrucciones Importontes sobreSeguridod CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 61 Instalacion Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque, Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie. Nivelado Ubicaci6n • No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o suba a m_s de 43 ° C (110 ° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento, • El refrigerader ha side dise_ade use dom_stico en el interior. selamente para Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. Medici6n de la Cavidad Nota Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (7/') en la parte superior y 72"detr_s de la cubierta del compartimiento mecSnico para contribuir a la circulaciOn adecuada del aire. • Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador. Materiales Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tama_o de la cavidad. • Llave de tuercas hexagonal de 3/8" • Nivel de carpintero Se puede obtener mSs espacio libre usando el procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado. IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_ completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. Transporte del Refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas internas, • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior, Necesaries 1. Retire la rejilla inferior. • Suj6tela firmemente y tire de ella hacia afuera para desengancharla. 2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior. • Coloque el extremo con el borrador de un I@iz o una herramienta similar no afilada en la muesca de la cubierta. Ubicaci6nmuescade la • Suelte la tapa usando una leve presiOn. • Contin[ie ejerciendo una leve presiOn hacia abajo en el lado muescado de la cubierta a la vez que la gira para soltarla. 62 Instalacion 3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador. 1. Desenchufe el cordon electrico. 2. C C 4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar 0 bajar la parte trasera del refrigerador. 3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior. 4, 5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la parte delantera del refrigerador est_ 6 mm (Y4")0 Y2 burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador y que refrigerador este nivelado de lado a lado. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5AJ'de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior. ? ? Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sac_ndola del pasador de la bisagra central. Retire la tapa de la puerta situada en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y cons_rvela para uso posterior. 6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmemente asentado contra el piso. 7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para dejar que todo el peso del refrigerador descanse en los tornillos niveladores. 8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes. • Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra. • Gire la cubierta hacia el gabinete y hSgala entrar a presiOn en su lugar. % Desconecte el alambrado J lado derech o de la puerta preformado situado en la parte superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. ...... Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de union con un destornillador de punta plana con la u_a. 9. Vuelva a colocar la rejilla inferior. Nota El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra. • Para una correcta instalaci0n, siga la marca "top" (hacia arriba) que se encuentra en el interior de la rejilla inferior. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5//, de la bisagra superior para sacar la bisagra y conservele para uso posterior. • Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete. Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla del pasador de la bisagra central. • Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presi0n en su lugar. Desmontaje Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte inferior (ver pSgina 62). de la Puerta y del Caj6n Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de 5A_"y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior. En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y el caj0n antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. _ & £_¢ Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha _/-[ y conserve todos los tornillos para uso ¢_ posterior. 9. 63 Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal de %" y conserve los tornillos para uso posterior. Instalacion Caj6n Deslizable del Congelador Instalaci6n: 1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su extension. 2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los soportes de la puerta en las leng0etas que se encuentran en el lado interior del riel. 3. Baje el frente de la puerta hacia su posici6n final. . Desmontaje: 1. Abra totalmente nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras de los rieles laterales u oprima cada clip hacia el riel hasta que escuche un el cajOn. 2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el m_ximo y lev_ntela para sacarla. 3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y hacia afuera para sacarla. 4. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presi6n. Para soltar cada uno de los Coloque los soportes de la canasta chasquido. , Teniendo los rieles extendidos completamente hacia afuera, instale la canasta derecho hacia abajo en los soportes de la canasta. Clips a presiOn del soporte de la canasta soportes, desenganche los clips a presiOn empuj_ndolos hacia adentro, en direcci6n opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes fuera de los rieles. 5. Levante la parte superior del frente del 6. Inserte la canasta superior en el congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta se enganche detr_s del fiador del riel. cajOn para desenganchar los soportes del sistema de rieles. Levante el frente de la puerta hacia afuera para sacarla. 64 Instalacion Reinstamaci6n 1, Instale los conjuntos de mas Puertas . la manija se coloquen ligeramente arriba de las lengOetas de la puerta. de las bisagras: , Instale fiojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de k,_", Instale la bisagra central con los tornillos 2, Inserte el pasador de la bisagra inferior, Manija . . la cinta y el material de empaque de Delantero de las manos , Destornillador Phillips Tarjeta de pldstico para retirar la manija de la puerta (o tarjeta de pldstico de '/:_2"de groso0; conserve la tarjeta Sujete firmemente la manija y deslicela hacia abajo hasta que escuche un chasquido. Este en maManija: Alinee la manija con la extension como se muestra, 2, Coloque la extension en la abertura , , __4d,__ de la manija, ApJique una leve presiOn en ambos lados de la extension. chasquido audible indica que los clips retenedores est_n firmemente enclavados. Desmontaje: , UnstaiaciOn: que se detenga. Las manijas deben quedar en la 65 que se muestra, Alinee el clip de la manija de montaje delantero con las lengOetas de la puerta, Flexione la base de la manija para alejarla del panel de la puerta. AI mismo tiempo, deslice la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta debajo de la base de la manija inferior. Inserte la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta Deslice la extension hasta que se detenga en el borde interior de la manija, direcci0n Alinee la parte inferior de la manija con la leng0eta inferior de la puerta. Oprima el extremo superior de la manija contra la superficie de la puerta y sujete firmemente el deslizando hacia abajo hasta que casi enganche el clip de la puerta. UnstamaciOn de las Extensiones 1, Empuje la manija hacia abajo extremo inferior de la manija. Deslice con cuidado la manija hacia arriba hasta que la parte inferior se asiente en la superficie de la puerta; luego invierta la direcci0n, Necesarios , Guantes para protecci0n Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta. contra la lengOeta superior de la puerta justo Io suficiente como para que cuelgue sin ser apoyada. de mas Manijas de Montaje Materiames , de dos Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el interior o en la parte trasera de su refrigerador, Retire y descarte la manija, i I1_ clavijas, 5, Instalar la cubierta de la bisagra, lnstamaciOn manija Phillips, l 3, Mantenga la puerta del congelador en posiciOn vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de %;', /4, Reconecte el connector AsegQrese de que los clips de 2. Sujete firmemente la parte inferior de la manija y lev_ntela para sacarla. _g0eta de la puerta Instalacion Manija del congelador Mientras Materiales manija contra la puerta, alinee la base derecha de la manija con las leng0etas derechas instaladas en la puerta. Necesarios • Guantes para protecci0n • Destornillador Phillips de las manos • Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de pl_stico de '/3," de grosor). Conserve la tarjeta. • Este estilo de manija de congelador tiene una leve curvatura. i iiii i i i ii i i • Para una correcta aseg0rese de que la manija quede dirigida como se muestra en la ilustraci0n. Instalaci6n: 1. Alinee los clips de la manija de la puerta ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la puerta del congelador. 2. Gire la manija de modo que la base izquierda quede plana contra la puerta. Clip de !a manija la base izquierda de la Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la base derecha e izquierda, deslice suavemente la manija hacia la derecha hasta que la base derecha se asiente en su lugar. Ahora tanto la base izquierda como la base derecha de la manija deben estar planas contra la superficie de la puerta del congelador. Notas instalaci0n, sujeta firmemente Leng0eta d e la Puerta Mientras contin0a sujetando con las manos la manija plana contra la puerta del congelador, usted puede tener que invertir la direcci0n moment_neamente para asegurarse de que los clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego deslice firmemente la manija hacia la derecha hasta que escuche un chasquido. El chasquido audible indica que los clips retenedores est_n bien enclavados. Desmontaje: En el extremo derecho, flexione la base de la manija para alejarla de la superficie del caj0n del congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la base del costado derecho la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta que se incluy0 con su refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_ aproximadamente 3/4". Sujete firmemente con ambas manos la manija hacia la base derecha. 3. Empuje la base izquierda de la manija contra la leng0eta izquierda de la puerta y levemente hacia la 3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la superficie. derecha, Io suficiente como para que se sostenga sin ser apoyada. 66 Instalacion Conexi6n del Suministro de Agua Materiales Necesarios • Tuberia de cobre flexible de 74"de di_metro exterior • Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de '/4" en la tuberia de suministro del agua antes de instalar la v_lvula) • Llave ajustable • Llave de tuercas hexagonal de '//' Notas • Use solamente de tuberia de cobre para la instalaciOn. La tuberia de pl_stico es menos durable y puede causar da_o. • Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio. 1, 2. 3. Haga el bucle de servicio (por Io menos de 2 pies de diSmetro) con la tuberia de cobre. Evite que la tuberia quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. Retire la tapa de pl_stico del orificio de admisiOn de la v_lvula del agua. Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito (B) en el extremo de la tuberia de cobre como se muestra en la ilustraciOn. Recuerde: No use un manguito antiguo. La tuerca y el manguito estan proveen en la paquete del uso y cuidado. 4, Coloque el extremo de la tuberia de cobre en el orificio de admisiOn de la v_lvula del agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite torcerla - a fin de que Ilegue directamente al orificio de admisiOn. 5, Coloque la tuerca de latOn en el manguito y atornillela en el orificio de admisiOn. Apriete la tuerca con una Ilave. IMPORTAN'I'E: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las roscas. 6. Tire de la tuberia para comprobar que la C conexiOn este firme. Conecte la tuberia al marco con la abrazadera de la tuberia del agua (C) y abra el suministro del agua. Verifique si hay escapes y rep_relos, si es necesario. Contimie observando la conexiOn del suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. 7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas. Repare los escapes, si es necesario. 67 .... o Instalacion Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra. Existe una secciOn abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la secciOn abisagrada forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas cuando ambas est_n cerradas. Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar interferencia. 68 Controles deIoTemperuturu Controles de la Temperatura Sensibles al Tacto Ajuste Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos deberian Los controles est_n ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador. estar rags frios o m_s tibios, ajuste el (los) control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de Control de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina 76 las instrucciones para verificar la temperatura de los compartimientos. Control Ajustes Iniciales Despues de enchufar controles. • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles rags de un n[imero a la vez. de los Controles el refrigerador, de los Controles ajuste los • AI oprimir la tecla _ or _ los controles programan en el ajuste deseado. se Espere 2/4 horas para que la temperatura estabilice antes de reajustar. • Los limites del control de la temperatura para ambos Cualquier cambio en uno de los controles temperatura del otro compartimiento. compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio). • Inicialmente n[imero 4. coloque el control del congelador • Inicialmente n[imero 4. coloque el control del refrigerador afectar_ la Gu/a de Control de la Temperature en el Refrigerador demasiado tibio Ajuste el control del refrigerador un grado m_s frio oprimiendo la tecla D. en el • Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Superficies Tibias del Gabinete A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaciOn normal que ayuda a prevenir la condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta situaciOn pone en caluroso excesiva se es m_s notoria cuando el refrigerador se marcha por primera vez, durante tiempo y despues de abrir la puerta de manera o prolongada. Ajuste el control del refrigerador un grado m_s tibio oprimiendo la tecla _. Refrigerador demasiado frio Congelador demasiado tibio Ajuste el control del Congelador demasiado frio Como APAGAR refrigerador congelador oprimiendo un grado m_s frio la tecla _. Ajuste el control del congelador un grado m_s tibio oprimiendo la tecla G. el Oprima la tecla @ en el refrigerador o congelador hasta que (-) aparezca en el indicador. Interrupter de Ahorro (modelos selectos) de Energia • 'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energia cuando este interruptor est_ apagado debido a que un calentador que se encuentra en la secciOn sellada de la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento. Apague el interruptor de ahorro de energia cuando el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota humedad en el exterior de la puerta. • 'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al no utilizar el calentador. Encienda el interruptor de 69 ahorro de energia cuando el ambiente sea menos h[imedo. Coracteristicos delCompo mientodelRefdgerador Bandejas Para ajustar la bandeja ElevatorMR: • Tire hacia afuera el botOn de la manivela. • Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la izquierda para bajar la altura de la bandeja. Desmontaje de la bandeja ElevatorMR: • Retire todos los articulos que est_n en la bandeja y tire de ella hacia adelante. • Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga. • Levante Ins leng0etas situadas debajo de los bordes exteriores y contin[ie tirando de la bandeja hasta que se salga fuera del marco. Reinstalaci6n original. Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto del marco de la bandeja Elevator MR.Aunque improbable y no recomendado, el procedimiento retirar el marco es como sigue: Illl Desmontaje _ __ Desmontaje de una Bandeja: I! Cambio de Lugar de una Bandeja: • Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja. • Inserte los ganchos en Ins aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. • Aseg[irese de que la bandeja este bien asegurada en la parte trasera. Bandeja Elevator MR(modelos selectos) La bandeja Elevator MRposee un borde para detener los derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema EasyGlide MR.Se puede levantar o bajar sin necesidad de estar vacia. Para deslizar hacia afuera la bandeja • Sujete la parte delantera hacia adelante. del Conjunto • Retire todos los alimentos _1 • Incline levemente hacia arriba la parte _I_1 delantera y levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia afuera para sacarla. ElevatorMR: • Alinee la bandeja con el marco y emp[ijela completamente hasta el rondo. No es necesario levantar Ins leng0etas para reinstalar la bandeja. Su refrigerador est_ equipado con Spill-Catcher MR Glass Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posici0n de la bandeja para del Marco: de la bandeja. • Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 2" (5 cm) y mueva manualmente los dos seguros traseros hacia el centro de la bandeja. • Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco, levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente 30 ° para permitir que el mecanismo trasero se salga de los rieles verticales laterales situados en la parte trasera. • El conjunto completo puede entonces ser movido hacia adelante para sacarlo del refrigerador. Reinstalaci6n del Conjunto del Marco: • Invierta el procedimiento de desmontaje. Aseg[irese de que la bandeja quede nivelada. Cuando la bandeja deslizable sea empujada hacia atr_s, los seguros traseros volver_n a su posici0n correcta de funcionamiento. ElevatorMR: de la bandeja y tire de ella • Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su posiciOn original. hacia afuera 70 Caracteristicas delCompartimiento delRefrigerado Cajones de las Verduras La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. Desmontaje verduras: de la cubierta Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente mayor humedad para la conservaciOn de frutas y verduras frescas. del caj6n de las • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. • Levante el marco de los rieles del revestimiento del refrigerador. Para instalar: • Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador. • Vuelva a colocar cuidadosamente marco. de Controles Los controles del caj6n de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia el ajuste "FRUIT" (frutas) para productos con c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste 'VEGETABLES' (verduras) para verduras con hojas. I el vidrio en el HU/NIDfTY CONTROLLED Desmontaje: en [a Puerta • Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera. Centro de Productos L_cteos El centro de productos Idcteos ofrece aimacenamiento conveniente para tales articuios como [a mantequiiia y [a margafina. Este compartimiento puede moverse a [ugares diferentes para acomodar [as necesidades de conservaciOn de aiimentos. Para usar el centro de productos [dcteos, [evante [a tap& [)esmontaje: [nstamaci6n: Coloque el centro de productos [dcteos en la puerta y emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. de [a Puerta Nota • Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de las verduras hermeticamente cerrados. con Control de la Temperatura El cajOn 'Wide-N-Fresh ''R es un cajOn que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres articulos miscel_neos. o bebidas o Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn. El control se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo Los contenedores de [a puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Ajuste el control en _ para proveer temperatura [}esmontaje: normal en el refrigerador. , Deslice el contenedor hacia arriba y tire de el derecho hacia afuera. [nstaJaci6n: , Coloque el contenedor en la puerta y emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. 71 • Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. Caj6n Levante la tapa, tire de el hacia arriba e [ncl{nelo para sacado. Contenedores Instalaci6n: del modelo, puede estar en la parte delantera del cajOn o debajo de la tapa. desee una temperatura compartimiento Use el ajuste _ cuando m_s ffia que la temperatura del refrigerador. cuando guarde carnes. del Use el ajuste m_s frio Coracteristicos delCompo miemodelRefrigerado Caraclerislicas del Congelador Notas • El aire frio dirigido al caj0n puede disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador. • No coloque verduras con hojas en el caj0n. Las temperaturas verduras. Canasta Superior de Alambre m_s frias pueden da_ar tal tipo de Desmontaje: • Levante la tapa. Tire del caj0n hacia afuera en toda su extension. Incline hacia arriba la parte delantera del caj0n y retirelo derecho hacia afuera. Desmontaje: Instalaci6n: • Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extension y lev_ntela para sacarla. • Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del Instalaci6n: refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice el cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar. Desmontaje del Divisor: trasera de la canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel. • Abra completamente el cajOn y levante la parte delantera del divisor para desengancharlo de la pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo. Instalaci6n • Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. Aseg[irese de que la parte Nota del Divisor: • Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared trasera del cajOn y b_jelo a su lugar. • Modelos con Congelador de Caj6n: Ver en la p_gina 64 las instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable. Accesorios Accesorios Dep6sito Hielo Bandeja con Manija para Huevos (el estilo puede variar/modelos selectos) del El dep0sito del hielo La bandeja con manija para huevos tiene capacidad para m_s de una docena de huevos. Puede ser sacada esta [itil para la almacenamiento del hielo. para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla. Bandeja para Botellas de Vino/Latas Refrescos (modelos selectos) de La bandeja para botellas de vino/latas de refrescos se )uede colocar en el cajOn o sobre una bandeja. Las botellas o latas se pueden colocar en forma transversal o una sola botella puede ser colocada en la depresi0n central. 72 Hieloy Aguo M iquina Autom itica de Hacer Hielo • Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la m_quina de hacer hielo levantando la manecilla. Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua segtin se explica en la p_gina 67. Para un rendimiento 6ptimo de la m_iquina de hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado. Desmontaje Instrucciones de Funcionamiento • Cerci6rese de que el dep6sito del hielo este en su lugar y que la manecilla de la m_quina este dirigida hacia abajo. del Dep6sito del Hielo: • Para sacar el depesito del hielo, tire de el hacia adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo. Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina levantando el brazo sensor. Instalaci6n del Dep6sito del Hielo: • Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la m_iquina de hacer hielo bajando el brazo sensor. • Despues de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente 0 ° F (-18 ° C), la m_quina de fabricar hielo se Ilena con agua y comienza a funcionar. Usted obtendr_i un Iote de hielo aproximadamente cada tres horas. • Espere aproximadamente despues de la instalaci0n de hielo. 24 horas para recibir el primer Iote • Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaci0n a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas. • Detenga la producci0n de hielo levantando la manecilla de la m_quina hasta que se escuche un chasquido. • La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la posicien 'off' (apagada) hasta que la manecilla no sea bajada. • Los primeros dos Iotes probablemente contendr_in cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tuberia de suministro de agua. • Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_ haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la m_quina. • Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonar_in al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en cuando. • Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y adquirir_n real sabor. Vacie el dep0sito de hielo peri0dicamente y limpielo con agua tibia. Asegarese de secar bien el depesito antes de volver a colocarlo en su lugar. • No se deben colocar bebidas ni alimentos 73 en el dep0sito del hielo para enfriarlos r@idamente. Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo. Distribuidor (raodelos El distribuidor de Agua selectos) de agea se encuentra en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Este modelo solamente distribuye agua fr[a. _ara SaGa[ a_ua_ Sostenga el vaso debajo del distribuidor accionador. y optima el Fillrodelagua(modelos seleclos) Instalaci6n y Desmontaje Reemplazo del Filtro del agua IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartucho. 1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza. 2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en la basura normal del hogar. 3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del filtro y contin0e con la InstalaciSn Inicial, pasos 2y4. El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12 meses. IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duraci6n de la vida 0til del cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo. Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad& El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de derivaci6n azul. InstalaciOn Inicial Estado Departmnento de CMifc_rnia de Sel_'icios de la Sahtd Dispositivo de Tratamiento de Agua Ntimero de Certificado 03 - 1583 El filtro del agua est_ ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. 1. Retire la tapa de derivaci6n azul y cons6rvela para uso posterior. Fecha de £misidn: 16 de Septiembre de 2003 _ue/lnod_te 2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e ins6rtelo en la cabeza del filtro. 3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se detenga. Cierre la cubierta del filtro. Kemnore UKF8001 ; FabrJc_l|te: El (Los) _pogifiv0(s)(le ti'afamiento tie a ! requisitos s siguientes 4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta que el agua salga uniformemente. Durante el uso inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para que comience a salir agua pues el dep6sito del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse. • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad. NO use este a excepcion desinfectada pro&lcto donde, de que los que _leda contener qilistes filtrables 74 Filtrodelndun(modelos selectos) Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Agua para RefrigeradorModelo UKF8001AXX Cartucho Filtrante del Especificaciones Medida del gasto (m_ximo) en servicio ........................... 2,9 L/rain (0,78 GPM) Vida Qtil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura m_xima de operaci6n ................................... 38 ° C/100 ° F Presi6n minima de operaci6n .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaci6n .................................... 1° C/33 o F PentaPure 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 Presi6n m_xima de operaci6n ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Datos de Funcionamiento 100834/B Norton N ° 42: Efeetos Est_tieos USEPA MCL Par_metro Coneentraei6n de Influente Cloro Promedio de Influente 2.0 mg/L ± 10% 1,88 mg/L Efluente Promedio 0,05136364 Ing/L Ode M_ximo < 0+08 Redueeion Promedio nlg/L Reducci6n Minimo Min. Requerida > 9226% 96+84o/o 50% 99.52o/o 98+94o/o 85% Sabor y Olor Partfculas _* por Io menos 5.700.000 10.000 partfculas/mL #/111L 30.583 #/mL 69.000 #/mL Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud USEPA MOL Par_metro Turbiedad Coneentmei6n de Influente 1 NTU _* Quistes Reducci6n Asbesto de 99% 10.7 NTU 50.0O0/L 166.500 #/L 155 MF/L 107a 10_fibras/L;fibras>de 10micrdmetrosde lalgo Efluente de Influente 11 ± 1 NTU*** Mfnimo de 99,5°9 ReductiOn Promedio % de Redueeion Promedio M_ximo 0+31NTU 0+049 NTU <1 #/L <1 < 1 MF/L Promedio #/L < 1 MF/L Mfn. Requerida 9209% 95+20% 0,5 NTU > 99+99% > 99+99% 99.95o/o > 99+99o/o > 99+99% 99% Plomo a pH 6+5 0,015 mg/L 0+15mg/L + 10% 0+153 mg/L <0,001 mg/L <0.001 mg/L 99+35% _ 99,29o/o 0.10 mg/L Plomo a pH 8,5 0,015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0,150 mg/L <0,001 mg/L <0.001 mg/L > 99+33% > 99+29% 0.10 mg/L Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0.0003 mg/L 0,0005 mg/L 95+70% 90+91% 0,002 mg/L Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L 86+22% 75+93% 0,002 mg/L Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0.002 mg/L 0,002 mg/L 76+99% 75+31% 0,003 mg/L Benzene 0+005 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,014 mg/L 0.0006 mg/L 0,0011 mg/L 95.71o/o 92.14o/o 0,005 O,O4 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 0+081 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 98,74% 98,46% <O,.OOO5mg/L <0,0005 mg/L 99,76% 99,74o/o 0.075 O+0OOmg/L <0+0001 mg/L 98,72o/o 96,50o/o 0,0002 <0+001 mg/L <0+001 mg/L 92,97o/o 91,67o/o 0,003 Carbofuran 1,4-Dichlolobenzene 0+075mg/L 0.225 mg/L ± 10% 0,208 Lindano 0+0002 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0,002 mg/L Toxafeno 0,003 0,015 ± 10O/o mg/L * Probado con una medida de gasto Ibs./pulg.j; pH de 25 ± 0,5; temp. **Medido ***NTU en particulas/mL - Unidades Se usaron de Turbulencia de 0+78 GPM (2,9 L/min); presi6n de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± 5° F) partfculas 0,015 de 413.5 kPa (60 de 0,5 - 1 micr6n. (Nefelom6tricas) mg/L mg/L Cartuchos International filtrantes UKFSO01AXX-750 en base alas siguientes substancias: Norma No. 42: Efeetos Reducci6n del sabor normas Est#tieos y olor Saboi y olor de clolo Unidad de Filtraci6n Mec_nica Reducci6n de Parficulas - Clase probados ANSI/NSF Condiciones de Uso Generales Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o despues de pasar por el sistema. Los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. 0,04 y ¢ertilicados Norma No. Unidad de Reducci6n nlg/L mg/L mg/L mg/L mg/L pot NSF 42 y 53 para la reducci6n 53: Efeetos sobre de Ins la Salud Quimica Reducci6n de Plomo+ Atrazina, Lindano, Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzen_ I Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtraci6n Reducci6n 75 Reducci6n Minimo de Quistes, Mec4nica Turbiedad y Asbest( El sistema de filtraci6n de agua retr_ctil PuriClean II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por favor consulte la secci6n correspondiente de esta Gufa de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci6n de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema. Sugerencius puru¢onservur losAlimentos Conservaci6n de Alimentos Frescos Conservaci6n de Alimentos Congelados • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° C (34 ° FJ y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de 3° C (37° FJ. Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C (40 ° FJ ajuste los controles segtin se explica en las pSgina 69. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 69. • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. Envoltura de los Alimentos para su Congelaci6n Frutas y Verduras • El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por periodos mSs prolongados (ver pSgina 71). • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren sefiales de descomposiciOn. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas. Carnes y Quesos • La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan sefiales de moho. Productos • El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad. Ldcteos • Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y asegtirese de que este bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelaciOn) a los alimentos. • Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente. Colocaci6n de los Alimentos en el Congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible. • Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tabla de ConservaciSn de Ios AIimentos en las p_ginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento aproximados. • La mayoria de los productos 18cteos como la leche, yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrig_relos inmediatamente comprarlos y despues de cada uso. despues de 76 Sugerencias paruConservar losAlimentos Tabla de Conservaci6n de los Alimentos Los tiernpos de conservaci0n son aproxirnados y pueden variar dependiendo almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado. PRODUCTOS del tipo de ernpaque, ternperatura de LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. RequesOn 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro I:Suizo, Cheddar y Parmesano) I a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos peque_os hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azL_carsi se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (_cocinadas) Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15°Ca210 C1_60°Fa70 °F). Pl_tanos 2 a 4 dfas 6 meses (_enteros/pelados) MadL_relasa temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los pl_tanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda Madurelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madurelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 dfas I mes (:enteras:) Madurelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas _cidas I a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 15° C a 21° C (:600F a 70° F:).Si se refrigeran, gu_rdelas sin cubrirlas. PiCa, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No madurar_n despu6s de la compra. Use r_pidamente. HUEVOS FRUTAS 77 $ugerencius puruConservur los@memos a llqlL_inlt*ilLWJr_ • Llqd|lLblq|T a IlWJLIJ| q • J|L w iqq a 1 f • • Ji . • . • ! I_ml_ii_r I _i_ i lit I IW I I_ ! AL_J_Lll I _i ! AL VERDURAS Esp_rragos l a 2 dfas 8 a 10 meses No laveantes de refrigerar. Guarde en el cajOn de las verduras. Repoiiitos 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos de Bruseias, brOcoii, coiifior, chfcharos, frijoies, ceboiias, pimientos olor. Deje los chfcharos Repollo, apio Zanahorias, pastinaca, betarraga que producen en las vainas. 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los y nabos alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda Polio y pavo, entero 1 a 2 dfas 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses Pescado 1 a 2 dfas 2 a 6 meses Tocino 7 dfas 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a/4 meses Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la carney queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original refrigeraciOn. para su ColOquelas en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura JamOn, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses mitad 5 dfas 1 a 2 meses rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 dfas /4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas /4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 dfas /4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 mes Los fiambres sin abrir envasados al vacfo pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la came y queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto Extensi6n Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa para congelador. de Mercadotecnia de la carney de Alimentos; queso. Servicio de 78 Cuidado V timpieza Tabia de Limpieza dei Refrigerador Puertas Texturadas y Exterior (modelos selectos] Interior del Gabinete Puertas de Acero Inoxidable y Exterior [modelos selectos] IMPORTANTE: La garantfa de este producto no cubre dafio al acabado de acero inoxidable causado por uso incorrectode productosdeIimpiezao de productos no recomendados. Puertas de Vidrio (algunos modelos] Limpiadores abrasivos o dsperos Amoniaco 4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 Blanqueador de cloro Detergentes o solventes concentrados Esponjas de restregar de metal o pldstico texturado Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Limpiadores abrasivos o dsperos Amoniaco Agua tibia con jab6n y un paho suave limpio o una esponja. Blanqueador de cloro Solventes o detergentes concentrados Esponjas de restregar de metal o pldstico texturado cuarto de gal6n (1 litro) de agua tibia con jab6n. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Productos a base de vinagre Limpiadores a base de productos citricos Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto 'StainlessSteel Magic SprayTM Evite usar cantidades excesivasde agua que pueda escurrirse debajo o detr_s del vidrio causando manchas. No use materiales abrasivos como una Lave con agua y jab6n. Enjuague con agua limpia y seque. Se puede usar limpiador de vidrio si se coloca en un paso antes de usarse. esponja de fregar, lana de acero o limpiadores en polvo ya que pueden rayar el vidrio. Juntas de las Puertas Bobina del Condensador Retire la rejilla inferior para tener acceso. Limpiadores abrasivos o _speros Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado NingQn otro implemento que no sea una aspiradora Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o una esponja. La boquilla de una manguera de aspiradora. La boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla. Rejilla de la Salida del Ventilador del Condensador Vea la parte trasem del refrigemdo_ Accesorios Un lavavajillas Bandejas, compartimientos, cajones, etc. 79 -877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad& Siga las instrucciones de desmontaje e instalaci0n indicadas en la secci0n correspondiente a cada accesorio. Espere hasta que los accesorios se ajusten a la temperatura ambiente. Diluya detergente suave y use un paso limpio y suave o una esponja para limpiarlos. Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies con agua tibia limpia. Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los transparentes para evitar las manchas. Cuidado V timpieza Eliminaci6n de los Olores del Refrigerador Sugerencias para Ahorro de Energia • Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_ ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados 1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. alimentos tibios en el refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_ menos eficientemente. p_gina 79. Un congelador 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del 4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un patio limpio y suave. capacidad Ileno hasta dos tercios de su funcionar_ m_s eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u otros electrodomesticos que producen calor. Si esto 5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos afiejos o deteriorados. no es posible aisle el exterior usando una secciOn de los armarios. 6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases hermeticos para evitar que los olores vuelvan a ocurriE Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que el refrigerador 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. se enfrie. 9. Despues de 2/4 horas, verifique los olores. si se han eliminado Si el olor attn persiste: 1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador. Aseg[irese de que las puertas se cierran hermeticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn. Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor enfriamiento. 2. Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas. 3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento refrigerador y del congelador. del /4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48 horas. 80 Cuidado V timpieza Reemplazo de los Feces Congelador (el estilo , de la pantalla de la luz varia) Alcance con la mane detr_s de la cubierta de la luz. . Ejerciendo una presi0n firme, oprima hacia adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atr_s. iiiiiiiiiiii !i!!!!!!iii ¸¸ 3. Retire la cubierta. 4. Retire el foco. Compartimiento 5. Reempl_celo del Refrigerador para electrodomesticos no m_is de 40 watts. [el estilo de la pantalla de la luz varia) Deslice la pantalla transparente de la luz hacia la parte trasera del compartimiento para . de Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a cada lade del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presi0n en su lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede daffar la 81 Inserte las leng0etas delanteras de la cubierta del revestimiento del congelador y coloque a presi6n la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la leng0eta trasera se enganche. 2. Retire los focos. pantalla. de de la luz en las ranuras sacarla del conjunto de la luz. 3. Reempl_celos con feces para electrodomesticos no m#s de 40 watts. con focos Cuidado V timpieza Preparaci6n para las vacaciones A su regreso: Despu_s de una vacaciOn o ausencia corta: Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la v_lvula de suministro del agua (ver pSgina 67). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para vacaciones menos): o ausencias cortas (tres meses o 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambien todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una mSquina autom_tica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dia antes de partir. • Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'. • Vacie el depOsito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de 13° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias m_s largas. Para ausencias o vacaciones largas, (rods de tres meses) O si la temperatura ambiente descenderd a menos de 13 ° C [55 ° F): • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor lavar el sistema. para • Vuelva a activar la mSquina de hacer hielo. • Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo. Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga: • Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver pSgina 67). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver p_gina 69). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el filtro del agua (ver p_gina 74). • Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua a traves del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el dep6sito interno se Ilena. 1. Retire el alimento. • Active la m_quina de hacer hielo. 2. Si su refrigerador tiene una m_quina automStica de hacer hielo: • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por Io menos los tres primeros Iotes) • Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de hacer hielo por Io menos un dia antes de partir. • Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'. • Vacie el depOsito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del congelador a ('OFF'). 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia). 7. Seque bien ambos compartimientos. Preparaci6n para una mudanza: • Siga las instrucciones anteriores para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7. • Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. • Use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca por el frente. • Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en posiciOn vertical durante la mudanza. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildi[i. 82 Sonidos delFuncionumiento Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. Chasquido • El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se • Funcionamiento normal • El dispositivo motorizado (B) suena como un reloj electrico cuando se activa y desactiva. • Funcionamiento normal Agolpamiento o runruneo de abe • El ventilador del congelador (C) y el ventilador del condensador (D) hacen ese ruido cuando funcionan. • Funcionamiento normal Gorgoteo hervor • El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula. • Funcionamiento normal Ruido sordo • Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento selectos) al caer en el depOsito del hielo (G). normal Vibraci6n • El compresor (H) hace este sonido intermitente cuando est_ funcionando. • Funcionamiento normal • El refrigerador • Ver la p_gina 62 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador. detiene el compresor. o Zumbido no est_ nivelado. • La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la • Funcionamiento normal m_quina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la m_quina se est_ Ilenando con agua. Murmullo • La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' sin tener el agua conectada, Siseo o ruido seco 83 • Desactive levantando la manecilla de la m_quina a la posiciOn 'OFF'. (Ver p_gina 73.] • El compresor (H) puede producir un murmullo alto cuando est_ funcionando. • Funcionamiento normal • El calentador del descongelador (K) sisea o hace un ruido seco cuando est_ funcionando. • Funcionamiento normal ZocalizaciGn ySoluciGn deAverias El control y las luces del congelador est_n encendidas pero el compresor no funciona El refrigerador est_ en modo de descongelaciOn. • Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. El caj6n de las verduras est_i demasiado tibio • Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. • Ver p_gina 69 para ajustar los controles. El refrigerador no funciona • El refrigerador no est_ enchufado. • Enchufe el refrigerador. • El control no est_ activado. • Ver p_gina 69 para ajustar los controles. • Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. • Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario. • Ha ocurrido una falla de corriente. • Llame a su compahfa de electricidad para informarles de la falla de corriente. El refrigerador atin no funciona • El refrigerador tiene algOn problema de funcionamiento, • Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio. La temperatura de los alimentos es • Las bobinas del condensador est_n sucias. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79. demasiado fria • El control del refrigerador y del congelador est_n en un ajuste muy alto. • Ver p_gina 69 para ajustar los controles. La temperatura de los alimentos es demasiado tibia • La puerta no cierra bien. • El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 62 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p_gina 79. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) • Los controles necesitan ser ajustados. • Ver p_gina 69 para ajustar los controles.. • Las bobinas del condensador est_n sucias. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79. • La rejilla del aire trasera est_ bloqueada. • Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. • La puerta se ha abierto con frecuencia o • Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. se ha dejado abierta por perfodos Organice bien los alimentos para asegurar de que la prolongados. puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. • Se han colocado alimentos recientemente. • Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador tiene un olor • El compartimiento est_ sucio o tiene alimentos que expiden olor. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79. Se forman gotas de agua en el exterior • Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79. del refrigerador • Los niveles de humedad son altos. • El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la condensaci6n. Apague el interruptor de ahorro de energfa para reducir la humedad. (modelos selectos) • Los controles deben ser ajustados. • Ver p_gina 69 para ajustar los controles. 84 • Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. • Ver p4gina 69 para ajustar los controles. • Verifique si las juntas cierran herm6ticamente, • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 57,si es necesario. El refrigerador o la mdquina de hacer hielo hacen ruidos extra_os o demasiado altos • Funcionamiento normal. • Ver p4gina 73. Los cajones de las frutas y verduras no cierran bien • El contenido del caj6n o la posici6n de los artfculos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el caj0n. • Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. • El caj6n est4 mal colocado. • El refrigerador no est4 nivelado. • Ver p4gina 62 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. • Las canaletas de los cajones est4n sucias o necesitan tratamiento • Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y seque bien. • Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funciona con demasiada frecuencia • La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. • Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta. • La humedad o calor en el 4rea vecina es alta. • Funcionamiento normal. • Se han colocado alimentos recientemente, • Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. • El refrigerador est4 expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodom6sticos a su alrededor, • Evah_eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. • Las bobinas del condensador est4n sucias, • Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. • Los controles necesitan ser ajustados. • Ver p4gina 69 para ajustar los controles. • La puerta no cierra bien. • El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador. • Revise la junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente. • Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. • Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.] 85 • Funcionamiento normal. • Ver Sonidos del Funcionamiento en la p4gina 83. Zocalizaci6n ySoluci6n deAverias Hielo Elrefrigeradortiene escape de agua • Se us6 tuberfa pl_stica para completar la conexiOn. El fabricante recomienda el uso de tuberia de cobre para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. • Se instalO una v_lvula del agua incorrecta. Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver p_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Se forma hielo en el tubo de admisi6n de la mdquina de hacer hielo • La presiOn del agua es baja. • La temperatura del congelador es demasiado alta. El flujo del agua es m_s lento que Io normal La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Ajuste el control del congelador (ver p_gina 69). Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente-18°C (0° F). • La presiOn del agua es baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Se instalO una v_lvula del agua incorrecta Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver p_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y verifique si hay escapes. • La tuberfa de cobre est_ torcida. • Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no se puede enderezar, reemplace la tuberfa. • El filtro de agua est_ obstruido o necesita cambiarse. • Cambie el filtro del agua (ver p_gina 74). 86 Lo que No Cubren Estas Garantias 1. Situaciones y daflos resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaci6n, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos. e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para a. Corregir errores de instalaciOn. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. 6. Los daflos consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantias. En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaciOn de daflos consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso. Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o Ilame a Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en Canad_ para ubicar a un tecnico autorizado. • Asegurese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantia. • Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en Canada. • Las guias de uso y cuidado, manuales de servicio e informaciOn sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance. Nota • Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n. a. Su nombre, direcciOn y numero de telefono; b. Numero de modelo y numero de serie; c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tecnico de servicio; d. Una descripciOn clara del problema que est_ experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de venta). Form No. A/O3/O4 Part No. 12828104 www.maytag.com Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Maytag MFD2560HEW Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas