Laserliner ActiveFinder El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

19
ActiveFinder
ES
Funcionamiento y uso
Comprobador sin contacto para la localización de tensiones eléctricas
(230 VAC) en cables, enchufes, portalámparas y fusibles. Con señales
visuales y acústicas se indica si existe tensión.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Instrucciones de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especificaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato,
en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación
de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas o vibraciones fuertes.
Cuando se trabaje con tensiones superiores a 24 V/AC o bien 60 V/DC
es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto con
los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de
descarga eléctrica ya mortal.
No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado
con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión
de > 24 V/AC o de 60 V/DC el riesgo de descargas eléctricas mortales
por humedad es muy superior.
• Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo.
Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las
condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección
correspondientes.
En la categoría de sobretensión III (CAT III - 1000 V) no se puede
exceder la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra.
Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej.
cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión)
están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión
conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC).
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales
y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como sobre la
utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej.
guantes para electricistas).
No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones
eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista
competente.
El sensor no sustituye a la comprobación en fase en dos polos para
verificar la ausencia de tensión.
Nota adicional sobre el uso
Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones
eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de
nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a
tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras
de tensión.
20
1
Colocación de las pilas (ver imagen E)
El aparato está preparado para funcionar directamente después
de colocarle las pilas. No dispone de interruptor de encendido y
apagado, por lo que siempre está activo.
!
ES
Compruebe el funcionamiento del aparato, antes de cada uso,
en un circuito de servicio conocido y conforme con el rango
de tensión especificado del aparato. Para evitar errores en las
mediciones compruebe el estado de las pilas antes del uso
encendiendo la linterna integrada. (ver imagen A)
!
Punta del detector
Función ZOOM
On/Off
Clip de bolsillo
Linterna On/Off
Linterna
Compartimento
de pilas en la
parte trasera
1
2
3
4
5
6
Descripción de equipos (ver imagen F)
Símbolos
Imagen B: Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes
conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa
pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las
personas al riesgo de una descarga eléctrica.
Imagen C: Clase de protección II: el comprobador dispone de
aislamiento reforzado o doble.
Imagen D: Categoría de sobretensión III: medios de producción en
instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos especiales
de seguridad y disponibilidad de los medios, como son interruptores en
instalaciones fijas y aparatos de uso industrual con conexión permanente
a la instalación fija.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de
compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM
2014/30/UE.
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en
hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Existe la posibilidad de un efecto peligroso o interferencia sobre
dispositivos electrónicos.
Orificio de salida del LED (ver imagen A)
El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin
riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN
62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales.
Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 456 nm.
Las radiancias medias se sitúan por debajo de los valores límite
del grupo de riesgo RG0.
Instrucciones de seguridad
Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento
alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial)
21
ActiveFinder
ES
2
Detección de tensiones eléctricas
Imagen G: Aplique la punta del detector sobre las zonas a comprobar
(p. ej. cables, enchufes, etc.). Imagen H: Si existe tensión se enciende
la punta del detector y suena una señal.
Para mayor seguridad compruebe si hay tensión en los tres hilos
de fase (L1, L2, L3).
!
Cambie las pilas cuando la señal acústica sea débil o se
reduzca la potencia de la linterna.
!
3
Función ZOOM
Imagen I: Si une tension est présente, la pointe du détecteur s‘allume et
un signal retentit. Pulsando el botón de ZOOM au-menta la sensibilidad
del aparato (desde 24 VAC hasta 1000 VAC). De este modo se puede
localizar campos de tensión a distancias mayores moviendo el aparato
sobre la zona a comprobar. Imagen J: Si existe tensión se enciende la
punta del detector y suena una señal.
Tenga en cuenta que aún puede existir tensión aunque el
indicador permanezca apagado. Los distintos tipos de zócalos
de conexión o de aislamiento (grosor y tipo) pueden influir sobre
el funcionamiento del aparato. No se puede detectar ninguna
tensión detrás de paneles o de cubiertas metálicas.
!
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido
y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire
la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve
el aparato en un lugar limpio y seco.
Disposiciones europeas y eliminación (ver imágenes K)
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de
mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información
detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=acfi
Datos técnicos Sujeto a modicaciones técnicas. 07.2017
Indicador LED
Rango de tensión
24 VAC ~ 1000 VAC
Frecuencia 50 ... 60Hz
Categoría de sobretensión
CAT III - 1000 V (no condensante)
Grado de suciedad 2
Alimentación 2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
Condiciones de trabajo
0°C ... 50°C, Humedad del aire
máx. 80% h.r., No condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
Condiciones de almacén
-10°C ... 60°C, Humedad del aire máx.
80% h.r.
Dimensiones (An x Al x F) 158 x 21 x 25 mm
Peso (pilas incluida) 48 g

Transcripción de documentos

ActiveFinder ! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Comprobador sin contacto para la localización de tensiones eléctricas (230 VAC) en cables, enchufes, portalámparas y fusibles. Con señales visuales y acústicas se indica si existe tensión. Instrucciones de seguridad •U  tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. • Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. • No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. • No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas o vibraciones fuertes. • Cuando se trabaje con tensiones superiores a 24 V/AC o bien 60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal. • No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión de > 24 V/AC o de 60 V/DC el riesgo de descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior. • Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. • Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. • En la categoría de sobretensión III (CAT III - 1000 V) no se puede exceder la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra. • Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC). • No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. • Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej. guantes para electricistas). • No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista competente. • El sensor no sustituye a la comprobación en fase en dos polos para verificar la ausencia de tensión. Nota adicional sobre el uso Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión. ES 19 Instrucciones de seguridad Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial) Orificio de salida del LED (ver imagen A) • El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales. • Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 456 nm. Las radiancias medias se sitúan por debajo de los valores límite del grupo de riesgo RG0. Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética • El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. • Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Existe la posibilidad de un efecto peligroso o interferencia sobre dispositivos electrónicos. Símbolos Imagen B: Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las personas al riesgo de una descarga eléctrica. Imagen C: Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble. Imagen D: Categoría de sobretensión III: medios de producción en instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como son interruptores en instalaciones fijas y aparatos de uso industrual con conexión permanente a la instalación fija. 1 Colocación de las pilas (ver imagen E) ! El aparato está preparado para funcionar directamente después de colocarle las pilas. No dispone de interruptor de encendido y apagado, por lo que siempre está activo. Descripción de equipos (ver imagen F) 1 Punta del detector 3 Clip de bolsillo 2 Función ZOOM On/Off 4 Linterna On/Off ! 20 5 Linterna 6 Compartimento de pilas en la parte trasera Compruebe el funcionamiento del aparato, antes de cada uso, en un circuito de servicio conocido y conforme con el rango de tensión especificado del aparato. Para evitar errores en las mediciones compruebe el estado de las pilas antes del uso encendiendo la linterna integrada. (ver imagen A) ES ActiveFinder 2 Detección de tensiones eléctricas Imagen G: Aplique la punta del detector sobre las zonas a comprobar (p. ej. cables, enchufes, etc.). Imagen H: Si existe tensión se enciende la punta del detector y suena una señal. ! ! Para mayor seguridad compruebe si hay tensión en los tres hilos de fase (L1, L2, L3). Cambie las pilas cuando la señal acústica sea débil o se reduzca la potencia de la linterna. 3 Función ZOOM Imagen I: Si une tension est présente, la pointe du détecteur s‘allume et un signal retentit. Pulsando el botón de ZOOM au-menta la sensibilidad del aparato (desde 24 VAC hasta 1000 VAC). De este modo se puede localizar campos de tensión a distancias mayores moviendo el aparato sobre la zona a comprobar. Imagen J: Si existe tensión se enciende la punta del detector y suena una señal. ! Tenga en cuenta que aún puede existir tensión aunque el indicador permanezca apagado. Los distintos tipos de zócalos de conexión o de aislamiento (grosor y tipo) pueden influir sobre el funcionamiento del aparato. No se puede detectar ninguna tensión detrás de paneles o de cubiertas metálicas. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 07.2017 Indicador Rango de tensión Categoría de sobretensión Alimentación Condiciones de trabajo Condiciones de almacén Dimensiones (An x Al x F) Peso (pilas incluida) LED 24 VAC ~ 1000 VAC Frecuencia 50 ... 60Hz CAT III - 1000 V (no condensante) Grado de suciedad 2 2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03) 0°C ... 50°C, Humedad del aire máx. 80% h.r., No condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m -10°C ... 60°C, Humedad del aire máx. 80% h.r. 158 x 21 x 25 mm 48 g Disposiciones europeas y eliminación (ver imágenes K) El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=acfi ES 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Laserliner ActiveFinder El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para