Industrial Scientific DSX Docking Station Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del
producto
Modo autónomo DSX
Modo conectado a la nube DSXi
Cuentas de iNet®
Edición: 9
16 de febrero de 2022
Número de referencia: 17156005-3
Industrial Scientific Corporation.
Pittsburgh, Pensilvania, Estados Unidos
Shanghái, China
© 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Industrial Scientific Corporation
Todos los derechos reservados. Publicado en 2022
Revisión 8
Tabla de contenido
Advertencias y precauciones ............................................................................................................................................................ 1
Información general .......................................................................................................................................................................... 3
Introducción ...................................................................................................................................................................................... 3
Funcionamiento ................................................................................................................................................................................ 3
Modo autónomo DSX ........................................................................................................................................................................ 3
Modo conectado a la nube DSXi ...................................................................................................................................................... 4
Cuentas de iNet ................................................................................................................................................................................ 4
Compatibilidades .............................................................................................................................................................................. 5
Requisitos del sistema y suministros ................................................................................................................................................ 5
Certificaciones .................................................................................................................................................................................. 5
Pautas de cuidados y operación ....................................................................................................................................................... 6
Capacitación ..................................................................................................................................................................................... 6
Introducción ...................................................................................................................................................................................... 7
Lista de control para el área de trabajo ............................................................................................................................................ 7
Desembalaje ..................................................................................................................................................................................... 7
Descripción general del equipo ......................................................................................................................................................... 9
Frente ................................................................................................................................................................................................ 9
Atrás .................................................................................................................................................................................................. 9
Especificaciones ............................................................................................................................................................................. 10
Especificaciones físicas .................................................................................................................................................................. 10
Especificaciones de rendimiento .................................................................................................................................................... 10
Armado ........................................................................................................................................................................................... 11
Introducción .................................................................................................................................................................................... 11
Instrucciones de armado ................................................................................................................................................................. 11
Uso .................................................................................................................................................................................................. 19
Orientación de acoplamiento del instrumento ................................................................................................................................. 19
Instrucciones de uso ....................................................................................................................................................................... 20
Mensajes de error ........................................................................................................................................................................... 22
Garantía y limitación de responsabilidad ........................................................................................................................................ 25
Garantía .......................................................................................................................................................................................... 25
Limitación de responsabilidad ......................................................................................................................................................... 26
Información de contacto .................................................................................................................................................................. 27
1
Advertencias y precauciones
El incumplimiento de ciertos procedimientos o la falta de atención en determinadas condiciones pueden
perjudicar el rendimiento de este producto. Para garantizar la máxima seguridad y un rendimiento óptimo,
lea y siga los procedimientos y las condiciones que se enumeran a continuación.
Use el producto únicamente en un ambiente limpio y seguro.
El uso de este producto en áreas donde puede verse afectado por niveles altos de interferencia
electromagnética puede afectar el funcionamiento confiable del dispositivo y, por lo tanto, debe
evitarse. Las fuentes de niveles altos de interferencia pueden ser, entre otras:
El funcionamiento cerca de campos de alta radiofrecuencia (RF) (por ejemplo, cerca de antenas de
transmisión de equipos emisores y receptores, cuyos campos de RF pueden superar ampliamente
los 10 V/m, etc.).
Redes de suministro de CA con exceso de sobrecargas, picos y transitorios de energía (por
ejemplo, en motores de CA de gran tamaño que funcionan con cargas pesadas, lo que puede
ocasionar caídas de tensión, etc.).
No utilice el producto a más de 2.000 m de altura.
NOTA: Este producto fue sometido a pruebas y cumple todos los requerimientos de compatibilidad
electromagnética (EMC) conforme a la norma EN 61326-1:2013, Equipos eléctricos para medición,
control y utilización en laboratorio para aparatos (industriales) de Clase II, así como también los
niveles de emisiones estipulados en la Parte 15 de las normas de la FCC para dispositivos de
Clase A, si se instala según los requerimientos descritos en este manual. El cumplimiento
obligatorio de estas normas contribuye a garantizar un funcionamiento confiable y controlado del
dispositivo cuando se lo expone a los niveles habituales de interferencia electromagnética y
permite asegurar que dicho dispositivo no genere emisiones que puedan interferir con otros
equipos instalados en el lugar.
NOTA: Conforme a las especificaciones del Título 30, Apartado 75.320(b) del Código de
Regulaciones Federales (CFR), el producto pasa las pruebas realizadas para detectar la falta de
oxígeno en detectores de oxígeno aprobados por la Administración de la Seguridad y Salud Minera
(MSHA) compatibles con el producto que pueden detectar un nivel de oxígeno del 19,5% con una
precisión del ±0,5%.
NOTA: Conforme a las especificaciones del Título 30, Apartado 22.7(d)(2)(i) del CFR, el límite
aceptable durante la calibración y la prueba funcional con un 2,5% de metano debe ser del 10%
para los instrumentos aprobados por la MSHA que usan un gas de calibración aprobado por
Industrial Scientific.
2
NOTA: Este producto cuenta con una bomba interna que controla el flujo de gas que ingresa al
sistema. Por este motivo, debe usarse un regulador de flujo a demanda junto con este producto.
Las mayores velocidades del viento y las áreas que usan sistemas de ventilación fuertes pueden
diluir los gases de calibración durante la puesta a cero, pruebas funcionales y calibración.
Aviso: El software asociado con este producto contiene componentes de fuente abierta. Para obtener
autorización e información relacionada con estos componentes, haga clic aquí.
2
Información general
Introducción
Funcionamiento
Compatibilidades
Requisitos del sistema y suministros
Certificaciones
Pautas de cuidados y operación
Capacitación
Introducción
DSXDocking Station puede instalarse para su uso con los instrumentos de detección de gases y las
plataformas de programa de Industrial Scientific. Dentro de este manual, se hace referencia a la estación de
acoplamiento (Docking Station) por tipo de pedido o por las referencias que se especifican a continuación:
Referencia
Modo autónomo (unidad, pedido, etc.)
DSXi (unidad, pedido, etc.)
DSXi (unidad, pedido, etc.)
Cuenta de iNet (unidad)
Funcionamiento
Todos los tipos de DSX Docking Station que se enumeran más arriba proporcionan las siguientes
características.
Opción de 3 o 6 puertos de entrada de gas
Carga de instrumentos compatibles
Opción de idioma del texto en pantalla: Inglés, francés, alemán, portugués (Brasil) o español
Pruebas funcionales y calibraciones automatizadas y a demanda (“forzadas”)
Todos los tipos de pedido ofrecen funciones adicionales, que se resumen a continuación.
Modo autónomo DSX
Efectúa automáticamente una tarea en el instrumento acoplado (prueba funcional [configuración
predeterminada] o calibración).
Cuando se conecta un dispositivo de almacenamiento de datos USB (incluido), el siguiente material se
descarga automáticamente al dispositivo al acoplar un instrumento:
Registros de las pruebas funcionales efectuadas en la estación
4
Registros de las calibraciones efectuadas en la estación
Registros de datos del instrumento
Los datos descargados se guardan en el dispositivo USB en formato de archivo CSV (valores separados
por comas), que puede abrirse con una hoja de cálculo o importarse a ella.
Modo conectado a la nube DSXi
Lleva a cabo automáticamente todas las tareas programadas en el instrumento acoplado, entre ellas,
pruebas funcionales, calibraciones, actualizaciones de firmware y cambios de configuración.
Los registros de datos del instrumento y las pruebas funcionales y calibraciones efectuadas en la estación
se cargan automáticamente a la plataforma del programa de detección de gases, iNet Control.
Puede tener acceso a la interfaz de software iNet Control, que le proporciona estas posibilidades:
Ver el resumen de su programa de detección de gases y descubrir problemas específicos que
necesiten su atención.
Ver eventos de alarma, otros datos del instrumento, informes y alertas.
Administración básica de la cuenta, incluidos la configuración de eventos globales (flota (fleet)) y
eventos especiales.
Empleo de herramientas de organización para crear grupos de equipos y asignar parámetros de
configuración a grupos de equipos o elementos de equipos.
Configurar el acceso de los usuarios a iNet Control y la recepción automática de informes y alertas;
limitar o ampliar el nivel de acceso de un usuario.
El firmware de la estación de acoplamiento y los datos de compatibilidad de cilindros de iGas® se
actualizan automáticamente.
Cuentas de iNet
Lleva a cabo automáticamente todas las tareas programadas en el instrumento acoplado, entre ellas,
pruebas funcionales, calibraciones, actualizaciones de firmware y cambios de configuración.
Los registros de datos del instrumento y las pruebas funcionales y calibraciones efectuadas en la estación
se cargan automáticamente a la plataforma del programa de detección de gases, iNet Control.
Puede tener acceso a la interfaz de software iNet Control, que le proporciona estas posibilidades:
Ver el resumen de su programa de detección de gases y descubrir problemas específicos que
necesiten su atención.
Ver eventos de alarma, otros datos del instrumento, informes y alertas.
Administración básica de la cuenta, incluidos la configuración de eventos globales (flota (fleet)) y
eventos especiales.
Empleo de herramientas de organización para crear grupos de equipos y asignar parámetros de
configuración a grupos de equipos o elementos de equipos.
Configurar el acceso de los usuarios a iNet Control y la recepción automática de informes y alertas;
limitar o ampliar el nivel de acceso de un usuario.
El firmware de la estación de acoplamiento y los datos de compatibilidad de cilindros de iGas® se
actualizan automáticamente.
Todos los instrumentos y las estaciones de acoplamiento de iNet se alquilan a Industrial Scientific, que tambn
es a cargo del mantenimiento. Cuando un elemento de equipamiento necesita reparación, iNet Control notifica a
los administradores de la cuenta, quita el elemento de servicio y ena un elemento de reemplazo.
5
Compatibilidades
Todas las estaciones de acoplamiento son compatibles con uno de los siguientes instrumentos de
Industrial Scientific:
GasBadge® Pro
Monitor multigas MX6 iBrid®
Monitor de un solo gas Tango® TX1
Monitor de dos gases Tango® TX2
Monitor multigas Ventis® LS
Monitor multigas Ventis® MX4
Monitor multigas Ventis® Pro4
Monitor multigas Ventis® Pro5
SafeCore® Module (utilizado con el monitor de area Radius® BZ1)
La estación de acoplamiento es compatible únicamente con los cilindros iGas utilizados con reguladores
de flujo de demanda y conjuntos de tubo y lector de tarjeta, todos de Industrial Scientific. Se recomienda el
uso de reguladores de flujo de demanda con un interruptor de presión iGas para las unidades DSXi, y es
obligatorio para las cuentas de iNet.
El conjunto de tubo de adaptador (número de pieza 17156572) debe usarse con el SafeCore Module de
aspiración.
Las unidades DSXi son compatibles con iNet para el almacenamiento en la nube y el acceso a los datos.
El modo autónomo utiliza un dispositivo de almacenamiento USB para almacenar y acceder a los datos, y
puede usarse con impresoras compatibles PCL3.
Requisitos del sistema y suministros
Modo autónomo DSX
Se recomienda una PC y un cable Ethernet para la configuración.
Modo conectado a la nube DSXi y cuenta de iNet
Se requiere una conexión de red para la configuración y la operación.
La conexión de red debe proporcionar compatibilidad con Ethernet 10/100 con cable Ethernet tipo Cat5 (o
superior) y conectores RJ45. Para cables más largos, de 14 a 110 m, use un cable conductor macizo
blindado de par trenzado Ethernet.
La estación de acoplamiento no ofrece compatibilidad de origen con redes inalámbricas. Si desea usar una
conexión inalámbrica, puede establecerse mediante soluciones de hardware externas como puentes
inalámbricos o enrutadores de banda ancha portátiles conectados al puerto LAN de la unidad. El uso de
una solución inalámbrica no afectará la operación de la estación de acoplamiento.
Certificaciones
El producto está homologado para su uso conforme a las etiquetas adheridas a la estación de
acoplamiento.
6
Pautas de cuidados y operacn
Siga estas pautas por su seguridad personal y para proteger la estación de acoplamiento y el entorno de
trabajo.
El mantenimiento de la unidad debe ser efectuado únicamente por personal calificado. Comuníquese con
Industrial Scientific para obtener respaldo técnico, resolver problemas o efectuar servicios de reparación.
La unidad está equipada con un suministro de energía de voltaje fijo y funciona con un solo nivel de voltaje
(consulte la etiqueta normativa en la parte externa de la unidad para ver el voltaje de funcionamiento).
Para proteger la unidad frente a picos o caídas abruptas y transitorias de energía eléctrica, use un
supresor de sobretensiones, un acondicionador de línea o un suministro de energía ininterrumpida (UPS).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio:
No use la unidad durante una tormenta eléctrica sin la protección adecuada.
No conecte ni desconecte cables en la unidad durante una tormenta eléctrica.
No exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
No introduzca objetos en las aberturas de la unidad.
Para evitar posibles daños en el tablero de control, espere cinco segundos después de apagar la unidad
antes de volver a encenderla. Para evitar un cortocircuito en la unidad al desconectar un cable de red,
primero desconecte el cable de la unidad y después desconéctelo de la toma de red. Al conectar el cable
de red, primero conéctelo en la toma de red y después conecte el otro extremo a la unidad.
Compruebe que no quede nada apoyado sobre los cables o los tubos de la unidad y que los tubos no
estén retorcidos. Asegúrese de que los cables y tubos se encuentren en un lugar seguro donde las
personas no puedan pisarlos, cortarlos, aflojarlos, desconectarlos o tropezarse con ellos.
No instale la unidad sobre o cerca de materiales inflamables.
No use productos químicos ni vapores corrosivos cerca de la unidad.
No sumerja el cable ni el enchufe de alimentación en agua.
No deje caer la unidad.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el suministro de energía de la fuente.
Limpie la unidad con un paño suave humedecido con agua.
No pulverice agua directamente sobre la unidad.
No use limpiadores líquidos o en aerosol, ya que pueden contener sustancias inflamables.
Los cilindros de gas comprimido y su contenido pueden ser peligrosos para el usuario. Usar únicamente en
un lugar bien ventilado. Usar únicamente de acuerdo con las instrucciones y advertencias indicadas en el
cilindro y las hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS) u hojas de datos de seguridad (SDS)
correspondientes.
Capacitación
Industrial Scientific ofrece opciones de capacitación presenciales y autoguiadas en línea para una gran
variedad de temas, entre ellos, la configuración y la operación de la estación de acoplamiento. Para
obtener información adicional, visite la sección de Capacitación del sitio web de Industrial Scientific,
www.indsci.com.
3
Introducción
Lista de control para el área de trabajo
Desembalaje
Descripción general del equipo
Especificaciones
Lista de control para el área de trabajo
Arme y utilice la estación de acoplamiento en un área que se haya comprobado que no es peligrosa.
Elija un espacio de trabajo que sea lo suficientemente amplio para las unidades y sus accesorios, con
una fuente de alimentación accesible.
Para las unidades DSXi y las cuentas de iNet, elija un espacio de trabajo que esté cerca de una
conexión de red; para las unidades de modo autónomo DSX, una conexión a una computadora.
Según sea necesario, monte los soportes de los cilindros en el escritorio o en la pared que desee.
Respete todas las pautas de cuidado y operación durante el armado y la operación.
Desembalaje
La caja contiene los elementos que se indican y se muestran a continuación (según el pedido). Cada
elemento pedido debe ser considerado en el proceso de desembalaje.
Después del desembalaje, si algún elemento falta o pareciera estar dañado, comuníquese con
Industrial Scientific o un distribuidor local de los productos de Industrial Scientific.
Elemento (número de referencia)
Estación de acoplamiento DSX
GasBadge® Pro (18109331)
MX6 iBrid® (18109329)
SafeCore® Module (18109396)
Tango® TX1 y Tango® TX2 (18109330)
Ventis® LS (18109328)
Ventis® Pro4, Ventis® Pro5 y Ventis® MX4 (18109327; aquí se muestra el modelo de
difusión)
8
Elemento (número de referencia)
Conjunto de lectora de tarjetas y tubo iGas (18105684)
Almohadillas de goma del retenedor de cable y ataduras de cable (17156905-1)
Suministro de energía (17156869)
Con adaptadores para Australia, Europa (Europlug), Norteamérica, Reino Unido e
Irlanda
Cable de alimentación especial (opcional; utilizar con el suministro de energía en
lugar del adaptador)
Australia (17155001)
Europa [Europlug] (17155003)
Norteamérica (17155000)
Reino Unido e Irlanda (17155005)
Conector para aire fresco (instalado en fábrica)
Dispositivo de almacenamiento de datos USB (17157119; solo para pedidos de
modo autónomo DSX)
Inserto de difusión (18109547; solamente para los instrumentos de difusión Ventis
Pro4, Ventis Pro5 y Ventis MX4)
Inserto de aspiración (18109548; solamente para los instrumentos de aspiración
Ventis Pro4, Ventis Pro5 y Ventis MX4)
Vea la Figura 5.1
Tubo de adaptador SafeCore (17156572; para módulos aspirados SafeCore
solamente).
Adaptador de bomba MX6 (17131285; para instrumentos aspirados MX6
solamente)
9
Descripción general del equipo
Frente (se muestra los modelos de difusión Ventis MX4 y Ventis Pro Series)
Capucha
Articulación de resorte
Caja
LCD
Luces LED
verde
ámbar
rojo
Teclado
De izquierda a derecha:
tecla de flecha izquierda (),
tecla Intro () y tecla de flecha
derecha ()
Atrás Panel posterior (se muestra la unidad de seis conjuntos de puertos)
Puerto de suministro
de energía
(12 VDC)
Retenedor de cable de
iGas
Conjuntos de puertos
iGas
De izquierda a derecha:
Conjunto de puertos 4
Conjunto de puertos 5
Conjunto de puertos 6
Conexión de red
(puerto LAN)
De izquierda a derecha:
Conjunto de puertos 1
Conjunto de puertos 2
Conjunto de puertos 3
Puerto USB, tipo A
(USB)
Para su uso con
unidades de modo
autónomo (dispositivo de
almacenamiento de
datos USB o impresora
compatible)
Nota: Los conjuntos de puerto
1, 2 y 3 están ubicados en el
mismo lugar en la unidad de
tres conjuntos de puertos.
Retenedor de cable
de iGas
10
Especificaciones
Especificaciones físicas
Instrumentos admitidos
GasBadge® Pro, MX6 iBrid®, SafeCore® Module, Tango® TX1, Tango® TX2,
Ventis® LS o Ventis® Pro4, Ventis® Pro5 y Ventis® MX4
Dimensiones
GasBadge Pro, Tango TX1 y Tango TX2: Al: 22,66 cm; An: 18,1 cm; P:
30,22 cm
Ventis Pro4, Ventis Pro5, Ventis MX4
Aspiración: Al: 27,94 cm; An: 17,78 cm; P: 30,48 cm
Difusión: Al: 25,4 cm; An: 17,78 cm; P: 30,48 cm
Ventis LS: Al: 24,97 cm; An: 18,1 cm; P: 30,22 cm
MX6 iBrid: Al: 25,3 cm; An: 18,1 cm; P: 30,22 cm
SafeCore Module: Al: 27,3 cm; An: 18,1 cm; P: 32,12 cm
Puertos de entrada de gas y aire fresco
Configuración de 3 puertos: dos de gas y uno de aire fresco
Configuración de 6 puertos: cinco de gas y uno de aire fresco
Índice de caudal de bombeo
550 ml/min (1,2 SCFH)
Comunicación
Compatibilidad con Ethernet 10/100 usando un cable Ethernet tipo Cat5 (o
superior) y conectores RJ45 (para cables más largos, de 14 a 110 m, use un
cable conductor macizo blindado de par trenzado Ethernet.
Puerto USB para dispositivo de almacenamiento de datos o impresora (para
su uso únicamente con unidades de modo autónomo).
Pantalla
LCD de matriz de 128 x 64 puntos
Opciones de idioma: inglés, francés, alemán, portugués (Brasil) o español
Especificaciones de rendimiento
Rango de temperatura de funcionamiento
0 °C a 50 °C
Rango de humedad de funcionamiento
0 a 80% de humedad relativa (RH) hasta 30 °C, disminuyendo linealmente
hasta 50% RH a 50 °C
Valores nominales de alimentación externa
Tensión de alimentación: 100 a 240 VCA/12 VDC
Rango de frecuencia: 50 Hz a 60 Hz
Corriente nominal: 5 A
4
Armado
Introducción
Instrucciones de armado
Introducción
Según su tipo de pedido, complete los pasos instructivos
indicados a continuación. Es importante efectuar estas tareas en
el orden establecido.
Tipo de pedido
Complete estos
pasos*
Modo autónomo DSX
2 a 20
Modo conectado a la nube DSXi
1A y 2 a 18
Actualización de DSX a DSXi
1B y 2 a 18
Cuenta de iNet (reemplazo o equipo
adicional)
2 a 18
*Si la estación de acoplamiento se dedicará al servicio de unidades Ventis
MX4 y Ventis Pro Series únicamente, también complete el paso 21.
Al finalizar el armado, su estación de acoplamiento tendrá un
aspecto similar a la imagen que se muestra aquí. Puede ser
diferente según la cantidad o el tipo de cilindros conectados y
dependiendo de si la unidad está o no conectada a una red o una
computadora. Si tiene dudas durante el armado, comuníquese
con Industrial Scientific.
Instrucciones de armado
Paso
Tarea
1
Activación
Para activar una unidad conectada a la nube DSXi o una unidad de actualización de DSX a DSXi:
a. Visite www.indsci.com/mydsx
b. Siga los mensajes de pantalla para activar su estación de acoplamiento DSX y solicite acceso a su cuenta
iNet Control.
c. Para instalar unidades adicionales, inicie sesión en iNet Control. Haga clic en la pestaña “Flota”: desde el
menú desplegable, seleccione “Activar una estación de acoplamiento" y siga las instrucciones en pantalla.
Nota: Se requiere el número de serie (N/S) de la estación de acoplamiento para la activación. El N/S está impreso
en un adhesivo ubicado en la parte trasera de la unidad (el N/S también se muestra en pantalla cuando se
enciende la unidad).
12
Los pasos de configuración restantes se muestran en detalle a continuación. Los que corresponden a la
parte posterior de la estación de acoplamiento (pasos 2 a 18) también pueden verse como parte de la
configuración de una estación de acoplamiento completa en la página 18.
2
Configuración del retenedor de cables de iGas
La estación de acoplamiento tiene tres almohadillas
de goma con adhesivo y tres ataduras de cable. Se
usan para impedir el movimiento de los cables de
iGas mientras están conectados a la estación de
acoplamiento.
Instale las almohadillas
de goma con adhesivo en
las áreas empotradas del
retenedor del cable.
3
Conexión de red para unidades DSXi y cuentas de iNet
Conexión de PC para unidades de modo autónomo
Se requiere una conexión de red para la
configuración y la operación de unidades DSXi y
cuentas de iNet.
Para las unidades de modo autónomo, se
recomienda una conexión a PC. Esto le permite
acceder y modificar la configuración de la unidad
mediante el sencillo configurador de DSX integrado.
Por ejemplo, puede cambiar la configuración de
fecha y hora de la unidad para que coincida con su
huso horario, de modo que los registros de
calibración tengan marcas de fecha y hora
correctas. Después de completar la configuración,
las unidades en modo autónomo pueden
desconectarse de la computadora.
Conecte el cable a la red (o a
la PC, en caso de pedidos de
modo autónomo).
Conecte el otro extremo al
puerto de LAN de la
estación de acoplamiento.
13
4-8
Encendido
La estación de acoplamiento viene con un suministro de energía y adaptadores para tomas. Si se ha
pedido, puede utilizarse un cable de alimentación especial en lugar del adaptador, una opción que
funciona bien con múltiples de alimentación estrechos. Se proporcionan instrucciones para usar cualquiera
de las dos opciones.
4. Conecte el cable de
suministro de energía en
el puerto 12 VDC de la
estación de acoplamiento.
5. Desde el otro extremo del suministro
de energía, quite la tapa: presione la
pestaña de liberación y deslice la tapa en
la dirección indicada. Guarde la tapa en
caso de que sea necesaria en el futuro.
6. De la misma forma en que se quitó la tapa,
reemplácela por el adaptador compatible con su
tomacorriente (arriba a la izquierda). Si pidió un cable
de alimentación especial, úselo en lugar del
adaptador (arriba a la derecha).
No hay ningún interruptor de energía en la estación de acoplamiento. La unidad se enciende y apaga en la
fuente de alimentación.
7. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente
compatible.
Aparece una serie de mensajes de inicio en la pantalla
de visualización de la estación de acoplamiento,
indicando que la unidad está recibiendo energía.
Las luces LED se encienden para verificar que están
funcionando y se escuchará una señal sonora.
Nota: Si la unidad no se enciende, verifique las conexiones
eléctricas en la parte trasera de la unidad, el suministro de
energía y la fuente de energía.
8. Revise el visor de la estación de acoplamiento.
Cuando el inicio se haya completado correctamente, se encenderá la
luz LED verde y la pantalla que indica que la unidad está lista
mostrará este texto:
En las unidades de modo autónomo, “Autónomo” (arriba a la
derecha).
En las unidades DSXi y cuentas de iNet, “Docking Station”
(Módulo de acoplamiento) y “√ iNet” (arriba a la izquierda). Nota:
Si estos mensajes no aparecen dentro de los 15 minutos, esto indica
que la unidad no se conectó a la nube. Usuarios de DSXi, revisen de
nuevo el paso 1 del proceso de activación. Para cuentas de iNet,
comuníquense con Industrial Scientific.
i
Conjuntos de puertos iGas
Todas las estaciones de acoplamiento tienen tres (como se
muestra aquí) o seis conjuntos de puertos.
Un conjunto de puertos consta de dos elementos alineados
verticalmente, un puerto de cable numerado (etiquetado iGAS
X, donde X = 1, 2, 3, 4, 5 o 6) y un puerto de entrada
correspondiente para los tubos.
Use el conjunto de puertos iGAS 1 solo para el aire. Su
puerto de entrada está etiquetado ZERO AIR y es de
color azul.
Use los conjuntos de puertos iGas 2 a iGas 6 para el gas
de calibración. El puerto de entrada de cada conjunto
está etiquetado CAL GAS y es de color blanco.
puerto de
entrada
para tubos
puerto de
cable
Conjunto de puertos
de aire fresco
Conjunto de puertos del
gas de calibración
Primer plano de los conjuntos de puertos 1, 2 y 3
Autónomo
123.456.321.654
Cargando
iNet
SN: 101231B-123
14
9
Toma de aire fresco
La toma de aire fresco se instala en fábrica y se conecta al puerto de entrada
azul marcado ZERO AIR (que se muestra aquí). El puerto de cable iGas 1
correspondiente no se usa con la toma de aire fresco.
Si su aplicación utiliza una toma de aire fresco, vaya al paso 10.
Si su aplicación no usa una toma de aire fresco y necesita un cilindro de aire de grado cero,
extraiga la toma de aire fresco rotando el conector roscado blanco en sentido antihorario.
10-18
Conexiones de cilindros iGas
La estación de acoplamiento es compatible únicamente con
cilindros de iGas equipados con reguladores de flujo de
demanda. Todos los cilindros compatibles se conectan a la
estación de acoplamiento mediante un conjunto de tubo y lector
de tarjeta iGas (el conjunto se muestra a la derecha).
Ya sea que contenga un gas de calibración o aire de grado cero,
cada cilindro se conecta a su conjunto de puertos de la misma forma.
Las conexiones de un cilindro de gas de calibración se
muestran y describen a continuación utilizando el conjunto
de puertos iGAS 2−CAL GAS.
Si conectará un cilindro de aire de grado cero, siga las
instrucciones a continuación, pero use el conjunto de
puertos iGAS 1−ZERO AIR.
Según las necesidades del sitio, cada conjunto de puertos de gas de
calibracn puede conectarse o dejarse desconectado si no se usa.
El conjunto de puertos de aire siempre debe tener la toma de aire
fresco o una conexión al cilindro de aire de grado cero.
Nota: La estación de acoplamiento reconocerá cualquier cilindro incompatible al
momento de conectarlo, e indicará el error en la pantalla. Una unidad en modo
autónomo reconocerá los cilindros compatibles contenidos en su memoria, que puede
actualizar poniéndose en contacto con Industrial Scientific.
Tubo y cable
(conectar a la estación de acoplamiento)
Lector de tarjetas (se conecta a la tarjeta del
cilindro)
Conjunto de tubo y lector de tarjeta iGas
10. Conecte el regulador de
flujo a demanda
correspondiente al cilindro.
Gire el cilindro en sentido
horario para ajustarlo.
11. Deslice la tarjeta iGas, que
es sujetada al cilindro, por el
lector de tarjeta del conjunto.
12. Conecte el extremo libre
del tubo del conjunto a la
boquilla del regulador.
13. Si el regulador viene provisto
de un presostato (recomendado
en las unidades DSXi y
obligatorio para las cuentas de
iNet), conecte la lengüeta en la
ranura a un lado del lector de
tarjeta.
15
14. Conecte el cable conector
(flecha hacia arriba) al puerto
del cable iGas 2.
15. Desde debajo del otro soporte,
inserte la punta estrecha de la
atadura de cable por el agujero
ubicado a la derecha del cable que
se está sujetando. Pase la atadura
del cable sobre el cable y después
por el agujero del lado izquierdo del
cable. Guíe la punta por la cabeza
del sujetador.
16. Tire de la atadura del
cable para apretar bien el
cable en posición.
17. Recorte el exceso.
18. Introduzca el conector
roscado blanco del tubo en el
puerto CAL GAS ubicado
directamente arriba del puerto
de cable iGas 2. Gírelo en
sentido horario para ajustarlo.
¡Importante!: ¡NO “interconecte de forma erróneaningún tubo ni cable del conjunto con dos conjuntos de puertos diferentes! La estación de
acoplamiento no reconocerá esto y las pruebas funcionales y las calibraciones fallarán.
Repita los pasos 10 a 18 para conectar cilindros de gas de calibración adicionales con los conjuntos de puertos iGAS 3, 4, 5
o 6.
19
Configuración para DSX-i las unidades en modo autónomo ÚNICAMENTE
19.1 Encuentre la dirección IP
de la unidad mostrada en la
pantalla “listo” (aquí se muestra
123.456.321.654).
Abra un navegador web e
ingrese https:// seguido de la
dirección IP de la unidad y
presione Intro.
19.2 En la ventana de advertencia de
seguridad, elija la opción que le permita
continuar. Este sitio web del dispositivo
usa un certificado firmado por Industrial
Scientific. Nota: Es posible que no se
recomienda esta opción
19.3 En el cuadro de diálogo de seguridad,
ingrese DSX como nombre de usuario y como
contraseña ingrese el número de serie de la
unidad (por ejemplo, 101231B-123, el sistema
distingue entre mayúsculas y minúsculas).
Haga clic en Aceptar. Aparecerá un mensaje
para cambiar la contraseña antes de seguir.
Nota: Para versiones más antiguas de la estación
de acoplamiento DSX, introduzca “DSX” como
contraseña. Haga clic en OK. Puede aparecer un
mensaje para cambiar la contraseña.
Autónomo
123.456.321.654
Cargando
iNet
SN: 101231B-123
16
Se abrirá el Configurador de
DSX.
19.4 Haga clic en la pestaña
Autónomo del configurador.
Configure la fecha y la hora
(formato de 24 horas). Haga clic
en Definir hora.
Configure la tarea en el
instrumento acoplado (prueba
funcional, calibración o
ninguna).
Active la función de Descargar
registro de datos marcando la
casilla de verificación
(recomendado). Esto permite la
descarga automática de los
datos de un instrumento
acoplado a un dispositivo de
almacenamiento de datos USB.
Para desactivar esta función (no
recomendado), haga clic en la
casilla para eliminar la marca de
verificación.
Haga clic en Guardar.
19.5 Haga clic en la pestaña
Información del configurador.
Desde el menú desplegable
Language (Idioma), elija el
idioma en el que desea para la
pantalla de la estación de
acoplamiento.
La función Alarma audible se
activa con una marca de
verificación y hace que la
estación de acoplamiento emita
una alarma cuando se acopla
un instrumento. Para desactivar
esta función, haga clic en la
casilla para eliminar la marca de
verificación y desactivar la
alarma del instrumento
acoplado.
Cuando se activa la opción
Menú bloqueado con una casilla
de verificación, la estación de
acoplamiento no puede
utilizarse para tareas a
demanda.
Haga clic en Guardar y reiniciar.
19.6 Después de que se reinicie la estación de acoplamiento, puede desconectarla de la computadora para la operación en
modo autónomo.
17
20
Registros y datos para las unidades en modo autónomo ÚNICAMENTE
Para las unidades en modo autónomo, Industrial Scientific
recomienda que se conecte un dispositivo de almacenamiento de
datos USB al puerto USB de la estación de acoplamiento (tipo A).
Como se muestra aquí, el puerto USB está ubicado en la parte
posterior de la unidad, junto al puerto LAN.
Cuando se ha establecido una conexión, el siguiente material se
descarga automáticamente al dispositivo cuando al acoplar un
instrumento: registros de datos del instrumento y registros de las
pruebas funcionales y las calibraciones efectuadas por la estación de
acoplamiento. Es importante conectar un dispositivo USB porque no
se guardan registros o datos en la estación de acoplamiento.
Como se indicó anteriormente, los registros y los datos se guardan
en el dispositivo USB en formato de archivo CSV, que puede abrirse
con una hoja de cálculo o importarse a ella.
Puerto
USB
(tipo A)
Notas:
Después de descargar un registro de datos al dispositivo USB, la estación de acoplamiento lo borrará del instrumento.
Puede conectarse una impresora compatible en lugar del dispositivo de almacenamiento de datos USB; no obstante, solo los registros de
calibración y las pruebas funcionales se enviarán a la impresora (no los registros de datos del instrumento).
Puede conectarse el dispositivo USB o la impresora en cualquier momento, pero no ambos simultáneamente.
21
Instalación del inserto de asiento de Ventis
Aspiración
Difusión
Los insertos de asiento de Ventis son para estaciones de acoplamiento diseñadas para los instrumentos Ventis Pro Series y
Ventis MX4. Los instrumentos con una bomba usarán el inserto de aspiración; los instrumentos sin una bomba usarán el inserto
de difusión. La retirada e instalación son iguales para ambos tipos de insertos.
Afloje los tornillos cautivos
superiores* y levante el
inserto hacia arriba y hacia
afuera de la abertura.
Coloque la lengüeta del inserto de reemplazo en el recorte
de la abertura; asiente en posición.
Apriete los tornillos cautivos
superiores* ejerciendo presión
hacia abajo para comprimir el
resorte, mientras se gira hacia
la derecha.
*Se requiere un destornillador Phillips.
18
Pasos de armado 2 a 20
1
Ver “Activación”.
12
10
11
13
Conjunto de tubo y
lector de tarjeta iGas
(usar para pasos 10 a
18)
14
15
16
17
18
19
Ver
Configuracn
20
9
2
4
3
5
6
7
8
Cilindro iGas con un regulador de flujo de demanda equipado con un presostato
El conjunto de tubo y lector de tarjeta conecta el cilindro al conjunto de puertos iGAS 2-CAL GAS (también se muestra el filtro de aire fresco, el cable de
alimentación y el cable Ethernet)
Autónomo
123.456.321.654
Cargando
iNet
SN: 101231B-123
5
Uso
Orientación de acoplamiento del instrumento
Instrucciones de uso
Mensajes de error
Garantía
Orientación de acoplamiento del instrumento
No todos los instrumentos se acoplan de la misma manera. La Figura 5.1 de abajo muestra la orientación
de acoplamiento basada en el tipo de instrumento. Observe que algunos de los instrumentos están
acoplados apuntando hacia arriba, mientras que otros están acoplados apuntando hacia abajo. El
SafeCore® Module para el monitor de área Radius® BZ1 está acoplado por medio del conector del módulo.
Apuntando hacia arriba
MX6 iBrid®
GasBadge® Pro
Ventis® LS
Aspiración
Difusión
Apuntando hacia abajo
Ventis® Pro4, Ventis® Pro5 y Ventis® MX4
Tango® TX1 y Tango® TX2
Aspiración
Difusión
20
Conector del modulo
SafeCore® Module (Radius® BZ1)
Aspiración
Difusión
Figura 5.1 Orientacn de acoplamiento del instrumento
Instrucciones de uso
La estación de acoplamiento puede utilizarse cuando esté encendido el indicador LED verde. Si está
encendido el indicador LED rojo o amarillo, revise la pantalla de la estación para ver si hay un mensaje. El
color amarillo por lo general indica que la estación de acoplamiento está efectuando alguna tarea, como
"Actualización de ajustes de instrumentos". El color rojo significa que hay un error, que se indicará en la
pantalla. Los mensajes de error se explican más adelante en este capítulo.
Uso con el instrumento acoplado
Las unidades DSXi y de cuentas de iNet efectuarán
automáticamente todas las tareas programadas y
actualizaciones para cualquier instrumento
compatible de la cuenta.
El modo autónomo efectuará automáticamente la
tarea en el instrumento acoplado establecida en el
Capítulo 4, Paso 19.4”. Si se ha conectado un
almacenamiento de datos USB o una impresora, los
registros o los datos se enviarán al dispositivo
según se describe en el “Capítulo 4, Paso 20”.
Acoplar un instrumento compatible (se muestra la unidad de
difusión Ventis Pro Series).
Levante la capucha y coloque el instrumento en el asiento,
apuntando hacia abajo, introduciendo primero la parte inferior;
baje la capucha. La capucha hace uso de la tensión del
resorte para sujetar el instrumento en posición.
Precaución: Puntos de aprisionamientoNo acerque ni
los dedos ni las manos a la articulación de resorte.
En función de la configuración del sensor del
instrumento instalado, la unidad de acoplamiento
extraerá el gas (o el aire), según sea necesario, de
los cilindros correspondientes.
21
Uso a demanda
Cuando hay un instrumento acoplado, los iconos (prueba funcional) y (calibración) se muestran en la
pantalla por encima de los botones de flecha derecha e izquierda, indicando la disponibilidad de una
prueba funcional y calibración de un botón.
Se puede efectuar la prueba funcional y la calibración de un botón cuando la
estación de acoplamiento está en estos estados.
Listo para el instrumento
Falla de prueba funcional
Falla de calibración
Para realizar una prueba funcional de un botón a demanda, presione el botón de flecha izquierda ().
Para realizar una calibración de un botón a demanda, presione el botón de flecha derecha (). La
estación de acoplamiento pedirá que confirme el evento e iniciará la operación de gas respectiva después
de la confirmación.
También se puede iniciar una prueba funcional o calibración a demanda usando los pasos siguientes.
1. Presione el botón Intro () para mostrar el menú principal (mostrado
a la derecha).
2. Use uno de los botones de flecha ( o ) para resaltar Instrumento,
y después presione el botón Intro para mostrar el menú Instrumento.
3. Use uno de los botones flecha para resaltar el procedimiento deseado
del menú Instrumento (mostrado a la derecha).
4. Presione el botón Intro para iniciar el procedimiento resaltado.
5. Siga los mensajes en pantalla para completar el procedimiento
seleccionado.
Después de la falla de una prueba funcional, si se inicia un procedimiento de calibración a demanda y se
completa de forma satisfactoria, la estación de acoplamiento realizará automáticamente una prueba
funcional en el instrumento. De forma similar, la estación de acoplamiento realizará automáticamente un
procedimiento de calibración en un instrumento cuando falle un procedimiento de calibración, y se inicie
una prueba funcional a demanda y se complete de forma satisfactoria.
Notas: La opción “Información” del menú Instrumento mostrará el tipo de instrumento, la versión de firmware y el número de serie. Para las
unidades en modo autónomo, la opción “Descargar registro de datos” aparece en el menú de instrumentos solo si hay un dispositivo USB
conectado.
Al igual que en el menú Instrumento, hay menús Docking Station y iNet accesibles desde el menú
principal. Ofrecen las siguientes opciones:
Opciones del menú Docking Station
Diagnóstico*: Utilice esta opción para iniciar el diagnóstico de la estación de acoplamiento.
Información: Vea información básica sobre la estación de acoplamiento, como el número de serie.
Cilindros: Vea información sobre los cilindros que están conectados a la estación de acoplamiento.
Forzar intento gas: visible solamente cuando se asigna un cilindro que no es iGas y está vacío.
Resolución de problemas: Utilice esta opción cuando así se lo indique un representante de
Industrial Scientific.
Opciones del menú iNet*
Actualizar configuración: Actualice la configuración de iNet de la estación de acoplamiento entre
las actualizaciones automáticas de configuración.
Instrumento
Módulo acoplam.
iNet
Prueba funcional
Calibrar
Descargar registro de datos
Información
Volver
22
Cuenta: Vea el número de cuenta de la estación de acoplamiento para una unidad conectada a la
red. Si la unidad no está asociada a una cuenta, el mensaje en pantalla dirá “No activado”. Nota:
Las unidades en modo autónomo pueden mostrar un número de cuenta asignado para el uso por
los representantes de Industrial Scientific.
*No disponible en las unidades en modo autónomo.
Mensajes de error
La luz LED roja de la estación indica una de estas condiciones generales:
Hay un error en la estación de acoplamiento.
La estación de acoplamiento no puede comunicarse con los cilindros de gas, Internet o iNet.
El instrumento está en estado de falla.
Lea el mensaje en pantalla de la estación de acoplamiento y consulte la Tabla 5.1 para ver información
sobre las posibles causas, estados y acciones recomendadas.
Tabla 5.1. Explicación de los mensajes de error
Mensaje
Causas o estados posibles
Acciones recomendadas
Falla de polarización
Hay un sensor de polarización instalado en el
instrumento y ha fallado la polarización.
Póngase en contacto con Industrial
Scientific.
Falla funcional (H2S, CO)
Comprobar conexiones de gas.
Ambos iconos, y se
muestran en la pantalla.
Uno o más de los sensores instalados
presentaron un fallo en la prueba funcional. El
mensaje en pantalla indicará los sensores con
fallos y recomendará comprobar las
conexiones de gas. (Se muestran H2S y CO).
Compruebe las conexiones de gas. Si
el tipo de sensor requiere una prueba
funcional manual, desacople el
instrumento y realice una prueba
funcional en el sensor; caso contrario,
utilice la estación de acoplamiento
para completar una prueba funcional a
demanda.
Prueba funcional detenida
(comprobar tubo de la bomba)
Se ha detectado un bajo flujo de gas; la prueba
funcional se detiene hasta que se restablezca
el flujo apropiado.
Compruebe todos los tubos externos,
el cilindro de gas y el regulador.
Efectúe una prueba funcional a
petición, una vez que se haya
restablecido el flujo.
Fallo en la calibración (H2S
El icono se muestra en la
pantalla.
Uno o más de los sensores instalados
presentaron un fallo en la calibración. El
mensaje en pantalla indicará los sensores con
fallos. (Se muestra H2S)
Si el tipo de sensor requiere una
calibración manual, desacople el
instrumento y realice una calibración
en el sensor; caso contrario, utilice la
estación de acoplamiento para
completar una calibración a demanda.
Reemplace cualquier sensor que ya
no apruebe la calibración.
Calibración detenida (comprobar
tubo de la bomba)
Se ha detectado un flujo de gas bajo; se ha
detenido la calibración hasta que se
restablezca el flujo apropiado.
Compruebe todos los tubos externos,
el cilindro de gas y el regulador.
Efectúe una calibración una vez que
se haya restablecido el flujo.
Comprobar conexiones del
cilindro
(1810-XXXX)
Indica un posible error en las conexiones del
cilindro. Se muestra el número de pieza del
cilindro afectado.
Revise el cable y las conexiones del
tubo en la parte posterior de la
estación, el lector de tarjetas y el
regulador del cilindro. Asegúrese de
que cada par de cable y tubo esté
conectado a un conjunto de puertos
(es decir, que los cables o los tubos no
estén entrecruzados).
23
Tabla 5.1. Explicación de los mensajes de error
Mensaje
Causas o estados posibles
Acciones recomendadas
Comprobar la tarjeta SD
Hay un problema en la tarjeta SD.
Reinicialice la estación de
acoplamiento. Si sigue el problema,
póngase en contacto con Industrial
Scientific
Despejar el orificio de aire
fresco/cero
Puede haber un bloqueo en el orificio de aire
fresco/cero o en su tubo.
Compruebe si hay residuos o
bloqueos y despéjelos de haberlos;
compruebe y corrija las retorceduras
del tubo. Si sigue el problema,
póngase en contacto con Industrial
Scientific.
Error de comunicación, vuelva a
probar
Esto puede ocurrir durante una operación de
gas, como la calibración, para indicar que la
estación de acoplamiento no pueda
comunicarse con el instrumento acoplado.
Vuelva a probar la operación. Si sigue
el problema, póngase en contacto con
Industrial Scientific.
Error de comunicación
La estación de acoplamiento no puede
comunicarse con el instrumento acoplado. Esto
puede indicar una batería poca cargada o
agotada, o un problema que impide la carga
del instrumento. Por ejemplo, si se acopló el
instrumento después de exponerlo al clima frío
o se generó un calor excesivo durante la carga.
Si el error persiste, revise la batería
del instrumento y reemplácela si es
necesario.
Conectar aire fresco o aire cero al
orificio 1
La configuración de la estación de
acoplamiento en iNet Control es compatible
con aire fresco y aire de grado cero en el
puerto uno.
Asegúrese de que no haya un cilindro
de gas de calibración conectado a
este orificio.
Conectar aire fresco al orificio 1
La configuración de la estación de
acoplamiento en iNet Control es compatible
con aire fresco en el orificio uno.
Conecte una conexión de aire fresco
al orificio uno.
Conectar aire cero al orificio 1
La configuración de la estación de
acoplamiento en iNet Control es compatible
con un cilindro de aire de grado cero en el
orificio uno.
Conecte un cilindro de aire de grado
cero al conjunto de orificios de aire
fresco.
Contactar ISC
Código 101-X
La estación de acoplamiento tiene un error a
nivel de sistema y no se puede operar.
La unidad requiere reparación de
fábrica. Comuníquese con
Industrial Scientific.
Contactar ISC
Código 102
Hay un problema con el número de serie de la
estación de acoplamiento.
Comuníquese con Industrial Scientific.
Contactar ISC
Código 106
Hay un problema con el número de serie del
instrumento acoplado.
Desacople el instrumento.
Comuníquese con Industrial Scientific.
Contactar ISC
Código 109
Se produjo un error durante una actualización
de firmware del instrumento acoplado.
Desacople el instrumento.
Comuníquese con un miembro del
equipo de seguridad o con
Industrial Scientific.
Contactar ISC
Código 118
La estación de acoplamiento tiene un error a
nivel de sistema y no puede operarse.
La unidad requiere servicio de fábrica.
Comuníquese con Industrial Scientific.
Contactar ISC
Código 118-A
Como parte de la calibración, si el instrumento
no completó cero para uno o más sensores
instalados
Comuníquese con Industrial Scientific.
Contactar ISC
Código 118-B
Un error interno impide que la estación de
acoplamiento realice sus operaciones
normales.
Comuníquese con Industrial Scientific.
24
Tabla 5.1. Explicación de los mensajes de error
Mensaje
Causas o estados posibles
Acciones recomendadas
Cilindro expirado
(1810-XXXX)
Este mensaje indica que el cilindro de gas ha
expirado. Se muestra el número de pieza del
cilindro.
Reemplace el cilindro.
Cilindro bajo
(1810-XXXX)
El número de pieza indica que el cilindro de
gas de Industrial Scientific es bajo.
Piense en reemplazar el cilindro
pronto.
Error de instrumento
El instrumento acoplado está en condición de
alarma del sistema.
Si el instrumento es un MX6, se mostrará un
código de error de cuatro dígitos en el mensaje.
Desacople el instrumento.
Comuníquese con un miembro del
equipo de seguridad o con
Industrial Scientific.
El instrumento no está listo
El sensor se polariza, y no está listo para la
aplicación de gas.
Espere a que se estabilice el sensor
polarizado. La estación de
acoplamiento mostrará el mensaje
“Ready” (Listo) cuando se haya
estabilizado el sensor.
Falla en la bomba del instrumento
El instrumento acoplado está en estado de falla
en la bomba.
Desacople y apague el instrumento.
Revise la bomba del instrumento y
corrija la presencia de residuos, la
instalación incorrecta o el daño en
estas áreas: tapa de entrada, barril de
entrada y filtro de polvo.
Reemplace cualquier pieza dañada o
deteriorada.
Tapa no cerrada
Hay un instrumento acoplado, pero la tapa de
la estación no está cerrada.
Revise la tapa de la caja. Al cerrarla,
puede sentirse un leve impacto de
conexión.
Algunas de las estaciones que prestan
servicio a los instrumentos de
aspiración tienen una tapa
desmontable: revise que la tapa esté
bien colocada.
Error de la red
(solo unidades DSXi y cuentas de
iNet)
La estación de acoplamiento no puede
conectarse con iNet Control.
Si está disponible, se indica la dirección IP de
la estación en la pantalla.
Comuníquese con Industrial Scientific.
No hay sensores activados
El instrumento no tiene sensores instalados o
los sensores instalados están desactivados.
Desacople el instrumento y solucione
cualquier problema de activación o
instalación del sensor.
Cal anterior falló.
Calibrar manualmente
(CLO2)
El mensaje de visualización indicará que el
sensor no se calibró previamente. (Se muestra
CLO2) Nota: Esto se aplica solamente a los
sensores que requieren una calibración manual (por
ejemplo, CLO2 y O3).
Calibre manualmente el instrumento.
Reemplazar cilindro
(1810-XXXX)
Este mensaje indica que el cilindro de gas está
vacío. Se muestra el número de pieza del
cilindro.
Reemplace el cilindro.
Devuelva la estación de
acoplamiento a Industrial
Scientific
(solo cuentas de iNet)
No se puede operar la estación. iNet la ha
desactivado.
Si hay un instrumento acoplado,
desacóplelo et acople el instrumento a
otra estación de acoplamiento
compatible.
Devuelva la estación de acoplamiento
que no se pueda operar a
Industrial Scientific.
25
Tabla 5.1. Explicación de los mensajes de error
Mensaje
Causas o estados posibles
Acciones recomendadas
Devuelva el instrumento a
Industrial Scientific
(solo cuentas de iNet)
No se puede operar el instrumento. iNet lo ha
desactivado.
Según el tipo de instrumento, puede emitir una
alarma o mostrar un mensaje similar a “config.”.
Desacople el instrumento y devuélvalo
a Industrial Scientific.
Guardando en unidad USB:
FALLÓ
(solo unidades en modo
autónomo DSX)
Falló la descarga de datos del instrumento.
Revise la conexión de la unidad USB.
Error del sensor
El instrumento acoplado tiene un sensor en un
estado de error. Si está disponible, se mostrará
la posición del sensor en error.
Desacople el instrumento y solucione
cualquier problema de instalación del
sensor.
Falta un sensor
El instrumento acoplado utiliza tecnología
DualSense® (redundancia de sensor) y solo
tiene un sensor instalado.
La pantalla del instrumento mostrará
cuál sensor causó el error.
Responda según la política de
seguridad de la empresa.
El sensor no está listo
(abreviaturas de los gases)
Reacople el instrumento
Durante una prueba de funcionamiento o
calibración, la marca de sensor listo muestra
que los sensores indicados no están listos.
Desacople y reacople el instrumento.
Si el problema sigue, póngase en
contacto con Industrial Scientific.
Instrumento no autorizado
Instrumento nuevo o sin registrar acoplado.
Póngase en contacto con su
administrador local del sitio si cree que
no se debe mostrar este mensaje para
el instrumento acoplado
Gas CL2 no disponible
Gas CL2 no suministrado.
Conecte el cilindro de CL2 y vuelva a
intentar a la operación.
Instrumento desacoplado
Se desacopló un instrumento durante la
operación de una estación de acoplamiento. El
mensaje se muestra por un período breve.
Vuelva a acoplar el instrumento.
Falla cero
se muestra en la pantalla.
Uno o más sensores instalados fallaron cero. El
mensaje de la pantalla indicará los sensores
fallados.
Use los botones de la estación de
acoplamiento para solicitar una
calibración a petición.
Tiempo transcurrido cero
se muestra en la pantalla.
Uno o más sensores instalados no completó
cero.
Vuelva a probar la operación. Si el
problema persiste, contactar Industrial
Scientific.
Garantía y limitación de responsabilidad
Garantía
Las unidades DSX Docking Station de Industrial Scientific Corporation tienen garantía de estar libres de
defectos de material y fabricación en situaciones de uso normales y adecuadas, y tienen garantía de
servicio, como se detalla a continuación:
Modo autónomo DSX: Durante dos años a partir de la fecha inicial de envío por parte de
Industrial Scientific Corporation.
Modo conectado a la nube DSXi: Durante el tiempo que Industrial Scientific Corporation brinde soporte
a la estación de acoplamiento.
26
Limitación de responsabilidad
LA GARANTÍA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE ESTÁ ESTRICTAMENTE LIMITADA A SUS
TÉRMINOS Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE SURJA
POR EFECTO DE LA LEY, NEGOCIACIÓN, PRÁCTICA COMERCIAL U OTRA FUENTE DE DERECHO.
INDUSTRIAL SCIENTIFIC NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUSIVE, SIN CARÁCTER RESTRICTIVO, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN FIN DETERMINADO.
SI EL PRODUCTO NO CUMPLE CON LA GARANTÍA MENCIONADA ANTERIORMENTE, LA ÚNICA
SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR Y LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE INDUSTRIAL SCIENTIFIC SERÁ, A
CRITERIO DE INDUSTRIAL SCIENTIFIC, LA SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN DE LOS ARTÍCULOS
QUE NO CUMPLEN CON LAS ESPECIFICACIONES O LA DEVOLUCIÓN DEL DINERO DE LA COMPRA
ORIGINAL DEL ARTÍCULO QUE NO CUMPLE CON LAS ESPECIFICACIONES.
EN NINGÚN CASO INDUSTRIAL SCIENTIFIC SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O SIMILAR, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE GANANCIA O PÉRDIDA
DE USO, QUE SURJA DE LA VENTA, FABRICACIÓN O USO DE CUALQUIERA DE LOS PRODUCTOS
VENDIDOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI EL RECLAMO
SE ALEGA EN VIRTUD DE UN CONTRATO O BAJO CIRCUNSTANCIAS EXTRACONTRACTUALES,
INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL OBJETIVA, E INDEPENDIENTEMENTE DE
SI SE HA ADVERTIDO A INDUSTRIAL SCIENTIFIC DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
La responsabilidad total de Industrial Scientific en virtud del presente documento por cualquier causa
(salvo la responsabilidad por lesiones personales causadas por negligencia de Industrial Scientific), ya sea
que surja por contrato, garantía, bajo circunstancias extracontractuales (incluida la negligencia),
responsabilidad objetiva, responsabilidad del producto o cualquier otra teoría de responsabilidad, se
limitará al menor de los daños reales del Comprador o al precio pagado a Industrial Scientific por los
productos que son motivo del reclamo del Comprador. Todos los reclamos contra Industrial Scientific
deben realizarse dentro del año posterior a la causa de la acción judicial, y el Comprador renuncia
expresamente a cualquier prescripción más prolongada.
Debe ser una condición expresa para la garantía de Industrial Scientific que el Comprador inspeccione
cuidadosamente todos los productos al recibirlos; que los productos estén debidamente calibrados para el
uso particular del Comprador; y que los productos se usen, reparen y mantengan según lo establecen las
instrucciones del producto de Industrial Scientific. La reparación o el mantenimiento por parte de personal
no calificado invalida la garantía, igual que el uso de piezas o insumos no aprobados. Como sucede con
otros productos sofisticados, es fundamental y una condición de la garantía de Industrial Scientific que
todo el personal que utilice los productos esté familiarizado con el uso, las funciones y las limitaciones
mencionadas en las instrucciones correspondientes del producto.
El Comprador reconoce haber determinado el fin y la adecuación de la mercadería comprada. Ambas
partes aceptan expresamente que cualquier consejo técnico o de otra naturaleza proporcionado por
Industrial Scientific con respecto al uso de los productos o servicios se brinda sin cargo y a riesgo del
Comprador; por tanto, Industrial Scientific no se hace responsable de los consejos brindados ni de los
resultados obtenidos.
Información de contacto
Industrial Scientific Corporation
1 Life Way
Pittsburgh, PA 15205-7500 USA
Web: www.indsci.com
Phone: +1 412-788-4353 or 1-800-DETECTS (338-3287)
Fax: +1 412-788-8353
Industrial Scientific France S.A.S.
11D Rue Willy Brandt
62002 Arras Cedex, France
Web: www.indsci.com
Phone: +33 (0)1 57 32 92 61
Fax: +33 (0)1 57 32 92 67
英思科传感仪器(上海)有限公司
地址:中国上海市浦东金桥出口加工区桂桥路290
邮编:201206
电话:+86 21 5899 3279
传真:+86 21 5899 3280
网址: www.indsci.com
务热线:+86 400 820 2515
To locate a nearby distributor of our products or an Industrial Scientific service
center or business office, visit us at www.indsci.com.
Rendez-vous sur notre site Web www.indsci.com, si vous voulez trouver un
distributeur de nos produits près de chez vous, ou, si vous recherchez un
centre de service ou un bureau Industrial Scientific.
Besuchen Sie uns unter www.indsci.com, um einen Vertriebshändler
unserer Produkte oder ein Servicecenter bzw. eine Niederlassung von Industrial
Scientific zu finden.
Para buscar un distribuidor local de nuestros productos o un centro de servicio
u oficina comercial de Industrial Scientific, visite www.indsci.com.
如需查找就近的产品经销商或 Industrial Scientific 服务中心或业务办
事处,请访问我们的网站 www.indsci.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Industrial Scientific DSX Docking Station Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario