Lifetime 60360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CONTACT LIFETIME® CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865 (English)
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in the United Kingdom and mainland Europe:
QUESTIONS?
Model Number: 60360
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
At least 2 people recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1.83 m/6 ft
FOLDING PICNIC TABLE
MODEL 60360
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Table Assembly...........................6
Table Storage............................16
Cleaning & Care........................23
Registration............................24
Warranty..................................25
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
10 mm (x2)
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
2
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865 (Français)
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni et du continent européen :
QUESTIONS?
N° de modèle : 60360
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommandons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
TABLE DE PIQUE-NIQUE PLIANTE
DE 1,83 m/6 pi
MODÈLE n° 60360
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER!
Légende des icônes....................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage de la table................6
Remisage de la table.................16
Nettoyage et entretien...............23
Enregistrement......................24
Garantie..............................26
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
10 mm (x2)
3
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el Reino Unido y en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES DE LIFETIME®:
Marcar: 1-800-225-3865 (Español)
¿PREGUNTAS?
Número de modelo: 60360
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el
ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MESA PLEGABLE PARA PICNIC
DE 1,83 m/6 ft.
MODELO n° 60360
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos...................5
Ensamblaje de la mesa................6
Almacenamiento de la mesa.......16
Limpieza y cuidado...................23
Registro............................24
Garantía..............................27
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
10 mm (x2)
44
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
55
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble the product on level ground.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the
use of a #2 Phillips screwdriver. If you insist on using a drill, use one with a low torque setting.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects on or near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Check all hardware for tightness before and during the usage season.
• When using an umbrella/parasol with this table, always anchor the umbrella to an umbrella base.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’un tournevis cruciforme n° 2. Si une perceuse électrique est utilisée, il
faut avoir une perceuse de faible puissance.
• Deux adultes sont requis pour monter ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long procédé.
• Ne pas utiliser ou conserver les objets chauds sur ou dans ce produit.
• Lassemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Serrer bien toute la quincaillerie avant et au cours de la période d’utilisation.
• S’il y a un parasol avec cette table, bien l’ancrer à un pied de parasol.
• La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faire attention en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Ensamblar el producto sobre una superfi cie nivelada.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico se pueden dañar al apretar los tornillos en exceso. Para evitar dañar el plástico,
recomendamos el uso de un destornillador de punta Phillips n° 2. Si se usa un taladro eléctrico, es importante tener uno
de baja potencia.
• Se necesitan dos adultos competentes para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes en o cerca de este producto.
• El ensamblaje propio y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Apretar todos los elementos de fi jación antes de y durante la temporada de uso.
• Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre anclar la sombrilla una base para sombrilla.
• La mayoría de las lesiones son causadas por el uso indebido y/o por no seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
66
FMN (x4) AON (x4)
BWH (x8)
BWI (x8)
BWM (x1)
BWN (x2)
BBZ (x1)
Plug / Capuchon / Tapón
BWO (x2)
BWP (x2)
Large Parts / Grandes pièces /Piezas grandes
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA TABLE / ENSAMBLAJE DE LA MESA
1
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
10 mm (x2)
BWL
7
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.1
BWM
J-Channel
Canal en « J »
Canal en «J»
• Lay the table top (BWM) upside down on the ground. Use a drill or electric screwdriver to remove the fi ve (5) screws
connecting one of the j-channels to the table top, and remove the channel from the table top. Save screws for later in the
assembly.
Tourner à l’envers et étendre par terre le dessus de table (BWM). Utiliser une perceuse ou visseuse électrique pour
enlever les cinq (5) vis qui attachent un canal en « J » au dessus de table, et enlever le canal. Les mettre de côté jusqu’à
plus tard.
• Extender el tablero (BWM) al revés en el suelo. Usar un taladro o atornillador eléctrico para quitar los cinco (5)
tornillos sujetando uno de los canales en «J» al tablero, y quitar el canal. Dejarlos a un lado hasta más tarde.
Remove all screws connecting the J-channel to the table top.
Enlever tous les cinq vis qui attachent le canal en « J » au dessus de table.
Quitar todos los tornillos sujetando el canal en «J» al tablero.
Do not use a hand screwdriver for
this step.
Ne pas utiliser de tournevis manuel
dans cette étape.
No utilizar un destornillador manuel
en este paso.
!
!
8
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.2
BWP
If the locking strap is not already attached to the leg brace assembly (BWP), slide a locking strap over the tube of the leg
brace as shown. Ensure the locking strap is oriented with the metal ring facing downward as shown and the velcro facing upward as indicated.
Si la courroie de verrouillage n’est pas déjà attachée à l’ensemble de support de pied (BWP), la faire glisser sur le tube de
support comme indiqué. Veiller à orienter la courroie de verrouillage avec l’anneau en métal en bas et le velcro en haut comme indiqué.
Si el asa de seguridad no está sujetado ya al conjunto de soporte de pata (BWP), deslizarlo sobre el tubo del soporte como
se muestra. Asegurarse de orientar el asa con el aro metálica hacia abajo y el velcro hacia arriba como se indica.
Locking Strap
Courroie de verrouillage
Asa de seguridad
The Velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro da hacia arriba
The Velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro da hacia arriba
9
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.3 • Insert a leg assembly (BWO) and a leg brace assembly (BWP) into the two large holes along the J-channel that is still connected
to the table top as indicated.
• Insérer un ensemble de pied (BWO) et un ensemble de support de pied (BWP) dans les deux grands trous le long du canal en « J »
qui est encore attaché au tableau comme indiqué.
• Insertar un conjunto de pata (BWO) y un conjunto de soporte de pata (BWP) en los dos agujeros grandes a lo largo del canal en «J»
que ya está sujetado al tablero como se indica.
Locking mechanism faces away from the table top
• Orienter le mécanisme de verrouillage loins du dessus de table
Orientar el mecanismo de cierre en la dirección opuesta del tablero
BWO
BWO
Repeat step 1.2–1.3 For the second leg assembly and leg brace assembly.
Répéter les étapes 1.2 – 1.3 pour l’autre ensemble de pied et l’ensemble de support de pied.
Repetir pasos 1.2–1.3 para el otro ensamble de pata y el ensamble de soporte de pata.
Ensure you orient the brace in the direction illustrated (the locking
mechanism must be visible).
Veiller à orienter le support dans la direction indiqué (le mécanisme de
verrouillage doit être visible).
Asegurarse de orientar el soporte en la dirección indicada (el
mecanismo de cierre debe ser visible).
!
!
10
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Set the J-channel back in place. While another adult holds the legs, use a power drill or electric screwdriver to
reinsert the fi ve (5) screws you removed in step 1.1 Into the holes of the J-channel to secure it in place. DO NOT
overtighten.
Fixer en place de nouveau le canal en « J ». Pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, utiliser une
perceuse ou visseuse électrique pour réinsérer les cinq (5) vis enlevées dans l’étape 1.1 dans les trous du canal
en « J ». NE PAS trop serrer.
Colocar el canal en «J» en su lugar. Mientras que un adulto mantenga las patas en posición, usar un taladro o
atornillador eléctrico para volver a insertar los cinco (5) tornillos quitados en paso 1.1 en los agujeros del canal en
«J». NO apretar demasiado.
BWH (x5)
All removed in step 1.1
Toutes les vis enlevées dans l’étape 1.1
Todos quitados en paso 1.1
1.4
1.5
Do not use a hand screwdriver for
this step.
Ne pas utiliser de tournevis manuel
dans cette étape.
No utilizar un destornillador manual
en este paso.
Reinsert all fi ve screws removed in
step 1.1.
Réinsérer les cinq vis enlevées dans
étape 1.1.
Volver a insertar todos los cinco
tornillos que quitó en paso 1.1.
Do not overtighten the screws.
Ne pas serrer excessivement les vis.
No apriete demasiado los tornillos.
!
!
!
While another adult helps to hold the assemblies in position, place the holes in the second J-channel over the
tubes of the table legs and table leg braces as indicated.
Pendant qu’un autre adulte maintient les assemblages en place, poser les trous dans le second canal en « J » sur
les tubes des pieds et les supports comme indiqué.
Mientras que otro adulto ayude a mantener los ensambles en sus lugares, colocar los agujeros en el segundo
canal en «J» sobre los tubos en las patas y los soportes de patas como se indica.
J-channel
Canal en « J »
Canal en «J»
11
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Place a bench assembly (BWN) underneath one of the legs and slide the sliding end caps under the glide rails of the
bench assembly as indicated.
• Poser un ensemble du banc (BWN) sous les pieds de table, et insérer les capuchons glissants sous les rails comme
indiqué.
• Colocar un conjunto de banco (BWN) debajo una de las patas, y deslizar los tapones corredizos debajo los rieles como se
indica.
Glide rails / Rails / Rieles Sliding end caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
BWN
1.6
1.7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
BWI
BWI
Lay the table legs and table leg braces down fl at on the table top. Place a sliding end cap (BWI) on the ends of one of the
tubes on a table leg as indicated.
Étendre les pieds et les supports de pied par le dessus de table. Attacher un capuchon glissant (BWI) sur les extrémités
d’un tube de pied comme indiqué.
Extender las patas y los soportes por el tablero. Colocar un tapón corredizo (BWI) sobre cada extremo de los tubos de
patas en forma de « como se indica.
BWI (x2)
12
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.8
1.9
Glide rails / Rails / Rieles
Attach two (2) sliding end caps (BWI) to the tube on the other table leg, and lift the bench assembly upward until the
sliding end caps rest inside the underside of the bench. Position the bench so all four sliding end caps are under
the glide rails.
Attacher deux (2) capuchons glissants (BWI) au tube sur l’autre pied, et soulever l’ensemble de banc en haut jusqu’aux
capuchons glissants sur l’autre tube se posent à l’intérieur de la surface inférieure du banc. Ranger le banc pour
que les quatre capuchons glissants soient au-dessous des rails.
Colocar dos (2) tapones corredizos (BWI) sobre los extremos del tubo de la otra pata, y levantar el banco hacia arriba
hasta que los tapones corredizos en la pata se queden adentro del superfi cie inferior del banco. Colocar el banco
para que todos los cuatro tapones corredizos estén debajo de los rieles.
Sliding end caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
Repeat steps 1.6–1.8 for the second bench.
Répéter étapes 1.6 – 1.8 pour l’autre banc.
Repetir pasos 1.6–1.8 para el otro banco.
BWI (x6)
13
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.10
1.11
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
10mm (x2)
FMN (x4) AON (x4)
Lift the legs upright and, while another adult holds the table legs in place, rotate the diagonal supports of a table leg brace
until the locking pin snaps into the notches located at the ends of the diagonal supports. Connect the other ends of the
supports to the table leg using two (2) bolts (FMN) and two (2) nuts (AON). The threads of the nuts (AON) are lined with nylon, so the nuts won’t unscrew without
the aid of a wrench. They should be securely tightened, but not so much the legs can’t be folded/unfolded.
Soulever droit les pieds et, pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, tourner les supports diagonaux du
support pour le pied jusqu’à la goupille de verrouillage se fi xe dans les encoches aux extrémités des supports diagonaux
comme indiqué. Attacher les autres extrémités des supports au pied à l’aide de deux (2) boulons (FMN) et deux (2) écrous (AON). Le
filetage des écrous (AON) est recouvert de nylon, de sort que les écrous ne se dévisseront pas sans l’aide d’une clé. Il faut les bien serrer, mais pas trop que les pieds ne peuvent pas être
pliés/dépliés.
Levantar verticales las patas y, mientras que otro adulto mantiene las patas verticales, girar los soportes diagonales del
conjunto de soporte para la pata hasta que el pestillo de cierre se encaje dentro de las muescas a los extremos de los
soportes diagonales como se muestra. Sujetar los otros extremos de los soportes diagonales a la pata usando dos (2) pernos
(FMN) y dos (2) tuercas (AON). Las roscas de las tuercas (AON) están recubiertas de nylon, para que las tuercas no se desenroscarán sin la ayuda de una llave. Es preciso apretarlas
bien, mas no tanto que las patas no pueden estar plegadas/desplegadas.
Locking ring
Anneau de verrouillage
Aro de cierre
Diagonal supports
Supports diagonaux
Soportes diagonales
FMN
FMN
AON
AON
Repeat the last step for the other leg brace.
Répéter l’étape précédente pour l’autre support de pied.
Repetir el paso anterior para el otro soporte de pata.
14
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
BWH (x8)
While another adult holds the table legs upright, insert four (4) screws (BWH) through the holes in the bench
channels and into the bench as shown to keep the sliding end caps under the glide rails. Do not overtighten. These
screws help keep the legs in the glide rails.
Pendant qu’un autre adulte maintient les pieds verticaux, insérer quatre (4) vis (BWH) à travers les trous dans les
canaux et le banc comme indiqué pour garder les capuchons glissants sous les rails. Ne pas serrer excessivement. Ces vis
aident à garder les pieds sous les rails.
Mientras que otro adulto mantenga las patas verticales, insertar cuatro (4) tornillos (BWH) a través de los agujeros en
los canales del banco y dentro del banco como se muestra para prevenir la salida de los rieles. No apretar demasiado los
tornillos. Estos tornillos ayuda a guardar las patas debajo los rieles.
BWH
BWH
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Repeat this step for the other bench.
Répéter cette étape pour l’autre banc.
Repetir este paso para el otro banco.
!
1.12
15
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Turn the table upright. If you have an umbrella, remove the umbrella hole plug from the hole in the center of the
table top and insert your umbrella. If not, leave the plug in place. The arrows run parallel with the groove in the table.
Tourner la table droit. S’il y a un parasol, enlever le capuchon du trou dans le dessus de table, et insérer le
parasol dans le trou. Si non, laisser le capuchon dans le trou. Les fl èches sont parallèles à la rainure dans la table.
Poner la mesa vertical. Si hay sombrilla, quitar el tapón del hoyo en el tablero, e insertar la sombrilla dentro del
hoyo. Si no, dejar el tapón así. Las fl echas son paralelas con la ranura en la mesa.
Plug
Capuchon
Tapón
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.13
CAUTION
When using an umbrella with this table, always
anchor the umbrella to an umbrella base.
!
Center hole fi ts an umbrella pole up to 4,5 cm (1.8 in) in diameter.
Le trou central reçoit un poteau d’un parasol jusqu’à 4,5 cm (1,8 po) de diamètre.
El hoyo central recibe un varal de una sombrilla hasta 4,5 cm (1,8 in) de diámetro.
!
PRECAUCIÓN
Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre
ancle la sombrilla a una base para la sombrilla.
!
ATTENTION
Quand vous utilisez un parasol avec cette table,
ancrez-le bien à un pied de parasol.
!
BBZ (x1)
Arrow / Flèche / Flecha
BBZ
1616
• To store the picnic table, tip the table on one side as shown. Slide the locking ring down the leg brace, and push down
on the locking lever to fold the leg.
• Pour ranger la table de pique-nique, incliner la table sur son côté comme indiqué. Faire glisser l’anneau de verrouillage
le long du support de pied, et appuyer le levier de verrouillage pour plier le pied.
• Para almacenar la mesa de picnic, inclinar la mesa sobre un lado como se muestra. Deslizar el aro de cierre por el
soporte de pata, y presionar la palanca de cierre para doblar la pata.
Locking ring
Anneau de verrouillage
Aro de cierre
Locking lever
Levier de verrouillage
Palanca de cierre
2TABLE STORAGE / RANGEMENT DE LA TABLE / ALMACENAMIENTO DE LA MESA
2.1
17
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• After pushing down on the locking lever, push the table leg towards the table top.
Après avoir appuyé sur le levier de verrouillage, tourner le pied vers le dessus de table.
Después de haber presionado la palanca de cierre, girar la pata hacia el tablero.
2.2
2.3 • Repeat steps 2.1 - 2.2 for the second table leg.
• Répéter les étapes 2.1 - 2.2 pour le deuxième pied.
• Repetir pasos 2.1 - 2.2 para la segunda pata.
18
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
• Insert the strap through the loop.
• Insérer la courroie à travers l’anneau.
• Insertar el asa a través del aro.
• Lock the leg in place by sliding the locking strap under the leg brace.
• Fermer le pied en place en glissant la courroie de verrouillage sous le support de pied.
• Cerrar la pata en su lugar por deslizar el asa de seguridad debajo el soporte de pata.
Loop
Anneau
Aro
Loop
Anneau
Aro
Locking strap
Courroie de verrouillage
Asa de seguridad
Locking strap
Courroie de verrouillage
Asa de seguridad
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.4
2.5
19
NO TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS / NINGÚN INSTRUMENTAL O HERRAJE REQUERIDO
• Finally attach the locking strap to itself with the Velcro. Repeat these steps for the other leg. Store the table.
• Enfin, attacher la courroie de verrouillage à elle-même avec velcro. Répéter ces étapes pour l’autre pied. Ranger la table.
• Por último, sujetar el asa a si mismo con el velcro. Repetir estos pasos para la otra pata. Almacenar la mesa.
2.6
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2020
NOTES / REMARQUES / NOTAS
2121
NOTES / REMARQUES / NOTAS
2222
NOTES / REMARQUES / NOTAS
2323
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
2424
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
2525
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
2-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
workmanship for a period of 2 years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
that no modifi cations be made to this product. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting,
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
This warranty does not cover scratching, scuffi ng, or other cosmetic damage of the product that may result from
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
Warranty Department: (800) 225-3865
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
2626
LIFETIME® PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT
PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 2 ANS
L’acheteur d’origine des produits pour pelouses et jardins de Lifetime bénéfi cie d’une garantie contre toute défectuosité
de matériel et de fabrication pour une période de 2ans à compter de la date d’achat. On entend par «défaut»
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
installation inadéquate, une altération ou un accident. Lifetime recommande de ne pas apporter de modifi cations
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de «force majeure», les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
ou du centre de distribution ne sont pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
politique ou la modifi er. Ce produit n’est pas destiné à des fi ns institutionnelles ou commerciales; Lifetime Products,
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
remplacés si un bris survient et rend la qualité inacceptable sans pour autant être qualifi able de bris majeur.
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse: www.lifetime.com/warranty
Service de la garantie: (800) 225-3865
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le: www.lifetime.com/international
2727
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 2 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La
palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
2828
Or call 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime®E.U.A., visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer au 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
28
4/28/2023
1208683_C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Lifetime 60360 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario