Buffalo GL349 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Waterkoker
Handleiding
Bouilloire contrôle
électronique
Mode d'emploi
Boiler
Bedienungsanleitung
Boiler
Manuale di istruzioni
Calentador des agua
Manual de instrucciones
Aquecedor de água
Manual de instruções
NL
FR
DE
IT
ES
PT
Water Boiler
Instruction manual
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
GL346/GL347/GL348/GL349
27
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Consejos de Seguridad
Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si
se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
• Códigos de Práctica BS EN
• Precauciones contra Incendios
• Normativos de Cableado de la IEE
• Normativas de Construcción
Asegúrese de que el lugar en el que va a colocarse el aparato podrá soportar su peso cuando esté lleno.
NO sumerja el aparato en agua.
NO deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
NO utilice el aparato si está lleno en menos de un tercio.
NO toque las superficies exteriores del aparato. Se calientan durante el funcionamiento.
Sólo adecuado para uso en interiores.
Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando.
Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las
normativas de las autoridades locales.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de BUFFALO o un técnico
cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo.
Asegúrese de que el grifo está totalmente cerrado antes del uso
Descripción del Producto
GL346 - Calentador de agua de acero inoxidable de 10 litros
GL347 - Calentador de agua de acero inoxidable de 20 litros
GL348 - Calentador de agua de acero inoxidable de 30 litros
GL349 - Calentador de agua de acero inoxidable de 40 litros
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
Calentador de agua BUFFALO
Manual de instrucciones
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró
con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor BUFFALO.
28
ES
Funcionamiento
1. Desembale el aparato. Asegúrese de
eliminar bien toda la película plástica de
protección y los revestimientos plásticos
de todas las superficies.
2. Asegurarse de que el Mando de control
de temperatura está ajustado en '0'.
3. Retirar la tapa y llenar el aparato por lo
menos hasta la mitad de su capacidad.
4. Volver a colocar la tapa.
5. Conectar la alimentación y girar el
interruptor de potencia hasta On. La luz
indicadora de alimentación se ilumina.
6. Ajustar el mando del control de
temperatura a la temperatura
requerida. El indicador de calentamiento
se ilumina y el aparato calienta el agua.
7. Cuando el agua ha alcanzado la temperatura fijada, el indicador de calentamiento se apaga.
Nota: antes de utilizarlo por
primera vez, limpie el interior
del aparato y todas las piezas
con agua jabonosa.
Advertencia: Reduzca la temperatura ajustada si el agua comienza a hervir. NO deje que
el agua hierva constantemente.
Nota: Cuando la temperatura del agua baja a 5-10º C el aparato vuelve a calentar el
agua.
ADVERTENCIA: Si el mando de control de temperatura está ajustado en '100' o cerca, el
aparato calentará constantemente al agua hasta que se desconecte el interruptor de
energía o se reduzca la temperatura.
Tapa
Asa
Tapón
Interruptor
On/Off
Luz indicadora de alimentación
Mando de control de temperatura
29
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Guía Temperatura Aproximada:
Servicio
1. Coloque un recipiente adecuado debajo del grifo.
2. Tire del tapón hacia usted para comenzar a verter.
3. Suba el tirador del grifo para cerrarlo.
Vaciado del aparato
Utilizar el tapón para vaciar el aparato.
Blocco termico
Questo apparecchio è dotato di una funzione di blocco termico di sicurezza. Se la temperatura supera i livelli
di sicurezza, l'apparecchio interrompe automaticamente l'alimentazione.
L'interruttore di blocco termico è posizionato sotto l'apparecchio. Per reimpostare l'apparecchio:
1. Svuotare l'apparecchio e aspettare che si raffreddi.
2. Premere il tasto di reimpostazione fino a quando non scatta.
L'apparecchio è ora reimpostato e può essere utilizzato normalmente.
Limpieza, cuidados y mantenimiento
Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la
limpieza.
Utilice agua jabonosa y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato.
Secar bien después de la limpieza.
Ajuste del Termostato Temperatura Aproximada
OFF
1 39°C
2 50°C
3 62°C
4 76°C
5 90°C
HIGH
100°C
ATTENZIONE: assicurarsi che l'apparecchio si sia raffreddato e svuotarlo prima di
reimpostare l'interruttore, dal momento che è necessario inclinarlo leggermente per
accedere all'interruttore.
30
ES
Eliminación de la cal
En zonas de aguas duras, puede acumularse cal en el aparato tras un uso prolongado. Para eliminar la cal
del aparato:
1. Verter una solución descalcificadora y agua en el aparato.
2. Limpie el interior con cuidado con un cepillo de cerdas suaves.
3. Tire la solución recogida del recipiente.
4. Llenar el aparato con agua limpia y volver a conectarlo para lavar el sistema. Lavar cuidadosamente el
sistema para eliminar cualquier residuo del descalcificador.
5. Ahora el aparato está a punto para el funcionamiento.
Resolución de problemas
Si su dispensador de bebidas sufre un fallo, compruebe estos puntos antes de llamar a la línea de asistencia.
Nota: utilice un producto adecuado para eliminar la cal y siga siempre las instrucciones
del recipiente. BUFFALLO recomienda que se elimine la cal de este aparato cada 3 meses
o con mayor frecuencia en zonas de aguas duras.
Fallo Probable Causa Acción
El aparato no
funciona
El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado
correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente de
BUFFALO
El fusible del enchufe se ha fundido Cambie el fusible del enchufe
Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico
Fallo del cableado interno
Llame a un técnico cualificado o a un agente de
BUFFALO
Fusible térmico ha activado
Cambiar el fusible térmico (ver página 24)
La luz de
alimentación se
enciende pero el
agua no alcanza
la temperatura
Fallo del termostato
Llame a un técnico cualificado o a un agente de
BUFFALO
El grifo gotea El grifo se ha aflojado Apriete el tirador del grifo
31
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Especificaciones Técnicas
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado. Si tiene
alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse
una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana
y/o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje
aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo
eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del
mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades
internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio
electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa
y por escrito de BUFFALO.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo,
BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
Modelo Tensión Potencia Corriente Capacidad
Peso
(completo)
Tiempo de
calentamiento
aprox. (Temp. máx.
cuando está lleno)
Dimensiones
a x a x p mm
GL346 230V
50Hz
2600W 11.3A 10 litres 16.8kgs 22 minuto 470x313x326
GL347 230V
50Hz
2600W 11.3A 20 litres 29.2kgs 45 minuto 535x369x380
GL348 230V
50Hz
2600W 11.3A 30 litres 40.4kgs 60 minuto 519x433x440
GL349 230V
50Hz
2600W 11.3A 40 litres 48.2kgs 89 minuto 630x433x440
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •
• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp •
Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Water Boiler
Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: GL346/GL347/GL348/GL349
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer
Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •
Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår •
Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s)Toepassing van Europese Richtlijn(en) • EMC DIRECTIVE 2004/108/EC
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC
Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • ROHS DIRECTIVE 2006/95/EU
Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • FOOD CONTACT
Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) •
Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares •
Normas
• Normer • Standarder • Standardit
:
Producers Name
• Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •
BUFFALO
Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur •
Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante •
Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse •
Produsentens adresse • Valmistajan osoite:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s).
Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er).
Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er).
Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er).
Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 22/12/2014
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell
Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director
Befattning • Stilling • Asema:
Fourth Way
Avonmouth
Bristol
BS11 8TB
United Kingdom
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2001, EN 61000-3-
2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2013, EN 55014-
2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 60335-2-75:2004 + A1:2005+A11:2006 + A2:2008+
A12:2010
EN 60335-1:2012, EN62233:2008
EN 60335-1:2094+A11:2095+A15:2000+A16:2001,

Transcripción de documentos

Water Boiler Instruction manual NL Waterkoker IT Handleiding FR Bouilloire contrôle électronique Mode d'emploi DE Boiler Boiler Manuale di istruzioni ES Calentador des agua Manual de instrucciones PT Aquecedor de água Manual de instruções Bedienungsanleitung Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: GL346/GL347/GL348/GL349 Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) ES Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto. • Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente: • Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo • Códigos de Práctica BS EN • Precauciones contra Incendios • Normativos de Cableado de la IEE • Normativas de Construcción • Asegúrese de que el lugar en el que va a colocarse el aparato podrá soportar su peso cuando esté lleno. • NO sumerja el aparato en agua. • NO deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. • NO utilice el aparato si está lleno en menos de un tercio. • NO toque las superficies exteriores del aparato. Se calientan durante el funcionamiento. • Sólo adecuado para uso en interiores. • Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando. • Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales. • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de BUFFALO o un técnico cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo. • Asegúrese de que el grifo está totalmente cerrado antes del uso Descripción del Producto • GL346 - Calentador de agua de acero inoxidable de 10 litros • GL347 - Calentador de agua de acero inoxidable de 20 litros • GL348 - Calentador de agua de acero inoxidable de 30 litros • GL349 - Calentador de agua de acero inoxidable de 40 litros Introducción Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO. Contenido del Conjunto Se incluye lo siguiente: • Calentador de agua BUFFALO • Manual de instrucciones BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor BUFFALO. 27 ES Funcionamiento 1. Desembale el aparato. Asegúrese de eliminar bien toda la película plástica de protección y los revestimientos plásticos de todas las superficies. Tapa Asa Nota: antes de utilizarlo por primera vez, limpie el interior del aparato y todas las piezas con agua jabonosa. 2. Asegurarse de que el Mando de control de temperatura está ajustado en '0'. 3. Retirar la tapa y llenar el aparato por lo menos hasta la mitad de su capacidad. 4. Volver a colocar la tapa. 5. Conectar la alimentación y girar el interruptor de potencia hasta On. La luz indicadora de alimentación se ilumina. 6. Ajustar el mando del control de temperatura a la temperatura requerida. El indicador de calentamiento se ilumina y el aparato calienta el agua. Tapón Interruptor On/Off Luz indicadora de alimentación Mando de control de temperatura Advertencia: Reduzca la temperatura ajustada si el agua comienza a hervir. NO deje que el agua hierva constantemente. 7. Cuando el agua ha alcanzado la temperatura fijada, el indicador de calentamiento se apaga. Nota: Cuando la temperatura del agua baja a 5-10º C el aparato vuelve a calentar el agua. ADVERTENCIA: Si el mando de control de temperatura está ajustado en '100' o cerca, el aparato calentará constantemente al agua hasta que se desconecte el interruptor de energía o se reduzca la temperatura. 28 Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) ES Guía Temperatura Aproximada: Ajuste del Termostato Temperatura Aproximada OFF 1 39°C 2 50°C 3 62°C 4 76°C 5 90°C HIGH 100°C Servicio 1. Coloque un recipiente adecuado debajo del grifo. 2. Tire del tapón hacia usted para comenzar a verter. 3. Suba el tirador del grifo para cerrarlo. Vaciado del aparato Utilizar el tapón para vaciar el aparato. Blocco termico Questo apparecchio è dotato di una funzione di blocco termico di sicurezza. Se la temperatura supera i livelli di sicurezza, l'apparecchio interrompe automaticamente l'alimentazione. L'interruttore di blocco termico è posizionato sotto l'apparecchio. Per reimpostare l'apparecchio: 1. Svuotare l'apparecchio e aspettare che si raffreddi. 2. Premere il tasto di reimpostazione fino a quando non scatta. ATTENZIONE: assicurarsi che l'apparecchio si sia raffreddato e svuotarlo prima di reimpostare l'interruttore, dal momento che è necessario inclinarlo leggermente per accedere all'interruttore. L'apparecchio è ora reimpostato e può essere utilizzato normalmente. Limpieza, cuidados y mantenimiento • Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la limpieza. • Utilice agua jabonosa y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato. • Secar bien después de la limpieza. 29 ES Eliminación de la cal En zonas de aguas duras, puede acumularse cal en el aparato tras un uso prolongado. Para eliminar la cal del aparato: 1. Verter una solución descalcificadora y agua en el aparato. 2. Limpie el interior con cuidado con un cepillo de cerdas suaves. 3. Tire la solución recogida del recipiente. 4. Llenar el aparato con agua limpia y volver a conectarlo para lavar el sistema. Lavar cuidadosamente el sistema para eliminar cualquier residuo del descalcificador. 5. Ahora el aparato está a punto para el funcionamiento. Nota: utilice un producto adecuado para eliminar la cal y siga siempre las instrucciones del recipiente. BUFFALLO recomienda que se elimine la cal de este aparato cada 3 meses o con mayor frecuencia en zonas de aguas duras. Resolución de problemas Si su dispensador de bebidas sufre un fallo, compruebe estos puntos antes de llamar a la línea de asistencia. Fallo El aparato no funciona Probable Causa El aparato no está conectado Acción Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente de BUFFALO El fusible del enchufe se ha fundido Cambie el fusible del enchufe Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico Fallo del cableado interno Llame a un técnico cualificado o a un agente de BUFFALO Fusible térmico ha activado Cambiar el fusible térmico (ver página 24) La luz de alimentación se enciende pero el agua no alcanza la temperatura Fallo del termostato Llame a un técnico cualificado o a un agente de BUFFALO El grifo gotea El grifo se ha aflojado Apriete el tirador del grifo 30 Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) ES Especificaciones Técnicas Modelo Tensión Potencia Corriente Capacidad Peso (completo) Tiempo de calentamiento aprox. (Temp. máx. cuando está lleno) Dimensiones a x a x p mm GL346 230V 50Hz 2600W 11.3A 10 litres 16.8kgs 22 minuto 470x313x326 GL347 230V 50Hz 2600W 11.3A 20 litres 29.2kgs 45 minuto 535x369x380 GL348 230V 50Hz 2600W 11.3A 30 litres 40.4kgs 60 minuto 519x433x440 GL349 230V 50Hz 2600W 11.3A 40 litres 48.2kgs 89 minuto 630x433x440 Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N • Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata. Cumplimiento El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona. Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales. Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente: Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. 31 DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran • • Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta • Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi: Water Boiler Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: GL346/GL347/GL348/GL349 Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer • Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero: Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår • Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi: Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) • Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen: EMC DIRECTIVE 2004/108/EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC ROHS DIRECTIVE 2006/95/EU FOOD CONTACT Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas • Normer • Standarder • Standardit: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2001, EN 61000-32:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2013, EN 550142:1997+A1:2001+A2:2008 EN 60335-2-75:2004 + A1:2005+A11:2006 + A2:2008+ A12:2010 EN 60335-1:2012, EN62233:2008 EN 60335-1:2094+A11:2095+A15:2000+A16:2001, Producers Name • Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers • Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante • Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi: BUFFALO Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse • Produsentens adresse • Valmistajan osoite: Fourth Way Avonmouth Bristol BS11 8TB United Kingdom I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s). Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er). Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er). Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er). Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja). Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 22/12/2014 Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift • Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus: Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi: Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Befattning • Stilling • Asema: Richard Cromwell Marketing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Buffalo GL349 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para