Waring WSM10L Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
19
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños,
siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas, entre ellas
las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Apague y desenchufe el aparato antes de instalar/retirar
accesorios o aditamentos, después del uso y antes de l
a limpieza.
3. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando
sea usado por o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades. Waring no recomienda que los niños usen
este aparato.
4. Evite el contacto con las piezas móviles y los accesorios/
aditamentos. Para evitar el riesgo de heridas o daños al
aparato, mantenga los dedos, cabello, ropa, espátulas y otros
utensilios lejos de los batidores durante el funcionamiento.
5. El uso de accesorios/aditamentos no recomendados o
provistos por Waring presenta un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o heridas.
6. No use más de un accesorio/aditamento a la vez.
7. No exceda las capacidades máximas indicadas en este manual
de instrucciones.
8. No utilice el aparato si el cable está dañado; hágalo chequear
y reparar antes de volver a usarlo.
9. Lea todas las instrucciones de seguridad de cada accesorio/
aditamento antes de usarlo.
10. No lo utilice en exteriores.
11. Mantenga el bol de acero inoxidable alejado de las
fuentes de calor tales como las estufas, los hornos o los
hornos de microondas.
12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque la
base del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
13. Quite todos los accesorios/aditamentos del aparato antes
de limpiarlo.
20
14. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o de
la encimera.
15. No introduzca las manos en el bol durante el funcionamiento.
16. Coloque el aparato sobre una superficie estable y limpia.
Manténgalo alejado de áreas sobrecalentadas o muy húmedas,
y de equipos que sean altamente electromagnéticos o que
puedan producir un fuerte campo electromagnético.
17. Mantenga el aparato limpio.
18. Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier trabajo
de mantenimiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO COMERCIAL
SOLAMENTE
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes .................................................19
Instrucciones de puesta a tierra .......................................................21
Uso de extensiones .......................................................................... 22
Piezas y accesorios ..........................................................................23
Instalación ........................................................................................24
Instrucciones de operación ..............................................................25
Instalación del bol ............................................................................26
Mezcla ..............................................................................................27
Fijación/Cambio de la velocidad ......................................................28
Instrucciones de limpieza ................................................................ 29
Mantenimiento recomendado ......................................................... 31
Tabla de capacidades ......................................................................31
Garantía ............................................................................................33
Resolución de problemas ................................................................34
21
NOTA: la potencia nominal máxima está basada en el accesorio/
aditamento que consume más electricidad. Otros accesorios/
aditamentos pueden utilizar menos electricidad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la
presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior
del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud
para constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene como fin alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de operación y mantenimiento
(servicio) en la documentación que acompaña al equipo.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, este aparato debe estar puesto a tierra. Este
aparato está equipado con un cable/enchufe con puesta a tierra,
el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente
puesta a tierra (1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está
disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a
una toma de corriente polarizada (2). El adaptador debe ser puesto
a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del
mismo a la caja eléctrica (3). Si la unidad se va a conectar a un
circuito eléctrico, pida a un electricista cualificado que realice
la conexión.
22
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA
USO DE EXTENSIONS
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el riesgo
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo.
Se podrá usar una extensión eléctrica, pero con cuidado.
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos
igual a la del aparato. El cable más largo o la extensión deben ser
acomodados de tal manera que no cuelguen de la encimera/mesa,
donde pueden ser jalados por niños o causar tropiezos.
TIPO DE EXTENSIONES
Use solamente extensiones/cables alargadores con puesta a tierra.
Utilice solamente extensiones para uso en interiores La clasificación
nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato.
No utilice extensiones dañadas. Examine la extensión antes de usarla
y reemplácela si está dañada. No jale el cable para desconectar la
extensión; agárrela por el enchufe. Mantenga el cable alejado de las
fuentes de calor y de los objetos cortantes.
23
PIEZAS Y ACCESORIOS
1. Botón START
2. Botón STOP
3. Puerto de conexión de los aditamentos
4. Tornillo de sujeción de los aditamentos
5. Palanca elevadora del bol
6. Asa de la tapa antisalpicaduras
7. Eje planetario
8. Asas del bol
9. Abrazadera del bol
10. Control de velocidad
11. Tapa antisalpicaduras
12. Bol
13. Pies de goma
14. Soporte del bol
15. Cable
(NO ILUSTRADO)
WSM10LDH
WSM10LMP
WSM10LW
WSM20LDH
WSM20LMP
WSM20LW
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
6
24
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
Desembale la unidad inmediatamente después de recibirla.
Si está dañada, guarde el material de embalaje y comuníquese con
el proveedor.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES:
SIEMPRE instale la unidad en un área de trabajo con luz y espacio
adecuado.
SOLAMENTE opere la unidad en una superficie sólida, nivelada
y antideslizante que no sea inflamable.
NUNCA altere ni modifique esta unidad de ninguna manera; esto
puede originar riesgos y cancelará la garantía.
NUNCA use la unidad a menos que las etiquetas de advertencia
estén pegadas al mismo.
NO intente levantar la unidad solo.
INSTALACIÓN
1. Lea atentamente este manual antes de la instalación y el
uso. NO lo instale ni lo utilice si tiene alguna pregunta o si no
entiende todas las instrucciones en este manual. Póngase en
contacto con su representante local.
2. Retire del palé la caja de cartón que contiene la unidad,
quitando las bandas de fijación. NOTA: los modelos WSM10L y
WSM20L se envían en una caja de madera. Para quitar la caja
del palé, se deben quitar los pernos ubicados en los cuatros
lados de la parte inferior de la caja.
3. Desenrosque cuidadosamente la caja del palé con una llave
de 11/16 in. o 3/4 in.
4. Elija una ubicación, teniendo en cuenta los siguientes puntos:
El piso o la superficie de trabajo deben ser planos.
El lugar debe ser de fácil acceso para el mantenimiento
y la reparación.
Debe haber suficiente espacio alrededor de la unidad para
activar los controles e instalar o quitar los agitadores, el bol o
los accesorios/aditamentos.
Debe haber suficiente espacio alrededor de la unidad para
añadir ingredientes durante la mezcla.
25
Debe haber suficiente espacio detrás de la unidad para no
bloquear la salida de ventilación trasera.
5. Pida ayuda a por lo menos otras dos personas para inclinar la
unidad e instalar los pies de goma.
6. Inspeccione el aparato para asegurarse de que incluye todas
las piezas (bol, batidor plano, batidor de alambre y gancho
amasador).
7. Lea la información eléctrica en la placa de especificaciones
técnicas que se encuentra en la parte posterior de la unidad.
La fuente de alimentación debe corresponder a la indicada
en la placa de especificaciones técnicas.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES:
Limpie la unidad antes del primer uso (véase la sección
“instrucciones de limpieza”).
NOTA: durante el proceso de fabricación se aplica una cantidad
generosa de grasa en el aparato. Es normal encontrar grasa
(marrón) en todas las superficies metálicas de la unidad (p. ej.,
en la parte superior de la tapa antisalpicaduras, en el control de
velocidad, en las abrazaderas del bol, en la palanca elevadora
del bol y en el tornillo del puerto para aditamentos). También es
normal encontrar grasa de alta presión (marrón-negra) en el eje
planetario, y se pueden encontrar algunas gotas en el bol.
NO opere la unidad antes de haber leído todas las instrucciones.
SIEMPRE desenchufe la unidad antes de limpiar, mantener,
reparar o ajustar partes o accesorios/aditamentos.
SIEMPRE mantenga las manos, el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles.
SIEMPRE apague la unidad antes de cambiar la velocidad.
Respeta las capacidades máximas recomendadas (véase la
sección “Tabla de capacidades”).
Amase solamente a baja velocidad (velocidad 1). Nunca utilice la
velocidad media (velocidad 2) para amasar masa con un contenido
de humedad del 50 % o menos.
Si la unidad se detiene durante la mezcla (debido a la protección
contra el sobrecalentamiento), reduzca la carga.
26
TAPA ANTISALPICADURAS REMOVIBLE
(modelos WSM10L y WSM20L)
La tapa antisalpicaduras es fácil de instalar y quitar, y puede lavarse
a mano o en el lavavajillas.
NOTA: la unidad no se encenderá si la tapa antisalpicaduras está
abierta o mal instalada.
NOTA: para instalar o quitar los agitadores, gire la tapa
antisalpicaduras en sentido horario (para abrir) o antihorario
(para cerrar).
Cómo girar la tapa antisalpicaduras:
Para instalar/retirar los agitadores o añadir ingredientes, gire
la tapa antisalpicaduras en sentido horario (para abrir) o antihorario
(para cerrar).
Cómo instalar y quitar la tapa antisalpicaduras:
NOTA: antes de colocar/retirar la tapa
antisalpicaduras, cerciórese de que el bol
está en posición inferior y de que el agitador
no está en el eje.
INSTALACIÓN DEL BOL
1. Baje el bol, empujando la palanca
elevadora del bol hacia adelante y hacia
abajo hasta llegar a su posición de
reposo.
2. Levante el bol por sus asas y haga lo
siguiente:
a) Introduzca lentamente el pasador
de seguridad (situado en la parte
trasera del bol) en el orificio que se
encuentra en el centro de la parte
trasera del soporte (Fig. 1).
b) Baje el bol sobre los pasadores
ubicados
en ambos lados del soporte del bol.
3. Una vez que el bol esté colocado en el
soporte, asegúrelo tirando de las dos
abrazaderas hacia adelante hasta que
el bol se bloquee (Fig. 2).
FIG. 1
FIG. 2
27
CONEXIÓN DEL AGITADOR
(batidor, batidor plano, gancho amasador,
batidor de alambre)
Instale el bol ANTES de conectar el agitador.
NOTA: es más fácil instalar el agitador antes de colocar los
ingredientes en el bol.
1. Gire la tapa antisalpicaduras hacia la
izquierda para abrirla.
Nota: el uso de fuerza excesiva para
abrir/cerrar la tapa antisalpicaduras
puede dañar el bloqueo con resorte
y el microinterruptor de la tapa
antisalpicaduras, y ANULARÁ la garantía.
2. Deslice lentamente el agitador hacia
arriba sobre el eje planetario, colocando
el perno del eje a través de la ranura del
agitador (Fig. 3).
3. Gire el agitador en sentido horario
para fijarlo al eje planetario.
PRECAUCIÓN
MEZCLA
Sobrecargar el BOL o no seguir las recomendaciones de la tabla de
capacidades puede dañar el aparato y anulará la garantía (véase la
sección “Tabla de capacidades”).
Antes de empezar: siempre ajuste la velocidad al nivel deseado
ANTES de encender la unidad. El incumplimiento de esta instrucción
puede dañar los engranajes de velocidad u otras piezas y ANULARÁ
la garantía.
Los agitadores deben girar en el bol en sentido antihorario.
Si el agitador gira en sentido horario, póngase en contacto
inmediatamente con un electricista certificado para que corrija el
cableado incorrecto.
IMPORTANTE: se aconseja siempre empezar a mezclar a baja
velocidad (velocidad 1). El incumplimiento de esta instrucción puede
dañar los engranajes de velocidad u otras piezas, y anulará la
garantía.
1. Coloque los ingredientes que desea mezclar en el bol.
FIG. 3
28
2. Levante la palanca elevadora del bol hasta que el bol
se bloquee.
3. Gire la tapa antisalpicaduras hacia la derecha para cerrarla
(escuchará un “clic”).
NOTA: la unidad no se pondrá en marcha si la tapa antisalpicaduras
está abierta o si el bol está bajado.
PRECAUCIÓN
FIJACIÓN/CAMBIO DE LA VELOCIDAD
Hay tres velocidades fijas disponibles: baja (1), media (2) y alta (3).
IMPORTANTE: siempre siga las recomendaciones de la tabla de
capacidades en la página 32.
Para ajustar/cambiar la velocidad, coloque la palanca de control de
velocidad al nivel deseado.
IMPORTANTE: siempre use el agitador y la velocidad
recomendados en la tabla de capacidades (véase la sección
“Tabla de capacidades”).
Presione el botón verde START para comenzar a mezclar.
PRECAUCIÓN
Siempre apague (STOP) la unidad antes de cambiar la velocidad.
¡El incumplimiento de esta instrucción puede hacer
que se dañen los engranajes de velocidad u otras piezas, y
ANULARÁ la garantía!
Para cambiar la velocidad durante la mezcla:
a. Presione el botón rojo STOP y espere hasta que el agitador
esté completamente parado.
b. Cambie la velocidad subiendo/bajando la palanca de control
de velocidad.
c. Presione el botón verde START para volver a encender
la unidad.
NOTA: esta unidad está equipada con una protección contra
el sobrecalentamiento. Si la unidad se apaga durante la mezcla:
presione el botón STOP y desenchufe la unidad. Déjela reposar
por dos minutos, y luego vuelva a enchufarla. Presione el botón
de reinicio RESET situado en la parte trasera de la unidad.
29
NOTA: reduzca la carga en un 10 % si la harina está refrigerada,
si la temperatura del agua es inferior a 21 °C (70 °F) o si la mezcla
contiene hielo o harina con un alto contenido de gluten.
Una vez que los ingredientes estén bien mezclados, presione el
botón rojo STOP para apagar la unidad.
Baje el bol, jalando la palanca elevadora hacia adelante y hacia abajo
hasta que llegue a su posición de reposo.
Gire la tapa antisalpicaduras hacia la izquierda para abrirla.
Retire el agitador del eje planetario, levantando este hacia arriba y
luego girándolo en sentido antihorario para soltarlo. Jale el agitador
hacia abajo para sacarlo del eje planetario.
Empuje las abrazaderas del bol hacia atrás para desbloquearlo
del soporte.
Levante ligeramente el bol por encima de los pasadores del soporte.
PRECAUCIÓN
El bol es muy pesado cuando está cargado. Siempre use una
segunda persona para retirar y transportar el bol al final de la mezcla.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Diluya el detergente según las instrucciones del fabricante.
NO lave la unidad a chorro o a presión.
NUNCA use un estropajo, lana de acero u otro material abrasivo
para limpiar la unidad.
NUNCA use blanqueador/cloro (hipoclorito de sodio) o productos
a base de cloro para limpiar la unidad.
SIEMPRE retire el agitador al final de la mezcla; de lo contrario,
podría atascarse en el eje y ser difícil de quitar.
30
PRECAUCIÓN
Todo aparato, incluidos sus accesorios, debe
limpiarse y desinfectarse a fondo de acuerdo con los
procedimientos definidos por su departamento de salud
local y la guía “ServSafe Essentials” publicada por la
National Restaurant Association Educational Foundation
(NRAEF). Visite www.servsafe.com para más detalles.
SIEMPRE APAGUE Y DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES
DE LIMPIARLA.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
PIEZA MEDIDA NECESARIA FRECUENCIA
Agitadores Lavar a mano (con un detergente suave y agua),
enjuagar, secar y desinfectar.
Después de cada uso.
Tapa
antisalpicaduras
removible
Lavar a mano (con un detergente suave y agua),
enjuagar, secar y desinfectar. También se puede
poner en el lavavajillas.
Después de cada uso.
Bol Lavar a mano (con una esponja o un paño, un
detergente suave y agua), ejerciendo presión
para asegurarse de que el recipiente esté limpio,
enjuagar, secar y desinfectar. El bol también se
puede poner en el lavavajillas.
Después de cada uso.
Parte trasera
del panel
antisalpicaduras
Lavar a mano (con un detergente suave y agua),
enjuagar, secar y desinfectar.
Después de cada uso.
Soporte del bol Lavar a mano (con un detergente suave y agua),
enjuagar, secar y desinfectar.
Todos los días.
Eje planetario Limpiar con un paño limpio y húmedo, secar y
desinfectar.
Aplicar una pequeña cantidad de aceite Waring
(aceite mineral)
en el eje planetario después de la limpieza.
Después de cada uso.
Exterior Lavar a mano (con un detergente suave y agua),
enjuagar, secar y desinfectar. NO lavar a chorro.
Todos los días.
31
PUNTOS IMPORTANTES
Esta unidad le proporcionará años de servicio continuo, siempre
y cuando cumpla con las siguientes instrucciones:
MANTENIMIENTO RECOMENDADO
PIEZA MEDIDA NECESARIA FRECUENCIA
Barras de
deslizamiento del bol
Aplique aceite Waring (aceite mineral)
en las barras de deslizamiento del bol.
Levante y baje el bol para distribuir el
aceite uniformemente en las barras.
Si el bol llega a ser difícil de
levantar o de bajar.
NOTA: cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico
autorizado.
TABLA DE CAPACIDADES
Las siguientes capacidades máximas se facilitan a título informativo.
Dependiendo de factores tales como el tipo de harina utilizada, la
temperatura del agua utilizada y otras condiciones, es posible que
sea necesario reducir la carga.
Al amasar masa (pizza, pan, panecillos), compruebe la tasa de
humedad de la masa, dividiendo el peso del agua por el peso de la
harina y multiplicando por 100.
Las capacidades indicadas a continuación se basan en una tasa de
humedad del 12 % y una temperatura del agua de 21 °C (70 °F).
Si utiliza harina con alto contenido de gluten, reduzca las cantidades
en un 10 %.
Nunca utilice la velocidad media (velocidad 2) para amasar una masa
con una tasa de humedad inferior al 50 %.
No instale aditamentos en el puerto para aditamentos durante la
mezcla.
Utilice la unidad adecuada para sus necesidades, teniendo en cuenta
la siguiente información: 1 L de agua = 1 kg
32
TABLA DE CAPACIDADES/VELOCIDADES
PRODUCTO ACCESORIO AGITADOR VELOCIDAD
10
CUARTOS
DE GALÓN
(9.5 L)
20
CUARTOS
DE GALÓN
(19 L)
Masa de pan
Gancho
amasador
1 (solamente)
10lb
(4.55 kg)
25lb
(12.75
kg)
Masa de pizza
Gancho
amasador
1 (solamente)
9lb
(4 kg)
25lb
(11.35
kg)
Masa de tarta
Batidor
plano
1
9lb
(4 kg)
20lb
(9 kg)
Puré de papas*
Batidor
plano
1
10lb
(4.55 kg)
17lb
(7.75 kg)
Mezcla de pastel
Batidor
plano
1
8lb
(3.65 kg)
20lb
(9 kg)
Mezcla para waffles/
gofre o panqueque
Batidor
plano
1
8lb
(3.65 kg)
20lb
(9 kg)
Mezcla para ponqué/
bizcocho
Batidor
plano
Todas
8lb
(3.65 kg)
20lb
(9 kg)
Claras de huevo
Batidor de
alambre
3
2
docenas
3
docenas
Claras de huevo
(merengue)
Batidor de
alambre
Todas
2
docenas
3
docenas
Crema batida
Batidor de
alambre
2
3 cuartos
de galón
(2.85 L)
6 cuartos
de galón
(5.65 L)
* con mantequilla y crema
33
NOTA: la capacidad del bol depende de la tasa de humedad de la masa.
Al amasar masa (pizza, pan, panecillos), compruebe la tasa de humedad de la
masa, dividiendo el peso del agua por el peso de la harina y multiplicando por 100.
Las capacidades indicadas en la página 15 están basadas en harina a temperatura
ambiente y agua a 70 °F (21 °C). Nota: 1 L de agua pesa 1 kg.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(válida en los EE.UU. y en Canadá solamente)
Waring garantiza este producto Waring
®
Commercial contra todo
defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la
fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos,
líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semilíquidos
no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan
su máxima capacidad. Bajo esta garantía, Waring reparará o
reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro
servicio posventa, demuestre defectos de fabricación o fallas de
materiales, siempre que el producto se regrese a un centro de
servicio autorizado o se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella
T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790. Esta garantía: a) no se aplica
a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a
uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas,
o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre
daños incidentales o consecuentes de ningún tipo.
Advertencia: utilizar este aparato con corriente continua (C.C.)
invalidará la garantía.
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDA NECESARIA
La máquina
no se pone en
marcha
La tapa antisalpicaduras no
está cerrada
Gire la tapa antisalpicaduras hacia la derecha
hasta que esté completamente cerrada.
El bol no está en su puesto. Levante el bol y bloquéelo en su posición.
Problema de alimentación. Compruebe todas las conexiones eléctricas.
Enchufe la unidad en una toma de corriente
que funcione. (¡No utilice la unidad con un
cable de extensión!) Pruebe el enchufe con
otro dispositivo.
El interruptor del edificio se ha
disparado.
Chequee la caja de fusibles.
El dispositivo de protección
contra el sobrecalentamiento
se ha disparado.
Presione el botón STOP, y luego presione
el botón de reinicio RESET situado en la
parte trasera de la unidad. Permita que la
unidad se enfríe por dos minutos. Presione
el botón START para volver a encender la
unidad. Si el dispositivo de protección contra
el sobrecalentamiento se dispara de nuevo,
reduzca la carga o ajuste la receta.
El engranaje de velocidad no
está engranado.
Asegúrese de que la palanca de control
de velocidad esté en posición. Nota: La
unidad no funcionará si la palanca está
entre dos velocidades.
La unidad se
detiene durante
la mezcla
El dispositivo de protección
contra el sobrecalentamiento
se ha disparado.
Presione el botón STOP, y luego presione
el botón de reinicio RESET situado en la
parte trasera de la unidad. Permita que la
unidad se enfríe por dos minutos. Presione
el botón START para volver a encender la
unidad. Si el dispositivo de protección contra
el sobrecalentamiento se dispara de nuevo,
reduzca la carga o ajuste la receta.
La unidad hace
demasiado ruido
La superficie en la que está
instalada la unidad no es plana.
Ajuste la superficie o mueva la unidad.
Compruebe que los pies de goma están
instalados.
El bol no está instalado
correctamente o las
abrazaderas no están
bloqueadas.
Compruebe que el bol está bien instalado
y que las abrazaderas están bloqueadas.
El agitador no está instalado
correctamente.
Quite el agitador y vuelva a instalarlo
correctamente.
El bol está sobrecargado. Reduzca la carga (véase la tabla
de capacidades).
La tapa
antisalpicaduras
está bloqueada
Limpie y lubrique las barras de deslizamiento
del bol.
Los agitadores
son difíciles de
instalar en el eje
planetario.
El eje planetario está sucio
o carece de lubricación.
Limpie el eje planetario con un paño limpio
y húmedo, y lubríquelo con aceite mineral
o una grasa de grado alimenticio.
35
La palanca
elevadora
del bol está
atascada o no
funciona
Las barras de deslizamiento del
bol carecen de lubricación.
Lubrique las barras de deslizamiento del
bol con aceite mineral o grasa de calidad
alimentaria. Si la palanca se sigue atascando,
pida a un técnico que limpie el mecanismo
de subida/bajada del bol.
Una o más
velocidades no
funcionan
Engranajes de velocidad
dañados o rotos.
Haga reemplazar el engranaje por un técnico.
¡Siempre apague la unidad antes de cambiar
de velocidad!
La unidad no
mezcla cargas
medias o
pesadas.
Voltaje incorrecto o bajo. Póngase en contacto con un electricista.
Residuos caen
del puerto de
conexión de los
aditamentos
Residuos de carne o de jugo
de vegetales (p. ej. tomate)
han penetrado en el puerto
de conexión.
Solicite a un técnico que retire y limpie el
puerto de conexión de los aditamentos.
Para evitar el problema, limpie el puerto
de conexión de los aditamentos después
de cada uso. *Nota: ¡el ácido en el jugo de
tomate corroerá/contaminará las partes
internas!
Los agitadores
tocan el fondo
o las paredes
del bol
Bol defectuoso o abollado. Aplane las abolladuras o sustituya el bol.
Agitador defectuoso. Sustituya el agitador.
Los alambres
del batidor de
alambre se
rompen
Carga demasiado pesada.
Ajuste la receta.
Reduzca la carga (véase la sección “Tabla
de capacidades”). Mezcla demasiado firme
o velocidad demasiado rápida. Reduzca la
velocidad.
Se cayó un utensilio de mano
en el bol durante la mezcla.
Apague la unidad inmediatamente.
El batidor plano
se rompe
Ingredientes demasiado fríos
o demasiado grandes (p. ej.,
mantequilla congelada, queso
crema cortado en pedazos
grandes).
Use ingredientes a temperatura ambiente.
Corte los ingredientes en pedazos más
pequeños.
El gancho
amasador se
rompe
Carga demasiado pesada. Reduzca la carga (véase la sección “Tabla de
capacidades”). Ajuste la receta.
Ingredientes demasiado fríos o
demasiado grandes.
Use ingredientes a temperatura ambiente.
Corte los ingredientes en pedazos más
pequeños.
Mezcla sucia
(decoloración)
Bol mal
limpiado.
Limpie el bol otra vez (véase la sección
“Instrucciones de limpieza”).

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas, entre ellas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Apague y desenchufe el aparato antes de instalar/retirar accesorios o aditamentos, después del uso y antes de l a limpieza. 3. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando sea usado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. Waring no recomienda que los niños usen este aparato. 4. Evite el contacto con las piezas móviles y los accesorios/ aditamentos. Para evitar el riesgo de heridas o daños al aparato, mantenga los dedos, cabello, ropa, espátulas y otros utensilios lejos de los batidores durante el funcionamiento. 5. El uso de accesorios/aditamentos no recomendados o provistos por Waring presenta un riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas. 6. No use más de un accesorio/aditamento a la vez. 7. No exceda las capacidades máximas indicadas en este manual de instrucciones. 8. No utilice el aparato si el cable está dañado; hágalo chequear y reparar antes de volver a usarlo. 9. Lea todas las instrucciones de seguridad de cada accesorio/ aditamento antes de usarlo. 10. No lo utilice en exteriores. 11. Mantenga el bol de acero inoxidable alejado de las fuentes de calor tales como las estufas, los hornos o los hornos de microondas. 12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido. 13. Quite todos los accesorios/aditamentos del aparato antes de limpiarlo. 19 14. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la encimera. 15. No introduzca las manos en el bol durante el funcionamiento. 16. Coloque el aparato sobre una superficie estable y limpia. Manténgalo alejado de áreas sobrecalentadas o muy húmedas, y de equipos que sean altamente electromagnéticos o que puedan producir un fuerte campo electromagnético. 17. Mantenga el aparato limpio. 18. Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO COMERCIAL SOLAMENTE ÍNDICE Medidas de seguridad importantes.................................................. 19 Instrucciones de puesta a tierra........................................................21 Uso de extensiones...........................................................................22 Piezas y accesorios...........................................................................23 Instalación.........................................................................................24 Instrucciones de operación...............................................................25 Instalación del bol.............................................................................26 Mezcla...............................................................................................27 Fijación/Cambio de la velocidad.......................................................28 Instrucciones de limpieza................................................................. 29 Mantenimiento recomendado.......................................................... 31 Tabla de capacidades.......................................................................31 Garantía.............................................................................................33 Resolución de problemas.................................................................34 20 NOTA: la potencia nominal máxima está basada en el accesorio/ aditamento que consume más electricidad. Otros accesorios/ aditamentos pueden utilizar menos electricidad. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato debe estar puesto a tierra. Este aparato está equipado con un cable/enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del mismo a la caja eléctrica (3). Si la unidad se va a conectar a un circuito eléctrico, pida a un electricista cualificado que realice la conexión. 21 MÉTODO DE PUESTA A TIERRA USO DE EXTENSIONS El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica, pero con cuidado. La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. El cable más largo o la extensión deben ser acomodados de tal manera que no cuelguen de la encimera/mesa, donde pueden ser jalados por niños o causar tropiezos. TIPO DE EXTENSIONES Use solamente extensiones/cables alargadores con puesta a tierra. Utilice solamente extensiones para uso en interiores La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. No utilice extensiones dañadas. Examine la extensión antes de usarla y reemplácela si está dañada. No jale el cable para desconectar la extensión; agárrela por el enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor y de los objetos cortantes. 22 PIEZAS Y ACCESORIOS 10 1 WSM10LDH 2 4 3 WSM10LMP 7 6 WSM10LW 11 5 8 9 12 WSM20LDH 14 WSM20LMP 13 1. Botón START 2. Botón STOP 3. Puerto de conexión de los aditamentos 4. Tornillo de sujeción de los aditamentos 5. Palanca elevadora del bol 6. Asa de la tapa antisalpicaduras 7. Eje planetario 8. Asas del bol 9. Abrazadera del bol 10. Control de velocidad 11. Tapa antisalpicaduras 12. Bol 13. Pies de goma 14. Soporte del bol 15. Cable (NO ILUSTRADO) 23 WSM20LW INSTALACIÓN DESEMBALAJE Desembale la unidad inmediatamente después de recibirla. Si está dañada, guarde el material de embalaje y comuníquese con el proveedor. ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES: • SIEMPRE instale la unidad en un área de trabajo con luz y espacio adecuado. • SOLAMENTE opere la unidad en una superficie sólida, nivelada y antideslizante que no sea inflamable. • NUNCA altere ni modifique esta unidad de ninguna manera; esto puede originar riesgos y cancelará la garantía. • NUNCA use la unidad a menos que las etiquetas de advertencia estén pegadas al mismo. • NO intente levantar la unidad solo. INSTALACIÓN 1. Lea atentamente este manual antes de la instalación y el uso. NO lo instale ni lo utilice si tiene alguna pregunta o si no entiende todas las instrucciones en este manual. Póngase en contacto con su representante local. 2. Retire del palé la caja de cartón que contiene la unidad, quitando las bandas de fijación. NOTA: los modelos WSM10L y WSM20L se envían en una caja de madera. Para quitar la caja del palé, se deben quitar los pernos ubicados en los cuatros lados de la parte inferior de la caja. 3. Desenrosque cuidadosamente la caja del palé con una llave de 11/16 in. o 3/4 in. 4. Elija una ubicación, teniendo en cuenta los siguientes puntos: • El piso o la superficie de trabajo deben ser planos. • El lugar debe ser de fácil acceso para el mantenimiento y la reparación. • Debe haber suficiente espacio alrededor de la unidad para activar los controles e instalar o quitar los agitadores, el bol o los accesorios/aditamentos. • Debe haber suficiente espacio alrededor de la unidad para añadir ingredientes durante la mezcla. 24 • Debe haber suficiente espacio detrás de la unidad para no bloquear la salida de ventilación trasera. 5. Pida ayuda a por lo menos otras dos personas para inclinar la unidad e instalar los pies de goma. 6. Inspeccione el aparato para asegurarse de que incluye todas las piezas (bol, batidor plano, batidor de alambre y gancho amasador). 7. Lea la información eléctrica en la placa de especificaciones técnicas que se encuentra en la parte posterior de la unidad. La fuente de alimentación debe corresponder a la indicada en la placa de especificaciones técnicas. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES: • Limpie la unidad antes del primer uso (véase la sección “instrucciones de limpieza”). •  NOTA: durante el proceso de fabricación se aplica una cantidad generosa de grasa en el aparato. Es normal encontrar grasa (marrón) en todas las superficies metálicas de la unidad (p. ej., en la parte superior de la tapa antisalpicaduras, en el control de velocidad, en las abrazaderas del bol, en la palanca elevadora del bol y en el tornillo del puerto para aditamentos). También es normal encontrar grasa de alta presión (marrón-negra) en el eje planetario, y se pueden encontrar algunas gotas en el bol. • NO opere la unidad antes de haber leído todas las instrucciones. • SIEMPRE desenchufe la unidad antes de limpiar, mantener, reparar o ajustar partes o accesorios/aditamentos. • SIEMPRE mantenga las manos, el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. • SIEMPRE apague la unidad antes de cambiar la velocidad. • Respeta las capacidades máximas recomendadas (véase la sección “Tabla de capacidades”). • Amase solamente a baja velocidad (velocidad 1). Nunca utilice la velocidad media (velocidad 2) para amasar masa con un contenido de humedad del 50 % o menos. • Si la unidad se detiene durante la mezcla (debido a la protección contra el sobrecalentamiento), reduzca la carga. 25 TAPA ANTISALPICADURAS REMOVIBLE (modelos WSM10L y WSM20L) La tapa antisalpicaduras es fácil de instalar y quitar, y puede lavarse a mano o en el lavavajillas. NOTA: la unidad no se encenderá si la tapa antisalpicaduras está abierta o mal instalada. NOTA: para instalar o quitar los agitadores, gire la tapa antisalpicaduras en sentido horario (para abrir) o antihorario (para cerrar). Cómo girar la tapa antisalpicaduras: Para instalar/retirar los agitadores o añadir ingredientes, gire la tapa antisalpicaduras en sentido horario (para abrir) o antihorario (para cerrar). Cómo instalar y quitar la tapa antisalpicaduras: NOTA: antes de colocar/retirar la tapa antisalpicaduras, cerciórese de que el bol está en posición inferior y de que el agitador no está en el eje. INSTALACIÓN DEL BOL 1. Baje el bol, empujando la palanca elevadora del bol hacia adelante y hacia abajo hasta llegar a su posición de reposo. 2. Levante el bol por sus asas y haga lo siguiente: a) Introduzca lentamente el pasador de seguridad (situado en la parte trasera del bol) en el orificio que se encuentra en el centro de la parte trasera del soporte (Fig. 1). FIG. 1 b) Baje el bol sobre los pasadores ubicados en ambos lados del soporte del bol. 3. Una vez que el bol esté colocado en el soporte, asegúrelo tirando de las dos abrazaderas hacia adelante hasta que el bol se bloquee (Fig. 2). 26 FIG. 2 CONEXIÓN DEL AGITADOR (batidor, batidor plano, gancho amasador, batidor de alambre) Instale el bol ANTES de conectar el agitador. NOTA: es más fácil instalar el agitador antes de colocar los ingredientes en el bol. 1. Gire la tapa antisalpicaduras hacia la izquierda para abrirla. Nota: el uso de fuerza excesiva para abrir/cerrar la tapa antisalpicaduras puede dañar el bloqueo con resorte y el microinterruptor de la tapa antisalpicaduras, y ANULARÁ la garantía. 2. Deslice lentamente el agitador hacia arriba sobre el eje planetario, colocando el perno del eje a través de la ranura del agitador (Fig. 3). 3. Gire el agitador en sentido horario para fijarlo al eje planetario. FIG. 3 PRECAUCIÓN MEZCLA Sobrecargar el BOL o no seguir las recomendaciones de la tabla de capacidades puede dañar el aparato y anulará la garantía (véase la sección “Tabla de capacidades”). Antes de empezar: siempre ajuste la velocidad al nivel deseado ANTES de encender la unidad. El incumplimiento de esta instrucción puede dañar los engranajes de velocidad u otras piezas y ANULARÁ la garantía. Los agitadores deben girar en el bol en sentido antihorario. Si el agitador gira en sentido horario, póngase en contacto inmediatamente con un electricista certificado para que corrija el cableado incorrecto. IMPORTANTE: se aconseja siempre empezar a mezclar a baja velocidad (velocidad 1). El incumplimiento de esta instrucción puede dañar los engranajes de velocidad u otras piezas, y anulará la garantía. 1. Coloque los ingredientes que desea mezclar en el bol. 27 2. Levante la palanca elevadora del bol hasta que el bol se bloquee. 3. Gire la tapa antisalpicaduras hacia la derecha para cerrarla (escuchará un “clic”). NOTA: la unidad no se pondrá en marcha si la tapa antisalpicaduras está abierta o si el bol está bajado. PRECAUCIÓN FIJACIÓN/CAMBIO DE LA VELOCIDAD Hay tres velocidades fijas disponibles: baja (1), media (2) y alta (3). IMPORTANTE: siempre siga las recomendaciones de la tabla de capacidades en la página 32. Para ajustar/cambiar la velocidad, coloque la palanca de control de velocidad al nivel deseado. IMPORTANTE: siempre use el agitador y la velocidad recomendados en la tabla de capacidades (véase la sección “Tabla de capacidades”). Presione el botón verde START para comenzar a mezclar. PRECAUCIÓN Siempre apague (STOP) la unidad antes de cambiar la velocidad. ¡El incumplimiento de esta instrucción puede hacer que se dañen los engranajes de velocidad u otras piezas, y ANULARÁ la garantía! Para cambiar la velocidad durante la mezcla: a. Presione el botón rojo STOP y espere hasta que el agitador esté completamente parado. b. Cambie la velocidad subiendo/bajando la palanca de control de velocidad. c. Presione el botón verde START para volver a encender la unidad. NOTA: esta unidad está equipada con una protección contra el sobrecalentamiento. Si la unidad se apaga durante la mezcla: presione el botón STOP y desenchufe la unidad. Déjela reposar por dos minutos, y luego vuelva a enchufarla. Presione el botón de reinicio RESET situado en la parte trasera de la unidad. 28 NOTA: reduzca la carga en un 10 % si la harina está refrigerada, si la temperatura del agua es inferior a 21 °C (70 °F) o si la mezcla contiene hielo o harina con un alto contenido de gluten.  na vez que los ingredientes estén bien mezclados, presione el U botón rojo STOP para apagar la unidad. Baje el bol, jalando la palanca elevadora hacia adelante y hacia abajo hasta que llegue a su posición de reposo. Gire la tapa antisalpicaduras hacia la izquierda para abrirla. Retire el agitador del eje planetario, levantando este hacia arriba y luego girándolo en sentido antihorario para soltarlo. Jale el agitador hacia abajo para sacarlo del eje planetario. Empuje las abrazaderas del bol hacia atrás para desbloquearlo del soporte. Levante ligeramente el bol por encima de los pasadores del soporte. PRECAUCIÓN El bol es muy pesado cuando está cargado. Siempre use una segunda persona para retirar y transportar el bol al final de la mezcla. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA • Diluya el detergente según las instrucciones del fabricante. • NO lave la unidad a chorro o a presión. •  NUNCA use un estropajo, lana de acero u otro material abrasivo para limpiar la unidad. •  NUNCA use blanqueador/cloro (hipoclorito de sodio) o productos a base de cloro para limpiar la unidad. •  SIEMPRE retire el agitador al final de la mezcla; de lo contrario, podría atascarse en el eje y ser difícil de quitar. 29 PRECAUCIÓN Todo aparato, incluidos sus accesorios, debe limpiarse y desinfectarse a fondo de acuerdo con los procedimientos definidos por su departamento de salud local y la guía “ServSafe Essentials” publicada por la National Restaurant Association Educational Foundation (NRAEF). Visite www.servsafe.com para más detalles. SIEMPRE APAGUE Y DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE LIMPIARLA. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA PIEZA MEDIDA NECESARIA FRECUENCIA Agitadores Lavar a mano (con un detergente suave y agua), enjuagar, secar y desinfectar. Después de cada uso. Tapa antisalpicaduras removible Lavar a mano (con un detergente suave y agua), enjuagar, secar y desinfectar. También se puede poner en el lavavajillas. Después de cada uso. Bol Lavar a mano (con una esponja o un paño, un detergente suave y agua), ejerciendo presión para asegurarse de que el recipiente esté limpio, enjuagar, secar y desinfectar. El bol también se puede poner en el lavavajillas. Después de cada uso. Parte trasera del panel antisalpicaduras Lavar a mano (con un detergente suave y agua), enjuagar, secar y desinfectar. Después de cada uso. Soporte del bol Lavar a mano (con un detergente suave y agua), enjuagar, secar y desinfectar. Todos los días. Eje planetario Limpiar con un paño limpio y húmedo, secar y desinfectar. Aplicar una pequeña cantidad de aceite Waring (aceite mineral) Después de cada uso. en el eje planetario después de la limpieza. Exterior Lavar a mano (con un detergente suave y agua), enjuagar, secar y desinfectar. NO lavar a chorro. 30 Todos los días. PUNTOS IMPORTANTES Esta unidad le proporcionará años de servicio continuo, siempre y cuando cumpla con las siguientes instrucciones: MANTENIMIENTO RECOMENDADO PIEZA MEDIDA NECESARIA FRECUENCIA Barras de deslizamiento del bol Aplique aceite Waring (aceite mineral) en las barras de deslizamiento del bol. Levante y baje el bol para distribuir el aceite uniformemente en las barras. Si el bol llega a ser difícil de levantar o de bajar. NOTA: cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. TABLA DE CAPACIDADES Las siguientes capacidades máximas se facilitan a título informativo. Dependiendo de factores tales como el tipo de harina utilizada, la temperatura del agua utilizada y otras condiciones, es posible que sea necesario reducir la carga. Al amasar masa (pizza, pan, panecillos), compruebe la tasa de humedad de la masa, dividiendo el peso del agua por el peso de la harina y multiplicando por 100. Las capacidades indicadas a continuación se basan en una tasa de humedad del 12 % y una temperatura del agua de 21 °C (70 °F). Si utiliza harina con alto contenido de gluten, reduzca las cantidades en un 10 %. Nunca utilice la velocidad media (velocidad 2) para amasar una masa con una tasa de humedad inferior al 50 %. No instale aditamentos en el puerto para aditamentos durante la mezcla. Utilice la unidad adecuada para sus necesidades, teniendo en cuenta la siguiente información: 1 L de agua = 1 kg 31 TABLA DE CAPACIDADES/VELOCIDADES AGITADOR VELOCIDAD 10 CUARTOS DE GALÓN (9.5 L) Masa de pan Gancho amasador 1 (solamente) 10 lb (4.55 kg) 25 lb (12.75 kg) Masa de pizza Gancho amasador 1 (solamente) 9 lb (4 kg) 25 lb (11.35 kg) Masa de tarta Batidor plano 1 9 lb (4 kg) 20 lb (9 kg) Puré de papas* Batidor plano 1 10 lb (4.55 kg) 17 lb (7.75 kg) Mezcla de pastel Batidor plano 1 8 lb (3.65 kg) 20 lb (9 kg) Mezcla para waffles/ gofre o panqueque Batidor plano 1 8 lb (3.65 kg) 20 lb (9 kg) Mezcla para ponqué/ bizcocho Batidor plano Todas 8 lb (3.65 kg) 20 lb (9 kg) Claras de huevo Batidor de alambre 3 2 docenas 3 docenas Claras de huevo (merengue) Batidor de alambre Todas 2 docenas 3 docenas Crema batida Batidor de alambre 2 PRODUCTO ACCESORIO * con mantequilla y crema 32 3 cuartos de galón (2.85 L) 20 CUARTOS DE GALÓN (19 L) 6 cuartos de galón (5.65 L) NOTA: la capacidad del bol depende de la tasa de humedad de la masa. Al amasar masa (pizza, pan, panecillos), compruebe la tasa de humedad de la masa, dividiendo el peso del agua por el peso de la harina y multiplicando por 100. Las capacidades indicadas en la página 15 están basadas en harina a temperatura ambiente y agua a 70 °F (21 °C). Nota: 1 L de agua pesa 1 kg. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (válida en los EE.UU. y en Canadá solamente) Waring garantiza este producto Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad. Bajo esta garantía, Waring reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el producto se regrese a un centro de servicio autorizado o se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. Advertencia: utilizar este aparato con corriente continua (C.C.) invalidará la garantía. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 33 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDA NECESARIA La máquina no se pone en marcha La tapa antisalpicaduras no está cerrada Gire la tapa antisalpicaduras hacia la derecha hasta que esté completamente cerrada. El bol no está en su puesto. Levante el bol y bloquéelo en su posición. Problema de alimentación. Compruebe todas las conexiones eléctricas. Enchufe la unidad en una toma de corriente que funcione. (¡No utilice la unidad con un cable de extensión!) Pruebe el enchufe con otro dispositivo. El interruptor del edificio se ha disparado. Chequee la caja de fusibles. El dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento se ha disparado. Presione el botón STOP, y luego presione el botón de reinicio RESET situado en la parte trasera de la unidad. Permita que la unidad se enfríe por dos minutos. Presione el botón START para volver a encender la unidad. Si el dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento se dispara de nuevo, reduzca la carga o ajuste la receta. El engranaje de velocidad no está engranado. Asegúrese de que la palanca de control de velocidad esté en posición. Nota: La unidad no funcionará si la palanca está entre dos velocidades. La unidad se detiene durante la mezcla El dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento se ha disparado. Presione el botón STOP, y luego presione el botón de reinicio RESET situado en la parte trasera de la unidad. Permita que la unidad se enfríe por dos minutos. Presione el botón START para volver a encender la unidad. Si el dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento se dispara de nuevo, reduzca la carga o ajuste la receta. La unidad hace demasiado ruido La superficie en la que está instalada la unidad no es plana. Ajuste la superficie o mueva la unidad. Compruebe que los pies de goma están instalados. El bol no está instalado correctamente o las abrazaderas no están bloqueadas. Compruebe que el bol está bien instalado y que las abrazaderas están bloqueadas. El agitador no está instalado correctamente. Quite el agitador y vuelva a instalarlo correctamente. El bol está sobrecargado. Reduzca la carga (véase la tabla de capacidades). La tapa antisalpicaduras está bloqueada Los agitadores son difíciles de instalar en el eje planetario. Limpie y lubrique las barras de deslizamiento del bol. El eje planetario está sucio o carece de lubricación. Limpie el eje planetario con un paño limpio y húmedo, y lubríquelo con aceite mineral o una grasa de grado alimenticio. 34 La palanca elevadora del bol está atascada o no funciona Las barras de deslizamiento del bol carecen de lubricación. Lubrique las barras de deslizamiento del bol con aceite mineral o grasa de calidad alimentaria. Si la palanca se sigue atascando, pida a un técnico que limpie el mecanismo de subida/bajada del bol. Una o más velocidades no funcionan Engranajes de velocidad dañados o rotos. Haga reemplazar el engranaje por un técnico. ¡Siempre apague la unidad antes de cambiar de velocidad! La unidad no mezcla cargas medias o pesadas. Voltaje incorrecto o bajo. Póngase en contacto con un electricista. Residuos caen del puerto de conexión de los aditamentos Residuos de carne o de jugo de vegetales (p. ej. tomate) han penetrado en el puerto de conexión. Solicite a un técnico que retire y limpie el puerto de conexión de los aditamentos. Para evitar el problema, limpie el puerto de conexión de los aditamentos después de cada uso. *Nota: ¡el ácido en el jugo de tomate corroerá/contaminará las partes internas! Los agitadores tocan el fondo o las paredes del bol Bol defectuoso o abollado. Aplane las abolladuras o sustituya el bol. Agitador defectuoso. Sustituya el agitador. Los alambres del batidor de alambre se rompen Carga demasiado pesada. Ajuste la receta. Reduzca la carga (véase la sección “Tabla de capacidades”). Mezcla demasiado firme o velocidad demasiado rápida. Reduzca la velocidad. Se cayó un utensilio de mano en el bol durante la mezcla. Apague la unidad inmediatamente. El batidor plano se rompe Ingredientes demasiado fríos o demasiado grandes (p. ej., mantequilla congelada, queso crema cortado en pedazos grandes). Use ingredientes a temperatura ambiente. Corte los ingredientes en pedazos más pequeños. El gancho amasador se rompe Carga demasiado pesada. Reduzca la carga (véase la sección “Tabla de capacidades”). Ajuste la receta. Ingredientes demasiado fríos o demasiado grandes. Use ingredientes a temperatura ambiente. Corte los ingredientes en pedazos más pequeños. Mezcla sucia (decoloración) Bol mal limpiado. Limpie el bol otra vez (véase la sección “Instrucciones de limpieza”). 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Waring WSM10L Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas