Laserliner ActiveFinder Pro El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
24
Funcionamiento y uso
Comprobador sin contacto para localizar tensiones eléctricas (230 VAC)
en cables, enchufes, portalámparas, fusibles, piezas de cuadros
eléctricos y de equipos. Con señales visuales y acústicas se indica
si existe tensión.
Instrucciones de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especificaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato,
en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación
de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas o vibraciones fuertes.
Cuando se trabaje con tensiones superiores a 24 V/AC o bien
60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución.
El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones
supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal.
No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido
salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir
de una tensión de > 24 V/AC o de 60 V/DC el riesgo de descargas
eléctricas mortales por humedad es muy superior.
• Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo.
Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo
las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de
protección correspondientes.
En la categoría de sobretensión IV (CAT IV - 1000 V) no se puede
exceder la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra.
Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar
(p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable
de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en
puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la
comprobación AC).
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades
locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como
sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios
(p. ej. guantes para electricistas).
No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones
eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista
competente.
ES
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como toda la
información e indicaciones en el enlace de Internet indicado
al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas
en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con
el dispositivo si cambia de manos.
!
25
ActiveFinder Pro
ES
Nota adicional sobre el uso
Instrucciones de seguridad
Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones
eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión
de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos
4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas
adyacentes conductoras de tensión.
Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV
(reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica
artificial)
Orificio de salida del LED (ver imagen A)
El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre,
sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobio-
lógica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus
ediciones actuales.
Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 445 nm.
Las radiancias medias se sitúan por debajo de los valores límite
del grupo de riesgo RG0.
La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo
ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en
condiciones razonablemente previsibles.
Pueden producirse molestos efectos ópticos transitorios (p. ej.
deslumbramiento, ceguera pasajera, persistencia de imágenes,
merma de la visión de color), especialmente si la luminosidad
del entorno es reducida.
No mirar intencionadamente durante mucho tiempo directamente
a la fuente de radiación.
No es necesario ningún mantenimiento para garantizar el
cumplimiento de los valores límite del grupo de riesgo RG 0.
Instrucciones de seguridad
Tratamiento de fallos electromagnéticos
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de seguridad y compatibilidad electromagnética según la Directiva
europea 2014/35/UE de baja tensión y la Directiva 2014/30/UE
de compatibilidad electromagnética (CEM).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo
en hospitales,aviones, gasolineras o cerca de personas con
marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias
sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
El sensor no sustituye a la comprobación en fase en dos polos
para verificar la ausencia de tensión.
DEl aparato mide la existencia de campos electrostáticos de
suficiente intensidad. Si esa intensidad de campo es demasiado
baja, aún puede existir tensión, aunque no se emita ninguna
señal de advertencia. La siguiente lista de factores de influencia
sobre la intensidad de campo no pretende ser exhaustiva:
blindajes, aislamiento de cables (tipo, grosor), distancia de medición,
aislamiento entre usuario y superficie de medición, modelos
especiales de tomas de corriente, estado del comprobador y de
las baterías.
Símbolos
Imagen B: Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes
conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa
pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las
personas al riesgo de una descarga eléctrica.
Imagen C: Clase de protección II: el comprobador dispone de
aislamiento reforzado o doble.
Imagen D: Categoría de sobretensión IV: aparatos previstos para
el empleo cerca de la alimentación de las instalaciones eléctricas de
edificios, desde el distribuidor principal hacia la red, por ejemplo
contadores de electricidad, disyuntores de sobrecorriente y equipos
de telecontrol.
1
Colocación de las pilas (ver imagen E)
Compruebe el funcionamiento del aparato, antes de cada
uso, en un circuito de servicio conocido y conforme con
el rango de tensión especificado del aparato.
!
Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de
instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.
26
ES
Punta del detector con indicador
LED (verde/rojo) / indicación de
operatividad
Advertencia de tensión
Botón de encen-dido /
apagado (On/Off)
1
2
3
Clip de bolsillo
Linterna On/Off
Compartimento de pilas
Linterna
4
5
6
7
Descripción de equipos (ver imagen F)
3
Indicadores LED y de operatividad
El indicador LED en la punta del detector (1) emite las siguientes señales:
LED verde: comprobador operativo / zona sin tensión
LED rojo con señal acústica: cables conductores de tensión próximos
LED apagado: comprobador no operativo
2
ON / OFF (ver imagen G)
Para mayor seguridad compruebe si hay tensión en los tres
hilos de fase (L1, L2, L3).
!
Cambie las pilas cuando la señal acústica sea débil o se
reduzca la potencia de la linterna.
!
4
Detección de tensiones eléctricas
Imagen H: Aplique la punta del detector sobre las zonas a comprobar
(p. ej. cables, enchufes, etc.). Imagen I: Cuando hay tensión,
se enciende la luz roja de la punta del detector y del símbolo de
advertencia de tensión (2) y suena una señal rápida.
ActiveFinder Pro
27
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para
el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info/?an=AHD
LED (verde/rojo)
100 VAC ~ 1000 VAC
Frecuencia 50 ... 60Hz
CAT IV - 1000 V
(no condensante)
Grado de suciedad 2
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
0°C ... 50°C, Humedad del aire
máx. 80% h.r., No condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
-10°C ... 60°C,
Humedad del aire máx. 80% h.r.
20 x 157 x 26 mm
58 g
Indicador
Rango de tensión
Categoría de sobretensión
Alimentación
Condiciones de trabajo
Condiciones de almacén
Dimensiones (An x Al x F)
Peso (pilas incluida)
Datos técnicos
Sujeto a modicaciones técnicas. 18W42
Tenga en cuenta que aún puede existir tensión aunque el
indicador permanezca apagado. Los distintos tipos de zócalos
de conexión o de aislamiento (grosor y tipo) pueden influir
sobre el funcionamiento del aparato. No se puede detectar
ninguna tensión detrás de paneles o de cubiertas metálicas.
!
5
Linterna
Para encender y apagar la linterna pulse el botón 5.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido
y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Comprobador sin contacto para localizar tensiones eléctricas (230 VAC) en cables, enchufes, portalámparas, fusibles, piezas de cuadros eléctricos y de equipos. Con señales visuales y acústicas se indica si existe tensión. Instrucciones de seguridad • Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. • Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. • No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. • No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas o vibraciones fuertes. • Cuando se trabaje con tensiones superiores a 24 V/AC o bien 60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal. • No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión de > 24 V/AC o de 60 V/DC el riesgo de descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior. • Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. •C  uando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. • E n la categoría de sobretensión IV (CAT IV - 1000 V) no se puede exceder la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra. • Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC). • No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. • P or favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej. guantes para electricistas). •N  o realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista competente. 24 ES ActiveFinder Pro • E l sensor no sustituye a la comprobación en fase en dos polos para verificar la ausencia de tensión. • DEl aparato mide la existencia de campos electrostáticos de suficiente intensidad. Si esa intensidad de campo es demasiado baja, aún puede existir tensión, aunque no se emita ninguna señal de advertencia. La siguiente lista de factores de influencia sobre la intensidad de campo no pretende ser exhaustiva: blindajes, aislamiento de cables (tipo, grosor), distancia de medición, aislamiento entre usuario y superficie de medición, modelos especiales de tomas de corriente, estado del comprobador y de las baterías. Nota adicional sobre el uso Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión. Instrucciones de seguridad Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial) Orificio de salida del LED (ver imagen A) • E l aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales. • Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 445 nm. Las radiancias medias se sitúan por debajo de los valores límite del grupo de riesgo RG0. • La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en condiciones razonablemente previsibles. • Pueden producirse molestos efectos ópticos transitorios (p. ej. deslumbramiento, ceguera pasajera, persistencia de imágenes, merma de la visión de color), especialmente si la luminosidad del entorno es reducida. • No mirar intencionadamente durante mucho tiempo directamente a la fuente de radiación. •N  o es necesario ningún mantenimiento para garantizar el cumplimiento de los valores límite del grupo de riesgo RG 0. Instrucciones de seguridad Tratamiento de fallos electromagnéticos • El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de seguridad y compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/35/UE de baja tensión y la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (CEM). • Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales,aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. ES 25 Símbolos Imagen B: Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las personas al riesgo de una descarga eléctrica. Imagen C: Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble. Imagen D: Categoría de sobretensión IV: aparatos previstos para el empleo cerca de la alimentación de las instalaciones eléctricas de edificios, desde el distribuidor principal hacia la red, por ejemplo contadores de electricidad, disyuntores de sobrecorriente y equipos de telecontrol. 1 Colocación de las pilas (ver imagen E) Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. Descripción de equipos (ver imagen F) 1 Punta del detector con indicador LED (verde/rojo) / indicación de operatividad 2 Advertencia de tensión 3 Botón de encen-dido / apagado (On/Off) ! 4 5 6 7 Clip de bolsillo Linterna On/Off Compartimento de pilas Linterna Compruebe el funcionamiento del aparato, antes de cada uso, en un circuito de servicio conocido y conforme con el rango de tensión especificado del aparato. 2 ON / OFF (ver imagen G) 3 Indicadores LED y de operatividad El indicador LED en la punta del detector (1) emite las siguientes señales: LED verde: comprobador operativo / zona sin tensión LED rojo con señal acústica: cables conductores de tensión próximos LED apagado: comprobador no operativo 4 Detección de tensiones eléctricas Imagen H: Aplique la punta del detector sobre las zonas a comprobar (p. ej. cables, enchufes, etc.). Imagen I: Cuando hay tensión, se enciende la luz roja de la punta del detector y del símbolo de advertencia de tensión (2) y suena una señal rápida. ! ! 26 Para mayor seguridad compruebe si hay tensión en los tres hilos de fase (L1, L2, L3). Cambie las pilas cuando la señal acústica sea débil o se reduzca la potencia de la linterna. ES ActiveFinder Pro ! Tenga en cuenta que aún puede existir tensión aunque el indicador permanezca apagado. Los distintos tipos de zócalos de conexión o de aislamiento (grosor y tipo) pueden influir sobre el funcionamiento del aparato. No se puede detectar ninguna tensión detrás de paneles o de cubiertas metálicas. 5 Linterna Para encender y apagar la linterna pulse el botón 5. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 18W42 Indicador Rango de tensión Categoría de sobretensión Alimentación Condiciones de trabajo Condiciones de almacén Dimensiones (An x Al x F) Peso (pilas incluida) LED (verde/rojo) 100 VAC ~ 1000 VAC Frecuencia 50 ... 60Hz CAT IV - 1000 V (no condensante) Grado de suciedad 2 2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03) 0°C ... 50°C, Humedad del aire máx. 80% h.r., No condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m -10°C ... 60°C, Humedad del aire máx. 80% h.r. 20 x 157 x 26 mm 58 g Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info/?an=AHD ES 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Laserliner ActiveFinder Pro El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario