SKM 550 A1

Silvercrest SKM 550 A1 Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Silvercrest SKM 550 A1 Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
KITCHEN TOOLS
Procesador de alimentos SKM 550 A1
Robot da cucina
5
Procesador de alimentos
Instrucciones de uso
Food Processor
Operating instructions
Robot de cozinha
Manual de instruções
Robot da cucina
Istruzioni per l‘uso
Küchenmaschine
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKM 550 A1-06/11-V1
IAN:68611
a
d
s
y
q
w
e
r
u
t
q
w
q
w
i
o
q
w
q
w
h
g
k
j
f
l
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 2
Uso conforme al previsto 2
Datos técnicos 3
Volumen de suministro 3
Descripción de aparatos 3
Primera puesta en funcionamiento 3
Posiciones de funcionamiento 4
Trabajar con el brazo amasador,
la varilla para batir o la varilla para mezclar 4
Trabajar con el picador 5
Trabajar con el mezclador 6
Limpieza y cuidados 7
Solución de fallos 8
Evacuación 8
Garantía y servicio 9
Importador 9
Cantidades recomendadas 10
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 2 -
PROCESADOR DE
ALIMENTOS
Indicaciones de seguridad
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Conecte y ponga el aparato en funcionamiento
sólo siguiendo las indicaciones de la placa de
características.
Preste atención a que el cable de red no se
moje ni humedezca cuando el aparato está fun-
cionando.
Extienda el cable de red de modo que no se
pueda aplastar o dañar de alguna forma. No
deje colgar el cable de red desde la superficie
de trabajo.
En caso de que el cable de red o la clavija de
red estén dañados, deberán ser sustituidos por
personal cualificado o el servicio de asistencia
técnica para prevenir posibles situaciones de
peligro.
Saque la clavija de red de la base de enchufe si
no va utilizar el aparato, antes de limpiarlo y en
caso de avería. No es suficiente con desconec-
tarlo, ya que mientras esté insertada la clavija
de red en la base de enchufe sigue llegando
tensión de red al aparato. Así se evita una cone-
xión involuntaria del mismo. ¡Después de un cor-
te de corriente el aparato se vuelve a poner en
marcha!
No accione el aparato sin ingredientes. ¡Peligro
de sobrecalentamiento!
No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jue-
gan con el aparato.
Advertencia: Nunca sumerja el aparato en
agua u otros líquidos.¡Peligro de descarga
eléctrica!
¡Peligro de lesiones!
Precaución: ¡los discos raspadores y de corte,
así como la cuchilla mezcladora están muy afila-
dos!
¡Proceda con cuidado al colocar, extraer y limpiar
los discos raspadores o de corte y la cuchilla
mezcladora!
Atención: Mientras que el aparato esté en
marcha, introduzca únicamente los ingredientes
que vaya a utilizar en el bol para mezclar, el
picador o en el mezclador.
Nunca introduzca las manos u objetos extraños
en el tubo de alimentación o en el mezclador,
para evitar lesiones y daños en el aparato.
Cambie los accesorios sólo una vez detenido el
accionamiento.
¡El aparato continúa funcionando durante un
poco de tiempo después de desconectarlo!
No deje nunca el aparato sin vigilancia.
Uso conforme al previsto
Este aparato está previsto para la elaboración de
alimentos en cantidades normales en el hogar y
sólo para el uso privado en espacios cerrados y
protegidos de la lluvia.
El aparato no está previsto para el uso profesional
o industrial o para su funcionamiento al aire libre.
Sólo se pueden utilizar en el aparato los accesorios
originales.
- 3 -
Datos técnicos
Tensión de red: 220240 V
~
/50Hz
Consumo de potencia: 550 W
Capacidad máx. del
bol para mezclar: aprox. 3,8 l
Mezclador: aprox. 1 l
Volumen de suministro
Procesador de alimentos
Bol para mezclar con tapa
Mezclador con tapa y embudo
Picador con compactador
Disco de corte reversible (grueso y fino)
Disco raspador reversible (grueso y medio)
Disco rallador (fino)
Brazo amasador con contenedor de masa
Varilla para batir
Varilla para mezclar
Soporte para accesorios
Material de montaje
Instrucciones de uso
Nota: ¡En el estado de suministro se encuentra
ya preinstalado en el aparato uno de los di-
scos de corte del procesador de alimentos!
Descripción de aparatos
q
Brazo amasador con contenedor de masa
w
Varilla para mezclar
e
Varilla para batir
r
Mezclador con tapa y embudo
t
Soporte para accesorios
y
Bol para mezclar con tapa
u
Picador
i
Disco rallador
o
Disco raspador reversible
a
Eje impulsior del picador
s
Disco de corte reversible
d
Tapa con compactador para el picador
f
Tecla de liberación
g
Interruptor giratorio
h
Brazo basculante
j
Accionamiento
k
Cavidades para el bol para mezclar
l
Compartimento de recogida del cable
Primera puesta en
funcionamiento
Antes de la primera puesta en funcionamiento
compruebe la integridad del volumen de suministro
y si presenta posibles daños visibles.
Retirar todos los materiales de embalaje y pegatinas
del aparato.
Limpie antes del primer uso todas las piezas del
aparato, tal como se describe en el apartado
"Limpieza y cuidados“.
Coloque el aparato sobre una base lisa y
limpia.
Fije el aparato a la base con las cuatro
ventosas.
Retire el cable de alimentación del comparti-
miento del cable
l
.
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
- 4 -
Posiciones
de funcionamiento
Atención: Ponga el aparato en funcionamiento una
vez haya colocado los accesorios como se indica en
esta tabla y lo haya ajustado a la posición de fun-
cionamiento. Nunca ponga el aparato en funciona-
miento sin ingredientes.
Trabajar con el brazo
amasador, la varilla para batir
o la varilla para mezclar
Indicación: Sólo se debe utilizar el aparato si
se han protegido los orificios de accionamiento
que no se vayan a utilizar con las tapas de pro-
tección.
Posición Accesorios
1
2
3
4
Colocar el bol para mezclar
Colocar el brazo amasador, la
varilla para batir y la varilla
para mezclar
5
Añadir cantidades grandes de
alimentos
Proceda de la siguiente manera para preparar el
aparato para el funcionamiento con el brazo amasa-
dor
q
, la varilla para batir
e
o la varilla para mez-
clar
w
:
Pulse la tecla de liberación
f
y lleve el brazo
basculante
h
a la posición de funcionamiento 4
(véase capítulo „Posiciones de funcionamiento“)
(imagen ).
Coloque el bol para mezclar
y
. La base del
bol para mezclar
y
debe introducirse en las
cavidades
k
del aparato.
Pulse la tecla de liberación
f
y lleve el brazo
basculante
h
a la posición de funcionamiento
1 (véase capítulo „Posiciones de funcionamien-
to“) (imagen ).
Coloque el interruptor giratorio
g
en P y man-
téngalo en este punto hasta que el accionamien-
to
j
permanezca en la posición de parada
(imagen ). Si el accionamiento no se mueve,
se habrá alcanzado la posición de parada.
Pulse la tecla de liberación
f
y lleve el brazo
basculante
h
a la posición de funcionamiento
4 (véase capítulo „Posiciones de funcionamien-
to“) (imagen ).
Dependiendo de la tarea a realizar, introduzca
el brazo amasador
q
, la varilla para batir
e
o
la varilla para mezclar
w
en el accionamiento
j
hasta que encaje.
Indicación: El brazo amasador
q
está equi-
pado con un contenedor de masa. Gire el con-
tenedor de masa, hasta que el brazo amasa-
dor
q
pueda encajar (imagen ).
Introduzca los ingredientes en el bol para
mezclar
y
.
Indicación: Tenga en cuenta que durante
el proceso de amasado o mezclado en el bol
para mezclar, la masa aumenta de tamaño y,
debido al movimiento, será empujada hacia
arriba. Observe la tabla del capítulo „Cantida-
des recomendadas“.
- 5 -
Presione el botón de desbloqueo
f
y lleve el
brazo basculante
h
hasta casi la posición de
funcionamiento 1 (véase capítulo "Posiciones de
funcionamiento") (figura ), pero sin llegar a
encajarlo.
Ponga la tapa sobre el bol para mezclar
y
.
Deje que el brazo basculante
h
recorra el último
tramo hasta encajar en la posición de funciona-
miento 1 (véase capítulo "Posiciones de funciona-
miento"), de modo que la tapa repose con firmeza.
Ajuste el interruptor giratorio
g
al nivel deseado.
¡Peligro de lesiones por piezas giratorias!
No sujete nunca el bol para mezclar
y
durante el
funcionamiento.
¡Cambie los accesorios sólo una vez detenido el
accionamiento
j
! Después de la desconexión, el
accionamiento
j
sigue funcionando durante cierto
tiempo. Sólo se debe utilizar el aparato si se han
protegido los orificios de accionamiento que no se
vayan a utilizar con las tapas de protección. En
caso de avería desconecte el aparato y desenchufe
la clavija de red, para evitar una conexión no auto-
rizada del aparato.
Introducir ingredientes
Conecte el aparato a través del interruptor gira-
torio
g
.
Coloque el interruptor giratorio
g
en P y man-
téngalo en este punto, hasta que el acciona-
miento
j
permanezca en esta posición (figura ).
Pulse el botón de desbloqueo
f
y levante un
poco el brazo basculante
h
.
Retire la tapa.
Pulse el botón de desbloqueo
f
y lleve el brazo
basculante
h
a la posición de funcionamiento 5
(véase capítulo "Posiciones de funcionamiento").
Introduzca los ingredientes.
Después del trabajo
Conecte el aparato a través del interruptor gira-
torio
g
.
Coloque el interruptor giratorio
g
en P y man-
téngalo en este punto, hasta que el acciona-
miento
j
permanezca en esta posición (figura ).
Pulse el botón de desbloqueo
f
y levante un
poco el brazo basculante
h
.
Retire la tapa.
Pulse el botón de desbloqueo
f
y lleve el brazo
basculante
h
a la posición de funcionamiento 4
(véase capítulo "Posiciones de funcionamiento").
Retire los accesorios del accionamiento
j
.
Extraiga el bol para mezclar
y
.
Limpie todas las piezas (véase capítulo "Limpieza
y cuidados").
Trabajar con el picador
Indicación: Asegúrese de que no se encuentre
en el brazo basculante
h
el brazo amasador
q
,
la varilla para batir
e
ni la varilla para mez-
clar
w
.
Proceda de la siguiente manera para preparar el
aparato para el funcionamiento con el picador
u
:
Pulse el botón de desbloqueo
f
y lleve el brazo
basculante
h
a la posición de funcionamiento 4
(véase capítulo "Posiciones de funcionamiento")
(figura ).
Coloque el bol para mezclar
y
. La base del
bol para mezclar
y
debe introducirse en las
cavidades
k
del aparato.
Pulse el botón de desbloqueo
f
y lleve el brazo
basculante
h
a la posición de funcionamiento 1
(véase capítulo "Posiciones de funcionamiento").
Retire la tapa de protección del accionamiento
para el picador
u
(figura ).
- 6 -
Inserte el picador
u
en la abertura del acciona-
miento (marca "punto" en el picador
u
en la
marca "flecha" en el brazo basculante
h
) y
gírelo en sentido horario hasta el tope (marca
"candado" en el picador
u
a la marca "flecha"
en el brazo basculante
h
).
Coloque el eje motriz
a
.
En función de la tarea, coloque el disco de
corte
s
, el raspador
o
o el rallador
i
en el
eje motriz
a
del picador
u
.
Coloque la tapa con compactador
d
en el
picador
u
y bloquéela.
Ajuste el interruptor giratorio
g
al nivel dese-
ado.
Indicación: No presione demasiados ingre-
dientes en el picador
u
. Observe la tabla del
capítulo „Cantidades recomendadas“.
Introduzca los ingredientes a través del tubo de
alimentación con el compactador
d
.
¡Peligro de lesiones por piezas giratorias!
Para evitar lesiones y daños en el aparato, no intro-
duzca nunca las manos u objetos extraños en el
tubo de alimentación. Introduzca los ingredientes
sólo con el compactador.
¡Cambie los accesorios sólo una vez detenido el
accionamiento
j
! Después de la desconexión, el
accionamiento
j
sigue funcionando durante cierto
tiempo. Sólo se debe utilizar el aparato si se han
protegido los orificios de accionamiento que no se
vayan a utilizar con las tapas de protección. En
caso de avería desconecte el aparato y desenchufe
la clavija de red para evitar una conexión no auto-
rizada del aparato.
Después del trabajo
Conecte el aparato a través del interruptor
giratorio
g
.
Gire el picador
u
en sentido antihorario y
retírelo.
Desmonte el picador
u
y limpie todas las pie-
zas (véase capítulo „Limpieza y cuidados“).
Trabajar con el mezclador
¡Peligro de lesiones!
Deje enfriar los líquidos calientes hasta que estén
tibios (aprox. 3040°C) antes de introducirlos en
el mezclador
r
.
Proceda de la siguiente manera para preparar el
aparato para el funcionamiento con el mezclador
r
:
Pulse la tecla de liberación
f
y lleve el brazo
basculante
h
a la posición de funcionamiento
3 (véase capítulo „Posiciones de funcionamiento“).
Retire la tapa de protección del accionamiento
del mezclador (imagen ).
Coloque el mezclador
r
(marca de la base
sobre la marca del aparato base) y gírelo en
sentido antihorario hasta que encaje
(imagen ).
Introduzca los ingredientes.
Cantidad máxima: 1 litro;
líquidos espumosos máximo 0,5 litro;
cantidad óptima de ingrediente sólidos: 50100 gr.
Indicación: Observe la tabla del capítulo
„Cantidades recomendadas“.
Coloque la tapa con embudo y presiónela, de
modo que la tapa encaje.
Ajuste el interruptor giratorio
g
al nivel
deseado.
¡Peligro de lesiones debido a cuchillas
afiladas/accionamiento giratorio!
¡No agarre nunca el mezclador
r
colocado!
¡Retire/coloque el mezclador
r
únicamente con
la cuchilla detenida! Ponga el funcionamiento el
mezclador
r
solamente con la tapa colocada.
En caso de avería desconecte el aparato y desen-
chufe la clavija de red, para evitar una conexión
no autorizada del aparato.
- 7 -
Introducir ingredientes
Conecte el aparato a través del interruptor gira-
torio
g
.
Presione la tecla en el asa del mezclador
r
(imagen ), retire la tapa e introduzca los
ingredientes
o
Girar el embudo unos 90° y extraerlo. Ir intro-
duciendo los ingredientes sólidos uno a uno a
través de la abertura de rellenado.
o
Introduzca los ingredientes líquidos a través del
embudo.
Después del trabajo
Conecte el aparato a través del interruptor gira-
torio
g
.
Gire el mezclador
r
en sentido horario y retíre-
lo.
Indicación: Es mejor limpiar el mezclador
r
justo después del uso (véase capítulo
„Limpieza y cuidados“).
Limpieza y cuidados
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Antes de la limpieza retire la clavija de red! ¡En
caso contrario existe peligro de descarga eléctrica!
Advertencia: Nunca sumerja el aparato en
agua u otros líquidos.
¡Atención!
No utilice productos de limpieza abrasivos. Estos
productos pueden dañar la superficie del aparato.
Indicación: Limpie el aparato y todas las pie-
zas utilizadas inmediatamente después del uso
para evitar que los alimentos se sequen.
Indicación: En el tratamiento de alimentos de
gran contenido de colorantes tales como las
zanahorias, se pueden desteñir las piezas de
plástico. Eliminar estas manchas de color con
un poco de aceite de mesa.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Si es nece-
sario, utilice un poco de lavavajillas.
A continuación seque completamente el aparato.
¡Atención!
¡No lave la tapa protectora del accionamiento en
el lavavajillas! Esto provocaría daños irreparables
en la tapa protectora del accionamiento. ¡Lávela en
agua caliente con un poco de detergente y séquela
por completo antes de volver a utilizarla!
Limpiar el bol para mezclar
y
, el picador
u
,
la tapa con compactador
d
y los accesorios
Limpie con agua y un poco de detergente todos los
accesorios, el bol para mezclar
y
, el picador
u
y
la correspondiente tapa con compactador
d
.
Retire los posibles residuos con un cepillo. Aclare
con agua templada y seque las piezas.
Las piezas de accesorio, el bol para mezcla
y
, el
picador de paso
u
y la tapa correspondiente con
compactador
d
son también aptas para su limpie-
za en el lavavajillas.
Preste atención al limpiar en el lavavajillas que no
se queden pilladas las piezas de plástico. ¡De lo
contrario se podrían deformar!
Limpiar el mezclador
¡Peligro de lesiones por cuchillas afiladas!
No toque la cuchilla del mezclador con las manos
desnudas.
¡Atención!
No utilice productos de limpieza abrasivos.
Para la limpieza introduzca agua con un poco de
lavavajillas en el mezclador
r
utilizado.
Colocar la tapa con embudo y presionar firmemen-
te hasta que encastre la tapa.
- 8 -
Conecte el mezclador
r
durante algunos segundos.
Vierta el agua y enjuague el mezclador
r
con
agua limpia. Retire los posibles residuos con un
cepillo.
El mezclador
r
no está indicado para la limpieza
en el lavavajillas. La limpieza en el lavavajillas
provoca daños irreparables en el mezclador
r
.
Solución de fallos
Si el aparato se para de repente:
El aparato se ha sobrecalentado y se ha activado
la desconexión de seguridad automática.
Ajuste el interruptor giratorio
g
al 0.
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Deje que el aparato se enfríe durante15 minutos
Si después de 15 minutos el aparato todavía no
se ha enfriado completamente no se encenderá.
Espere otros 15 minutos y vuelva a conectarlo.
Si no se puede encender el aparato:
Compruebe si la clavija de red se encuentra
conectada a la base de enchufe.
Compruebe si los cobretores del accionamiento
del mezclador
r
y el picador
u
, el bol para
mezclar
y
y la tapa están colocadas y enca-
jadas correctamente.
Compruebe si el brazo basculante
h
se en-
cuentra el la posición de funcionamiento corre-
spondiente (véase capítulo „Posiciones de fun-
cionamiento“).
Si las acciones descritas no le son de utilidad, el
aparato está averiado. Deje que lo repare personal
cualificado o el servicio de atención al cliente.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
- 9 -
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos lega-
les.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
IAN 68611
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 10 -
Cantidades recomendadas
*1: Utilice la parte áspera del disco raspador o del disco cortador reversible.
*2: Utilice la parte fina del disco raspador o del disco cortador reversible.
*3: La cantidad máxima para la masa con levadura es de 1,5 veces la indicada en la receta.
*4: La cantidad máxima para la masa de buñuelos es de 1,5 a 2 veces la indicada en la receta.
Accesorio Accesorios Alimento Cantidad Tiempo Graduación
- Zumo
400 gr de ingredientes
+ 600 ml de agua
30 seg. 3, 4
-
Nueces
Almendras
100 gr 20 seg. 3, 4
- Cubitos de hielo 110 g r 10 seg. 3, 4
- Líquidos 1000 ml. 10 seg. 3, 4
Zanahorias, pata-
tas, pepinos
500 gr
*
1
25 seg. 2, 3, 4
Zanahorias, pata-
tas, pepinos
500 gr
*
2
50 seg. 2, 3, 4
Zanahorias, pata-
tas, pepinos
500 gr 25 seg. 2, 3, 4
Zanahorias, pata-
tas, pepinos
500 gr
*
1
25 seg. 2, 3, 4
Zanahorias, pata-
tas, pepinos
500 gr
*
2
40 seg. 2, 3, 4
Masa con
levadura
500 gr de harina, 1 huevo,
80 gr de aceite (temperatura
ambiente), 80 gr de azú-
car, 200250 ml de leche
caliente, 25 gr de levadura
fresca o 1 paquete de leva-
dura seca, 1 pizca de sal
*
3
1. Proceso de
mezclado:
2 min.
1
2. Proceso de
mezclado:
10 min.
2
Masa de buñue-
los
125 gr de mantequilla
(temperatura ambiente),
100–125 gr de azúcar,
1 huevo,
1 pellizco de sal,
250 gr de harina
*
4
1. Proceso de
mezclado:
30 seg.
1
2. Proceso de
mezclado:
6 min.
2, 3, 4
Clara batida al
punto de nieve
8 claras de huevo 23 min. 4
- 11 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza 12
Uso conforme 12
Dati tecnici 13
Fornitura 13
Descrizione dell’apparecchio 13
Prima messa in funzione 13
Posizioni di esercizio 14
Funzionamento con gancio da impasto, frusta e frullino 14
Funzionamento con tritatutto 15
Funzionamento con mixer 16
Pulizia e cura 17
Eliminazione dei guasti 18
Smaltimento 18
Garanzia & assistenza 19
Importatore 19
Quantità di riempimento consigliate 20
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 12 -
ROBOT DA CUCINA
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in
conformità ai dati riportati sulla targhetta.
Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si
bagni durante l’uso.
Collocare il cavo di rete in modo tale da impe-
dirne lo schiacciamento o altro tipo di danneggi-
amento. Impedire che il cavo di rete penda
dalla superficie di lavoro.
In caso di danni al cavo di rete o alla spina di
rete, fare eseguire la sostituzione da personale
qualificato specializzato o dal centro di assisten-
za ai clienti, al fine di evitare pericoli.
Estrarre la spina di rete dalla presa di corrente
quando non si utilizza l’apparecchio, prima di
pulirlo, e in caso di guasto. Non è sufficiente
spegnere l’apparecchio poiché esso è ancora
sotto tensione fino a quando la spina è inserita
nella presa. In tal modo si evita l’accensione in-
volontaria dell’apparecchio. Dopo un’interruzio-
ne di corrente, l’apparecchio si riaccende!
Non azionare mai l’apparecchio senza
ingredienti. Pericolo di surriscaldamento!
Questo apparecchio non è indicato per l’uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell’esperienza e/o della conoscenza necessa-
ria, a meno che tali persone non vengano sorve-
gliate da un responsabile per la sicurezza o ab-
biano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’
apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Attenzione: non immergere mai l’apparec-
chio in acqua o altri liquidi. Pericolo di
scossa elettrica!
Pericolo di lesioni!
Attenzione: il disco di taglio o di grattugia e la
lama del mixer sono molto affilati!
Esercitare cautela nell’inserimento e nella rimo-
zione, nonché nella pulizia del disco di taglio e
di grattugia e della lama del mixer!
Attenzione: mentre l’apparecchio è in funzione,
versare nel recipiente, nel tritatutto o nel mixer
esclusivamente gli ingredienti da lavorare.
Non inserire mai le mani o oggetti estranei nel
pozzetto di riempimento o nel mixer, per evitare
lesioni e danni all’apparecchio.
Sostituire gli accessori solo a motore fermo.
Dopo lo spegnimento l’apparecchio continua
a girare per breve tempo!
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
Uso conforme
L’apparecchio è previsto per la lavorazione di ali-
menti in quantità per uso domestico e solo per l’uso
privato in ambienti chiusi, protetti dalla pioggia.
L’apparecchio non è previsto per l’uso commerciale
o industriale o all’aperto. L’apparecchio deve
essere utilizzato solo con gli accessori originali.
- 13 -
Dati tecnici
Tensione di rete: 220240 V
~
/50Hz
Potenza assorbita: 550 W
Capacità max.
Recipiente: ca. 3,8 l
Mixer: ca. 1 l
Fornitura
Robot da cucina
Recipiente con coperchio
Mixer con coperchio e imbuto
Tritatutto con pressa
Disco da taglio (grosso e sottile)
Disco da grattugia (grossa e medio-fine)
Disco da tritatura (fine)
Gancio da impasto con deflettore
Frusta
Frullino
Porta-accessori
Materiale di montaggio
Istruzioni per l’uso
Avviso: uno dei dischi di taglio per il tritatutto
è già premontato nel tritatutto all'atto della for-
nitura!
Descrizione dell’apparecchio
q
Gancio da impasto con deflettore
w
Frullino
e
Frusta
r
Mixer con coperchio e imbuto
t
Porta-accessori
y
Recipiente con coperchio
u
Tritatutto
i
Disco di tritatura
o
Disco di grattugia
a
Albero motore tritatutto
s
Disco di taglio
d
Coperchio con pressa per il tritatutto
f
Tasto di sbloccaggio
g
Interruttore rotante
h
Braccio girevole
j
Motore
k
Intagli per il contenitore
l
Vano portacavo
Prima messa in funzione
Prima della prima messa in funzione, controllare
l’integrità della fornitura in relazione alla com-
pletezza e all’eventuale presenza di danni
visibili.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli
adesivi dall’apparecchio.
Prima del primo impiego, pulire tutti i componen-
ti dell’apparecchio come descritto alla sezione
„Pulizia e cura“.
Collocare l’apparecchio su un piano liscio e
pulito.
Fissare l’apparecchio sul piano tramite le quattro
ventose.
Estrarre il cavo di rete dall'alloggiamento del
cavo
l
.
Inserire la spina di rete nella presa di corrente.
- 14 -
Posizioni di esercizio
Attenzione: utilizzare l’apparecchio solo se gli
accessori sono stati montati in base alla tabella e
l’apparecchio è in posizione di esercizio. Non
azionare mai l’apparecchio senza ingredienti.
Funzionamento con gancio da
impasto, frusta e frullino
Avviso: utilizzare l’apparecchio solo se le
aperture di automazione non utilizzate sono
protette dalle apposite coperture.
Posizione Accessori
1
2
3
4
Collocamento del recipiente
Inserimento di gancio da
impasto, frusta e frullino
5
Aggiunta di grosse quantità di
lavorazione
Per preparare l’apparecchio all’uso con il gancio
da impasto
q
, la frusta
e
e il frullino
w
, procede-
re come segue:
premere il tasto di sbloccaggio
f
e portare il
braccio girevole
h
nella posizione di esercizio
4 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“) (figura ).
Inserire il contenitore
y
. La base del contenitore
y
deve inserirsi negli intagli
k
dell’apparec-
chio.
Premere il tasto di sbloccaggio
f
e portare il
braccio girevole
h
nella posizione di esercizio
1 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“) (figura ).
Posizionare l’interruttore rotante
g
su P e mante-
nere fino a quando il motore
j
si ferma in posi-
zione di parcheggio (figura ). Se il motore
non si muove, significa che la posizione di
parcheggio è già stata raggiunta.
Premere il tasto di sbloccaggio
f
e portare il
braccio girevole
h
nella posizione di esercizio
4 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“) (figura ).
A seconda del compito da eseguire, inserire il
gancio da impasto
q
, la frusta
e
o il frullino
w
fino all’aggancio nel motore
j
.
Avvertenza: il gancio da impasto
q
è provvi-
sto di un deflettore. Ruotare il deflettore fino a
consentire l’inserimento del gancio da impasto
q
(figura ).
Inserire gli ingredienti da lavorare nel conteni-
tore
y
.
Avviso: ricordare che durante il procedimento
di impasto o di frullatura, l’impasto può aumen-
tare di volume o essere spinto verso l’alto dal
movimento. Rispettare le indicazioni della tabel-
la al capitolo „Quantità di riempimento
consigliate“.
- 15 -
Premere il tasto di sbloccaggio
f
verso il basso
e spostare il braccio orientabile
h
fino a portarlo
quasi davanti alla posizione di funzionamento 1
(v. capitolo „Posizioni di funzionamento“)
(figura ), ma senza inserirlo.
Inserire il coperchio sul contenitore
y
.
Inserire l'ultimo pezzo del bracco orientabile
h
nella posizione di funzionamento 1 (v. capitolo
„Posizioni di funzionamento“) in modo da ottenere
il saldo inserimento del coperchio.
Impostare l'interruttore rotante
g
sul livello
desiderato.
Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti!
Non mettere mai le mani nel contenitore
y
mentre l’apparecchio è in funzione.
Sostituire gli accessori solo se il motore
j
è fermo!
Dopo lo spegnimento, il motore
j
continua a girare
per breve tempo. Mettere in funzione l’apparecchio
solo se le aperture di automazione non utilizzate
sono protette dalle apposite coperture. In caso di
guasto, spegnere l’apparecchio e staccare la spina,
per evitare un’accensione involontaria dell’apparec-
chio.
Inserimento degli ingredienti
Spegnere l'apparecchio dall'interruttore rotante
g
.
Posizionare l'interruttore rotante
g
su P e mante-
nere tale posizione fino all'arresto del motore
j
(figura ).
Premere il tasto di sbloccaggio
f
verso il basso
e sollevare leggermente il braccio orientabile
h
.
Rimuovere il coperchio.
Premere il tasto di sbloccaggio
f
verso il basso
e portare il braccio girevole
h
nella posizione di
esercizio 5 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“).
Inserire gli ingredienti.
Dopo la lavorazione
Spegnere l'apparecchio dall'interruttore rotante
g
.
Posizionare l'interruttore rotante
g
su P e mante-
nere tale posizione fino all'arresto del motore
j
(figura ).
Premere il tasto di sbloccaggio
f
verso il basso
e sollevare leggermente il braccio orientabile
h
.
Rimuovere il coperchio.
Premere il tasto di sbloccaggio
f
verso il basso
portare il braccio girevole
h
nella posizione di
esercizio 4 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“).
Prelevare gli accessori dal motore
j
.
Prelevare il contenitore
y
.
Pulire tutti gli elementi (v. capitolo „Pulizia e cura“).
Funzionamento con tritatutto
Avviso: assicurarsi che sul braccio girevole
h
non si trovi il gancio da impasto
q
, la frusta
e
o il frullino
w
.
Per preparare l'apparecchio al funzionamento con
il tritatutto
u
, procedere come segue:
Premere il tasto di sbloccaggio
f
verso il basso
e portare il braccio girevole
h
nella posizione di
esercizio 4 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“)
(figura ).
Inserire il contenitore
y
. La base del contenitore
y
deve inserirsi negli intagli
k
dell'apparecchio.
Premere il tasto di sbloccaggio
f
verso il basso
e portare il braccio girevole
h
nella posizione di
esercizio 1 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“).
Rimuovere la copertura di protezione per il trita-
tutto
u
(figura ).
Inserire il tritatutto
u
nell'apertura del motore (la
marcatura „Punto“ sul tritatutto
u
deve trovarsi sul-
la marcatura „Freccia“ del braccio orientabile
h
)
e ruotare in senso orario fino all'arresto (la marca-
tura „Lucchetto” del tritatutto
u
deve trovarsi sulla
marcatura „Freccia“ del braccio orientabile
h
).
Inserire l'albero motore
a
.
A seconda del compito da eseguire, inserire il
disco di taglio
s
, grattugia
o
o tritatutto
i
sull'albero motore
a
del tritatutto
u
.
Inserire e bloccare il coperchio con la pressa
d
sul tritatutto
u
.
Impostare l'interruttore rotante
g
sul livello
desiderato.
- 16 -
Avviso: non premere troppi ingredienti nel
tritatutto
u
. Rispettare le indicazioni della
tabella al capitolo „Quantità di riempimento
consigliate“.
Inserire gli ingredienti attraverso il pozzetto di
riempimento con l’ausilio della pressa
d
.
Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti!
Non inserire mai le mani o oggetti estranei nel
pozzetto di riempimento, per evitare lesioni e danni
all’ apparecchio. Inserire gli ingredienti solo con
l’ausilio della pressa.
Sostituire gli accessori solo se il motore
j
è fermo!
Dopo lo spegnimento, il motore
j
continua a girare
per breve tempo. Mettere in funzione l’apparecchio
solo se le aperture di automazione non utilizzate
sono protette dalle apposite coperture. In caso di
guasto, spegnere l’apparecchio e staccare la spina,
per evitare un’accensione involontaria dell’apparec-
chio.
Dopo la lavorazione
Spegnere l’apparecchio dall’interruttore rotante
g
.
Ruotare il tritatutto
u
in senso antiorario e
prelevarlo.
Smontare il tritatutto
u
e pulire tutti gli elementi
(v. capitolo „Pulizia e cura“).
Funzionamento con mixer
Pericolo di ustioni!
Fare raffreddare i liquidi bollenti alla temperatura
corporea (ca. 3040°C), prima di versarli nel
mixer
r
.
Per preparare l’apparecchio al funzionamento con
il mixer
r
, procedere come segue:
Premere il tasto di sbloccaggio
f
e portare il
braccio girevole
h
nella posizione di esercizio
3 (v. capitolo „Posizioni di esercizio“).
Rimuovere il coperchio di protezione dell’azio-
namento del mixer (figura ).
Collocare il mixer
r
(la marcatura della base
deve poggiare sulla marcatura dell’apparecchio
base) e ruotare in senso antiorario fino all’arre-
sto (figura ).
Versare gli ingredienti.
Quantità massima: 1 litro;
liquidi schiumosi massimo 0,5 litro;
quantità di lavorazione ottimale solida:
50100 g
Avviso: rispettare le indicazioni della tabella al
capitolo „Quantità di riempimento consigliate“.
Inserire il coperchio con la tramoggia e premere
saldamente fino all'inserimento del coperchio.
Impostare l’interruttore rotante
g
sul livello
desiderato.
Pericolo di lesioni dovute alla lama
affilata/al meccanismo rotante!
Non toccare mai il mixer
r
montato!
Rimuovere/inserire il mixer
r
solo quando la lama
è ferma! Azionare il mixer
r
solo con il coperchio
inserito.
In caso di guasto, spegnere l’apparecchio e stacca-
re la spina, per evitare un’accensione involontaria
dell’apparecchio.
Inserimento degli ingredienti
Spegnere l’apparecchio dall’interruttore rotante
g
.
Premere il tasto sulla maniglia del mixer
r
(figura ),
prelevare il coperchio e inserire gli ingredienti
o
Ruotare l'imbuto di 90° ed estrarlo. Versare gli
ingredienti solidi poco alla volta attraverso l'ap-
posita apertura
- 17 -
o
Versare gli ingredienti liquidi tramite l’imbuto.
Dopo la lavorazione
Spegnere l’apparecchio dall’interruttore rotante
g
.
Ruotare in senso orario il mixer
r
e prelevarlo.
Avvertenza: si consiglia di pulire sempre il
mixer
r
subito dopo l’uso (v. capitolo „Pulizia
e cura“).
Pulizia e cura
Pericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia estrarre la spina! In caso contrario
sussiste il rischio di scossa elettrica!
Attenzione: non immergere mai l'apparecchio
in acqua o altri liquidi.
Attenzione!
Non utilizzare detergenti abrasivi. Essi danneggiano
la superficie dell'apparecchio!
Avviso: pulire l'apparecchio e tutte le parti uti-
lizzate sempre subito dopo l'uso, per impedire
l'essiccarsi dei resti di alimenti.
Avviso: nella lavorazione di alimenti ricchi di
sostanze coloranti, come ad esempio le carote,
si possono verificare colorazioni delle parti in
plastica. Queste colorazioni possono essere ri-
mosse con un po' di olio alimentare.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Se neces-
sario, utilizzare un po' di detersivo.
Al termine, fare asciugare l'apparecchio completa-
mente.
Attenzione!
Non lavare il coperchio di protezione del motore
nella lavastoviglie! Ciò arrecherebbe danni irrepa-
rabili al coperchio di protezione del motore. Lavar-
lo invece in acqua saponata tiepida e asciugarlo
bene prima di riutilizzarlo!
Pulire il contenitore
y
, il tritatutto
u
, il coperchio
con la pressa
d
e gli accessori
Pulire tutti gli accessori dell'apparecchio, il conteni-
tore
y
, il tritatutto
u
e il relativo coperchio con la
pressa
d
in acqua leggermente saponata. Rimuovere
eventuali resti con uno spazzolino. Risciacquare con
acqua calda pulita e asciugare.
Gli accessori, il recipiente
y
, il tritatutto
u
e il rela-
tivo coperchio con pressino
d
sono anch'essi ido-
nei al lavaggio in lavastoviglie.
Durante il lavaggio in lavastoviglie, assicurarsi che
le parti in plastica non vengano schiacciate, altri-
menti potrebbero deformarsi!
Pulizia del mixer
Pericolo di lesioni dovute alla lama affilata!
Non toccare la lama del mixer con le mani nude.
Attenzione!
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Per la pulizia, versare acqua con un po' di detersi-
vo nel mixer
r
.
Inserire il coperchio con l'imbuto e premere salda-
mente per assicurarsi che il coperchio sia corretta-
mente bloccato.
Azionare il mixer
r
per qualche secondo. Eliminare
l'acqua saponata e risciacquare il mixer
r
con
acqua pulita. Rimuovere eventuali resti con uno
spazzolino.
Il mixer
r
non è idoneo al lavaggio in lavastoviglie.
La pulizia nella lavastoviglie arreca danni irreparabili
al mixer
r
.
- 18 -
Eliminazione dei guasti
Se l’apparecchio improvvisamente si
arresta:
l’apparecchio è surriscaldato e si attiva il dispositivo
automatico di sicurezza.
Impostare l’interruttore rotante
g
su 0.
Staccare la spina dalla presa.
Fare raffreddare l’apparecchio per 15 minuti.
Se dopo 15 minuti l’apparecchio non è ancora
completamente raffreddato, esso non si accen-
derà.
Aspettare altri 15 minuti e riaccendere.
Se l’apparecchio non si accende:
controllare che la spina sia stata inserita nella
presa di corrente.
Controllare che le coperture di azionamento
per il mixer
r
e il tritatutto
u
, il contenitore
y
e il coperchio siano inserite e bloccate corretta-
mente.
Controllare che il braccio girevole
h
si trovi
nella rispettiva posizione di esercizio (v. capitolo
„Posizioni di esercizio“).
Se le azioni descritte non dovessero dare alcun
esito, significa che l’apparecchio è guasto. Fare
riparare l’apparecchio da un centro qualificato
specializzato o dal servizio di assistenza ai clienti.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottos
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
- 19 -
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IAN 68611
IAN 68611
- 20 -
Quantità di riempimento consigliate
*1: utilizzare il lato del disco di grattugia o taglio più grosso.
*2: utilizzare il lato del disco di grattugia o taglio più fine.
*3: la quantità massima della pasta lievitata è pari a 1,5 volte la ricetta indicata.
*4: la quantità massima della pasta frolla è pari a 1,5–2 volte la ricetta indicata.
Elemento da
inserire
Accessori Alimento Quantità Tempo Livello
- Succo
400 g di ingredienti +
600 ml di acqua
30 sec. 3, 4
-
Noci
Mandorle
100 g 20 sec. 3, 4
- Cubetti di ghiaccio 110 g 10 sec. 3, 4
- LIQUIDI 1000 ml 10 sec. 3, 4
Carota, patata,
cetriolo da insalata
500 g
*
1
25 sec. 2, 3, 4
Carota, patata,
cetriolo da insalata
500 g
*
2
50 sec. 2, 3, 4
Carota, patata,
cetriolo da insalata
500 g 25 sec. 2, 3, 4
Carota, patata,
cetriolo da insalata
500 g
*
1
25 sec. 2, 3, 4
Carota, patata,
cetriolo da insalata
500 g
*
2
40 sec. 2, 3, 4
Pasta lievitata
500 g di farina, 1 uovo,
80 g di olio (a temperatura
ambiente), 80 g di zuc-
chero, 200250 ml di latte
caldo, 25 g di lievito fresco
o 1 pacchetto di lievito
secco, 1 presa di sale
*
3
1. procedimento
di frullatura:
2 min.
1
2. procedimento
di frullatura:
10 min.
2
Pasta frolla
125 g burro
(a temperatura ambiente),
100125 grammi di
zucchero,
1 uovo,
1 presa di sale,
250 g di farina
*
4
1. procedimento
di frullatura:
30 sec.
1
2. procedimento
di frullatura:
6 min.
2, 3, 4
Albumi montati a
neve
8 albumi 23 min. 4
- 21 -
ÍNDICE PÁGINA
Indicações de segurança 22
Utilização correcta 22
Dados técnicos 23
Volume de fornecimento 23
Descrição do aparelho 23
Primeira colocação em funcionamento 23
Posições de funcionamento 24
Utilização das varas para amassar, para bater e misturar 24
Utilização com o dispositivo de introdução 25
Utilização do liquidificador 26
Limpeza e conservação 27
Eliminação de erros 28
Eliminação 28
Garantia & Assistência Técnica 29
Importador 29
Quantidades recomendadas 30
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 22 -
ROBOT DE COZINHA
Indicações de segurança
Perigo de choque eléctrico!
Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformi-
dade com os dados que constam da chapa de
identificação.
Tenha cuidado para que o cabo de rede não
fique molhado ou húmido durante o funciona-
mento.
Disponha o cabo de rede de modo a que este
não fique entalado ou seja danificado de outra
forma. Não deixe que o cabo de rede fique
pendurado na superfície de trabalho.
Se o cabo ou a ficha de rede estiverem danifica-
dos, devem ser substituídos por técnicos com for-
mação específica ou pela assistência técnica,
de modo a evitar perigos.
Retire a ficha da tomada, se não estiver a utili-
zar o aparelho, antes de o limpar e também em
caso de falha. Não basta desligar porque ainda
há alguma tensão de rede no aparelho enquan-
to a ficha de rede estiver encaixada na tomada.
Dessa forma evita uma ligação inadvertida do
aparelho. Após uma interrupção da corrente,
o aparelho volta a entrar em funcionamento!
Nunca utilize o aparelho sem ingredientes.
Perigo de sobreaquecimento!
Este aparelho não deve ser utilizado por pesso-
as (inclusive crianças) com limitações das capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a
não ser que seja efectuada uma vigilância por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do funcionamen-
to do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de
modo a garantir que não brincam com o
aparelho.
Aviso: Das Nunca mergulhe o aparelho em
água ou outros líquidos. Perigo de choque
eléctrico!
Perigo de ferimentos!
Cuidado: os discos de corte e para ralar e a
lâmina do liquidificador são muito afiados!
Seja cuidadoso ao aplicar, retirar, bem como ao
efectuar a limpeza dos discos de corte e para
ralar e da lâmina do liquidificador!
Atenção: Durante o funcionamento do apa-
relho colocar apenas os ingredientes na taça
misturadora, dispositivo de introdução ou no
liquidificador.
Nunca introduzir as mãos ou objectos estranhos
na abertura para enchimento ou no liquidifica-
dor, de modo a evitar ferimentos e danos no
aparelho.
Mudar os acessórios apenas com o accionamen-
to imobilizado.
O aparelho continua a funcionar durante alguns
segundos depois de ser desligado!
Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
Utilização correcta
Este aparelho está previsto para a preparação de
alimentos em quantidades domésticas e apenas
para a utilização privada em espaços fechados e
protegidos de chuva.
O aparelho não foi concebido para o uso industri-
al, comercial ou ao ar livre. O aparelho só pode
ser utilizado com os acessórios originais.
- 23 -
Dados técnicos
Tensão de rede: 220240 V
~
/50Hz
Consumo de energia: 550 W
capacidade máx. da
taça misturadora: aprox. 3,8 l
Liquidificador: aprox. 1 l
Volume de fornecimento
Robot de Cozinha
Taça misturadora com tampa
Liquidificador com tampa e funil
Dispositivo de introdução com barra de auxílio
de enchimento
Disco de corte (grosso e fino)
Disco de ralar (grosseiro e médio)
Disco para ralar (fino)
Vara para amassar com separador de massa
Vara para bater
Vara para misturar
Suporte para acessórios
Material de montagem
Manual de instruções
Nota: Um dos discos de corte para o robô de
cozinha já se encontra pré-montado neste últi-
mo aquando da entrega!
Descrição do aparelho
q
Vara para amassar com separador de massa
w
Vara para misturar
e
Vara para bater
r
Liquidificador com tampa e funil
t
Suporte para acessórios
y
Taça misturadora com tampa
u
Dispositivo de introdução
i
Disco para ralar
o
Disco para ralar grosseiramente
a
Eixo de accionamento do dispositivo
de introdução
s
Disco de corte
d
Tampa com barra de auxílio de enchimento
para o dispositivo de introdução
f
Botão de desbloqueio
g
Interruptor rotativo
h
Braço giratório
j
Accionamento
k
Entalhes para a taça misturadora
l
Compartimento para armazenamento do cabo
Primeira colocação em
funcionamento
Antes da primeira colocação em funcionamento,
verifique se o volume de fornecimento está com-
pleto e se apresenta danos visíveis.
Remover todos os materiais da embalagem e
autocolantes do aparelho.
Antes da primeira utilização lavar todas as peç-
as do aparelho, tal como descrito no capítulo
„Limpeza e conservação.
Colocar o aparelho numa superfície plana e
limpa.
Fixar o aparelho na superfície, através das
quatro ventosas da base.
Desligar o cabo de rede do compartimento
para armazenamento do cabo
l
.
Inserir a ficha de rede na tomada.
- 24 -
Posições de funcionamento
Atenção: Utilizar o aparelho apenas se os acessó-
rios estiverem aplicados de acordo com a tabela
abaixo apresentada e na posição de funcionamen-
to. Nunca colocar em funcionamento sem ingre-
dientes.
Utilização das varas para
amassar, para bater e misturar
Indicação: O aparelho só deve ser utilizado
se as aberturas de accionamento não usadas
estiverem protegidas com as tampas de protec-
ção do accionamento.
Posição Acessórios
1
2
3
4
Aplicar a taça misturadora
Aplicar as varas para amassar,
para bater e misturar
5
Adicionar grandes quantidades
para processamento
Para preparar o aparelho para funcionamento com
varas para amassar
q
, bater
e
e misturar
w
, pro-
ceder do seguinte modo:
Premir o botão de desbloqueio
f
e colocar o
braço giratório
h
na posição de funcionamento
4 (ver capítulo „Posições de funcionamento“)
(figura ).
Colocar a taça misturadora
y
. A base da taça
misturadora
y
tem de encaixar nos entalhes
k
do aparelho.
Premir o botão de desbloqueio
f
e colocar o
braço rotativo
h
na posição de funcionamento
1 (ver capítulo „Posições de funcionamento)
(figura ).
Colocar o interruptor rotativo
g
em P e segurá-
lo, até o accionamento
j
parar na posição de
imobilização (figura ). Se o accionamento
não se movimentar, a posição de imobilização
já foi alcançada.
Premir o botão de desbloqueio
f
e colocar o
braço giratório
h
na posição de funcionamento
4 (ver capítulo „Posições de funcionamento“)
(figura ).
Dependendo da tarefa, encaixar as varas para
amassar
q
, para bater
e
ou para misturar
w
no accionamento
j
.
Indicação: A vara para amassar
q
está
equipada com um separador de massa. Rodar
o separador de massa, até a vara de amassar
q
poder encaixar (figura ).
Colocar os ingredientes a processar na taça
misturadora
y
.
Indicação: Lembre-se que ao ser amassada,
batida ou misturada, o volume da massa au-
menta na taça misturadora, ou é empurrada
um pouco para cima devido ao movimento.
Ter atenção à tabela no capítulo „Quantida-
des recomendadas“.
- 25 -
Pressionar o botão de desbloqueio
f
para baixo
e colocar o braço giratório
h
até à posição de
funcionamento 1 (ver capítulo "Posições de fun-
cionamento") (figura ), mas sem o encaixar.
Colocar a tampa na taça misturadora
y
.
Encaixar o último elemento do braço giratório
h
na posição de funcionamento 1 (ver capítulo
"Posições de funcionamento"), de modo a que
a tampa esteja fixa.
Colocar o interruptor rotativo
g
no nível pre-
tendido.
Perigo de ferimentos nas peças rotativas!
Durante o funcionamento nunca agarrar na taça
misturadora
y
.
Mudar os acessórios apenas com o accionamento
j
imobilizado! O accionamento
j
continua a
funcionar durante alguns segundos depois de ser
desligado. O aparelho só deve ser utilizado se as
aberturas de accionamento não usadas estiverem
protegidas com as tampas de protecção do accio-
namento. Em caso de falha, desligar o aparelho e
retirar a ficha da tomada, de modo a evitar uma
ligação inadvertida do aparelho.
Encher com ingredientes
Desligar o aparelho no interruptor rotativo
g
.
Colocar o interruptor rotativo
g
em P, e segurá-lo
até o accionamento
j
parar na posição de
imobilização (figura ).
Pressionar o botão de desbloqueio
f
para
baixo e elevar um pouco o braço giratório
h
.
Retirar a tampa.
Pressionar o botão de desbloqueio
f
para baixo
e colocar o braço giratório
h
na posição de
funcionamento 5 (ver capítulo "Posições de
funcionamento").
Colocar os ingredientes.
Após a utilização
Desligar o aparelho no interruptor rotativo
g
.
Colocar o interruptor rotativo
g
em P, e segurá-lo
até o accionamento
j
parar na posição de
imobilização (figura ).
Pressionar o botão de desbloqueio
f
para
baixo e elevar um pouco o braço giratório
h
.
Retirar a tampa.
Pressionar o botão de desbloqueio
f
para baixo
e colocar o braço rotativo
h
na posição de
funcionamento 4 (ver capítulo "Posições de
funcionamento").
Retirar os acessórios do accionamento
j
.
Retirar a taça misturadora
y
.
Limpar todas as peças (ver capítulo "Limpeza
e conservação").
Utilização com o dispositivo de
introdução
Nota: Certifique-se de que a vara para amas-
sar
q
para bater
e
ou para misturar
w
não
se encontra no braço giratório
h
.
Para preparar o aparelho para funcionamento com
o dispositivo de introdução
u
, proceder do seguinte
modo:
Pressionar o botão de desbloqueio
f
para baixo
e colocar o braço giratório
h
na posição de
funcionamento 4 (ver capítulo "Posições de
funcionamento") (figura ).
Colocar a taça misturadora
y
. A base da taça
misturadora
y
tem de encaixar nos entalhes
k
do aparelho.
Pressionar o botão de desbloqueio
f
para baixo
e colocar o braço giratório
h
na posição de
funcionamento 1 (ver capítulo "Posições de
funcionamento").
Retirar a tampa de protecção do accionamento
para o dispositivo de introdução
u
(figura ).
- 26 -
Inserir o dispositivo de introdução
u
na abertura
do accionamento (marca "ponto" no dispositivo
de introdução
u
na marcação "seta" no braço
giratório
h
), e rodar até ao encosto no sentido
dos ponteiros do relógio (marcação "fecho" no
dispositivo de introdução
u
na marcação
"seta" no braço giratório
h
).
Colocar o eixo de accionamento
a
.
Dependendo da tarefa, aplicar o disco de corte
s
,
para raspar
o
ou para ralar
i
no eixo de
accionamento
a
do dispositivo de introdução
u
.
Colocar a tampa com o tampão
d
sobre o
dispositivo de introdução
u
e bloquear.
Colocar o interruptor rotativo
g
no nível pre-
tendido.
Indicação Não colocar demasiados ingre-
dientes no dispositivo de introdução
u
. Ter
atenção à tabela no capítulo „Quantidades
recomendadas“.
Empurrar os ingredientes na abertura para en-
chimento através da barra de auxílio de enchi-
mento
d
.
Perigo de ferimentos devido a peças
rotativas!
Nunca introduzir as mãos ou objectos estranhos no
compartimento de enchimento, de modo a evitar
ferimentos e danos no aparelho. Colocar os ingre-
dientes apenas com a barra de auxílio de enchi-
mento.
Mudar os acessórios apenas com o accionamento
j
imobilizado! O accionamento
j
continua a fun-
cionar durante alguns segundos depois de ser des-
ligado. O aparelho só deve ser utilizado quando
as aberturas de accionamento não usadas estive-
rem protegidas com as tampas de protecção do
accionamento. Em caso de falha, desligar o aparel-
ho e retirar a ficha da tomada, de modo a evitar
uma ligação inadvertida do aparelho.
Após a utilização
Desligar o aparelho no interruptor rotativo
g
.
Rodar o dispositivo de introdução
u
no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo.
Desmontar o dispositivo de introdução
u
e lim-
par todas as peças (ver capítulo „Limpeza e
conservação“).
Utilização do liquidificador
Perigo de queimaduras!
Deixar os líquidos quentes arrefecer até atingir
uma temperatura morna (aprox. 3040°C), antes
de os colocar no liquidificador
r
.
Para preparar o aparelho para o funcionamento
com o liquidificador
r
, proceder do seguinte
modo:
Premir o botão de desbloqueio
f
e colocar o
braço giratório
h
na posição de funcionamen-
to 3 (ver capítulo „Posições de funcionamento“).
Retirar a tampa de protecção do accionamento
do liquidificador (figura ).
Aplicar o liquidificador
r
(Marca na base
sobre a marca no corpo do aparelho) e rodar
no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio até ao encosto (figura ).
Colocar os ingredientes.
Quantidade máxima: 1 litro;
líquidos com espuma, no máximo 0,5 litro;
quantidade para processamento ideal de ali-
mentos rijos: 50100 g.
Indicação Ter atenção à tabela no capítulo
„Quantidades recomendadas“.
Colocar a tampa com o funil e pressionar para
que a tampa encaixe.
Colocar o interruptor rotativo
g
no nível
pretendido.
- 27 -
Perigo de ferimentos devido a lâmina afia-
da/accionamento em rotação!
Nunca mexer no liquidificador
r
quando está
colocado! Retirar/colocar o liquidificador
r
apenas
quando a lâmina estiver imobilizada! Colocar o
liquidificador
r
em funcionamento, apenas com
a tampa colocada.
Em caso de falha, desligar o aparelho e retirar a
ficha da tomada, de modo a evitar uma ligação
inadvertida do aparelho.
Encher com ingredientes
Desligar o aparelho no interruptor rotativo
g
.
Premir a tecla na pega do liquidificador
r
(figura ), retirar a tampa e colocar os ingre-
dientes
ou
Retirar o funil e colocar os ingredientes rijos a
pouco e pouco, pela abertura de enchimento
ou
colocar os ingredientes pelo funil.
Após a utilização
Desligar o aparelho no interruptor rotativo
g
.
Rodar o liquidificador
r
no sentido dos pontei-
ros do relógio e retirá-lo.
Indicação: Lavar o liquidificador
r
de
preferência imediatamente após a utilização
(ver capítulo „Limpeza e conservação“).
Limpeza e conservação
Perigo de choque eléctrico!
Antes da limpeza, desligar a ficha de rede! Caso
contrário, existe perigo de choque eléctrico!
Aviso: Das Nunca mergulhe o aparelho em
água ou outros líquidos.
Atenção!
Não utilizar detergentes agressivos. Estes danificam
a superfície do aparelho!
Nota: Limpar sempre o aparelho e todas as
peças utilizadas imediatamente após a utiliza-
ção, a fim de evitar a secagem dos alimentos.
Nota: Ao utilizar alimentos ricos em corantes,
como por exemplo cenouras, as peças de plá-
stico podem ficar tingidas. Eliminar esta colora-
ção com um pouco de óleo alimentar.
Limpar o aparelho com água. Se necessário, utilizar
um pouco de detergente para loiça.
Em seguida, seque o aparelho totalmente.
Atenção!
Não lavar as tampas de protecção do accionamen-
to na máquina de lavar louça! Tal provoca danos
irreparáveis nas tampas de protecção do acciona-
mento. Limpá-las em água quente com um pouco
de detergente e secá-las antes de uma nova utiliza-
ção!
Limpar a taça misturadora
y
, o dispositivo
de introdução
u
, a tampa com tampão
d
e
os acessórios
Limpar todos os acessórios, a taça misturadora
y
,
o dispositivo de introdução
u
e a respectiva tampa
com tampão
d
com água e um pouco de detergente.
Retirar eventuais resíduos com uma escova de limpeza.
Lavar com água limpa e morna e secar.
Os acessórios, a taça
y
, o robô de cozinha
u
e a
respectiva tampa com tampão
d
também são ade-
quados para a limpeza na máquina de lavar louça.
Aquando da limpeza na máquina de lavar louça,
certifique-se de que as peças de plástico não fi-
quem presas. Caso contrário, estas podem defor-
mar-se!
Limpar o liquidificador
Perigo de ferimentos devido à lâmina
afiada!
Não mexer na lâmina do liquidificador sem luvas.
- 28 -
Atenção!
Não utilizar detergentes agressivos.
Para efectuar a limpeza,colocar água com um pouco
de detergente para loiça no liquidificador
r
.
Colocar a tampa com funil e pressionar de forma a que
a tampa encaixe.
Ligar o liquidificador
r
durante alguns segundos.
Deixar a água com detergente mexer um pouco e
passar o liquidificador
r
por água limpa. Retirar
eventuais resíduos com uma escova de limpeza.
O liquidificador
r
não é adequado para a máquina
de lavar loiça. A limpeza na máquina de lavar loiça
pode provocar danos irreparáveis no liquidificador
r
.
Eliminação de erros
Quando o aparelho pára repentinamente:
Sobreaquecimento do aparelho, a desconexão de
segurança foi activada.
Colocar o interruptor rotativo
g
em 0.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Deixar arrefecer o aparelho durante 15 minutos
Se o aparelho não tiver arrefecido completa-
mente após os 15 minutos, não voltará a
funcionar.
Aguardar mais 15 minutos e voltar a ligar.
O aparelho não liga:
Verifique se a ficha está inserida na tomada.
Verifique se as coberturas do accionamento do
liquidificador
r
e dispositivo de introdução
u
,
a taça misturadora
y
e a tampa estão correcta-
mente colocadas e encaixadas.
Verifique, se o braço giratório
h
se encontra
na respectiva posição necessária (ver capítulo
„Posições de funcionamento“).
Se as medidas descritas não resolverem os proble-
mas, o aparelho está avariado. O aparelho deve
ser reparado por uma oficina autorizada ou pela
assistência técnica.
Eliminação
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto es
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
- 29 -
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-
mercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta ga-
rantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 68611
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 30 -
Quantidades recomendadas
*1: Utilize o lado grosseiro do disco de ralar e de corte.
*2: Utilize o lado mais fino do disco de ralar e de corte.
*3: A quantidade máxima de massa levedada é de 1,5 vezes mais do que a receita indicada.
*4: A quantidade máxima de massa para biscoitos é de 1,5 a 2 vezes mais do que a receita indicada.
Aplicação Acessórios Alimento Quantidade Tempo Nível
- Sumo
400 g de ingredientes +
600 ml de água
30 seg. 3, 4
-
Nozes
Amêndoas
100 g 20 seg. 3, 4
- Cubos de gelo 11 0 g 10 seg. 3, 4
- Líquidos 1000 ml 10 seg. 3, 4
Cenouras, batatas,
pepinos
500 g
*
1
25 seg. 2, 3, 4
Cenouras, batatas,
pepinos
500 g
*
2
50 seg. 2, 3, 4
Cenouras, batatas,
pepinos
500 g 25 seg. 2, 3, 4
Cenouras, batatas,
pepinos
500 g
*
1
25 seg. 2, 3, 4
Cenouras, batatas,
pepinos
500 g
*
2
40 seg. 2, 3, 4
Massa levedada
500 g de farinha, 1 ovo,
80 g de óleo (à temperatura
ambiente), 80 g de açúcar,
200250 ml de leite
morno, 25 g de levedura fre-
sca ou 1 pacote de levedura
seca , 1 pitada de sal
*
3
1. Processo de
mistura:
2 min.
1
2. Processo de
mistura:
10 min.
2
Massa para biscoi-
tos
125 g de manteiga
(à temperatura ambiente),
100125 g de açúcar,
1 ovo,
1 pitada de sal,
250 g de farinha
*
4
1. Processo de
mistura:
30 seg.
1
2. Processo de
mistura:
6 min.
2, 3, 4
Claras em castelo 8 claras de ovo 23 min. 4
- 31 -
CONTENT PAGE
Safety Notices 32
Intended Use 32
Technical data 33
Items supplied 33
Appliance description 33
Taking into use 33
Operating positions 34
Working with kneading hooks, beaters and whisks 34
Working with the food processor 35
Working with the mixer 36
Cleaning and care 37
Troubleshooting 37
Disposal 38
Warranty & Service 38
Importer 38
Recommended filling quantities 39
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 32 -
FOOD PROCESSOR
Safety Notices
Danger of electrical shock!
Ensure that the power supply to be used tallies
with the details on the model details plate.
Ensure that the power cable never becomes wet
or moist whilst in use.
Always place the power cable so that it cannot
be trapped or otherwise sustain damage. Do not
allow the power cable to hang from the work
area.
Should the power cable or plug be damaged, to
avoid possibly life-threatening risks immediately
arrange for it to be replaced by qualified specialists
or the customer services department.
Remove the plug from the wall socket when the
appliance is not in use, before cleaning it and if
it malfunctions. Switching off the appliance is not
sufficient because the appliance receives power
as long as the power plug is connected to the
socket. You can thus avoid unintentional switch-on
of the appliance. After power-outages the appliance
continues to run!
Do not operate the appliance without ingredients.
Risk of overheating!
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or defi-
ciences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for
their safety or receive from this person instruction
in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Warning: Never submerse the appliance in
water or other liquids. Danger of electrical
shock!
Risk of personal injuries!
Caution: the cutting and rasping discs and the
mixing knives are very sharp!
Take care with their installation and removal, as
well as when cleaning them!
Attention: When the machine is running, only
insert into the mixing bowl, food processor or
the mixer the ingredients to be processed.
To avoid personal injury and damage to the
appliance, NEVER insert or place your hands or
foreign objects into the loading shaft or in the
mixer.
Only exchange accessories when the drive has
come to a complete standstill.
After being switched off, the drive continues to
run for a short time!
NEVER leave the appliance unsupervised.
Intended Use
The appliance is intended for the processing of foodstuffs
in private-domestic quantities and intended only for
use in private houselholds, in enclosed spaces
protected from the elements.
The appliance is not intended for use in commercial
or industrial applications or for use outdoors. The
appliance may only be used with original accessories.
- 33 -
Technical data
Mains voltage: 220240 V
~
/50Hz
Power consumption: 550 W
max. capacity
Mixing bowl: ca. 3,8 l
Mixer: ca. 1 l
Items supplied
Food Processor
Mixing bowl with lid
Mixer with lid and funnel
Food processor with stodger
Cutter turning disc (thick and thin)
Rasper turning disc (coarse and medium-fine)
Rubbing disc (fine)
Kneading hooks with dough deflecter
Beater
Whisk
Accessory holder
Assembly material
Operating Instructions
Take note: One of the cutting discs for the
food processor is already pre-installed in the
food processor on delivery!
Appliance description
q
Kneading hooks with dough deflecter
w
Mixing beater
e
Whisk
r
Mixer with lid and funnel
t
Accessory holder
y
Mixing bowl with lid
u
Food processor
i
Rubbing disc
o
Rasper turning disc
a
Drive shaft for food processor
s
Cutter turning disc
d
Lid with stodger for the food processor
f
Unlocking button
g
Turn-switch
h
Swivel arm
j
Drive motor
k
Recesses for the mixing bowl
l
Cable storage compartment
Taking into use
Before taking the appliance into use, check that
all listed items are present and that there are no
visible damages on/to them.
Remove all packaging materials and stickers from
the appliance.
Before the first usage thoroughly clean all com-
ponent parts as described in the section „Cleaning
and care“.
Place the appliance on a flat and clean surface.
Secure the appliance to the surface with the four
suction discs.
Remove the power cable from the cable storage
compartment
l
.
Insert the plug into the power socket.
- 34 -
Operating positions
Important: Only operate the appliance when
accessories are attached and in the operating
positions shown in this table. NEVER operate the
appliance without ingredients.
Working with kneading hooks,
beaters and whisks
Note: The appliance may only be used when
the drive openings not being utilised are
covered with drive protection lids.
Position Accessories
1
2
3
4
Positioning of the mixing bowl
Utilisation of kneading hooks,
beaters and whisks
5
Insertion of large amounts to
be processed
To prepare the appliance for work with kneading
hooks
q
, beaters
w
and whisk
e
, proceed as
follows:
Press the unlocking button
f
and bring the swivel
arm
h
into operating position 4 (see chapter
„Operating positions“) (Fig. ).
Insert the mixing bowl
y
. The base of the mixing
bowl
y
must engage in the recesses
k
on the
appliance.
Press the unlocking button
f
and bring the swivel
arm
h
into operating position 1 (see chapter
„Operating positions“) (Fig. ).
Place and hold turn-switch
g
in position P, until
the drive motor
j
remains stationary in the park
position (Fig. ). Should the drive motor not
move it is already at the park position.
Press the unlocking button
f
and bring the swivel
arm
h
into operating position 4 (see chapter
„Operating positions“) (Fig. ).
Depending on the task to be performed, insert
the kneading hooks
q
, beaters
w
or whisks
e
so that they firmly engage in the drive
j
motor.
Note: The kneading hooks
q
are fitted with a
pastry deflector. Turn the pastry deflector until the
kneading hooks
q
can engage (Fig. ).
Place the ingredients to be processed into the
mixing bowl
y
.
Note: Pay heed that during the kneading
and/or mixing process the pastry in the mixing
bowl increases in volume, or is pressed upwards
through the rotary movement. Take note of the
table in the chapter „Recommended filling
quantities“.
Press the unlocking button
f
down and bring the
swivel arm
h
to just before operating position 1
(see chapter "Operating positions") (Fig. ),
but do not allow it to engage.
Slide the lid onto the mixing bowl
y
.
- 35 -
Move the swivel arm
h
the final distance to
operating position 1 (see chapter "Operating
positions") and let it engage, so that the lid is
firmly seated.
Set the rotary switch
g
to the desired level.
Risk of injury from rotating parts!
NEVER reach into the mixing bowl
y
when it is in use.
Only change accessories when the drive motor
j
is at standstill! After being switched off, the drive motor
j
continues to run for a short time. The appliance
may only be used when the drive openings not
being utilised are covered with drive protection lids.
In cases of malfunction switch the appliance off and
remove the plug from the wall socket, this will avoid
an unintentional switching-on of the appliance.
Refilling with ingredients
Turn the appliance off with the rotary switch
g
.
Turn the rotary switch
g
to P and hold it firmly
until the drive motor
j
comes to a standstill
(Fig. ).
Press the unlocking button
f
down and raise
the swivel arm
h
a little.
Remove the lid.
Press the unlocking button
f
down and bring
the swivel arm
h
into operating position 5 (see
chapter "Operating positions“).
Fill with ingredients.
On task completion
Turn the appliance off with the rotary switch
g
.
Turn the rotary switch
g
to P and hold it firmly
until the drive motor
j
comes to a standstill
(Fig. ).
Press the unlocking button
f
down and raise
the swivel arm
h
a little.
Remove the lid.
Press the unlocking button
f
down and bring
the swivel arm
h
into operating position 4
(see chapter "Operating positions“).
Remove the accessories from the drive motor
j
.
Remove the mixing bowl
y
.
Clean all parts (see chapter "Cleaning and care").
Working with the food
processor
Note: Ensure that on the swivel arm
h
neither
the kneading hooks
q
, the whisk
e
nor the
mixing beater
w
are attached.
Proceed as follows to prepare the appliance for
operation with the food processor
u
:
Press the unlocking button
f
down and bring
the swivel arm
h
into operating position 4
(see chapter "Operating positions“) (Fig ).
Insert the mixing bowl
y
. The base of the mixing
bowl
y
must engage in the recesses
k
on the
appliance.
Press the unlocking button
f
down and bring
the swivel arm
h
into operating position 1
(see chapter "Operating positions“).
Remove the drive protection lid for the food
processor
u
(Fig. ).
Insert the food processor
u
into the drive opening
(The "dot" marking on the food processor
u
to
the "arrow" marking on the swivel arm
h
) and
then turn it clockwise as far as it will go (The "lock"
marking on the food processor
u
onto the
"arrow" marking on the swivel arm
h
).
Insert the drive shaft
a
.
Depending on the task to be performed, place
the cutting
s
, rasping
o
or rubbing
i
disc
onto the drive shaft
a
of the food processor
u
.
Place the lid with stodger
d
onto the food pro-
cessor
u
and latch it down.
Set the rotary switch
g
to the desired level.
Note: Do not press too many ingredients in the
food processor
u
. Take note of the table in the
chapter „Recommended filling quantities“.
Insert ingredients through the loading shaft with
the stodger
d
.
- 36 -
Risk of injury from rotating parts!
To avoid personal injury and damage to the appli-
ance, NEVER insert or place your hands or foreign
objects into the loading shaft. Only insert
ingredients by use of the stodger.
Only change accessories when the drive motor
j
is at standstill! After being switched off, the drive motor
j
continues to run for a short time. The appliance
may only be used when the drive openings not
being utilised are covered with drive protection lids.
In cases of malfunction switch the appliance off and
remove the plug from the wall socket, this will avoid
an unintentional switching-on of the appliance.
On task completion
Switch the appliance off with the rotary switch
g
.
Turn the food processor
u
anti-clockwise and
remove it.
Disassemble the food processor
u
and clean all
parts (see chapter „Cleaning and care“).
Working with the mixer
Risk of scalds!
Allow hot fluids to cool to a hand-warm temperature
(ca. 3040°C) before they are poured into the
mixer
r
.
Proceed as follows to prepare the appliance for opera-
tion with the mixer
r
:
Press the unlocking button
f
and bring the
swivel arm
h
into operating position 3 (see
chapter „Operating positions“).
Remove the drive protection lid for the mixer
(Fig. ).
Fit the mixer
r
(Marking on the base onto the
marking on the base machine) and turn it
anti-clockwise as far as it will go (Fig. ).
Fill with ingredients.
Maximum amounts: 1 litre;
foaming liquids, maximum 0,5 litre; optimal
processing amount for solids: 50–100 g
Note: Take note of the table in the chapter
„Recommended filling quantities“.
Position the lid with funnel and then press it firmly
so that the lid locks into place.
Set the rotary switch
g
to the desired level.
Risk of injury from sharp knife/rotating
drive!
NEVER reach into the mixer
r
when it is in use!
Remove/put on the knife ONLY when the mixer
r
is at a standstill! Only use the mixer
r
with the lid
firmly in position.
In cases of malfunction switch the appliance off and
remove the plug from the wall socket, this will avoid
an unintentional switching-on of the appliance.
Refilling with ingredients
Turn the appliance off with the rotary switch
g
.
Press the button on the handle of the mixer
r
(Fig. ), remove the lid and fill with ingredients
or
rotate the funnel through 90° and remove it.
Gradually insert the solid ingredients through
the refill opening.
or
refill with fluid ingredients by means of the
trichter.
On task completion
Switch the appliance off with the rotary switch
g
.
Turn the mixer
r
clockwise and remove it.
Note: The mixer
r
is best cleaned immediately
after use (see chapter „Cleaning and care“).
- 37 -
Cleaning and care
Risk of electrical shocks.
Before cleaning, remove the mains power plug!
Otherwise, there is the great risk of receiving an
electric shock!
Warning: Never submerse the appliance in
water or other liquids.
Attention!
DO NOT use any abrasive cleaning agents. These
could damage the upper surfaces of the appliance!
Note: To prevent the drying-on of food rem-
nants, ALWAYS clean the appliance and all
parts used immediately after use.
Note: After the processing of colour-rich foods,
such as carrots, the plastic parts could become
discoloured. These discolourations can be
removed with a little cooking oil.
Wipe the appliance with a damp cloth. If necessa-
ry, use a mild detergent.
Afterwards, dry the appliance completely.
Attention!
Do not clean the drive protective cover in a dish-
washer! This would cause irreparable damage to
the drive protective cover. Clean it in warm water
with a little detergent and dry it well before the next
use.
Cleaning the mixing bowl
y
, food processor
u
,
lid with stodger
d
and accessories
Clean all accessories, the mixing bowl
y
, the food
processor
u
and the appendant lid with stodger
d
in water with a little detergent. Possible residues can
be removed with a dishwashing brush. Rinse with
clear warm water and dry them well.
The accessories mixing bowl
y
, food processor
u
and the associated cover with stodger
d
are also
suitable for cleaning in the dishwasher.
When cleaning them in the dishwasher, ensure that
the plastic parts do not become jammed. Otherwi-
se, they may deform!
Cleaning the mixer
Risk of injury from the sharp knife!
Do not handle the mixer knife with bare hands.
Attention!
DO NOT use any abrasive cleaning agents.
For cleaning, put some water with detergent into
the assembled for use mixer
r
.
Press the lid with funnel on such that the lid locks
firmly into place.
Switch the mixer
r
on for a few seconds. Pour out
the cleaning solution and then rinse the mixer
r
with clear water. Possible residues can be removed
with a dishwashing brush.
The mixer
r
is NOT suitable for cleaning in a dish-
washer. Cleaning it in a dishwasher will cause irre-
parable damage to the mixer
r
.
Troubleshooting
If the appliance suddenly ceases operation:
The appliance has overheated and triggered the
automatic safety switch-off.
Place the rotary switch
g
at 0.
Remove the plug from the wall socket.
Allow the appliance to cool for 15 minutes.
If, after 15 minutes, the appliance has not yet
cooled off completely, it will not start.
Wait a further 15 minutes and try switching on again.
If the appliance does not switch itself on:
Check to see if the plug is in the power socket.
Check to see if the drive protection lids for the
mixer
r
and food processor
u
, the mixing
bowl
y
and the lid are correctly placed and
properly engaged.
Check to see if the swivel arm
h
is in the required
position (see chapter „Operating positions“).
- 38 -
Should the measures described above not provide
a solution, then the appliance is defective. Arrange
for the appliance to be repaired in a qualified
specialist workshop or by customer services.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Malta
Tel.: 80062230
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IAN 68611
IAN 68611
- 39 -
Recommended filling quantities
*1: Use the rough side of the raspel or cutter turning disc.
*2: Use the fine side of the raspel or cutter turning disc.
*3: The maximum volume for yeast dough amounts to 1.5 times the given recipe.
*4: The maximum volume for biscuit pastry amounts to 1.5 to 2 times the given recipe.
Attachment Accessories Foodstuff Amount Time Level
- Juice
400 g Ingredients +
600 ml Water
30 sec. 3, 4
-
Nuts
Almonds
100 g 20 sec. 3, 4
- Ice cubes 110 g 10 sec. 3, 4
- Fluids 1000 ml 10 sec. 3, 4
carrots, potatoes,
cucumber
500 g
*
1
25 sec. 2, 3, 4
carrots, potatoes,
cucumber
500 g
*
2
50 sec. 2, 3, 4
carrots, potatoes,
cucumber
500 g 25 sec. 2, 3, 4
carrots, potatoes,
cucumber
500 g
*
1
25 sec. 2, 3, 4
carrots, potatoes,
cucumber
500 g
*
2
40 sec. 2, 3, 4
Yeast dough
500 g Flour, 1 Egg, 80 g
Oil (room temperature),
80 g Sugar, 200–250ml
Warm milk, 25 g Fresh
yeast or 1 packet of dried
yeast, 1 pinch of Salt
*
3
1. Stir process:
2 min.
1
2. Stir process:
10 min.
2
Biscuit pastry
125 g butter (room
temperature),
100125 g Sugar,
1 Egg,
1 pinch salt
250 g flour
*
4
1. Stir process:
30 sec.
1
2. Stir process:
6 min.
2, 3, 4
Meringue 8 Egg whites 23 min. 4
- 40 -
- 41 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 42
Technische Daten 43
Lieferumfang 43
Gerätebeschreibung 43
Erste Inbetriebnahme 43
Betriebspositionen 44
Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen 44
Arbeiten mit Durchlaufschnitzler 45
Arbeiten mit Mixer 46
Reinigen und Pflegen 47
Fehler beheben 48
Entsorgen 48
Garantie & Service 48
Importeur 49
Empfohlene Füllmengen 50
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 42 -
KÜCHENMASCHINE
Sicherheitshinweise
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild anschließen und betreiben.
Darauf achten, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird.
Das Netzkabel so führen, dass es nicht einge-
klemmt oder anderweitig beschädigt werden
kann. Das Netzkabel nicht von der Arbeitsfläche
herunterhängen lassen.
Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sein, diese durch qualifiziertes Fach-
personal oder den Kundendienst ersetzen
lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen,
wenn das Gerät nicht benutzt wird, bevor das
Gerät gereinigt wird und im Fehlerfall.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch
immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt. Ein
unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird
so vermieden.
Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät
wieder an!
Das Gerät nie ohne Zutaten betreiben.
Überhitzungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Verletzungsgefahr!
Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben
sowie das Mixermesser sind sehr scharf!
Vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen
sowie bei der Reinigung der Schneid- bzw.
Raspelscheiben und Mixermesser!
Achtung: Während das Gerät läuft, aus-
schließlich die zu verarbeitenden Zutaten in
die Rührschüssel, Durchlaufschnitzler oder in
den Mixer geben.
Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den
Einfüllschacht oder in den Mixer stecken, um
Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes
zu vermeiden.
Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs
wechseln.
Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch
kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist für die Verarbeitung von Lebensmitteln
in haushaltsüblichen Mengen und nur für den priva-
ten Gebrauch in geschlossenen, regengeschützten
Räumen vorgesehen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder
industriellen Gebrauch oder den Betrieb im Freien
vorgesehen. Das Gerät darf nur mit Originalzube-
hör benutzt werden.
- 43 -
Technische Daten
Netzspannung: 220240 V
~
/50Hz
Leistungsaufnahme: 550 W
max. Fassungsvermögen
Rührschüssel: ca. 3,8 l
Mixer: ca. 1l
Lieferumfang
Küchenmaschine
Rührschüssel mit Deckel
Mixer mit Deckel und Trichter
Durchlaufschnitzler mit Stopfer
Schneid-Wendescheibe (dick und dünn)
Raspel-Wendescheibe (grob und mittelfein)
Reibscheibe (fein)
Knethaken mit Teigabweiser
Schlagbesen
Rührbesen
Zubehörhalter
Montagematerial
Bedienungsanleitung
Hinweis: Eine der Schneidscheiben für den
Durchlaufschnitzler ist bei der Lieferung bereits
im Durchlaufschnitzler vormontiert!
Gerätebeschreibung
q
Knethaken mit Teigabweiser
w
Rührbesen
e
Schlagbesen
r
Mixer mit Deckel und Trichter
t
Zubehörhalter
y
Rührschüssel mit Deckel
u
Durchlaufschnitzler
i
Reibscheibe
o
Raspel-Wendescheibe
a
Antriebswelle Durchlaufschnitzler
s
Schneid-Wendescheibe
d
Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler
f
Entriegelungstaste
g
Drehschalter
h
Schwenkarm
j
Antrieb
k
Aussparungen für die Rührschüssel
l
Kabelstaufach
Erste Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare
Beschädigungen überprüfen.
Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber vom
Gerät entfernen.
Vor dem ersten Gebrauch sämtliche Geräteteile,
wie im Abschnitt „Reinigen und Pflegen“
beschrieben, reinigen.
Das Gerät auf einen glatten und sauberen
Untergrund stellen.
Das Gerät mit den vier Saugnäpfen am
Untergrund befestigen.
Netzkabel aus dem Kabelstaufach
l
heraus-
ziehen.
Netzstecker in die Steckdose einstecken.
- 44 -
Betriebspositionen
Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das
Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in
Betriebsposition ist. Nie ohne Zutaten betreiben.
Arbeiten mit Knethaken,
Schlag- und Rührbesen
Hinweis: Das Gerät darf nur genutzt werden,
wenn die nicht genutzten Antriebsöffnungen
mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind.
Position Zubehör
1
2
3
4
Platzieren der Rührschüssel
Einsetzen von Knethaken,
Schlag- und Rührbesen
5
Zugeben von großen
Verarbeitungsmengen
Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken
q
,
Schlag-
e
und Rührbesen
w
vorzubereiten, bitte
wie folgt vorgehen:
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und den
Schwenkarm
h
in die Betriebsposition 4
(siehe Kapitel „Betriebspositionen“) bringen
(Bild ).
Rührschüssel
y
einsetzen. Sockel der Rührschüs-
sel
y
muss in den Aussparungen
k
am Gerät
stecken.
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und den
Schwenkarm
h
in die Betriebsposition 1 (siehe
Kapitel „Betriebspositionen“) bringen (Bild ).
Drehschalter
g
auf P stellen und festhalten, bis
der Antrieb
j
in Parkposition stehen bleibt
(Bild ). Bewegt sich der Antrieb nicht, ist die
Parkposition bereits erreicht.
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und den
Schwenkarm
h
in die Betriebsposition 4 (siehe
Kapitel „Betriebspositionen“) bringen (Bild ).
Je nach Aufgabe Knethaken
q
, Schlag-
e
oder
Rührbesen
w
bis zum Einrasten in den Antrieb
j
einstecken.
Hinweis: Der Knethaken
q
ist mit einem
Teigabweiser ausgestattet. Den Teigabweiser
drehen, bis der Knethaken
q
einrasten kann
(Bild ).
Die zu verarbeitenden Zutaten in die
Rührschüssel
y
einfüllen.
Hinweis: Beachten, dass während des Knet-,
bzw. Rührvorgangs der Teig in der Rührschüs-
sel an Masse zunimmt, oder durch die Bewe-
gung etwas nach oben gedrückt wird. Tabelle
im Kapitel „Empfohlene Füllmengen“ beachten.
- 45 -
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und
Schwenkarm
h
bis kurz vor die Betriebsposition
1 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“) bringen
(Bild ), aber noch nicht einrasten lassen.
Deckel auf die Rührschüssel
y
schieben.
Schwenkarm
h
das letzte Stück in die Betrieb-
sposition 1 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“)
einrasten lassen, so dass der Deckel fest sitzt.
Drehschalter
g
auf die gewünschte Stufe
stellen.
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Während des Betriebes nie in die Rührschüssel
y
greifen.
Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs
j
wech-
seln! Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb
j
kurze Zeit nach. Das Gerät darf nur genutzt wer-
den, wenn die nicht genutzten Antriebsöffnungen
mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind.
Im Fehlerfall Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des
Gerätes zu vermeiden.
Zutaten nachfüllen
Gerät am Drehschalter
g
ausschalten.
Drehschalter
g
auf P stellen und festhalten, bis der
Antrieb
j
stehen bleibt (Bild ).
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und
Schwenkarm
h
ein wenig anheben.
Deckel abnehmen.
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und
Schwenkarm
h
in Betriebsposition 5 (siehe
Kapitel „Betriebspositionen“) bringen.
Zutaten einfüllen.
Nach der Arbeit
Gerät am Drehschalter
g
ausschalten.
Drehschalter
g
auf P stellen und festhalten, bis
der Antrieb
j
stehen bleibt (Bild ).
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und
Schwenkarm
h
ein wenig anheben.
Deckel abnehmen.
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und
Schwenkarm
h
in Betriebsposition 4 (siehe
Kapitel „Betriebspositionen“) bringen.
Zubehör aus dem Antrieb
j
nehmen.
Rührschüssel
y
entnehmen.
Alle Teile reinigen (siehe Kapitel „Reinigen und
Pflegen“).
Arbeiten mit Durchlaufschnitzler
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich am
Schwenkarm
h
weder Knethaken
q
, Schlag-
e
oder Rührbesen
w
befinden.
Um das Gerät für den Betrieb mit Durchlaufschnitz-
ler
u
vorzubereiten, bitte wie folgt vorgehen:
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und den
Schwenkarm
h
in die Betriebsposition 4 (siehe
Kapitel „Betriebspositionen“) bringen
(Bild ).
Rührschüssel
y
einsetzen. Sockel der Rührschüs-
sel
y
muss in den Aussparungen
k
am Gerät
stecken.
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und den
Schwenkarm
h
in die Betriebsposition 1 (siehe
Kapitel „Betriebspositionen“) bringen.
Antriebsschutzdeckel für den Durchlaufschnitzler
u
entfernen (Bild ).
Durchlaufschnitzler
u
in die Antriebsöffnung
einstecken (Markierung „Punkt“ am Durchlauf-
schnitzler
u
auf Markierung „Pfeil“ am
Schwenkarm
h
) und im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen (Markierung „Schloss” am
Durchlaufschnitzler
u
auf Markierung „Pfeil“
am Schwenkarm
h
).
Die Antriebswelle
a
einsetzen.
Je nach Aufgabe Schneid-
s
, Raspel-
o
oder
Reibscheibe
i
auf die Antriebswelle
a
des
Durchlaufschnitzlers
u
aufsetzen.
Deckel mit Stopfer
d
auf den Durchlaufschnitz-
ler
u
aufsetzen und verriegeln.
Drehschalter
g
auf gewünschte Stufe stellen.
- 46 -
Hinweis: Nicht zu viele Zutaten in den Durch-
laufschnitzler
u
drücken. Tabelle im Kapitel
„Empfohlene Füllmengen“ beachten.
Zutaten durch den Einfüllschacht mittels Stopfer
d
einfüllen.
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den
Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und
Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
Zutaten nur mit Stopfer einfüllen.
Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs
j
wechseln!
Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb
j
kurze
Zeit nach. Das Gerät darf nur genutzt werden, wenn
die nicht genutzten Antriebsöffnungen mit den
Antriebsschutzdeckeln gesichert sind. Im Fehlerfall
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, um ein
unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu
vermeiden.
Nach der Arbeit
Gerät am Drehschalter
g
ausschalten.
Durchlaufschnitzler
u
gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Durchlaufschnitzler
u
demontieren und alle Teile
reinigen (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“).
Arbeiten mit Mixer
Verbrühungsgefahr!
Heiße Flüssigkeiten auf eine handwarme
Temperatur (ca. 30-40°C) abkühlen lassen, bevor
diese in den Mixer
r
eingefüllt werden.
Um das Gerät für den Betrieb mit Mixer
r
vorzuberei-
ten, bitte wie folgt vorgehen:
Entriegelungstaste
f
herunterdrücken und den
Schwenkarm
h
in die Betriebsposition 3
(siehe Kapitel „Betriebspositionen“) bringen.
Mixerantriebsschutzdeckel abnehmen
(Bild ).
Mixer
r
aufsetzen (Markierung am Sockel auf
Markierung am Grundgerät) und gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen
(Bild ).
Zutaten einfüllen.
Maximalmenge: 1 Liter;
schäumende Flüssigkeiten maximal 0,5 Liter;
optimale Verarbeitungsmenge fest: 50100 g.
Hinweis: Tabelle im Kapitel „Empfohlene
Füllmengen“ beachten.
Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken,
so dass der Deckel einrastet.
Drehschalter
g
auf gewünschte Stufe stellen.
Verletzungsgefahr durch scharfe
Messer/rotierenden Antrieb!
Nie in den aufgesetzten Mixer
r
greifen! Mixer
r
nur bei Stillstand der Messer abnehmen/auf-
setzen! Den Mixer
r
nur mit aufgesetztem Deckel
betreiben.
Im Fehlerfall Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des
Gerätes zu vermeiden.
Zutaten nachfüllen
Gerät am Drehschalter
g
ausschalten.
Taste am Griff des Mixers
r
drücken (Bild ),
Deckel abnehmen und Zutaten einfüllen
oder
Trichter um 90° drehen und herausnehmen.
Feste Zutaten nach und nach durch die
Nachfüllöffnung einfüllen
oder
flüssige Zutaten durch den Trichter einfüllen.
Nach der Arbeit
Gerät am Drehschalter
g
ausschalten.
Mixer
r
im Uhrzeigersinn drehen und abneh-
men.
- 47 -
Hinweis: Mixer
r
am besten sofort nach
Gebrauch reinigen (siehe Kapitel „Reinigen
und Pflegen“).
Reinigen und Pflegen
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen! Anson-
sten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Diese beschädigen die Oberfläche des Gerätes!
Hinweis: Das Gerät und alle benutzten Teile
immer direkt nach dem Gebrauch reinigen, um
ein Antrocknen der Lebensmittel zu verhindern.
Hinweis: Bei der Verarbeitung von farbstoff-
reichen Lebensmitteln, wie zum Beispiel
Karotten, können sich die Kunststoffteile
verfärben. Diese Verfärbungen mit ein wenig
Speiseöl entfernen.
Gerät feucht abwischen. Bei Bedarf etwas
Spülmittel benutzen.
Gerät anschließend vollständig trocknen.
Achtung!
Antriebsschutzdeckel nicht in der Spülmaschine reini-
gen! Das führt zu irreparablen Schäden an den An-
triebsschutzdeckeln. Diese im warmen Wasser mit et-
was Spülmittel reinigen und vor der erneuten
Benutzung gut abtrocknen!
Rührschüssel mit Deckel
y
, Durchlaufschnitzler
u
, Deckel mit Stopfer
d
und Zubehörteile rei-
nigen
Alle Zubehörteile, die Rührschüssel mit Deckel
y
,
den Durchlaufschnitzler
u
und den dazugehörigen
Deckel mit Stopfer
d
im warmen Wasser mit etwas
Spülmittel reinigen. Eventuelle Rückstände mit einer
Spülbürste entfernen. Mit klaren, warmen Wasser
abspülen und trocknen.
Die Zubehörteile, die Rührschüssel mit Deckel
y
,
der Durchlaufschnitzler
u
und der dazugehörige
Deckel mit Stopfer
d
sind auch für die Reinigung
in der Spülmaschine geeignet.
Achten Sie bei der Reinigung in der Spülmaschine
darauf, dass die Kunststoffteile nicht eingeklemmt
werden. Ansonsten können sich diese verformen!
Mixer reinigen
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Mixermesser nicht mit bloßen Händen berühren.
Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Zur Reinigung, Wasser mit etwas Spülmittel in den
aufgesetzten Mixer
r
geben.
Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken, so
dass der Deckel einrastet.
Mixer
r
für einige Sekunden einschalten.
Spülwasser ausschütten und Mixer
r
mit klaren,
warmen Wasser ausspülen. Eventuelle Rückstände
mit einer Spülbürste entfernen.
Der Mixer
r
ist nicht zur Reinigung in der Spülma-
schine geeignet. Das Reinigen in der Spülmaschine
führt zu irreparablen Schäden am Mixer
r
.
- 48 -
Fehler beheben
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
Drehschalter
g
auf 0 stellen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen.
Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch nicht
vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen.
Weitere 15 Minuten warten und erneut einschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt:
Überprüfen, ob sich der Netzstecker in der
Steckdose befindet.
Überprüfen, ob die Antriebsabdeckungen für
Mixer
r
und Durchlaufschnitzler
u
, die Rühr-
schüssel
y
und der Deckel richtig eingesetzt
und eingerastet sind.
Überprüfen, ob sich der Schwenkarm
h
in der
jeweils erforderlichen Betriebsposition befindet
(siehe Kapitel „Betriebspositionen“).
Sollten die beschriebenen Maßnahmen keine
Abhilfe schaffen, ist das Gerät defekt. Gerät von
einer qualifizierten Fachwerkstatt oder dem
Kundenservice reparieren lassen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
- 49 -
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40
CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IAN 68611
IAN 68611
IAN 68611
- 50 -
Empfohlene Füllmengen
*1: Verwenden Sie die grobe Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe.
*2: Verwenden Sie die feine Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe.
*3: Die Höchstmenge für Hefeteig beträgt das 1,5-fache des angegebenen Rezeptes.
*4: Die Höchstmenge für Spritzgebäckteig beträgt das 1,5- bis 2-fache des angegebenen Rezeptes.
Aufsatz Zubehör Lebensmittel Menge Zeit Stufe
- Saft
400 g Zutaten +
600 ml Wasser
30 sek. 3, 4
-
Nüsse
Mandeln
100 g 20 sek. 3, 4
- Eiswürfel 110 g 10 sek. 3, 4
- Flüssigkeiten 1000 ml 10 sek. 3, 4
Karotte, Kartoffel,
Salatgurke
500 g
*
1
25 sek. 2, 3, 4
Karotte, Kartoffel,
Salatgurke
500 g
*
2
50 sek. 2, 3, 4
Karotte, Kartoffel,
Salatgurke
500 g 25 sek. 2, 3, 4
Karotte, Kartoffel,
Salatgurke
500 g
*
1
25 sek. 2, 3, 4
Karotte, Kartoffel,
Salatgurke
500 g
*
2
40 sek. 2, 3, 4
Hefeteig
500 g Mehl, 1 Ei, 80 g Öl
(Raumtemperatur), 80 g
Zucker, 200250 ml
warme Milch, 25 g
Frischhefe oder
1 Paket Trockenhefe,
1 Prise Salz
*
3
1. Rührvorgang:
2 min.
1
2. Rührvorgang:
10 min.
2
Spritzge-
bäckteig
125 g Butter
(Raumtemperatur),
100125 g Zucker,
1 Ei,
1 Prise Salz,
250 g Mehl
*
4
1. Rührvorgang:
30 sek.
1
2. Rührvorgang:
6 min.
2, 3, 4
Eischnee 8 Eiweiße 23 min. 4
Libro de recetas SKM 550 A1
Ricettario
KITCHEN TOOLS
5
Libro de recetas
Recipe BookReceitas
Ricettario
Rezeptheft
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKM 550 A1-6/11-V1
IAN: 68611
- 1 -
LIBRO DE RECETAS PÁGINA
Sabrosas recetas para su robot de cocina 2
Sopa de patatas y hortalizas..........................................................................................................2
Rémoulade danesa ..........................................................................................................................4
Sopa de zanahoria..........................................................................................................................6
Suflé de cangrejo.............................................................................................................................6
Ensalada............................................................................................................................................8
Pechuga de pollo rellena con salsa de curry ...............................................................................9
Salsa de tomate .............................................................................................................................10
Paté de atún....................................................................................................................................12
Lombarda al vino tinto...................................................................................................................12
Pasteles de patata..........................................................................................................................14
Crepes tradicionales......................................................................................................................15
Galletas de avellana.....................................................................................................................16
Masa de bizcocho ........................................................................................................................17
Masa quebrada.............................................................................................................................18
Masa de bizcocho con grasa......................................................................................................20
Bizcocho mármol ...........................................................................................................................21
Masa con levadura ......................................................................................................................22
Pastel de amapola.........................................................................................................................23
Refresco de naranja.......................................................................................................................24
Si desea preparar los alimentos en el microondas, utilice exclusivamente recipientes aptos para dicho apa-
rato. Observe las instrucciones incluidas en el manual de su microondas.
- 2 -
Sopa de patatas y hortalizas
Ingredientes:
125 g de zanahorias
50 g de apio
250 g de patatas
1000 ml de caldo de carne (instantáneo)
1 cebolla
20 g de mantequilla
1 vaso de créme fraîche o nata
1/2 cucharada de mostaza picante
sal
pimienta
1 puerro entero
1 cucharada de finas hierbas picadas (según la
temporada)
Cocina tradicional:
Calor: fogón
Tiempo de cocción: 10 minutos
Microondas:
Potencia: 600 vatios
Tiempo de cocción: 5-7 minutos
Preparación:
Lave, pele y trocee en dados las zanahorias, el
apio y las patatas.
Limpie y a continuación corte el puerro en tiras
finas usando la picadora con el disco rallador.
Vierta 1/3 del caldo de carne en la batidora,
cierre la tapa y póngala a funcionar a la
velocidad máxima.
Eche las hortalizas picadas en la batidora por
la abertura de la tapa. Deje que se mezcle hasta
obtener la consistencia de puré deseada.
Ponga el resto del caldo de carne en una olla
grande y añada a continuación el puré de
hortalizas.
Deje cocer tapado todo 10 minutos. (También
puede cocer el caldo de hortalizas tapado durante
5-7 minutos en el microondas a 600 vatios.)
Mientras tanto, dore las cebollas en mantequilla
y luego échelas a la sopa.
Condimente al gusto con créme fraîche, mostaza,
sal y pimienta.
Añada las hierbas picadas antes de servir. Eche la
sopa en platos precalentados y decore con las
tiras de puerro.
Sabrosas recetas para su robot de cocina
- 3 -
Sopa de patatas y hortalizas
- 4 -
Rémoulade danesa
Ingredientes:
4 cucharadas de mayonesa
1 cucharada de alcaparras en salmuera
1 cucharadita de mostaza dulce
1 chalota
2 cucharadas de cebollino
1/2 pepino
1/2 cucharadita de curry
1 pizca de jengibre
1 cucharada de confitura de albaricoque
1 cucharada de yogur
1/2 filete de anchoa
(o 3 cm de pasta de anchoas)
zumo de limón
,
Preparación:
Vierta todos los ingredientes en la batidora y bá-
talos a nivel 2 hasta que se hayan mezclado
bien.
Rémoulade danesa
- 5 -
Sopa de zanahoria
- 6 -
Sopa de zanahoria
Ingredientes:
500 g de zanahorias
250 ml de agua
500 ml de fondo de carne (bote)
125 ml de nata
125 ml de vino blanco
sal
pimienta
50 g de mantequilla fría
perifollo fresco
Cocina tradicional:
Calor: fogón
Tiempo de cocción: aprox. 20 minutos
para las zanahorias
Microondas:
Potencia: 600 vatios
Tiempo de cocción: aprox. 10 minutos
para las zanahorias
Preparación:
Lave y pele las zanahorias.
Córtelas en trozos pequeños que quepan bien
en la batidora.
Ponga 250 ml de agua en una olla y hierva en
ella las zanahorias durante 20 minutos.
Luego haga puré todo el contenido de la olla en
la batidora, hasta que no quede ningún trozo
grande. Vuelva a verter el puré de zanahorias en
la olla.
Añádale el fondo de carne, la nata y el vino
blanco.
Caliente la sopa y condiméntela.
Eche la mantequilla en trozos pequeños a la
sopa, mezcle y decore con el perifollo.
Suflé de cangrejo
Ingredientes:
40 g de mantequilla
20 g de harina
250 ml de leche
1 pizca de azúcar
150 g de queso Gouda
200 g de carne de cangrejo
4 yemas de huevo
4 claras de huevo
mantequilla para el molde
Cocina tradicional:
Altura: 2
Calor: Eléc.: arriba y abajo
200° (precalentado)
Gas: nivel 3
Tiempo de horneado: 25-30 minutos
Microondas:
Potencia: 360 vatios
Tiempo de horneado: 10-15 minutos
Preparación:
Caliente la mantequilla y la harina. A continuación,
añada la leche y el azúcar sin dejar de remover.
Deje que hierva una vez.
Trocee el queso en la picadora con el disco de
fricción y mézclelo con la salsa.
Incorpore la carne de cangrejo.
Bata las yemas e incorpórelas a la mezcla.
Bata las claras a punto de nieve y añádalas.
Engrase un molde para horno o varios moldes
individuales y llénelos con la masa.
Hornee los suflés enseguida y sírvalos inmedia-
tamente.
- 7 -
Suflé de cangrejo
- 8 -
Ensalada
Ingredientes:
1 pepino fresco
1/4 de cabeza de repollo
2 pimientos
1 cebolla
Para el aliño:
3 - 4 cucharadas de vinagre de vino
2 cucharadas de aceite
sal
azúcar
pimienta recién molida
1 cucharada de finas hierbas picadas
Tiempo de preparación: 15 minutos
Preparación:
Pele el pepino y corte el repollo en trozos que
quepan por el orificio de llenado de la picadora.
Trocee el pepino, el repollo, la cebolla y los
pimientos preparados en la picadora, a la velo-
cidad máxima y usando el disco de corte fino.
Mezcle los ingredientes del aliño con la batidora.
Mezcle el aliño con las hortalizas y condimente
todo.
Ensalada
- 9 -
Pechuga de pollo rellena
con salsa de curry
Ingredientes:
4 pechugas de pollo de 150 g cada una
sal
pimienta recién molida
Para el relleno:
150 g carne de cerdo picada (condimentada con
especias)
1 cebolla en dados
especias chinas
1 punta de cuchillo de jengibre en polvo
Para la salsa:
250 ml de vino blanco
2-4 cucharadas de nata
sal, 1 cucharadita de curry
espesante, si es necesario
Cocina tradicional:
Calor: fogón
Tiempo total de cocción: 25-30 minutos
Preparación:
Salpimiente las pechugas y córtelas con un
cuchillo afilado.
Trabaje todos los ingredientes del relleno con la
varilla de amasar en el bol de la batidora hasta
obtener una masa. Condiméntela.
Rellene las pechugas con esta mezcla y ciérrelas
cosiendo. (También puede usar palillos.)
Caliente la grasa y sofría en ella todas las
pechugas.
Riegue las pechugas con el vino y déjelas
hacerse unos 10-15 minutos.
Saque las pechugas de la sartén y resérvelas,
de modo que no se enfríen.
Condimente la salsa con nata, sal y curry, y
líguela si es necesario con espesante.
Puede servir las pechugas de pollo con salsa por
ejemplo sobre un lecho de arroz.
Pechuga de pollo rellena
con salsa de curry
- 10 -
Salsa de tomate
Ingredientes:
5 cucharadas de aceite
1 cebolla grande
1 lata grande (800 g) de tomates pelados
sal, pimienta, 1 pizca de azúcar, 1 pizca de tomillo,
1 pizca de chile en polvo
1/2 manojo de perejil, picado
1 manojo de albahaca, picada fina
40 g de mantequilla fría o 100 ml de nata líquida
Cocina tradicional:
Calor: fogón
Tiempo de cocción: 25-30 minutos
Microondas:
Potencia: 5 minutos a 600 vatios
5 minutos a 180 vatios
Tiempo de cocción: aprox. 10 minutos
Preparación:
Pele las cebollas y córtelas en trozos grandes.
Caliente el aceite y sofría las cebollas, o bien
métalas al microondas a 600 vatios durante
2-3 minutos.
Agréguele los tomates, con su zumo, y mézclele
todos los condimentos.
Deje que se haga la salsa tapada durante 20
minutos o meta la mezcla al microondas.
Deje enfriar la salsa de tomate hasta que esté
tibia y luego hágala puré en la batidora.
Vierta la salsa nuevamente en el cazo y redúz-
cala un poco, si es necesario.
Incorpore ahora la mantequilla o la nata.
Espolvoree las hierbas y condimente.
Sirve como guarnición para cualquier tipo de
pasta, con queso rallado.
Salsa de tomate
- 11 -
Paté de atún
- 12 -
Paté de atún
Ingredientes:
1 lata de atún en salsa con verduras
3 cucharadas de yogur
1 cucharadita de zumo de limón recién exprimido
1 pizca de sal
pimienta recién molida
2 huevos duros, cortados en dados
Para la presentación:
pan integral en rebanadas
mantequilla para untar
1 huevo duro, cortado en dados
cebollino picado
Preparación:
Mezcle todos los ingredientes con la batidora a
la velocidad máxima hasta obtener la consistencia
deseada (aprox. 15 segundos) y luego condi-
mente.
Unte el pan con mantequilla y con la crema de
atún. Espolvoree con el huevo picado y el
cebollino.
Lombarda al vino tinto
Ingredientes:
1 lombarda, aprox. 1 kg
60 g de manteca de cerdo o de ganso
1 cebolla grande
3 manzanas
2 cucharadas de vinagre de jerez
2 cucharadas de zumo de limón
250 ml de vino tinto
2 cucharadas de jalea de grosella
sal
1 cucharada de azúcar
2 hojas de laurel
1 clavo
1 cucharada de harina
2 cucharadas de agua
Cocina tradicional:
Calor: fogón
Tiempo de cocción: 50-60 minutos
Preparación:
Pele las cebollas, cuartéelas y píquelas con la
picadora usando el disco de corte.
Retire las hojas exteriores y cuartee la lombarda.
Trocee la lombarda en la picadora con el disco
rallador fino.
Pele, deshuese y trocee las manzanas en dados.
Ponga la manteca en un cazo y deje que se der-
rita.
Sofría en ella la cebolla picada y añada a
continuación la lombarda, las manzanas y los
demás ingredientes, excepto la harina y el
agua.
Remueva y lleve a ebullición.
Deje cocer la lombarda tapada durante 60
minutos.
- 13 -
Si después de este tiempo la lombarda tiene
todavía demasiado líquido, amase la harina con
el agua y agregue esta mezcla a la lombarda
para ligar el líquido.
Condimente todo con sal, azúcar y vinagre.
El resultado es una guarnición adecuada para
acompañar carnes, aves y platos de caza.
Consejo: Puede también trocear la lombarda en la
víspera de la preparación y marinarla con vino y vi-
nagre.
Lombarda al vino tinto
- 14 -
Pasteles de patata
Ingredientes:
4 patatas harinosas grandes
sal
pimienta
nuez moscada molida
80 g de mantequilla o margarina
Cocina tradicional:
Calor: fogón
Tiempo total de freído: 15-20 minutos
Preparación:
Lave y pele las patatas. Córtelas en tiras con el
disco rallador.
Coloque la masa de patata en un paño y
presione para escurrir el líquido.
Espolvoree la masa de patata con las especias
y mezcle todo.
Con un cucharón pequeño vierta un poco de la
masa de patata en la grasa caliente y aplástela
con una espátula. Pase bien los pasteles por los
dos lados.
Adecuados como guarnición para acompañar
carnes y platos de caza.
Pasteles de patata
- 15 -
Crepes tradicionales
Ingredientes:
2-3 huevos
375 ml de leche
1 pizca de sal
250 g de harina
grasa para hornear
Preparación:
Mezcle los huevos, la leche y la sal con la varilla
de mezclar.
Tamice la harina y agréguela a esta mezcla.
Mezcle todo con la varilla hasta obtener una
masa homogénea.
Deje reposar la masa durante unos 20 minutos.
Caliente la grasa y vierta en ella la masa con un
cucharón pequeño. (Sólo una cantidad que cubra
el fondo de la sartén formando una capa fina.)
Dore las crepes por los dos lados y sírvalas
calientes.
Crepes tradicionales
- 16 -
Galletas de avellana
Ingredientes:
300 g de avellanas peladas
90 g de azúcar de caña
2 claras de huevo
2 cucharaditas de miel
aprox. 75 g de crema de ciruela o de escaramujo
50 g de cobertura de chocolate negro y 50 g de
cobertura de chocolate con leche
Cocina tradicional:
Altura: 2
Calor: Eléc.: convección 200°
(precalentado 5 minutos)
Gas: nivel 1-2
Tiempo de horneado: 6-8 minutos
Preparación:
Ralle las avellanas en la picadora con el disco
de fricción hasta obtener trozos medianos y
reserve cuatro cucharadas.
Trabaje el resto de las avellanas, el azúcar, las
claras y la miel con la varilla de mezclar hasta
obtener una masa compacta.
Espolvoree la encimera con las avellanas que
ha reservado y estire la masa hasta formar una
capa de medio centímetro de grosor.
Recorte las galletas y colóquelas sobre una ban-
deja forrada previamente con papel de horno.
Monte las galletas enfriadas de dos en dos
poniendo una capa de crema de escaramujo o
de ciruela en medio y cubra algunas con cober-
tura de chocolate con leche y otras con cobertura
de chocolate negro.
Para ello debe fundir las coberturas por separado.
Sumerja las galletas hasta la mitad y déjelas
secar sobre una rejilla.
Galletas de avellana
- 17 -
Masa de bizcocho
Ingredientes:
3 huevos
3-4 cucharadas de agua caliente
150 g de azúcar
1 sobre de azúcar vainillado
100 g de harina, tipo 405
100 g de espesante
2-3 cucharaditas rasas de levadura en polvo
Cocina tradicional:
Altura: 2
Calor: Eléc.: arriba y abajo
175-200°
Gas: nivel 2-3
(precalentar 5 minutos)
Tiempo de horneado: 20-30 minutos
Preparación:
Forre el fondo de un molde desmontable
(diámetro: 28 cm) con papel de horno.
No engrase el borde, porque la superficie no
quedaría lisa y dorada de forma uniforme.
Bata los huevos en el bol de la batidora y
añada agua caliente.
Siga batiendo todo con la varilla de batir
durante aprox. 1 minuto a la velocidad máxima
hasta que quede espumoso.
Incorpore el azúcar y el azúcar vainillado, y
bata todo durante 2 minutos a la velocidad
máxima.
Mezcle la harina, el espesante y la levadura en
polvo. Tamice la mitad de esta mezcla sobre la
crema de huevos y mezcle todo un poco a la ve-
locidad 1.
Después, incorpore del mismo modo el resto de
la harina y vierta la masa en el molde desmon-
table que ha preparado anteriormente.
Hornee inmediatamente.
Masa de bizcocho
- 18 -
Masa quebrada
Ingredientes:
250 g de harina de trigo
1/2 cucharadita rasa de levadura en polvo
100-125 g de azúcar
1 sobre de azúcar vainillado
1 pizca de sal
1 huevo
125 g de mantequilla
Cocina tradicional:
Altura: 3
Calor: Eléc.: arriba y abajo
200-225°
(precalentado 5 minutos)
Gas: nivel 3-4
Tiempo de horneado: 15-20 minutos
Preparación:
Mezcle la harina y la levadura en polvo en el
bol de la batidora y a continuación añada los
demás ingredientes.
Primero amase todo con la varilla de amasar du-
rante aprox. 1 minuto a la velocidad 1, y luego
durante aprox. 3 minutos a la velocidad 2-3.
No trabaje la masa durante demasiado tiempo:
podría ablandarse en exceso.
Deje reposar la masa en el frigorífico durante
1/2 hora y, pasado ese tiempo, trabájela hasta
formar una base de tarta o pastas pequeñas.
Si desea obtener una base de tarta estire 2/3
de la masa y colóquela sobre un molde desmon-
table engrasado.
Estire el resto de la masa formando un rollo.
Coloque este rollo sobre la masa, alrededor, y
presiónelo con dos dedos sobre el borde del
molde, de modo que forme un bordillo de
aprox. 3 cm de altura.
Con un tenedor pinche en varios puntos la base
de tarta y por último métala al horno.
- 19 -
Masa quebrada
- 20 -
Masa de bizcocho con grasa
Ingredientes:
250 g de mantequilla o margarina blanda
250 g de azúcar
1 sobre de azúcar vainillado
1 pizca de sal
4 huevos
500 g de harina de trigo
1 sobre de levadura en polvo
aprox. 125 ml de leche
Cocina tradicional:
Altura: 2
Calor: Eléc.: arriba y abajo
175-200°
Gas: nivel 2-3
Tiempo de horneado: 50-60 minutos
Preparación:
Eche todos los ingredientes en el bol de la bati-
dora y mezcle todo con la varilla de mezclar du-
rante 1/2 minuto a la velocidad 1, continúe du-
rante 30 segundos a la velocidad 2 y por
último durante aprox. 5 minutos a la velocidad 4.
Engrase el molde o fórrelo con papel de horno.
Rellene el molde y hornee la masa.
Antes de sacar el pastel del horno, debe com-
probar que esté listo: pinche con un palillo
afilado el centro del pastel. Si sale limpio, sin
masa, el pastel está cocido.
Vuelque el pastel sobre una rejilla y déjelo enfriar.
Masa de bizcocho con grasa
- 21 -
Bizcocho mármol
Ingredientes:
125 g de mantequilla o margarina blanda
125 g de azúcar
3 huevos
1/2 sobre de azúcar vainillado
1 pizca de sal
250 g de harina de trigo
1/2 sobre de levadura en polvo
75 ml de leche
20 g de cacao para hornear
50 g de cobertura de chocolate negro
grasa para el molde
Cocina tradicional:
Altura: 1
Calor: Eléc.: convección
155-175°
Gas: nivel 2
Tiempo de horneado: 55-65 minutos
Preparación:
Eche todos los ingredientes excepto la cobertura y
el cacao en el bol de la batidora y mezcle todo con
la varilla de mezclar durante 1/2 minuto a la
velocidad 1, continúe durante 30 segundos a la
velocidad 2 y por último durante aprox. 5 minu-
tos a la velocidad 4.
Rompa la cobertura en trozos grandes y rállela
en la picadora con el disco de fricción grueso.
Engrase un molde de bizcocho alemán (molde
alto con hueco, diámetro: 20-22 cm) o un molde
rectangular (longitud: 30 cm).
Vierta la mitad de la masa en el molde. Mezcle
el cacao y la cobertura rallada en la masa
restante.
Ahora, vierta la masa oscura sobre la masa clara
y mézclelas con un tenedor formando espirales.
Consejo: Si lo desea puede además cubrir el
pastel con otros 100 g de cobertura de chocolate
negro y decorarlo con rosetones de nata y galletas
de chocolate.
Bizcocho mármol
- 22 -
Masa con levadura
Ingredientes:
500 gr de harina de trigo
25 gr de levadura fresca o 1 paquete de levadura
seca
aprox. 1/4 l de leche templada
80 gr de mantequilla o margarina
(temperatura ambiente)
80 gr de azúcar
1 huevo
Preparación:
En el bol de la batidora, eche la harina, la leva-
dura seca o el cubo de levadura desmenuzado
y todos los demás ingredientes (pero no directa-
mente sobre la levadura).
Mezcle todo lentamente con la varilla de amasar
a la velocidad 1, y luego durante aprox. 3-4
minutos a la velocidad 2.
Tape el bol con un paño de cocina, póngalo en
un lugar templado y deje reposar la masa hasta
que haya subido perceptiblemente.
Entonces vuelva a amasar la masa.
Después la masa está lista para seguir la prepa-
ración.
Masa con levadura
- 23 -
Pastel de amapola
Ingredientes:
Para la masa:
100 g de harina de alforfón
200 g de harina de trigo
100 g de avellanas molidas
1 cubo de levadura (40 g) o 1 sobre de levadura
seca
125 ml de leche (o menos)
1 pizca de sal
75 g de azúcar
1 huevo
150 g de mantequilla blanda
la piel de 1 limón (puede usar también un aroma
artificial)
1 sobre de aroma artificial de ron
100 g de piel de naranja confitada, en dados
50 g de piel de limón confitada, en dados
Para el relleno:
1 sobre (200 g) de preparado de amapola
Para la cobertura:
100 g de mantequilla para untar
azúcar glas para espolvorear
Cocina tradicional:
Altura: 1
Calor: Eléc.: arriba y abajo
180-200°
(precalentado 5 minutos)
Gas: nivel 2-3
Tiempo de horneado: 40-50 minutos
Preparación:
Con los ingredientes indicados, excepto la piel
de naranja y de limón confitada, forme una
masa con levadura (véase «Masa con levadura»).
Para terminar, incorpore la piel de naranja y de
limón confitada.
Estire la masa (aprox. 20 x 25 cm) y unte
encima la masa de amapola.
A continuación, envuelva la masa formando un
rollo.
Engrase un molde alargado y coloque en él el
rollo para hornearlo.
Unte el rollo todavía caliente con mantequilla y
espolvoréelo con el azúcar glas.
Pastel de amapola
- 24 -
Refresco de naranja
Ingredientes:
500 ml de zumo de naranja
2-4 cucharadas de zumo de limón
300 g de albaricoques de lata
15-20 cubitos de hielo, triturados
4 cucharaditas de azúcar o miel
Preparación:
Vierta el zumo, los albaricoques y los cubitos de
hielo en la batidora y mezcle todo durante
aprox. 20 segundos a la velocidad máxima.
Endulce la mezcla con azúcar o miel y sírvala
muy fría.
Consejo:
Puede congelar el zumo de albaricoque en una
cubitera y usarlo después como cubitos de hielo.
¡Buen provecho!
Recetas sin garantía. Todos los ingredientes y las in-
dicaciones de preparación son orientativos.
Complete estas recetas recomendadas con su
experiencia personal. En cualquier caso le deseamos
mucho éxito y buen provecho.
Refresco de naranja
- 25 -
RICETTARIO PAGINA
Ricette appetitose per il vostro miscelatore da cucina 26
Minestra di patate con verdure....................................................................................................26
Remoulade danese ........................................................................................................................28
Minestra di carote..........................................................................................................................30
Soufflé ai gamberetti .....................................................................................................................30
Insalata............................................................................................................................................32
Petto di pollo farciti al curry..........................................................................................................33
Sugo di pomodori..........................................................................................................................34
Pâté di tonno ..................................................................................................................................36
Cavolo rosso al vino rosso............................................................................................................36
Rösti di patate.................................................................................................................................38
Crépe tradizionali..........................................................................................................................39
Biscotti alle nocciole ......................................................................................................................40
Sfoglia per biscotti.........................................................................................................................41
Pasta frolla ......................................................................................................................................42
Pasta per dolci................................................................................................................................44
Dolce marmorizzato ......................................................................................................................45
Pasta lievitata ................................................................................................................................46
Dolce ai semi di papavero ...........................................................................................................47
Spremuta di arancia......................................................................................................................48
Per preparare le pietanze al forno a microonde, utilizzare solo stoviglie indicate per forni a microonde.
Attenersi alle indicazioni delle istruzioni d'uso del forno a microonde utilizzato.
- 26 -
Minestra di patate con verdure
Ingredienti:
125 gr di carote
50 gr di sedano
250 gr di patate
1000 ml di brodo di carne istantaneo
1 cipolla
20 gr di burro
1 vasetto di créme fraîche o panna
1/2 cucchiaio di senape piccante
Sale
Pepe
1 porro
1 cucchiaio di cavoli tritati (stagionali)
Cucina forno:
Riscaldamento: Piastra elettrica
Tempo di cottura: 10 minuti
Microonde:
Potenza: 600 Watt
Tempo di cottura: 5-7 minuti
Preparazione:
Lavare, pelare e tagliare a dadi le carote, il
sedano e le patate.
Pulire e tagliare il porro, quindi tritarlo a fettine
con il tritatutto (disco grattugia).
Aggiungere al mixer 1/3 del brodo di carne
e avviare il mixer alla massima velocità, con il
coperchio chiuso .
Aggiungere al mixer, attraverso l'apertura del
coperchio, le verdure tagliate a pezzetti. Passare
al mixer fino ad ottenere un purè di verdure
dalla consistenza desiderata.
Versare il rimanente brodo di carne in una pen-
tola grande e quindi aggiungere il purè di verdu-
re.
Riscaldare per 10 minuti, con il coperchio sulla
pentola. (Oppure cuocere il passato di verdure nel
forno a microonde per 5-7 minute, a 600 Watt).
Nel frattempo, dorare le cipolle nel burro e quin-
di aggiungerle alla minestra.
Insaporire a piacere con créme fraîche, senape,
sale e pepe.
Prima di servire, mescolare i cavoli tritati. Versare
la minestra nei piatti preriscaldati e cospargere pez-
zetti di porro.
Ricette appetitose per il vostro miscelatore da cucina
- 27 -
Minestra di patate con verdure
- 28 -
Remoulade danese
Ingredienti:
4 cucchiai di maionese
1 cucchiaio di capperi in salamoia
1 cucchiaio di senape dolce
1 scalogno
2 cucchiaio di erba cipollina
1/2 di cetriolo dolce
1/2 cucchiaio di curry
1 pizzico di zenzero
1 cucchiaio di confettura di albicocche
1 cucchiaio di yogurt
1/2 acciuga
(o 3 cm di pasta di acciughe)
Succo di limone
,
Preparazione:
Aggiungere al mixer tutti gli ingredienti e mesco-
lare a velocità 2, fin quando tutti gli ingredienti
non sono mescolati per bene.
Remoulade danese
- 29 -
Minestra di carote
- 30 -
Minestra di carote
Ingredienti:
500 gr di carote
250 ml di acqua
500 ml di estratto di carne (vasetto)
125 ml di panna
125 ml di vino bianco
Sale
Pepe
50 gr di burro freddo
Cerfoglio fresco
Cucina forno:
Riscaldamento: lowercase elettrica
Tempo di cottura: carote circa 20 minuti
Microonde:
Potenza: 600 Watt
Tempo di cottura: carote circa 10 minuti
Preparazione:
Lavare e pelare le carote.
Tagliarle a pezzetti in modo da poterle passare
al mixer.
Versare 250 ml di acqua in una pentola e fa
cuocere le carote per 20 minuti.
Quindi passare al mixer il tutto fino ad ottenere un
purè. Aggiungere il purè di carote alla pentola.
Aggiungere l'estratto di carne, la panna e il vino
bianco.
Riscaldare la minestra e insaporirla.
Mescolare nella minestra piccoli pezzetti di
burro e quindi servire con il cerfoglio.
Soufflé ai gamberetti
Ingredienti:
40 gr di burro
20 gr di farina
250 ml di latte
1 pizzico di zucchero
150 gr di formaggio Gouda
200 gr di gamberetti
4 tuorlo
4 albume
Burro per lo stampo
Cucina forno:
Regolazione: 2
Riscaldamento: E: superiore e inferiore
200º (preriscaldato)
G: lowercase 3
Tempo di cottura: 25-30 minuti
Microonde:
Potenza: 360 Watt
Tempo di cottura: 10-15 minuti
Preparazione:
Riscaldare il burro e la farina e quindi mescolare
aggiungendo latte e zucchero.
Portare il tutto ad ebollizione.
Tritare il formaggio con il tritatutto (disco grattugia)
e mescolare la salsa.
Aggiungere i gamberetti.
Frullare il tuorlo d'uovo e aggiungerlo.
Montare la chiara d'uovo e aggiungerla.
Ingrassare lo stampo per sformati (o piccoli
stampi da porzione) e riempire lo stampo (o
i piccoli stampi) con l'impasto ottenuto.
Cuocere subito al forno il soufflé e servirlo
immediatamente.
- 31 -
Soufflé ai gamberetti
- 32 -
Insalata
Ingredienti:
1 cetriolo fresco
1/4 di cavolo bianco
2 peperoni
1 cipolla
Per la marinata:
3-4 cucchiai di aceto di vino
2 cucchiai di olio
Sale
Zucchero
Pepe macinato al momento
1 cucchiaio i cavoli tritati
Tempo di preparazione: 15 minuti
Preparazione:
Pelare il cetriolo e tagliare il cavolo di modo che
i pezzi possano essere infilati nel tubo alimenti
del tritatutto.
Aggiungere il cetriolo, il cavolo, i peperoni
preparati e la cipolla e tagliuzzarli al mixer,
alla massima velocità, con il disco taglio fine.
Mescolare con il mixer gli ingredienti per la
marinata.
Unire la marinata e le verdure e insaporire.
Insalata
- 33 -
Petto di pollo farciti al curry
Ingredienti:
4 petti di pollo, ognuna 150 gr
Sale
Pepe macinato al momento
Per il ripieno:
150 gr di macinato di maiale (Mett)
1 cipolla, tagliata a dadi
Spezia cinese
1 punta del coltello di polvere di zenzero
Per la salsa:
250 ml di vino bianco
2-4 cucchiai di panna
Sale, 1 cucchiaino normale di curry
Eventualmente un po' di addensante
Cucina forno:
Riscaldamento: lowercase elettrica
Tempo di cottura
complessivo: 25-30 minuti
Preparazione:
Salare e pepare i petti di pollo e quindi tagliarli
con un coltello affilato.
Impastare nella ciotola per impasto tutti gli
ingredienti servendosi dell'apposito gancio,
fino ad ottenere una pasta quindi insaporire.
Farcire i petti di pollo e chiuderli cucendoli. (Op-
pure utilizzare gli stecchini.)
Riscaldare l'olio e arrosolire i petti di pollo.
Aggiungere il vino e far cuocere i petti di pollo
per 10-15 minuti.
Togliere i petti di pollo dalla padella e conser-
varli al caldo.
Insaporire la salsa con panna, sale e curry e ad-
densare a piacere la salsa servendosi del-
l'addensante.
Servire i petti di pollo con la salsa accompagnati,
ad esempio, da riso.
Petto di pollo farciti al curry
- 34 -
Sugo di pomodori
Ingredienti:
5 cucchiaio di olio
1 cipolla grande
1 latta grande (800 gr) di pomodori pelati
Sale, pepe, 1 pizzico di zucchero, 1 pizzico di timo,
1 pizzico di peperoncino in polvere
1/2 mazzetto di prezzemolo, tritato
1 mazzetto di basilico, tagliato fine
40 gr di burro freddo o 100 ml panna dolce
Cucina forno:
Riscaldamento: lowercase elettrica
Tempo di cottura: 25-30 minuti
Microonde:
Potenza: 600 Watt 5 minuti
180 Watt 5 minuti
Tempo di cottura: ca. 10 minuti
Preparazione:
Pelare le cipolle tagliarle a pezzi grandi.
Riscaldare l'olio e arrosolare le cipolle o utilizzare il
forno a microonde per 2-3 minuti, a 600 Watt.
Aggiungere i pomodori con il liquido e mescola-
re tutte le spezie.
Far cuocere il sugo a basso fuoco, con la pentola
tappata, per 20 minuti e cuocere il tutto al forno
a microonde.
Fare raffreddare il sugo di pomodori (tiepido)
e quindi passarlo al mixer.
Versare nella pentola il sugo e farlo cuocere un
poco.
Aggiungere il burro o la panna.
Aggiungere i cavoli e insaporire.
Come contorno di pasta di qualsiasi tipo, con
formaggio grattugiato.
Sugo di pomodori
- 35 -
Pâté di tonno
- 36 -
Pâté di tonno
Ingredienti:
1 latta di tonno in salsa alle verdure
3 cucchiaio di yogurt
1 cucchiaio di spremuta di limone, appena spremuto
1 pizzico di sale
Pepe macinato al momento
2 uova sode, tagliate a dadi
Per servire:
Pane ai cereali tagliato a fette
Burro da spalmare
1 uovo sodo, tagliato a dadi
Erba cipollina, tritata
Preparazione:
Mescolare tutti gli ingredienti al mixer, alla mas-
sima velocità, fino ad ottenere la consistenza
desiderata (circa 15 secondi) e quindi insaporire.
Spalmare il pane con burro e crema di tonno
e guarnire il tutto con l'uovo tagliato e l'erba
cipollina.
Cavolo rosso al vino rosso
Ingredienti:
1 cavolo rosso, circa 1 kg
60 gr di strutto d'oca o di maiale
1 cipolla grande
3 mele
2 cucchiai di aceto di sherry
2 cucchiai di succo di limone
250 ml di vino rosso
2 cucchiaio di gelatina di ribes
Sale
1 cucchiaio di zucchero
2 foglie di alloro
1 chiodo di garofano
1 cucchiaio di farina
2 cucchiai di acqua
Cucina forno:
Riscaldamento: Piastra elettrica
Tempo di cottura: 50-60 minuti
Preparazione:
Pelare le cipolle, dividerle in quattro e passarle
al tritatutto (disco taglio).
Rimuovere le foglie esterne del cavolo e dividerlo
in quattro.
Passare il cavolo al mixer (disco grattugia fine).
Pelare le mele, togliere il centro e tagliarle a
quadratini.
Mettere lo strutto in una padella e farlo sciogliere.
Rosolare il trito di cipolle, aggiungere il cavolo
rosso, le mele e gli ingredienti restanti (eccetto
farina e acqua).
Mescolare e far cuocere il tutto.
Quindi far cuocere in stufato il cavo rosso, a
pentola tappata, per 60 minuti.
- 37 -
Se, trascorsi i 60 minuti, il cavolo rosso sia
ancora troppo liquido, mescolare la farina con
l'acqua e aggiungerla al cavolo rosso, per ad-
densare.
Insaporire il tutto con sale, zucchero e aceto.
Indicato come contorno per carne, pollame e
selvaggina.
Suggerimento: Il cavolo può essere tagliato e
marinato con il vino e l'aceto anche un giorno
prima della cottura.
Cavolo rosso al vino rosso
- 38 -
Rösti di patate
Ingredienti:
4 patate, grandi, farinose
Sale
Pepe
Noce moscata, macinata
80 gr di burro o margarina
Cucina forno:
Riscaldamento: lowercase elettrica
Tempo di frittura
complessivo: 15-20 minuti
Preparazione:
Lavare e pelare le patate, quindi tagliarle a fettine
con il disco grattugia.
Mettere le patate grattugiate in un canovaccio
e strizzare bene per fare uscire il liquido.
Aggiungere le spezie alle patate grattugiate
e mescolare tutto.
Con un piccolo mestolo, mettere un po' di patate
grattugiate nell'olio bollente e quindi appiattirle
con la paletta da cucina. Friggere i rösti da
ambo le parti.
Indicato come contorno per carne e selvaggina.
Rösti di patate
- 39 -
Crépe tradizionali
Ingredienti:
2-3 uova
375 ml di latte
1 pizzico di sale
250 gr di farina
Grasso per friggere
Preparazione:
Con la frusta, sbattere le uova, il latte e il sale.
Aggiungere la farina setacciandola. Con la frusta,
mescolare il tutto fino ad ottenere un impasto
omogeneo.
Far lievitare l'impasto per circa 20 minuti.
Riscaldare il grasso e, per mezzo di una piccolo
mestolo, aggiungerlo all'impasto. (Sempre solo
la quantità necessaria per coprire il fondo della
padella con uno strato sottile di grasso.)
Dorare le crépe da ambo i lati e servirle calde.
Crépe tradizionali
- 40 -
Biscotti alle nocciole
Ingredienti:
300 gr di nocciole (sgusciate)
90 gr zucchero grezzo
2 albumi
2 cucchiai di miele
Circa 75 gr di passato di coccole della rosa canina
o di prugne
Circa 50 gr di glassa di latte intero o cioccolato
semifondente
Cucina forno:
Regolazione: 2
Riscaldamento: E: ventilato 200º
(5 minuti, preriscaldato)
G: regolazione 1-2
Tempo di cottura: 6-8 minuti
Preparazione:
Grattugiare medio le nocciole con il tagliatutto
(disco grattugia) e mettere da parte quattro
cucchiai di nocciole grattugiate.
Con una frusta, mescolare le rimanenti nocciole
grattugiate con lo zucchero, la chiara e il miele
fino ad ottenere un impasto denso.
Spargere su un piano di lavoro le nocciole avan-
zate e stendere la pasta fino ad ottenere uno
spessore di mezzo centimetro.
Tagliare i biscotti e posizionarli su una teglia
coperta da carta per forno.
Accoppiare i biscotti raffreddati (ogni coppia
con il passato di coccole della rosa canina o
di prugne) e coprirli in parte con la glassa di lat-
te intero o al cioccolato fondente.
Fondere i due tipi separatamente.
Immergere a metà i biscotti e farli asciugare su
una griglia.
Biscotti alle nocciole
- 41 -
Sfoglia per biscotti
Ingredienti:
3 uova
3-4 cucchiai di acqua calda
150 gr di zucchero
1 pacchetto di zucchero vanigliato
100 gr di farina tipo 405
100 gr di amido per dolci
2-3 cucchiai rasi di lievito in polvere
Cucina forno:
Regolazione: 2
Riscaldamento: E: superiore e inferiore
175-200º
G: lowercase 2-3
(5 minuti, preriscaldato)
Tempo di cottura: 20-30 minuti
Preparazione:
Coprire il fondo di uno stampo a cerniera
(diametro: 28 cm) con carta da forno.
Non ingrassare il bordo, altrimenti la superficie
non risulta uniformemente piana e di colore mar-
rone-d'orato.
Sbattere tutte le uova nella ciotola per impasto e
aggiungere acqua calda.
Montare il tutto per un minuto con la frusta alla
massima velocità.
Aggiungere lo zucchero e lo zucchero vanigliato e
sbattere il tutto per 2 minuti alla massima velocità.
Unire la farina, l'amido per dolci e il lievito in
polvere; di questo, setacciare la metà sulla crema
d'uovo e mescolare il tutto alla velocità 1.
Mescolare allo stesso modo la farina restante,
quindi versare l'impasto nello stampo a cerniera
preparato.
Infornare subito il tutto.
Sfoglia per biscotti
- 42 -
Pasta frolla
Ingredienti:
250 gr di farina di frumento
1/2 cucchiaio raso di lievito in polvere
100-125 gr di zucchero
1 pacchetto di zucchero vanigliato
1 pizzico di sale
1 uovo
125 gr di burro
Cucina forno:
Regolazione: 3
Riscaldamento: E: superiore e inferiore
200-225°
(5 minuti, preriscaldato)
G: lowercase 3-4
Tempo di cottura: 15-20 minuti
Preparazione:
Unire la farina e il lievito in polvere nella ciotola
per impasto e quindi aggiungere tutti gli altri
ingredienti.
Impastare il tutto con il gancio da impasto per
circa 1 minuto, quindi per circa 3 minuti alla
velocità 2-3.
Non impastare l'impasto troppo a lungo, altrimenti
diventa troppo morbido.
Far riposare l'impasto nel frigorifero per mezz'ora,
quindi spianarlo ottenendo una base per torta
o biscotti.
Per ottenere una base per dolce, stendere 2/3
dell'impasto e metterlo nello stampo imburrato.
Stendere l'impasto restante arrotolandolo.
Posare l'impasto arrotolato lungo il perimetro
della base e premerlo con due dita lungo il
perimetro ottenendo un bordo alto circa 3 cm.
Con una forchetta, forare più volte la base e
quindi infornarla.
- 43 -
Pasta frolla
- 44 -
Pasta per dolci
Ingredienti:
250 gr di burro morbido o margarina
250 gr di zucchero
1 pacchetto di zucchero vanigliato
1 pizzico di sale
4 uova
500 gr di farina di frumento
1 bustina di lievito in polvere
Circa 125 ml di latte
Cucina forno:
Regolazione: 2
Riscaldamento: E: superiore e inferiore
175-200º
G: lowercase 2-3
Tempo di cottura: 50-60 minuti
Preparazione:
Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola per
impasto e mescolarli con la frusta per mezzo
minuto, alla velocità 1, quindi per 30 secondi
alla velocità 2 ed infine per circa 5 minuti alla
velocità 4.
Imburrare lo stampo o mettere un foglio di carta
da forno nello stampo.
Riempire lo stampo e cuocere al forno l'impasto.
Prima di estrarre il dolce dal forno, verificare
che sia cotto: inserire uno stecchino al centro del
dolce. Estrarre lo stecchino; se lo stecchino
estratto non presenta tracce di impasto, il dolce
è pronto.
Collocare il dolce su una griglia e farlo raffred-
dare.
Pasta per dolci
- 45 -
Dolce marmorizzato
Ingredienti:
125 gr di burro morbido o margarina
125 gr di zucchero
3 uova
1/2 pacchetto di zucchero vanigliato
1 pizzico di sale
250 gr di farina di frumento
1/2 bustina di lievito in polvere
75 ml di latte
20 gr di cacao per dolci
50 gr di glassa al cioccolato semifondente
Burro per lo stampo
Cucina forno:
Regolazione: 1
Riscaldamento: E: ventilato
155-175°
G: lowercase 2
Tempo di cottura: 55-65 minuti
Preparazione:
Mettere tutti gli ingredienti (tranne la glassa e
il cacao per dolce) nella ciotola per impasto e
mescolare il tutto con la frusta per mezzo minuto
alla velocità 1, quindi per 30 secondi alla velo-
cità 2 ed infine per circa 5 minuti alla velocità 4.
Rompere la glassa in pezzi grandi e grattugiarli
con il tritatutto (disco grattugia grossolana).
Imburrare uno stampo per Gugelhupf (diametro:
20-22 cm) o uno stampo rettangolare (lungo 30
cm).
Mettere nello stampo la metà dell'impasto, quindi
unire il cacao e la glassa grattugiata all'impasto
restante.
Far passare a spirale una forchetta dall’alto verso
il basso attraverso i due colori dell’impasto.
Suggerimento: Volendo, coprire il dolce con 100
gr di glassa al cioccolato fondente e quindi deco-
rarlo con ciuffi di panna e biscottini al cioccolato.
Dolce marmorizzato
- 46 -
Pasta lievitata
Ingredienti:
500 g di farina di frumento
25 g di lievito fresco o 1 pacchetto di lievito secco
ca. 1/4 l di litro di latte tiepido
80 g di burro o margarina (a temperatura ambiente)
80 g di zucchero
1 uovo
Preparazione:
Unire la farina, il lievito secco e il lievito sbricio-
lato e tutti gli altri ingredienti (non direttamente
sul lievito) nella ciotola per impasto.
Lavorare il tutto lentamente con un gancio per
impasto alla velocità 1, quindi per 3-4 minuti
alla velocità 2.
Coprire la ciotola per impasto con un canovac-
cio, collocare il tutto in un luogo caldo e lasciar
lievitare l'impasto, fin quando è chiaro che l'im-
pasto ha acquistato volume.
Impastare l'impasto ancora una volta.
A questo punto, l'impasto è pronto e può essere
lavorato ulteriormente.
Pasta lievitata
- 47 -
Dolce ai semi di papavero
Ingredienti:
Per l'impasto:
100 gr farina di grano saraceno
200 gr di farina di frumento
100 gr di noccioline, macinate
1 cubetto di lievito (40 gr) o un sacchetto
di lievito secco
Non più di 125 ml di latte
1 pizzico di sale
75 gr di zucchero
1 uovo
150 gr di burro morbido
1 sacchetto di Citro Back
1 sacchetto di Rum Back
100 gr di buccia d'arancia candita, a dadi
50 gr di buccia di limone candita, a dadi
Per il ripieno:
1 sacchetto (200 gr ) di Mohn Back
Per la copertura:
100 gr di burro da spalmare
Zucchero a velo da cospargere
Cucina forno:
Regolazione: 1
Riscaldamento: E: superiore e inferiore
180-200º
(5 minuti, preriscaldato)
G: lowercase 2-3
Tempo di cottura: 40-50 minuti
Preparazione:
Unire gli ingredienti indicati (tranne la buccia
di limone candita e quella di arancia candita)
ottenendo una pasta lievitata (vedi "Pasta
lievitata“).
Quindi impastare la buccia di limone candita e
quella di arancia candita.
Stendere l'impasto (circa 20 x 25 cm) e spolve-
rarlo con i semi di papaveri.
Lavorare la pasta dandogli la forma di uno
stollen (pagnotta ovale).
Imburrare lo stampo per stollen e riempirlo con
lo stollen, quindi infornarlo.
Spalmare lo stollen caldo con burro e spolverarlo
con lo zucchero a velo.
Dolce ai semi di papavero
- 48 -
Spremuta di arancia
Ingredienti:
500 ml di succo di arancia
2-4 cucchiai di succo di limone
300 gr di albicocche (latta)
15-20 cubetti di ghiaccio, tritati
4 cucchiai di zucchero o miele
Preparazione:
Mettere nel mixer il succo di limone, le albicoc-
che e i cubetti di ghiaccio e mescolare il tutto
per circa 20 secondi, alla massima velocità.
Aggiungere lo zucchero o il miele e servire con
il succo freddo.
Suggerimento:
Il succo di albicocca può essere congelato nei con-
tenitori per cubetti di ghiaccio per essere utilizzato
come cubetti di ghiaccio.
Buon appetito!
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi
a ingredienti e preparazione sono indicativi. Inte-
grare questi suggerimenti di ricette con i propri valo-
ri derivanti dall'esperienza. Vi auguriamo comun-
que una buona riuscita e buon appetito.
Spremuta di arancia
- 49 -
RECEITAS PÁGINA
Receitas deliciosas para o seu robot de cozinha 50
Sopa de batata com legumes ......................................................................................................50
Molho remoulade dinamarquês...................................................................................................52
Sopa de cenoura...........................................................................................................................54
Soufflé de caranguejo...................................................................................................................54
Prato de salada..............................................................................................................................56
Peito de frango recheado com molho de caril...........................................................................57
Molho de tomate ...........................................................................................................................58
Patê de atum...................................................................................................................................60
Couve roxa estufada com vinho tinto..........................................................................................60
Rösti de batata ...............................................................................................................................62
Panqueca tradicional.....................................................................................................................63
Biscoitos de avelã..........................................................................................................................64
Massa para biscoitos ....................................................................................................................65
Massa quebrada ...........................................................................................................................66
Massa para bolos..........................................................................................................................68
Bolo mármore.................................................................................................................................69
Massa levedada ...........................................................................................................................70
Stollen de sementes de papoila...................................................................................................71
Sumo de laranja.............................................................................................................................72
Caso pretenda preparar alimentos no microondas, utilize exclusivamente louça própria para microondas.
Tenha em atenção as indicações contidas no manual de instruções do seu microondas.
- 50 -
Sopa de batata com legumes
Ingredientes:
125 g de cenouras
50 g de aipo
250 g de batatas
1000 ml de caldo de carne (instantâneo)
1 cebola
20 g de manteiga
1 chávena de Créme fraîche ou natas
1/2 colher de sopa de mostarda picante
Sal
Pimenta
1 alho francês
1 colher de sopa de ervas picadas (da época)
Fogão:
Aquecimento: Placa de aquecimento
Tempo de cozedura: 10 minutos
Microondas:
Potência: 600 Watts
Tempo de cozedura: 5-7 minutos
Preparação:
Lave, descasque e corte em cubos as cenouras,
o aipo e as batatas.
De seguida, limpe e corte o alho francês em rodelas
finas na picadora com o disco para raspar.
Adicione 1/3 do caldo de carne no liquidificador
e ligue-o no nível máximo com a tampa fechada.
Adicione agora os legumes picados pela aber-
tura da tampa no liquidificador. Bata-os até atin-
gir a consistência pretendida.
Adicione o restante caldo de carne numa panela
grande e, de seguida, adicione o puré de
legumes.
Deixe a mistura obtida ferver durante 10 minutos
coberta. (Em alternativa, pode deixar o caldo de
legumes cozinhar durante 5-7 minutos a 600
watts no microondas.)
Entretanto, doure as cebolas na manteiga e, de
seguida, adicione-as à sopa.
Rectifique os temperos a gosto com Créme
fraîche, mostarda, sal e pimenta.
Antes de servir, envolva as ervas picadas. Sirva
agora a sopa num prato previamente aquecido e
espalhe as rodelas de alho francês sobre a mesma.
Receitas deliciosas para o seu robot de cozinha
- 51 -
Sopa de batata com legumes
- 52 -
Molho remoulade dinamarquês
Ingredientes:
4 colheres de sopa de maionese
1 colher de sopa de alcaparras em conserva
1 colher de chá de mostarda doce
1 cebola-branca
2 colheres de sopa de cebolinho
1/2 pepino doce
1/2 colher de chá de caril
1 pitada de gengibre
1 colher de sopa de doce de alperce
1 colher de sopa de iogurte
1/2 filete de anchova
(ou 3 cm de pasta de anchovas)
Sumo de limão
,
Preparação:
Coloque todos os ingredientes no liquidificador
e bata-os no nível 2, até que estejam todos bem
misturados.
Molho remoulade dinamarquês
- 53 -
Sopa de cenoura
- 54 -
Sopa de cenoura
Ingredientes:
500 g de cenouras
250 ml de água
500 ml de caldo de carne (copo)
125 ml de natas
125 ml de vinho branco
Sal
Pimenta
50 g de manteiga fria
Cerefolho fresco
Fogão:
Aquecimento: Placa de aquecimento
Tempo de cozedura: Cenouras aprox. 20
minutos
Microondas:
Potência: 600 watts
Tempo de cozedura: Cenouras aprox.
10 minutos
Preparação:
Lave e descasque as cenouras.
Corte-as em pedaços bem pequenas de modo a
que passem bem no liquidificador.
Adicione 250 ml de água numa panela e
cozinhe as cenouras durante 20 minutos.
De seguida, bata tudo no liquidificador até que
não sobrem pedaços maiores. De seguida,
volte a deitar o puré de cenoura na panela.
Adicione agora o caldo de carne, natas e vinho
branco.
Aqueça a sopa e rectifique os temperos.
Envolva a manteiga em pedaços pequenos na
sopa e sirva-a com cerefolho.
Soufflé de caranguejo
Ingredientes:
40 g de manteiga
20 g de farinha
250 ml de leite
1 pitada de açúcar
150 g de queijo Gouda
200 g de miolo de caranguejo
4 gemas de ovo
4 claras de ovo
Manteiga para a forma
Fogão:
Altura: 2
Aquecimento: E: Resistência superior
e inferior a 200 °
(pré-aquecido)
G: Nível 3
Tempo de cozedura: 25-30 minutos
Microondas:
Potência: 360 watts
Tempo de cozedura: 10-15 minutos
Preparação:
Aqueça a manteiga e a farinha e adicione, de
seguida, mexendo sempre, leite e açúcar.
Deixe ferver.
Rale o queijo na picadora com o disco para
ralar e envolva-o no molho.
Envolva agora o miolo de caranguejo.
Misture as gemas de ovo e envolva-a.
Bata as claras de ovo em castelo e envolva-as.
Unte agora uma forma rectangular ou pequenas
formas individuais e encha-as de massa.
Cozinhe os soufflés de imediato e sirva-os logo.
- 55 -
Soufflé de caranguejo
- 56 -
Prato de salada
Ingredientes:
1 pepino fresco
1/4 de cabeça de repolho
2 pimentos
1 cebola
Para a marinada:
3-4 colheres de sopa de vinagre de vinho
2 colheres de sopa de óleo alimentar
Sal
Açúcar
Pimenta moída
1 colher de sopa de ervas picadas
Tempo de preparação: 15 minutos
Preparação:
Descasque os pepinos e corte o repolho de
modo que os pedaços caibam nos orifícios de
enchimento da picadora.
Fatie agora o pepino, repolho, pimentos prepa-
rados e cebola no nível máximo da picadora
com o disco de corte fino.
Misture os ingredientes para a marinada com o
liquidificador.
Misture a marinada com os legumes e rectifique
os temperos.
Prato de salada
- 57 -
Peito de frango recheado
com molho de caril
Ingredientes:
4 peitos de frango, com 150 g cada
Sal
Pimenta moída
Para o recheio:
150 g de carne de porco picada (Mett)
1 cebola, picada
Mistura de especiarias chinesas
1 ponta de faca de gengibre em pó
Para o molho:
250 ml de vinho branco
2-4 colheres de sopa de natas
Sal, 1 colher de chá de caril
Event. um pouco de espessante para molhos
Fogão:
Aquecimento: Placa de aquecimento
Tempo de cozedura total: 25-30 minutos
Preparação:
Tempere os peitos de frango com sal e pimenta
e corte-os, de seguida, com uma faca de cozinha
afiada.
Bata todos os ingredientes para o recheio na
taça misturadora com as varas para amassar
até formar uma massa e rectifique os temperos.
Encha agora os peitos de frango com o recheio
e feche-os. (Em alternativa, pode utilizar também
espetos de madeira.)
Aqueça agora a gordura e doure todos os peitos
de frango.
Adicione o vinho e, de seguida, deixe os peitos
de frango estufarem durante 10-15 minutos.
Retire os peitos de frango da frigideira e man-
tenha-os quentes.
Rectifique os temperos do molho com natas, sal
e caril e espesse-o a gosto com o espessante
para molhos.
Sirva agora os peitos de frango com molho por
exemplo sobre arroz.
Peito de frango recheado
com molho de caril
- 58 -
Molho de tomate
Ingredientes:
5 colheres de sopa de óleo alimentar
1 cebola grande
1 lata grande (800 g) de tomate pelado
Sal, pimenta, 1 pitada de açúcar, 1 pitada de
tomilho,
1 pitada de piri-piri
1/2 ramo de salsa, picado
1 ramo de basílico, cortado fino
40 g de manteiga fria ou 100 ml de natas doces
Fogão:
Aquecimento: Placa de aquecimento
Tempo de cozedura: 25-30 minutos
Microondas:
Potência: 600 watts 5 minutos
180 watts 5 minutos
Tempo de cozedura: aprox. 10 minutos
Preparação:
Descasque as cebolas e pique-as grossas.
Aqueça o óleo e doure as cebolas ou utilize o
microondas durante 2-3 minutos a 600 watts.
Adicione os tomates com o sumo e misture
todas as especiarias.
Deixe o molho ferver tapado durante 20 minutos
ou cozinhe tudo no microondas.
Deixe o molho de tomate arrefecer (tépido) e
bata-o no liquidificador.
De seguida, volte a colocar o molho na panela
e cozinhe-o um pouco.
Bata agora a manteiga ou as natas.
Polvilhe com as ervas e rectifique os temperos.
Como acompanhamento para massas de qual-
quer tipo com queijo ralado.
Molho de tomate
- 59 -
Patê de atum
- 60 -
Patê de atum
Ingredientes:
1 lata de atum em molho com legumes
3 colheres de sopa de iogurte
1 colher de chá de sumo de limão, acabado de
espremer
1 pitada de sal
Pimenta moída
2 ovos cozidos, cortados em cubos
Para servir:
Pão integral em fatias
Manteiga para barrar
1 ovo cozido, cortado em cubos
Cebolinho, cortado
Preparação:
Misture todos os ingredientes no liquidificador
no nível máximo até atingir a consistência
pretendida (aprox. 15 segundos) e rectifique os
temperos.
Barre o pão com manteiga e patê de atum e
espalhe o ovo e o cebolinho cortados.
Couve roxa estufada com vinho tinto
1 couve roxa, aprox. 1 kg
60 g de banha de porco ou de ganso
1 cebola grande
3 maçãs
2 colheres de sopa de vinagre de Sherry
2 colheres de sopa de sumo de limão
250 ml de vinho tinto
2 colheres de sopa de geleia de groselha
Sal
1 colher de sopa de açúcar
2 folhas de loureiro
1 cravo
1 colher de sopa de farinha
2 colheres de sopa de água
Fogão:
Aquecimento: Placa de aquecimento
Tempo de cozedura: 50-60 minutos
Preparação:
Descasque as cebolas, corte-as em quatro e
pique-as com a ajuda da picadora com o disco
de corte.
Remova as folhas exteriores e corte a couve em
quatro.
Pique a couve na picadora com o disco de
raspagem fina.
Descasque, descaroce e corte as maçãs em
cubos.
Coloque a banha num tacho e deixe-a derreter.
Refogue as cebolas picadas até ficarem vidra-
das e adicione, de seguida, a couve roxa, as
maçãs e os restantes ingredientes, excepto a
farinha e a água.
Misture-os e deixe cozinhar.
De seguida, estufe a couve roxa durante 60
minutos tapada.
- 61 -
Caso ainda exista demasiado líquido na couve
roxa depois disso, misture a farinha e a água e
adicione-as à couve roxa para espessar o
líquido.
Rectifique os temperos com sal, açúcar e vinagre.
Ideal como acompanhamento para carne, aves
e pratos de veado.
Dica: Também pode cortar a couve no dia anterior
à preparação e mariná-la com vinho e vinagre.
Couve roxa estufada com vinho tinto
- 62 -
Rösti de batata
Ingredientes:
4 batatas, grandes bem cozidas
Sal
Pimenta
Noz-moscada, moída
80 g de manteiga ou margarina
Fogão:
Aquecimento: Placa de aquecimento
Tempo de cozedura total: 15-20 minutos
Preparação:
Lave e descasque as batatas e corte-as em rodelas
com o disco para raspar.
Coloque a massa de batatas num pano e retire
o líquido.
Polvilhe as especiarias sobre a massa de batatas e
misture tudo.
Adicione agora com uma pequena colher alguma
da massa de batatas na gordura quente e
pressione-a com a espátula até ficar plana. Frite
o rösti de ambos os lados.
Ideal como acompanhamento para carne e pra-
tos de veado.
Rösti de batata
- 63 -
Panqueca tradicional
Ingredientes:
2 -3 ovos
375 ml de leite
1 pitada de sal
250 g de farinha
Gordura para fritar
Preparação:
Bata os ovos, o leite e o sal com as varas para
misturar.
Peneire a farinha e adicione-a. Misture tudo com
as varas para misturar, até que se crie uma mas-
sa uniforme.
Deixe a massa levedar durante aprox. 20 minutos.
Aqueça a gordura e adicione a massa com uma
pequena colher. (Sempre até que o fundo da fri-
gideira esteja coberto por uma fina camada.)
Doure a panqueca de ambos os lados e sirva-a
quente.
Panqueca tradicional
- 64 -
Biscoitos de avelã
Ingredientes:
300 g de avelãs
90 g de açúcar de cana
2 claras de ovo
2 colheres de chá de mel
Aprox. 75 g de doce de ameixa ou de acerola
50 g de chocolate semi-amargo e de leite
Fogão:
Altura: 2
Aquecimento: E: Convexão 200°
(pré-aquecido 5
minutos)
G: Nível 1-2
Tempo de cozedura: 6-8 minutos
Preparação:
Rale as avelãs com o disco para ralar na pica-
dora no nível médio, reservando quatro colheres
de sopa.
Bata as restantes avelãs, o açúcar, as claras de
ovo e o mel com as varas para misturar até
obter uma massa sólida.
Polvilhe a superfície de trabalho com as restantes
avelãs e espalhe a massa com meio centímetro
de espessura.
Corte agora os biscoitos e coloque-os sobre a
chapa preparada com o papel vegetal.
Junte os biscoitos frios em pares com o doce de
acerola ou de ameixa e cubra-os metade com
chocolate de leite e metade com chocolate semi-
amargo.
Para isso, derreta ambos os tipos separadamente.
Mergulhe os biscoitos até à metade e deixe-os
secar sobre grelhas de cozinha.
Biscoitos de avelã
- 65 -
Massa para biscoitos
Ingredientes:
3 ovos
3-4 colheres de sopa de água, quente
150 g de açúcar
1 saqueta de açúcar baunilhado
100 g de farinha, tipo 405
100 g de farinha maizena
2-3 colheres de chá rasas de fermento em pó
Fogão:
Altura: 2
Aquecimento: E: Resistência superior
e inferior
175-200°
G: Nível 2-3
(pré-aquecido 5
minutos)
Tempo de cozedura: 20-30 minutos
Preparação:
Estenda papel vegetal sobre o fundo de uma
forma (diâmetro: 28 cm).
Não unte o rebordo, visto que caso contrário a
superfície não ficará uniforme.
Bata os ovos inteiros na taça misturadora e
adicione água quente.
Bata tudo durante aprox. 1 minuto no nível
máximo com as varas para bater até fazer
espuma.
Misture o açúcar e o açúcar baunilhado e bata
tudo durante 2 minutos no nível máximo.
Misture a farinha, a farinha maizena e o fermen-
to em pó e peneire metade sobre os ovos e mi-
sture tudo no nível 1.
Misture a restante farinha do mesmo modo e
deite a massa na forma preparada.
Cozinhe de imediato.
Massa para biscoitos
- 66 -
Massa quebrada
Ingredientes:
250 g de farinha de trigo
1/2 colher de chá rasas de fermento em pó
100-125 g de açúcar
1 saqueta de açúcar baunilhado
1 pitada de sal
1 ovo
125 g de manteiga
Fogão:
Altura: 3
Aquecimento: E: Resistência superior
e inferior
200-225°
(pré-aquecido 5
minutos)
G: Nível 3-4
Tempo de cozedura: 15-20 minutos
Preparação:
Misture a farinha e o fermento em pó na taça
misturadora e adicione de seguida todos os
restantes ingredientes.
Bata tudo com as varas para amassar em primeiro
lugar no nível 1 durante aprox. 1 minuto e, de
seguida, durante aprox. 3 minutos no nível 2-3.
Não bata a massa demasiado tempo, caso con-
trário esta poderia ficar demasiado fina.
Reserve a massa no frigorífico durante 1/2 horas
e molde-a, de seguida, com a forma de um
fundo de tarte ou pequeno bolo.
Para um fundo de tarte, estenda 2/3 da
massa e coloque-a numa tarteira untada.
Enrole a restante massa num rolo.
Coloque este rolo como rebordo sobre a massa
e pressione-o com dois dedos contra o rebordo,
de modo a criar um rebordo com aprox. 3 cm
de altura.
Perfure repetidamente o fundo da tarte com um
garfo e coloque-a no forno.
- 67 -
Massa quebrada
- 68 -
Massa para bolos
Ingredientes:
250 g de manteiga ou margarina amolecida
250 g de açúcar
1 saqueta de açúcar baunilhado
1 pitada de sal
4 ovos
500 g de farinha de trigo
1 saqueta de fermento em pó
Aprox. 125 ml de leite
Fogão:
Altura: 2
Aquecimento: E: Resistência superior
e inferior
175-200°
G: Nível 2-3
Tempo de cozedura: 50-60 minutos
Preparação:
Deite todos os ingredientes na taça misturadora
e bata tudo com as varas para misturar durante
1/2 minutos no nível 1 e, de seguida, durante
30 segundos no nível 2 e, por fim, durante
aprox. 5 minutos no nível 4.
Unte a forma ou estenda o papel vegetal.
Encha a forma e cozinhe a massa.
Antes de retirar o bolo do forno, deverá testar se
está cozido: para isso, perfure o centro do bolo
com um espeto de madeira pontiagudo. Caso
não fique massa suspensa, o bolo está pronto.
Coloque o bolo sobre uma grelha de cozinha e
deixe-o arrefecer.
Massa para bolos
- 69 -
Bolo mármore
Ingredientes:
125 g de manteiga ou margarina amolecida
125 g de açúcar
3 ovos
1/2 saqueta de açúcar baunilhado
1 pitada de sal
250 g de farinha de trigo
1/2 saqueta de fermento em pó
75 ml de leite
20 g de cacau de culinária
50 g de chocolate semi-amargo
Gordura para untar a forma
Fogão
Altura: 1
Aquecimento: E: Convexão
155-175°
G: Nível 2
Tempo de cozedura: 55-65 minutos
Preparação:
Deite todos os ingredientes, excepto o chocolate e
o cacau na taça misturadora e misture tudo com as
varas para misturar durante 1/2 minutos no
nível 1, de seguida, durante 30 segundos no
nível 2 e, por fim, durante aprox. 5 minutos no
nível 4.
Parta o chocolate em pedaços grandes e rale-o
com o disco para ralar grosso na picadora.
Unte uma forma redonda (diâmetro: 20-22 cm) ou
uma forma rectangular (30 cm de comprimento).
Encha a forma com metade da massa e misture
então o cacau e o chocolate ralado na restante
massa.
Adicione agora a massa escura na massa clara
e misture a massa com um garfo formando
espirais.
Dica: Caso o pretenda, pode cobrir o bolo ainda
com 100 g de chocolate semi-amargo e de seguida
decorá-lo com natas e biscoitos de chocolate.
Bolo mármore
- 70 -
Massa levedada
Ingredientes:
500 g de farinha de trigo
25 g de fermento de padeiro fresco ou 1 pacote
de fermento em pó
aprox. 1/4 l de leite morno
80 g de manteiga ou margarina (à temperatura
ambiente)
80 g de açúcar
1 ovo
Preparação:
Adicione a farinha, a levedura seca ou o fermento
esfarelado e todos os outros ingredientes (não
directamente sobre o fermento) na taça
misturadora.
Misture tudo lentamente com as varas para
amassar no nível 1, de seguida, durante 3-4
minutos no nível 2.
Tape a taça com um pano da loiça, coloque-a
num local quente e deixe a massa levedar até
que tenha aumentado visivelmente.
Bata a massa novamente.
Depois disto, a massa está pronta e poderá con-
tinuar a processá-la.
Massa levedada
- 71 -
Stollen de sementes de papoila
Ingredientes:
Para a massa:
100 g de farinha de trigo
200 g de farinha de trigo
100 g de avelãs, moídas
1 cubo de fermento (40 g) ou 1 pacote de levedura
seca
Cerca de 125 ml de leite
1 pitada de sal
75 g de açúcar
1 ovo
150 g de manteiga amolecida
1 saqueta de aroma de limão
1 saqueta de aroma de rum
100 g de laranja seca, em cubos
50 g de limão seco, em cubos
Para o recheio:
1 saqueta (200 g ) de preparado de sementes de
papoila
Para a cobertura:
100 g de manteiga para barrar
Açúcar em pó para polvilhar
Fogão:
Altura: 1
Aquecimento: E: Resistência superior
e inferior
180-200°
(pré-aquecido 5
minutos)
G: Nível 2-3
Tempo de cozedura: 40-50 minutos
Preparação:
Crie uma massa levedada com os ingredientes
indicados, excepto a laranja e o limão secos
(ver "Massa levedada").
Misture a laranja e o limão secos no final.
Estenda a massa (aprox. 20 x 25 cm) e barre a
massa de sementes de papoila sobre a mesma.
De seguida, bata a massa até formar um Stollen.
Unte a forma e coloque o Stollen dentro
da mesma.
Barre o Stollen ainda quente com manteiga e
polvilhe-o com o açúcar em pó.
Stollen de sementes de papoila
- 72 -
Sumo de laranja
Ingredientes:
500 ml de sumo de laranja
2-4 colheres de sopa de sumo de limão
300 g de alperce enlatado
15-20 cubos de gelo, picados
4 colheres de chá de açúcar ou mel
Preparação:
Adicione o sumo, os alperces e os cubos de
gelo no liquidificador e misture tudo durante
aprox. 20 segundos no nível máximo.
Adoce ainda com açúcar ou mel e sirva o sumo
gelado.
Dica:
O sumo de alperce pode ser congelado e ser
utilizado posteriormente como cubo de gelo.
Bom apetite!
Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores
relativos aos ingredientes e à preparação são valores
de referência. Complemente estas sugestões de
receitas com a sua experiência pessoal. Esperamos
que obtenha bons resultados e desejamos-lhe bom
apetite.
Sumo de laranja
- 73 -
RECIPE BOOK PAGE
Tasty recipes for your Food Processor 74
Potato soup with vegetables .........................................................................................................74
Danish Remoulade.........................................................................................................................76
Carrot soup.....................................................................................................................................78
Soufflé with Crabmeat...................................................................................................................78
Salad plate .....................................................................................................................................80
Filled Chickenbreast with Curry Sauce........................................................................................81
Tomato sauce .................................................................................................................................82
Tuna spread....................................................................................................................................84
Red wine-Red cabbage.................................................................................................................84
Potato rosti ......................................................................................................................................86
Traditional Pancake........................................................................................................................87
Hazelnut biscuits ............................................................................................................................88
Sponge pastry................................................................................................................................89
Shortcrust pastry ............................................................................................................................90
Batter ...............................................................................................................................................92
Marble cake...................................................................................................................................93
Yeast dough ...................................................................................................................................94
Poppy seed cake............................................................................................................................95
Orange drink..................................................................................................................................96
Use only cookware suitable for microwaves when you want to cook food in the microwave oven. Pay heed
to the instructions in the operating manual for your microwave oven.
- 74 -
Potato soup with vegetables
Ingredients:
125 g Carrots
50 g Celeriac
250 g Potatoes
1000 ml Meat broth (Instant)
1 Onion
20 g Butter
1 Beaker Créme fraîche or Cream
1/2 tbsp scharp Mustard
Salt
Pepper
1 stick Leek
1 tbsp chopped Herbs (in season)
Stove:
Heating: Hotplate
Cooking time: 10 Minutes
Microwave:
Power level: 600 Watt
Cooking time: 5 - 7 minutes
Preparation:
Wash, peel and dice the carrots, celeriac and
potatoes.
Clean and then cut the leek into thin strips with
the shredder disc in the food processor.
Pour 1/3 of the meat broth into the mixer and
then start the mixer at the highest level with the
lid closed.
Now add the shredded vegetables through the
lid opening in the mixer. Puree it until the desired
consistency is reached.
Pour the remaining meat broth into a large pot
and then add the finely pureed vegetables.
Let the whole cook for 10 minutes covered. (Al-
ternatively, you can also cook the closed vegeta-
ble broth for 5 - 7 minutes at 600 watts in the mi-
crowave.)
Meanwhile, saute the onions in butter until they
are golden brown and then add them into the
soup.
Now, flavour it to your taste with cream fraiche,
mustard, salt and pepper.
Blend in the chopped herbs before serving. Now fill
the soup into pre-warmed plates and sprinkle it with
the leek strips.
Tasty recipes for your Food Processor
- 75 -
Potato soup with vegetables
- 76 -
Danish Remoulade
Ingredients:
4 tbsp Mayonnaise
1 tbsp Capers in brine
1 tsp Sweet Mustard
1 Shallot
2 tbsp Chives
1/2 sweet Gherkin
1/2 tsp Curry
1 pinch Ginger
1 tbsp Apricot jam
1 tbsp Yoghurt
1/2 Anchovy fillets
(or 3 cm Anchovy paste)
Lemon juice
,
Preparation:
Place all ingredients in the mixer and stir them at
level 2 until they are well blended.
Danish Remoulade
- 77 -
Carrot soup
- 78 -
Carrot soup
Ingredients:
500 g Carrots
250 ml Water
500 ml Meat stock (glass)
125 ml Cream
125 ml White wine
Salt
Pepper
50 g cold Butter
Fresh Chervil
Stove:
Heating: Hotplate
Cooking time: Carrots approx. 20 minutes
Microwave:
Power level: 600 Watt
Cooking time: Carrots approx. 10 minutes
Preparation:
Wash and peel the carrots.
Cut them small enough to fit into the mixer.
Put the 250 ml of water into a saucepan and
cook the carrots in it for 20 minutes.
Then puree all of it in a mixer until no large pieces
are left over. Afterwards, put the pureed carrots
back into the pot.
Now add in the meat stock, cream and white
wine.
Heat the soup up and flavour it to taste.
Blend the butter into the soup in small pieces
and then serve it with the chervil.
Soufflé with Crabmeat
Ingredients:
40 g Butter
20 g Flour
250 ml Milk
1 pinch Sugar
150 g Gouda cheese
200 g Crabmeat
4 Egg yolks
4 Egg whites
Butter for the mould
Oven:
Shelf height: 2
Heating: E: Top and bottom heat at 200°
(preheated)
G: Mark 3
Baking time: 25 - 30 minutes
Microwave:
Power level: 360 Watt
Baking time: 10 - 15 minutes
Preparation:
Heat the butter and flour and then add the milk
and sugar by stirring.
Bring the whole to the boil.
Shred the cheese in the food processor with the
grating disc and then stir it into the sauce.
Now fold in the crab meat.
Whisk the egg yolks and fold them in.
Beat the egg whites until stiff and fold them in.
Grease a baking mould or several small serving
moulds and fill them with the mixture.
Bake the soufflés immediately and serve them
straight away.
- 79 -
Soufflé with Crabmeat
- 80 -
Salad plate
Ingredients:
1 fresh Cucumber
1/4 head White cabbage
2 Paprikas
1 Onion
For the marinade:
3 - 4 tsp Wine vinegar
2 tbsp Cooking oil
Salt
Sugar
Freshly ground pepper
1 tbsp chopped herbs
Preparation time: 15 minutes
Preparation:
Peel the cucumber and divide the cabbage into
pieces such that they fit into the filler tube of the
food processor.
Now slice the cucumber, cabbage, prepared
peppers and onions with the food processor at
the highest level using the cutting disk.
Stir the ingredients for the marinade in a mixer.
Combine the vegetables with the marinade and
flavour to taste.
Salad plate
- 81 -
Filled Chickenbreast with Curry Sauce
Ingredients:
4 chicken breasts, each approx. 150 g
Salt
Freshly ground pepper
For the filling:
150 g minced pork (raw)
1 Onion, diced
China Spices
1 pinch of Ginger powder
for the Sauce:
250 ml White wine
2 - 4 tbsp Cream
Sal, 1 tbsp Curry powder
Possibly some gravy thickener
Stove:
Heating: Hotplate
Total cooking time: 25 - 30 minutes
Preparation:
Salt and pepper the chicken breasts and then cut
them up using a sharp kitchen knife.
Process all of the ingredients for the filling into a
paste, using the dough hook in the mixing bowl,
and flavour to taste.
Now fill the chicken breasts with the filling and
sew them to. (Alternatively, you can also use wo-
oden pins.)
Heat the fat and fry all the chicken breasts in it.
Pour in the wine and then let the chicken breasts
braise for 10-15 minutes.
Remove the chicken breasts from the pan and
place them where they can stay warm.
Flavour the sauce with cream, salt and curry
powder and thicken the sauce as desired with
gravy thickener.
Now serve the chicken breasts with the sauce on,
for example, rice.
Filled Chickenbreast with Curry Sauce
- 82 -
Tomato sauce
Ingredients:
5 tbsp Cooking oil
1 large Onion
1 large tin (800 g ) peeled tomatoes
Salt, Pepper, 1 pinch Sugar Pr, 1 pinch Thyme,
1 Pinch Chili powder
1/2 bunch Parsley, chopped
1 bunch Basil, finely chopped
40 g cold Butter or 100 ml sweet Cream
Stove:
Heating: Hotplate
Cooking time: 25 - 30 minutes
Microwave:
Power level: 600 Watt for 5 minutes
180 Watt for 5 minutes
Cooking time: approx. 10 minutes
Preparation:
Peel the onions and roughly dice them.
Heat the oil and fry the onions in it or use the
microwave for 2-3 minutes at 600 watts.
Add the tomatoes with the juice and stir in all of
the spices.
Let the sauce simmer covered for 20 minutes or
gently cook it all in the microwave.
Allow the tomato sauce to cool (to lukewarm)
and then puree it in a mixer.
Then pour the sauce back into a pot and cook it
until it has reduced a little.
Now stir in the butter or cream.
Sprinkle on the herbs and flavour it to taste.
As a side dish with noodles and all kinds of
grated cheese.
Tomato sauce
- 83 -
Tuna spread
- 84 -
Tuna spread
Ingredients:
1 can of Tuna in sauce with vegetables
3 tbsp Yoghurt
1 tsp Lemon juice, freshly pressed
1 Pinch Salt
Freshly ground pepper
2 hard-boiled Eggs, diced
To serve:
Whole wheat bread in slices
Butter for smearing
1 hard boiled Egg, diced
Chives, sliced
Preparation:
Blend all ingredients in the mixer at the highest
level until the desired consistency is reached
(approx. 15 seconds) and then flavour to taste.
Spread the bread with butter and tuna cream
and sprinkle the whole with chopped egg and
chives.
Red wine-Red cabbage
Ingredients:
1 Red cabbage, approx. 1 kg
60 g pork or goose fat
1 large Onion
3 Apples
2 tbsp Sherry vinegar
2 tbsp. Lemon juice
250 ml Red wine
2 tbsp Red currant jelly
Salt
1 tbsp. Sugar
2 Bay leaves
1 Clove
1 Tbsp Flour
2 Tbsp Water
Stove:
Heating: Hotplate
Cooking time: 50 - 60 minutes
Preparation:
Peel the onions, cut them into quarters and then
chop them using the cutting disc in the food pro-
cessor.
Remove the outer leaves and quarter the red
cabbage.
Chop the red cabbage in the food processor
with the fine shredder disc.
Peel, core and dice the apples.
Put the fat into a pot and let it melt.
Saute the chopped onion in it until it is glassy
and then add the red cabbage, apples and all
other ingredients except the flour and water.
Stir it and bring it to the boil.
Then let the red cabbage simmer covered for 60
minutes.
- 85 -
Should there still be too much fluid in the cabbage
afterwards, mix the flour with the water and then
add it to the red cabbage to bind the liquid.
Flavour to taste with salt, sugar and vinegar.
Suitable as an accompaniment to meat, poultry
and game.
Tip: You can also prepare the cabbage a day befo-
re cooking and marinate it in wine and vinegar.
Red wine-Red cabbage
- 86 -
Potato rosti
Ingredients:
4 potatoes, large, floury cooking
Salt
Pepper
Nutmeg, ground
80 g Butter or Margarine
Stove:
Heating: Hotplate
Total roasting time: 15 - 20 minutes
Preparation:
Wash and peel the potatoes and cut them into
strips with the shredder disc.
Wrap the potato mass in a cloth and squeeze
the liquid out.
Sprinkle the spices on the potato mass and mix
everything together.
Using a small ladle, put some of the potato mass
into the hot fat and press it flat with a spatula. Now
fry the rostis on both sides until they are crispy.
Suitable as an accompaniment to meat and
game dishes.
Potato rosti
- 87 -
Traditional Pancake
Ingredients:
2 - 3 Eggs
375 ml Milk
1 Pinch Salt
250 g Flour
Fat for frying
Preparation:
Mix the eggs, milk and salt with the beaters.
Sift the flour through and then add it to the mixtu-
re. Mix everything together with a whisk until
you have a smooth batter.
Allow the batter to swell for 20 minutes.
Heat the fat and, with a small ladle, place some
batter in the pan. (Only as much as is needed to
thinly cover the pan bottom.)
Fry the pancakes until golden brown on both
sides and serve hot.
Traditional Pancake
- 88 -
Hazelnut biscuits
Ingredients:
300 g Hazelnuts
90 g Cane sugar
2 Egg whites
2 2 tsp Honey
Approx. 75 g of Plum or Rose hip jam
50 g each of Semisweet and Milk chocolate
Couverture
Oven:
Shelf height: 2
Heating: E: Circulation 200°
(preheated for 5 minutes)
G: Mark 1-2
Baking time: 6-8 minutes
Preparation:
Grind the nuts medium fine with the grating disk
in the food processor and set four tablespoons
of it aside.
Process the remaining nuts, sugar, egg white and
honey with a whisk to a firm pastry.
Sprinkle the remaining nuts onto a work surface
and roll the pastry out to about a quarter inch
thick.
Now cut out the biscuits and place them on a
baking tray lined with baking paper.
Join the cooled biscuits together in pairs with the
rose hip or plum jam and then coat them with
some milk chocolate and semisweet chocolate.
Melt for both types separately.
Dip the biscuits up to half way in and let them
dry on a kitchen grid.
Hazelnut biscuits
- 89 -
Sponge pastry
Ingredients:
3 Eggs
3 - 4 tbsp Water, hot
150 g Sugar
1 pkt of Vanilla sugar
100 g Flour of type 405
100 g Corn starch
2-3 levelled tsp of Baking powder
Oven:
Shelf height: 2
Heating: E: Upper and lower heat
175 - 200°
G: Mark 2 - 3
(preheat for 5 minutes)
Baking time: 20 - 30 minutes
Preparation:
Line the bottom of a springform pan (diameter:
28 cm) with baking paper.
Do not grease the edge, as the surface will then
not be evenly smooth and browned..
Whisk the whole eggs in the mixing bowl and
add the hot water.
Then beat the mixture at the highest level with
the whisk for about 1 minute until fluffy.
Stir in the sugar and vanilla sugar and beat the
mixture for a further two minutes at the highest
level.
Mix the flour, cornstarch and baking powder
together and sift half of it onto the creamed eggs,
then briefly stir everything at Level 1.
Then stir in the remaining flour in the same way
and fill the pastry into the prepared springform.
Bake it at once.
Sponge pastry
- 90 -
Shortcrust pastry
Ingredients:
250 g Wheat flour
1/2 levelled tsp of Baking powder
100 - 125 g Sugar
1 Packet of Vanilla sugar
1 pinch Salt
1 Egg
125 g Butter
Oven:
Shelf height: 3
Heating: E: Upper and lower heat
200 - 225°
(preheat for 5 minutes)
G: Mark 3 - 4
Baking time: 15 - 20 minutes
Preparation:
Mix the flour and baking powder in the mixing
bowl and then add all of the other ingredients.
Knead everything with the kneading hook first
for about 1 minute at level 1, then for about
3 minutes at level 2 - 3.
Do not knead the pastry for too long, the pastry
could otherwise be too soft.
Let the pastry rest in the refrigerator for half an
hour and then process it into a pie crust or small
pastries.
For a pie shell, roll out 2/3 of the pastry and
place it in a greased springform.
Roll the remaining pastry into a roll.
Place this roll as a boundary on the pastry and
press it with two fingers on the edge so that an
about 3 cm edge is created.
Pierce the pie crust several times with a fork and
then place it in the oven.
- 91 -
Shortcrust pastry
- 92 -
Batter
Ingredients:
250 g soft Butter or Margarine
250 g Sugar
1 pkt of Vanilla sugar
1 Pinch Salt
4 Eggs
500 g Wheat flour
1 pkt Baking powder
Approx. 125 ml Milk
Oven:
Shelf height: 2
Heating: E: Upper and lower heat
175 - 200°
G: Mark 2 - 3
Baking time: 50 - 60 minutes
Preparation:
Put all ingredients into the mixing bowl and stir
everything with a whisk for 1/2 a minute at level
1, then for 30 seconds at level 2 and then for
about 5 minutes at level 4.
Grease a baking mould or line it with baking
paper.
Fill the baking mould and bake the pastry.
Before you take the cake from the oven, you
should make a readiness test: Insert a pointed
wooden stick into the middle of the cake. If no
pastry is sticking to it, the cake is baked.
Then tip the cake onto a wire rack and allow it
to cool.
Batter
- 93 -
Marble cake
Ingredients:
125 g soft Butter or Margarine
125 g Sugar
3 eggs
1/2 Packet of Vanilla sugar
1 pinch Salt
250 g Wheat flour
1/2 pkt Baking powder
75 ml Milk
20 g Baking cocoa
50 g Plain chocolate couverture
Butter for the mould
Oven:
Shelf height: 1
Heating: E: Circulation
155 - 175°
G: Mark 2
Baking time: 55 - 65 minutes
Preparation:
Put all ingredients except the chocolate and baking
cocoa into the mixing bowl and mix everything
with the whisk for 1/2 a minute at level 1, then
for 30 seconds at level 2 and then for about
5 minutes on level 4.
Break the chocolate into chunks and grind it with
the coarse grating disc in food processor.
Grease a Bundt cake-shape (diameter: 20 - 22cm)
or a loaf pan (30cm long).
Fill half of the pastry into the mould and then
stir the cocoa and grated chocolate into the re-
maining pastry.
Now place the dark pastry on the light pastry
and fold the pastry in with a fork in a spiral form.
Tip: If you wish, you can also cover the cake with
100 g of semi-sweet chocolate and then decorate it
with cream dabs and chocolate biscuits.
Marble cake
- 94 -
Yeast dough
Ingredients:
500 g Wheat flour
25 g Fresh yeast or 1 pack Dry yeast
approx. 1/4 liter lukewarm Milk
80 g Butter or Margarine (room temperature)
80 g Sugar
1 egg
Preparation:
Place the flour, dry yeast or crumbled yeast and
all other ingredients (not directly on the yeast)
into the mixing bowl.
Slowly mix everything, starting with the dough
hook at level 1, then for 3 - 4 minutes on level 2.
Cover the bowl with a dish towel, place it in a
warm place and let the dough rise until it has
visibly increased its size.
Then knead the dough through once again.
After that, the dough is finished and you can pro-
cess it further.
Yeast dough
- 95 -
Poppy seed cake
Ingredients:
For the dough:
100 g Buckwheat flour
200 g Wheat flour
100 g Hazelnuts, ground
1 cube of Yeast (40 g) or 1 pack Dry yeast
Approx. 125 ml Milk
1 pinch Salt
75 g Sugar
1 Egg
150 g Soft butter
1 btl. Citro-bake
1 btl. Rum-bake
100 g Orange peel, diced
50 g Lemon peel, diced
For the filling:
1 btl. (200 g ) Poppy-bake
For the coating:
100 g Butter for spreading
Powder sugar for dusting.
Oven:
Shelf height: 1
Heating: E: Upper and lower heat
180 - 200°
(preheat for 5 minutes)
G: Mark 2 - 3
Baking time: 40 - 50 minutes
Preparation:
Make from the specified ingredients, except the
orange peel and lemon peel, a yeast dough
(see "Yeast Dough").
Knead the orange and lemon peel in at the end.
Roll the dough out (about 20 x 25 cm) and
spread the poppy mix on to it.
Then fold and beat the dough together into a
stollen shape.
Grease a stollen mould and place the stollen
inside for baking.
Spread the remaining butter onto the still hot stol-
len and sprinkle it with the powdered sugar.
Poppy seed cake
- 96 -
Orange drink
Ingredients:
500 ml Orange juice
2-4 tbsp. Lemon juice
300 g tinned Apricots
15-20 Ice cubes, crushed
4 tsp Sugar or Honey
Preparation:
Put the juice, the apricots and the ice cubes
in the mixer and mix everything for about 20
seconds at the highest level.
Now add the sugar or honey to taste and serve
the juice ice cold.
Tip:
The apricot juice can be frozen in ice cube trays
and used later as ice cubes.
Enjoy your meal!
These recipes are provided without guarantee. All
ingredients and preparation information are guiding
values. Expand these recipe suggestions based on
your personal experiences. We hope you enjoy the
recipes and wish you "bon appetit".
Orange drink
- 97 -
REZEPTHEFT SEITE
Leckere Rezepte für Ihre Küchenmaschine 98
Kartoffelsuppe mit Gemüse...........................................................................................................98
Dänische Remoulade ..................................................................................................................100
Möhrensuppe...............................................................................................................................102
Soufflé mit Krabben ....................................................................................................................102
Salatplatte ....................................................................................................................................104
Gefüllte Hähnchenbrust mit Curry-Sauce..................................................................................105
Tomatensauce ..............................................................................................................................106
Thunfisch-Aufstrich .......................................................................................................................108
Rotwein-Rotkohl............................................................................................................................108
Kartoffelröstis ...............................................................................................................................110
Traditionelle Pfannkuchen...........................................................................................................111
Haselnuss-Kekse...........................................................................................................................112
Biskuitteig......................................................................................................................................113
Mürbeteig.....................................................................................................................................114
Rührteig.........................................................................................................................................116
Marmorkuchen ............................................................................................................................117
Hefeteig .......................................................................................................................................118
Mohnstollen..................................................................................................................................119
Orangen-Getränk ........................................................................................................................120
Verwenden Sie ausschließlich für Mikrowellen geeignetes Geschirr, wenn Sie die Speisen in der Mikrowelle
zubereiten wollen. Achten Sie auf die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihrer Mikrowelle.
- 98 -
Kartoffelsuppe mit Gemüse
Zutaten:
125 g Möhren
50 g Sellerie
250 g Kartoffeln
1000 ml Fleischbrühe (Instant)
1 Zwiebel
20 g Butter
1 Becher Créme fraîche oder Sahne
1/2 EL scharfer Senf
Salz
Pfeffer
1 Stange Lauch
1 EL gehackte Kräuter (nach Saison)
Herd:
Beheizung: Kochplatte
Garzeit: 10 Minuten
Mikrowelle:
Leistung: 600 Watt
Garzeit: 5-7 Minuten
Zubereitung:
Waschen, schälen und würfeln Sie die Möhren,
Sellerie und Kartoffeln.
Putzen und schneiden Sie die Lauchstange
anschließend im Durchlaufschnitzler mit der
Raspelscheibe in feine Streifen.
Gießen Sie 1/3 der Fleischbrühe in den Mixer
und starten Sie den Mixer mit geschlossenem
Deckel auf höchster Stufe.
Geben Sie nun das zerkleinerte Gemüse durch
die Deckelöffnung in den Mixer. Pürieren Sie es
solange, bis die gewünschte Konsistenz erreicht
ist.
Gießen Sie die restliche Fleischbrühe in einen
großen Topf und geben Sie anschließend das
fein pürierte Gemüse dazu.
Lassen Sie das Ganze nun 10 Minuten zuge-
deckt aufkochen. (Alternativ können Sie die
Gemüsebrühe auch bei 600 Watt 5-7 Minuten
in der Mikrowelle geschlossen garen lassen.)
Braten Sie währenddessen die Zwiebeln in
Butter bis sie goldbraun sind und geben Sie sie
anschließend in die Suppe.
Schmecken Sie nun nach Ihrem Geschmack mit
Créme fraîche, Senf, Salz und Pfeffer ab.
Rühren Sie vor dem Anrichten die gehackten Kräu-
ter unter. Füllen Sie die Suppe nun in vorgewärmte
Teller und bestreuen Sie sie mit den Lauchstreifen.
Leckere Rezepte für Ihre Küchenmaschine
- 99 -
Kartoffelsuppe mit Gemüse
- 100 -
Dänische Remoulade
Zutaten:
4 EL Mayonnaise
1 EL Kapern in Lake
1 TL süßen Senf
1 Schalotte
2 EL Schnittlauch
1/2 süße Gurke
1/2 TL Curry
1 Prise Ingwer
1 EL Aprikosenkonfitüre
1 EL Joghurt
1/2 Sardellenfilet
(oder 3 cm Sardellenpaste)
Zitronensaft
,
Zubereitung:
Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und verrüh-
ren Sie sie solange auf Stufe 2, bis sich alle Zuta-
ten gut vermischt haben.
Dänische Remoulade
- 101 -
Möhrensuppe
- 102 -
Möhrensuppe
Zutaten:
500 g Karotten
250 ml Wasser
500 ml Fleischfond (Glas)
125 ml Sahne
125 ml Weißwein
Salz
Pfeffer
50 g kalte Butter
Frischer Kerbel
Herd:
Beheizung: Kochplatte
Garzeit: Möhren ca. 20 Minuten
Mikrowelle:
Leistung: 600 Watt
Garzeit: Möhren ca. 10 Minuten
Zubereitung:
Waschen und schälen Sie die Möhren.
Schneiden Sie sie so klein, dass Sie gut in den
Mixer passen.
Geben Sie 250 ml Wasser in einen Topf und
kochen Sie die Möhren für 20 Minuten darin.
Anschließend pürieren Sie das Ganze im Mixer,
bis keine größeren Stücke mehr übrig sind. Ge-
ben Sie die pürierten Möhren danach zurück in
den Topf.
Gießen Sie nun Fleischfond, Sahne und Weiß-
wein hinzu.
Erhitzen Sie die Suppe und schmecken Sie sie ab.
Rühren Sie die Butter in kleinen Stückchen unter
die Suppe und richten Sie danach mit dem
Kerbel an.
Soufflé mit Krabben
Zutaten:
40 g Butter
20 g Mehl
250 ml Milch
1 Prise Zucker
150 g Gouda-Käse
200 g Krabbenfleisch
4 Eigelb
4 Eiweiß
Butter für die Form
Herd:
Einschubhöhe: 2
Beheizung: E: Ober- und Unterhitze 200°
(vorgeheizt)
G: Stufe 3
Backzeit: 25-30 Minuten
Mikrowelle:
Leistung: 360 Watt
Backzeit: 10-15 Minuten
Zubereitung:
Erhitzen Sie die Butter und das Mehl und ge-
ben Sie anschließend unter Rühren Milch und
Zucker dazu.
Lassen Sie das Ganze einmal aufkochen.
Zerkleinern Sie den Käse im Durchlaufschnitz-
ler mit der Reibscheibe und rühren Sie ihn unter
die Sauce.
Heben Sie nun das Krabbenfleisch unter.
Verquirlen Sie das Eigelb und heben Sie es
unter.
Schlagen Sie das Eiweiß steif und heben Sie es
unter.
Fetten Sie nun eine Auflaufform oder kleine
Portionsförmchen und befüllen Sie diese mit
der Masse.
Backen Sie die Soufflés sofort und servieren
Sie sie gleich.
- 103 -
Soufflé mit Krabben
- 104 -
Salatplatte
Zutaten:
1 frische Gurke
1/4 Kopf Weißkohl
2 Paprikaschoten
1 Zwiebel
Für die Marinade:
3-4 EL Weinessig
2 EL Speiseöl
Salz
Zucker
Pfeffer aus der Mühle
1 EL gehackte Kräuter
Zubereitungszeit: 15 Minuten
Zubereitung:
Schälen Sie die Gurke und teilen Sie den Kohl
so, dass die Stücke in den Einfüllstutzen des
Durchlaufschnitzlers passen.
Hobeln Sie nun Gurke, Kohl, vorbereitete Papri-
ka und Zwiebel auf höchster Stufe im Durchlauf-
schnitzler mit der feinen Schneidescheibe.
Verrühren Sie die Zutaten für die Marinade mit
dem Mixer.
Mischen Sie die Marinade mit dem Gemüse und
schmecken Sie ab.
Salatplatte
- 105 -
Gefüllte Hähnchenbrust mit
Curry-Sauce
Zutaten:
4 Hähnchenbrüste zu je 150 g
Salz
Pfeffer aus der Mühle
Für die Füllung:
150 g Schweinehack (Mett)
1 Zwiebel, gewürfelt
Chinagewürz
1 Msp. Ingwerpulver
Für die Sauce:
250 ml Weißwein
2-4 EL Sahne
Salz, 1 TL Curry
Evtl. etwas Saucenbinder
Herd:
Beheizung: Kochplatte
Garzeit gesamt: 25-30 Minuten
Zubereitung:
Salzen und Pfeffern Sie die Hähnchenbrüste und
schneiden Sie sie anschließend mit einem schar-
fen Küchenmesser ein.
Verarbeiten Sie alle Zutaten für die Füllung in
der Rührschüssel mit dem Knethaken zu einem
Teig und schmecken Sie ab.
Füllen Sie nun die Hähnchenbrüste mit der
Füllung und nähen Sie sie zu. (Alternativ können
Sie auch Holzstäbchen benutzen.)
Erhitzen Sie nun das Fett und braten alle Hähn-
chenbrüste darin an.
Gießen Sie den Wein dazu und lassen Sie an-
schließen die Hähnchenbrüste 10-15 Minuten
garschmoren.
Nehmen Sie die Hähnchenbrüste aus der
Pfanne und stellen Sie sie warm.
Schmecken Sie die Sauce mit Sahne, Salz und
Curry ab und binden Sie die Sauce nach Belie-
ben mit Saucenb
Richten Sie nun die Hähnchenbrüste mit Sauce zum
Beispiel auf Reis an.
Gefüllte Hähnchenbrust mit
Curry-Sauce
- 106 -
Tomatensauce
Zutaten:
5 EL Speiseöl
1 große Zwiebel
1 große Dose (800 g) geschälte Tomaten
Salz, Pfeffer, 1 Pr. Zucker, 1 Pr. Thymian,
1 Pr. Chilipulver
1/2 Bund Petersilie, gehackt
1 Bund Basilikum, fein geschnitten
40 g kalte Butter oder 100 ml süße Sahne
Herd:
Beheizung: Kochplatte
Garzeit: 25-30 Minuten
Mikrowelle:
Leistung: 600 Watt 5 Minuten
180 Watt 5 Minuten
Garzeit: ca. 10 Minuten
Zubereitung:
Schälen Sie die Zwiebeln und zerkleinern Sie
sie grob.
Erhitzen Sie das Öl und braten Sie die Zwiebeln
darin an oder benutzen Sie die Mikrowelle für
2-3 Minuten bei 600 Watt.
Geben Sie die Tomaten mit dem Saft dazu und
rühren Sie alle Gewürze unter.
Lassen Sie die Sauce zugedeckt 20 Minuten
sanft köcheln oder garen Sie das Ganze mit der
Mikrowelle.
Lassen Sie die Tomatensauce abkühlen
(lauwarm) und pürieren Sie sie im Mixer.
Gießen Sie die Sauce anschließend wieder in
den Topf und kochen Sie sie evtl. etwas ein.
Rühren Sie nun die Butter oder Sahne ein.
Streuen Sie die Kräuter dazu und schmecken
Sie sie ab.
Als Beilage zu Nudeln aller Art mit geriebenem
Käse.
Tomatensauce
- 107 -
Thunfisch-Aufstrich
- 108 -
Thunfisch-Aufstrich
Zutaten:
1 Dose Thunfisch in Sauce mit Gemüseeinlage
3 EL Joghurt
1 TL Zitronensaft, frisch gepresst
1 Pr. Salz
Pfeffer aus der Mühle
2 hartgekochte Eier, gewürfelt
Zum Anrichten:
Vollkornbrot in Scheiben
Butter zum Bestreichen
1 hartgekochtes Ei, gewürfelt
Schnittlauch, geschnitten
Zubereitung:
Mischen Sie alle Zutaten auf höchster Stufe im
Mixer bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist
(ca. 15 Sekunden) und schmecken Sie danach ab.
Bestreichen Sie das Brot mit Butter und Thunfisch-
Creme und bestreuen Sie das Ganze mit dem
gehacktem Ei und dem Schnittlauch.
Rotwein-Rotkohl
Zutaten:
1 Rotkohl, ca. 1 kg
60 g Schweine- oder Gänseschmalz
1 große Zwiebel
3 Äpfel
2 EL Sherry-Essig
2 EL Zitronensaft
250 ml Rotwein
2 EL Johannisbeergelee
Salz
1 EL Zucker
2 Lorbeerblätter
1 Nelke
1 EL Mehl
2 EL Wasser
Herd:
Beheizung: Kochplatte
Garzeit: 50-60 Minuten
Zubereitung:
Schälen Sie die Zwiebeln, vierteln Sie sie und
zerkleinern Sie sie mit Hilfe des Durchlauf-
schnitzlers mit der Schneidscheibe.
Entfernen Sie die Außenblätter und vierteln Sie
den Kohl.
Zerkleinern Sie den Kohl im Durchlaufschnitzler
mit der feinen Raspelscheibe.
Schälen, entkernen und würfeln Sie die Äpfel.
Geben Sie den Schmalz in einen Topf und
lassen Sie ihn zergehen.
Dünsten Sie die zerkleinerten Zwiebeln darin
glasig und geben Sie anschließend den Rot-
kohl, die Äpfel und die übrigen Zutaten, bis auf
das Mehl und das Wasser, dazu.
Rühren Sie um und lassen Sie das Ganze auf-
kochen.
Dann lassen Sie den Rotkohl zugedeckt für
60 Minuten dünsten.
- 109 -
Falls sich danach noch zuviel Flüssigkeit im
Rotkohl befindet, rühren Sie das Mehl mit dem
Wasser an und geben Sie es zum Rotkohl, um
die Flüssigkeit zu binden.
Schmecken Sie alles mit Salz, Zucker und Essig
ab.
Geeignet als Beilage zu Fleisch, Geflügel und
Wildgerichten.
Tipp: Sie können den Kohl auch einen Tag vor der
Zubereitung zerkleinern und mit Wein und Essig
marinieren.
Rotwein-Rotkohl
- 110 -
Kartoffelröstis
Zutaten:
4 Kartoffeln, groß, mehlig kochend
Salz
Pfeffer
Muskat, gemahlen
80 g Butter oder Margarine
Herd:
Beheizung: Kochplatte
Bratzeit gesamt: 15-20 Minuten
Zubereitung:
Waschen und schälen Sie die Kartoffeln und
schneiden Sie sie mit der Raspelscheibe in
Streifen.
Geben Sie die Kartoffel-Masse in ein Tuch und
drücken Sie die Flüssigkeit heraus.
Streuen Sie die Gewürze auf die Kartoffel-
Masse und vermischen Sie alles.
Geben Sie nun mit einer kleinen Kelle etwas von
der Kartoffel-Masse in das heiße Fett und
drücken Sie es mit dem Bratenwender flach.
Braten Sie die Röstis nun von beiden Seiten
kross an.
Geeignet als Beilage zu Fleisch und Wild-
gerichten.
Kartoffelröstis
- 111 -
Traditionelle Pfannkuchen
Zutaten:
2-3 Eier
375 ml Milch
1 Pr. Salz
250 g Mehl
Fett zum Backen
Zubereitung:
Mischen Sie die Eier, die Milch und das Salz mit
dem Rührbesen.
Sieben Sie das Mehl durch und geben Sie es
dazu. Mischen Sie alles mit dem Rührbesen, bis
ein glatter Teig entsteht.
Lassen Sie den Teig für ca. 20 Minuten quellen.
Erhitzen Sie das Fett und geben Sie mit einer
kleinen Kelle Teig hinein. (Immer nur so viel, dass
der Pfannenboden dünn bedeckt ist.)
Backen Sie die Pfannkuchen von beiden Seiten
goldbraun und servieren Sie sie heiß.
Traditionelle Pfannkuchen
- 112 -
Haselnuss-Kekse
Zutaten:
300 g Haselnusskerne
90 g Rohrzucker
2 Eiweiß
2 TL Honig
Ca. 75 g Pflaumen- oder Hagebuttenmus
Je 50 g Halbbitter- und Vollmilch-Kuvertüre
Herd:
Einschubhöhe: 2
Beheizung: E: Umluft 200°
(5 Minuten vorgeheizt)
G: Stufe 1-2
Backzeit: 6-8 Minuten
Zubereitung:
Reiben Sie die Nüsse mit der Reibscheibe im
Durchlaufschnitzler mittelfein und stellen Sie da-
von vier Esslöffel beiseite.
Verarbeiten Sie die restlichen Nüsse, den
Zucker, das Eiweiß und den Honig mit dem Rühr-
besen zu einem festen Teig.
Bestreuen Sie die Arbeitsfläche mit den übrig ge-
bliebenen Nüssen und rollen Sie den Teig halb-
zentimeterdick aus.
Stechen Sie nun die Plätzchen aus und setzen
Sie sie auf das mit Backpapier belegte Blech.
Setzen Sie die abgekühlten Plätzchen jeweils
paarweise mit dem Hagebutten- oder Pflaumen-
mus zusammen und überziehen Sie sie teils mit
Vollmilch- und Halbbitter-Kuvertüre.
Schmelzen Sie dafür beide Sorten getrennt.
Tauchen Sie die Plätzchen bis zur Hälfte ein und
lassen Sie sie auf Kuchengittern trocknen.
Haselnuss-Kekse
- 113 -
Biskuitteig
Zutaten:
3 Eier
3-4 EL Wasser, heiß
150 g Zucker
1 Päckchen Vanillinzucker
100 g Mehl, Typ 405
100 g Speisestärke
2-3 gestr. TL Backpulver
Herd:
Einschubhöhe: 2
Beheizung: E: Ober- und Unterhitze
175-200°
G: Stufe 2-3
(5 Minuten vorheizen)
Backzeit: 20-30 Minuten
Zubereitung:
Legen Sie den Boden einer Springform (Durch-
messer: 28 cm) mit Backpapier aus.
Fetten Sie nicht den Rand, da sonst die Oberflä-
che nicht gleichmäßig glatt und gebräunt wird.
Schlagen Sie die ganzen Eier in der Rührschüs-
sel und geben Sie heißes Wasser dazu.
Schlagen Sie das Ganze dann für ca. 1 Minute
auf höchster Stufe mit dem Schlagbesen schau-
mig.
Rühren Sie Zucker und Vanillinzucker unter und
schlagen Sie alles für 2 Minuten auf höchster
Stufe weiter.
Mischen Sie Mehl, Speisestärke und Backpulver
und sieben Sie die Hälfte davon auf die Eier
creme und rühren Sie alles kurz auf Stufe 1
unter.
Rühren Sie dann das restliche Mehl auf dieselbe
Weise unter und füllen Sie den Teig in die vorbe-
reitete Springform.
Backen Sie das Ganze sofort.
Biskuitteig
- 114 -
Mürbeteig
Zutaten:
250 g Weizenmehl
1/2 gestr. TL Backpulver
100-125 g Zucker
1 Päckchen Vanillinzucker
1 Prise Salz
1 Ei
125 g Butter
Herd:
Einschubhöhe: 3
Beheizung: E: Ober- und Unterhitze
200-225°
(5 Minuten vorgeheizt)
G: Stufe 3-4
Backzeit: 15-20 Minuten
Zubereitung:
Mischen Sie Mehl und Backpulver in der Rühr-
schüssel und geben Sie anschließend alle übri-
gen Zutaten hinzu.
Kneten Sie alles mit dem Knethaken zuerst für
ca. 1 Minute auf Stufe 1, dann für ca. 3 Minuten
auf Stufe 2-3.
Kneten Sie den Teig nicht zu lange, der Teig
könnte sonst zu weich werden.
Lassen Sie den Teig im Kühlschrank für 1/2 Stun-
de ruhen und verarbeiten Sie ihn danach zu ei-
nem Tortenboden oder zu Kleingebäck.
Für einen Tortenboden rollen Sie 2/3 des
Teiges aus und legen ihn in eine gefettete
Springform.
Rollen Sie den restlichen Teig zu einer Rolle.
Legen Sie diese Rolle als Rand auf den Teig und
drücken Sie ihn mit zwei Fingern so an den
Rand, dass ein ca. 3 cm hoher Rand entsteht.
Stechen Sie den Tortenboden mit einer Gabel
mehrfach ein und platzieren Sie ihn anschlie-
ßend im Backofen.
- 115 -
Mürbeteig
- 116 -
Rührteig
Zutaten:
250 g weiche Butter oder Margarine
250 g Zucker
1 Päckchen Vanillinzucker
1 Pr. Salz
4 Eier
500 g Weizenmehl
1 Päckchen Backpulver
Ca. 125 ml Milch
Herd:
Einschubhöhe: 2
Beheizung: E: Ober- und Unterhitze
175-200°
G: Stufe 2-3
Backzeit: 50-60 Minuten
Zubereitung:
Geben Sie alle Zutaten in die Rührschüssel und
rühren Sie alles mit dem Rührbesen für 1/2 Mi-
nute auf Stufe 1, dann für 30 Sekunden auf Stu-
fe 2 und danach für ca. 5 Minuten auf Stufe 4.
Fetten Sie die Backform oder legen Sie sie mit
Backpapier aus.
Befüllen Sie die Backform und backen Sie den
Teig.
Bevor Sie den Kuchen aus dem Ofen nehmen
sollten Sie eine Garprobe machen: Stechen Sie
dazu mit einem spitzen Holzstäbchen in die Mit-
te des Kuchens. Wenn kein Teig dran hängen
bleibt, ist der Kuchen gar.
Stürzen Sie dann den Kuchen auf einen Kuchen-
rost und lassen Sie ihn abkühlen.
Rührteig
- 117 -
Marmorkuchen
Zutaten:
125 g weiche Butter oder Margarine
125 g Zucker
3 Eier
1/2 Päckchen Vanillinzucker
1 Prise Salz
250 g Weizenmehl
1/2 Päckchen Backpulver
75 ml Milch
20 g Back-Kakao
50 g Halbbitter-Kuvertüre
Fett für die Form
Herd:
Einschubhöhe: 1
Beheizung: E: Umluft
155-175°
G: Stufe 2
Backzeit: 55-65 Minuten
Zubereitung:
Geben Sie alle Zutaten außer der Kuvertüre und
des Back-Kakaos in die Rührschüssel und vermengen
Sie alles mit dem Rührbesen für 1/2 Minute auf
Stufe 1, dann für 30 Sekunden auf Stufe 2 und
danach für ca. 5 Minuten auf Stufe 4.
Brechen Sie die Kuvertüre in große Stücke und
reiben Sie sie mit der groben Reibescheibe im
Durchlaufschnitzler.
Fetten Sie eine Gugelhupf-Form (Durchmesser:
20-22cm) oder eine Kastenform (30cm lang).
Füllen Sie die Hälfte des Teiges in die Form und
rühren Sie dann den Kakao und die geriebene
Kuvertüre in den restlichen Teig.
Geben Sie nun den dunklen auf den hellen Teig
und ziehen Sie den Teig mit einer Gabel spiral-
förmig unter.
Tipp: Wenn Sie möchten, können Sie den Kuchen
noch mit 100 g Halbbitter-Kuvertüre überziehen
und ihn anschließend mit Sahnetupfern und
Schokoladenplätzchen dekorieren.
Marmorkuchen
- 118 -
Hefeteig
Zutaten:
500 g Weizenmehl
25 g frische Hefe oder 1 Pck. Trockenhefe
ca. 1/4 l lauwarme Milch
80 g Butter oder Margarine (Raumtemperatur)
80 g Zucker
1 Ei
Zubereitung:
Geben Sie Mehl, Trockenhefe oder zerbröselte
Hefe und alle anderen Zutaten (nicht direkt auf
die Hefe) in die Rührschüssel.
Vermengen Sie alles langsam mit dem Knetha-
ken auf Stufe 1, danach für 3-4 Minuten auf
Stufe 2.
Decken Sie die Schüssel mit einem Geschirrtuch
ab, stellen Sie sie an einen warmen Ort und
lassen Sie den Teig gehen, bis er sich sichtbar
vergrößert hat.
Kneten Sie den Teig dann noch einmal durch.
Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn
weiterverarbeiten.
Hefeteig
- 119 -
Mohnstollen
Zutaten:
Für den Teig:
100 g Buchweizenmehl
200 g Weizenmehl
100 g Haselnüsse, gemahlen
1 Würfel Hefe (40 g) oder 1 Pck. Trockenhefe
Knapp 125 ml Milch
1 Pr. Salz
75 g Zucker
1 Ei
150 g weiche Butter
1 Btl. Citro-back
1 Btl. Rum-back
100 g Orangeat, gewürfelt
50 g Zitronat, gewürfelt
Für die Füllung:
1 Btl. (200 g ) Mohn-back
Für den Überzug:
100 g Butter zum Bestreichen
Puderzucker zum Bestäuben
Herd:
Einschubhöhe: 1
Beheizung: E: Ober- und Unterhitze
180-200°
(5 Minuten vorgeheizt)
G: Stufe 2-3
Backzeit: 40-50 Minuten
Zubereitung:
Erstellen Sie aus den angegebenen Zutaten
außer Orangeat und Zitronat einen Hefeteig
(siehe „Hefeteig“).
Kneten Sie Orangeat und Zitronat zum Schluss
unter.
Rollen Sie den Teig aus (ca. 20 x 25 cm) und
streichen Sie die Mohnmasse darauf.
Anschließend schlagen Sie den Teig zu einem
Stollen zusammen.
Fetten Sie eine Stollenform und legen Sie den
Stollen zum Backen hinein.
Bestreichen Sie den noch heißen Stollen mit
Butter und bestäuben Sie ihn mit dem Puder-
zucker.
Mohnstollen
- 120 -
Orangen-Getränk
Zutaten:
500 ml Orangensaft
2-4 EL Zitronensaft
300 g Aprikosen aus der Dose
15-20 Eiswürfel, zerstoßen
4 TL Zucker oder Honig
Zubereitung:
Geben Sie den Saft, die Aprikosen und die Eis-
würfel in den Mixer und mischen Sie alles für ca.
20 Sekunden auf höchster Stufe.
Schmecken Sie jetzt noch mit Zucker oder
Honig ab und servieren Sie den Saft eiskalt.
Tipp:
Den Aprikosensaft können Sie im Eiswürfelbehälter
einfrieren und später als Eiswürfel verwenden.
Guten Appetit!
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei-
tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die-
se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah-
rungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall
gutes Gelingen und guten Appetit.
Orangen-Getränk
/