DR-44WL

Tascam DR-44WL Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tascam DR-44WL Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TASCAM DR-44WL
27
Manual de instrucciones
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Cumpla con lo indicado en los avisos.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las ranuras de
ventilación. Instale este aparato de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de
calor como radiadores, calentadores, hornos u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9 No elimine el sistema de seguridad que supone
el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más
ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene
dos bornes iguales y una tercera lámina para la
conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se
incluyen para su seguridad. Si el enchufe que
venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su
salida anticuada.
10
Evite que el cable de corriente quede de forma que
pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado,
especialmente en los enchufes, receptáculos o en
el punto en el que salen del aparato.
11 Use solo accesorios / complementos
especificados por el fabricante.
12 Utilice este aparato solo,
con un soporte, trípode
o bastidor especificado
por el fabricante o que
se venda con el propio
aparato. Cuando utilice
un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover
la combinación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13 Desconecte este aparato de la corriente durante
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
usar durante un periodo de tiempo largo.
14 Dirija cualquier posible reparación solo al
servicio técnico oficial. Este aparato deberá
ser reparado si se ha dañado de alguna forma,
como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe están rotos, si ha sido derramado algún
líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido
introducido en ella, si ha quedado expuesto
a la lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si ha caído al suelo en algún
momento.
Este aparato recibe corriente nominal no
operativa de la salida de corriente AC aun cuando
su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en
la posición ON.
Dado que el cable de alimentación es el sistema
de desconexión de esta unidad debe ubicarla de
forma que siempre pueda acceder a él.
Una presión sonora excesiva en los auriculares
puede producirle daños auditivos.
SI detecta cualquier problema con este aparato,
póngase en contacto con TEAC para su
reparación. No lo vuelva a usar hasta que esté
reparado.
PRECAUCIÓN
De cara a evitar posibles daños auditivos, no uti-
lice este aparato a un volumen elevado durante
periodos muy largos,.
CUIDADO
No permita que este aparato quede expuesto a
salpicaduras de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos,
como jarrones, encima de este aparato.
No instale este aparato encastrado en una librería
o mueble similar.
El aparato debe estar colocado lo suficientemente
cerca de la salida de corriente como para poder
acceder al enchufe en cualquier momento.
Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque
de pilas o las pilas individuales instaladas) no
deben ser expuestas a niveles de calor excesivos
como expuestas directamente a la luz solar o
sobre un fuego.
PRECAUCIÓN para aquellos productos equipados
con una pila de litio intercambiable: existe el
riesgo de explosión si la pila es sustituida por otra
de un tipo incorrecto. Sustituya la pila únicamente
por otra idéntica o totalmente equivalente.
PRECAUCIONES ACERCA DE LAS PILAS
Este aparato utiliza pilas. Un mal uso de las mismas
puede dar lugar a fugas, roturas y otros problemas.
Tenga en cuenta siempre las precauciones siguientes
al usar este tipo de pilas.
Nunca trate de recargar pilas no recargables. Las
pilas podrían romperse o tener fugas, dando lugar a
daños o incendios.
A la hora de instalar la pilas, ponga mucha atención
a las indicaciones de polaridad (símbolos
(¥/^
más/menos) e instálelas correctamente dentro
del compartimento para las pilas siguiendo las
indicaciones. El colocar las pilas al revés puede
dar lugar a roturas o fugas en las pilas, lo que
podría producir averías, incendios o daños.
A la hora de guardar o eliminar pilas, aísle sus
terminales con cinta aislante o similar para evitar que
entren en contacto con otras pilas u objetos metálicos.
A la hora de deshacerse de las pilas, siga las
instrucciones de eliminación indicadas en las
propias pilas o que estén en vigor en su ciudad.
Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas.
Nunca mezcle distintos tipos de pilas ni utilice
pilas antiguas y nuevas. El hacer esto podría dar
lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo
incendios o daños.
Nunca transporte ni almacene pilas junto con
objetos metálicos pequeños. Las pilas se pueden
romper, puede haber fugas u otros problemas.
No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca
arroje las pilas al fuego ni dentro del agua. El
hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en
las pilas, produciendo incendios o daños.
En caso de una fuga del fluido interno de la pila,
limpie los restos del mismo del compartimento de
las pilas antes de introducir una nuevas. El contacto
del fluido de la pila con los ojos puede dar lugar
a daños o pérdida de visión. Si le cae este fluido
en los ojos, lávelos inmediatamente con agua
abundante. No se frote los ojos al lavarlos. Después
de lavarlos, acuda tan pronto como pueda a un
médico. El contacto del fluido de la pila con su piel
o ropa puede dar lugar a daños o quemaduras. Al
igual que antes, lave con agua inmediatamente la
zona afectada y acuda al médico.
Este aparato debe estar apagado a la hora de
instalar o sustituir las pilas.
Extraiga las pilas si no piensa utilizar este aparato
durante un periodo de tiempo largo. El no hacerlo
puede producir fugas o roturas en las pilas, lo que
podría dar lugar a un incendio o daños. Si se llega
a producir una fuga del fluido interno de la pila,
limpie los restos del mismo del compartimento
de las pilas antes de introducir una nueva.
Nunca trate de abrir una pila. El ácido que contienen
podría producir daños en su piel o en la ropa.
8
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o
electrónico junto con el resto de la basura
orgánica. Este tipo de aparatos deben ser
depositados en los “puntos limpios” creados
a tal efecto por su Ayuntamiento o por la
empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos estará ayudando a
ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos
los efectos negativos potenciales tanto para la
salud como para el entorno.
(c)
Una eliminación incorrecta de este tipo de
aparatos junto con la basura orgánica puede
producir efectos graves en el medio ambiente y
en la salud a causa de la presencia de sustancias
potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura
tachado indica la obligación de
separar los aparatos eléctricos y
electrónicos del resto de basura
orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios de
recogida y retirada selectiva de este tipo de
productos están disponibles para cualquier
usuario final. Para más información acerca
de la eliminación de este tipo de elementos,
póngase en contacto con el departamento
correspondiente de su Ayuntamiento, empresa
de limpieza o recogida de basuras o con el
comercio en el que adquirió este aparato.
Eliminación de pilas y/o acumuladores
(a)
Nunca debe eliminar pilas y/o acumuladores junto
con el resto de la basura orgánica. Este tipo de
elementos deben ser depositados en los “puntos
limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento
o por la empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de las pilas y/
o acumuladores estará ayudando a ahorrar
valiosos recursos y evitará a la vez todos los
efectos negativos potenciales tanto para la
salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de las pilas y/o
acumuladores junto con la basura orgánica
puede producir efectos graves en el medio
ambiente y en la salud a causa de la presencia
de sustancias potencialmente peligrosas que
pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura
tachado indica la obligación de
separar las pilas y/o acumuladores
del resto de basura orgánica a la
hora de eliminarlas.
Si la batería o acumulador contiene
una cantidad superior de plomo (Pb),
mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) que los valores
especificados en la Directiva de pilas y baterías
(2006/66/EC), aparecerán los símbolos de estas
sustancias químicas (Pb, Hg y/o Cd) debajo del
símbolo del cubo de basura tachado.
(e) Los llamados “puntos limpios de recogida y
retirada selectiva de las pilas y/o acumuladores
están disponibles para cualquier usuario final.
Para más información acerca de la eliminación
de pilas y/o acumuladores, póngase en
contacto con el departamento correspondiente
de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o
recogida de basuras o con el comercio en el
que las adquirió.
Precauciones relativas a
equipos inalámbricos
Cumplimiento de normativa
de transmisión de radio e
interferencias
Modelos para Estados Unidos
Este aparato cumple con lo expuesto en la sección
15 de las Normas FCC y su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias, y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo aquellas que puedan producir un
funcionamiento no deseado.
Etiqueta de autorización
FCC ID: YOPGS2100MIP
Modelos para Canadá
Cumplimiento con la Normativa de transmisión
de radio
Este aparato cumple con el standard RSS del
Departamento de Industria de Canadá en relación
a aparatos de radio exentos de licencia y su
Pb, Hg, Cd
28
TASCAM DR-44WL
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este aparato no puede producir
interferencias, y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo aquellas que
puedan producir un funcionamiento no deseado.
Etiqueta de autorización
IC ID: 9154A-GS2100MIP
Cumplimiento de normativa de interferencias
Este aparato digital de clase B cumple con la
normativa canadiense ICES-003.
Modelos para la EEA (Países de la
Comunidad Europea)
Este aparato cumple con la DIRECTIVA 1999/5/EC
(R&TTE) y standards armonizados.
Etiqueta de conformidad
Marca CE:
ATENCIÓN
Cualquier cambio o modificación que no haya sido
aprobada expresamente por el fabricante puede
anular la autorización del usuario a usar este aparato.
ATENCIÓN
La autorización para usar dispositivos inalámbricos
varía de un país a otro. Utilice este aparato
únicamente en el país en el que lo haya adquirido.
Dependiendo del país, pueden existir restricciones
al uso de la tecnología inalámbrica Wi-Fi .
Compruebe las leyes y normativas del país en el que
vaya a usar este aparato antes de utilizarlo.
Requisitos de exposición a las
radiaciones
Este aparato cumple con la normativa internacional
relativa a la exposición a ondas de radio generadas
por transmisores por parte de seres humanos.
Condiciones a cumplir:
Los usuarios finales y los instaladores deben
disponer de instrucciones de instalación de la
antena y de manejo del transmisor suficientes
para cumplir con estas normas de forma segura.
Este aparato debe ser instalado y usado a una
distancia mínima de 20 cm (8”) del cuerpo de
cualquier persona.
8
Certificado de cumplimiento
Modelos para los Estados Unidos
Este aparato cumple con los límites en cuanto a
exposición a radiaciones establecidos en las normas
FCC para entornos no controlados.
Modelos para Canadá
Este dispositivo cumple con las exenciones en
cuanto a límites de evaluación rutinarios establecidos
en la sección 2.5 de RSS 102 y cumple con la norma
RSS-102 de exposición a RF.
Modelos para la EEA (Países de la
Comunidad Europea)
Este dispositivo cumple con la norma EN.62311;
Evaluación de los equipos eléctricos y electrónicos
respecto de las restricciones relativas a la exposición
de las personas a los campos electromagnéticos;
DIRECTIVA 1999/5/EC y standards armonizados.
Información relativa a
interferencias (requisitos FCC)
Se ha verificado que este aparato cumple con los
límites establecidos para las unidades digitales de
clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15
de las normas FCC. Esos límites han sido diseñados
para ofrecer una protección razonable contra
las interferencias molestas en una instalación no
profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y
usado de acuerdo a este manual de instrucciones,
puede producir interferencias molestas en las
comunicaciones de radio.
No obstante, tampoco hay garantías de que no
se produzcan ese tipo de interferencias en una
instalación concreta. Si este aparato produce
interferencias molestas en la recepción de la radio
o TV (lo que puede determinar encendiendo y
apagando el aparato), el usuario será el responsable
de tratar de corregirlas usando una o más de las
siguientes medidas.
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
Conectar este aparato a una salida de corriente o
regleta diferente a la que esté conectado el receptor
.
Consultar a su distribuidor o a un técnico
especialista en radio/TV para que le ayuden.
Declaración de Conformidad
Referencia : DR-44WL
Fabricante : TASCAM
Responsable : TEAC AMERICA, INC.
Dirección : 1834 Gage Road, Montebello,
California, U.S.A.
Teléfono : 1-323-726-0303
Este aparato cumple con lo establecido en la
sección 15 de las normas FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias y
2)
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que puedan producirle
un funcionamiento no deseado.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, TEAC EUROPE
GmbH. Bahnstrasse 12, 65205
Wiesbaden-Erbenheim, Germany
declaramos bajo nuestra propia
responsabilidad que el producto
TEAC descrito en este manual cumple con los
standards técnicos correspondientes.
Contents
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 27
Precauciones relativas a equipos inalámbricos.. 27
Cumplimiento de normativa de transmisión de
radio e interferencias ..........................................................27
Introducción ..................................................................... 28
Elementos incluidos ...................................................... 28
Requisitos de exposición a las radiaciones ...........28
Información relativa a interferencias (requisitos
FCC) .................................................................................................28
Nota acerca del Manual de referencia.................... 29
Precauciones relativas a la ubicación y uso ........... 29
Cuidado con la condensación ................................... 29
Limpieza de la unidad................................................... 29
Uso de la web global de TEAC ................................... 29
Registro de usuario ........................................................ 29
Nombres y funciones de las partes ......................... 29
Panel superior .......................................................................... 29
Panel frontal ..............................................................................29
Panel izquierdo ........................................................................29
Panel derecho .......................................................................... 29
Panel inferior ............................................................................. 29
Pantalla inicial .................................................................. 30
Preparativos ...................................................................... 30
Fuentes de alimentación ..................................................30
Encendido de la unidad .................................................... 31
Ajuste del reloj interno ....................................................... 31
Apagado ...................................................................................... 31
Conexión de monitores y auriculares .......................31
Procesos operativos básicos .......................................31
Estructura del menú ............................................................ 31
Grabación ...........................................................................31
Pantalla de grabación ......................................................... 31
Ajuste del nivel de entrada ..............................................32
Ajuste del filtro de corte de graves ............................ 32
Uso de la función de control de nivel ......................32
Grabación ...................................................................................32
Acerca del estado de espera de grabación ..........32
Estructura del menú de grabación ............................32
Reproducción ................................................................... 33
Introducción
Felicidades y gracias por la compra de la grabadora
PCM lineal TASCAM DR-44WL.
Antes de conectar y empezar a usar este aparato,
dedique unos minutos a leer completamente
este manual de instrucciones para asegurarse
de que aprende a conectar y usar esta unidad
correctamente y que comprende su amplia gama
de funciones. Una vez que haya terminado de leer
este manual, consérvelo en un lugar seguro para
cualquier referencia en el futuro.
Este producto dispone de un procesador interno
Blackfin® a 16/32 bits fabricado por Analog
Devices, Inc. Este procesador controla el procesado
de la señal digital.
La inclusión de este procesado Blackfin® aumenta
su rendimiento y reduce el consumo.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará lo siguiente.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el
embalaje. Conserve el embalaje y las protecciones
por si alguna vez necesita transportar el aparato.
Póngase en contacto con el comercio en el que
adquirió este aparato si echa en falta alguno de los
elementos siguientes o si observa que alguno de
ellos ha resultado dañado durante el transporte.
Unidad principal ............................................................... × 1
Adaptador de corriente (GPE053B) ...................... × 1
Tarjeta microSD con adaptador (en la unidad
) .. × 1
Cable USB (80 cm) ........................................................... × 1
Pilas alcalinas AA ............................................................. × 4
Cortavientos de peluche ............................................ × 1
Asa............................................................................................. × 1
Adaptador para montaje en zapata ..................... × 1
Funda de transporte ...................................................... × 1
Manual de instrucciones (este documento)
incluyendo garantía ....................................................... × 1
Reproducción de grabaciones......................................33
Selección del fichero a reproducir (salto) ............. 33
Ajuste del volumen de reproducción ...................... 33
Conexión con un ordenador ...................................... 33
Intercambio de ficheros con un ordenador ......... 33
Desconexión de la unidad del ordenador ............ 33
Pantalla de información y ajustes ............................ 33
Desactivación del altavoz interno .............................. 33
Ajustes del sistema ............................................................... 33
Conexión de la unidad a un smartphone vía
Wi-Fi ..................................................................................... 33
Cómo conseguir e instalar la app específica
(TASCAM DR CONTROL) ....................................................33
Conexión de la unidad a un smartphone vía
Wi-Fi (la primera vez) ...........................................................33
Conexión de la unidad a un smartphone vía
Wi-Fi (segunda vez y siguientes) .................................34
Control remoto de la unidad desde un smart-
phone ............................................................................................ 35
Transferencia de ficheros desde la unidad a un
smartphone ...............................................................................35
Transferencia de ficheros desde esta unidad a
un ordenador ...........................................................................35
Referencia rápida a diversas funciones ................. 36
Mensajes ............................................................................ 37
Resolución de problemas ............................................ 37
Especificaciones técnicas ............................................ 38
Soportes.......................................................................................38
Entrada/salida ..........................................................................38
Rendimiento audio ............................................................... 38
Tiempos de grabación .......................................................38
Requisitos de los ordenadores conectados ......... 38
Wi-Fi ................................................................................................38
General .........................................................................................38
TASCAM DR-44WL
29
o Ranura para tarjetas SD
p Interruptor HOLD/
a Toma /LINE OUT
s Botón OUTPUT LEVEL
d Botón Wi-Fi
Panel derecho
f Interruptor EXT IN
g Botón INPUT LEVEL
h Volumen INPUT LEVEL
j Puerto USB
Panel inferior
k Altavoz mono interno
l Rosca para fijación en trípode
(6,3 mm)
; Tapa del compartimento de las pilas
z Gancho para bandolera
x Compartimento de las pilas
3.
Haga clic en el nombre de producto en la
sección “Search by Model Name” para acceder a
la página de descargas de dicho producto.
4.
Elija y descargue el Manual de instrucciones
cuando lo necesite.
Registro de usuario
Aquellos usuarios que hayan adquirido este aparato
en los Estados Unidos, vayan a la página web de
TASCAM (http://tascam.com/) para registrarse online
como usuario.
Nombres y funciones de las
partes
Panel superior
1 Micrófono stereo interno
2 Indicador PEAK
3 Pantalla
4 Botón TRACK/INPUT
5 Botón 8/HOME
6 Botón. de rebobinado
7 Botón 7/9
8 Botón MENU
9 Indicador MTR
0 Botón MIXER
q Botón RECORD [0] / indicador RECORD
w Botón/ de avance rápido
e Botón INPUT
r Botón ENTER/MARK
t Botón QUICK
y Rueda
Panel frontal
u Indicador Wi-Fi
i Tomas EXT MIC/LINE IN 1/L y 2/R (XLR/TRS)
Panel izquierdo
Nota acerca del Manual de
referencia
Este Manual de instrucciones explica las funciones
principales de esta unidad. Consulte en el Manual de
referencia la información detallada de las funciones
de esta unidad.
También puede descargarse una copia en formato
digital de ambos manuales desde la página web
global de TASCAM (http://tascam.com/).
Precauciones relativas a la
ubicación y uso
El rango de temperaturas seguro para el uso de
este aparato es entre 0–40° C (32–104° F).
Para evitar que se degrade la calidad del sonido
y/o que se produzcan averías, no instale la unidad
en los siguientes lugares.
Lugares sometidos a fuertes vibraciones
Cerca de ventanas o donde pueda quedar
expuesto a la luz solar directa
Cerca de radiadores o en lugares
excesivamente calurosos
Lugares extremadamente fríos
Lugares con mal ventilados o muy húmedos
Lugares con mucho polvo
Si coloca esta unidad cerca de una etapa de
potencia u otro aparato con un gran transformador,
es posible que se produzcan zumbidos. En ese
caso, separe lo posible ambas unidades.
Si utiliza esta unidad muy cerca de una TV o radio,
es posible que se produzcan irregularidades en
la imagen o ruidos. En ese caso, trate de separar
ambas unidades todo lo posible.
Esta unidad puede producir ruidos si utiliza un
teléfono móvil u otro dispositivo inalámbrico
cerca de ella durante una llamada o recepción de
señal inalámbrica. En ese caso, trate de separar
ambas unidades o apagar el móvil/sistema
inalámbrico.
Para permitir una correcta disipación del calor, no
coloque nada encima de este aparato.
No coloque esta unidad sobre dispositivos
eléctricos que generen calor, como por ejemplo
una etapa de potencia.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si
la usa después de un cambio fuerte de temperatura,
puede producirse condensación de agua. Para evitar
esto o si se produce la condensación, deje la unidad
dentro de la sala durante una o dos horas antes de
encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco.
No use gasolina, alcohol u otros productos similares
ya que podría dañar su superficie.
Uso de la web global de TEAC
Desde la web global de TEAC (http://teac-global.
com/) podrá descargarse este Manual de
instrucciones y el Manual de referencia de esta
unidad.
1.
Vaya a la web global de TEAC (http://
teac-global.com/).
2.
En la sección TASCAM Downloads, haga clic en
el idioma que quiera para acceder a la página
de descargas en dicho idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que busca, haga clic
en Other Languages.
30
TASCAM DR-44WL
Pantalla inicial
Esta es la pantalla que aparecerá normalmente
cuando la unidad esté parada.
Pantalla inicial en el modo 4 CH
Pantalla inicial en el modo MTR
1 Indicación de estado de velocidad de
reproducción
Icono Velocidad de reproducción
Vacío
Velocidad de reproducción sin
cambios
1.1× – 2.0×
0.5× – 0.9×
Velocidad de reproducción no
puede ser modificada
2 Estado on/off de la función de control de
clave
Icono Estado on/off
Vacío Función desactivada
Función activada
Función activada (estado de ajuste
desactivado)
3 Estado on/off de reverb
Icono Estado on/off
Vacío Reverb desactivada
Reverb activa (afecta a la grabación)
Reverb activa (estado SEND)
4 Indicación de salida de altavoz
Icono : Salida de altavoz activa
Vacío: Salida de altavoz desactivada
5 Indicación de alimentación fantasma
Vacío: No hay alimentación fantasma
: Alimentación fantasma a 48V
: Alimentación fantasma a 24V
6 Estado de fuente de alimentación
Cuando use esta unidad a pilas, el nivel activo
de las mismas será mostrado usando un sistema
de barras ( , , ).
Cuando la pila esté casi descargada, el icono
parpadeará y la unidad se apagará (modo
standby).
Aparecerá el icono cuando esté usando el
adaptador de corriente específico (GPE053B)
que viene con el producto o la alimentación
por bus USB.
7 Mensaje de estado de grabadora
El estado de la grabadora será mostrado con
estos iconos.
Indicador
Significado
8
Parada
9
Pausa
7
Reproducción
,
Avance rápido
m
Rebobinado
/
Salto al principio del siguiente
fichero
.
Salto atrás al principio del fichero
activo o del anterior
8 Estado de ajuste de bucle de reproducción
Durante el bucle de reproducción, aparecerá el
icono .
9 Nombre de canción/fichero
Con el modo 4CH activo, aparecerá el nombre
o la información de etiqueta del fichero
reproducido.
Cuando haya varios ficheros en el modo 4CH,
solo será mostrada la parte de formato de cada
nombre de fichero y el número básico de la
grabación.
Con el modo MTR activo, verá el nombre de la
canción que esté abierta en ese momento.
0 Estado de ajuste de los puntos de bucle de
reproducción IN (inicio) y OUT (final)
Aparecerá aquí el estado de ajuste de los
puntos IN (inicio) y OUT (final) del bucle de
reproducción.
Cuando haya ajustado el punto IN (inicio), el
icono aparecerá en la barra de posición de
reproducción correspondiente al punto fijado.
Aparecerá el icono cuando haya ajustado el
punto OUT (final).
q Posición de reproducción
La posición de reproducción activa es mostrada
con una barra.
w Guía de medidor de nivel
Esta es una guía para el ajuste de los niveles de
entrada y salida. Aparece en la posición “−12
dB” de la escala.
e Medidor de nivel
Le muestra el nivel de la señal de entrada o del
sonido de reproducción.
r Estado de fichero
El estado de fichero es mostrado de distintas
formas, dependiendo del tipo de fichero a ser
reproducido.
: Fichero stereo
: Fichero mono ×2
: No hay fichero
t Mensaje de tiempo transcurrido
Le muestra el tiempo transcurrido (horas:
minutos: segundos) del fichero activo.
y Mensaje de tiempo restante
Le muestra el tiempo restante (horas: minutos:
segundos) del fichero activo.
u Valor de pico mostrado en decibelios (dB)
Le muestra el nivel máximo de reproducción
en decibelios para una cantidad de tiempo
determinada.
Preparativos
Fuentes de alimentación
Uso de pilas AA
1.
Quite la tapa del compartimento de las pilas en
la parte inferior de la unidad.
2.
Introduzca cuatro pilas AA siguiente las marcas
de polaridad ¥ y ^ que aparecen en el
compartimento.
3.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
NOTA
Ajuste el tipo de pilas que vaya a usar en el
elemento
BATTERY TYPE
del menú
POWER/DISPLAY
de cara a disponer
de una lectura precisa de la carga restante
de la pila y de la carga mínima para las
operaciones. (Por defecto, el valor está
ajustado a
ALKAL
para el uso de pilas
alcalinas).
Uso de un adaptador
Use el cable USB incluido para conectar el puerto
USB de la unidad al adaptador de corriente
específico (GPE053B) incluido con esta unidad, tal
como le mostramos aquí abajo.
Conecte el cable USB
incluido
Salida de corriente
GPE053B
Toma USB micro B
CUIDADO
Use solo el adaptador específico (GPE053B)
incluido con la unidad. El uso de cualquier
otro adaptador de corriente puede dar lugar
a averías, descargas o un incendio.
Se pueden producir ruidos durante la
grabación con micro cuando estén muy
cerca esta unidad y su adaptador. En ese
caso, aleje todo lo posible el adaptador de la
unidad.
TASCAM DR-44WL
31
NOTA
Si hay unas pilas introducidas en la unidad y
conecta también el adaptador, el adaptador
tendrá prioridad a la hora de dar corriente al
aparato.
El adaptador de este aparato incluye dos
tipos de enchufe. Coloque el tipo de enchufe
que encaje con la salida de corriente que esté
usando.
Cambio del enchufe de salida
$%
2
1
5
3
4
1 Mueva la pestaña que hay en el adaptador en el
sentido de la flecha.
2 Extraiga el enchufe.
3 Sustitúyalo por el otro tipo de enchufe (A o B).
4 Vuelva a mover la pestaña del adaptador en el
sentido de la flecha.
5 Coloque el nuevo enchufe en el adaptador.
CUIDADO
No use el adaptador si observa cualquier
anormalidad tras cambiar el enchufe. El uso
del adaptador en esas condiciones puede
dar lugar a un incendio o descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el comercio en el
que adquirió la unidad o con un servicio
técnico TEAC (vea pág. 2) para solucionar el
problema.
Encendido de la unidad
Con la unidad apagada (standby), deslice el
interruptor HOLD/ hacia y, cuando
aparezca
TASCAM DR-44WL
(pantalla de
arranque), suelte el interruptor.
Tras esa pantalla aparecerá la pantalla inicial.
Ajuste del reloj interno
Cuando ponga en marcha la unidad (la primera vez,
o tras haber estado sin pilas), aparecerá la pantalla
DATE/TIME
antes de la de arranque para que
pueda ajustar la fecha y la hora.
Use el botón .// y la rueda para introducir la
fecha y la hora y pulse el botón ENTER/MARK para
fijar esos valores.
Apagado
Con la unidad encendida, deslice el interruptor
HOLD/ del panel izquierdo hacia
y cuando aparezca
TASCAM DR-44WL
shutting down
, suelte el interruptor.
La unidad se apagará tras unos segundos.
Conexión de monitores y
auriculares
Para escuchar la señal con auriculares, conéctelos a
la toma /LINE OUT.
Si quiere usar un sistema de monitorización externo
(monitores autoamplificados o un amplificador y
altavoces), conéctelo a la toma /LINE OUT.
Auriculares Monitores autoamplificados o
amplificador y altavoces
Procesos operativos básicos
1.
Pulse el botón MENU para acceder a la pantalla
MENU
.
2.
Use la rueda para elegir (resaltar) uno de los
elementos de menú y pulse el botón ENTER/
MARK para acceder a la pantalla de ajuste
correspondiente.
3.
Use la rueda para elegir (resaltar) el elemento
que quiera ajustar.
4.
Pulse el botón ENTER/MARK ó/ para
desplazar el cursor hacia la derecha y resaltar el
valor de ajuste.
5.
Use la rueda para cambiar el valor.
6.
Si quiere ajustar otro elemento en el mismo
menú, pulse el botón ENTER/MARK ó .
para desplazar el cursor hacia la izquierda.
7.
Repita los pasos 3. a 6. las veces necesarias para
ajustar los elementos que quiera.
8.
Cuando haya terminado, pulse el botón 8/
HOME para volver a la pantalla inicial.
Estructura del menú
MENU
MODE Selección del modo
REC SETTING
Ajustes de
grabación
AUTO FUNCTION
Funciones de
utilidad para los
ficheros grabados
BROWSE
(solo con modo 4CH
seleccionado)
SONG
(solo con modo MTR
seleccionado)
Gestión de ficheros
y carpetas de la
tarjeta SD
TOOLS
Diversas herramientas
REVERB Efecto de reverb
POWER/DISPLAY
Ajuste de fuente
de alimentación y
pantalla
SYSTEM
Ajustes del sistema
de la unidad
Grabación
Pantalla de grabación
La pantalla siguiente aparece en los modos de
grabación o espera de grabación.
Pantalla de grabación en el modo 4 CH
Pantalla de grabación en el modo MTR
1 Indicación del estado on/off de la función
de grabación dual (solo modo 4CH)
Vacío: función de grabación dual desactivada
: función de grabación dual activa
2 Mensaje de estado on/off de la reverb
Icono Estado on/off
Vacío Reverb desactivada
Reverb activa (afecta a la
grabación)
Reverb activa (estado SEND)
3 Indicación de alimentación fantasma
Vacío: No hay alimentación fantasma
: Alimentación fantasma a 48V
: Alimentación fantasma a 24V
4 Mensaje de estado de grabación
El estado es mostrado con los iconos siguientes.
Indicador Significado
09
Grabación en espera o pausa de
grabación
0
Grabación en marcha
5 Mensaje de estado de función PRE REC o
Auto REC (solo modo 4CH)
Cuando la función PRE REC esté activa (ON),
aparecerá el icono . De igual forma,
cuando la función AUTO REC esté activa,
aparecerá el icono .
6 Nombre de canción/fichero
Aquí verá el nombre de fichero asignado de
forma automática al fichero de grabación.
Cuando haya varios ficheros en el modo 4CH,
solo será mostrada la parte de formato de
cada nombre de fichero y el número básico
de la grabación. Cuando tenga un único
fichero, aparecerá su nombre.
Con el modo MTR activo, verá el nombre de la
canción que esté abierta en ese momento.
32
TASCAM DR-44WL
7 Guía de medidor de nivel
Esta es una guía para el ajuste de los niveles de
entrada y salida. Aparece en la posición “−12
dB” de la escala.
8 Medidor de nivel
Le muestra el nivel de la señal de entrada o del
sonido de reproducción.
9 Estado de fichero
El estado de fichero es mostrado de distintas
formas, dependiendo del tipo de fichero a ser
reproducido.
: Fichero stereo
: Fichero mono ×2
0 Mensaje de tiempo transcurrido
Le muestra el tiempo transcurrido (horas:
minutos: segundos) del fichero activo.
q Mensaje de tiempo restante
Le muestra el tiempo restante (horas: minutos:
segundos) del fichero activo. Si el tiempo de
grabación restante de la tarjeta SD es inferior al
del fichero, será mostrado el de la tarjeta.
w Valor de pico mostrado en decibelios (dB)
Le da una lectura en decibelios del nivel de
picos de entrada.
e Estado on/off de la función de pinchado/
despinchado automático o estado de carga
de pista máster (solo modo MTR)
Vacío: Pinchado/despinchado automático
desactivado
: Pinchado/desp. automático activo
: Pista máster cargada
Ajuste del nivel de entrada
1.
Pulse el botón INPUT LEVEL del panel derecho
para que aparezca la pantalla desplegable de
ajuste
INPUT LEVEL
.
2.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir el
canal al que ajustar el nivel de entrada.
3.
Use el volumen INPUT LEVEL del panel
derecho para ajustar el nivel de entrada.
Cuando la señal de entrada sea excesiva, el
piloto PEAK del panel superior se iluminará en
rojo.
Dispone de una marca tg en la posición “−12
dB” del medidor de nivel.
Ajuste el nivel de entrada de forma que el nivel
se mantenga cerca de esta marca sin que llegue
a hacer que el piloto PEAK se ilumine en rojo.
4.
Cuando haya terminado, pulse el botón 8/
HOME para volver a la pantalla inicial.
Ajuste del filtro de corte de
graves
Esta función puede reducir el ruido procedente
de equipos de aire acondicionado, ventiladores y
similares.
1.
Pulse el botón INPUT para que aparezca la
pantalla de ajuste
INPUT SETTING
.
2.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir una
pista en la que ajustar el filtro.
3.
Use la rueda para elegir (resaltar)
LOW CUT
,
y pulse después el botón ENTER/MARK ó /
para que aparezcan los elementos de ajuste.
4.
Use la rueda para ajustar la frecuencia de corte
del filtro para la entrada de micrófono.
Valores posibles:
OFF
,
40 Hz
,
80 Hz
,
120 Hz
,
220 Hz
5.
Cuando pulse el botón ENTER/MARK ó .,
la pantalla desplegable se cerrará y la función
quedará activada.
Cuanto mayor sea el valor (frecuencia), más bajas
frecuencias serán cortadas en una banda más
amplia.
Uso de la función de control de
nivel
Puede ajustar el nivel de entrada para la entrada de
micro.
1.
Pulse el botón INPUT para que aparezca la
pantalla de ajuste
INPUT SETTING
.
2.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir el
canal sobre el que activar la función de control
de nivel.
3.
Use la rueda para elegir (resaltar)
LEVEL
CTRL
y pulse después el botón ENTER/MARK
ó / para que aparezcan los elementos de
ajuste.
4.
Cuando use la rueda para elegir (resaltar) la
función deseada y pulse después el botón
ENTER/MARK ó ., la pantalla desplegable
se cerrará y la función quedará activada.
PEAK REDUCTION
Esta función reduce automáticamente el nivel
de grabación al valor adecuado cuando la señal
de entrada es excesiva. Esto le permite ajustar
fácilmente el nivel de entrada, pudiendo después
aumentarlo manualmente. Esta función es útil para
la grabación de música en la que haya cambios
de volumen que afecten negativamente al sonido.
Incluso aunque desactive esta función tras activarla,
el nivel será conservado.
LIMITER
Esta función evita distorsiones debidas a cambios
bruscos en la entrada o niveles de entrada excesivos.
Esto es muy útil cuando no quiera cambiar el nivel
de grabación.
En este modo, podrá cambiar el nivel de entrada
manualmente incluso durante la grabación.
Grabación
Esta unidad puede grabar sonidos en dos modos: el
modo 4CH y el MTR.
En el modo 4CH, podrá grabar simultáneamente
hasta cuatro pistas desde los micros internos y la
termina de entrada externa.
En el modo MTR, podrá grabar sonidos en un fichero
ya grabado (sobregrabación) además de grabar
hasta cuatro pistas.
1.
Pulse el botón RECORD [0] para activar la
espera de grabación.
Puede verificar en pantalla el nombre de los
ficheros grabados antes de iniciar la grabación.
2.
Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir el
canal a grabar.
3.
Pulse el botón RECORD [0].
Comenzará la grabación normal.
4.
Pulse el botón 8/HOME para finalizar la
grabación.
Para activar la pausa de grabación, pulse el
botón RECORD [0]. Cuando vuelva a pulsar el
botón RECORD [0] o pulse el botón 7/9, la
grabación continuará en el mismo fichero.
Cuando pulse el botón 8/HOME tras activar
la pausa de grabación, será creado un fichero
audio con el sonido grabado hasta el momento
de la pausa.
Acerca del estado de espera de
grabación
Esta unidad dispone de un estado de espera de
grabación como el de una grabadora profesional.
En este estado podrá realizar operaciones como
el ajuste del nivel de entrada y después iniciar la
grabación rápidamente.
En la espera de grabación, el piloto REC parpadea y
en pantalla verá la ventana de grabación.
Estructura del menú de
grabación
Puede realizar distintos ajustes usando el elemento
REC SETTING
de la pantalla
MENU
.
REC SETTING
FORMAT Formato de fichero
BWF: 16/24 bits
WAV: 16/24 bits,
MP3: 32 - 320 kbps
SAMPLE Frecuencia de muestreo
44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
(96 kHz solo en BWF/WAV)
PRE REC
Función de pre-grabación
OFF, ON
SELF TIMER Temporizador
OFF, 5 SEC, 10 SEC
DUAL REC Función DUAL REC
MODE, DUAL FORMAT
MS MIC
Función de micrófono MS
MS DECODE, SOURCE
TASCAM DR-44WL
33
Reproducción
Reproducción de grabaciones
Con la pantalla inicial activa y a unidad parada, pulse
el botón 7/9 para iniciar la reproducción.
Pausa
Con la pantalla inicial activa y una pista en
reproducción, pulse el botón 7/9 para dejar la
unidad en pausa en esa posición.
Parada
Cuando pulse el botón 8/HOME con la pantalla
inicial activa y una pista en reproducción, la unidad
quedará en pausa.
Si vuelve a pulsar de nuevo el botón 8/HOME, la
reproducción se detendrá al principio del fichero.
Rebobinado y avance rápido (búsqueda)
Durante la reproducción con la pantalla inicial activa,
mantenga pulsado el botón .// para realizar
un rebobinado/avance rápido.
Cambio de la posición de reproducción
Puede mover la posición de reproducción girando
la rueda con la pantalla inicial activa y una pista en
reproducción o con la unidad parada.
Tras cambiar la posición, la unidad quedará en pausa.
Selección del fichero a
reproducir (salto)
Con la pantalla inicial activa, pulse el botón . o
/ para elegir el fichero a reproducir.
Si pulsa el botón . al principio de un fichero, la
reproducción saltará al principio del fichero anterior.
Si pulsa el botón / al principio o a mitad de un
fichero, la reproducción saltará al fichero siguiente.
Ajuste del volumen de
reproducción
El volumen del sonido emitido a través de la toma
/LINE OUT puede ser ajustado usando el botón
OUTPUT LEVEL (+/) con la pantalla inicial activa.
Conexión con un ordenador
Puede transferir ficheros audio de la tarjeta SD de
esta unidad a un ordenador y también transferir
ficheros audio del ordenador a esta unidad.
Conecte esta unidad al ordenador vía USB
1.
Use el cable USB incluido para conectar
esta unidad y el ordenador. Si la unidad está
apagada, enciéndala.
2.
En la pantalla
USB Elija
, elija
STORAGE
y pulse el botón ENTER/MARK
para conectar esta unidad al ordenador. En la
pantalla aparecerá
USB connected
.
3.
Cuando trabaje en un ordenador Windows, esta
unidad aparecerá como una unidad externa
llamada “DR-44WL.
Intercambio de ficheros con un
ordenador
Haga clic en la unidad “DR-44WL del ordenador para
hacer que aparezcan las carpetas “MTR”, “MUSIC y
“UTILITY”.
Para transferir ficheros al ordenador, abra la carpeta
“MTR” o “MUSIC y arrastre y suelte los ficheros
elegidos allí donde vayan a ir.
Para transferir ficheros desde el ordenador, arrastre y
suelte los ficheros audio elegidos del ordenador a la
carpeta “MUSIC.
Desconexión de la unidad del
ordenador
Antes de desconectar el cable USB, siga las rutinas
adecuadas para desmontar esta unidad del
ordenador.
Esta unidad se apagará automáticamente después
de realizar su proceso de desconexión.
Consulte en el manual de instrucciones de su
ordenador cuáles son las instrucciones para
desmontar una unidad externa.
Pantalla de información y
ajustes
Desactivación del altavoz
interno
Ajuste el elemento
MENU
w
TOOLS
w
SPEAKER
a OFF.
Ajustes del sistema
Use el menú
SYSTEM
para personalizar los ajustes
para usar la unidad. Allí también podrá realizar
algunas operaciones como la inicialización de ajustes
y el formateo de tarjetas SD.
1.
Elija
MENU
w
SYSTEM
y pulse el botón
ENTER/MARK.
2.
Configure los ajustes necesarios para cada
función.
Conexión de la unidad a un
smartphone vía Wi-Fi
CUIDADO
Este producto ha sido diseñado para cumplir
las distintas normativas de los países en los
que es comercializado y puede usarlo sin
problemas en los distintos autorizado.
Estados Unidos de América, Canadá,
Europa (Estados miembros de la EU),
Australia, Nueva Zelanda, Japón
El uso de las funciones inalámbricas de este
aparato en un país distinto a los anteriores
puede suponer una violación de las leyes de
transmisiones inalámbricas de dicho país.
Esta empresa no asume ninguna
responsabilidad por el posible uso de este
aparato en países distintos a los indicados
arriba.
Puede usar este aparato por control remoto por
medio de un app específica gratuita (TASCAM DR
CONTROL). Además de las operaciones de control
del transporte como la reproducción y parada,
también puede ajustar la entrada, transferir ficheros
grabados y hacer muchas otras cosas vía Wi-Fi.
Cómo conseguir e instalar la
app específica (TASCAM DR
CONTROL)
1.
Conecte su smartphone a Internet.
2.
Si su smartphone es un dispositivo Android,
descargue e instale la app específica (TASCAM
DR CONTROL) desde Google Play. Si es un
dispositivo iOS, descárguela e instálela desde
App Store.
Conexión de la unidad a un
smartphone vía Wi-Fi (la primera
vez)
Puede conectar esta unidad a un smartphone
directamente vía Wi-Fi. De esta forma no necesitará
ningún dispositivo externo como un router o
un entorno de red Wi-Fi. Para la conexión, solo
necesitará esta unidad y su smartphone.
NOTA
Durante la conexión de esta unidad a
su smartphone no podrá conectar el
smartphone a una red Wi-Fi externa.
Si está usando un dispositivo iOS
1.
Pulse el botón Wi-Fi para hacer que el piloto
Wi-Fi parpadee.
En la pantalla aparecerá el mensaje desplegable
NEW CONNECTION?
para que indique
si la conexión es nueva o no.
2.
Estamos haciendo la conexión a un nuevo
smartphone, por lo que pulse el botón ENTER/
MARK.
3.
En la pantalla aparecerá “SSID” y “PASSWORD”.
34
TASCAM DR-44WL
NOTA
El "SSID" es el nombre del punto de
acceso LAN inalámbrico (dispositivo LAN
inalámbrico).
4.
En su dispositivo iOS, elija “Settings” wWi-Fi”.
5.
Cuando active el Wi-Fi en su dispositivo iOS,
aparecerá un listado SSID de dispositivos Wi-Fi.
Elija el SSID que aparezca en la pantalla de esta
unidad.
6.
En el dispositivo iOS aparecerá una pantalla
para introducir un password. Introduzca el
password que aparece en la pantalla de esta
unidad.
7.
Se establecerá una conexión Wi-Fi entre esta
unidad y su smartphone y el piloto Wi-Fi se
quedará iluminado fijo.
Si está usando un dispositivo Android
1.
Pulse el botón Wi-Fi para hacer que el piloto
Wi-Fi parpadee.
En la pantalla aparecerá el mensaje desplegable
NEW CONNECTION?
para que indique
si la conexión es nueva o no.
Aparecerá después un mensaje desplegable en
la pantalla.
2.
Estamos haciendo la conexión a un nuevo
smartphone, por lo que pulse el botón ENTER/
MARK.
3.
En la pantalla aparecerá “SSID” y “PASSWORD”.
NOTA
El “SSID” es el nombre del punto de
acceso LAN inalámbrico (dispositivo LAN
inalámbrico).
4.
En su dispositivo Android, elija “Settings” w
Wi-Fi.
5.
Cuando active el Wi-Fi en su dispositivo Android,
aparecerá un listado SSID de dispositivos Wi-Fi.
Elija el SSID que aparezca en la pantalla de esta
unidad.
6.
En el dispositivo Android aparecerá una pantalla
para introducir un password. Introduzca el
password que aparece en la pantalla de esta
unidad.
7.
Se establecerá una conexión Wi-Fi entre esta
unidad y su smartphone y el piloto Wi-Fi se
quedará iluminado fijo.
NOTA
El funcionamiento para dispositivos Android
anterior es para smartphones. Para más
detalles, vea el manual de su smartphone.
Conexión de la unidad a un
smartphone vía Wi-Fi (segunda
vez y siguientes)
Una vez que ya haya conectado esta unidad a su
smartphone, podrá volverlos a conectar de nuevo en
el futuro, simplemente eligiendo el SSID.
Si usa un dispositivo iOS
1.
Pulse el botón Wi-Fi de la unidad para hacer
que el piloto Wi-Fi parpadee.
En la pantalla aparecerá el mensaje desplegable
NEW CONNECTION?
para que indique
si la conexión es nueva o no.
2.
Estamos haciendo una conexión a un
smartphone previamente conectado, así que
ahora pulse el botón 8/HOME.
3.
El mensaje desplegable de la pantalla
desaparecerá y la unidad esperará unos
segundos para conectarse al smartphone.
4.
En su dispositivo iOS, elija “Settings” w “Wi-Fi”.
5.
Cuando active el Wi-Fi en su dispositivo iOS,
aparecerá un listado SSID de dispositivos Wi-Fi.
Elija el SSID que aparezca en la pantalla de esta
unidad.
6.
Se establecerá una conexión Wi-Fi entre esta
unidad y su smartphone y el piloto Wi-Fi se
quedará iluminado fijo.
Si usa un dispositivo Android
1.
Pulse el botón Wi-Fi de la unidad para hacer
que el piloto Wi-Fi parpadee.
En la pantalla aparecerá el mensaje desplegable
NEW CONNECTION?
para que indique
si la conexión es nueva o no.
2.
Estamos haciendo una conexión a un
smartphone previamente conectado, así que
ahora pulse el botón 8/HOME.
3.
El mensaje desplegable de la pantalla
desaparecerá y la unidad esperará unos
segundos para conectarse al smartphone.
4.
En su dispositivo Android, elija “Settings” w
Wi-Fi..
5.
Cuando active el Wi-Fi en su dispositivo Android,
aparecerá un listado SSID de dispositivos Wi-Fi.
Elija el SSID que aparezca en la pantalla de esta
unidad.
6.
Se establecerá una conexión Wi-Fi entre esta
unidad y su smartphone y el piloto Wi-Fi se
quedará iluminado fijo.
NOTA
El funcionamiento para dispositivos Android
anterior es para smartphones. Para más
detalles, vea el manual de su smartphone.
TASCAM DR-44WL
35
Control remoto de la unidad
desde un smartphone
Dado que la app específica (TASCAM DR CONTROL)
tiene la misma pantalla que la de esta unidad, podrá
usar esta unidad por control remoto desde esta app
casi de la misma forma que si la estuviese usando
directamente desde la propia unidad. Antes de usar
la app TASCAM DR CONTROL, asegúrese de que
sabe cómo usar esta unidad. De esa forma podrá
usar la app de forma más cómoda y sencilla.
1.
Una vez que haya establecido la conexión Wi-Fi
entre esta unidad y su smartphone, ejecute
la app TASCAM DR CONTROL instalada en su
smartphone.
2.
Tras poner en marcha la app TASCAM DR
CONTROL , aparecerá la siguiente pantalla en
su smartphone y podrá usar esta unidad por
control remoto.
Para ver una explicación detallada de la app TASCAM
DR CONTROL , vea el “Manual de referencia de
TASCAM DR CONTROL, que podrá descargar desde
la página web global de TEAC (http://teac-global.
com/).
Transferencia de ficheros desde
la unidad a un smartphone
1.
Pulse el botón “Browse en la pantalla del
TASCAM DR CONTROL.
2.
En esta pantalla “Browse” aparecerá un listado
con los ficheros de esta unidad. Elija el fichero
que quiera transferir.
3.
Aparecerá una pantalla con detalles sobre el
fichero. Pulse el botón “Copy.
4.
Aparecerá una pantalla de confirmación de
copia del fichero. Cuando pulse el botón “YES”,
comenzará la transferencia del fichero desde la
unidad al smartphone.
Transferencia de ficheros desde
esta unidad a un ordenador
Es posible la transferencia de ficheros de esta unidad
a un ordenador usando el software gratuito TASCAM
DR FILE TRANSFER diseñado para tal fin. Para más
detalles sobre este software, descárguese el Manual
de instrucciones del TASCAM DR FILE TRANSFER
desde la página web global de TEAC (http://
teac-global.com/).
36
TASCAM DR-44WL
Referencia rápida a diversas funciones
Los nombres de los botones son indicados de la siguiente forma: MENU.
Las instrucciones aparecen abreviadas. Por ejemplo, para indicar, ‘En la pantalla inicial, pulse el botón MENU, elija el menú “REC SETTING” y elija después el elemento
“PRE REC” aparece de la siguiente forma: ‘Pantalla inicial w MENU w
REC SETTING
w
PRE REC
No le mostramos todos los pasos para las operaciones más complejas. Para ver instrucciones más detalladas, consulte el Manual de referencia.
Categoría Acción a realizar Nombre de función
Proceso, botones a usar y explicación
Funciones
básicas
Volver a la pantalla inicial
8/HOME
Le devuelve a la pantalla inicial si llega a un punto que no sabe cómo seguir.
Grabación
Pantalla inicial w RECORD w RECORD
Empezará la grabación con los ajustes activos.
Reproducción de un
fichero
Pantalla inicial w 7/9
Reproduce el fichero que aparece en pantalla (seleccionado).
Ajuste del volumen de
reproducción
Botón OUTPUT LEVEL (+/-)
Ajusta el volumen de los auriculares, altavoces, etc.
Selección del fichero a
reproducir
Pantalla inicial w .//
Esta función de búsqueda resulta muy útil cuando tenga muchos ficheros.
Grabación
Cambio de formato de
fichero
Pantalla inicial w MENU w
REC SETTING
w
FILE FORMAT
Especifica un formato de fichero para la grabación entre el formato BWF, WAV, etc.
Ajuste del filtro de corte de
graves
Función de filtro de
corte de graves
Pantalla inicial w INPUT w
INPUT SETTING
w
LOW CUT
Esto elimina ruidos y otros sonidos de bajas frecuencias. Elija la frecuencia de corte.
Ajuste manual del nivel de
entrada
Pantalla inicial w botón INPUT LEVEL w botón TRACK/INPUT w volumen INPUT LEVEL
Esto ajusta el nivel de grabación usando como guía el medidor de nivel.
Ajuste automático del nivel
de entrada
Función de control de
nivel
Pantalla inicial w INPUT w
INPUT SETTING
w
LEVEL CTRL
Esta función comprime solo los sonidos más potentes para evitar grabaciones por encima del
nivel de entrada máximo sin cambiar el nivel de grabación.
Grabar a la vez dos ficheros a
niveles distintos
Función DUAL REC
Pantalla inicial w MENU w
REC SETTING
w
DUAL REC
Configure los ajustes de la función DUAL REC.
Usar un micro MS
Pantalla inicial w MENU w
REC SETTING
w
MS MIC
Configure los ajustes del micrófono MS antes de usarlo.
Otras
funciones de
grabación
Fijar una marca durante la
grabación
Función de marcas
Pantalla de grabación w ENTER/MARK
Esta función coloca una marca en el fichero, que podrá usar como un índice en la reproducción.
Cambiar manualmente
de fichero durante la
grabación
Aumento manual de
pista
Pantalla de grabación w /
Use esta función cuando quiera cambiar de un fichero a otro y seguir grabando, como puede ser
en los intervalos entre distintas canciones.
Ajustes para el cambio de
fichero automático
Aumento automático
de pista
Pantalla inicial w MENU w
AUTO FUNCTION
w
TRACK INCREMENT
Esta función produce un cambio automático de fichero al llegar a un tamaño determinado.
Iniciar la grabación desde
un poco antes de pulsar
RECORD
Función PRE REC
Pantalla inicial w MENU w
REC SETTING
w
PRE REC
Cuando esta unidad resulte lenta a la hora de cambiar del estado de espera de grabación al de
grabación, esta función permitirá a la unidad compensar ese retardo.
Operación de
fichero
(solo en el
modo 4CH)
Ver información del fichero
Pantalla inicial w MENU w
BROWSE
w Rueda w QUICK w
INFORMATION
Use esta función para verificar la fecha de grabación, tamaño del fichero, etc.
Eliminar un fichero
Pantalla inicial w MENU w
BROWSE
w Rueda w QUICK w
FILE DELETE
Puede eliminar ficheros cuando ya no los necesite.
Eliminar un fichero
Pantalla inicial w QUICK w
DELETE
Puede eliminar ficheros cuando ya no los necesite.
Eliminar a la vez todos los
ficheros de una carpeta
Pantalla inicial w MENU w
BROWSE
w Rueda w QUICK w
ALL DELETE
Puede eliminar todos ficheros de una carpeta a la vez.
Dividir un fichero
Función de división
Pantalla inicial w QUICK w
DIVIDE
Use esta función para dividir un fichero en dos.
Ajustes de la
unidad
Ajustar la fecha y la hora
Pantalla inicial w MENU w
SYSTEM
w
DATE/TIME
Use esta función para configurar el reloj interno, que se usa para añadir la fecha de grabación en
los ficheros.
Ver información de la
unidad y la tarjeta
Pantalla inicial w MENU w
SYSTEM
w
INFORMATION
Le muestra información como puede ser la versión de firmware de la unidad y la cantidad de
espacio restante de la tarjeta.
Cambiar el ajuste de ahorro
de energía automático
Función de ahorro de
energía automático
Pantalla inicial w MENU w
POWER/DISPLAY
w
AUTO PWR SAVE
Esta función hace que la unidad se apague automáticamente cuando no la esté usando.
Cambiar el ajuste de la
retroiluminación
Pantalla inicial w MENU w
POWER/DISPLAY
w
BACKLIGHT
Cambia el ajuste de retroiluminación de la pantalla.
Ajuste del contraste de la
pantalla
Pantalla inicial w MENU w
POWER/DISPLAY
w
CONTRAST
Ajusta el contraste o grado de sombras de la pantalla.
Ajuste del tipo de pila
Pantalla inicial w MENU w
POWER/DISPLAY
w
BATTERY TYPE
Le permite elegir el tipo de pila que esté usando. Este ajuste afecta a la precisión de la indicación
de tiempo restante de duración de la pila.
Ajuste del voltaje para la
alimentación fantasma
Pantalla inicial w MENU w
POWER/DISPLAY
w
PHANTOM VOLT
Restaurar la unidad a sus
valores por defecto
Función de inicialización
Pantalla inicial w MENU w
SYSTEM
w
INITIALIZE
Restaura todos los valores a sus ajustes iniciales.
Formateo completo de la
tarjeta SD
Función de formateo
Pantalla inicial w MENU w
SYSTEM
w
MEDIA FORMAT
Formateo de tarjetas.
Ajuste del formato del
nombre de fichero
Pantalla inicial w MENU w
SYSTEM
w
FILE NAME
Puede elegir qué caracteres serán usados en los nombres de ficheros asignados de forma
automática.
TASCAM DR-44WL
37
Mensajes
A continuación puede ver un listado con los mensajes desplegables.
Consulte este listado si aparece uno de estos mensajes desplegables y quiere
comprobar su significado o saber cómo solucionar el problema que ha hecho
que aparezca.
Mensaje Significado y posible solución
Battery Empty
Las pilas están sin carga.
Sustituya las pilas.
Can't Divide
El punto de división elegido no es adecuado para la
función DIVIDE (demasiado cercano al principio o fin del
fichero).
Card Error La tarjeta no es reconocida. Sustituya la tarjeta.
Card Full
No queda espacio en la tarjeta.
Borre ficheros innecesarios o transfiéralos a un ordenador.
Current File MP3 Los ficheros MP3 no pueden ser divididos.
Dup File Name
El nombre del fichero dividido a ser creado sería idéntico
al de uno existente en la misma carpeta. La función DIVIDE
añade una “a o “b” al final del nombre del fichero. Antes de
usar la función DIVIDE, conecte el DR-44WL a un ordenador
y edite el nombre del fichero problemático.
File Full
El número total de carpetas y ficheros sobrepasa el límite
(5000). Elimine carpetas y ficheros que ya no necesite o
trasládelos al ordenador.
File Name ERR
Se han añadido más de 200 caracteres al nombre del
fichero debido a la función. La función DIVIDE añade una
“a o b al final del nombre del fichero. Antes de usar la
función DIVIDE, conecte el DR-44WL a un ordenador y
edite el nombre del fichero para que tenga menos de 198
caracteres.
File Not Found
El fichero no puede ser localizado o está dañado.
Compruébelo.
File Not Found
Make Sys File
Los ficheros de sistema necesarios para que el DR-44WL
pueda funcionar no son localizados. Para crear los ficheros
del sistema, pulse el botón ENTER/MARK mientras
aparece este mensaje.
File Protected El fichero es de solo lectura y no puede ser eliminado.
Format Error
Format CARD
La tarjeta SD no está formateada correctamente o está
dañada. Este mensaje aparece también cuando un
ordenador conectado vía USB haya formateado la tarjeta o
cuando introduzca una tarjeta no formateada en la unidad.
Formatee siempre las tarjetas en el DR-44WL. Introduzca
una tarjeta diferente, o pulse el botón ENTER/MARK
cuando aparezca este mensaje para iniciar le formateo.
El formateo borrará todos los datos que contenga la tarjeta.
Invalid Card
Change Card
La tarjeta SD no funciona correctamente. Sustitúyala.
Invalid SysFile
Make Sys File
El fichero de sistema necesario para que esta unidad
funcione no es válido. Para crear uno nuevo, pulse el botón
ENTER/MARK mientras aparece este mensaje.
I/O Too Short
Los puntos IN (inicio) y OUT (final) están demasiado juntos.
Sepárelos al menos 1 segundo entre ellos.
Layer too Deep
Solo puede crear carpetas hasta un segundo nivel.
No puede crear una carpeta dentro de esta carpeta.
Max File Size El fichero tiene un tamaño mayor al designado.
MBR Error Init CARD
La tarjeta no está formateada correctamente o está dañada.
Introduzca otra tarjeta, o pulse el botón ENTER/MARK
cuando aparezca este mensaje para iniciar le formateo.
El formateo borrará todos los datos que contenga la tarjeta.
No Card No hay ninguna tarjeta. Introduzca una tarjeta grabable.
No PB File
No hay ficheros que puedan ser reproducidos. Es posible
que el fichero esté dañado.
Non-Supported
El tipo de fichero no es admitido. Vea en “Conexión con
un ordenador” en el Manual de referencia los formatos de
fichero compatibles.
Switched To Internal
Battery
La fuente de alimentación ha cambiado de la alimentación
por bus USB a las pilas.
Write Timeout
Time out en la grabación en tarjeta. Haga una copia de
seguridad de los ficheros en un ordenador y formatee la
tarjeta.
Si se produce cualquier otro tipo de error, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
Resolución de problemas
Cuando el DR-44WL no funcione correctamente, compruebe los puntos
siguientes antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el comercio en el que adquirió esta unidad o con el servicio técnico
oficial de TEAC más cercano (vea los detalles en la contraportada).
La unidad no se enciende.
¿Están descargadas las pilas?.
¿Ha introducido correctamente las pilas, siguiendo las marcas de polaridad ¥
y ^ correctas?.
¿Está el enchufe del adaptador de corriente específico (GPE053B) incluido con
esta unidad y el conector USB firmemente conectados?.
En el caso de alimentación por bus USB desde un ordenador, ¿está el cable
USB conectado correctamente al ordenador?.
Cuando use la alimentación por bus USB, compruebe que el cable USB no esté
conectado a un hub USB.
Esta unidad se apaga automáticamente.
¿Está activa la función de ahorro de energía?. (w Ajuste de la función de
ahorro de energía en “Pantalla de información y ajustes” del Manual de
referencia)
i
El DR-44WL cumple con la normativa europea de consumo en standby
(ErP). Por este motivo, la función de ahorro automático de energía está
ajustada de fábrica para funcionar tanto si usa esta unidad a pilas o con un
adaptador. Elija “OFF” si no quiere usar la función de ahorro de energía (el
valor de fábrica son 30 minutos).
La unidad no funciona.
Compruebe que el interruptor HOLD / no esté ajustado a HOLD.
Compruebe que esta unidad no esté conectada a un ordenador con un cable
USB (en pantalla aparece “USB connected”).
La tarjeta SD no es reconocida.
Compruebe que la tarjeta SD esté insertada correctamente.
El DR-44WL no reproduce los ficheros.
Si el fichero está en formato WAV, compruebe que la frecuencia de muestreo
sea compatible con esta unidad.
Si el fichero está en formato MP3, compruebe que la velocidad de bits sea
compatible con esta unidad.
El altavoz interno no emite ningún sonido.
¿Tiene unos auriculares conectados a la unidad?.
¿Está el elemento
SPEAKER
ajustado a
OFF
?.
Compruebe la conexión al sistema de monitorización.
Compruebe que el volumen del sistema de monitorización no esté al mínimo.
Compruebe que el ajuste OUTPUT LEVEL de esta unidad no esté al mínimo.
No es emitido ningún sonido por los monitores.
Compruebe la conexión al sistema de monitorización.
Compruebe que el volumen del sistema de monitorización no esté al mínimo.
Compruebe que el ajuste OUTPUT LEVEL de esta unidad no esté al mínimo.
La unidad no graba.
Si está usando un dispositivo externo, compruebe de nuevo las conexiones.
Compruebe de nuevo los ajustes de entrada.
¿El nivel de grabación es demasiado bajo?
¿Queda espacio libre en la tarjeta SD?
Compruebe que no haya llegado al máximo de ficheros posibles.
El nivel de entrada es demasiado bajo.
¿El ajuste de nivel de entrada está demasiado bajo?
¿Está demasiado bajo el nivel de salida del dispositivo conectado?.
El sonido que quiero grabar distorsiona.
¿El ajuste de nivel de entrada está demasiado alto?
¿Está activa la reverb?.
La reproducción no suena natural.
¿Ha modificado la velocidad de reproducción?
Compruebe el ajuste del ecualizador de reproducción.
Confirme que la función de alineamiento de nivel no esté activa.
¿Está activa la reverb?.
El fichero no puede ser eliminado.
¿Este fichero es una copia de uno de solo lectura ajustado en un ordenador?.
38
TASCAM DR-44WL
El ordenador no muestra los ficheros de esta unidad.
¿Está conectado el DR-44WL al ordenador a través de su puerto USB?.
Compruebe que no está usando un hub USB.
¿Está la unidad en el modo de grabación o de espera de grabación?.
Esta unidad no puede ser conectada a un smartphone o la
comunicación entre ambas unidades se corta.
Compruebe que el dispositivo Wi-Fi esté encendido y/o que la función Wi-Fi
esté activa.
¿Está el dispositivo Wi-Fi colocado demasiado lejos?.
¿Hay algún obstáculo entre las unidades, por ejemplo una pared?.
Cuando el dispositivo Wi-Fi esté colocado justo detrás del DR-44WL, la propia
unidad puede producir los cortes.
Pruebe a cambiar la posición del dispositivo Wi-Fi y de esta unidad.
Reinicie (apague y encienda) el DR-44WL.
Elimine la información registrada como “DR-44WL en el dispositivo Wi-Fi y siga
los pasos de “Conexión de la unidad a un smartphone vía Wi-Fi”.
Especificaciones técnicas
Soportes
Soporte de grabación
Tarjeta SD (64 MB - 2 GB), tarjeta SDHC (4 - 32 GB), tarjeta SDXC (48 - 128 GB)
Formatos de grabación/reproducción
BWF: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits
WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits
MP3: 44.1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbps
Número de canales
4 canales
i
Modo 4CH Mono: Hasta 4 ficheros
Stereo: Hasta 2 ficheros
Stereo (1 fichero) + mono (hasta 2 ficheros)
i
Modo MTR Mono: Hasta 4 ficheros
Entrada/salida
Toma EXT MIC/LINE IN (con alimentación fantasma)
Conector: clavija combo XLR-3-31, TRS standard de 6.3 mm (1/4”)
Toma /LINE OUT
Conector: clavija mini stereo de 3.5 mm (1/8”)
Altavoz interno
0.3 W (mono)
Puerto USB
Conector: tipo micro-B
Formato: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class
Rendimiento audio
Respuesta de frecuencia
20-20 kHz +1/−3 dB (EXT IN a LINE OUT, 44.1 kHz frec.muestreo, JEITA)
20-22 kHz +1/−3 dB (EXT IN a LINE OUT, 48 kHz frec.muestreo, JEITA)
20-40 kHz +1/−3 dB (EXT IN a LINE OUT, 96 kHz frec.muestreo, JEITA)
Distorsión
0.05% o inferior (EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frec.muestreo, JEITA)
Relación señal-ruido
92 dB o superior (EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frec.muestreo, JEITA)
Nota: JEITA indica que cumple con lo indicado en JEITA CP-2150
Tiempos de grabación
Formato de fichero (ajustado al grabar)
Capacidad de
tarjeta SDHC
4 GB
WAV/BWF 16 bits (STEREO) 44.1 kHz 6 horas 17 minutos
WAV/BWF 24 bits (STEREO) 96 kHz 1 horas 55 minutos
Los tiempos de grabación mostrados son estimaciones y pueden variar
dependiendo de la tarjeta SD/SDHC/SDXC que esté usando.
Los tiempos de grabación mostrados indican los máximos totales para las
tarjetas SD/SDHC/SDXC y no tiempos de grabación continuos.
La grabación mono en formato WAV hará que disponga del doble de los
tiempos máximos de grabación indicados aquí.
Para la grabación DUAL REC en el formato WAV/BWF y la grabación de 4
canales, el tiempo de grabación máximo será la mitad de los mostrados en
esta tabla.
Requisitos de los ordenadores conectados
Visite la página web global de TEAC (http://teac-global.com/) para ver la última
información relativa a los sistemas operativos compatibles.
Sistemas operativos admitidos
Windows: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 (incluyendo 8.1)
Mac: Mac OS X 10.2 o posterior
Wi-Fi
Standard inalámbrico
Basado en IEEE 802.11b/g/n (solo 2.4 GHz)
Modo de comunicación inalámbrico
Punto de acceso simple (AP limitado)
Seguridad
WPA2-PSK (compatible WPS2.0)
General
Alimentación
4 pilas AA (alcalinas o NiMH)
Alimentación por bus USB desde un ordenador
Adaptador específico (GPE053B incluido con esta unidad)
Consumo
2.5 W (máximo)
Tiempo de uso a pilas (funcionamiento continuo)
Pilas alcalinas (EVOLTA)
Formato Tiempo Nota
Grabación 2 canales WAV,
44.1 kHz, 16 bits
Unas 16 horas
Con entrada MIC elegida
(sin alimentación fantasma)
Pilas NiMH (eneloop)
Formato Tiempo Nota
Grabación 2 canales WAV,
44.1 kHz, 16 bits
Unas 12 horas
Con entrada MIC elegida
(sin alimentación fantasma)
NOTA
Cuando utilice la alimentación fantasma, el tiempo de funcionamiento
puede ser mucho menor dependiendo del tipo de micro que utilice.
Dimensiones
79 × 162.2 × 42.5 mm (L × A × P)
Peso
346 g/251 g (incluyendo/sin incluir pilas)
Rango de temperaturas de funcionamiento
0° – 40° C
Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto
a las del aparato real.
De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto
exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
En el Manual de referencia encontrará información detallada de cada función.
/