Silvercrest SHMS 300 A1, 74185 Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Silvercrest SHMS 300 A1 Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Introducción 2
Uso conforme a lo previsto 2
Volumen de suministro 2
Descripción de las piezas 2
Características técnicas 2
Indicaciones de seguridad importantes 3
Desembalaje 4
Instalación 4
Niveles de velocidad 4
Manejo 4
Amasar y mezclar ............................................................................................................................4
Batir....................................................................................................................................................5
Limpieza 6
Rezepte 7
Crema chocolate - amaretto............................................................................................................7
Trenza de levadura ..........................................................................................................................7
Crema de chocolate ........................................................................................................................7
Alioli...................................................................................................................................................8
Vinagreta de especias .....................................................................................................................8
Evacuación 8
Garantía y asistencia técnica 8
Importador 9
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_74185_SHMS300A1_LB5.qxp 23.04.2012 16:51 Uhr Seite 1
- 2 -
BATIDORA
AMASADORA
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta cali-
dad. Las instrucciones de uso forman parte del pro-
ducto. Contiene indicaciones importantes acerca de
la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el
producto familiaricese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto
como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Uso conforme a lo previsto
Este robot de cocina está diseñado exclusivamente
para amasar, mezclar líquidos (p. ej. zumos de fruta),
montar nata y para batir frutas. Sólo es apto para
la elaboración de alimentos. Este aparato está
destinado únicamente al uso doméstico privado.
No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
1 robot de cocina
1 soporte para mezclar
1 bol para mezclar con tapa
2 ganchos amasadores
2 varillas de molinillo
1 varilla batidora
1 paleta raspadora
Instrucciones de uso
Descripción de las piezas
Figura A:
1 Interruptor de velocidad
2 Dispositivo de ajuste de la varilla batidora con
cierre de seguridad
3 Cable de alimentación con clavija de red
4 Botón de desbloqueo para el robot de cocina
5 Botón de desbloqueo
6 Soporte para mezclar
7 Bol para mezclar
8 Apertura de rellenado
9 Tapa
0 Mango
q Botón turbo
w Tecla de expulsión
Figura B:
e Varilla batidora
r Varillas de molinillo de acero inoxidable
t Ganchos amasadores de acero inoxidable
z Paleta raspadora
Características técnicas
Tensión nominal: 230-240 V
~
, 50 Hz
Potencia nominal: 300 W
Clase de protección: II /
Tiempo KB:
Mezclador: 10 min.
Varilla batidora: 1 min.
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto
periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo
puede funcionar un aparato sin que el motor se
sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indi-
cado deberá apagarse el aparato hasta que el
motor se haya enfriado.
IB_74185_SHMS300A1_LB5.qxp 23.04.2012 16:51 Uhr Seite 2
- 3 -
Indicaciones de seguridad
importantes
¡Peligro de descarga eléctrica!
El cable de red no debe encontrarse nunca cerca,
ni ponerse en contacto con las superficies calien-
tes del aparato, ni cualquier otra fuente de calor.
Nunca coloque el cable sobre bordes o esquinas.
No doble ni aplaste el cable de red.
En caso de una clavija de red dañada o cable
de alimentación dañado, encomiende su sustitu-
ción a personal técnico autorizado o al servicio
de posventa con el fin de evitar riesgos.
Al separar el aparato de la red eléctrica tire
siempre de la clavija de red, no del cable de
alimentación. ¡De lo contrario podría dañarse
el cable de red!
Peligro de lesiones:
No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o si no han
sido instruidos correctamente acerca del uso del
aparato.
Mantenga vigilados a los niños, a fin de asegurar
de que no jueguen con el aparato.
Durante el funcionamiento no toque las varillas
de molinillo, los ganchos amasadores ni la cu-
chilla de la varilla batidora. La cuchilla de la
varilla batidora está afilada. Por ello manipule
la varilla batidora con cuidado. No deje que
un pelo largo, una bufanda ni otro elemento
cuelgue por encima de los cabezales.
Intente no montar nunca al mismo tiempo cabe-
zales con diferentes funciones.
• Para evitar un encendido involuntario, extraiga
la clavija de red después de cada uso y antes de
cada limpieza.
Extraiga siempre la clavija de red antes de cambiar
el accesorio, con el fin de evitar un arranque in-
voluntario.
No toque ninguna pieza en movimiento del apa-
rato y espere siempre hasta que se detenga.
Peligro de lesiones!
Se aconseja antes de cada uso de comprobar
el aparato y todas las piezas por si presentan
daños visibles. Sólo en estado correcto puede
funcionar el concepto de seguridad del aparato.
No utilice el aparato bajo ningún concepto si
alguna pieza falla o está dañada. De otro
modo se puede producir algún accidente.
¡Atención! ¡Daños en el aparato!
No utilice el robot de cocina al aire libre. El
aparato está concebido exclusivamente para
el uso doméstico y en el interior de la casa.
Todas las reparaciones deberán ser llevadas a
cabo exclusivamente por personal especializa-
do. Diríjase en este caso al Centro de servicio
técnico asociado en su país.
No sumerja en agua la varilla batidora ni el
mango. Lave bajo el agua únicamente la
parte inferior donde se encuentra la cuchilla.
De otro modo podría estropear el aparato de
forma irreparable.
IB_74185_SHMS300A1_LB5.qxp 23.04.2012 16:51 Uhr Seite 3
- 4 -
Desembalaje
Saque todas las piezas del embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje y seguridad
del transporte.
Compruebe que el volumen de suministro se
encuentra completo y si presenta daños.
Instalación
Coloque el soporte para mezclar 6 sobre una
superficie plana. En la parte inferior del soporte
para mezclar 6 hay tres ventosas que evitan
el deslizamiento durante el funcionamiento.
Procure que la base de enchufe utilizada sea
fácilmente accesible.
Niveles de velocidad
0 el aparato está apagado
1 velocidad de salida buena para ingredientes
"blandos" como harina, mantequilla, etc.
2 la mejor velocidad para la mezcla de ingredientes
líquidos
3 óptima para las masas de bizcocho y pan
4 para batir de forma esponjosa mantequilla,
azúcar, para platos dulces, etc.
5 Para batir clara a punto de nieve, cobertura,
nata etc.
Para el funcionamiento de la varilla batidora:
Sólo utilizable en combinación con la tecla turbo.
Turbo:
esta tecla le permite disponer inmediatamente
de la potencia total del aparato.
para el funcionamiento de la varilla batidora
Manejo
Amasar y mezclar
Advertencia:
No deje que el robot de cocina funcione más de
10 minutos continuados. Tras 10 minutos haga una
pausa, hasta que el aparato se haya enfriado. De
otro modo podría estropear el aparato de forma irre-
parable.
1. Antes del primer uso lave los cabezales (e,
r,t), el bol para mezclar 7 y la tapa 9.
2. Deslice las varillas de molinillo r o ganchos ama-
sadores t en el interior del aparato hasta que en-
cajen con seguridad y de forma perceptible:
Inserte el gancho amasador t o la varilla r
con anillo extra en el brazo siempre en el alo-
jamiento previsto y señalizado mediante pic-
tograma en el aparato.
Inserte el gancho amasador t o la varilla r
sin anillo extra en el brazo siempre en el alo-
jamiento previsto y señalizado mediante pic-
tograma en el aparato.
3. Desbloquee el dispositivo fijador del robot pul-
sando el botón de desbloqueo 5 y abata el
dispositivo fijador del robot hacia arriba.
4. Retire el bol para mezclar 7 y añada los ingre-
dientes según la cantidad que desee preparar.
Atención:
Al introducir los ingredientes no supere nunca la
marca Max (aprox. 2,5 l) del bol para mezclar
7. De otro modo los ingredientes sobrepasarán
el borde durante el funcionamiento.
No introduzca ingredientes que superen 1,5 kg
en el bol para mezclar 7. De lo contrario po-
dría dañar el motor.
IB_74185_SHMS300A1_LB5.qxp 23.04.2012 16:51 Uhr Seite 4
- 5 -
5. Vuelva a colocar el bol para mezclar 7 sobre
el soporte para mezclar 6.
6. Pulse el botón de desbloqueo 5 y baje el
dispositivo fijador.
7. Coloque el robot de cocina sobre el dispositivo
fijador, de manera que encaje.
8. Coloque la tapa 9 en el carril situado en el
soporte para mezclar 6, de modo que encaje
firmemente.
Indicación:
Si desea añadir ingredientes durante el proceso de
mezcla, abra la apertura de rellenado 8 y añada
los ingredientes. ¡Es imprescindible que cierre a
continuación la apertura de rellenado 8 para evitar
se que se produzcan salpicaduras de los ingredientes!
Así podrá utilizar el robot de cocina también sin so-
porte para mezclar 6. Especialmente con cantida-
des reducidas de líquidos es aconsejable utilizar el
robot de cocina sin el soporte para mezclar 6.
De otro modo el líquido quedará retenido y no se
mezclará bien.
Atención:
No utilice bajo ningún concepto recipientes de cristal u
otros materiales que se puedan romper con facilidad.
Estos recipientes pueden resultar dañados y provocar
lesiones.
9. Introduzca la clavija de red 3 en una base de
enchufe.
10. Para poner en funcionamiento el robot de cocina,
deslice el interruptor de velocidad 1 hasta el
nivel de velocidad deseado. Puede elegir entre
cinco niveles de velocidad o la tecla turbo q
(v. capítulo "Niveles de velocidad").
Advertencia:
No deje que el robot de cocina funcione más 10
minutos de forma continuada. Tras 10 minutos haga
una pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
De otro modo podría estropear el aparato de forma
irreparable.
Advertencia:
Si los ingredientes quedan adheridos al borde del bol
para mezclar 7 y no son alcanzados por los ganchos
amasadores t/varillas de molinillo r, apague el
robot de cocina. Retire la tapa 9. Con la ayuda de
la paleta raspadora z vuelva a llevar los ingredientes
que han quedado adheridos al centro del bol para
mezclar 7.
Coloque la tapa 9 de nuevo. Vuelva a encender el
robot de cocina.
11. Si quiere sacar el contenido del recipiente,
apague el robot de cocina. Retire la tapa 9
a un lado. Pulse el botón de desbloqueo 5,
abata hacia arriba el dispositivo fijador y
retire el bol para mezclar 7 del soporte
para mezclar 6.
Advertencia:
Si se introducen cantidades mayores en el bol para
mezclar 7 se recomienda retirar primero el robot
del dispositivo fijador.
12. Pulse el botón de desbloqueo 4 para soltar
el robot de cocina y la tecla de expulsión w
para desmontar las varillas de molinillo r
o los ganchos amasadores t.
Advertencia:
Por motivos de seguridad el molinillo r o bien
brazos amasadores t sólo se puede soltar si el
interruptor de velocidad 1 se encuentra en la posi-
ción „0“ o bien en el „ “.
Batir
Advertencia:
Nunca utilice la varilla batidora e con alimentos
duros, como p. ej.: granos de café, cubitos de hielo,
azúcar, cereales, chocolate, verduras muy duras,
etc. Esto provocaría daños en el aparato.
IB_74185_SHMS300A1_LB5.qxp 23.04.2012 16:51 Uhr Seite 5
- 6 -
Atención:
No utilice bajo ningún concepto recipientes de cristal u
otros materiales que se puedan romper con facilidad.
Estos recipientes pueden resultar dañados y provocar
lesiones.
1. Abra el dispositivo de ajuste de la varilla batidora
con cierre de seguridad 2 y retenga el cierre
de seguridad 2.
Advertencia:
La varilla batidora e sólo se puede colocar si
no hay instalada ninguna varilla de molinillo r
o gancho amasador t.
2. Deslice la varilla batidora e hasta que encaje
y apriétela girándola.
3. Para evitar el rebose, deberá llenar el recipiente
para batir sólo hasta 2⁄3. Seleccione para ello
un recipiente suficientemente grande.
Nota:
Para garantizar la mezcla efectiva de los ingre-
dientes, la preparación debería cubrir al menos
la parte inferior de la varilla batidora e.
Encienda el robot de cocina únicamente cuando
haya introducido la varilla batidora e en la
mezcla.
4. Deslice el interruptor de velocidad 1 hasta la
posición "varilla batidora" (v. capítulo "Niveles
de velocidad") y pulse la tecla turbo q.
Mantenga pulsada la tecla turbo q durante
el uso. El aparato se parará tan pronto como
la suelte.
Advertencia:
No deje que la varilla batidora e funcione durante
más de un minuto de forma continuada. Tras un mi-
nuto haga una pausa, hasta que el aparato se
haya enfriado.
5. Cuando haya terminado de usar la varilla bati-
dora
e, coloque el interruptor de velocidad 1
en la posición "0" y extraiga la clavija de red.
Atención:
Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora e
bajo agua corriente. No debe penetrar agua en el
interior de la varilla batidora e. Ello podría dañar
el aparato.
6. Para limpiar la varilla batidora e gírela para
sacarla del dispositivo de ajuste 2.
Limpieza
Atención:
Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red.
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡No debe sumergirse de ningún modo el mango
0 con el motor en agua u otros líquidos!
Aquí se puede producir peligro de muerte a
causa de una descarga eléctrica si penetran
restos de líquidos sobre piezas sometidas a
tensión.
Limpie el mango 0 con el motor sólo con un
paño húmedo y, si es necesario, con un deter-
gente suave.
Limpie el soporte para mezclar 6 sólo con un
paño húmedo y, si es necesario, con un deter-
gente suave.
Puede lavar las varillas de molinillo r o los
ganchos amasadores t bajo un chorro de
agua o en el lavavajillas.
Atención:
Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora e
bajo agua corriente. No debe penetrar agua en el
interior de la varilla batidora e. Ello podría dañar
el aparato.
IB_74185_SHMS300A1_LB5.qxp 23.04.2012 16:51 Uhr Seite 6
- 7 -
Le recomendamos limpiar los cabezales justo
después de su uso. Así se evitará que queden re-
siduos de alimentos y se reducirá la posibilidad
de que aparezcan bacterias.
Limpie el bol para mezclar 7, la tapa 9 y la
paleta raspadora z en agua caliente con deter-
gente.
Nota:
También puede limpiar el bol para mezclar 7 en
el lavavajillas. Coloque el bol para mezclar 7,
dentro de lo posible en la cesta superior del lavava-
jillas.
Rezepte
Crema chocolate - amaretto
500 ml de nata
500 ml Mascarpone
100 g Crema nuez - nugat
5 cucharadas de amaretto
1-2 cucharadas de miel
1. Vierta la nata y el Mascarpone en el bol para
mezclar 7 y mezclelos con el brazo agitador r.
2. Añada poco a poco el amaretto, la miel y la
crema de nuez - nugat y mezclelo todo bien.
Vierta la crema en vasos para postre y dejelo enfriar
hasta servirlos.
Trenza de levadura
500 g de harina
60 g de mantequilla
60 g de azúcar
7 g de sal
42 g levadura (1 bolsita de levadura fresca)
200 ml de leche
1 huevo
1 yema de huevo
eventualmente algo de azúcar gruesa
1. Disuelva la levadura en un poco de leche tem-
plada con azúcar.
2. Añada todos los ingredientes al momento que
engorde algo la levadura en un bol.
3. Amase bien todos los ingredientes con el gancho
amasador t.
4. Deje reposar la masa durante 20 minutos aprox.
5. Molde la trenza de levadura y dejarla reposar
durante 30 minutos más.
6. Untar la trenza con un poco de yema de huevo.
Si desea puede esparcir sobre la trenza un
poco de azúcar gruesa.
7. Precaliente el horno a unos 200 °C aprox. con
aire circulante y hornee la trenza durante aprox.
25 minutos hasta que quede con un tueste dorado.
Crema de chocolate
300 g de nata
200 g de chocolate amargo suave
1. Hierva la nata.
2. Desmorone el chocolate y deje que se funda
con la nata.
3. Deje que se enfríe la masa de chocolate en el
frigorífico hasta que solidifique.
4. Si la masa está fría y sólida, montela hasta que
quede cremosa con el brazo de molinete r.
Esparcir encima unas láminas de almendra antes
de servirla.
Indicación:
También puede usar la crema de chocolate como
relleno para bizcochos.
IB_74185_SHMS300A1_LB5.qxp 23.04.2012 16:51 Uhr Seite 7
- 8 -
Alioli
500 g Mayonesa
1 Vaso de smetana
50 g de ajo
2 cucharadas de mostaza (semipicante)
1 paquete de especias mezcladas (congelado)
1 pizca de azúcar
1/2 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de pimienta
1. Pele el ajo y prenselo con la prensa para ajos.
2. Añada mayonesa, la smetana y el ajo en un bol 7
y mezcle todo con la varilla de molinillo r.
3. Añada poco a poco la mostaza, las especias,
el azúcar, la pimienta y la sal y mezclelo todo.
4. Sazonar al final ligeramente el Alioli.
Vinagreta de especias
3 - 4 palitos liso de perejil
3 - 4 Albahaca
1 Limón
1 cucharadita de mostaza (semipicante)
1 diente de ajo
sal y pimienta
100 ml de aceite de oliva
evtl 1 pizca de azúcar
1. Añada las hojas de las especias, el jugo de limón,
la mostaza, el ajo, la sal y la pimiento en un re-
cipiente de mezclar alto.
2. Mezcle todo con la varilla batidora e y añada
poco a poco el aceite hasta que quede cremosa
la salsa.
3. Pruebe la vinagreta y añadela en su caso una
pizca de azúcar.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos le-
gales.
IB_74185_SHMS300A1_LB5.qxp 23.04.2012 16:51 Uhr Seite 8
- 9 -
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
IAN 74185
IB_74185_SHMS300A1_LB5.qxp 23.04.2012 16:51 Uhr Seite 9
1/41