Laserliner ActiveFinder One El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
19
ActiveFinder One
ES
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e
información complementaria», así como toda la información
e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta
documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
Instrucciones de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especificaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato,
en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación
de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas
o vibraciones fuertes.
Cuando se trabaje con tensiones superiores a 24 V/AC o bien 60 V/DC
es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto con los
conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de descarga
eléctrica ya mortal.
No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado
con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión de
> 24 V/AC o de 60 V/DC el riesgo de descargas eléctricas mortales por
humedad es muy superior.
• Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo.
Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las
condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección
correspondientes.
En la categoría de sobretensión III (CAT III - 1000 V) no se puede exceder
la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra.
Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej.
cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están
en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos
(p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC).
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales
y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como sobre la utilización
de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej. guantes para
electricistas).
No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones
eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista
competente.
El sensor no sustituye a la comprobación en fase en dos polos para verificar
la ausencia de tensión.
Funcionamiento y uso
Comprobador sin contacto para la localización de tensiones eléctricas
(230 VAC) en cables, enchufes, portalámparas y fusibles. Con señales
visuales y acústicas se indica si existe tensión.
20
ES
1
Punta del detector con indicador
LED (verde/rojo) / indicación de
operatividad
DEl aparato mide la existencia de campos electrostáticos de suficiente
intensidad. Si esa intensidad de campo es demasiado baja, aún puede
existir tensión, aunque no se emita ninguna señal de advertencia. La siguiente
lista de factores de influencia sobre la intensidad de campo no pretende
ser exhaustiva: blindajes, aislamiento de cables (tipo, grosor), distancia de
medición, aislamiento entre usuario y superficie de medición, modelos
especiales de tomas de corriente, estado del comprobador y de las baterías.
Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos de instalación.
Coloque la batería en el polo correcto.
Compruebe el funcionamiento del aparato, antes de cada uso, en un
circuito de servicio conocido y conforme con el rango de tensión
especificado del aparato.
!
2
ON / OFF (ver imagen A)
On/Off
Clip de bolsillo
Compartimento de pilas
2
3
4
Descripción de equipos (ver imagen F)
1
Colocación de las pilas (ver imagen E)
Símbolos
Imagen B: Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes conductores
de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa pueden darse las
condiciones de riesgo sufientes para exponer a las personas al riesgo de una
descarga eléctrica.
Imagen C: Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento
reforzado o doble.
Imagen D: Categoría de sobretensión III: medios de producción en instalaciones
fijas y los casos en los que se exigen requisitos especiales de seguridad y
disponibilidad de los medios, como son interruptores en instalaciones fijas
y aparatos de uso industrual con conexión permanente a la instalación fija.
Instrucciones de seguridad
Tratamiento de fallos electromagnéticos
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de seguridad
y compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/35/UE
de baja tensión y la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética
(CEM).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales,
aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir
efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por
causa de estos.
Nota adicional sobre el uso
Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones
eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de
nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra
y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
21
ActiveFinder One
3
ES
El indicador LED en la punta del detector (1) emite las siguientes señales:
LED verde: comprobador operativo / zona sin tensión
LED rojo con señal acústica: cables conductores de tensión próximos
LED apagado: comprobador no operativo
Indicadores LED y de operatividad
Disposiciones europeas y eliminación
(ver imágenes K)
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de
mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa
a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada
y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=acfion
Datos técnicos Sujeto a modicaciones técnicas. Rev18W41
Indicador LED (verde/rojo)
Rango de tensión
50 VAC ~ 1000 VAC
Frecuencia 50 ... 60Hz
Categoría de sobretensión
CAT III - 1000 V (no condensante)
Grado de suciedad 2
Alimentación 2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
Condiciones de trabajo
0°C ... 50°C, Humedad del aire
máx. 80% h.r., No condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
Condiciones de almacén
-10°C ... 60°C,
Humedad del aire máx. 80% h.r.
Dimensiones (An x Al x F)
19 x 139 x 25 mm
Peso (pilas incluida) 48 g
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite
el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para
guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un
lugar limpio y seco.
Tenga en cuenta que aún puede existir tensión aunque el indicador
permanezca apagado. Los distintos tipos de zócalos de conexión
o de aislamiento (grosor y tipo) pueden influir sobre el funcionamiento
del aparato. No se puede detectar ninguna tensión detrás de paneles
o de cubiertas metálicas.
!
Para mayor seguridad compruebe si hay tensión en los tres hilos
de fase (L1, L2, L3).
!
Cambie las pilas cuando la señal acústica sea débil.
!
4
Detección de tensiones eléctricas
Imagen G: Aplique la punta del detector sobre las zonas a comprobar
(p. ej. cables, enchufes, etc.). Imagen H: Cuando detecta tensión, la punta
del detector se enciende con luz roja y suena una señal.

Transcripción de documentos

ActiveFinder One ! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Comprobador sin contacto para la localización de tensiones eléctricas (230 VAC) en cables, enchufes, portalámparas y fusibles. Con señales visuales y acústicas se indica si existe tensión. Instrucciones de seguridad •U  tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. • Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. • No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. • No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas o vibraciones fuertes. • Cuando se trabaje con tensiones superiores a 24 V/AC o bien 60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal. • No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión de > 24 V/AC o de 60 V/DC el riesgo de descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior. • Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. • Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. • En la categoría de sobretensión III (CAT III - 1000 V) no se puede exceder la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra. • Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC). • No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. • Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej. guantes para electricistas). • No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista competente. • El sensor no sustituye a la comprobación en fase en dos polos para verificar la ausencia de tensión. ES 19 • DEl aparato mide la existencia de campos electrostáticos de suficiente intensidad. Si esa intensidad de campo es demasiado baja, aún puede existir tensión, aunque no se emita ninguna señal de advertencia. La siguiente lista de factores de influencia sobre la intensidad de campo no pretende ser exhaustiva: blindajes, aislamiento de cables (tipo, grosor), distancia de medición, aislamiento entre usuario y superficie de medición, modelos especiales de tomas de corriente, estado del comprobador y de las baterías. Nota adicional sobre el uso Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión. Instrucciones de seguridad Tratamiento de fallos electromagnéticos • E l instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de seguridad y compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/35/UE de baja tensión y la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (CEM). • Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. Símbolos Imagen B: Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las personas al riesgo de una descarga eléctrica. Imagen C: Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble. Imagen D: Categoría de sobretensión III: medios de producción en instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como son interruptores en instalaciones fijas y aparatos de uso industrual con conexión permanente a la instalación fija. 1 Colocación de las pilas (ver imagen E) Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos de instalación. Coloque la batería en el polo correcto. Descripción de equipos (ver imagen F) 1 Punta del detector con indicador LED (verde/rojo) / indicación de operatividad ! Compruebe el funcionamiento del aparato, antes de cada uso, en un circuito de servicio conocido y conforme con el rango de tensión especificado del aparato. 2 ON / OFF (ver imagen A) 20 2 On/Off 3 Clip de bolsillo 4 Compartimento de pilas ES ActiveFinder One 3 Indicadores LED y de operatividad El indicador LED en la punta del detector (1) emite las siguientes señales: LED verde: comprobador operativo / zona sin tensión LED rojo con señal acústica: cables conductores de tensión próximos LED apagado: comprobador no operativo 4 Detección de tensiones eléctricas Imagen G: Aplique la punta del detector sobre las zonas a comprobar (p. ej. cables, enchufes, etc.). Imagen H: Cuando detecta tensión, la punta del detector se enciende con luz roja y suena una señal. ! ! ! Para mayor seguridad compruebe si hay tensión en los tres hilos de fase (L1, L2, L3). Cambie las pilas cuando la señal acústica sea débil. Tenga en cuenta que aún puede existir tensión aunque el indicador permanezca apagado. Los distintos tipos de zócalos de conexión o de aislamiento (grosor y tipo) pueden influir sobre el funcionamiento del aparato. No se puede detectar ninguna tensión detrás de paneles o de cubiertas metálicas. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. Rev18W41 Indicador LED (verde/rojo) Rango de tensión 50 VAC ~ 1000 VAC Frecuencia 50 ... 60Hz Categoría de sobretensión CAT III - 1000 V (no condensante) Grado de suciedad 2 Alimentación 2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03) Condiciones de trabajo 0°C ... 50°C, Humedad del aire máx. 80% h.r., No condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m Condiciones de almacén -10°C ... 60°C, Humedad del aire máx. 80% h.r. Dimensiones (An x Al x F) 19 x 139 x 25 mm Peso (pilas incluida) 48 g Disposiciones europeas y eliminación (ver imágenes K) El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=acfion ES 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Laserliner ActiveFinder One El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario