Maxima 09361908 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

USER MANUAL
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZARLO
LIRE CE MANUEL AVEC ATTENTION AVANT DE L’UTILISATION
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΠΡΙΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELL’USO
LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR VOOR GEBRUIK
PRZED YCIEM NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE O UTILIZAR
CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE UTILIZARE
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
09361905
09361906
09361908
DOUGH MIXER
REMOVABLE BOWL
MODEL:
3
ENENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
POLSKI
PORTUGUÊS
ROMAN
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
РУССКИЙ
PAGE:
PAGINA:
PÁGINA:
STRONA:
PÁGINA:
PAGINA:
SEITE:
PAGINA:
PAGE:
ΣΕΛΊΔΑ:
СТРАНИЦА:
TABLE OF CONTENTS
03 - 11
43 - 51
23 - 31
63 - 71
93 - 101
13 - 21
53 - 61
83 - 91
33 - 41
73 - 81
103 - 111
1. PREFACE ..................................................................................................................6
1.1 Introduction .................................................................................................................... 6
1.2 General information ......................................................................................................6
1.3 Warranty .........................................................................................................................6
2. PRODUCT INFORMATION .....................................................................................7
2.1 Intended use ...................................................................................................................7
2.2 Specifications ................................................................................................................ 7
2.3 Features ..........................................................................................................................7
2.4 Spare parts ....................................................................................................................7
3. TRANSPORT ............................................................................................................ 8
3.1 Transport & handling ................................................................................................... 8
3.2 Packaging .......................................................................................................................8
3.3 Before use ...................................................................................................................... 8
4. INITIAL SET-UP .......................................................................................................8
4.1 Wiring & connections ....................................................................................................8
4.2 Placement ......................................................................................................................8
5. OPERATION .............................................................................................................9
5.1 How to use the appliance .............................................................................................9
5.2 Cleaning ..........................................................................................................................9
6. MAINTENANCE .................................................................................................... 10
7. TROUBLESHOOTING ........................................................................................... 10
8. STORAGE .............................................................................................................. 10
9. DISCARDING .........................................................................................................11
APPENDIX 1: FEATURES .......................................................................................113
APPENDIX 2: SPARE PARTS ............................................................................... 114
APPENDIX 3: CIRCUIT DIAGRAM ....................................................................... 120
5
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
OThis appliance may only be used for its designed purpose. Neither
the manufacturer nor the supplier are liable for damage caused by
the incorrect use of this item.
OThis is a commercial product that should only to be used by those
who have read and fully understand this manual. It must not be used
by children, or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities without supervision.
OThis device is intended for indoor use only.
OKeep the appliance and electrical plug away from water and other
liquids. If either is exposed to a liquid, immediately disconnect
the power supply and have the appliance checked by a certified
technician. Not following these instructions may result in electric
shock, or even death.
ODo not use the appliance after it has fallen or if is damaged in any
way. Have it checked and repaired by a certified technician.
ODo not move the appliance while in operation and never move or
carry the appliance by the power cord.
ODo not place or move the appliance on its side, upside-down or
while tilted.
ODo not open the casing or try to repair the appliance yourself, unless
instructed to by a Maxima technician. This may void the warranty,
cause damage to the machine or result in a hazardous situation.
ODo not use any devices or accessories that are not supplied with
the appliance or designed to work with it.
ONever put your hands or other body parts near the moving parts
of the appliance while operational and always keep an eye on the
appliance when in use.
ODo not insert objects in the casing or openings of the appliance.
OAvoid overloading the appliance.
OKeep all packaging away from children and dispose of packaging
in accordance with local and national regulations.
OThe electrical installation must comply with local regulations.
OSwitch off the appliance before removing the power plug.
OAlways disconnect the power supply when the appliance is not in
use. To remove the plug from the socket, always pull the plug itself
and not the cable.
ODo not touch the power plug with damp or wet hands.
OKeep the power cable away from the range of operation and do not
cover the cable. Make sure the power cable does not come in contact
with hot or sharp objects and keep it away from open flames.
ONote that while the plug is in the electrical socket, the appliance is
connected to the electrical grid.
SAFETY SYMBOLS
Store product between 10-30°C
Avoid placement in direct sunlight
Product intended for indoor use
Double electrical insulation: does not require grounding/earth connections
Product disposal according to local waste regulations
Product meets CE requirements
7
EN
2. PRODUCT INFORMATION
2.1 Intended use
This appliance may only be used for the purpose for which it was designed and intended. The manufacturer
and supplier are not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use.
This is a commercial product that must only be used by a trained professional who has read and understands
this manual. It must not be used by children or persons with reduced capabilities without supervision.
2.2 Specifications
MAXIMA DOUGH MIXER
Article
Code
Dimensions
(cm)
Weight
(kg) Input Power
(kW)
Speed
(RPM)
Bowl rotation
speed (RPM)
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Max capacity: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Max capacity: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase 1,5 / 2,2 135/90 9/13,5
Max capacity: 20kg
2.3 Features
Maxima’s products offer a wide range of features. You can read more about these in Appendix 1.
2.4 Spare parts
An exploded view and list of the spare parts is available in Appendix 2.
1. PREFACE
1.1 Introduction
Thank you for purchasing this product from Maxima. To ensure your own safety and to get the best out
of your purchase, please read the instructions carefully before attempting to install or use this product.
This manual should be available at all times and stored near the appliance.
All Maxima products are CE certified. Our products meet the legal requirements regarding health, safety
and the environment, as set out by the European Commission. In addition, all products are thoroughly
tested prior to shipment to ensure product quality and safety.
1.2 General information
For after sales support, please visit our Customer Service page at: www.maxima.com/en/service. User
manuals are available online and can be downloaded electronically from the product’s page on our website.
If the manual for your product is not available, please contact Customer Service. For more information,
visit our website: www.maxima.com
1.3 Warranty
We offer a 12-month warranty from the date of purchase, as indicated on your purchase invoice. Under
the warranty, we will deliver additional spare parts in case of: material defects, manufacturing defects
or other quality issues.
The following is not covered by the warranty:
Damage relating to the incorrect use of the product
Damage relating to use of parts that were not part of the original machine
Damage due to transport to another location after delivery, or incorrect installation and connection
Component damage caused by incorrect electrical or water connection
Damage as a result of disassembly and/or modification to the original machine without permission
Damage as a result of misuse, poor cleaning or improper maintenance
Damage as a result of fire, building collapse, lightning, flooding, power surges or vermin
Failure to read or follow the user manual
Consumables and parts prone to wear and tear
An altered invoice or no invoice
9
EN
3. TRANSPORT
3.1 Transport & handling
This appliance needs to be lifted by two or more people. Remember to always lift from the legs and
not the back. Never try to lift or move objects beyond your capabilities. Ask for assistance or use the
appropriate equipment, if necessary.
3.2 Packaging
Unpack and inspect your purchase immediately after receipt. If there are any latent defects or damage
to the item, please contact your supplier immediately. Save all packaging materials in case the machine
needs to be returned or inspected by the courier.
3.3 Before use
Remove any protective film from any surfaces and clean the appliance and accessories thoroughly before
use (see section on “Maintenance”).
4. INITIAL SET-UP
4.1 Wiring & connections
If your machine is supplied with a factory fitted molded plug then you may plug the unit into a standard
electrical outlet. Make sure that the voltage of the machine and the wall outlet are compatible.
If your machine is not supplied with a factory fitted molded plug then a certified electrician must be
contracted to wire the unit to the power supply.
Please find the circuit diagram in Appendix 3.
4.2 Placement
The appliance must be positioned on a stable, flat surface. Choose a surface where there is no direct
sunlight and is not close to a direct heat source, such as a cooker, oven or radiator.
When positioning the appliance, keep a distance of 10cm (4") between the appliance and walls, or other
objects for ventilation and ease of use.
Position the appliance so that the plug is accessible at all times. Always plug the power cord into a
compatible, grounded socket.
5. OPERATION
5.1 How to use the appliance
The dough mix should never exceed the maximum capacity indicated for each model.
Do not place any hard objects, or your hands, inside the mixer.
Do not move the distribution belt and chains manually as this may damage the motor.
This appliance will not start if the safety guard and bowl are not set in place correctly.
This appliance should not be used continuously for an extended period of time. It is not recommended
to run the appliance longer than 30 minutes.
First, put half of the flour or dry ingredients required to make the mixture in the bowl, followed by
half of the water needed.
To turn on the appliance, make sure the safety guard is closed, then set the desired speed and press
the Start button.
Ensure that the safety guard is closed before turning on the appliance. The appliance will not work
if the safety guard is not properly closed.
When the first half of the mixture is thoroughly combined, stop the machine using the Stop button,
lift the safety guard and add the rest of the dough ingredients. Close the safety guard, set the desired
speed and press the Start button again to continue.
When mixing is finished, the appliance can be stopped by pressing on the Stop button.
Ensure that the appliance is turned off and disconnect the power supply before removing the dough
from the mixing bowl.
To remove the bowl, turn the plate under the bowl clockwise until the bowl is loose. (See illustration
in Appendix 1).
5.2 Cleaning
Regularly check and clean the appliance, its parts and accessories.
Always switch off and disconnect the power and gas supply before any cleaning or maintenance.
Never use aggressive or abrasive cleaning agents. Do not use solvents or petroleum based cleaning
agents. Some cleaning agents may leave a harmful residue or cause damage to the machine. Use a
mild food-safe cleaning product instead.
Do not use a scourer or any sharp objects during cleaning as this may cause damage to the machine.
Never hose down the machine or immerse it in water or any other liquid. Instead wipe the exterior
with a damp cloth. Do not use a steamer to clean the machine.
Never let the power cable or power plug get wet.
The bowl is not suitable to place in the dishwasher.
11
EN
9. DISCARDING
When disposing of this appliance, please do so in compliance with local and national regulations. It’s also
important to dispose of any related materials correctly. This piece of equipment may contain packaging
and accessories that have to be collected and disposed of separately. These should not be treated as
unsorted municipal waste.
Recycling: contributes to the conservation of natural resources. By disposing of waste in the proper
manner, you help avoid hazards in the environment that could be caused by improper treatment of waste.
Packaging: The packaging is made from materials to be disposed of through local recycling facilities.
Batteries: If the machine contains a battery, these may contain toxic substances and are a hazard to the
environment. Please dispose of used or rechargeable batteries responsibly through a local collection point.
Electronics: If this appliance contains electronic parts, please dispose of electrical waste at a recycling
collection point for electronic equipment.
6. MAINTENANCE
Check the mains plug and mains cable regularly for damage. Do not continue to use the appliance if it is
damaged. Have the unit repaired by a certified electrical technician.
INTERVAL ACTION DESCRIPTION
Daily Cleaning & disinfecting
Thoroughly clean appliance and accessories after every use
with a soft cloth and food-safe detergent
Weekly Surface cleaning It’s recommended to wipe the exterior of the appliance at least
once a week
Every 2 months Lubricate gears Remove top motor head cover and lubricate the gears
7. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
The mixing shaft does not
rotate after being switched on Electric connectors are loose Check the electric circuit and tighten
any loose connectors
The temperature of the motor
is too high, on the low speed
Voltage too low or too high Check the voltage supplied
The machine is overloaded Remove some of the load
The mixer doesn't start
The mixing bowl is not set in place
correctly Check if the mixing bowl is locked
The motor head is not set in place
correctly Check if the motor head is locked
The safety guard is not set in place
correctly Check if the safety guard is closed
The transmission is making
a loud noise
Insufficient lubrication or loose chains Lubricate and tighten or replace
chain.
The mixer is knocking
against the bowl
The mixer or bowl is deformed Repair or replace deformed part
8. STORAGE
Roll the power cable up and store it safely. Make sure the appliance is thoroughly cleaned before storing
it away. Store in a cool, dry place.
13
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1. EINLEITUNG ......................................................................................................... 16
1.1 Einführung ....................................................................................................................16
1.2 Allgemeine Informationen .........................................................................................16
1.3 Gewährleistung ...........................................................................................................16
2. PRODUKTINFORMATIONEN ..............................................................................17
2.1 Verwendungszweck ....................................................................................................17
2.2 Technische Daten ........................................................................................................ 17
2.3 Funktionen ...................................................................................................................17
2.4 Ersatzteile ....................................................................................................................17
3. TRANSPORT ......................................................................................................... 18
3.1 Transport u. Handhabung ..........................................................................................18
3.2 Verpackung ..................................................................................................................18
3.3 Vor Gebrauch ...............................................................................................................18
4. INBETRIEBNAHME .............................................................................................. 18
4.1 Verkabelung u. Anschlüsse ........................................................................................18
4.2 Platzierung ...................................................................................................................18
5. BETRIEB ................................................................................................................ 19
5.1 Bedienungsanleitung ..................................................................................................19
5.2 Reinigung .....................................................................................................................19
6. WARTUNG ............................................................................................................. 20
7. FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................. 20
8. AUFBEWAHRUNG................................................................................................ 20
9. ENTSORGUNG ...................................................................................................... 21
ANHANG 1. FUNKTIONSUMFANG .......................................................................113
ANHANG 2. ERSATZTEILE ................................................................................... 114
ANHANG 3. STROMLAUFPLAN ........................................................................... 120
15
DE
SICHERHEITSHINWEISE
OGerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Weder Hersteller noch Lieferant haften für Schäden aus fehlerhafter
Handhabung dieses Artikels.
ODieses Handelserzeugnis ist nur von Personen zu verwenden, die
diese Anleitung gelesen und vollständig verstanden haben. Es darf
nicht von unbeaufsichtigten Kindern oder Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet
werden.
OGerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen.
OGerät und elektrische Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fernhalten. Andernfalls sofort die Stromversorgung unterbrechen
und Gerät von einem geprüften Techniker kontrollieren lassen.
Nichtbefolgung dieser Anleitung kann zu Stromschlag oder Tod
hren.
OWenn es heruntergefallen oder irgendwie beschädigt ist, Gerät
nicht mehr verwenden, sondern von einem geprüften Techniker
kontrollieren und reparieren lassen.
OGerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist und nie am Netzkabel
bewegen oder tragen.
OGerät nicht auf eine Seite, umgedreht oder geneigt platzieren
oder bewegen.
OGehäuse nicht öffnen oder versuchen Gerät selbst zu reparieren,
es sei denn unter Aufsicht eines Maxima-Technikers. Dadurch kann
die Garantie erlöschen, das Gerät Schaden nehmen oder eine
gefährdende Situation entstehen.
OKeine Geräte oder Zubehörteile verwenden, die nicht dem Gerät
geliefert wurden oder dafür konstruiert sind.
OIn Betrieb nie Hände oder andere Körperteile in die Nähe beweglicher
Geräteteile bringen und das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.
OKeine Gegenstände in Gehäuse oder Öffnungen des Geräts stecken.
OGesamte Verpackung von Kindern fernhalten und in Übereinstimmung
mit örtlichen und nationalen Vorschriften entsorgen.
OGerät nicht überladen.
ODie elektrische Anlage muss örtlichen Vorschriften entsprechen.
OGerät vor Trennen des Netzsteckers ausschalten.
OImmer die Stromversorgung trennen, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist. Stecker immer am Stecker selbst und nicht am Kabel
aus der Steckdose ziehen.
ONetzstecker nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
OStromkabel immer vom Betriebsbereich fernhalten und nicht
abdecken. Das Stromkabel darf auf keine Fall mit heißen oder
scharfen Gegenständen in Kontakt kommen und ist von offenen
Flammen fernzuhalten.
OAchtung: Während der Stecker in der Steckdose steckt, ist das Gerät
mit dem Stromnetz verbunden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Produkt zwischen 10–30° C lagern
Vermeiden Sie die Aufstellung in direktem Sonnenlicht
Produkt ist für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen
Doppelte elektrische Isolierung: keine Erdung/Erdanschlüsse erforderlich
Produktentsorgung gemäß den örtlichen Abfallvorschriften
Produkt erfüllt CE-Anforderungen
17
DE
1. EINLEITUNG
1.1 Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses Maxima-Geräts. Bevor du versuchst, das Gerät zu installieren oder zu
verwenden, solltest Sie für Ihre eigene Sicherheit sorgen. Lesen Sie die Anleitung bitte aufmerksam,
um Ihr Gerät optimal zu nutzen. Diese Anleitung sollte stets zur Hand sein und in der Nähe des Geräts
aufbewahrt werden.
Alle Maxima-Geräte sind CE-zertifiziert. Darum erfüllen unsere Geräte den gesetzliche Bestimmungen zu
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt, wie die Europäische Kommission sie vorschreibt. Vor dem Versandt
werden alle Geräte zudem gründlich gepft, um Produktqualität und -sicherheit zu gewährleisten.
1.2 Allgemeine Informationen
Rufen sie für den After-Sales-Support bitte unsere Seite für den Kundenservice auf: https://maxima.com/
de/kundendienst. Benutzerhandbücher sind online verfügbar und können auf der Produktseite unserer
Website heruntergeladen werden. Sollte das Handbuch deines Geräts nicht verfügbar sein, dann wende Sie
sich an den Kundenservice. Weitere Informationen sind auf unserer Website zu finden:www.maxima.com
1.3 Gewährleistung
Wir geben ab Kaufdatum 12 Monate Gewährleistung, wie auf Ihrer Rechnung angegeben. Diese Garantie
deckt die Lieferung von Ersatzteilen bei Materialfehlern, Herstellungsfehlern oder Qualitätsmängeln.
Was die Garantie nicht abdeckt:
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts entstanden sind
Schäden, die auf die Verwendung von Teilen zurückzuführen sind, die nicht Teil der ursprünglichen
Maschine waren
Schäden durch den Transport an einen anderen Ort nach der Lieferung oder durch unsachgemäßen
Einbau und Anschluss
Beschädigung von Bauteilen durch falschen Elektro- oder Wasseranschluss
Schäden infolge von unerlaubter Demontage und/oder Änderung des Originalgeräts
Schäden infolge von Missbrauch, schlechter Reinigung oder unsachgemäßer Pflege
Schäden infolge von Feuer, Einsturz eines Gebäudes, Blitzschlag, Flut, Überspannung oder Ungeziefer
Nichtlesen oder Nichtbefolgen des Benutzerhandbuchs
Verbrauchsgüter und Verschleißteile
Bei abgeänderter oder fehlender Rechnung
2. PRODUKTINFORMATIONEN
2.1 Verwendungszweck
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es konstruiert und vorgesehen ist. Hersteller
und Lieferant haften nicht für Schäden infolge von fehlerhaftem Betrieb und nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung.
Dieses Handelserzeugnis ist nur von geschultem Fachpersonen zu verwenden, die dieses Handbuch
gelesen und vollsndig verstanden haben. Es darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern oder Personen
mit reduzierten Fähigkeiten verwendet werden.
2.2 Technische Daten
MAXIMA TEIGKNETMASCHINE
Artikel
Code
Abmessungen
(cm)
Gewicht
(kg) Eingabe Strom
(kW)
Geschwin-
digkeit (RPM)
Bowle-
drehzahl
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Maximale Kapazität: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Maximale Kapazität: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase
1,5 /
2,2 135/90 9/13,5
Maximale Kapazität: 20kg
2.3 Funktionen
Maxima-Geräte haben einen großen Funktionsumfang. Mehr dazu Erfahren Sie in Anhang 1.
2.4 Ersatzteile
Eine vollständige Stückliste dieses Geräts findet sich in Anhang 2.
19
DE
3. TRANSPORT
3.1 Transport u. Handhabung
Gerät muss von zwei oder mehr Personen angehoben werden. Hinweis: Gerät immer aus den Beinen
und nicht aus dem Rücken heben. Niemals Gegenstände versuchen zu heben, die über die eigene Kraft
hinausgehen. Stattdessen um Hilfe bitten oder ggf. geeignete Ausrüstung verwenden.
3.2 Verpackung
Packen Sie Ihren Kauf sofort nach Erhalt aus und prüfen Sie ihn. Wenden Sie sich im Fall verborgener
ngel oder Schäden am Gerät sofort an Ihren Lieferanten. Bewahren Sie das ganze Verpackungsmaterial
auf, falls das Gerät vom Transportunternehmen retourniert oder geprüft werden muss.
3.3 Vor Gebrauch
Entfernen Sie vor Gebrauch alle Schutzfolien von allen Oberflächen und reinige Gerät und Zubehör
gründlich (siehe Abschnitt „Pflege“).
4. INBETRIEBNAHME
4.1 Verkabelung u. Anschlüsse
Wenn Ihr Gerät ab Werk mit einem eingekapselten Steckverbinder geliefert wird, können Sie es in eine
normale Steckdose stecken. Stellen Sie sicher, dass Gerät und Steckdose die gleiche elektrische Spannung
haben.
Wenn das Gerät nicht ab Werk mit einem eingekapselten Steckverbinder geliefert wird, muss ein geprüfter
Elektriker es an den Strom anschließen.
Schaltplan ist in Anhang 3 zu finden.
4.2 Platzierung
Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche platziert werden. Wählen Sie eine Fläche, auf
die kein direktes Sonnenlicht fällt und die sich nicht in der Nähe einer direkten Wärmequelle befindet,
wie z. B. Herd, Ofen oder Heizkörper.
Beim Aufstellen des Geräts ist ein Abstand von 10 cm (4 Zoll) zu Wänden oder anderen Gegenständen
einzuhalten, um gute Belüftung und einfache Verwendung zu gewährleisten.
Das Gerät ist so aufzustellen, dass der Stecker jederzeit zugänglich ist. Das Netzkabel ist immer in eine
passende geerdete Steckdose zu stecken.
5. BETRIEB
5.1 Bedienungsanleitung
Angegebenes Max. Fassungsvermögen des jeweiligen Teigknetermodells nie überschreiten.
Keine harten Gegenstände in den Kneter legen oder Hände hineinhalten.
Antriebsriemen und -ketten nicht von Hand bewegen, da dies den Motor beschädigen kann.
Gerät startet nicht, wenn Schutzvorrichtung und Schüssel nicht richtig eingesetzt sind.
Gerät sollte nicht für einen längeren Zeitraum ununterbrochen verwendet werden. Es empfiehlt sich
nicht, das Gerät länger als 30 Minuten zu betreiben.
Geben Sie zuerst die Hälfte des benötigten Mehls und der trockenen Zutaten für den Teig in die
Schüssel, dann das nötige Wasser.
Stellen Sie vor der einschalten sicher, dass die Schutzvorrichtung geschlossen ist. Stellen Sie dann
die gewünschte Drehzahl ein und drücken Sie den Startknopf.
Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung geschlossen ist, bevor Sie das Gerät einschalten. Das
Gerät funktioniert nicht, wenn die Schutzvorrichtung nicht richtig geschlossen ist.
Wenn die erste Hälfte der Mischung gründlich vermischt ist, stoppen Sie das Gerät, heben Sie
die Schutzvorrichtung und geben Sie die restlichen Zutaten für den Teig dazu. Schließn Sie die
Schutzvorrichtung, stellen Sie die gewünschte Drehzahl ein und drücken Sie wieder den Startknopf,
um fortzufahren.
Am Ende des Knetvorgangs kann das Gerät durch Dcken des Halteknopfs gestoppt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und trenne es von der Stromversorgung, bevor
Sie den Teig aus der Bowle nehmen.
Um die Bowle zu entfernen, drehen Sie die Platte im Uhrzeigersinn unter dier Bowle, bis die Bowle
lose ist. (Siehe Abbildung in Anhang 1).
5.2 Reinigung
Prüfen und reinigen Sie das Gerät samt Teilen und Zubehör regelmäßig.
Vor Reinigung oder Wartung ist immer die Strom- und/oder Gaszufuhr abzuschalten und zu trennen.
Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel oder Reinigungsmittel auf Benzinbasis. Einige Reinigungsmittel können schädliche
Rückstände hinterlassen oder das Gerät beschädigen. Verwenden Sie stattdessen milde für
Lebensmittel ungefährliche Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuerschwämmen und scharfen oder spitzen Gegenständen, da
dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Das Gerät darf nie abgespritzt oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Wische
die Außenseite stattdessen mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
keinen Dampfstrahler.
Netzkabel oder Netzstecker darf niemals nass oder feucht werden.
Die Bowle ist nicht für die Spülmaschine geeignet.
21
DE
6. WARTUNG
Prüfen Sie Netzstecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Verwende das Gerät bei Schäden
nicht weiter. Lassen Sie das Gerät von einem zertifizierten Elektrotechniker reparieren.
ZEITRAUM MASSNAHME BESCHREIBUNG
Täglich Reinigung & Desinfektion
Reinigen Sie Gerät und Zubehör nach jedem Gebrauch gründlich mit
einem weichen Tuch und lebensmittelfreundlichem Reinigungsmittel
Wöchentlich Oberflächenreinigung
Es wird empfohlen, das Gerät außen mindestens einmal pro Woche
abzuwischen
Zweimonatlich Getriebe schmieren Deckel auf dem Antriebskopf entfernen und Getriebe schmieren
7. FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG
Gerät ist eingeschaltet,
Mischwelle dreht sich aber nicht Steckverbindungen sind gelockert Stromkreis prüfen und gelockerte Stecker
ggf. fest einstecken
Motortemperatur ist auf
niedriger Stufe zu hoch
Elektrische Spannung zu niedrig
oder zu hoch
Spannungszuführung kontrollieren
Gerät ist Uberlastet Teil der Beladung entfernen
Der Mixer springt nicht an
Der Mixtopf wurde nicht
richtig aufgesetzt Prüfen Sie, ob die Mixbowle verriegelt ist
Der Motorkopf wurde nicht
richtig aufgesetzt Prüfen Sie, ob der Motorkopf verriegelt ist
Das Schutzgitter wurde nicht
richtig aufgesetzt
Prüfen Sie, ob das Schutzgitter
geschlossen ist
Antrieb macht ein lautes
Geräusch
Mangelnde Schmierung oder
lose Ketten
Kette schmieren und spannen oder
ersetzen
Kneter schlägt gegen die Bowle Kneter oder Schüssel ist verformt Verformte Teile reparieren oder ersetzen
8. AUFBEWAHRUNG
Rollen Sie das Stromkabel auf und verwahren Sie es an einem sicheren Ort. Das Gerät sollte vor
Aufbewahrung gründlich gereinigt werden. An einem kühlen und trockenen Ort lagern.
9. ENTSORGUNG
Entsorgen Sie dieses Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen und nationalen Vorschriften. Ebenso wichtig
ist es, zugehöriges Material ordnungsmäßig zu entsorgen. Dieses Gerät kann Verpackung und Zubehörteile
umfassen, die getrennt gesammelt und entsorgt werden müssen. Diese gehören nicht in den Hausmüll.
Recycling trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Durch sachgerechte Abfallentsorgung
helfen Sie Umweltgefährdungen infolge von unsachgerechter Abfallbehandlung zu vermeiden.
Verpackung: Die Verpackungsmaterialien sollten in örtlichen Recyclingeinrichtungen entsorgt werden.
Batterien: Wenn das Gerät eine Batterie enthält, kann diese giftige Substanzen enthalten und eine
Gefahr für die Umwelt darstellen. Bitte entsorgen Sie verbrauchte oder wiederaufladbare Batterien
verantwortungsbewusst über eine örtliche Sammelstelle.
Elektronik: Wenn dieses Gerät elektronische Teile enthält, entsorgen Sie den Elektroschrott bitte bei
einer Recycling-Sammelstelle für elektronische Geräte.
23
ES
ÍNDICE DE CONTENIDO
1. PRÓLOGO .............................................................................................................. 26
1.1 Introducción .................................................................................................................26
1.2 Información general ...................................................................................................26
1.3 Garantía ........................................................................................................................26
2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ...................................................................... 27
2.1 Uso previsto .................................................................................................................27
2.2 Especificaciones .........................................................................................................27
2.3 Características ............................................................................................................27
2.4 Lista de piezas .............................................................................................................27
3. TRANSPORTE ...................................................................................................... 28
3.1 Transporte y manipulación ........................................................................................28
3.2 Embalaje .......................................................................................................................28
3.3 Antes de su uso ...........................................................................................................28
4. CONFIGURACIÓN INICIAL ................................................................................. 28
4.1 Cableado y conexiones ...............................................................................................28
4.2 Colocación ...................................................................................................................28
5. OPERACIÓN.......................................................................................................... 29
5.1 Cómo utilizar el aparato ............................................................................................ 29
5.2 Limpieza ...................................................................................................................... 29
6. MANTENIMIENTO ................................................................................................ 30
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................. 30
8. ALMACENAMIENTO ............................................................................................ 30
9. ELIMINACIÓN ....................................................................................................... 31
APÉNDICE 1. CARACTERÍSTICAS .......................................................................113
APÉNDICE 2. LISTA DE PIEZAS .......................................................................... 114
APÉNDICE 3. DIAGRAMA DEL CIRCUITO ..........................................................120
25
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
OEste aparato solo puede ser usado para su fin previsto. Ni el
fabricante ni el proveedor son responsables del daño causado por
un uso incorrecto de este artículo.
OEste es un producto comercial y solo debería ser usado por aquellos
que hayan leído y comprendido este manual. No debe ser usado por
niños o por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas sin supervisión.
OEste dispositivo solo puede ser usado en interiores.
OMantén el aparato y el enchufe eléctrico lejos del agua y otros
líquidos. Si se expone a un líquido, desconecta de inmediato el
suministro eléctrico y haz que un técnico cualificado revise el
aparato. No seguir estas instrucciones puede resultar en descarga
eléctrica e incluso la muerte.
ONo utilices el aparato si se ha caído o está dañado. Haz que un
técnico cualificado lo revise y repare.
ONo muevas el aparato mientras está en funcionamiento y nunca lo
muevas o transportes por el cable de alimentación.
ONo coloques o muevas el aparato sobre su lateral, bocabajo o si
está inclinado.
ONo abras la cubierta o intentes reparar el aparato, a menos que
así lo indique un técnico de Maxima. Esto puede anular la garantía,
causar daños a la máquina o resultar en una situación peligrosa.
ONo utilices dispositivos o accesorios no suministrados con el aparato
o que no hayan sido diseñados para su uso con el aparato.
ONunca pongas las manos u otras partes del cuerpo cerca de las
partes móviles del aparato mientras está en funcionamiento y
siempre vigila el aparato cuando esté en uso.
ONo insertes objetos en la cubierta o aberturas del aparato.
OMantén el embalaje alejado de los niños y deséchalo de acuerdo con
las regulaciones locales y nacionales.
OEvita sobrecargar el aparato.
OLa instalación eléctrica debe cumplir con las regulaciones locales.
OApaga el aparato antes de desenchufarlo.
ODesconecta siempre el suministro eléctrico cuando no utilices el
aparato. Para desenchufar el enchufe, tira del enchufe y no del cable.
ONo toques el enchufe eléctrico con las manos mojadas.
OMantén el cable alejado del campo de operación y no cubras el
cable. Asegúrate de que el cable no entra en contacto con objetos
calientes o afiliados, y mantenlo alejado del fuego.
OTen en cuenta que mientras el enchufe está en la toma de corriente,
al aparato está conectado a la red eléctrica.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Almacenar el producto entre 10–30°C
No lo coloque bajo la luz directa del sol
El producto está destinado al uso en interiores
Doppelte elektrische Isolierung: keine Erdung/Erdanschlüsse erforderlich
Elimine el producto de acuerdo con la normativa local
El producto cumple los requisitos de la CE
27
ES
1. PRÓLOGO
1.1 Introducción
Gracias por comprar este producto de Maxima. Para garantizar tu seguridad y sacar el máximo partido
a tu compra, lee las instrucciones antes de instalar este producto. Este manual debería estar disponible
en todo momento, cerca del aparato.
Todos los productos Maxima cuentan con certificación CE. Por tanto, nuestros productos cumplen con los
requisitos legales sobre salud, seguridad y medioambiente, tal como establece la Comisión Europea. Además,
todos los productos se prueban exhaustivamente para garantizar la calidad y seguridad del producto.
1.2 Información general
Para asistencia de ventas, visita nuestra página de Atención al cliente: https://maxima.com/es/servicio.
Los manuales del usuario están disponibles online y pueden ser descargados en la página del producto
de nuestro sitio web. Si el manual de tu producto no está disponible, contacta con Asistencia al cliente.
Para obtener más información, visita nuestro sitio web: www.maxima.com
1.3 Garantía
Ofrecemos una garantía de 12 meses desde la fecha de compra, indicada en tu factura de compra. Bajo la
garantía, enviaremos piezas de repuesto adicionales en caso de: defecto material, defecto de fabricación
u otros problemas de calidad.
Lo siguiente no está cubierto por la garantía:
Daños relacionados con el uso incorrecto del producto.
Daños relacionados con el uso de piezas que no eran parte de la máquina original.
Daños debido al transporte a otra ubicación tras la entrega, o instalación y conexión incorrectas.
Daños de los componentes causados por una conexión eléctrica o de agua incorrecta.
Daños como resultado del desmontaje y/o modificación de la máquina original sin permiso.
Daños como resultado de un mal uso, mala limpieza o mantenimiento inadecuado.
Daño como resultado de incendio, derrumbe, tormentas ectricas, inundación, subidas de tensión
o plagas.
No leer o seguir el manual del usuario.
Consumibles y piezas propensas al desgaste por su uso.
Una factura alterada o carencia de factura.
2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Uso previsto
Este aparato solo podrá ser usado para el fin para el cual fue diseñado y previsto. El fabricante y el
proveedor no son responsables por los daños causados por una operación incorrecta y un uso inadecuado.
Este es un producto comercial y solo debería ser usado por profesionales formados que hayan leído
y comprendido este manual. No debe ser usado por niños o por personas con capacidades reducidas
sin supervisión.
2.2 Especificaciones
MAXIMA DOUGH MIXER
Artículo
Code
Dimensiones
(cm)
Peso
(kg) Entrada Potencia
(kW)
Velocidad
(RPM)
Velocidad
del tambor
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Capacidad máxima: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Capacidad máxima: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase 1,5 / 2,2 135/90 9/13,5
Capacidad máxima: 20kg
2.3 Características
Los productos de Maxima ofrecen una amplia gama de características. Puedes leer más sobre ellas en
el Apéndice 1.
2.4 Lista de piezas
La lista completa de piezas de este aparato está disponible en el Apéndice 2.
29
ES
3. TRANSPORTE
3.1 Transporte y manipulación
Este aparato debe ser levantado por dos o más personas. Recuerda levantar siempre desde las piernas
y no desde la espalda. Nunca intentes levantar o mover objetos más allá de su capacidad. Pide ayuda o
utiliza el equipo adecuado si es necesario.
3.2 Embalaje
Desempaqueta e inspecciona tu compra tras recibirla. Si observas defectos o daños en el artículo, ponte
en contacto con tu proveedor de inmediato. Guarda los materiales de embalaje en caso de que la máquina
deba ser devuelta o inspeccionada por el transportista.
3.3 Antes de su uso
Retira cualquier film protector de las superficies y limpia el aparato y sus accesorios antes de su uso
(consulta la sección "Mantenimiento").
4. CONFIGURACIÓN INICIAL
4.1 Cableado y conexiones
Si tu máquina se suministra con un enchufe moldeado instalado en fábrica, puedes enchufar la unidad en
una toma eléctrica. Asegúrate de que la tensión de la máquina y la de la toma son compatibles.
Si tu máquina no se suministra con un enchufe moldeado instalado en fábrica, debes contactar con un
electricista para cablear la unidad al suministro eléctrico.
Encontrarás el diagrama del circuito en el Apéndice 3.
4.2 Colocación
El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable. Elije una superficie donde no haya luz
solar directa y no esté cerca de una fuente de calor, como una placa de cocina, horno o radiador.
Al colocar el aparato, mantén una distancia de 10 cm (4 pulgadas) entre el aparato y las paredes u otros
objetos para facilitar la ventilación y el uso.
Coloca el aparato de manera que el enchufe esté accesible en todo momento. Enchufa siempre el cable
eléctrico en un enchufe compatible con conexión a tierra.
5. OPERACIÓN
5.1 Cómo utilizar el aparato
La amasadora nunca debe superar la capacidad máxima indicada en cada modelo.
No metas objetos duros, o tus manos, en la amasadora.
No muevas la correa de distribución y las cadenas manualmente ya que esto puede dañar el motor.
Este aparato no funcionará y la cubierta protectora y el bol no están correctamente colocados.
Este aparato no debe usarse de forma continua durante un periodo de tiempo prolongado. No se
recomienda utilizar el aparato durante más de 30 minutos.
Primero, pon la mitad de la harina o los ingredientes secos necesarios para hacer la mezcla en el
bol, y después añade la mitad del agua necesaria.
Para encender el aparato, asegúrate de que la cubierta de protección está cerrada, y a continuación
marca la velocidad deseada y pulsa el botón Start (Iniciar).
Asegúrate de que la cubierta de seguridad está cerrada antes de encender el aparato. El aparato
no funcionará si la cubierta de seguridad no está correctamente cerrada.
Cuando la primera mitad de la mezcla esté bien combinada, detén el aparato usando el botón Stop
(Parar), levanta la cubierta de seguridad y añade el resto de los ingredientes. Cierra la cubierta de
seguridad, pon la velocidad adecuada y pulsa el botón Start de nuevo para continuar.
Cuando termine de mezclar, puedes detener el aparato pulsando el botón Stop.
Asegúrate de que el aparato está apagado y desconecta la alimentación eléctrica antes de sacar
la masa del bol.
Para extraer la cubeta, gire la placa situada debajo de la cubeta en el sentido de las agujas del reloj
hasta que la cubeta quede suelta. (Véase la ilustración en el Apéndice 1).
5.2 Limpieza
Revisa y limpia periódicamente el aparato, sus piezas y accesorios.
Siempre apaga y desconecta el suministro de energía y/o gas antes de la limpieza o el mantenimiento.
Nunca utilices productos de limpieza agresivos o abrasivos. No utilices disolventes o productos de
limpieza a base de petróleo. Algunos agentes de limpieza pueden dejar residuos dañinos o dañar el
aparato. En su lugar, utiliza un producto de limpieza suave y apto para alimentos.
No utilices estropajos ni objetos afilados o puntiagudos durante la limpieza, ya que esto puede
dañar el aparato.
Nunca laves el aparato con una manguera ni lo sumerjas en agua ni en ningún otro líquido. En su
lugar, limpia el exterior con un paño húmedo. No utilices un vaporizador para limpiar el aparato.
Nunca permitas que el cable de alimentación o el enchufe se mojen.
El cuenco no es apto para ser introducido en el lavavajillas.
31
ES
6. MANTENIMIENTO
Comprueba regularmente el enchufe y el cable de alimentación para ver si esn dañados. Si alguno de
ellos está dañado, no utilices el aparato. En su lugar, haz que lo repare un ingeniero eléctrico certificado.
INTERVALO ACCIÓN DESCRIPCIÓN
Diario Limpieza y desinfección Limpia a fondo el aparato y sus accesorios después de cada uso
con un paño suave y detergente apto para alimentos
Semanal Limpieza de superficies Se recomienda limpiar el exterior del aparato al menos una vez a
la semana
bimensual Lubricar engranajes Retirar la cubierta superior del cabezal del motor y lubricar los
engranajes
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El accesorio mezclador no gira tras
encender el aparato
Los conectores eléctricos están
sueltos
Comprueba el circuito eléctrico y
aprieta los conectores que estén
sueltos
La temperatura del motor es
demasiado alta a baja velocidad
La tensión es demasiado alta o
demasiado baja
Comprueba la tensión eléctrica
La máquina está sobrecargada Quita parte de la carga
La batidora no arranca
El vaso de la batidora no está bien
colocado
Compruebe si el vaso de mezcla es
bloqueado
El cabezal del motor no está bien
colocado
Compruebe si el cabezal del motor
está bloqueado
El protector de seguridad no está bien
colocado
Compruebe si la protección de
seguridad está cerrada
La transmisión hace un ruido
fuerte.
Lubricación insuficiente o cadenas
sueltas
Lubrica y aprieta o cambia la cadena
La mezcladora golpea contra el bol La mezcladora o el bol está deforme Repara o cambia la pieza deformada
8. ALMACENAMIENTO
Enrolla el cable de alimentación y guárdalo en lugar seguro. Asegúrate de que el aparato está bien limpio
antes de guardarlo. Guardar el lugar fresco y seco.
9. ELIMINACIÓN
Cuando deseches este aparato, hazlo cumpliendo con las regulaciones locales y nacionales. También
es importante desechar cualquier material relacionado de forma correcta. Este equipo puede contener
embalaje y accesorios que deben ser recogidos y desechados por separado. No deberían tratarse como
residuos municipales comunes.
El reciclado contribuye a la conservación de los recursos naturales. Al desechar los residuos de forma
adecuada, ayudas a evitar peligros para el medioambiente que podrían estar causados por un tratamiento
inadecuado de los residuos.
Embalaje: El embalaje está hecho a partir de materiales que deben desecharse en instalaciones de
reciclado locales.
Baterías: Si la máquina contiene una batería, esta puede contener sustancias tóxicas y son un peligro
para el medioambiente. Desecha las baterías usadas o recargables de forma responsable en un punto
de recogida local autorizado.
Componentes electrónicos: Si este aparato contiene piezas electrónicas, deseche los residuos
eléctricos en un punto de recogida de equipos electrónicos.
33
FR
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉFACE ............................................................................................................... 36
1.1 Introduction ................................................................................................................. 36
1.2 Informations générales ............................................................................................. 36
1.3 Garantie ....................................................................................................................... 36
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ................................................................... 37
2.1 Utilisation prévue ........................................................................................................37
2.2 Spécifications ..............................................................................................................37
2.3 Fonctionnalités ............................................................................................................37
2.4 Liste des pièces ........................................................................................................... 37
3. TRANSPORT ......................................................................................................... 38
3.1 Transport et manutention ......................................................................................... 38
3.2 Emballage .................................................................................................................... 38
3.3 Avant utilisation ......................................................................................................... 38
4. INSTALLATION INITIALE .................................................................................... 38
4.1 Câblage et connexions .............................................................................................. 38
4.2 Mise en place .............................................................................................................. 38
5. FONCTIONNEMENT ............................................................................................ 39
5.1 Comment utiliser l'appareil .......................................................................................39
5.2 Nettoyage .....................................................................................................................39
6. ENTRETIEN ........................................................................................................... 40
7. DÉPANNAGE ......................................................................................................... 40
8. STOCKAGE ........................................................................................................... 40
9. MISE AU REBUT ....................................................................................................41
ANNEXE 1. FONCTIONNALITÉ .............................................................................113
ANNEXE 2. LISTE DES PIECES ............................................................................ 114
ANNEXE 3. SCHÉMA DU CIRCUIT ...................................................................... 120
35
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
OCet appareil ne doit être utilisé que pour l'usage auquel il est destiné.
Ni le fabricant ni le fournisseur ne sont responsables des dommages
causés par une utilisation incorrecte de cet article.
OCet appareil est un produit commercial et ne doit être utilisé que
par des personnes qui ont lu et bien compris ce manuel. Il ne doit
pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites sans surveillance.
OCet appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement.
OConservez l'appareil et la fiche électrique à l'abri de l'eau et d'autres
liquides. Si l'un ou l'autre est exposé à un liquide, débranchez
immédiatement l'alimentation électrique et faites vérifier l'appareil
par un technicien certifié. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un choc électrique, voire un décès.
ON'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou s'il est endommagé de
quelque façon que ce soit. Faites-le contrôler et réparer par un
technicien agréé.
ONe déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche et ne le déplacez
ou ne le portez jamais par le cordon d'alimentation.
ONe placez pas et ne déplacez pas l'appareil sur le cô, à l'envers
ou en l'inclinant.
ON'ouvrez pas le boîtier et n'essayez pas de réparer l'appareil vous-
même, à moins qu'un technicien de Maxima ne vous le demande. Cela
pourrait annuler la garantie, endommager l'appareil ou entraîner
une situation dangereuse.
ON'utilisez pas de dispositifs ou d'accessoires qui ne sont pas fournis
avec l'appareil ou conçus pour fonctionner avec lui.
ONe mettez jamais vos mains ou d'autres parties du corps à proximi
des parties mobiles de l'appareil lorsqu'il est en marche et gardez
toujours un œil sur l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation.
ON'insérez pas d'objets dans le boîtier ou les ouvertures de l'appareil.
OConservez tous les emballages hors de portée des enfants et éliminez-
les conformément aux réglementations locales et nationales.
OÉvitez de surcharger l'appareil.
OL'installation électrique doit être conforme aux réglementations
locales.
OÉteignez l'appareil avant de retirer la fiche d'alimentation.
ODébranchez toujours l'alimentation électrique lorsque l'appareil n'est
pas utilisé. Pour retirer la fiche de la prise, tirez toujours sur la fiche
elle-même et non sur le câble.
ONe touchez pas la fiche d'alimentation avec des mains humides ou
mouillées.
OMaintenez le câble d'alimentation à l'écart de la zone d'utilisation
et ne le couvrez pas. Veillez à ce que le câble d'alimentation n'entre
pas en contact avec des objets chauds ou tranchants et tenez-le
éloigné des flammes nues.
ONotez que lorsque la fiche est dans la prise électrique, l'appareil est
connecté au réseau électrique.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Stockez le produit entre 10 et 30°C
Évitez de le placer en plein soleil
Produit destiné à un usage intérieur
Double isolation électrique : ne nécessite pas de mise à la terre
Mise au rebut du produit conformément aux réglementations locales en matière de déchets
Le produit est conforme aux exigences de la CE
37
FR
1. PRÉFACE
1.1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit chez Maxima. Pour assurer votre propre sécurité et tirer
le meilleur parti de votre achat, veuillez lire attentivement les instructions avant de tenter d'installer ou
d'utiliser ce produit. Ce manuel doit être disponible à tout moment et rangé près de l'appareil.
Tous les produits Maxima sont certifiés CE. Par conséquent, nos produits répondent aux exigences légales
en matière de santé, de sécurité et d'environnement, telles que définies par la Commission européenne.
En outre, tous les produits sont testés de manière approfondie avant d'être expédiés afin de garantir la
qualité et la sécurité du produit.
1.2 Informations générales
Pour obtenir une assistance après-vente, veuillez consulter la page de notre service client à l'adresse
suivante: https://maxima.com/fr/service. Les manuels d'utilisation sont disponibles en ligne et peuvent
être téléchargés sous forme électronique depuis la page du produit sur notre site web. Si le manuel
correspondant à votre produit n'est pas disponible, veuillez contacter le service client. Pour plus
d'informations, consultez notre site web : www.maxima.com
1.3 Garantie
Nous offrons une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat, comme indiqué sur votre facture
d'achat. Dans le cadre de la garantie, nous livrons des pièces de rechange supplémentaires en cas de :
défauts matériels, défauts de fabrication ou autres problèmes de qualité.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
Les dommages liés à une utilisation incorrecte du produit
Les dommages liés à l'utilisation de pièces qui ne faisaient pas partie de l’appareil d'origine
Les dommages dus au transport vers un autre lieu après la livraison, ou à une installation et un
raccordement incorrects
Les dommages aux composants causés par un mauvais raccordement électrique ou à l'eau
Les dommages résultant du démontage et/ou de la modification de lappareil d'origine sans
autorisation
Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un mauvais nettoyage ou d'un entretien
inadéquat
Les dommages résultant d'un incendie, de l'effondrement d'un bâtiment, de la foudre, d'une inondation,
de surtensions ou de nuisibles
La non-lecture ou le non-respect du manuel d'utilisation
Les consommables et les pièces sujettes à l'usure
Une facture altérée ou l'absence de facture
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.1 Utilisation prévue
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'usage pour lequel il a été conçu et prévu. Le fabricant et le
fournisseur ne sont pas responsables des dommages causés par un fonctionnement incorrect et une
utilisation non conforme.
Cet appareil est un produit commercial et ne doit être utilisé que par un professionnel qualifié qui a lu
et compris ce manuel. Il ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités réduites
sans surveillance.
2.2 Spécifications
MAXIMA DOUGH MIXER
Article
Code
Dimensions
(cm)
Poid
(kg) Alimentation Puissance
(kW)
Vitesse
(RPM)
Rotation du
bol (RPM)
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Capacité maximale: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Capacité maximale: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase 1,5 / 2,2 135/90 9/13,5
Capacité maximale: 20kg
2.3 Fonctionnalités
Les produits de Maxima offrent une large gamme de fonctionnalités. Vous pouvez en savoir plus sur
celles-ci dans l'Annexe 1.
2.4 Liste des pièces
Une liste complète des pièces de cet appareil est disponible dans l'Annexe 2.
39
FR
3. TRANSPORT
3.1 Transport et manutention
Cet appareil peut être soulevé et porté par une seule personne. N'oubliez pas de toujours soulever en
prenant appui sur les jambes et non sur le dos. N'essayez jamais de soulever ou de déplacer des objets
dont le poids dépasse vos capacités. Demandez de l'aide ou utilisez léquipement approprié si nécessaire.
3.2 Emballage
ballez et inspectez votre achat imdiatement après réception. Si l'article présente des vices cachés
ou des dommages, contactez immédiatement votre fournisseur. Conservez tous les matériaux d'emballage
au cas où l'appareil devrait être renvoyé ou inspecté par le service de livraison.
3.3 Avant utilisation
Retirez tout film de protection des surfaces et nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires avant
de l'utiliser (voir la section « Entretien »).
4. INSTALLATION INITIALE
4.1 Câblage et connexions
Si votre appareil est fourni avec une fiche moulée montée en usine, vous pouvez brancher l'appareil sur
une prise électrique standard. Assurez-vous que la tension de l'appareil et celle de la prise murale sont
compatibles.
Si votre appareil n'est pas fourni avec une fiche moulée en usine, vous devez faire appel à un électricien
certifié pour câbler l'appareil à l'alimentation électrique.
Vous trouverez le schéma électrique à l'Annexe 3.
4.2 Mise en place
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane. Choisissez une surface où il n'y a pas de lumière
directe du soleil et qui n'est pas à proximité d'une source directe de chaleur, telle qu'une cuisinière, un
four ou un radiateur.
Lors du positionnement de l'appareil, maintenez une distance de 10 cm (4") entre l'appareil et les murs
ou d'autres objets pour assurer la ventilation et la facilité d'utilisation.
Placez l'appareil de manière à ce que la fiche soit accessible à tout moment. Branchez toujours le cordon
d'alimentation dans une prise compatible et reliée à la terre.
5. FONCTIONNEMENT
5.1 Comment utiliser l'appareil
Le robot pâtissier ne doit jamais dépasser la capacité maximale indiqe pour chaque modèle.
Ne placez aucun objet dur, ni vos mains, à l'intérieur du robot.
Ne déplacez pas manuellement la courroie de distribution et les chaînes car cela pourrait endommager
le moteur.
Cet appareil ne démarrera pas si la grille de protection et le bol ne sont pas correctement mis en place.
Cet appareil ne doit pas être utilisé en continu pendant une période prolone. Il n'est pas recomman
de faire fonctionner l'appareil pendant plus de 30 minutes.
Tout d'abord, mettez la moitié de la farine ou des ingrédients secs nécessaires pour faire le mélange
dans le bol, puis la moitié de l'eau nécessaire.
Pour mettre l'appareil en marche, assurez-vous que la protection de sécurité est fermée, puis réglez
la vitesse souhaitée et appuyez sur le bouton de démarrage.
Assurez-vous que la grille de protection est fermée avant de mettre l'appareil en marche. L'appareil
ne fonctionnera pas si la grille de protection n'est pas correctement fermée.
Lorsque la première moitié de la préparation est bien mélangée, arrêtez l’appareil à l'aide du bouton
d’arrêt, soulevez la protection de sécurité et ajoutez le reste des ingrédients de la pâte. Fermez la
protection de sécurité, réglez la vitesse souhaitée et appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage
pour continuer.
Lorsque le mélange est terminé, l'appareil peut être arrêté en appuyant sur le bouton darrêt.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranchez l'alimentation électrique avant de retirer la
pâte du bol de mélange.
Pour déverrouiller le bol, tournez la plaque sous le bol vers la gauche jusqu'à ce que le bol soit
déverrouillé. (Voir l'illustration en Annexe 1).
5.2 Nettoyage
Vérifiez et nettoyez régulièrement l'appareil, ses pièces et accessoires.
Éteignez l’appareil et débranchez toujours l'alimentation électrique et l’arrivée de gaz avant tout
nettoyage ou entretien.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. N'utilisez pas de solvants ou de
produits de nettoyage à base de pétrole. Certains agents de nettoyage peuvent laisser des résidus
nocifs ou endommager l'appareil. Utilisez plutôt un produit de nettoyage doux, compatible avec le
contact alimentaire.
N'utilisez pas de tampons à récurer ni d'objets tranchants pendant le nettoyage car cela pourrait
endommager l'appareil.
Ne jamais asperger l’appareil ni le plonger dans l'eau ou tout autre liquide. Au lieu de cela, essuyez
les surfaces extérieures avec un chiffon humide. N'utilisez pas de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Le câble et la fiche d'alimentation ne doivent jamais être mouillés.
Le bol ne peut pas être placé dans le lave-vaisselle.
41
FR
6. ENTRETIEN
Vérifiez régulièrement la fiche d'alimentation et le câble d'alimentation pour vous assurer qu'ils ne sont
pas endommagés. Si l'un ou l'autre est endommagé, n'utilisez pas l'appareil. Au lieu de cela, faites-le
réparer par un électricien certifié.
PÉRIODICITÉ ACTION DESCRIPTION
Tous les jours Nettoyage et désinfection
Nettoyez soigneusement l'appareil et les accessoires après chaque
utilisation avec un chiffon doux et un détergent alimentaire
Hebdomadaire Nettoyage des surfaces
Il est recommandé d'essuyer l'exrieur de l'appareil au moins
une fois par semaine
Tous les deux mois Lubrifier les engrenages Retirez le couvercle supérieur de la tête du moteur et lubrifiez
les engrenages
7. DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L'arbre mélangeur ne tourne pas
après avoir été mis en marche
Les connecteurs électriques sont
desserrés.
Vérifier le circuit électrique et serrer
les connecteurs desserrés
La température du moteur est trop
élevée, sur la faible vitesse
Tension trop faible ou trop élevée Vérifier la tension fournie
L'appareil est surchargé. Retirer une partie de la charge
Le mixeur ne démarre pas
Le bol mélangeur n'est pas
correctement mis en place
Vérifiez si le bol de mixage est
verrouillé
La tête du moteur n'est pas
correctement mise en place
Vérifier si la tête du moteur est
verrouillée
Le dispositif de protection n'est pas
correctement mis en place
Vérifier si le dispositif de protection
est fermé
La transmission fait beaucoup
de bruit
Lubrification insuffisante ou chaînes
desserrées
Lubrifier et serrer ou remplacer la
chaîne
Le robot cogne contre le bol Le robot ou le bol est déformé Réparer ou remplacer la partie
déformée
8. STOCKAGE
Enroulez le câble d'alimentation et rangez-le en toute sécurité. Assurez-vous que l'appareil est bien nettoyé
avant de le ranger. Rangez-le dans un endroit frais et sec.
9. MISE AU REBUT
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, veuillez le faire conformément aux réglementations locales
et nationales. Il est également important de se débarrasser correctement de tout matériel connexe. Cet
appareil peut contenir des emballages et des accessoires qui doivent être collectés et éliminés séparément.
Ceux-ci ne doivent pas être traités comme des déchets municipaux non triés.
Le recyclage contribue à la conservation des ressources naturelles. En éliminant les déchets de la manière
appropriée, vous contribuez à éviter les risques pour l'environnement qui pourraient être causés par un
traitement inadéquat des déchets.
Emballage: L'emballage est constitué de matériaux qui peuvent être éliminés par les installations de
recyclage locales.
Piles: Si l'appareil contient une pile, celle-ci peut contenir des substances toxiques et constitue un
danger pour l'environnement. Veuillez vous débarrasser des piles usagées ou rechargeables de manière
responsable par le biais d'un point de collecte local.
Électronique: Si cet appareil contient des pièces électroniques, veuillez déposer les déchets électriques
dans un point de collecte de recyclage des équipements électroniques.
43
IT
INDICE DEI CONTENUTI
1. PREFAZIONE ........................................................................................................ 46
1.1 Introduzione ................................................................................................................ 46
1.2 Informazioni generali ................................................................................................ 46
1.3 Garanzia ....................................................................................................................... 46
2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO ..................................................................... 47
2.1 Uso previsto .................................................................................................................47
2.2 Specifiche ..................................................................................................................... 47
2.3 Caratteristiche ............................................................................................................47
2.4 Elenco delle parti ........................................................................................................47
3. TRASPORTO ......................................................................................................... 48
3.1 Trasporto e movimentazione .................................................................................... 48
3.2 Imballaggio ................................................................................................................. 48
3.3 Prima dell'uso ............................................................................................................. 48
4. INSTALLAZIONE .................................................................................................. 48
4.1 Cablaggio e connessioni ........................................................................................... 48
4.2 Posizionamento .......................................................................................................... 48
5. FUNZIONAMENTO ............................................................................................... 49
5.1 Come utilizzare l'apparecchio ...................................................................................49
5.2 Pulizia ...........................................................................................................................49
6. MANUTENZIONE ................................................................................................. 50
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................................................... 50
8. CONSERVAZIONE ............................................................................................... 50
9. SMALTIMENTO ..................................................................................................... 51
APPENDICE 1. CARATTERISTICHE .....................................................................113
APPENDICE 2. ELENCO DELLE PARTI ............................................................... 114
APPENDICE 3. SCHEMA DEL CIRCUITO ............................................................120
45
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
OUsare questo apparecchio solo per gli scopi previsti. Il produttore
e il fornitore non saranno responsabili dei danni causati dall'uso
improprio del presente articolo.
OQuesto prodotto commerciale deve essere usato solo da persone
che abbiano letto e compreso il presente manuale. Non consentire ai
bambini o alle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
di utilizzare il presente prodotto senza un'adeguata supervisione.
OQuesto dispositivo è destinato al solo uso interno.
OTenere l'apparecchio e la spina elettrica a distanza dall'acqua e dagli
altri liquidi. Se uno dei due elementi dovesse entrare a contatto con un
liquido, scollegare immediatamente l'alimentazione e far controllare
l'apparecchio a un tecnico certificato. La mancata osservanza di
queste istruzioni potrebbe causare scosse elettriche o la morte.
ONon utilizzare un apparecchio che abbia subito una caduta o un
qualsiasi danno. Far controllare e riparare l'apparecchio da un
tecnico certificato.
ONon spostare l'apparecchio se in funzione o trasportarlo per il cavo
di alimentazione.
ONon collocare o spostare l'apparecchio su un lato, capovolgerlo
o inclinarlo.
ONon aprire l'involucro né riparare l'apparecchio, a meno che non venga
richiesto da un tecnico Maxima. Ciò potrebbe invalidare la garanzia,
causare danni alla macchina o creare una situazione di pericolo.
ONon utilizzare dispositivi o accessori che non siano stati forniti con
l'apparecchio o non compatibili con esso.
ONon avvicinare le mani o altre parti del corpo alle parti mobili
dell'apparecchio in funzione e tenerlo sempre d'occhio durante l'utilizzo.
ONon inserire oggetti nell'involucro o nelle aperture dell'apparecchio.
OTenere tutte le confezioni fuori dalla portata dei bambini e smaltirle
in conformità alle normative locali e nazionali.
ONon sovraccaricare l'apparecchio.
OEseguire l'installazione elettrica in conformità alle normative locali.
OSpegnere l'apparecchio prima di togliere la spina.
OScollegare sempre la corrente quando l'apparecchio non viene usato.
Per rimuovere la spina dalla presa, impugnarla senza esercitare
trazione sul cavo.
ONon toccare la spina di alimentazione con le mani umide o bagnate.
OTenere il cavo di alimentazione a distanza dalla zona di funzionamento
e non coprirlo. Verificare che il cavo di alimentazione non entri
a contatto con oggetti caldi o taglienti e tenerlo a distanza dalle
fiamme libere.
OQuando la spina è inserita nella presa elettrica, l'apparecchio sarà
collegato alla rete elettrica.
SIMBOLI DI SICUREZZA
Conservare il prodotto a una temperatura compresa fra 10 e 30 °C
Non collocarlo sotto la luce diretta del sole.
Prodotto destinato all'uso in interni
Doppio isolamento elettrico: non richiede connessioni di terra/massa
Smaltimento del prodotto secondo le normative locali sui rifiuti
Il prodotto rispetta i requisiti CE
47
IT
1. PREFAZIONE
1.1 Introduzione
Grazie per l'acquisto di questo prodotto Maxima. Per garantire la sicurezza delle persone e ottenere il
massimo del rendimento, leggere attentamente le istruzioni prima di installare o utilizzare il prodotto.
Tenere sempre questo manuale vicino all'apparecchio.
Tutti i prodotti Maxima dispongono di una certificazione CE. Di conseguenza, rispettano i requisiti legali
in materia di salute, sicurezza e ambiente definiti dalla Commissione europea. Inoltre, tutti i prodotti
vengono accuratamente testati prima della spedizione, in modo da garantirne la qualità e sicurezza.
1.2 Informazioni generali
Per l'assistenza post-vendita, visitare la pagina: https://maxima.com/it/servizio. I manuali d'uso sono
disponibili online ed è possibile scaricarli dalla pagina del prodotto del nostro sito Web. Nel caso in cui
il manuale del prodotto non fosse disponibile, contattare l'assistenza clienti. Per maggiori informazioni,
visitare il nostro sito Web: www.maxima.com
1.3 Garanzia
Offriamo una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto indicata sulla fattura. Nel periodo di garanzia,
forniremo pezzi di ricambio in caso di difetti di materiale, fabbricazione o altri problemi di qualità.
I seguenti elementi non sono coperti dalla garanzia:
Danni legati all'uso improprio del prodotto
Danni legati all'utilizzo di parti non appartenenti alla macchina originale
Danni dovuti al trasporto in un altro luogo a seguito della consegna o a un'installazione e un
collegamento eseguiti in modo errato
Danni ai componenti causati da un collegamento elettrico o idrico di tipo erroneo
Danni causati dallo smontaggio e/o dalla modifica della macchina originale senza aver ricevuto
alcuna autorizzazione
Danni causati da uso improprio, pulizia insufficiente o manutenzione inadeguata
Danni causati da incendi, crolli di edifici, fulmini, inondazioni, sbalzi di tensione o parassiti
Mancata lettura o osservanza del manuale d'uso
Materiali di consumo e parti soggette a usura
Fattura alterata o assente
2. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
2.1 Uso previsto
Non è possibile usare questo per apparecchio solo scopi diversi da quelli previsti. Il produttore e il
fornitore non saranno responsabili degli eventuali danni causati da un funzionamento e un uso improprio.
Questo prodotto commerciale deve essere usato solo da un professionista qualificato che abbia letto
e compreso il presente manuale. Non consentire ai bambini o alle persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali di utilizzare il prodotto senza un'adeguata supervisione.
2.2 Specifiche
IMPASTATRICE A SPIRALE
Articolo
Code
Dimensioni
(cm)
Peso
(kg) Ingresso Potenza
(kW)
Velocità
(RPM)
Rotazione
della vasca
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Capacità massima: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Capacità massima: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase 1,5 / 2,2 135/90 9/13,5
Capacità massima: 20kg
2.3 Caratteristiche
I prodotti Maxima offrono un'ampia gamma di caratteristiche. Per saperne di più, consultare l'Appendice 1.
2.4 Elenco delle parti
L'elenco completo delle parti di questo apparecchio è disponibile nell'Appendice 2.
49
IT
3. TRASPORTO
3.1 Trasporto e movimentazione
Questo apparecchio deve essere sollevato da due o più persone. Sollevare sempre il prodotto facendo
leva sulle gambe e non sulla schiena. Non sollevare o spostare oggetti andando oltre le proprie capaci.
Chiedere assistenza o utilizzare un'attrezzatura appropriata, se necessario.
3.2 Imballaggio
Disimballare e ispezionare l'acquisto subito dopo la ricezione. In caso di difetti latenti o danni all'articolo,
contattare immediatamente il fornitore. Conservare tutti i materiali di imballaggio nel caso in cui occorra
restituire la macchina o farla ispezionare dal corriere.
3.3 Prima dell'uso
Rimuovere le pellicole protettive dalle superfici e pulire accuratamente l'apparecchio e gli accessori prima
dell'uso (vedere la sezione "Manutenzione").
4. INSTALLAZIONE
4.1 Cablaggio e connessioni
Se la macchina viene fornita con una spina montata in fabbrica, è possibile collegarla a una presa elettrica
standard. Verificare che la tensione della macchina e presa a muro siano compatibili.
Se la macchina non viene fornita con una spina montata in fabbrica, contattare un elettricista certificato
per collegarla all'alimentazione.
Lo schema del circuito è indicato nell'Appendice 3.
4.2 Posizionamento
Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. Scegliere una superficie non esposta alla luce
diretta del sole e non vicina a fonti di calore come ad esempio fornelli, forni o radiatori.
Nel posizionare l'apparecchio, lasciare una distanza di 10 cm (4") dalle pareti o da altri oggetti, in modo
da garantire una ventilazione ottimale e consentire l'utilizzo del prodotto in maniera ottimale.
Posizionare l'apparecchio in modo che la spina sia sempre accessibile. Collegare il cavo di alimentazione
a una presa compatibile e dotata di messa a terra.
5. FUNZIONAMENTO
5.1 Come utilizzare l'apparecchio
L'impastatrice non deve superare la capacità massima indicata per ciascun modello.
Non inserire oggetti rigidi o le mani all'interno del miscelatore.
Non spostare manualmente la cinghia di distribuzione e le catene, poiché tale azione potrebbe
danneggiare il motore.
l'apparecchio non viene avviato se la protezione e la bacinella non vengono posizionate correttamente.
Non usare questo apparecchio in modo continuativo per un periodo prolungato. Non usare
l'apparecchio per oltre 30 minuti.
Per prima cosa, collocare nella ciotola metà della farina o degli ingredienti secchi necessari per
l'impasto, seguiti da metà dell'acqua necessaria.
Per accendere l'apparecchio, verificare che la protezione di sicurezza sia disinnestata, quindi
impostare la velocità desiderata e premere il pulsante Start.
Verificare che la protezione di sicurezza sia disinnestata prima di accendere l'apparecchio.
L'apparecchio non funzionerà se la protezione di sicurezza non è disinnestata correttamente.
Una volta miscelata la prima metà dell'impasto, arrestare la macchina agendo sul pulsante apposito,
sollevare la protezione di sicurezza e aggiungere il resto degli ingredienti. Chiudere la protezione di
sicurezza, impostare la velocità desiderata e premere di nuovo il pulsante di avvio per continuare.
Al termine della miscelazione, arrestare l'apparecchio premendo il pulsante di arresto.
Verificare che l'apparecchio sia spento e scollegare l'alimentazione elettrica prima di rimuovere
l'impasto dalla ciotola.
Per sbloccare la vasca, ruotare la piastra sotto la vasca verso sinistra fino a sbloccarla (vedere
l'illustrazione in Appendice 1).
5.2 Pulizia
Controllare e pulire regolarmente l'apparecchio, le parti e gli accessori relativi.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere e scollegare l'alimentazione
elettrica e del gas.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. Non utilizzare solventi o detergenti a base di petrolio.
Alcuni detergenti potrebbero lasciare residui nocivi o danneggiare la macchina. Utilizzare un prodotto
per la pulizia delicato e non nocivo per gli alimenti.
Durante la pulizia, non utilizzare spazzole o oggetti appuntiti, che potrebbero danneggiare la
macchina.
Non lavare la macchina con un tubo o immergerla in acqua o altri liquidi. Pulire l'esterno con un
panno umido. Non pulire la macchina usando il vapore.
Non bagnare il cavo o la spina di alimentazione.
La ciotola non è adatta alla lavastoviglie.
51
IT
6. MANUTENZIONE
Controllare regolarmente l'integrità della spina e del cavo di alimentazione. Non utilizzare l'apparecchio
in caso di danni a uno dei due elementi. In questi casi, richiedere l'intervento di un elettricista certificato.
INTERVALLO AZIONE DESCRIZIONE
Ogni giorno Pulizia e disinfezione
Pulire accuratamente l'apparecchio e gli accessori dopo ogni
utilizzo usando un panno morbido e un detergente non nocivo per
gli alimenti
Ogni settimana Pulizia delle superfici
Pulire l'esterno dell'apparecchio almeno una volta alla settimana
Ogni due mesi Lubrificare gli ingranaggi Rimuovere il coperchio superiore della testa del motore e
lubrificare gli ingranaggi
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
L'albero di miscelazione non ruota
dopo l'accensione I connettori elettrici sono allentati Controllare il circuito elettrico e
serrare i connettori allentati
La temperatura del motore è
troppo alta a bassa veloci
Tensione troppo bassa o alta Controllare la tensione ricevuta dalla
macchina
La macchina è sovraccarica Rimuovere parte del carico
Il mixer non si avvia
La ciotola non è posizionata
correttamente
Controllare se la vasca di
miscelazione è bloccata
La testa del motore non è posizionata
correttamente
Controllare se la testa del motore è
bloccata
La protezione di sicurezza non è
posizionata correttamente
Controllare se la protezione di
sicurezza è chiusa
La trasmissione emette un forte
rumore
Lubrificazione insufficiente o catene
allentate
Lubrificare, serrare o sostituire la
catena
Il miscelatore urta contro la ciotola Il miscelatore o la ciotola sono
deformati
Riparare o sostituire la parte
deformata
8. CONSERVAZIONE
Arrotolare il cavo di alimentazione e riporlo in modo sicuro. Pulire l'apparecchio prima di conservarlo.
Conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
9. SMALTIMENTO
Per smaltire questo apparecchio, agire in conformità alle normative locali e nazionali. È importante smaltire
correttamente tutti i materiali correlati. Questa apparecchiatura può contenere imballaggi e accessori
da raccogliere e smaltire separatamente. Non trattare questi elementi come rifiuti urbani indifferenziati.
Il riciclaggio contribuisce alla salvaguardia delle risorse naturali. Smaltendo i rifiuti in modo corretto,
è possibile prevenire i rischi per l'ambiente altrimenti causati da un trattamento improprio degli scarti.
Imballaggio: l'imballaggio è realizzato con materiali che è possibile smaltire presso gli impianti di
riciclaggio locali.
Batterie: l'eventuale batteria in dotazione alla macchina potrebbe contenere sostanze tossiche e
pericolose per l'ambiente. Smaltire le batterie usate o ricaricabili in modo responsabile presso un punto
di raccolta locale.
Elettronica: Se questo apparecchio contiene parti elettroniche, smaltire i rifiuti elettrici presso un punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettroniche.
53
NL
INHOUDSOPGAVE
1. VOORWOORD ....................................................................................................... 56
1.1 Inleiding ....................................................................................................................... 56
1.2 Algemene informatie ................................................................................................. 56
1.3 Garantie ....................................................................................................................... 56
2. PRODUCTINFORMATIE ...................................................................................... 57
2.1 Beoogd gebruik ...........................................................................................................57
2.2 Specificaties ................................................................................................................57
2.3 Functies ........................................................................................................................57
2.4 Onderdelenlijst ............................................................................................................57
3. VERVOER .............................................................................................................. 58
3.1 Transport ..................................................................................................................... 58
3.2 Verpakking .................................................................................................................. 58
3.3 Voor gebruik ............................................................................................................... 58
4. INITIËLE SETUP ................................................................................................... 58
4.1 Bedrading & aansluitingen ....................................................................................... 58
4.2 Plaatsing ..................................................................................................................... 58
5. WERKING .............................................................................................................. 59
5.1 Hoe het apparaat te gebruiken .................................................................................59
5.2 Reiniging ......................................................................................................................59
6. ONDERHOUD ........................................................................................................ 60
7. PROBLEEMOPLOSSING ..................................................................................... 60
8. OPSLAG ................................................................................................................. 60
9. AFDANKING...........................................................................................................61
BIJLAGE 1. KENMERKEN ......................................................................................113
BIJLAGE 2. ONDERDELENLIJST ........................................................................ 114
BIJLAGE 3. SCHAKELSCHEMA ........................................................................... 120
55
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ODit apparaat mag alleen worden gebruikt waarvoor het is ontworpen.
Noch de fabrikant, noch de leverancier zijn aansprakelijk voor schade
veroorzaakt door onjuist gebruik van dit artikel.
ODit is een commercieel product en mag alleen worden gebruikt door
personen die deze handleiding hebben gelezen en volledig hebben
begrepen. Kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentate vermogens moeten dit order toezicht gebruiken.
ODit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
OHoud het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere
vloeistoffen. Als één van beide wordt blootgesteld aan een vloeistof,
koppel dan onmiddellijk de stroomtoevoer los en laat het apparaat
nakijken door een gecertificeerde technicus. Het niet opvolgen van deze
instructies kan elektrische schokken of zelfs de dood tot gevolg hebben.
OGebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op enigerlei
wijze is beschadigd. Laat het nakijken en repareren door een
gecertificeerde monteur.
OVerplaats het apparaat niet terwijl het in werking is en verplaats of
draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
OPlaats of verplaats het apparaat niet op zijn kant, ondersteboven
of gekanteld.
OOpen de behuizing niet en probeer het apparaat niet zelf te
repareren, tenzij een monteur van Maxima dit aangeeft. Hierdoor
kan de garantie komen te vervallen, schade aan de machine of een
gevaarlijke situatie ontstaan.
OGebruik geen apparaten of accessoires die niet bij het apparaat zijn
geleverd of zijn ontworpen om ermee te werken.
OPlaats uw handen of andere lichaamsdelen nooit in de buurt van de
bewegende delen van het apparaat terwijl het in werking is en houd
het apparaat altijd in de gaten wanneer het in gebruik is.
OSteek geen voorwerpen in de behuizing of openingen van het apparaat.
OHoud alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en voer de verpakking
af in overeenstemming met de lokale en nationale voorschriften.
OVoorkom overbelasting van het apparaat.
ODe elektrische installatie moet voldoen aan de plaatselijke voorschriften.
OSchakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
OHaal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is. Om de stekker uit het stopcontact te halen, moet u altijd
aan de stekker zelf trekken en niet aan de kabel.
ORaak de stekker niet aan met vochtige of natte handen.
OHoud het netsnoer uit de buurt van het werkbereik en dek het snoer
niet af. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met hete
of scherpe voorwerpen en houd het uit de buurt van open vuur.
OHoud er rekening mee dat terwijl de stekker in het stopcontact zit,
het apparaat is aangesloten op het elektriciteitsnet.
VEILIGHEIDSSYMBOLEN
Product bewaren tussen 10-30°C
Vermijd plaatsing in direct zonlicht
Product bedoeld voor gebruik binnenshuis
Dubbele elektrische isolatie: geen aarding/aarde-aansluitingen nodig
Afvoer van het product in overeenstemming met de plaatselijke afvalvoorschriften
Product voldoet aan de CE-vereisten
57
NL
1. VOORWOORD
1.1 Inleiding
Bedankt voor het aanschaffen van dit product van Maxima. Om uw eigen veiligheid te garanderen en het
beste uit uw aankoop te halen, dient u de instructies zorgvuldig te lezen voordat u probeert dit product
te installeren of te gebruiken. Deze handleiding moet te allen tijde beschikbaar zijn en in de buurt van
het apparaat worden bewaard.
Alle Maxima producten zijn CE gecertificeerd. Hierdoor voldoen onze producten aan de wettelijke
eisen op het gebied van gezondheid, veiligheid en milieu, zoals gesteld door de Europese Commissie.
Bovendien worden alle producten voorafgaand aan verzending grondig getest om de productkwaliteit
en veiligheid te garanderen.
1.2 Algemene informatie
Bezoek voor ondersteuning na aankoop onze Customer Service pagina op: https://maxima.com/nl/
klantenservice. Gebruikershandleidingen zijn online beschikbaar en kunnen elektronisch worden
gedownload van de productpagina op onze website. Als de handleiding van uw product niet beschikbaar is,
neem dan contact op met de klantenservice. Bezoek onze website voor meer informatie: www.maxima.com
1.3 Garantie
Wij bieden een garantie van 12 maanden vanaf de aankoopdatum, zoals aangegeven op uw aankoopfactuur.
Onder de garantie leveren we extra reserveonderdelen in het geval van: materiaalfouten, fabricagefouten
of andere kwaliteitsproblemen.
Het volgende valt niet onder de garantie:
Schade in verband met verkeerd gebruik van het product
Schade in verband met het gebruik van onderdelen die geen deel uitmaakten van de originele machine
Schade door transport naar een andere locatie na levering, of verkeerde installatie en aansluiting
Schade aan onderdelen veroorzaakt door onjuiste elektrische of wateraansluiting
Schade als gevolg van demontage en/of wijzigingen aan de originele machine zonder toestemming
Schade als gevolg van verkeerd gebruik, slechte reiniging of onjuist onderhoud
Schade als gevolg van brand, instorting van gebouwen, bliksem, overstroming, stroompieken
of ongedierte
Het niet lezen of volgen van de gebruikershandleiding
Verbruiksartikelen en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage
Een gewijzigde factuur of geen factuur
2. PRODUCTINFORMATIE
2.1 Beoogd gebruik
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is ontworpen en bedoeld. De fabrikant
en leverancier zijn niet aansprakelijk voor eventuele schade veroorzaakt door onjuiste bediening en
oneigenlijk gebruik.
Dit is een commercieel product en mag alleen worden gebruikt door een opgeleide professional die deze
handleiding heeft gelezen en begrepen. Kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentate vermogens moeten dit order toezicht gebruiken.
2.2 Specificaties
MAXIMA DOUGH MIXER
Artikel
Code
Afmetingen
(cm)
Gewicht
(kg) Input Kracht
(kW)
Snelheid
(RPM)
Rotatie van
de kom
09361905 B75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Maximale capaciteit: 8kg
09361906 B79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Maximale capaciteit: 12kg
09361908 B92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase 1,5 / 2,2 135/90 9/13,5
Maximale capaciteit: 20kg
2.3 Functies
De producten van Maxima bieden een breed scala aan functies. Meer hierover leest u in Bijlage 1.
2.4 Onderdelenlijst
Een uitgebreide lijst van de onderdelen van dit apparaat is beschikbaar in Bijlage 2.
59
NL
3. VERVOER
3.1 Transport
Dit apparaat moet door twee of meer personen worden opgetild. Denk eraan om altijd vanuit je benen te
tillen en niet vanuit je rug. Probeer nooit voorwerpen op te tillen of te verplaatsen die uw capaciteit te
boven gaan. Vraag om hulp of gebruik indien nodig de juiste apparatuur.
3.2 Verpakking
Pak uw aankoop uit en controleer deze direct na ontvangst. Als er verborgen gebreken of schade aan het
artikel zijn, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier. Bewaar al het verpakkingsmateriaal
voor het geval de machine moet worden geretourneerd of door de koerier moet worden gecontroleerd.
3.3 Voor gebruik
Verwijder eventuele beschermfolie van alle oppervlakken en reinig het apparaat en de accessoires grondig
voor gebruik (zie het hoofdstuk “Onderhoud”).
4. INITIËLE SETUP
4.1 Bedrading & aansluitingen
Als uw machine is geleverd met een in de fabriek gemonteerde gegoten stekker, kunt u de unit aansluiten op
een standaard stopcontact. Zorg ervoor dat de spanning van de machine en het stopcontact geschikt zijn.
Als uw machine niet is geleverd met een in de fabriek gemonteerde gegoten stekker, moet een
gecertificeerde elektricien worden gecontracteerd om de unit op de voeding aan te sluiten.
Het schakelschema vindt u in Bijlage 3.
4.2 Plaatsing
Het apparaat moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst. Kies een oppervlak waar het
apparaat niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht en niet in de buurt staat van een directe warmtebron,
zoals een koker, oven of radiator.
Houd bij het plaatsen van het apparaat een afstand van 10 cm (4 inch) tussen het apparaat en de muren
of andere objecten voor ventilatie en gebruiksgemak.
Plaats het apparaat zo dat de stekker altijd bereikbaar is. Steek de stekker altijd in een geschikt,
geaard stopcontact.
5. WERKING
5.1 Hoe het apparaat te gebruiken
De deegmixer mag nooit de maximale capaciteit overschrijden die voor elk model is aangegeven.
Plaats geen harde voorwerpen of uw handen in de mixer.
Verplaats de distributieriem en kettingen niet handmatig, omdat dit de motor kan beschadigen.
Dit apparaat start niet als de beschermkap en de kom niet correct zijn geplaatst.
Dit apparaat mag niet voor een langere tijd ononderbroken worden gebruikt. Het wordt niet
aanbevolen om het apparaat langer dan 30 minuten te laten draaien.
Doe eerst de helft van de bloem of de droge ingrediënten die nodig zijn om het mengsel te maken in
de kom, gevolgd door de helft van het benodigde water.
Om het apparaat in te schakelen, zorgt u ervoor dat de beschermkap gesloten is, stelt u de gewenste
snelheid in en drukt u op de startknop.
Zorg ervoor dat de beschermkap gesloten is voordat u het apparaat inschakelt. Het apparaat werkt
niet als de beschermkap niet goed is gesloten.
Als de eerste helft van het mengsel goed gemengd is, stop dan de machine met de stopknop, til de
beschermkap op en voeg de rest van de deegingrediënten toe. Sluit de beschermkap, stel de gewenste
snelheid in en druk nogmaals op de startknop om verder te gaan.
Als het mixen klaar is, kan het apparaat worden gestopt door op de startknop te drukken.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
deeg uit de mengkom haalt.
Om de kom te ontgrendelen, draait u de plaat onder de kom naar links tot hij ontgrendeld is ( zie
illustratie in de Bijlage 1).
5.2 Reiniging
Controleer en reinig het apparaat en de onderdelen en accessoires regelmatig.
Schakel vóór de reiniging of het onderhoud altijd de stroom- en/of gastoevoer uit en koppel hem los.
Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Gebruik geen oplosmiddelen of
reinigingsmiddelen op benzinebasis. Sommige reinigingsmiddelen kunnen schadelijke resten
achterlaten of het apparaat beschadigen. Gebruik in plaats daarvan een mild en voedselveilig
reinigingsmiddel.
Gebruik geen schuursponsjes en scherpe of puntige voorwerpen tijdens het reinigen, omdat dit
schade aan het apparaat kan veroorzaken.
Spuit het apparaat nooit af en dompel het nooit onder in water of een andere vloeistof. Veeg in
plaats daarvan de buitenkant af met een vochtige doek. Gebruik geen stomer om het apparaat
schoon te maken.
Laat het netsnoer of de stekker nooit nat of vochtig worden.
De kom is niet geschikt om in de vaatwasser te plaatsen.
61
NL
6. ONDERHOUD
Controleer regelmatig de stekker en het netsnoer op beschadigingen. Als een van beide beschadigd
is, gebruik het apparaat dan niet. Laat het in plaats daarvan repareren door een gecertificeerde
elektrotechnicus.
INTERVAL ACTIE BESCHRIJVING
Dagelijks Reinigen & desinfecteren
Reinig het apparaat na elk gebruik grondig met een zachte doek
en voedselveilig reinigingsmiddel
Wekelijks Oppervlaktereiniging
Het wordt aanbevolen om de buitenkant van het apparaat
minstens één keer per week schoon te vegen
Tweemaandelijks Tandwielen smeren Verwijder de bovenkap van de motorkop en smeer de tandwielen
7. AFDANKING
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING
De mengas draait niet rond na het
inschakelen Elektrische connectoren zitten los
Controleer het elektrische circuit en
draai eventuele losse connectoren
vast
De temperatuur van de motor is te
hoog, op het lage toerental
Spanning te laag of te hoog Controleer de geleverde spanning
De machine is overbelast Verwijder een deel van de lading
De mixer start niet
De mengkom is niet goed op zijn
plaats gezet
Controleer of de mengkom
vergrendeld is
De motorkop is niet goed geplaatst Controleer of de motorkop
vergrendeld is
De beschermkap is niet correct
geplaatst
Controleer of de beschermkap
gesloten is
De transmissie maakt een hard
geluid
Onvoldoende smering of losse
kettingen
Smeer en span of vervang de ketting
De mixer klopt tegen de kom De mixer of kom is vervormd Repareer of vervang het vervormde
onderdeel
8. OPSLAG
Rol het netsnoer op en berg het veilig op. Zorg ervoor dat het apparaat grondig is schoongemaakt voordat
u het opbergt. Bewaar in een koele, droge plaats.
9. WEIGEREN
Als u dit apparaat weggooit, doe dit dan in overeenstemming met de lokale en nationale voorschriften.
Het is ook belangrijk om alle gerelateerde materialen op de juiste manier af te voeren. Dit apparaat kan
verpakkingen en accessoires bevatten die apart moeten worden ingezameld en afgevoerd. Deze mogen
niet worden behandeld als ongesorteerd gemeentelijk afval.
Recycling draagt bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen. Door afval op de juiste manier af te
voeren, helpt u gevaren in het milieu te voorkomen die kunnen worden veroorzaakt door een onjuiste
verwerking van afval.
Verpakking: De verpakking is gemaakt van materialen die via plaatselijke recyclingfaciliteiten moeten
worden afgevoerd.
Batterijen: Als de machine een accu bevat, kunnen deze giftige stoffen bevatten en zijn ze een gevaar
voor het milieu. Voer gebruikte of oplaadbare batterijen op verantwoorde wijze af via een plaatselijk
inzamelpunt.
Elektronica: Als dit apparaat elektronische onderdelen bevat, dient u het elektrische afval naar een
inzamelpunt voor recycling van elektronische apparatuur te brengen.
63
PL
SPIS TREŚCI
1. PRZEDMOWA ....................................................................................................... 66
1.1 Wprowadzenie ............................................................................................................. 66
1.2 Informacje ogólne ...................................................................................................... 66
1.3 Gwarancja ................................................................................................................... 66
2. INFORMACJE O PRODUKCIE ............................................................................ 67
2.1 Przeznaczenie ..............................................................................................................67
2.2 Specyfikacje ................................................................................................................67
2.3 Funkcje..........................................................................................................................67
2.4 Lista części ..................................................................................................................67
3. TRANSPORT ......................................................................................................... 68
3.1 Transport i przenoszenie .......................................................................................... 68
3.2 Opakowanie ................................................................................................................ 68
3.3 Przed użyciem ............................................................................................................ 68
4. POCZĄTKOWE USTAWIENIA ............................................................................. 68
4.1 Okablowanie i połączenia ......................................................................................... 68
4.2 Umieszczenie .............................................................................................................. 68
5. OBSŁUGA .............................................................................................................. 69
5.1 Jak korzystać z urządzenia .......................................................................................69
5.2 Czyszczenie ..................................................................................................................69
6. KONSERWACJA ................................................................................................... 70
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...................................................................... 70
8. MAGAZYNOWANIE ............................................................................................. 70
9. WYRZUCANIE ...................................................................................................... 71
ZAŁĄCZNIK 1. FUNKCJE .......................................................................................113
ZAŁĄCZNIK 2. LISTA CZĘŚCI .............................................................................. 114
ZAŁĄCZNIK 3. SCHEMAT OBWODU ...................................................................120
65
PL
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OTo urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Ani producent, ani dostawca nie ponoszą
odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym
ytkowaniem tego przedmiotu.
OJest to produkt komercyjny i powinien być używany tylko przez
osoby, które przeczytały i w pełni rozumieją niniejszą instrukcję.
Nie może być on używane przez dzieci lub osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bez nadzoru.
OTo urządzenie jest przeznaczone wącznie do użytku w
pomieszczeniach.
OTrzymaj urządzenie i wtyczkę z dala od wody i innych płynów.
W przypadku kontaktu z płynem natychmiast odłącz zasilanie
i zleć sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanemu technikowi.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować porażenie
prądem, a nawet śmierć.
ONie używaj urządzenia, gdy upadło lub zostało w jakikolwiek
sposób uszkodzone. Zleć sprawdzenie i naprawę certyfikowanemu
technikowi.
ONie przesuwaj urządzenia podczas pracy i nigdy nie przesuwaj ani
nie przenoś urządzenia, trzymając za przewód zasilający.
ONie stawiaj ani nie przesuwaj urządzenia na boku, do góry nogami
lub przechylonego.
ONie otwieraj obudowy ani nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia, chyba że zaleci to technik Maxima. Może to unieważnić
gwarancję, spowodować uszkodzenie maszyny lub doprowadzić do
niebezpiecznej sytuacji.
ONie używaj żadnych urządzeń ani akcesoriów, które nie są dostarczone
z urządzeniem lub nie są przeznaczone do współpracy z nim.
ONigdy nie zbliżaj rąk ani innych części ciała do ruchomych części
urządzenia podczas pracy i zawsze obserwuj urządzenie podczas
ytkowania.
ONie wkładaj żadnych przedmiotów do obudowy ani otworów urządzenia.
OWszystkie opakowania należy przechowywać z dala od dzieci i
usuwać je zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami.
OUnikaj przeciążania urządzenia.
OInstalacja elektryczna musi być zgodna z lokalnymi przepisami.
OWyłącz urządzenie przed wyjęciem wtyczki zasilania.
OZawsze odłączaj zasilanie, gdy urządzenie nie jest używane. Aby
wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnij za samą wtyczkę, a nie
za kabel.
ONie dotykaj wtyczki zasilania wilgotnymi lub mokrymi rękami.
OTrzymaj kabel zasilający z dala od zasięgu działania i nie zakrywaj
kabla. Upewnij się, że kabel zasilający nie styka się z gorącymi lub
ostrymi przedmiotami i trzymaj go z dala od otwartego ognia.
ONależy pamiętać, że gdy wtyczka znajduje się w gniazdku
elektrycznym, urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej.
SYMBOLE BEZPIECZE
Przechowuj produkt w temperaturze 10-30°C
Unikaj umieszczania w bezpośrednim świetle słonecznym
Produkt przeznaczony do użytku w pomieszczeniach
Podwójna izolacja elektryczna: nie wymaga uziemienia
Utylizacja produktu zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów
Produkt spełnia wymagania CE
67
PL
1. PRZEDMOWA
1.1 Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Maxima. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i jak najlepiej
wykorzystać zakup, przed przyspieniem do instalacji lub użytkowania tego produktu naly uważnie
przeczytać instrukcję. Niniejsza instrukcja powinna być zawsze dostępna i przechowywana w pobliżu
urządzenia.
Wszystkie produkty Maxima posiadają certyfikat CE. Dzięki temu nasze produkty spełniają wymagania
prawne dotyczące zdrowia, bezpieczeństwa i środowiska określone przez Komisję Europejską. Ponadto
wszystkie produkty są dokładnie testowane przed wysyłką, aby zapewnić jakość i bezpieczeństwo produktu.
1.2 Informacje ogólne
Aby uzyskać pomoc posprzedaż, odwiedź naszą stronę Obsługi Klienta pod adresem: https://maxima.
com/pl/obsluga. Instrukcje obsługi są dostępne online i można je pobrać elektronicznie ze strony produktu
na naszej stronie internetowej. Jeśli instrukcja obsługi Twojego produktu nie jest dostępna, skontaktuj się
z Obsługą Klienta. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą stronę internetową: www.maxima.com
1.3 Gwarancja
Oferujemy 12-miesięczną gwarancję od daty zakupu, wskazanej na fakturze zakupu. W ramach gwarancji
dostarczymy dodatkowe części zamienne w przypadku: wad materiałowych, wad produkcyjnych lub innych
problemów jakościowych.
Gwarancja nie obejmuje:
Uszkodzenia związanego z niewłciwym użytkowaniem produktu
Uszkodzenia związanego z użyciem części, które nie były częścią oryginalnej maszyny
Uszkodzenia spowodowanego transportem w inne miejsce po dostawie lub nieprawidłową instalacją
i podłączeniem
Uszkodzenie komponentów spowodowanego nieprawiowym poączeniem elektrycznym lub
wodnym
Uszkodzenia w wyniku demontażu i/lub modyfikacji oryginalnej maszyny bez pozwolenia
Uszkodzenia w wyniku niewłaściwego użytkowania, złego czyszczenia lub niewłciwej konserwacji
Uszkodzenia w wyniku pożaru, zawalenia się budynku, uderzenia pioruna, zalania, przepięć lub
robactwa
Nieprzeczytania lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi
Materiałów eksploatacyjnych i części podatnych na zużycie
Zmienionej faktury lub braku faktury
2. INFORMACJE O PRODUKCIE
2.1 Przeznaczenie
To urządzenie może być używane wącznie do celów, do których zosto zaprojektowane i przeznaczone.
Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłową
obsługą i niewłaściwym użytkowaniem.
Jest to produkt komercyjny i może być używany wącznie przez przeszkolonego specjalistę, który
przeczytał i rozumie niniejszą instrukcję. Nie może być on używany przez dzieci lub osoby o ograniczonych
zdolnościach bez nadzoru.
2.2 Specyfikacje
MAXIMA DOUGH MIXER
Artykuł
Code Wymiary (cm) Waga
(kg) Wejście Moc
(kW)
Prędkość
(RPM)
Obrót miski
(RPM)
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Maksymalna pojemność: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Maksymalna pojemność: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase 1,5 / 2,2 135/90 9/13,5
Maksymalna pojemność: 20kg
2.3 Funkcje
Produkty Maxima oferują szeroką gamę funkcji. Więcej na ten temat możesz przeczytać w Załączniku 1.
2.4 Lista części
Pełna lista części tego urządzenia jest dostępna w Załączniku 2.
69
PL
3. TRANSPORT
3.1 Transport i przenoszenie
Urządzenie muszą podnosić co najmniej dwie osoby. Należy pamiętać, aby zawsze podnosić je opierając
ciężar cia na nogach, a nie na plecach. W żadnym wypadku nie próbuj podnosić ani przesuwać
przedmiotów ponad swoje możliwości. W razie potrzeby poproś o pomoc lub użyj odpowiedniego sprzętu.
3.2 Opakowanie
Rozpakuj i sprawdź zakup natychmiast po otrzymaniu. W przypadku jakichkolwiek ukrytych wad lub
uszkodzeń przedmiotu należy natychmiast skontaktować się z dostawcą. Zachowaj wszystkie opakowania
na wypadek, gdyby maszyna musiała zostać zwrócona lub sprawdzona przez kuriera.
3.3 Przed użyciem
Usuń folię ochronną z wszelkich powierzchni i doadnie wyczyść urządzenie i akcesoria przed użyciem
(patrz rozdział „Konserwacja”).
4. POCZĄTKOWE USTAWIENIA
4.1 Okablowanie i połączenia
Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w fabrycznie zamontowaną, formowaną wtyczkę, możesz
poączyć urządzenie do standardowego gniazdka elektrycznego. Upewnij się, że napięcie urządzenia i
gniazdka ściennego są kompatybilne.
Jeśli maszyna nie jest dostarczana z fabrycznie zamontowaną formowaną wtyczką, należy wynająć
wykwalifikowanego elektryka w celu podłączenia urządzenia do źródła zasilania.
Schemat obwodu znajduje się w Zączniku 3.
4.2 Umieszczenie
Urządzenie należy ustawić na płaskiej i stabilnej powierzchni. Wybierz powierzchnię, na której urządzenie
nie jest wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu bezpośredniego źróa
ciea, takiego jak kuchenka, piekarnik lub kaloryfer.
Podczas ustawiania urdzenia zachowaj odleość 10 cm (4 cale) między urządzeniem a ścianami lub
innymi przedmiotami, aby zapewnić wentylację i łatwość użytkowania.
Ustaw urządzenie w taki sposób, aby wtyczka była zawsze dostępna. Zawsze podłączaj przewód zasilający
do kompatybilnego, uziemionego gniazdka.
5. OBSŁUGA
5.1 Jak korzystać z urządzenia
Mikser do ciasta nigdy nie powinien przekraczać maksymalnej pojemności wskazanej dla każdego modelu.
Nie wadaj żadnych twardych przedmiotów ani rąk do miksera.
Nie przesuwaj ręcznie pasa rozdzielczego i łcuchów, ponieważ może to spowodować uszkodzenie silnika.
To urządzenie nie uruchomi się, jeśli osłona bezpieczeństwa i miska nie zostaną prawidłowo założone.
To urządzenie nie powinno być używane w sposób ciąy przez dłuższy czas. Nie zaleca się włączania
urządzenia na dłużej niż 30 minut.
Najpierw umieść w misce połowę mąki lub suchych składników potrzebnych do przygotowania
mieszanki, a następnie połowę potrzebnej wody.
Aby włączyć urządzenie, upewnij się, że oona jest zamknięta, a następnie ustaw żądaną prędkość
i naciśnij przycisk Start.
Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że osłona bezpieczeństwa jest zamknięta. Urządzenie nie
dzie działać, jeśli osłona bezpieczeństwa nie zostanie prawiowo zamknięta.
Gdy pierwsza połowa ciasta zostanie dokładnie wymieszana, zatrzymaj maszynę przyciskiem Stop,
podnieś osłonę i dodaj resztę składników ciasta. Zamknij oonę bezpieczeństwa, ustaw żądaną
prędkość i ponownie naciśnij przycisk Start, aby kontynuować.
Po zakończeniu mieszania urządzenie można zatrzymać, naciskając przycisk Stop.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłącz zasilanie przed wyjęciem ciasta z naczynia
miksującego.
Aby odblokować miskę, należy obrócić płytkę pod miską w lewo, aż do jej odblokowania (patrz
ilustracja w Załączniku 1).
5.2 Czyszczenie
Regularnie sprawdzaj i czć urządzenie, jego części i akcesoria.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji zawsze naly wyłączyć urządzenie i oączyć
zasilanie elektryczne lub dopływ gazu.
Nie wolno używać agresywnych ani ściernych środków czyszczących. Nie wolno używ
rozpuszczalników ani środków czyszczących na bazie benzyny. Niektóre środki czyszczące mo
pozostawiać szkodliwe pozostałości lub powodować uszkodzenie urządzenia. Należy używać
łagodnego i bezpiecznego dla żywności środka czyszczącego.
Do czyszczenia nie należy używać druciaków ani ostrych lub spiczastych przedmiotów, ponieważ
może to doprowadzić do uszkodzenia maszyny.
Nie wolno spłukiwać urządzenia ani zanurzać go w wodzie lub innej cieczy. Zamiast tego należy
przetrzeć jego obudowę wilgotną ściereczką. Nie wolno czcić urządzenia za pomocą myjki parowej.
Nie wolno dopuszczać do zmoczenia lub zawilgocenia przewodu zasilającego ani wtyczki.
Miska nie nadaje się do umieszczenia w zmywarce.
71
PL
6. KONSERWACJA
Regularnie sprawdzaj, czy wtyczka i przewód zasilający nie są uszkodzone. W przypadku wykrycia
uszkodzeń nie wolno używać urządzenia. Należy zlecić naprawę inżynierowi elektrykowi z uprawnieniami.
ODSTĘP
CZASOWY
CZYNNOŚĆ OPIS
Codziennie Czyszczenie i dezynfekcja
Doadnie wyczyść urdzenie po każdym użyciu miękką
ściereczką i detergentem bezpiecznym dla żywności
Co tydzień Czyszczenie powierzchni
Zaleca się wycieranie zewnętrznej części urządzenia
przynajmniej raz w tygodniu
Dwumiesięcznik Nasmaruj koła zębate Zdejmij górną pokrywę głowicy silnika i nasmaruj koła zębate
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Wał mieszający nie obraca się po
ączeniu Złącza elektryczne są poluzowane Sprawdź obwód elektryczny i dokręć
luźne złącza
Zbyt wysoka temperatura silnika
przy niskiej prędkości
Za niskie lub za wysokie napięcie Sprawdź dostarczone napięcie
Maszyna jest przeciążona Usuń część obciążenia
Mikser nie uruchamia się
Misa miksująca nie jest prawidłowo
ustawiona
Sprawdzić, czy misa miksująca jest
zablokowana
Głowica silnika nie jest prawiowo
ustawiona
Sprawdzić, czy głowica silnika jest
zablokowana
Osłona bezpieczeństwa nie jest
prawidłowo ustawiona
Sprawdzić, czy osłona
bezpieczeństwa jest zamknięta
Przekładnia wydaje głośny dźwięk Niewystarczające smarowanie lub
luźne łańcuchy
Nasmaruj i dokręć lub wymień
łańcuch
Mikser stuka o miskę Mikser lub miska jest zdeformowana Napraw lub wymień zdeformowaną
część
8. MAGAZYNOWANIE
Zwiń kabel zasilający i przechowuj go bezpiecznie. Upewnij się, że urdzenie zosto dokładnie
wyczyszczone przed schowaniem go. Przechowuj w codnym, suchym miejscu.
9. WYRZUCANIE
Podczas utylizacji tego urządzenia należy postępować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami. Ważne
jest również, aby właściwie pozbyć się wszelkich powiązanych materiałów. Ten element wyposażenia może
zawierać opakowania i akcesoria, które należy zbierać i usuwać oddzielnie. Nie należy ich traktować jako
niesortowane odpady komunalne.
Recykling przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych. Pozbywając się odpadów w odpowiedni sposób
pomagasz uniknąć zagrożeń dla środowiska, które mogą być spowodowane niewłaściwą utylizacją odpadów.
Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przeznaczonych do utylizacji przez lokalne
zakłady recyklingu.
Akumulatory: Jeżeli maszyna zawiera akumulator, mogą one zawierać substancje toksyczne i stanowić
zagrożenie dla środowiska. Zużyte baterie lub akumulatory należy utylizować w sposób odpowiedzialny
za pośrednictwem lokalnego punktu zbiórki.
Elektronika: Jeśli to urządzenie zawiera części elektroniczne, prosimy o oddanie odpadów elektrycznych
do punktu zbiórki surowców wrnych dla sprzętu elektronicznego.
73
PT
ÍNDICE
1. PRECIO ............................................................................................................. 76
1.1 Introdução ....................................................................................................................76
1.2 Informações gerais .....................................................................................................76
1.3 Garantia ........................................................................................................................76
2. INFORMAÇÃO DO PRODUTO ............................................................................ 77
2.1 Uso pretendido ............................................................................................................77
2.2 Especificações .............................................................................................................77
2.3 Funcionalidades ..........................................................................................................77
2.4 Lista de peças..............................................................................................................77
3. TRANSPORTE ...................................................................................................... 78
3.1 Transporte e manuseamento .....................................................................................78
3.2 Embalagem ...................................................................................................................78
3.3 Antes do uso ................................................................................................................78
4. CONFIGURAÇÃO INICIAL .................................................................................. 78
4.1 Cabos e ligações..........................................................................................................78
4.2 Colocação .....................................................................................................................78
5. FUNCIONAMENTO .............................................................................................. 79
5.1 Como usar o aparelho ................................................................................................79
5.2 Limpeza ........................................................................................................................79
6. MANUTENÇÃO ..................................................................................................... 80
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................... 80
8. ARMAZENAR ........................................................................................................ 80
9. DESCARTAR ......................................................................................................... 81
ANEXO 1. FUNCIONALIDADES ............................................................................113
ANEXO 2. LISTA DE PEÇAS.................................................................................. 114
ANEXO 3. DIAGRAMA DE CIRCUITO ..................................................................120
75
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
OEste aparelho só pode ser utilizado para o fim a que se destina.
Nem o fabricante nem o fornecedor são responsáveis por danos
causados pelo uso incorreto deste item.
OEste é um produto comercial e deve ser usado apenas por aqueles
que leram e compreenderam completamente este manual. Não deve
ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas sem supervisão.
OEste dispositivo destina-se apenas ao uso em espaços interiores.
OMantenha o aparelho e a ficha elétrica longe de água e outros líquidos.
Se um deles for exposto a um líquido, desligue imediatamente a fonte
de alimentação e solicite a verificação do aparelho por parte de
um técnico certificado. O não cumprimento destas instruções pode
resultar em choque elétrico ou até mesmo morte.
ONão use o aparelho depois de este ter caído ou se estiver danificado
de alguma forma. Peça a um técnico certificado que o verifique e
repare.
ONão mova o aparelho enquanto estiver em funcionamento e nunca
mova ou transporte o aparelho pelo cabo de alimentação.
ONão coloque ou mova o aparelho de lado, de cabeça para baixo ou
inclinado.
ONão abra a caixa nem tente reparar o aparelho sozinho, a menos que
seja instruído por um técnico da Maxima. Isso pode anular a garantia,
causar danos à máquina ou resultar numa situação perigosa.
ONão use nenhum dispositivo ou acessório que não seja fornecido
com o aparelho ou projetado para funcionar com o mesmo.
ONunca coloque as mãos ou outras partes do corpo perto das partes
móveis do aparelho durante o funcionamento e fique sempre de olho
no aparelho quando este estiver em uso.
ONão insira objetos na caixa ou nas aberturas do aparelho.
OMantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças e
elimine as embalagens de acordo com os regulamentos locais e
nacionais.
OEvite sobrecarregar o aparelho.
OA instalação elétrica deve estar em conformidade com os
regulamentos locais.
ODesligue o aparelho antes de retirar o plugue de alimentação.
ODesligue sempre o plugue de alimentação quando o aparelho não
estiver em uso. Para retirar o plugue da tomada, puxe sempre pelo
plugue e não pelo cabo.
ONão toque no plugue de alimentação com as mãos húmidas ou
molhadas.
OMantenha o cabo de alimentação longe do alcance de operação e não
cubra o cabo. Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra
em contacto com objetos quentes ou pontiagudos e mantenha-o
longe de chamas.
ORepare que enquanto o plugue está na tomada elétrica, o aparelho
está ligado à rede elétrica.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA
Armazenar o produto entre 10-30 °C
Evite a exposição do aparelho sob luz solar direta
Produto destinado ao uso em espaços interiores
Isolamento elétrico duplo: não requer conexões de aterramento/ligação à terra
Eliminação do produto de acordo com os regulamentos locais de resíduos
O produto cumpre os requisitos CE
77
PT
1. PREFÁCIO
1.1 Introdução
Obrigado por adquirir este produto Maxima. Para garantir a sua própria segurança e tirar o melhor
proveito da sua aquisição, leia atentamente as instruções antes de tentar instalar ou usar este produto.
Este manual deve estar sempre disponível e guardado perto do aparelho.
Todos os produtos Maxima possuem certificação CE. Como resultado, os nossos produtos cumprem os
requisitos legais de saúde, segurança e ambientais, conforme estabelecido pela Comissão Europeia.
Além disso, todos os produtos são exaustivamente testados antes do envio, para garantir a qualidade e
a segurança do produto.
1.2 Informações gerais
Para suporte pós-venda, visite a nossa página de Atendimento ao Cliente em: https://maxima.com/pt/
servico. Os manuais do utilizador estão disponíveis on-line e as respetivas versões eletrónicas podem ser
baixadas na página do produto em nossa página web. Se o manual do seu produto não estiver disponível,
entre em contacto com o Atendimento ao Cliente. Para mais informações, visite a nossa página web:
www.maxima.com
1.3 Garantia
Oferecemos uma garantia de 12 meses a partir da data de compra, conforme indicado na sua fatura de
compra. Ao abrigo da garantia, forneceremos peças de reposição adicionais em caso de: defeitos de
material, defeitos de fabricação ou outros problemas de qualidade.
O seguinte não é coberto pela garantia:
Danos relacionados com o uso incorreto do produto
Danos relacionados com o uso de pas que não faziam parte da máquina original
Danos devido ao transporte para outro local após a entrega ou instalação e conexão incorretas
Danos nos componentes causados por uma conexão elétrica ou de água incorreta
Danos como resultado de desmontagem e/ou modificação na máquina original sem autorização
Danos como resultado de uso indevido, limpeza insuficiente ou manutenção inadequada
Danos como resultado de incêndio, desmoronamento de edifício, relâmpago, inundação, picos de
energia ou insetos
o ler ou não cumprir o manual do utilizador
Consumíveis e peças propensas a desgaste
Uma fatura alterada ou nenhuma fatura
2. INFORMAÇÃO DO PRODUTO
2.1 Uso pretendido
Este aparelho só pode ser utilizado para o fim para o qual foi concebido e destinado. O fabricante e o
fornecedor não se responsabilizam por quaisquer danos causados pela operação incorreta e uso impróprio.
Este é um produto comercial e deve ser usado apenas por um profissional treinado que leu e compreendeu
este manual. Não deve ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades reduzidas sem supervisão.
2.2 Especificações
MAXIMA DOUGH MIXER
Artigo
Code
Dimensões
(cm)
Peso
(kg) Entrada Potencia
(kW)
Velocidade
(RPM)
Rotação da
tigela
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Capacidade máxima: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Capacidade máxima: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase 1,5 / 2,2 135/90 9/13,5
Capacidade máxima: 20kg
2.3 Funcionalidades
Os produtos Maxima oferecem uma ampla gama de funcionalidades. Pode ler mais sobre isto no Anexo 1.
2.4 Lista de peças
Uma lista abrangente das peças deste aparelho está disponível no Anexo 2.
79
PT
3. TRANSPORTE
3.1 Transporte e manuseamento
Este aparelho tem de ser levantado por duas ou mais pessoas. Lembre-se de levantar sempre a partir das
suas pernas e não das suas costas. Nunca tente levantar ou mover objetos que estejam além das suas
capacidades. Peça ajuda ou utilize equipamento apropriado, caso seja necessário.
3.2 Embalagem
Desembale e inspecione o seu produto adquirido imediatamente após receber o mesmo. Se houver algum
defeito latente ou dano no item, entre imediatamente em contacto com o seu fornecedor. Guarde todos os
materiais de embalagem para o caso de a máquina ter de ser devolvida ou inspecionada pela transportadora.
3.3 Antes do uso
Remova qualquer película protetora de todas as superfícies e limpe bem o aparelho e os acessórios antes
do uso (consulte a seção "Manutenção").
4. CONFIGURAÇÃO INICIAL
4.1 Cabos e ligações
Se a sua máquina for fornecida com uma ficha moldada instalada de fábrica, pode ligar a unidade a uma
tomada elétrica padrão. Certifique-se de que a tensão da máquina e a tomada da parede são compatíveis.
Se a sua máquina não for fornecida com uma ficha moldada instalada de fábrica, deverá ser contratado
um eletricista certificado para ligar a unidade à fonte de alimentação.
Pode consultar o diagrama de circuito no Anexo 3.
4.2 Colocação
O aparelho deve ser posicionado sobre uma superfície estável e plana. Escolha uma superfície que não
fique exposta à luz solar direta nem perto de uma fonte direta de calor, como um fogão, forno ou radiador.
Ao posicionar o aparelho, mantenha uma distância de 10 cm (4 polegadas) entre o aparelho e as paredes
ou outros objetos, para ventilação e facilidade de utilização.
Posicione o aparelho de forma que a ficha esteja sempre acessível. Ligue sempre o cabo de alimentação
a uma tomada compatível com aterramento.
5. FUNCIONAMENTO
5.1 Como usar o aparelho
A batedeira nunca deve ultrapassar a capacidade máxima indicada para cada modelo.
o coloque objetos duros ou as suas mãos dentro da batedeira.
o mova a correia de distribuição e as correntes manualmente, pois isso pode danificar o motor.
Este aparelho não iniciará se a grelha de seguraa e a tigela não estiverem corretamente colocadas.
Este aparelho não deve ser usado continuamente por um longo período de tempo. Não é recomendado
deixar o aparelho funcionando por mais de 30 minutos.
Primeiro, coloque metade da farinha ou ingredientes secos necessários para fazer a mistura na
tigela, seguido de metade da água necessária.
Para ligar o aparelho, certifique-se de que a grelha de segurança está fechada, defina a velocidade
desejada e pressione o botão Start (Iniciar).
Certifique-se de que a grelha de segurança está fechada antes de ligar o aparelho. O aparelho não
funcionará se a grelha de segurança não estiver bem fechada.
Quando a primeira metade da mistura estiver bem combinada, pare a máquina usando o botão Stop
(Parar), levante a grelha de segurança e adicione o restante dos ingredientes da massa. Feche a
grelha de segurança, defina a velocidade desejada e pressione novamente o botão Start (Iniciar)
para continuar.
Quando a mistura estiver terminada, o aparelho pode ser parado pressionando o botão Stop (Parar).
Certifique-se de que o aparelho está desligado e desconecte a fonte de alimentação antes de retirar
a massa da tigela.
Para remover a tigela, rodar a placa por baixo da tigela no sentido dos ponteiros do relógio até que
a tigela se solte. (Ver ilustração no Apêndice 1).
5.2 Limpeza
Verifique e limpe regularmente o aparelho, as suas pas e acessórios.
Desligue e desconecte sempre a alimentação de energia e gás antes da limpeza ou manuteão.
Nunca use agentes de limpeza agressivos ou abrasivos. Não use solventes ou agentes de
limpeza à base de petróleo. Alguns agentes de limpeza podem deixar resíduos nocivos ou
causar danos na máquina. Utilize antes um agente de limpeza suave e seguro para alimentos.
o use quaisquer esfregões nem objetos pontiagudos durante a limpeza, pois isto pode
causar danos na máquina.
Nunca lave a máquina com mangueira nem a mergulhe em água ou qualquer outro líquido.
Em vez disso, limpe o exterior com um pano húmido. Não utilize um vaporizador para
limpar a máquina.
Nunca deixe o cabo de alimentão ou o plugue de alimentão molhar.
A tigela não é adequada para ser colocada na máquina de lavar loa.
81
PT
6. MANUTENÇÃO
Verifique regularmente o plugue e o cabo de alimentação quanto a danos. Se algum deles estiver
danificado, não use o aparelho. Em vez disso, peça a um engenheiro elétrico certificado que efetue as
reparações necessárias.
INTERVALO AÇÃO DESCRIÇÃO
Diário Limpeza e desinfeção
Limpe bem o aparelho e os acessórios após cada utilização, com
um pano macio e detergente próprio para alimentos
Semanalmente Limpeza de superfície
Recomenda-se limpar o exterior do aparelho, no mínimo, uma vez
por semana
Bimensal Lubrificar as engrenagens Remova a tampa superior da cabeça do motor e lubrifique as
engrenagens
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL
O eixo de mistura não gira após
ser ligado Os conectores elétricos eso soltos Verifique o circuito elétrico e aperte
quaisquer conectores soltos
A temperatura do motor está muito
alta, na velocidade baixa
Tensão muito baixa ou muito alta Verifique a tensão fornecida
A máquina está sobrecarregada Remova parte da carga
O misturador não começa
O recipiente misturador não está
colocado correctamente
Verificar se o recipiente de mistura
está fechado
A cabeça do motor não está colocada
correctamente
Verificar se a cabeça do motor está
bloqueada
A guarda de segurança não es
correctamente montada
Verificar se o guarda de segurança
está fechado
A transmissão está a fazer um
barulho alto
Lubrificação insuficiente ou correntes
soltas
Lubrifique e aperte ou substitua a
corrente
A batedeira está a bater contra a
tigela
A batedeira ou tigela está deformada Repare ou substitua a pa
deformada
8. ARMAZENAR
Enrole o cabo de alimentação e guarde-o em segurança. Certifique-se de que o aparelho está bem limpo
antes de o guardar. Armazenar em local fresco e seco.
9. DESCARTAR
Ao descartar este aparelho, faça-o de acordo com os regulamentos locais e nacionais. Também é
importante descartar corretamente quaisquer materiais relacionados. Este equipamento pode conter
embalagens e acessórios que devem ser recolhidos e descartados separadamente. Estes não devem ser
tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
A reciclagem contribui para a conservação dos recursos naturais. Ao descartar os resíduos de maneira
adequada, está a ajudar a evitar danos ao meio ambiente, que podem ser causados pelo tratamento
inadequado dos resíduos.
Embalagem: A embalagem é feita de materiais que devem ser descartados em instalações de
reciclagem locais.
Baterias: Se a máquina contiver baterias, estas podem conter substâncias tóxicas e são perigosas
para o meio ambiente. Elimine as baterias usadas ou recarregáveis de forma responsável, através de um
ponto de recolha local.
Peças eletrónicas: Se este aparelho contiver pas eletrônicas, favor descartar o lixo elétrico em um
ponto de coleta de reciclagem de equipamentos eletrônicos.
83
RO
CUPRINS
1. PREFAȚĂ ............................................................................................................... 86
1.1 Introducere .................................................................................................................. 86
1.2 Informații generale .................................................................................................... 86
1.3 Garanție ....................................................................................................................... 86
2. INFORMAȚII DESPRE PRODUS ......................................................................... 87
2.1 Utilizarea prevăzută ....................................................................................................87
2.2 Specificații ...................................................................................................................87
2.3 Caracteristici ...............................................................................................................87
2.4 Lista de componente ..................................................................................................87
3. TRANSPORT ......................................................................................................... 88
3.1 Transport și manipulare ............................................................................................ 88
3.2 Ambalaj ........................................................................................................................ 88
3.3 Înainte de utilizare ..................................................................................................... 88
4. INSTALARE INIȚIALĂ ......................................................................................... 88
4.1 Cablare și conexiuni .................................................................................................. 88
4.2 Poziționare .................................................................................................................. 88
5. FUNCȚIONARE ..................................................................................................... 89
5.1 Modul de utilizare a aparatului ................................................................................ 89
5.2 Curățare ...................................................................................................................... 89
6. ÎNTREȚINERE ....................................................................................................... 90
7. DEPANARE ............................................................................................................ 90
8. DEPOZITARE ........................................................................................................ 90
9. ELIMINARE ........................................................................................................... 91
ANEXA 1. CARACTERISTICI .................................................................................113
ANEXA 2. LISTĂ DE PIESE ................................................................................... 114
ANEXA 3. DIAGRAMA CIRCUITULUI ..................................................................120
85
RO
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
OAcest aparat poate fi utilizat numai pentru scopul pentru care a fost
conceput. Nici producătorul și nici furnizorul nu sunt răspunzători
pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a acestui produs.
OAcesta este un produs comercial și trebuie utilizat numai de către cei
care au citit și au îeles pe deplin acest manual. Acesta nu trebuie
utilizat de copii sau de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau
mintale reduse fără a fi supravegheate.
OAcest dispozitiv este destinat exclusiv utilizării în spații închise.
OPăstrați aparatul și ștecărul departe de apă și de alte lichide. Da
oricare dintre acestea este expus la un lichid, deconectați imediat
alimentarea cu energie electrică și solicitați verificarea aparatului
de către un tehnician autorizat. Nerespectarea acestor instrucțiuni
poate duce la șocuri electrice sau chiar la deces.
ONu utilizați aparatul după ce a căzut sau dacă este deteriorat în
vreun fel. Solicitați verificarea și repararea acestuia de către un
tehnician certificat.
ONu mutați aparatul în timpul funcționării și nu mutați sau transportați
niciodată aparatul de cablul de alimentare.
ONu așezați sau deplasați aparatul pe o parte, cu susul în jos sau înclinat.
ONu deschideți carcasa și nu încercați să reparați singur aparatul,
cu excepția cazului în care vi se indică acest lucru de către un
tehnician de la Maxima. Acest lucru poate duce la anularea garanției,
la deteriorarea aparatului sau la apariția unei situații periculoase.
ONu utilizați niciun dispozitiv sau accesoriu care nu este furnizat împreu
cu aparatul sau care nu este proiectat să funcționeze cu acesta.
ONu vă apropiați niciodată mâinile sau alte părți ale corpului de
piesele mobile ale aparatului în timpul funcționării și supravegheați
întotdeauna aparatul atunci când este în funcțiune.
ONu introduceți obiecte în carcasa sau în orificiile aparatului.
OPăstrați toate ambalajele la distanță de copii și eliminați-le în
conformitate cu reglementările locale și naționale.
OEvitați supraîncărcarea aparatului.
OInstalația electrică trebuie să fie în conformitate cu reglementările locale.
OOpriți aparatul înainte de a scoate ștecărul de alimentare.
ODeconectați întotdeauna alimentarea cu energie electrică atunci
când aparatul nu este utilizat. Pentru a scoate ștecărul din priză,
trageți întotdeauna de ștecăr și nu de cablu.
ONu atingeți ștecărul de alimentare cu mâinile umede sau ude.
OȚineți cablul de alimentare departe de zona de funcționare și nu
acoperiți cablul. Evitați contactul cablului de alimentare cu obiecte
fierbinți sau ascuțite și țineți-l departe de flăcările deschise.
ORețineți că, în timp ce ștecărul se află în priză, aparatul este conectat
la rețeaua electrică.
SIMBOLURI DE SIGURANȚĂ
Depozitați produsul la o temperatură cuprinsă între 10-30°C
Evitați expunerea la lumina directă a soarelui
Produs destinat utilizării în spații închise
Izolație electrică dublă: nu necesită conexiuni de împăntare
Eliminarea produsului în conformitate cu reglementările locale privind deșeurile
Produsul îndeplinește cerințele CE
87
RO
1. PREFAȚĂ
1.1 Introducere
Vă mulțumim că ați cumrat acest produs de la Maxima. În vederea siguranței dvs. și pentru a obține
cele mai bune rezultate din achiziția dvs., înainte de a încerca să instalați sau să utilizați acest produs,
vă rum să citiți cu atenție instrucțiunile. Acest manual trebuie să fie disponibil în orice moment și să
fie depozitat lângă aparat.
Toate produsele Maxima sunt certificate CE. Ca urmare, produsele noastre îndeplinesc cerințele legale
privind sănătatea, siguranța și mediul înconjurător, așa cum au fost stabilite de Comisia Europeană. În
plus, toate produsele sunt testate minuțios înainte de expediere pentru a asigura calitatea și siguranța
produsului.
1.2 Informații generale
Pentru asistență post-vânzare, vă rugăm să vizitați pagina noastră de asistență pentru clienți la: htt p s : //
maxima.com/ro/serviciul_clienti. Manualele de utilizare sunt disponibile online și pot fi descărcate în
format electronic de pe pagina produsului de pe site-ul nostru. Dacă manualul pentru produsul dvs. nu
este disponibil, vă rugăm să contactați Serviciul de asistență pentru clienți. Pentru mai multe informații,
vizitați site-ul nostru: www.maxima.com
1.3 Garanție
Oferim o garanție de 12 luni de la data achiziției, așa cum este indicat pe factura de achiziție. În cadrul
garanției, vom livra piese de schimb suplimentare în caz de: defecte materiale, defecte de fabricație sau
alte probleme de calitate.
Următoarele nu sunt acoperite de garanție:
Daune legate de utilizarea incorectă a produsului
Daune legate de utilizarea unor piese care nu făceau parte din aparatul original
Deteriorări datorate transportului în altă locație după livrare sau în urma instarii și conecrii
incorecte
Deteriorarea componentelor cauzată de o conexiune incorectă la rețeaua electrică sau la a
Deteriorări ca urmare a dezasamblării și/sau modificării aparatului original fără permisiune
Deteriorări ca urmare a unei utilizări greșite, a unei curățări necorespunzătoare sau a unei întrețineri
necorespunzătoare
Daune cauzate de incendii, prăbușirea unei clădiri, fulgere, inundații, supratensiuni sau paraziți
Necitirea sau nerespectarea manualului de utilizare
Consumabile și piese predispuse la uzură
O factură modificată sau nicio factu
2. INFORMAȚII DESPRE PRODUS
2.1 Utilizarea prevăzută
Acest aparat poate fi utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat și destinat. Producătorul
și furnizorul nu sunt răspunzători pentru daunele cauzate de funionarea incorectă și de utilizarea
necorespunzătoare.
Acesta este un produs comercial și trebuie utilizat numai de către un profesionist calificat care a citit
și a înțeles acest manual. Acesta nu trebuie utilizat de copii sau de persoane cu capacități reduse fără
supraveghere.
2.2 Specificații
MAXIMA DOUGH MIXER
Articolul
Code
Dimensiuni
(cm)
Greutate
(kg) Intrare Putere
(kW)
Viteză
(RPM)
Rotația
bolurilor
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Capacitate maximă: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Capacitate maximă: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase 1,5 / 2,2 135/90 9/13,5
Capacitate maximă: 20kg
2.3 Caracteristici
Produsele Maxima oferă o gamă largă de caracteristici. Puteți citi mai multe despre acestea în Anexa 1.
2.4 Lista de componente
O listă completă a pieselor acestui aparat este disponibilă în Anexa 2.
89
RO
3. TRANSPORT
3.1 Transport și manipulare
Acest aparat trebuie să fie ridicat de două sau mai multe persoane. Nu uitați să ridicați întotdeauna
folosind picioarele și nu spatele. Nu încercați niciodată să ridicați sau să mutați obiecte care vă deșesc
capacitățile. Cereți asistență sau folosiți echipamentul adecvat, dacă este necesar.
3.2 Ambalaj
Despachetați și inspectați produsul achiziționat imediat după ce l-ați primit. În cazul în care exis
defecte ascunse sau deteriorări ale articolului, vă rum să contactați imediat furnizorul dvs. Păstrați
toate materialele de ambalare în cazul în care aparatul trebuie returnat sau inspectat de către curier.
3.3 Înainte de utilizare
Îndepărtați orice membrană de protecție de pe orice suprafață și curățați bine aparatul și accesoriile
înainte de utilizare (a se vedea secțiunea "Întreținere").
4. INSTALARE INIȚIALĂ
4.1 Cablare și conexiuni
Dacă aparatul dvs. este livrat cu un ștecăr turnat din fabrică, atunci puteți conecta unitatea la o priză
electrică standard. Asigurați-vă că tensiunea aparatului și cea a prizei de perete sunt compatibile.
Dacă aparatul dvs. nu este livrat cu un ștecăr turnat din fabrică, atunci trebuie să apelați la un electrician
autorizat pentru a conecta unitatea la sursa de alimentare.
Diagrama circuitului se găsește în Anexa 3.
4.2 Poziționare
Aparatul trebuie să fie poziționat pe o suprafață stabilă și plană. Alegeți o suprafață care nu este expusă
în mod direct la lumina soarelui și care nu se află în apropierea unei surse directe de căldură, cum ar fi
un aragaz, un cuptor sau un radiator.
Când poziționați aparatul, păstrați o distanță de 10 cm (4") între aparat și pereți sau alte obiecte pentru
ventilație și ușurință în utilizare.
Poziționați aparatul astfel încât ștecărul să fie accesibil în orice moment. Conectați întotdeauna cablul
de alimentare la o priză compatibilă, cu împământare.
5. FUNCȚIONARE
5.1 Modul de utilizare a aparatului
Mixerul de aluat nu trebuie să deșească niciodată capacitatea maximă indicată pentru fiecare model.
Nu introduceți niciun obiect dur sau mâinile în interiorul mixerului.
Nu deplasați manual cureaua de distribuție și lanțurile, deoarece acest lucru poate deteriora motorul.
Acest aparat nu va porni dacă protecția de siguranță și vasul nu sunt așezate corect.
Acest aparat nu trebuie utilizat în mod continuu pentru o perioadă lungă de timp. Nu se recoman
ca aparatul să funcționeze mai mult de 30 de minute.
Mai întâi, puneți în vas jumătatea cantității de făină sau de ingrediente uscate necesare pentru a
prepara aluatul, urmată de jumătatea cantității de apă necesară.
Pentru a porni aparatul, asigurați-vă că protecția de siguranță este închisă, apoi setați viteza dorită
și apăsați butonul Start.
Asigurați-vă că protecția de siguranță este închisă înainte de a porni aparatul. Aparatul nu va
funiona dacă protecția de siguranță nu este închisă corespunzător.
Când prima jumătate a aluatului este bine amestecată, opriți aparatul cu ajutorul butonului Stop,
ridicați proteia de siguranță și adăugați restul ingredientelor pentru aluat. Închideți protecția de
siguranță, setați viteza dorită și apăsați din nou butonul Start pentru a continua.
Când amestecarea este terminată, aparatul poate fi oprit prin apăsarea butonului Stop.
Asigurați-vă că aparatul este oprit și deconectați sursa de alimentare înainte de a scoate aluatul
din vasul de amestecare.
Pentru a scoate bolul, rotiți placa de sub bol în sensul acelor de ceasornic până când bolul se desprinde
( A se vedea ilustrația din Anexă 1).
5.2 Curățare
Verificați și curățați în mod regulat aparatul, piesele și accesoriile acestuia.
Înainte de orice operațiune de curățare sau întreținere, opriți și deconectați întotdeauna
alimentarea cu energie electrică și cu gaz.
Nu utilizați niciodată agenți de curățare agresivi sau abrazivi. Nu utilizați solvenți sau agenți
de cuțare pe bade petrol. Anumiți agenți de curățare pot sa reziduuri unătoare
sau pot provoca deteriorarea aparatului. Folosiți în schimb un produs de curățare ușor și
sigur pentru alimente.
Nu folosiți un burete abraziv sau obiecte ascuțite în timpul curățării, deoarece acest lucru
poate deteriora aparatul.
Nu spălați niciodaaparatul cu furtunul și nu îl scufundați în apă sau în orice alt lichid.
În schimb, ștergeți exteriorul cu o câr umedă. Nu folosiți un aparat cu aburi pentru a
cuța aparatul.
Nu lăsi niciodată cablul de alimentare sau ștecărul să se ude.
Castronul nu este potrivit pentru a fi pus în mașina de spălat vase.
91
RO
6. ÎNTREȚINERE
Verificați periodic dacă șterul și cablul de alimentare sunt deteriorate. Dacă vreunul dintre ele este
deteriorat, nu utilizați aparatul. În schimb, apelați la un electrician autorizat pentru a-l repara.
INTERVAL ACȚIUNE DESCRIERE
Zilnic Curățare și dezinfectare
Curățați minuțios aparatul și accesoriile după fiecare utilizare cu
o cârpă moale și un detergent adecvat pentru alimente
Săptămânal Curățarea suprafețelor
Este recomandat să ștergeți exteriorul aparatului cel puțin o dată
pe săptămână
Bilunar Lubrifiați angrenajele Îndepărtați capacul superior al capului motorului și lubrifiați
angrenajele
7. DEPANARE
PROBLECAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE POSIBILĂ
Axul de amestecare nu se rotește
după ce a fost pornit Conectorii electrici sunt slăbiți Verificați circuitul electric și
strângeți toți conectorii slăbiți
Temperatura motorului este prea
mare, la turație mică
Tensiune prea mică sau prea mare Verificați tensiunea de alimentare
Aparatul este suprasolicitat Eliminați o parte din sarcină
Mixerul nu pornește
Bolul de amestecare nu este așezat
corect
Verificați dacă bolul de amestecare
este blocat
Capul motorului nu este așezat corect
în poziție
Verificați dacă capul motorului este
blocat
Protecția de siguranță nu este așezată
corect
Verificați dacă protecția de
siguranță este închisă
Transmisia face un zgomot puternic Lubrifiere insuficientă sau lanțuri
slăbite
Lubrifiați și strângeți sau înlocuiți
lanțul
Mixerul se lovește de vas Mixerul sau vasul este deformat Reparați sau înlocuiți partea
deformată
8. DEPOZITARE
Înfășurați cablul de alimentare și depozitați-l în siguranță. Înainte de a depozita aparatul, asigurați-vă că
acesta este bine curățat. A se păstra într-un loc răcoros și uscat.
9. ELIMINARE
Când eliminați acest aparat, vă rum să o faceți în conformitate cu reglementările locale și naționale.
De asemenea, este important să eliminați corect toate materialele aferente. Acest echipament poate
conține ambalaje și accesorii care trebuie colectate și eliminate separat. Acestea nu trebuie tratate ca
deșeuri municipale nesortate.
Reciclarea contribuie la conservarea resurselor naturale. Eliminând deșeurile în mod corespunzător,
contribuiți la evitarea pericolelor pentru mediu care ar putea fi cauzate de tratarea necorespunzătoare
a deșeurilor.
Ambalare: Ambalajul este fabricat din materiale care pot fi eliminate prin intermediul instalațiilor
locale de reciclare.
Baterii: Dacă aparatul conține o baterie, aceasta poate conține substanțe toxice și reprezintă un pericol
pentru mediu. Vă rum să aruncați bateriile uzate sau reîncărcabile în mod responsabil la un punct de
colectare local.
Electronice: Dacă acest aparat conține componente electronice, vă rugăm să aruncați deșeurile electrice
la un punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electronice.
93
GR
ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ
1. ΠΡΌΛΌΓΌΣ .............................................................................................96
1.1 Εισαγωγή .................................................................................................................. 96
1.2 Γενικές πληροφορίες ............................................................................................... 96
1.3 Εγγύηση ................................................................................................................... 96
2. ΠΛΗΡΌΦΌΡΊΕΣ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ .................................................................97
2.1 Προβλεπόμενη χρήση ............................................................................................. 97
2.2 Προδιαγραφές ......................................................................................................... 97
2.3 Χαρακτηριστικά ...................................................................................................... 97
2.4 Κατάλογος εξαρτημάτων ........................................................................................ 97
3. ΜΕΤΑΦΌΡΑ ............................................................................................. 98
3.1 Μεταφορά και χειρισμός ......................................................................................... 98
3.2 Συσκευασία .............................................................................................................. 98
3.3 Πριν τη χρήση .......................................................................................................... 98
4. ΑΡΧΊΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..........................................................................98
4.1 Καλωδίωση και συνδέσεις ...................................................................................... 98
4.2 Τοποθέτηση ............................................................................................................. 98
5. ΛΕΊΤΌΥΡΓΊΑ ............................................................................................99
5.1 Τρόπος χρήσης της συσκευής ................................................................................. 99
5.2 Καθαρισμός ............................................................................................................. 99
6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ .........................................................................................100
7. ΑΝΤΊΜΕΤΏΠΊΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΏΝ ........................................................100
8. ΑΠΌΘΗΚΕΥΣΗ ...................................................................................... 101
9. ΑΠΌΡΡΊΨΗ ...........................................................................................101
ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑ 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ ....................................................... 113
ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑ 2. ΚΑΤΑΛΌΓΌΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΏΝ ...................................... 114
ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑ 3. ΚΥΚΛΏΜΑΤΊΚΌ ΔΊΑΓΡΑΜΜΑ ...................................... 120
95
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
OΑυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για το
σκοπό που έχει σχεδιαστεί. Ούτε ο κατασκευαστής αλλά ούτε
και ο προμηθευτής ευθύνονται για ζημιές που προκαλούνται
από τη λανθασμένη χρήση αυτού του προϊόντος.
OΑυτό είναι ένα εμπορικό προϊόν και θα πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο από όσους έχουν διαβάσει και κατανοήσει πλήρως το
παρόν εγχειρίδιο. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά
ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες χωρίς επίβλεψη.
OΑυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς
χώρους.
OΚρατήστε τη συσκευή και το ηλεκτρικό φις μακριά από νερό
και ά λλα υγρά. Εάν κάποιο από τα δύο εκτεθεί σε κάποιο υγρό,
αποσυνδέστε αμέσως την παροχή ρεύματος και αναθέστε τον
έλεγχο της συσκευής σε πιστοποιημένο τεχνικό. Η μη τήρηση
αυτών των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
ακόμα και θάνατο.
OΜην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από πτώση ή αν έχει
υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο. Να ελεγχθεί και να
επισκευαστεί από πιστοποιημένο τεχνικό.
OΜην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη λειτουργία της και ποτέ
μη μετακινείτε ή μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο
ρεύματος.
OΜην τοποθετείτε ή μετακινείτε τη συσκευή στο πλάι, ανάποδα
ή με κλίση.
OΜην ανοίγετε το περίβλημα και μην προσπαθείτε να
επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας, εκτός αν σας δοθεί
σχετική εντολή από έναν τεχνικό της Maxima. Αυτό μπορεί να
ακυρώσει την εγγύηση, να προκαλέσει ζημιά στο μηχάνημα ή
να οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση.
OΜην χρησιμοποιείτε συσκευές ή αξεσουάρ που δεν παρέχονται με
τη συσκευή ή δεν έχουν σχεδιαστεί για να λειτουργούν με αυτήν.
OΚατά τη λειτουργία της συσκευής, μην τοποθετείτε ποτέ τα
χέρια σας ή άλλα μέρη του σώματός σας κοντά στα κινούμενα
μέρη της συσκευής και προσέχετε πάντα τη συσκευή όταν είναι
σε λειτουργία.
OΜην εισάγετε αντικείμενα στο περίβλημα ή στα ανοίγματα της
συσκευής.
OΚρατήστε όλες τις συσκευασίες μακριά από παιδιά και
απορρίψτε τις συσκευασίες σύμφωνα με τους τοπικούς και
εθνικούς κανονισμούς.
OΑποφύγετε την υπερφόρτωση της συσκευής.
OΗ ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με τους
τοπικούς κανονισμούς.
OΑπενεργοποιήστε τη συσκευή πριν βγάλετε το φις από την
πρίζα.
OΑποσυνδέετε πάντα την παροχή ρεύματος όταν η συσκευή
δεν χρησιμοποιείται. Για να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα,
τραβάτε πάντα το ίδιο το βύσμα και όχι το καλώδιο.
OΜην αγγίζετε το φις ρεύματος με υγρά ή βρεγμένα χέρια.
OΚρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από την περιοχή
λειτουργίας και μην καλύπτετε το καλώδιο. Βεβαιωθείτε ότι
το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με καυτά ή
αιχμηρά αντικείμενα και κρατήστε το μακριά από φλόγες.
OΣημειώστε ότι όσο το φις βρίσκεται στην πρίζα, η συσκευή
είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο.
ΣΎΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Φυλάσσετε το προϊόν μεταξύ 10-3C
Αποφύγετε την τοποθέτηση σε άμεσο ηλιακό φως
Το προϊόν προορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς χώρους
Διπλή ηλεκτρική μόνωση: δεν απαιτεί συνδεσμολογία γείωσηςδάφους
Απόρριψη του προϊόντος σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς για τα απόβλητα
Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις ΕΚ
97
GR
1. ΠΡΟΛΟΓΟΣ
1.1 Εισαγωγή
Σας ευχαρισ τούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν από τη Maxima. Προκειμέ νου να διασφα λίσετε
την ασφάλειά σας και να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας, πριν επιχειρήσετε να
εγκαταστήσετε ή να χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Το
παρόν εγχειρίδιο πρέπει να είναι διαθέσιμο ανά πάσα στιγμή και να φυλάσσεται κοντά στη
συσκευή.
Όλα τα προϊόντα Maxima είναι πιστοποιημένα κατά ΚΕ. Ως αποτέλεσμα, τα προϊόντα μας
πληρούν τις νομικές απαιτήσεις σχετικά με την υγεία, την ασφάλεια και το περιβάλλον, όπως
ορίζονται από την ΕΕ. Επιπλέον, πριν από την αποστολή, όλα τα προϊόντα ελέγχονται διεξοδικά
για να διασφαλιστεί η ποιότητα και η ασφάλεια των προϊόντων.
1.2 Γενικές πληροφορίες
Για υποστήριξη μετά την πώληση, επισκεφθείτε τη σελίδα εξυπηρέτησης πελατών στη
διεύθυνση: https://maxima.com/gr/service. Τα εγχειρίδια χρήσης είναι διαθέσιμα στο διαδίκτυο
και μπορείτε να τα κατεβάσετε ηλεκτρονικά από τη σελίδα του προϊόντος στον ιστότοπό μας.
Εάν το εγχειρίδιο για το προϊόν σας δεν είναι διαθέσιμο, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση
Πελατών. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.maxima.com
1.3 Εγγύηση
Παρέχουμε εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, όπως αναφέρεται στο τιμολόγιο
αγοράς σας. Στο πλαίσιο της εγ γύησης, θα παραδώσουμε πρόσθετα αντα λ λακτικά σε περίπτωση:
υλικών ελαττωμάτων, κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή άλλων ζητημάτων ποιότητας.
Τα ακόλουθα δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
Ζημιές που οφείλονται σε λανθασμένη χρήση του προϊόντος
Ζημιές που σχετίζονται με τη χρήση εξαρτημάτων που δε ν αποτε λούσαν μέρος του αρχικού
μηχανήματος
Ζημιά λόγω μεταφοράς σε άλλη τοποθεσία μετά την παράδοση ή λανθασμένης
εγκατάστασης και σύνδεσης
Βλάβη εξαρτήματος που προκαλείται από λανθασμένη ηλεκτρική σύνδεση ή σύνδεση
νερού
Ζημιά ως αποτέλεσμα αποσυναρμολόγησης και/ή τροποποίησης του αρχικού μηχανήματος
χωρίς άδεια
Βλάβη ως αποτέλεσμα κακής χρήσης, κακού καθαρισμού ή ακατάλληλης συντήρησης
Ζημιές ως αποτέλεσμα πυρκαγιάς, κατάρρευσης κτιρίου, κεραυνού, πλημμύρας,
υπερτάσεων ρεύματος ή παρασίτων
Μη ανάγνωση ή μη τήρηση του εγχειριδίου χρήσης
Αναλώσιμα και εξαρτήματα επιρρεπή στη φθορά
Ένα τροποποιημένο τιμολόγιο ή κανένα τιμολόγιο
2. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
2.1 Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκε
και προορίζεται. Ο κατασκευαστής και ο προμηθευτής δεν ευθύνονται για τυχόν ζημιές που
προκαλούνται από λανθασμένη λειτουργία και ακατάλληλη χρήση.
Αυτό είναι ένα εμπορικό προϊόν και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από εκπαιδευμένο
επαγγελματία που έχει διαβάσει και κατανοήσει το παρόν εγχειρίδιο. Δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα με μειωμένες ικανότητες χωρίς επίβλεψη.
2.2 Προδιαγραφές
MAXIMA DOUGH MIXER
ΚΩΔΙΚΌΣ
ΆΡΘΡΌΥ
ΔΙΆΣΤΆΣΕΙΣ
(cm)
ΒΆΡΌΣ
(kg) ΕΙΣΌΔΌΣ ΙΣΧΥΣ
(kW)
ΤΆΧΥ ΤΗΤΆ
(RPM)
ΠΕΡΙΣΤΡΌΦΗ
ΜΠΌΛ (RPM)
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz /
1Phase 1,1 105/158 15/22
Μέγιστη χωρητικότητα: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz /
1Phase 1,5 125/158 15/22
Μέγιστη χωρητικότητα: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5
x H76,5 170 400V / 50Hz /
3Phase
1,5 /
2,2 135/90 9/13,5
Μέγιστη χωρητικότητα: 20kg
2.3 Χαρακτηριστικά
Τα προϊόντα της Maxima προσφέρουν ένα ευρύ φάσμα χαρακτηριστικών. Μπορείτε να
διαβάσετε περισσότερα για αυτά στο Προσάρτημα 1.
2.4 Κατάλογος εξαρτημάτων
Ένας πλήρης κατάλογος των εξαρτημάτων αυτής της συσκευής είναι διαθέσιμος στο
Προσάρτημα 2.
99
GR
3. ΜΕΤΑΦΟΡΑ
3.1 Μεταφορά και χειρισμός
Αυτή η συσκευή πρέπει να ανυψωθεί από δύο ή περισσότερα άτομα. Να θυμάστε να σηκώνετε
πάντα χρησιμοποιώντας τα πόδια και όχι την πλάτη. Ποτέ μην προσπαθείτε να σηκώσετε
ή να μετακινήσετε αντικείμενα που υπερβαίνουν τις δυνατότητές σας. Ζητήστε βοήθεια ή
χρησιμοποιήστε τον κατάλληλο εξοπλισμό, εάν είναι απαραίτητο.
3.2 Συσκευασία
Αφαιρέστε τη συσκευασία και επιθεωρήστε το προϊόν σας αμέσως μετά την παραλαβή. Εάν
υπάρχουν τυχόν ελαττώματα ή ζημιές στο προϊόν, παρακαλούμε επικοινωνήστε αμέσως με τον
προμηθευτή σας. Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας σε περίπτωση που το μηχάνημα πρέπει
να επιστραφεί ή να επιθεωρηθεί από την εταιρεία ταχυμεταφορών.
3.3 Πριν τη χρήση
Αφαιρέσ τε οποιαδήποτε προστατευτική μεμβράνη από οποιεσδήποτε επιφάνει ες και καθαρίστε
καλά τη συσκευή και τα εξαρτήματα πριν από τη χρήση (βλ. ενότητα "Συντήρηση").
4. ΑΡΧΊΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
4.1 Καλωδίωση και συνδέσεις
Εάν το μηχάνημά σας παρέχεται με εργοστασιακά τοποθετημένο χυτό βύσμα, τότε μπορείτε
να συνδέσετε τη μονάδα σε μια τυπική πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του μηχανήματος και
της πρίζας είναι συμβατές.
Εάν το μηχάνημά σας δεν παρέχεται με εργοστασιακά τοποθετημένο χυτό βύσμα, τότε πρέπει
να αναθέσετε σε πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο να συνδέσει τη μονάδα με την παροχή ρεύματος.
Παρακαλούμε βρείτε το διάγραμμα κυκλώματος στο Προσάρτημα 3.
4.2 Τοποθέτηση
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Επιλέξτε μια επιφάνεια
όπου δεν υπάρχει άμεσο ηλιακό φως και δεν είναι κοντά σε άμεση πηγή θερμότητας, όπως
κουζίνα, φούρνος ή καλοριφέρ.
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, κρατήστε μια απόσταση 10 cm (4") μεταξύ της συσκευής
και των τοίχων ή άλλων αντικειμένων για εξαερισμό και ευκολία χρήσης.
Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι ώστε το φις να είναι προσβάσιμο ανά πάσα στιγμή. Συνδέετε
πάντα το καλώδιο ρεύματος σε συμβατή, γειωμένη πρίζα.
5. ΛΕΊΤΟΎΡΓΊΑ
5.1 Τρόπος χρήσης της συσκευής
Το μίξερ ζύμης δεν πρέπει ποτέ να υπερβαίνει τη μέγιστη χωρητικότητα που αναφέρεται
για κάθε μοντέλο.
Μην τοποθετείτε σκληρά αντικείμενα ή τα χέρια σας στο εσωτερικό του μίξερ.
Μην μετακινείτε τον ιμάντα διανομής και τις αλυσίδες με το χέρι, καθώς αυτό μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στον κινητήρα.
Αυτή η συσκευή δεν θα τεθεί σε λειτουργία εάν το προστατευτικό και το δοχείο ασφαλείας
δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά στη θέση τους.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται συνεχώς για μεγάλο χρονικό διάστημα. Δεν
συνιστάται η λειτουργία της συσκευής για περισσότερο από 30 λεπτά.
Αρχικά, βάλτε στο δοχείο το μισό αλεύρι ή τα στερεά υλικά που απαιτούνται για να φτιάξετε
το μείγμα και στη συνέχεια, το μισό νερό.
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάλυμμα είναι κλειστό,
στη συνέχεια ρυθμίστε την επιθυμητή ταχύτητα και πατήστε το κουμπί Start (Έναρξη).
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάλυμμα είναι
κλειστό. Η συσκευή δεν θα λειτουργήσει εάν το προστατευτικό κάλυμμα δεν είναι σωστά
κλειστό.
Όταν το πρώτο μισό μείγμα έχει ομογενοποιηθεί καλά, σταματήστε τη μηχανή χρησιμοποιώντας
το κουμπί Stop, ανασηκώστε το προστατευτικό κά λυμμα και προσθέστε τα υπόλοιπα υλικά της
ζύμης. Κλείστε το προστατευτικό κάλυμμα, ρυθμίστε την επιθυμητή ταχύτητα και πατήστε
ξανά το κουμπί Start για να συνεχίσετε.
Όταν ολοκληρωθεί η ανάμειξη, η συσκευή μπορεί να σταματήσει πατώντας το κουμπί Stop.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος
πριν αφαιρέσετε τη ζύμη από το δοχείο ανάμειξης.
Για να αφαιρέσετε το μπολ, γυρίστε την πλάκα κάτω από το μπολ δεξιόστροφα μέχρι να
χαλαρώσει το μπολ. λέπε εικόνα στο Παράρτημα 1).
5.2 Καθαρισμός
Ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή, τα εξαρτήματά και τα αξεσουάρ της.
Πριν από οποιονδήποτε καθαρισμό ή συντήρηση, πρέπει πάντα να απενεργοποιείτε και να
αποσυνδέετε την παροχή ρεύματος και αερίου.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε δραστικά ή λειαντικά καθαριστικά μέσα. Μην χρησιμοποιείτε
διαλύτες ή καθαριστικά με βάση το πετρέλαιο. Ορισμένα καθαριστικά μπορεί να αφήσουν
επιβλαβή υπολείμματα ή να προκα λέσουν ζημιά στο μηχάνημα. Αντ' αυτού, χρησιμοποιήστε
ένα ήπιο καθαριστικό προϊόν που είναι ασφαλές για τα τρόφιμα.
Μην χρησιμοποιείτε ξύστρα ή αιχμηρά αντικείμενα κατά τον καθαρισμό, καθώς αυτό μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στο μηχάνημα.
Ποτέ μην βρέχετε το μηχάνημα με το λάστιχο και μην το εμβαπτίζετε σε νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό. Αντ' αυτού, σκουπίστε το εξωτερικό με ένα υγρό πανί. Για τον καθαρισμό του
μηχανήματος μην χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή.
Ποτέ μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις τροφοδοσίας να βραχούν.
Το μπολ δεν είναι κατάλληλο για τοποθέτηση στο πλυντήριο πιάτων.
101
GR
6. ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ
Ελέγχετε τακτικά το φις ρεύματος και το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ζημιές. Εάν κάποιο
από τα δύο έχει υποστεί ζημιά, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Αντ' αυτού, αναθέστε την
επισκευή του σε πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο μηχανικό.
ΔΊΑΣΤΗΜΑ ΔΡΑΣΗ ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ
Καθημερινά Καθαρισμός και
απολύμανση
Καθαρίζετε σχολαστικά τη συσκευή και τα εξαρτήματα
μετά από κάθε χρήση με ένα μαλακό πανί και
απορρυπαντικό κατάλληλο για τρόφιμα
Εβδομαδιαίως Καθαρισμός επιφάνειας
Συνιστάται να σκουπίζετε το εξωτερικό της συσκευής
τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα
Δύο φορές το
χρόνο Λιπάνετε τα γρανάζια Αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα της κεφαλής του κινητήρα
και λιπάνετε τα γρανάζια
7. ΑΝΤΊΜΕΤΩΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΠΊΘΑΝΗ ΑΊΤΊΑ ΠΊΘΑΝΗ ΛΥΣΗ
Ο άξονας ανάμιξης δεν
περιστρέφεται μετά την
ενεργοποίηση
Οι ηλεκτρικοί σύνδεσμοι είναι
χαλαροί
Ελέγξτε το ηλεκτρικό κύκλωμα
και σφίξτε τυχόν χαλαρούς
συνδέσμους
Η θερμοκρασία του κινητήρα
είναι πολύ υψηλή, στη χαμηλή
ταχύτητα
Πολύ χαμηλή ή πολύ υψηλή τάση Ελέγξτε την παρεχόμενη τάση
Το μηχάνημα είναι
υπερφορτωμένο
Αφαιρέστε μέρος του φορτίου
Το μίξερ δεν ξεκινάει
Ο κάδος ανάμειξης δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά
Ελέγξτε αν ο κάδος ανάμειξης
είναι κλειδωμένος
Η κεφαλή του μοτέρ δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά
Ελέγξτε αν η κεφαλή του μοτέρ
είναι κλειδωμένη
Το προστατευτικό ασφαλείας δεν
έχει τοποθετηθεί σωστά στη θέση
του
Ελέγξτε αν το προστατευτικό
ασφαλείας είναι κλειστό.
Το κιβώτιο ταχυτήτων κάνει
έναν δυνατό θόρυβο
Ανεπαρκής λίπανση ή χαλαρές
αλυσίδες
Λιπάνετε και σφίξτε ή
αντικαταστήστε την αλυσίδα
Το μίξερ χτυπάει στο δοχείο Το μίξερ ή το δοχείο έχει
παραμορφωθεί
Επισκευάστε ή αντικαταστήστε
το παραμορφωμένο εξάρτημα
8. ΑΠΟΘΗΚΕΎΣΗ
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και αποθηκεύστε το με ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
έχει καθαριστεί καλά πριν την αποθηκεύσετε. Αποθηκεύστε σε δροσερό, ξηρό μέρος.
9. ΑΠΟΡΡΊΨΗ
Κατά την απόρριψη αυτής της συσκευής, τηρείτε τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς. Είναι
επίσης σημαντικό να απορρίπτετε σωστά όλα τα σχετικά υλικά. Αυτός ο εξοπλισμός μπορεί να
περιέ χει συσκευασίες και εξαρτήματα που πρέπει να συλ λεχθούν και να απορριφθούν χωριστά.
Αυτά δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται ως μη ταξινομημένα αστικά απόβλητα.
Η ανακύκλωση συμβάλλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων. Απορρίπτοντας τα απόβλητα με
τον κατάλληλο τρόπο, συμβάλλετε στην αποφυγή κινδύνων στο περιβάλλον που θα μπορούσαν
να προκληθούν από την ακατάλληλη επεξεργασία των αποβλήτων.
Συσκευασία: Η συσκευασία είναι κατασκευασμένη από υλικά που μπορούν να απορριφθούν
μέσω των τοπικών εγκαταστάσεων ανακύκλωσης.
Μπαταρίες: Εάν το μηχάνημα περιέχει μπαταρία, αυτή μπορεί να περιέχει τοξικές ουσίες και
να αποτελεί κίνδυνο για το περιβάλλον. Παρακαλούμε να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες
ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με υπευθυνότητα μέσω ενός τοπικού σημείου συλλογής.
Ηλεκτρονικά:
Εάν αυτή η συσκευή περιέχει ηλεκτρονικά εξαρτήματα, παρα κα λείστε να απορρίψετε
τα ηλεκτρικά απόβλητα σε ένα σημείο συλλογής ανακύκλωσης ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
103
RU
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПРЕДИСЛОВИЕ ....................................................................................106
1.1 Введение ............................................................................................................... 106
1.2 Общая информация ............................................................................................. 106
1.3 Гарантия ................................................................................................................ 106
2. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ ............................................................107
2.1 Назначение ............................................................................................................107
2.2 Спецификации .......................................................................................................107
2.3 Функции .................................................................................................................107
2.4 Перечень деталей .................................................................................................107
3. ТРАНСПОРТИРОВКА ...........................................................................108
3.1 Транспортировка и обращение .......................................................................... 108
3.2 Упаковка................................................................................................................ 108
3.3 Перед началом использования .......................................................................... 108
4. НАЧАЛЬНАЯ УСТАНОВКА ..................................................................108
4.1 Подключение и соединение ............................................................................... 108
4.2 Размещение .......................................................................................................... 108
5. ПРИНЦИП РАБОТЫ ............................................................................. 109
5.1 Как пользоваться устройством .......................................................................... 109
5.2 Очистка ................................................................................................................. 109
6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................... 110
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..................................... 110
8. ХРАНЕНИЕ ........................................................................................... 110
9. УТИЛИЗАЦИЯ ..................................................................................... 111
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................... 113
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. СПИСОК ДЕТАЛЕЙ ..................................................... 114
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ....................................120
105
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
OДопускается использовать этот прибор только по
назначению. Ни производитель, ни поставщик не несут
ответственности за ущерб, причиненный неправильной
эксплуатацией данного прибора.
OПользоваться этим коммерческим продуктом должны только
те лица, которые прочитали и полностью поняли данное
руководство. Не допускается использование продукта детьми
или лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями без присмотра.
OПрибор предназначен для использования только в помещении.
OДержите прибор и электрическую вилку на безопасном
расстоянии от воды и других жидкостей. В случае попадания
жидкости на прибор, немедленно отключите питание
и обратитесь к сертифицированному специалисту для
диагностики устройства. Несоблюдение инструкций может
привести к поражению электрическим током или смерти.
OНе ис по льз у й те пр ибо р, е с л и он па д а л и л и на н ем пр ис у тс т ву е т
какие-либо повреждения. Поручите диагностику и ремонт
прибора сертифицированному специалисту.
OНе передвигайте работающий прибор и никогда не
перемещайте и не переносите прибор, удерживая его за
кабель питания.
OНе кладите и не передвигайте прибор на боку, вверх ногами
или в наклоненном виде.
OНе вскрывайте корпус и не ремонтируйте прибор
самостоятельно, если на это нет отдельных указаний
технического специалиста Maxima. Это может привести
к аннулированию гарантии, повреждению прибора или
возникновению опасной ситуации.
OНе используйте никаких устройств или аксессуаров, которые
не поставлялись вместе с прибором или не предназначены
для работы с ним.
OНикогда не приближайте руки или другие части тела к
движущимся частям работающего прибора и всегда будьте
бдительны при работе с прибором.
OНе вставляйте предметы в корпус или отверстия прибора.
OХраните всю упаковку вдали от детей и утилизируйте ее
в соответствии с местными и национальными правилами.
OИзбегайте перегрузки прибора.
OЭлектропроводка должна соответствовать местным нормам.
OВыключайте прибор, прежде чем вынуть вилку из розетки.
OВсегда отключайте электропитание, когда прибор не
используется. Когда вынимаете вилку из розетки, всегда
тяните за саму вилку, а не за кабель.
OНе прикасайтесь к вилке электропитания влажными или
мокрыми руками.
OРасполагайте кабель питания подальше от рабочей зоны
прибора и не накрывайте его. Следите за тем, чтобы
кабель питания не соприкасался с горячими или острыми
предметами, и держите его на безопасном расстоянии от
открытого огня.
OОбратите внимание, что пока вилка находится в розетке,
прибор подключен к электрической сети.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
Храните изделие при температуре 10–30 °C
Избегайте установки изделия под прямыми лучами солнца
Изделие предназначено для использования в помещении
Двойная изоляция: соединение не требует заземления
Утилизация изделия в соответствии с местными правилами утилизации отходов
Изделие соответствует требованиям CE
107
RU
1. ПРЕДИСЛОВИЕ
1.1 Введение
Благодарим Вас за приобретение этого изделия в компании Maxima. Чтобы обеспечить
собственную безопасность и получить максимальную пользу от приобретения изделия,
прежде чем устанавливать или пользоваться прибором внимательно прочитайте инструкцию.
Данное руководство должно быть всегда под рукой и храниться рядом с прибором.
Вся продукция Maxima сертифицирована по стандарту CE. Таким образом, наша продукция
отвечает требованиям законодательства в отношении здоровья, техники безопасности и
воздействия на окружающую среду, установленным Европейской Комиссией. Кроме того,
все изделия тщательно тестируются перед отправкой с целью обеспечения гарантии их
качества и безопасности.
1.2 Общая информация
Получить послепродажную поддержку можно на странице обслуживания клиентов: www.
maxima.com/en/service. Руководства пользователя опубликованы на нашем веб-сайте
и их можно загрузить на свое устройство в электронном виде. Если руководство для
Вашего продукта недоступно, обратитесь в Службу поддержки клиентов. Для получения
дополнительной информации посетите наш веб-сайт: www.maxima.com
1.3 Гарантия
Мы предлагаем гарантию длительностью 12 месяцев, начиная с даты покупки, указанной
в счете. По гарантии мы поставим Вам дополнительные запасные части в случае дефектов
материала, производственных дефектов или других проблем с качеством изделия.
Гарантия не распространяется на следующее:
повреждения, связанные с неправильной эксплуатацией изделия;
повреждения, связанные с использованием деталей, которые не входили в оригинальную
комплектацию изделия;
повреждения, вызванные транспортировкой в другое место после осуществления
доставки или связанные с неправильной установкой и подключением изделия;
повреждения компонентов, вызванные неправильным подключением к электросети
или водопроводу;
повреждения в результате разборки и/или внесения изменений в оригинальный прибор
без разрешения;
повреждения в результате неправильного использования, плохой очистки или
ненадлежащего обслуживания;
повреждения в результате пожара, обрушения здания, удара молнии, наводнения,
скачков напряжения или воздействия вредителей;
не прочтение или несоблюдение руководства пользователя;
расходные материалы и детали, подверженные износу;
в случае изменения или отсутствия счета.
2. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
2.1 Назначение
Данным прибором можно пользоваться только в целях, для которых он был разработан
и предназначен. Производитель и поставщик не несут ответственности за любой ущерб,
вызванный неправильной эксплуатацией прибора и его использованием не по назначению.
Пользоваться этим коммерческим продуктом должны только обученные специалисты,
которые прочитали и поняли данное руководство. Не допускается использование продукта
детьми и лицами с ограниченными возможностями без присмотра.
2.2 Спецификации
MAXIMA DOUGH MIXER
КОД
ТОВАРА РАЗМЕРЫ (cm)ВЕС
(kg)ПИТАНИЕ МОЩНОСТЬ
(kW)
СКОРОСТЬ
(RPM)
ВРАЩЕНИЕ
ЧАШИ
09361905 W75,3 x D39,5
x H69 126 230V / 50Hz
/ 1Phase 1,1 105/158 15/22
Максимальная вместимость: 8kg
09361906 W79,5 x D44,5
x H76 135 230V / 50Hz
/ 1Phase 1,5 125/158 15/22
Максимальная вместимость: 12kg
09361908 W92,5 x D53,5 x
H76,5 170 400V / 50Hz
/ 3Phase 1,5 / 2,2 135/90 9/13,5
Максимальная вместимость: 20kg
2.3 Функции
Продукты компании Maxima обладают широким функционалом. Подробнее о них Вы можете
прочитать в Приложении 1.
2.4 Перечень деталей
Полный перечень деталей данного прибора приведен в Приложении 2.
109
RU
3. ТРАНСПОРТИРОВКА
3.1 Транспортировка и обращение
Поднимать это устройство всегда должны не менее двух человек. Помните, что поднимать
тяжелые грузы необходимо всегда с помощью мышц ног, а не спины. Никогда не поднимайте
и не перемещайте предметы, слишком тяжелые для вас. При необходимости обратитесь
за помощью или воспользуйтесь соответствующим оборудованием.
3.2 Упаковка
Распакуйте и осмотрите свою покупку сразу после получения. Если вы обнаружите
какие-либо скрытые дефекты или повреждения товара, немедленно свяжитесь с Вашим
поставщиком. Сохраните всю упаковку на случай, если прибор необходимо будет вернуть
или осмотреть курьеру.
3.3 Перед началом использования
Удалите защитную пленк у с поверхнос тей и тщательно очистите прибор и принад лежности
перед началом эксплуатации (см. раздел «Техническое обслуживание»).
4. НАЧАЛЬНАЯ УСТАНОВКА
4.1 Подключение и соединение
Ес ли Ваш прибор постав ляется с заводской формованной вилкой, то Вы можете подключить
его к стандартной электрической розетке. Убедитесь в совместимости напряжения
прибора и розетки.
Если Ваш прибор поставляется не с заводской формованной вилкой, то его подключение
к электросети должен осуществлять сертифицированный электрик.
Принципиальная схема приведена в Приложении 3.
4.2 Размещение
Устройство необходимо разместить на устойчивой плоской поверхности. Выберите
поверхность, на которую не попадают прямые солнечные лучи, вдали от источников тепла,
таких как плита, духовой шкаф или радиатор.
При размещении устройства поставьте его на расстоянии 10 см (4 дюйма) от стены или
других объектов для обеспечения вентиляции и удобства использования.
Разместите устройство так, чтобы иметь постоянный дост уп к вилке. Всегда подключайте
кабель питания к совместимой розетке с заземлением.
5. ПРИНЦИП РАБОТЫ
5.1 Как пользоваться устройством
Не допускается превышать максимальную вместимость тестомесильной машины,
указанную для каждой модели.
Не помещайте внутрь тестомесильной машины твердые предметы или руки.
Не двигайте руками распределительный ремень и цепи, так как это может
повредить двигатель.
Прибор не включится, если защитный кожух и чаша установлены неправильно.
Не следует пользоваться прибором в течение длительного времени без перерывов.
Не рекомендуется оставлять прибор работать дольше, чем на 30 минут.
Сначала положите в чашу половину объема муки или сухих ингредиентов, которые
требуется перемешать, а затем половину жидких ингредиентов.
Перед включением прибора убедитесь, что защитный кож у х закрыт, затем установите
желаемую скорость и нажмите кнопку «Пуск».
Перед включением прибора убедитесь, что защитный кож ух закрыт. Прибор не будет
работать, если защитный кожух не будет закрыт должным образом.
Когда первая половина смеси будет перемешана, остановите машину нажатием
кнопки «Стоп», поднимите защитный кожух и добавьте остальные ингредиенты.
Закройте защитный кожух, установите желаемую скорость и снова нажмите кнопку
«Пуск», чтобы продолжить.
По окончании перемешивания прибор можно остановить нажатием кнопки «Стоп».
Прежде чем вынимать тесто из чаши убедитесь, что прибор включен и отсоедините
его от электропитания.
Чтобы снять чашу, поверните пластину под чашей по часовой стрелке, пока чаша не
освободится (См. иллюстрацию в Приложении 1).
5.2 Очистка
Регулярно проверяйте и очищайте устройство, его части и приспособления.
Всегда выключайте устройство и отключайте его от электросети и газообеспечения
перед очисткой или ремонтом.
Никогда не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства. Не
используйте растворители или чистящие средства на нефтяной основе. Некоторые
чистящие средства могут оставлять вредные побочные продукты и наносить ущерб
устройству. Вместо них используйте мягкие, безопасные чистящие средства.
Не используйте металлическую мочалку или заостренные предметы для чистки,
поскольку они могут повредить прибор.
Никогда не мойте прибор из шланга и не погружайте в воду или другие жидкости.
Вместо этого протирайте корпус влажной тряпкой. Не используйте пароочиститель
для чистки прибора.
Ни в коем случае не допускайте намокания кабеля питания или вилки.
Чаша не предназначена для мытья в посудомоечной машине.
111
RU
6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярно проверяйте вилку и кабель питания на предмет повреждений. При
обнаружении каких-либо повреждений не пользуйтесь устройством. Передайте устройство
сертифицированному инженеру-электрику для проведения ремонта.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ДЕЙСТВИЕ ОПИСАНИЕ
Ежедневно Очистка и
дезинфекция
После каждого использования тщательно
очищайте прибор и принадлежности мягкой
тканью и моющим средством, совместимым с
пищевыми продуктами
Еженедельно Очистка поверхности Рекомендуется протирать устройство снаружи не
реже раза в неделю
Два раза в месяц Смазка шестерней Снимите верхнюю крышку головки двигателя и
смажьте шестерни
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Вал миксера не вращается
после включения
Ослаблены электрические
соединения
Проверьте электрическую цепь
и подтяните все ослабленные
соединения
Слишком высокая
температура двигателя при
работе на низкой скорости
Слишком низкое или слишком
высокое напряжение
Проверьте подаваемое
напряжение
Машина перегружена Понизьте нагрузку
Миксер не включается
Чаша для смешивания
установлена неправильно
Проверьте, зафиксирована ли
чаша
Насадка двигателя установлена
неправильно
Проверьте, зафиксирована ли
насадка двигателя
Защитный кожух установлен
неправильно
Проверьте, закрыт ли
защитный кожух
Сильный шум в редукторе Недостаточно смазки на цепи
или она ослабла
Смажьте и натяните, либо
замените цепь
Насадка стучит о чашу Деформирована насадка или
чаша
Отремонтируйте или замените
деформированную деталь
8. ХРАНЕНИЕ
Сверните кабель питания и храните его в безопасном месте. Прежде чем убрать прибор
на хранение убедитесь, что он тщательно вымыт. Храните в сухом и прохладном месте.
9. УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизацию данного прибора проводите в соответствии с местными и национальными
нормами. Также важно правильно утилизировать любые сопутствующие материалы.
Данный прибор может содержать упаковку и принадлежности, которые следует сортировать
и утилизировать отдельно. Их не следует считать смешанными бытовыми отходами.
Утилизация способствует сохранению природных ресурсов. Утилизируя отходы
надлежащим образом, Вы снижаете вредное воздействие на окру жающую среду, которое
может быть вызвано неправильным обращением с отходами.
Упаковка: Упаковка изготовлена из материалов, которые подлежат утилизации через
местные пункты приема вторсырья.
Батареи: Если в приборе установлена батарея, она может содержать токсичные
вещества и представлять опасность для окружающей среды. Ответственно утилизируйте
использованным или перезаряжаемым батареям через местные пункты приема
аккумуляторных батарей.
Электроника: Если данный прибор содержит электронные детали, пожалуйста,
утилизируйте их в пункте сбора отходов в пункт приема вторсырья для электронного
оборудования.
113
ILLUSTRATION: REMOVING THE BOWL
EF
GH
Mixing bowl
Motor head
Control panel
Safety guard
Timer
Speed
Start
Stop
APPENDIX 1: FEATURES ANHANG 1. FUNKTIONSUMFANG
APÉNDICE 1. CARACTERÍSTICAS
ANNEXE 1. FONCTIONNALI
APPENDICE 1. CARATTERISTICHE
BIJLAGE 1. KARAKTERISTIEKEN
ZAŁĄCZNIK 1. FUNKCJE
ANEXO 1. FUNCIONALIDADES
ANEXA 1. CARACTERISTICI
ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑ 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ХАРАКТЕРИСТИКИ
115
Maxima Spiral Mixer 20 - 30L (RB)
Exploded View
ART. CODE DESCRIPTION
#01 09361953 TOP COVER
#02 09361954 BOX HEAD
#03 09361955 MAIN BODY
#04 09361956 REAR COVER
#05 09361957 PNEUMATIC PUSHER
#06 09361958 SWITCH BOX
#07 09361959 ELECTRIC BOX
#08 09361960 SWITCH BOARD/PANEL
#09 09361961 PROTECTIVE COVER
#10 09361962 ROD (FIXED)
#11 09361963 PLATE FOR BOWL (LEFT)
#12 09361964 PLATE FOR BOWL (RIGHT)
#13 09361965 PIN SHAFT FOR COVER
#14 09361966 STEADY PIN
#15 09361967 SPRING
#16 09361968 LOCK MOUNT
#17 09361969 SHIFTING PIN FOR COVER
#18 09361970 MOVABLE COVER LIMIT BAFFLE
ART. CODE DESCRIPTION
#19 09361971 TRAVEL SWITCH BAFFLE
#20 09361972 PROTECTIVE COVER
#21 09361973 BOWL
#22 09361974 PINS FOR BOWL
#23 09361975 SHAFT (LOWER)
#24 09361976 FLAT KEY
#25 09361977 LOCK PLATE FOR BOWL
#26 09361978 LOCKING TRAY FOR WASHER
#27 09361979 BEARING 6206
#28 09361980 TOP SUPPORT LOWER SHAFT
#29 09361981 BEARING 6205
#30 09361982 GEAR WHEEL
#31 09361983 WASHER FOR GEAR WHEEL
#32 09361984 LOWER SUPPORT LOWER SHAFT
#33 09361985 RING FOR SHAFT
#34 09361986 GEAR WHEEL MIXING SHAFT (UP)
#35 09361987 MIXING SHAFT
#36 09361988 FLAT KEY
APPENDIX 2: SPARE PARTS
Exploded view - Model: 09361905 / 09361906
ANHANG 2. ERSATZTEILE
APÉNDICE 2. LISTA DE PIEZAS
ANNEXE 2. LISTE DES PIECES
APPENDICE 2. ELENCO DELLE PARTI
BIJLAGE 2. ONDERDELENLIJST
ZAŁĄCZNIK 2. LISTA CZĘŚCI
ANEXO 2. LISTA DE PEÇAS
ANEXA 2. LISTĂ DE PIESE
ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑ 2. ΚΑΤΑΛΌΓΌΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΏΝ
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
APPENDIX 2: SPARE PARTS
Spare parts list - Model: 09361905 / 09361906
For parts mentioned in the drawing that are not included on this list, please contact Maxima or your supplier.
117
ART. CODE DESCRIPTION
#37 09361989 BEARING 6206
#38 09361990 BEARING PEDESTAL (UP)
#39 09361991 BEARING 6206
#40 09361992 BEARING PEDESTAL BAFFLE (UP)
#41 09361993 MIXING ROD
#42 09361994 LOWER TENSION SPROCKET SHAFT
#43 09361995 TENSIONING GEAR WHEEL
#44 09361996 MSM20/30 -BEARING 6202
#45
/
48
09361997 HOLE CIRCLIP
#46
/
47
09361998 CIRCLIP FOR SHAFT
#49 09361999 BEARING
#51 09362001 TENSIONING GEAR MOUNT (UPPER)
#52 09362002 CIRCLIP FOR GEAR WHEEL
#53 09362003 GEAR WHEEL
#54 09362004 UPPER DRIVING SHAFT
#56 09362006 FLAT KEY A8X22
ART. CODE DESCRIPTION
#57 09362007 BEARING 6206
#58 09362008 UPPER BEARING MOUNT
#59 09362009 BEARING 6206
#61 0 9362011 COUPLING
#62 09362012 SPHERICAL BEARING + PEDESTAL
#63 09362013 LOWER DRIVING SHAFT
#64 09362014 FLAT KEY A8X26
#66 09362016 FLAT KEY A8X40
#67 09362017 GEAR WHEEL
#68 09362018 WASHER FOR GEAR WHEEL
#69 09362019 REDUCTION GEARBOX WASHER
#71 09362021 MOTOR
#50 09362022 TENSIONING GEAR WHEEL
#55 09362023 PIN Ø10X50
#60 09362024 SHAFT CIRCLIP
#65 09362025 FLAT KEY A8X22
#70 09362026 GEARBOX REDUCTION
APPENDIX 2: SPARE PARTS
Spare parts list - Model: 09361905 / 09361906
For parts mentioned in the drawing that are not included on this list, please contact Maxima or your supplier.
119
Maxima Spiral Mixer 50L (RB)
Exploded View
18
ART. CODE DESCRIPTION
#009 09361909 PNEUMATIC PUSH ROD
#015 09361910 RETAINING RING FOR PIN
#017 09361911 STEADY PIN
#018 09361912 FOOT
#019 09361913 CHAIN
#021 09361914 GEAR WHEEL
#023 09361915 BEARING 6206
#024 09361916 BEARING SEAT
#027 09361917 HEXAGON BOLT M10X35
#031 09361919 TRANSMISSION SHAFT (UPPER)
#034 09361920 CLUTCH
#039 09361921 BEARING UCFU206
#044 09361922 TRANSMISSION SHAFT (LOWER)
#047 09361923 GEAR WHEEL
#048 09361924 FLAT POINTED SCREW SET (HEX)
#049 09361925 CHAIN
#050 09361926 SLEEVE FOR GEAR WHEEL
#058 09361927 GEAR BOX
#062 09361928 MOTOR
#080 09361929 TIGHTNER FOR SPRING
#098 09361930 BEARING 6206
ART. CODE DESCRIPTION
#099 09361931 BEARING MOUNT (UPPER)
#100 09361932 GEAR WHEEL
#102 09361933 SLEEVE FOR MIXING SHAFT
#103 09361934 BEARING 6206
#104 09361935 MIXER SHAFT
#110 09361936 HOOK
#111 09361937 PIN SHAFT FOR COVER
#112 09361938 GASKET FOR SPIN SHAFT
#114 09361939 IRON RETAINING SWITCH
#116 09361940 BOWL
#119 09361941 BOWL PIN
#120 09361942 FLANGE FOR BOWL
#124 09361943 BEARING 6207
#125 09361944 SLEEVE FOR BUCKET SHAFT
#127 09361945 BEARING 6007
#128 09361946 BEARING 6007
#130 09361947 GEAR WHEEL
#137 09361948 CONTACTOR
#138 09361949 SWITCH PANEL
#139 09361950 SPEED DIAL
#140 09361951 STOP DIAL
APPENDIX 2: SPARE PARTS
Exploded view - Model: 09361908
APPENDIX 2: SPARE PARTS
Spare parts list - Model: 09361908
For parts mentioned in the drawing that are not included on this list, please contact Maxima or your supplier.
121
Circuit diagram - Model (400V) : 09361908
APPENDIX 3: CIRCUIT DIAGRAM
Circuit diagram - Model (230V) : 09361905 / 09361906
ANHANG 3. STROMLAUFPLAN
APÉNDICE 3. DIAGRAMA DEL CIRCUITO
ANNEXE 3. SCHÉMA DU CIRCUIT
APPENDICE 3. SCHEMA DEL CIRCUITO
BIJLAGE 3. SCHAKELSCHEMA
ZAŁĄCZNIK 3. SCHEMAT OBWODU
ANEXO 3. DIAGRAMA DE CIRCUITO
ANEXA 3. DIAGRAMA CIRCUITULUI
ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑ 3. ΚΥΚΛΏΜΑΤΊΚΌ ΔΊΑΓΡΑΜΜΑ
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА
TECHNICAL DEPARTMENT & WAREHOUSE
NIJVERHEIDSWEG 23A/D - 3641 RP MIJDRECHT - THE NETHERLANDS
Maxima User Manual V5 - Modified 14 December 22
+31 (0) 297 253 969 TEC[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Maxima 09361908 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para