GJ461

Buffalo GJ461, GL190, GL191 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Buffalo GJ461 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
41
ES
Consejos de Seguridad
Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si
se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
• Códigos de Práctica BS EN
• Precauciones contra Incendios
• Normativos de Cableado de la IEE
• Normativas de Construcción
Este aparato sólo debe utilizarse de acuerdo con estas instrucciones y por personas competentes.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) que tengan sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no cuenten con experiencia y conocimientos a menos
que lo hagan bajo la supervisión o siguiendo instrucciones relativas al uso del aparato a través de una
persona responsable de su seguridad.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las
normativas de las autoridades locales.
Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o
un agente de BUFFALO para evitar cualquier riesgo.
Siempre desconecte el aparato, desconecte el suministro eléctrico y deje que se enfríe antes de limpiar
o cambiar / sacar piezas.
Permanezca siempre DETRÁS del dispositivo de seguridad al poner el aparato en funcionamiento.
NO ponga las manos cerca de los accesorios giratorios cuando se esté utilizando. Esto puede provocar
graves daños.
NO retire comida del aparato hasta que los accesorios giratorios se hayan parado completamente.
NO sumerja el aparato en agua.
NO utilice esta máquina para mezclar productos para los cuales no está diseñada. Esto puede dañar
los accesorios mezcladores.
No utilizar la máquina con los accesorios mezcladores dañados.
NO se salte los dispositivos de seguridad.
No deje NUNCA el aparato desatendido cuando no se esté utilizando.
El aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
Descripción del Producto
GL190 - Mezcladora planetaria de 10 litros
GL191 - Mezcladora planetaria de 20 litros
GJ461 - Mezcladora planetaria de 30 litros
La batidora planetaria BUFFALO es una máquina autoestable que consta de un gran bol montado debajo
de un motor y un dispositivo de caja de engranajes a la que puede unirse una herramienta mezcladora.
42
ES
Introducción
La batidora planetaria BUFFALO se ha diseñado para mezclar distintos alimentos, desde cremas hasta
masas.
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor BUFFALO.
Instalación
Asegúrese de que el lugar en el que coloque la mezcladora planetaria pueda soportar su peso.
Montaje
BUFFALO no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño provocado por un montaje incorrecto de este
aparato.
Retire completamente el embalaje del aparato.
ADVERTENCIA: La batidora planetaria es muy pesada, debe tener cuidado al moverla.
ADVERTENCIA: El bol debe colocarse y subirse a su posición antes de poner en marcha
la batidora planetaria.
Nota: asegúrese de que las patas están niveladas para reducir las vibraciones durante
el funcionamiento de la máquina.
Mezcladora planetaria Buffalo
•Bol de mezclado
Gancho mezclador de masa espiral
•Batidora
Varillas
Manual de instrucciones
43
ES
Montaje/desmontaje del bol
1. Apague el aparato.
2. Abra el protector de seguridad girándolo hacia la
izquierda (GL190 y GL191) o subiéndolo por
encima de la batidora (GJ461).
3. Baje el bol con el tirador.
4. Suelte los pestillos de fijación de ambos lados del
bol.
5. Eleve el bol. El bol se mantiene en su sitio gracias
a dos pasadores que fijan los tiradores a la
plataforma y un orificio en la parte posterior del
aparato que alberga el saliente del bol.
6. Para montar el bol, siga el procedimiento inverso.
Cambio de los accesorios de la mezcladora
1. Apague el aparato.
2. Abra el protector de seguridad girándolo hacia la izquierda (GL190 y GL191) o subiéndolo por encima
de la batidora (GJ461).
3. Baje el bol con el tirador.
4. Empuje el accesorio de la mezcladora hacia arriba y hacia la izquierda para soltarlo.
5. Introduzca el accesorio que desee. Empuje hacia arriba y hacia la derecha el accesorio para fijarlo en
su sitio.
6. Eleve el bol.
BUFFALO recomienda emplear los accesorios para los siguientes usos:
Nota: asegúrese de que el tirador está
totalmente retraído y de que el bol se ha
subido del todo, de lo contrario la
mezcladora no funcionará.
Nota: Engrase regularmente el mecanismo de la elevación del tazón de fuente para
asegurar la operación lisa
Gancho mezclador
de masa espiral
Mezclas pesadas,
masa, tartas, etc.
Velocidades adecuadas: 1
Pasadores de
fijación
Pestillos de fijación
Tirador del bol
44
ES
Disposición de los mandos
Botón ON - púlselo para poner en marcha la mezcladora.
Botón OFF - púlselo para parar la mezcladora. Gírelo hacia la derecha para soltarlo y reiniciar (GJ461).
Interruptor de SOBRECARGA - púlselo para reiniciar la mezcladora y volver a ponerla en marcha.
PALANCA DE VELOCIDADES - úsela para ajustar la velocidad de la mezcladora.
Batidora
Mezclas firmes como pasteles
ligeros, tartas/galletas,
helados, rellenos y puré de
verduras
Velocidades adecuadas: 1, 2
Varillas
Mezclas ligeras como nata,
mayonesa, claras de huevo,
creps y souflés
Velocidades adecuadas: 1, 2, 3
Palanca de
velocidades
Interruptor de
ENCENDIDO (ON)
Interruptor de
APAGADO (OFF)
45
ES
Funcionamiento
Todo el personal debe estar plenamente formado en el funcionamiento y las precauciones de seguridad de
la batidora planetaria.
Mezclado
1. Abra el dispositivo de seguridad.
2. Llene el bol.
3. Seleccione la velocidad que desee y cierre el dispositivo de protección.
4. Pulse el botón START para iniciar el proceso de mezcla.
Capacidad de mezcla
Cambio de la velocidad de mezcla
Con el aparato apagado:
1. Seleccione la velocidad deseada con la palanca correspondiente.
2. Ponga de nuevo en marcha el aparato.
Nota: Asegúrese de haber leído bien estas instrucciones y de que comprende totalmente
el funcionamiento de este aparato antes de usarlo.
ADVERTENCIA: asegúrese siempre de que el aparato esté apagado antes de meter las
manos en el bol de mezcla.
Nota: BUFFALO recomienda empezar con la velocidad más baja e ir subiendo
gradualmente en función de sus necesidades.
Asegúrese de que el dispositivo de protección de seguridad está totalmente cerrado, de
lo contrario la mezcladora no funcionará.
Nota: si el aparato no funciona con suavidad, apáguelo y retire parte del contenido del
bol antes de volver a intentarlo.
Modelo
Tamaño
del bol
Harina
Maxima
Pasta
Maxima
GL190 10l 2kg 3.2kg
GL191 20l 5kg 8kg
GJ461 30l 7.5kg 11.3kg
Nota: pare SIEMPRE la mezcladora antes de cambiar de velocidad.
46
ES
Interruptor de sobrecarga
El interruptor de sobrecarga se encuentra en la parte trasera
de la máquina, debajo de la entrada de cable. Si el aparato
se calienta demasiado, el interruptor de sobrecarga
detendrá la máquina automáticamente. Si ocurriera esto:
1. Apague la mezcladora.
2. Reduzca la carga del bol de mezclado.
3. Pulse el interruptor de sobrecarga de nuevo para
reiniciar la máquina.
4. Deje que el aparato se enfríe durante 20 minutos.
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
Desconecte la mezcladora y desenchúfela de la toma eléctrica antes de llevar a cabo la limpieza.
Utilice agua caliente con jabón para limpiar el bol y la espiral mezcladora. No utilice productos de
limpieza abrasivos, ya que pueden dejar residuos nocivos.
No utilice dispositivos de lavado de chorro / presión para limpiar el aparato.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
Limpie el aparato con regularidad.
Nota: si se produce un corte de alimentación, el interruptor de sobrecarga actuará e
impedirá que el aparato se vuelva a poner en marcha automáticamente cuando se
recupere la alimentación.
Nota: Desconecte siempre la batidora planetaria de la alimentación de red cuando no la
esté usando.
Interruptor
de sobrecarga
47
ES
Resolución de problemas
Si su aparato BUFFALO falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su
distribuidor BUFFALO.
Fallo Probable Causa Acción
El aparato no funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté
enchufado correctamente y
conectado
El botón STOP (PARADA) Gírelo en el sentido de las agujas de
reloj para soltarlo
El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a
un agente de BUFFALO
El fusible del enchufe se ha fundido Cambie el fusible del enchufe
Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico
El interruptor de sobrecarga se ha
activado.
Ver la información sobre el
interruptor de sobrecarga en la
sección Funcionamiento de este
manual.
El dispositivo de protección no está
cerrado
Cierre bien el dispositivo de
protección
No se ha introducido ninguna
velocidad en el aparato
Ponga una velocidad
El bol no está arriba del todo Asegúrese de que la palanca del bol
está totalmente retraída
El bol no se fija en su sitio
Los pasadores del bol o la zona de
alrededor están atascados por la masa
Limpie el aparato
El aparato se sobrecalienta El bol de mezcla está sobrecargado Apague el aparato y retire parte del
contenido
El aparato ha estado funcionando
durante demasiado tiempo
Apague el aparato y deje que se
enfríe durante 30 minutos
El batidor no gira bien La correa se ha aflojado Llame a un agente de BUFFALO o
un técnico cualificado
No se puede seleccionar
una velocidad
Los dientes del engranaje están mal
alineados
Apague el aparato y gire
manualmente el accesorio de las
varillas ligeramente.
Seleccione de nuevo la velocidad
48
ES
Especificaciones Técnicas
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse
una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana
y/o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje
aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo
eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del
mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades
internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
20 litros
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio
electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa
y por escrito de BUFFALO.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo,
BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
Modelo Tensión Potencia Corriente
Tamaño
del bol
Dimensions
a x a x p mm
Peso
GL190 230V 50Hz 550W 1.8A 10 litros 610 x 395 x 395 38kg
GL191 230V 50Hz 1100W 4.7A 20 litros 794 x 555 x 558 112kg
GJ461 230V 50Hz 1500W 6.5A 30 litros 1142×579×611 170kg
52
PT
Esquema dos controles
Botão ON - carregar para iniciar a misturadora.
Botão OFF - carregar para parar a misturadora. Rodar para a direita para soltar e fazer o reset (GJ461).
MANÍPULO DE VELOCIDADE - para ajustar a velocidade da misturadora.
Batedor
Misturas firmes
bolos leves, bolos/
biscoitos, coberturas,
enchidos e legumes
Velocidades adequadas: 1, 2
Pinha
Misturas leves
natas, maionese, claras,
panquecas e soufflés
Velocidades adequadas: 1, 2, 3
Botão de
velocidade
Interruptor ON
(ligado)
Interruptor OFF
(desligado)
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •
• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp •
Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Planetary Mixer
Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: GL190 / GL191 / GJ461
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer
Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •
Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår •
Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s)Toepassing van Europese Richtlijn(en) • EMC Directive 2004/108/EC
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) •
Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo •
LVD Directive 2006/95/EC
Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv •
Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) •
Machinery Directive 2006/42/EC
Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares •
Normas
• Normer • Standarder • Standardit
:
Producers Name
• Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •
BUFFALO
Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur •
Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante •
Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse •
Produsentens adresse • Valmistajan osoite:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s).
Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er).
Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er).
Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er).
Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 19/08/2014
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell
Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director
Befattning • Stilling • Asema:
Fourth Way
Avonmouth
Bristol
BS11 8TB
United Kingdom
EN55014-1:2000+A2:2002, EN61000-32:2000,
EN61000-3-3:1995+A1:2001, EN60335-2-64:2002
EN60335-1:2002, EN55014-2:1997+A1:2001,
BS EN 454:2000
1/68