Lifetime 60233 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos..................5
Ensamble de la mesa...............6
Almacenaje de la mesa.............15
Limpieza y cuidado..................19
Registro............................20
Garantía.................................23
3/8 in. (10 mm)
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60233
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos 2 adultos para el ensamble
• Videos y guías de ayuda son disponibles
Escanee el código debajo para ver el ensamble.
http://go.lifetime.com/wframe
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
MESA PARA PICNIC
DE 1,83 m (6 ft.)
MODELO n° 60233
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
Copy
44
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
4/07/2017
1179098 C
Copy
55
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble the product on level ground.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects on or near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Check all hardware for tightness before and during the usage season.
• When using an umbrella/parasol with this table, always anchor the umbrella to an umbrella base.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assemblez ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Vous pouvez aussi
utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour monter ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long procédé.
• N’utilisez pas ni conservez pas les objets chauds sur ou dans ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Serrez bien toute la quincaillerie avant et au cours de la période d’utilisation.
• Quand vous utilisez un parasol avec cette table, ancrez-le bien à un pied de parasol.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez ce produit.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamble el producto sobre una superfi cie nivel.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos que use
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips #2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No use ni almacene objetos calientes en o cerca este producto.
• El ensamble propio y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Apriete todos los elementos de fi jación antes de y durante la temporada de uso.
• Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre ancle la sombrilla a un pie de sombrilla.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.1
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
LIFETIME
©
BAC
Table Top Channel
Canal de tableau
Canal del tablero
• Lay the Table Top (BAC) upside down on the ground. Use a drill or electric screwdriver to remove the five (5) screws
connecting one of the Table Top channels to the Table Top, and remove the channel from the Table Top. Save Screws
for later in the assembly.
Tournez à l’envers et étendez par terre l’ensemble du tableau (BAC). Utilisez une perceuse ou visseuse électrique
pour enlever les cinq (5) vis qui attachent un canal de tableau au tableau et enlevez le canal de tableau. Mettez-les
de côté jusqu’à plus tard.
Extienda el tablero (BAC) al revés en el suelo. Use un taladro o atornillador eléctrico para quitar los cinco (5)
tornillos sujetando uno de los canales de tablero al tablero, y quite el canal de tablero. Déjelos a un lado hasta más
tarde.
Note: Remove all screws connecting the Table Top Channel to the Table Top.
Remarque : Enlevez tous les cinq vis du canal de tableau du tableau.
Nota: Quite todos los tornillos sujetando el canal de tablero al tablero.
Note: Do not use a hand screwdriver
for this step.
Remarque : N’utilisez pas une tourne-
vis manuel dans cette étape.
Nota: No utilice un destornillador
manuel en este paso.
!
!
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Table.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamblaje de la Mesa.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de la
Table.
http://go.lifetime.com/wframe
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2
1.3
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Insert a W-Frame Leg Assembly (BWO) and a W-Frame Leg Brace Assembly (BWP) into the two large holes along the Table
Top channel that is still connected to the Table Top as shown.
Insérez un ensemble de pied en forme de « W » (BWO) et un ensemble de support pour le pied en forme de « W »
dedans les deux grands trous le long du canal du tableau comme illustré.
• Introduzca un conjunto de la pata en forma de «W» (BWO) y un conjunto de soporte para la pata en forma de «W» en
los dos agujeros grandes a lo largo del canal del conjunto del tablero como se muestra.
Locking Mechanism
Mécanisme de verrouillage
Mecanismo de cierre
BWO
Note: Ensure you orient the Brace in the direction illustrated (the locking mechanism must be visible). Repeat step 1.2–1.3 for the second W-Frame Leg
Assembly and W-Frame Leg Brace Assembly.
Remarque : Vous assurez-vous d’orienter le support dans la direction illustré (le mécanisme de verrouillage doit être visible). Répétez étapes 1.2 – 1.3 pour
l’autre ensemble de pied en forme de « W » et l’ensemble de support pour le pied en forme de « W ».
Nota: Asegure que oriente el soporte en la dirección ilustrada (el mecanismo de cierre debe ser visible). Repita pasos 1.2–1.3 para el otro conjunto de la pata en
forma de «W» y el conjunto de soporte para la pata en forma de «W».
!
• If the Locking Strap is not already attached to the W-Frame Leg Brace Assembly (BWP), slide a Locking Strap over the
tube of the Leg Brace as shown. Ensure the Locking Strap is oriented with the metal ring facing downward as shown and the
Velcro facing upward.
Si le courroie de verrouillage n’est pas déjà attaché à l’ensemble de support pour le pied en forme de « W » (BWP), faites
glisser le courroie de verrouillage sur le tube du support comme illustré. Vous assurez vous d’orienter le courroie de
verrouillage avec l’anneau en métal vers le bas et le velcro vers le haut.
Si el asa de seguridad no está sujetado ya al conjunto de soporte para la pata en forma de «W» (BWP), deslice el asa de
seguridad sobre el tubo del soporte como se muestra. Asegúrese de orientar el asa de seguridad con el ara metálica hacia
abajo como se muestra y el velcro hacia arriba.
BWP
Locking Strap
Courroie de verrouillage
Asa de seguridad
The Velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro de hacia arriba
The Velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro da hacia arriba
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Set the Table Top Channel back in place. While another adult holds the Legs, use a power drill or electric
screwdriver to reinsert the five (5) screws you removed in step 1.1 into the holes of the Table Top Channel to secure
it in place.
Fixez en place de nouveau le canal de tableau. Pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, utilisez
une perceuse ou visseuse électrique pour réinsérer les cinq (5) vis que vous avez enlevé dans étape 1.1 dans les
trous du canal de tableau.
Coloque el canal de tablero en su lugar. Mientras que un adulto mantenga las patas en posición, use un taladro o
atornillador eléctrico para volver a introducir los cinco (5) tornillos que quitó en paso 1.1 en los agujeros del canal
de tablero.
BWH (x5)
All removed in step 1.1
Tous les vis enlevées dans l’étape 1.1
Todos quitados en paso 1.1
1.4
1.5
Note: Do not use a hand screwdriver
for this step.
Renarque : N’utilisez pas une tourne-
vis manuel dans cette étape.
Nota: No utilice un destornillador
manuel en este paso.
Note: Reinsert all five Screws removed
in step 1.1.
Remarque : Réinsérez les cinq vis
enlevées dans étape 1.1.
Nota: Vuelva a introducir todos los
cinco Tornillos que quitó en paso 1.1.
Note: Do not overtighten the Screws.
Remarque : Ne pas serrer excessivement les vis.
Nota: No apriete demasiado los tornillos.
!
!
!
• While another adult helps to hold the Assemblies in position, place the holes in the second Table Top channel
over the tubes of the Table Legs and Table Leg Braces as shown.
• Pendant qu’un autre adulte maintient les ensembles en place, posez les trous dans le second canal du tableau
sur les tubes des pieds et les supports comme illustré.
• Mientras que otro adulto ayude a mantener los conjuntos en sus lugares, coloque los agujeros en el segundo
canal del conjunto del tablero sobre los tubos en las patas en forma de «W» y los soportes para las patas en forma
de «W» como se muestra.
Table Top Channel / Canal du tableau / Canal del tablero
Table Top Channel
Canal du tableau
Canal del tablero
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Place a Bench Assembly (BAD) underneath one of the Legs and slide the Sliding End Caps under the glide rails of the
Bench Assembly as shown.
• Posez un ensemble du banc (BAD) sous les pieds de la table, et insérez les capuchons glissants sous les rails comme
illustré.
• Coloque un conjunto de banco (BAD) debajo una de las patas, y deslice los tapones corredizos debajo los rieles como
se muestra.
Glide Rails / Rails / Rieles
Sliding End Caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
BAD
1.6
1.7
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
BWI
BWI
• Lay the Table Legs and Table Leg Braces down flat on the Table Top. Place a Sliding End Cap (BWI) on the ends of
one of the tubes on a Table Leg as shown.
• Étendez les pieds et les supports de pied par le tableau. Attachez un Capuchon glissant (BWI) sur les extrémités d’un
tube du pied comme illustré.
• Extienda las patas y los soportes por el tablero. Coloque un tapón corredizo (BWI) sobre cada extremo de los tubos
de las patas en forma de «W» como se muestra.
BWH
BWH
BWI (x2)
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.8
Glide Rails / Rails / Rieles
• Attach two (2) Sliding End Caps (BWI) to the tube on the other Table Leg, and lift the Bench Assembly upward until
the Sliding End Caps rest inside the underside of the Bench. Position the Bench so all four Sliding End Caps are
under the glide rails.
Attachez deux (2) capuchons glissants (BWI) au tube sur l’autre pied, et soulevez l’ensemble du banc vers le haut
jusqu’aux capuchons glissants sur l’autre tube se posent à l’intérieur le surface inférieure du banc. Rangez le banc
pour que les quatre capuchons glissants soient au-dessous des rails.
Coloque dos (2) tapones corredizos (BWI) sobre los extremos del tubo de la otra pata, y levante el banco hacia arriba
hasta que los tapones corredizos en la pata se queden adentro del superficie inferior del banco. Coloque el banco
para que todos los cuatro tapones corredizos estén debajo de los rieles.
Sliding End Caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
Note: Repeat steps 1.6–1.8 for the second Bench.
Remarque : Répétez étapes 1.6 – 1.8 pour l’autre banc.
Nota: Repita pasos 1.6–1.8 para el otro banco.
!
BWI (x6)
2020
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRESE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará sus datos
personales a terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para fi nes propios.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• Vous pouvez également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, votre inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
2323
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las mesas de picnic Lifetime estarán libres de defectos de
material o de mano de obra por un período de 2 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra
“defectos” se defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un
mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación
o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación,
“actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos
defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products,
Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia
y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además,
los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas
invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita
la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros
equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de
lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún
representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías
de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni
Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con
este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían
de estado a estado (o de una provincia a otra, según corresponda en Canadá).
6. Nuestra mercancía ofrece garantías que no se pueden excluir en virtud de la Ley del consumidor de Australia.
Usted tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una falla principal y compensación por otras pérdidas o
daños razonablemente previsibles. También tiene derecho a que la mercancía sea reparada o reemplazada si la
mercancía no es de calidad aceptable y si la falla no es una falla principal.
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 (E.U.A. y Canadá) de lunes a viernes de 7:00–17:00 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 (E.U.A. y Canadá) para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 2 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANA
2424
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
24

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2. MESA PARA PICNIC DE 1,83 m (6 ft.) MODEL MODELO n°#60091 60233 ANTES DEL ENSAMBLE: Co py • Ensamblar sobre una superficie nivelada • Recomendamos 2 adultos para el ensamble • Videos y guías de ayuda son disponibles Escanee el código debajo para ver el ensamble. http://go.lifetime.com/wframe Para el servicio a clientes en el continente europeo: Correo electrónico: [email protected] INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE 3/8 in. (10 mm) Leyenda de íconos......................4 Advertencias y avisos..................5 Ensamble de la mesa...............6 Almacenaje de la mesa.............15 Limpieza y cuidado..................19 Registro............................20 Garantía.................................23 ¿PREGUNTAS? PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®: Llamar : 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST) (cliquee en la lengüeta «Ask An Expert») Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST) 3 MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos) Número de modelo: 60233 ID del producto: ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts to be used for a section. • Indique les pièces à utiliser pour une section. • Indica las piezas que se usarán en una sección. • Indicates no parts required for a specific section. • Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise. • Indica que no se necesitan partes en una sección específica. Co py • Indicates the hardware to be used for a section. • Indique la quincaillerie à utiliser pour une section. • Indica el herraje que se usará en una sección. • Indicates no hardware required for a specific page. • Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise. • Indica que no se necesita herraje en una página específica. • Indicates the tools to be used for a section. • Indique les outils à utiliser pour une section. • Indica el instrumental que se usará en una sección. • Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step. • Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise. • Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específico. 1179098 C 4/07/2017 4 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS English: • Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty. • To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. • Assemble the product on level ground. • Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used. • Two capable adults are required for assembly. • All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. • Do not use or store hot objects on or near the product. • Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury. • Check all hardware for tightness before and during the usage season. • When using an umbrella/parasol with this table, always anchor the umbrella to an umbrella base. • Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. Français : • Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie. • Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions. • Assemblez ce produit sur une surface nivelée. • Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Vous pouvez aussi utiliser un tournevis cruciforme n° 2. • Deux adultes sont requis pour monter ce produit. • Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long procédé. • N’utilisez pas ni conservez pas les objets chauds sur ou dans ce produit. • L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures. • Serrez bien toute la quincaillerie avant et au cours de la période d’utilisation. • Quand vous utilisez un parasol avec cette table, ancrez-le bien à un pied de parasol. • La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez ce produit. Español: • El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía. • Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones. • Ensamble el producto sobre una superficie nivel. • Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos que use un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips #2. • Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto. • Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble. • No use ni almacene objetos calientes en o cerca este producto. • El ensamble propio y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones. • Apriete todos los elementos de fijación antes de y durante la temporada de uso. • Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre ancle la sombrilla a un pie de sombrilla. • La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este producto. 5 u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS LIF ET IM E© • If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Table. • Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el ensamblaje de la Mesa. • Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de la Table. http://go.lifetime.com/wframe 1.1 • Lay the Table Top (BAC) upside down on the ground. Use a drill or electric screwdriver to remove the five (5) screws connecting one of the Table Top channels to the Table Top, and remove the channel from the Table Top. Save Screws for later in the assembly. • Tournez à l’envers et étendez par terre l’ensemble du tableau (BAC). Utilisez une perceuse ou visseuse électrique pour enlever les cinq (5) vis qui attachent un canal de tableau au tableau et enlevez le canal de tableau. Mettez-les de côté jusqu’à plus tard. • Extienda el tablero (BAC) al revés en el suelo. Use un taladro o atornillador eléctrico para quitar los cinco (5) tornillos sujetando uno de los canales de tablero al tablero, y quite el canal de tablero. Déjelos a un lado hasta más tarde. Table Top Channel Canal de tableau Canal del tablero ! Note: Do not use a hand screwdriver for this step. Remarque : N’utilisez pas une tournevis manuel dans cette étape. Nota: No utilice un destornillador manuel en este paso. BAC ! Note: Remove all screws connecting the Table Top Channel to the Table Top. Remarque : Enlevez tous les cinq vis du canal de tableau du tableau. Nota: Quite todos los tornillos sujetando el canal de tablero al tablero. 7 u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1.2 • If the Locking Strap is not already attached to the W-Frame Leg Brace Assembly (BWP), slide a Locking Strap over the tube of the Leg Brace as shown. Ensure the Locking Strap is oriented with the metal ring facing downward as shown and the Velcro facing upward. • Si le courroie de verrouillage n’est pas déjà attaché à l’ensemble de support pour le pied en forme de « W » (BWP), faites glisser le courroie de verrouillage sur le tube du support comme illustré. Vous assurez vous d’orienter le courroie de verrouillage avec l’anneau en métal vers le bas et le velcro vers le haut. • Si el asa de seguridad no está sujetado ya al conjunto de soporte para la pata en forma de «W» (BWP), deslice el asa de seguridad sobre el tubo del soporte como se muestra. Asegúrese de orientar el asa de seguridad con el ara metálica hacia abajo como se muestra y el velcro hacia arriba. The Velcro faces upward Le velcro fait face vers le haut El velcro de hacia arriba Locking Strap Courroie de verrouillage Asa de seguridad 1.3 ! The Velcro faces upward Le velcro fait face vers le haut El velcro da hacia arriba BWP • Insert a W-Frame Leg Assembly (BWO) and a W-Frame Leg Brace Assembly (BWP) into the two large holes along the Table Top channel that is still connected to the Table Top as shown. • Insérez un ensemble de pied en forme de « W » (BWO) et un ensemble de support pour le pied en forme de « W » dedans les deux grands trous le long du canal du tableau comme illustré. • Introduzca un conjunto de la pata en forma de «W» (BWO) y un conjunto de soporte para la pata en forma de «W» en los dos agujeros grandes a lo largo del canal del conjunto del tablero como se muestra. Note: Ensure you orient the Brace in the direction illustrated (the locking mechanism must be visible). Repeat step 1.2–1.3 for the second W-Frame Leg Assembly and W-Frame Leg Brace Assembly. Remarque : Vous assurez-vous d’orienter le support dans la direction illustré (le mécanisme de verrouillage doit être visible). Répétez étapes 1.2 – 1.3 pour l’autre ensemble de pied en forme de « W » et l’ensemble de support pour le pied en forme de « W ». Nota: Asegure que oriente el soporte en la dirección ilustrada (el mecanismo de cierre debe ser visible). Repita pasos 1.2–1.3 para el otro conjunto de la pata en forma de «W» y el conjunto de soporte para la pata en forma de «W». BWO Locking Mechanism Mécanisme de verrouillage Mecanismo de cierre 8 u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS BWH (x5) All removed in step 1.1 Tous les vis enlevées dans l’étape 1.1 Todos quitados en paso 1.1 1.4 Table Top Channel / Canal du tableau / Canal del tablero • While another adult helps to hold the Assemblies in position, place the holes in the second Table Top channel over the tubes of the Table Legs and Table Leg Braces as shown. • Pendant qu’un autre adulte maintient les ensembles en place, posez les trous dans le second canal du tableau sur les tubes des pieds et les supports comme illustré. • Mientras que otro adulto ayude a mantener los conjuntos en sus lugares, coloque los agujeros en el segundo canal del conjunto del tablero sobre los tubos en las patas en forma de «W» y los soportes para las patas en forma de «W» como se muestra. Table Top Channel Canal du tableau Canal del tablero 1.5 ! ! • Set the Table Top Channel back in place. While another adult holds the Legs, use a power drill or electric screwdriver to reinsert the five (5) screws you removed in step 1.1 into the holes of the Table Top Channel to secure it in place. • Fixez en place de nouveau le canal de tableau. Pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, utilisez une perceuse ou visseuse électrique pour réinsérer les cinq (5) vis que vous avez enlevé dans étape 1.1 dans les trous du canal de tableau. • Coloque el canal de tablero en su lugar. Mientras que un adulto mantenga las patas en posición, use un taladro o atornillador eléctrico para volver a introducir los cinco (5) tornillos que quitó en paso 1.1 en los agujeros del canal de tablero. Note: Do not overtighten the Screws. Remarque : Ne pas serrer excessivement les vis. Nota: No apriete demasiado los tornillos. Note: Reinsert all five Screws removed in step 1.1. Remarque : Réinsérez les cinq vis enlevées dans étape 1.1. Nota: Vuelva a introducir todos los cinco Tornillos que quitó en paso 1.1. ! 9 Note: Do not use a hand screwdriver for this step. Renarque : N’utilisez pas une tournevis manuel dans cette étape. Nota: No utilice un destornillador manuel en este paso. u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS BWI (x2) 1.6 • Lay the Table Legs and Table Leg Braces down flat on the Table Top. Place a Sliding End Cap (BWI) on the ends of one of the tubes on a Table Leg as shown. • Étendez les pieds et les supports de pied par le tableau. Attachez un Capuchon glissant (BWI) sur les extrémités d’un tube du pied comme illustré. • Extienda las patas y los soportes por el tablero. Coloque un tapón corredizo (BWI) sobre cada extremo de los tubos de las patas en forma de «W» como se muestra. BWH BWI BWH 1.7 BWI • Place a Bench Assembly (BAD) underneath one of the Legs and slide the Sliding End Caps under the glide rails of the Bench Assembly as shown. • Posez un ensemble du banc (BAD) sous les pieds de la table, et insérez les capuchons glissants sous les rails comme illustré. • Coloque un conjunto de banco (BAD) debajo una de las patas, y deslice los tapones corredizos debajo los rieles como se muestra. BAD Sliding End Caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos Glide Rails / Rails / Rieles 10 u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS BWI (x6) 1.8 ! • Attach two (2) Sliding End Caps (BWI) to the tube on the other Table Leg, and lift the Bench Assembly upward until the Sliding End Caps rest inside the underside of the Bench. Position the Bench so all four Sliding End Caps are under the glide rails. • Attachez deux (2) capuchons glissants (BWI) au tube sur l’autre pied, et soulevez l’ensemble du banc vers le haut jusqu’aux capuchons glissants sur l’autre tube se posent à l’intérieur le surface inférieure du banc. Rangez le banc pour que les quatre capuchons glissants soient au-dessous des rails. • Coloque dos (2) tapones corredizos (BWI) sobre los extremos del tubo de la otra pata, y levante el banco hacia arriba hasta que los tapones corredizos en la pata se queden adentro del superficie inferior del banco. Coloque el banco para que todos los cuatro tapones corredizos estén debajo de los rieles. Note: Repeat steps 1.6–1.8 for the second Bench. Remarque : Répétez étapes 1.6 – 1.8 pour l’autre banc. Nota: Repita pasos 1.6–1.8 para el otro banco. Glide Rails / Rails / Rieles Sliding End Caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos 11 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous. • Vous pouvez également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits. • Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, votre inscription fournit les renseignements nécessaires nous permettant de communiquer avec vous. • L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME : Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT aujourd’hui! REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros. • También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones. • En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la información que necesitamos para notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED: Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará sus datos personales a terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para fines propios. Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com ¡REGÍSTRESE hoy mismo! 20 TÍA AN TÍ A GAR ÍA NT RA A G N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 2 AÑOS EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que las mesas de picnic Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de 2 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador. 3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política. 5. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra, según corresponda en Canadá). 6. Nuestra mercancía ofrece garantías que no se pueden excluir en virtud de la Ley del consumidor de Australia. Usted tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una falla principal y compensación por otras pérdidas o daños razonablemente previsibles. También tiene derecho a que la mercancía sea reparada o reemplazada si la mercancía no es de calidad aceptable y si la falla no es una falla principal. NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o llame al 1.800.225.3865 (E.U.A. y Canadá) de lunes a viernes de 7:00–17:00 (Hora de las Montañas) REGISTRE SU PRODUCTO Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 (E.U.A. y Canadá) para registrar su producto hoy. PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar el representante de su región, visite www.lifetime.com/international www.lifetime.com 23 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 ® AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1-800-424-3865 ® MEJORE SU COMPRA LIFETIME Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en: www.lifetime.com O llame al: 1.800.424.3865 www.lifetime.com Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lifetime 60233 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario