Atleisure UMB-956815 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
E
ITM. / ART. 2127229, 2127230, 2127231, 1900675
Model: # UMB-956815
Assembly, Care & Use Manual
3.35 M / 11 FT Solar LED
Cantilever Umbrella
with Base
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
ATLeisure, LLC
US Toll Free 1-855-880-7205 (English)
Canada Toll Free 1-888-692-1033 (French)
8:00am - 5:00pm, Monday through Friday, Eastern Standard Time
www.atleisure.com · Email: [email protected]
Designed in USA
Made in China
For assistance with use, parts, or customer service, please contact:
For outdoor residential household use only. Not for commercial use.
Please Contact ATLeisure Customer Service Prior to Returning to Store
2
Contents
Preparation ....... . ............................ 2
Tools Required for Assembly (not included) . . . . . . ..... 3
Hardware and Package Contents . . . . ................ 3
Assembly Instructions . . . . ..................... . 4-6
Operation Instructions . . . . . . ................... . 6-8
Lighting Operation & Battery Replacement . . . . . . ..... . 9
Battery Disposal .... . .......................... 10
Care and Maintenance . . . . . . ................... . . 10
Warning and Cautions . . . . . . .................. 10-11
Warranty ....... . ............................. 11
Filing a Claim ................................. . 11
Replacement Parts ... . ......................... 12
E
Preparation
Before beginning product assembly, completely inspect the umbrella and verify all hardware
parts are present. Lay out all hardware contents on a clean, at surface. Compare the parts
with package contents list and diagrams below. If there is damage or any missing parts,
do not (1) assemble umbrella, (2) ll bases with sand/water, or (3) return to place of
purchase. Contact our customer service department toll free at 1-855-880-7205 (English)
or 1-888-692-1033 (French) for replacement parts or further instructions.
Estimated Assembly Time: 40 minutes
Tools Required for Assembly: Open-end wrench or adjustable wrench (not included)
C
GG
F
HH
D
N
EA
B
L
N1
M
G
G1
CAN
E2
E3
JJ K
3
Hardware Contents
E
Part Picture Description Quantity
GG Outer Hex Bolt M10-1.5x20 A2-70 4
HH
Flat Washer M10 A2-70 4
JJ Inner Hex Bolt M8 A2-70 2
KK Inner Hexagon Wrench M8 1
Picture Description Quantity
Adjustable Wrench 1
Tools Required for Assembly (not included)
Part Description Quantity
A Blow Molded Base Outside 2
B Blow Molded Base Inside 2
C Lower Cross Leg 1
CAN Canopy (on the umbrella frame) 1
D Upper Cross Leg 1
E360˚ Crank Handle 1
E2 Canopy Crank Handle 1
E3 Canopy Glide Handle 1
F Holder Pole 1
G Battery 2
G1 Power Supply 1
K Pole Sleeve Collar 1
L Pole Support Cap 1
M Blow Molded Base Cap 4
N Umbrella Frame (with canopy) 1
N1 Solar Panel 1
Package Contents
4
Step 3: Fill each base (A & B) with sand, cover with cap (M). Place pole support cup (L)
onto holder pole (F) and lay on top of blow molded base (B).
Step 1: Place lower cross leg (C) on
ground, line up notches and place upper
cross leg (D) over lower cross leg (C).
Assembly Instructions
Step 2: Attach holder pole (F) to base by
using bolts (GG) and washers (HH) (found
in blister pack). Be careful not to over
tighten. Adjust holder pole (F) to be sure
it is positioned correctly on base. Finally,
tighten with adjustabe wrench or open-
end wrench (not included).
CAUTION: Do not use sharp tools or equipment such as a knife or scissors when
removing the protective material, as it may damage the product. Be careful not to
throw away small parts such as bolts, washers, etc. that may be wrapped in the
protective materials.
E
D
C
F
HH GG
D
C
WARNING: Before opening umbrella, complete assembly as instructed in
manual. Fill each section of base with sand. Add WATER to wet the sand and
continue to fill each section with water up to top. Cover hole with cap. It is
recommended at least 91 kg (200 lbs) of weight be placed on cross legs to
ensure stability. Failure to do so will result in a weight imbalance and cause
umbrella to tip, causing damage and/or personal injury.
M
A
L
B
F
91 kg / 200 lbs
Sand (4 bags)
22.75 kg
50lbs 22.75 kg
50lbs
22.75 kg
50lbs
22.75 kg
50lbs
*Bags not included
5
Assembly Instructions (cont.)
Step 4: Insert plug into socket under solar panel as shown above.
E
N1
Step 5. Put solar panel on top of umbrella and hide the plug and wire inside the
cavity at top. Then turn the solar panel clockwise. Do not over tighten.
Step 6: Remove battery (G) from accessories kit and place into the housing locat-
ed on the arm of the glide handle. Then put the solar umbrella in direct sunlight
outdoors to charge the solar panel for 8 hours before the first use.
MAKE SURE THE LED LIGHTS ARE OFF ON UMBRELLA TO ALLOW SOLAR PANEL
TO FULLY CHARGE BATTERY.
G
6
F
N
Assembly Instructions (cont.)
Step 7: Insert Umbrella Frame with Canopy (N) onto Holder Pole (F). At the same time,
slide holder pole collar onto holder pole. Tighten two Hex Bolts (JJ) into holder pole to
secure the umbrella using the hexagon wrench (KK). Attach canopy crank handle (E2)
onto canopy glide handle (E3) and 360˚ crank handle (E) to pole.
E
CAUTION: An additional person is suggested to assist with inserting the
umbrella into the pole holder.
N
FJJ E2
Operation Instructions
Step 1: Unfasten storage straps around canopy and pole.
Step 2: To open umbrella, squeeze grip on canopy glide handle (E3) and slide up or
down on the pole to achieve desired canopy angle. Release grip to lock umbrella
canopy frame into place. To open canopy, turn crank handle (E2) clockwise until canopy
the center pole.
E
E2
E
E3
Close
Open
Grip
Canopy Open
Canopy Crank Handle
Canopy Glide Handle
7E
Operation Instructions (cont.)
Step 3: The canopy can be rotated 360˚. To rotate umbrella, insert crank handle (E)
onto holder pole (F) and turn the crank handle to the desired position.
E
F
360° E
Example of Canopy
Movement Using
360˚ Rotation
8
Operation Instructions (cont.)
L ever clamp
Step 4: To close umbrella, turn canopy crank handle (E2) counter-clockwise until
canopy is fully closed. Squeeze grip on canopy glide handle (E3) and slide it down
pole; release grip to lock it in place. Canopy frame should be vertically upright. Fasten
storage straps around canopy and pole.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or
television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and the receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
E
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canopy Crank Handle
Canopy Glide Handle
Close
Open
Grip
Canopy Close
9
Power supply port for battery
Battery power meter
Battery power meter button
LED lights button (hub lights & rib lights)
Lighting Operation & Battery Replacement (cont.)
Step 1: Press light button to turn solar lights on and off. Press once to turn on rib
lights on and off. Press a second time to turn on hub light. Press a third time to turn on
both ribs and hub lights. Press a fourth time to turn off all lights. Umbrella is equipped
with 2 batteries. Remove battery from hub when the battery has drained. Replace bat-
tery once fully charged.
indoors to charge the battery. Charge level can be seen on battery power meter lights.
Power supply included
Input: 100-240V AC
Output: 5v DC
G1
INFORMATION: Battery is meant to be charged indoors. Leaving battery outside in
inclement weather will damage battery and power supply.
Battery charged after 3-4 hours using power supply or 6-8 hours of direct sunlight.
Battery life 6-8 hours when fully charged. Power supply is for indoor use only. Do not use
outdoors.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: YOU MUST CHARGE THE BATTERY BEFORE FIRST USE. Please note that battery
can lose charge if left unused or uncharged for a long period of time. Failure to charge the
battery will result in premature dimming of the lights in your new solar umbrella. Make sure
the light switch is in the off position when charging the solar panel. For everyday normal use,
turn light switch on at night when you want to use solar light and turn off switch after use.
MAKE SURE LIGHT SWITCH IS IN OFF POSITION DURING DAYTIME TO ALLOW THE SOLAR
PANEL TO CHARGE BATTERY.
E
RECHARGEABLE BATTERY
LI-ION 26650 3.7V 4500mAh
10 E
Care and Maintenance
See the enclosed Sunbrella® care and cleaning label sewn into interior side of canopy.
Warning and Cautions
INFORMATION: Be sure to secure and/or weight the base of the umbrella.
INFORMATION: Close the umbrella and use the canopy storage straps when umbrella
is not in use. If the umbrella is stored off season in a box, the solar panel and battery pack
must be removed to avoid damage.
INFORMATION: Schematics in this manual are for assembly and operation illustration
only. They may differ from the umbrellas actual appearance.
DANGER: Keep children out of the assembly area during assembly.
CAUTION:
WARNING: Read all instructions before beginning and follow the steps outlined.
Failure to assemble and install as instructed could result in the umbrella tipping over
causing personal injury and/or property damage.
WARNING: Do not open umbrella in windy conditions, as it could be blown over and
cause personal injury or damage. To secure umbrella properly, either bolt it directly to
your deck or patio, or use a properly weighted umbrella base. Keep umbrella away from
glass tabletops during windy conditions to prevent breakage. Warranty does not cover
damage due to neglect, abuse or poor weather conditions.
CAUTION: Place the base in the desired location for use before filling. Once the base
is full, it will be harder to move
CAUTION: Before opening umbrella, insert the plug into the socket under the solar
panel. Put the solar panel at the top of umbrella and hide the plug and wire inside the
groove at the top of the umbrella. Then turn the solar panel clockwise. Do not over
tighten.
Battery Disposal
Battery should be recycled or disposed of as per state and local guidelines.
• Do not open battery or try to replace battery by yourself.
• Keep battery (batteries) out of reach of children
INFORMATION: It is suggested that the consumer use a cover to protect umbrella against
the elements.
WARNING: Use only the original power adapter (5V/1A) to charge battery or other power supply
with the same voltage. The use of any other adapter or power supply with higher voltage will
damage the battery. Original power adapter (5V/1A) uses DC barre connector size: 5.5 x 2.5 x 10mm.
11
CAUTION: It is recommended that you bring battery pack(s) inside in sub-zero
temperatures.
E
Warranty
This product is covered under a manufacturer’s 2-year warranty from date of purchase
against defects in materials and workmanship. This warranty does not cover damage
due to neglect, abuse or weather related damage. For full warranty disclosure, email
us at customerser[email protected], call toll free at 1-855-880-7205 (English) or
1-888-692-1033 (French) or send mail to:
Atleisure, LLC
Customer Service Dept.
1040 Boulevard SE Ste. B
Atlanta GA 30312.
NOT COVERED UNDER WARRANTY
damage caused by improper assembly, accident, disaster, misuse, abuse, or negli-
you may also have other rights which may vary from state to state.
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major fail-
ure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of accept-
able quality and the failure does not amount to a major failure.
pictures of your damaged umbrella and send to ATLeisure at:
customerservice@atleisure.com
or by mail to:
ATLeisure, LLC
Customer Service Dept.
1040 Boulevard SE Ste. B
Atlanta GA 30312
Filing a Claim
Made in China
12 E
Replacement Parts
Only the individual replacement parts listed below are available while supplies last.
Refer to part number(s) and contact our customer service department toll free at 1-855-880-7205 (English)
or 1-888-692-1033 (French) 8:00am to 5:00pm EST (Monday - Friday).
U.S. Patent No. 8,104,492, U.S. Patent No. 6,612,713, U.S. Patent No. 7,753,546, U.S. Patent No. 8,069,868,
U.S. Patent No. 8,375,966, U.S. Patent No. 8,727,555, U.S. Patent No. 8,794,781
Part Description Quantity Re-order No.
A Blow Molded Base Outside 2 BSE-ABMP-11-BWN-T-C2
B Blow Molded Base Inside 2 BSE-BBMP-11-BWN-T-C2
C Lower Cross Leg 1 CSL-C78RX-BWN-T-C2
CAN Canopy (Dove, Mushroom, Indigo) 1 CAN-11O8RBS-T-DOVE-C2
CAN-11O8RBS-T-MUSH-C2
CAN-11O8RBS-T-IN2-C2
D Upper Cross Leg 1 CSL-D78RX-BWN-T-C2
E360˚ Crank Handle 1 CRK-E78RHP-BWN-T-C2
E2 Canopy Crank Handle 1 CRK-E78RHP-BWN-T-C2
E3 Canopy Glide Handle 1 CRK-778RG-BWN-T-NS-C2
F Holder Pole 1 HDP-F78RX-BWN-T-C2
GBattery 2
2
SOL-G-RBP-11-T-C2
G1 Power Supply 1 SOL-G1-CC-11-T-C2
KPole Sleeve Collar 1 HDP-SLV-F78RX-BWN-T-C2
L Pole Support Cap 1 PSC-L78R-BWN-T-C2
M Blow Molded Base Cap 4
4
4
BSE-CAP-11-BWN-T-C2
N1
GG
HH
JJ
Solar Panel
Outer Hex Bolt M10-1.5x20 A2-70
1 SOL-P11-T-C2
HDW-GG-11-T
HDW-HH-11-T
HDW-JJ-11-T
D
GG
HH
C
E
L
A
B
L
M
G
G1
CAN
N1
F
JJ
K
E3
E2
Flat Washer M10 A2-70
Inner Hex Bolt M8 A2-70
www.atleisure.com · Email: [email protected]
ATLANTA, GEORGIA, USA
US Toll Free 1-855-880-7205 (English)
Canada Toll Free 1-888-692-1033 (French)
8:00am-5:00pm, Monday to Friday, Eastern Standard Time
F
Manuel d’assemblage, d’entretien et d’utilisation
Parasol en porte-à-faux de
3,35 m (11 pi) avec pan-
neau solaire, éclairage à
DEL, et base
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS
BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
ATLeisure, LLC
Numéro sans frais (États-Unis) 1 855 880-7205 (en anglais)
Numéro sans frais (Canada) 1 888 692-1033 (en français)
De 8 h à 17 h (HE), du lundi au vendredi
www.atleisure.com · Courriel: [email protected]
Conçu aux États-Unis
Fabriqué en Chine
Pour obtenir de l’aide concernant l’utilisation et les pièces ou pour joindre le service à la
clientèle :
Pour usage extérieur et domestique seulement.
Non destiné à des ns commerciales.
Prière de communiquer avec le service à la clientèle d’ATLeisure avant de
retourner l’article en magasin
ART. 2127229, 2127230, 2127231, 1900675
No de modèle: # UMB-956815
15
Table des matières
Préparation ....... . ......................... . . 15
Outils requis pour l’assemblage (non fournis) . . . . .... 16
Quincaillerie et contenu de l’emballage . . . . . . ..... . . 16
Instructions d’assemblage . . . . . . ............ . . 17-19
Instructions d’utilisation . . . . . . ............... . 19-21
Utilisation de l’éclairage et remplacement de la batterie. . 22
Mise au rebut de la batterie . . . . .................. 23
Entretien et nettoyage . . . . . . ..................... 23
Mises en garde ...... . . . .................... 23-24
Garantie ...................................... 24
Réclamation ........ . .......................... 24
Pièces de rechange ... . ......................... 25
F
Préparation
Avant de commencer le montage, inspecter entièrement le parasol et vérier
qu’il ne manque aucune pièce. Disposer toutes les pièces sur une surface propre et plane,
puis comparer le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et les images ci-dessous.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas 1)assembler le produit, ni
2)remplir la base avec du sable ou de l’eau, ni 3)retourner le produit au magasin. Communiquer
avec le service à la clientèle au numéro sans frais 1855880-7205 (en anglais) ou
1888692-1033 (en français) pour obtenir des pièces de rechange ou de plus amples directives.
C
GG
F
HH
D
N
EA
B
L
N1
M
G
G1
CAN
E2
E3
JJ K
16
Quincaillerie
F
Pièce Image Description Quantité
GG Extérieur vis hexagonale M10, 1,5 x
20 mm, A2-70
4
HH
Rondelle plate M10, A2-70 4
JJ Intérieur vis hexagonale M8, A2-70 2
KK Intérieur clé hexagonale M8 1
Image Description Quantité
Clé à molette 1
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
Pièce Description Quantité
A2
B2
C Partie inférieure du pied en croix 1
CAN Toile (sur le châssis du parasol) 1
D Partie supérieure du pied en croix 1
E Manivelle pour rotation sur 360° 1
E2 Manivelle pour rotation de la toile 1
E3 Poignée coulissante de la toile 1
F Socle 1
G Batterie 2
G1 Bloc d’alimentation 1
K Socle collier 1
L Anneau de soutien 1
M
joint torique
4
N Châssis du parasol (avec toile) 1
N1 Panneau solaire 1
Contenu de l’emballage
17
Étape 3 : Remplir chaque section de la base (A et B) de sable, puis boucher les trous
avec les capuchons (M). Glisser l’anneau de soutien (L) sur le socle (F) de sorte qu’il
repose sur la base (B).
Étape 1 : Placer la partie inférieure du pied
en croix (C) sur le sol, puis placer la partie
supérieure (D) par-dessus en alignant les
encoches.
Instructions d’assemblage
Étape 2 : Fixer le socle (F) à la base avec
les vis (GG) et les rondelles (HH) qui se
trouvent dans l’emballage-coque, mais
sans force excessive. Ajuster la position
du socle, puis serrer les vis avec une clé
à molette ou à fourche (non comprise).
ATTENTION : Pour éviter d’abîmer le produit, ne pas utiliser d’outils ou d’objets
tranchants tels qu’un couteau ou des ciseaux pour retirer le matériel de protection.
De plus, avant de jeter le matériel de protection, s’assurer qu’aucune petite pièce
comme les vis ou les rondelles ne s’y trouvent.
F
D
C
F
HH GG
D
C
AVERTISSEMENT : Avant d’ouvrir le parasol, l’assembler en suivant les
instructions du guide. Remplir chaque section de la base de sable. Y ajouter
de L’EAU pour imbiber le sable, puis pour remplir la base au complet. Fermer
à l’aide des capuchons. La base devrait peser au moins 91 kg (200 lb) pour
assurer la stabilité du parasol. Autrement, il y aura un déséquilibre, ce qui
fera renverser le parasol et pourrait causer des dommages et des blessures.
M
A
L
B
F
91 kg / 200 lbs
Sable (4 des sacs)
22.75 kg
50lbs 22.75 kg
50lbs
22.75 kg
50lbs
22.75 kg
50lbs
*Sacs non inclus
18
Instructions d’assemblage (suite)
Étape 4 :
F
N1
Étape 5 :
Étape 6 : Retirer la batterie (G) de la boîte d’accessoires. Placer la batterie dans
boîtier de batterie situé sur le bras de la poignée coulissante. Charger la batterie
en exposant le panneau solaire à la lumière du soleil pendant huit heures avant
la première utilisation.
ÉTEINDRE LES LUMIÈRES À DEL POUR QUE LE PANNEAU SOLAIRE RECHARGE
COMPLÈTEMENT LA BATTERIE.
G
Étape 4 :
19
Instructions d’assemblage (suite)
Étape 7 : Insérer le châssis du parasol avec toile (N) dans le socle (F) tout en faisant
glisser la bague sur le mât. Avec une clé hexagonale, visser les deux vis hexagonales
la poignée coulissante de la toile (E3) et la manivelle pour rotation sur 360° (E) au mât.
F
MISE EN GARDE : Il est recommandé de demander l’aide d’une autre personne
pour insérer le parasol dans le socle.
Instructions d’utilisation
Étape 1 : Détacher les courroies de rangement entourant la toile.
Étape 2 : Pour ouvrir le parasol, serrer la prise de la poignée coulissante de la toile
(E3), puis la glisser à la hauteur donnant l’angle désiré. Relâcher la prise pour bloquer
la position. Pour déployer la toile, tourner la manivelle pour rotation de la toile (E2) dans
le sens horaire jusqu’à ce que la toile soit complètement ouverte, comme illustré. Les
ampoules intégrées au moyeu, sous la toile, doivent arriver au ras du mât.
Crank
Glide Handle Grip
Fermer
Ouvrir
Poignée coulissante de la toile
Manivelle pour rotation de la toile
Prise
Toile ouverte
F
N
N
FJJ E2
E
E2
E
20 F
Instructions d’utilisation (suite)
Étape 3 : La toile peut pivoter sur 360°. Pour ce faire, insérer la manivelle (E) dans
le socle (F), puis tourner à la position désirée.
E
F
360° E
Exemple de rotation
sur 360° de la toile
21 F
Instructions d’utilisation (suite)
Étape 4 : Pour fermer le parasol, tourner la manivelle pour rotation de la toile (E2) dans
le sens antihoraire jusqu’à ce que la toile soit complètement repliée. Serrer la prise de
la poignée coulissante de la toile (E3), faire glisser jusqu’au bas du mât, puis relâcher
la prise pour bloquer la position. Le châssis du parasol devrait être en position verticale.
Attacher les sangles de rangement autour de la toile et du mât.
Toile fermée
Manivelle pour
rotation
de la toile
Fermer
Ouvrir
Poignée coulissante
de la toile
Prise
22
Utilisation de l’éclairage et remplacement de la batterie (suite)
Étape 2 : Appuyer sur l’interrupteur pour allumer ou éteindre les lumières solaires.
Appuyer une fois pour allumer ou éteindre les ampoules intégrées aux rayons, deux fois
pour allumer celle intégrée au moyeu, trois fois pour les allumer toutes, et quatre fois
pour les éteindre. Le parasol est équipé de deux batteries. Retirer la batterie du moyeu
lorsqu’elle est déchargée, puis la replacer une fois qu’elle est complètement chargée.
batterie à l’intérieur. Le voyant d’alimentation indique la charge.
Bloc d’alimentation compris
Entrée : 100-240 V CA
Sortie : 5 V CC
G1
NOTE : La batterie est conçue pour être chargée à l’intérieur. Son exposition aux
intempéries l’endommagera ainsi que le bloc d’alimentation.
d’alimentation pour usage à l’intérieur seulement. Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ce produit est conforme à la section 15 desglements de la FCC. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes : 1) ce produit ne doit pas causer d’interférences nuisibles et 2) ce
produit doit pouvoir recevoir toutes les interférences, notamment celles qui peuvent entraîner un
fonctionnement non souhai.
ATTENTION : CHARGER LA BATTERIE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. La
batterie peut se décharger si elle n’est pas utilisée ou chargée pendant une longue
période. Si la batterie n’est pas chargée, l’intensité de l’éclairage pourrait faiblir
prématurément. S’assurer que l’interrupteur est bien fermé pendant le chargement.
Pour un usage quotidien normal, allumer l’éclairage le soir, lorsque désiré, puis
l’éteindre après l’utilisation. S’ASSURER QUE L’INTERRUPTEUR RESTE FERMÉ LE JOUR
POUR QUE LE PANNEAU SOLAIRE PUISSE RECHARGER LA BATTERIE.
F
Port d’alimentation électrique pour la batterie
Compteur d’énergie de batterie
Bouton du compteur de batterie
Interrupteur des ampoules à DEL (moyeu et rayons)
BATTERIE RECHARGEABLE
AU LITHIUM-ION 26650 DE 3,7 V, 4 500 mAh
Utilisation de l’éclairage et remplacement de la batterie (suite)
23
Utilisation de l’éclairage et remplacement de la batterie (suite)
F
Entretien et nettoyage
Consulter le feuillet SunbrellaMD étiquette d’entretien et de nettoyage cousue à l’in-
térieur de la canopée.
Mises en garde
NOTE : Bien fixer et solidifier la base du parasol.
NOTE : Fermer la toile et attacher les courroies de rangement lorsque le parasol
n’est pas utilisé.
NOTE : Les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif pour
l’assemblage et l’utilisation seulement. L’apparence réelle du parasol pourrait
difrer.
NOTE : La houss e d’extérieur procurera une protection supplémentaire à la toile
du parasol et prolongera sa durée de vie.
DANGER : Tenir les enfants à l’écart pendant l’assemblage.
ATTENTION : Assembler et installer le parasol sur une surface plane.
AVERTISSEMENT : Lire les instructions en entier avant de commencer l’assemblage.
Suivre les étapes d’assemblage et d’installation, sans quoi le parasol pourrait se
renverser et causer des bris ou des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir le parasol par temps venteux, sans quoi il pourrait
se renverser et causer des bris ou des blessures. Fixer le parasol solidement en le vissant
pas laisser le parasol près d’une table à surface vitrée par temps venteux pour éviter des
bris. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une négligence, une utilisation
abusive ou les conditions météorologiques.
ATTENTION : Placer la base à l’endroit désiré avant de la remplir. Une fois remplie,
elle sera plus difficile à déplacer.
ATTENTION : Avant d’ouvrir le parasol, brancher la fiche sur la prise sous le
panneau solaire. Placer le panneau solaire au sommet du parasol, puis dissimuler la
fiche et le fil dans la cavité. Visser le panneau dans le sens horaire, sans trop serrer.
Mise au rebut de la batterie
• Jeter la batterie conformément aux règlements de recyclage ou d’élimination applicables.
• Ne pas ouvrir la batterie ni la remplacer soi-même.
• Ne pas démonter ou écraser la batterie ni la jeter au feu.
Tenir la batterie hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : L’adaptateur d’alimentation d’origine (5 V/1 A) utilise un connecteur
CC de 5,5 x 2,5 x 10 mm.
24 F
Garantie
Ce produit est assorti d’une garantie du fabricant de deux ans à compter de la
date d’achat. Elle couvre tout défaut de matériaux et de fabrication, mais exclut les
dommages causés par une négligence, une utilisation abusive ou les conditions
météorologiques. Pour obtenir l’intégralité de la garantie, envoyer un courriel à
customerservice@atleisure.com, appeler au numéro sans frais 1-855-880-7205 (en
anglais) ou 1-888-692-1033 (en français), ou écrire à :
Atleisure, LLC
Customer Service Dept.
1040 Boulevard SE Ste. B
Atlanta GA 30312 ÉTATS-UNIS
EXCLUSION DE GARANTIE
Ne sont pas couverts par cette garantie : les dommages causés par une catastrophe
naturelle (vent, feu, gel), un assemblage inadéquat, un accident, un sinistre, une
mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou une négligence, ni toute décoloration
produit n’est pas destiné à un usage commercial. Cette garantie confère à l’acheteur
où il habite.
AUSTRALIE : Nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues,
conformément à la législation sur la protection du consommateur de l’Australie.
L’acheteur a droit à un remplacement ou à un remboursement pour un défaut majeur
et à une compensation pour toute autre perte et tout autre dommage raisonnablement
prévisible. Il a également le droit de faire réparer ou remplacer un produit si celui-ci
n’est pas d’une qualité acceptable, même si le défaut n’est pas considéré comme
majeur.
Pour faire une réclamation, pourvu que le parasol soit encore couvert par la garantie,
envoyer le reçu d’achat et des photos du parasol endommagé à ATLeisure par courriel
à
customerservice@atleisure.com
ou par courrier à l’adresse suivante :
Atleisure, LLC
Customer Service Dept.
1040 Boulevard SE Ste. B
Atlanta GA 30312 ÉTATS-UNIS
Réclamation
Fabriqué en Chine
ATTENTION : Il est conseillé de rentrer les batteries à l’intérieur en cas de
température inférieure au point de congélation.
Fabriqué en Chine
25 F
Pièces de rechange
Seules les pièces de rechange individuelles indiquées ci-dessous sont offertes, jusqu’à épuisement des stocks.
Noter le no de pièce et appeler le service à la clientèle, sans frais, au 1855880-7205 (en anglais)
ou au 1888692-1033 (en français), entre 8h et 17h (HE), en semaine.
Nos de brevets aux États-Unis : 5,937,882 / 8,104,492 / 6,612,713 / 7,753,546 /
8,069,868 / 8,375,966 / 8,727,555 / 8,794,781
D
GG
HH
C
E
L
A
B
L
M
G
G1
CAN
N1
F
JJ
K
Pièce Description Quantité No de commande
A2 BSE-ABMP-11-BWN-T-C2
B2 BSE-BBMP-11-BWN-T-C2
C Partie inférieure du pied en croix 1 CSL-C78RX-BWN-T-C2
CAN Toile 1
D Partie supérieure du pied en croix 1 CSL-D78RX-BWN-T-C2
E Manivelle pour rotation sur 360° 1 CRK-E78RHP-BWN-T-C2
E2 Manivelle pour rotation de la toile 1 CRK-E78RHP-BWN-T-C2
E3 Poignée coulissante de la toile 1 CRK-778RG-BWN-T-NS-C2
F Socle 1 HDP-F78RX-BWN-T-C2
G Batterie 2 SOL-G-RBP-11-T-C2
G1 Bloc d’alimentation 1 SOL-G1-CC-11-T-C2
K Socle collier 1 HDP-SLV-F78RX-BWN-T-C2
M4 BSE-CAP-11-BWN-T-C2
L Anneau de soutien 1 PSC-L78R-BWN-T-C2
N1 Panneau solaire 1 SOL-P11-T-C2
E3
E2
2
4
4
GG
HH
JJ
HDW-GG-11-T
HDW-HH-11-T
HDW-JJ-11-T
Extérieur vis hexagonale M10, 1,5x20 mm, A2-70
Rondelle plate M10, A2-70
Intérieur vis hexagonale M8, A2-70
CAN-11O8RBS-T-DOVE-C2
CAN-11O8RBS-T-MUSH-C2
CAN-11O8RBS-T-IN2-C2
www.atleisure.com · Courriel: [email protected]
ATLANTA, GEORGIA, ÉTATS-UNIS
Numéro sans frais (États-Unis) 1 855 880-7205 (anglais)
Numéro sans frais (Canada) 1 888 692-1033 (français)
De 8 h à 17 h (HE), du lundi au vendredi
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
S
osu y otneiminetnam ,ejatnom ed launaM
Sombrilla en voladizo de
3.35 m / 11 ft con base y
luz LED solar
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA.
LEA CUIDADOSAMENTE
Diseñado en EE.UU.
Hecho en China
Para asistencia sobre el uso o las piezas o para comunicarse con el servicio de atención al
cliente:
Solo para uso doméstico al aire libre. No apto para uso comercial.
ART. 2127229, 2127230, 2127231,1900675
Modelo: # UMB-956815
ATLeisure, LLC
Llamada gratuita en EE.UU.1-855-880-7205 (inglés)
Llamada gratuita en Canadá 1-888-692-1033 (francés)
de lunes a viernes, de 8:
Teléfono no válido en México.
00 a.m. a 5:00 p.m., hora normal del Este
www.atleisure.com · [email protected]
Comuníquese con el servicio de atención al cliente de ATLeisure antes de regresar a la tienda.
28
Índice
Preparación ....... . ........................... 28
Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas) 29
Materiales y contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instrucciones de montaje . . . . . . ............... 30-32
Instrucciones de uso . . . . ..................... 32-34
Operación de las luces y reemplazo de la batería. . . . . . . . . . . 53
Eliminación de la batería . . . . . . .................. 36
Cuidado y mantenimiento . . . . . . .................. 36
Precauciones y advertencias . . . . ............. . 36-37
Garantía ....... . .............................. 37
Presentación de una reclamación . . . . . . ........... 37
Piezas de repuesto ... . ......................... 38
Preparación
Antes de empezar el montaje del producto, inspeccione la sombrilla completa y compruebe
que tiene todas las piezas y accesorios. Coloque todas las piezas y accesorios en una supercie
plana y limpia. Compare las piezas con la lista de contenidos y los diagramas que se muestran
en el empaque. Si falta alguna pieza o hay alguna dañada, no (1) arme la sombrilla, no (2) llene
las bases con arena o agua ni (3) regrese al lugar donde la compró. Contacte a nuestro servicio
de atención al cliente llamando a la línea gratuita 1-855-880-7205 (inglés)
o 1-888-692-1033 (francés) para recibir piezas de reemplazo o más instrucciones.
Tiempo estimado de montaje: 40 minutos
Herramientas necesarias para el montaje: llave de boca abierta o llave inglesa (no inclui
das)
S
C
GG
F
HH
D
N
EA
B
L
N1
M
G
G1
CAN
E2
E3
JJ K
29
Materiales incluidos
Pieza Imagen Descripción Cantidad
GG Exterior pernos hexagonales M10-
1.5x20 A2-70
4
HH
Arandelas planas M10 A2-70 4
JJ Interior pernos hexagonales M8
A2-70
2
KK Interior llave hexagonal M8 1
Imagen Descripción Cantidad
Llave inglesa 1
Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas):
S
Pieza Descripción Cantidad
A Exterior de la base moldeada por soplado 2
B Interior de la base moldeada por soplado 2
C Parte inferior de la pata transversal 1
CAN Toldo (en el marco de la sombrilla) 1
D Parte superior de la pata transversal 1
E Manivela de 360º 1
E2 Manivela del toldo 1
E3 Manivela de giro del toldo
F Poste de sostén 1
GBatea2
G1 Fuente de alimentación 1
K Anillo de poste de sostén 1
L Soporte de poste 1
M Tapón de base moldeada por soplado con junta
tórica
4
N Marco de la sombrilla (con toldo) 1
N1 Panel solar 1
Contenido del paquete
30
Paso 3: Rellene cada base (A y B) con arena, tapándola con los tapones (M). Pase el
soporte de poste (L) a través del poste de sostén (F) y colóquelo sobre la base moldeada
por soplado (B).
Paso 1: Coloque la parte inferior de la pata
transversal (C) en el suelo, alinee las ranu-
ras y coloque la parte superior de la patta
transversal (D) sobre la parte inferior (C).
Instrucciones de montaje
Paso 2: Paso 2: Una el poste de sostén (F) a la
base usando los pernos (GG) y las arandelas (HH)
que se encuentran en el blíster. No los apriete
demasiado. Ajuste el poste de sostén (F) para
asegurarse de que está colocado correcta-mente
sobre la base. Para terminar, apriete los pernos y
arandelas usando una llave ingle-sa o una llave
de boca abierta (no incluidas).
ATENCIÓN: No use herramientas punzantes u objetos como un cuchillo o tijeras
para retirar el material protector, porque podría dañar el producto. Tenga cuidado de
no desechar las piezas pequeñas como los pernos, arandelas, etc. que podrían estar
envueltas en el material protector.
D
C
F
HH GG
D
C
ADVERTENCIA: No abra la sombrilla hasta haber terminado el montaje de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este manual. Rellene cada
sección de la base con arena y añada agua para humedecerla. Añada AGUA
hasta llenar por completo cada sección. Use el tapón para tapar el orificio
de la base. Se recomienda poner un peso de por lo menos 91 kg (200 lb) en
las patas transversales para garantizar la estabilidad. El no hacerlo puede
causar el desbalance del peso y hacer que la sombrilla se caiga, provocando
daños y/o lesiones corporales.
S
M
A
L
B
F
91 kg / 200 lbs
Arena (4 bolsas)
22.75 kg
50lbs 22.75 kg
50lbs
22.75 kg
50lbs
22.75 kg
50lbs
*Bolsas no incluidas
31
Instrucciones de montaje (cont.)
Paso 4: Introduzca el enchufe en la toma que se encuentra debajo del panel solar,
como se muestra arriba.
N1
Paso 5: Coloque el panel solar en la parte superior de la sombrilla e inserte el
la derecha sin apretar demasiado.
Paso 6: Retire la batería de la caja de accesorios. Pone la batería en la alo-
jamiento de la batería ubicado en el brazo del mango deslizante. Coloque la
sombrilla solar en el exterior, en la luz directa del sol para cargar el panel solar
durante 8 horas antes del primer uso.
ASEGÚRESE DE QUE LAS LUCES LED EN LA SOMBRILLA ESTÉN APAGADAS PARA
PERMITIR QUE EL PANEL SOLAR CARGUE COMPLETAMENTE LA BATERÍA.
S
G
32
Instrucciones de montaje (cont.)
Paso 7: Coloque la estructura de la sombrilla con el toldo (N) en el poste de soporte
(F). Al mismo tiempo, deslice el collarín del poste de soporte hasta el poste de soporte.
con la llave hexagonal. Sujete la manivela del toldo (E2) en la manivela de giro del toldo
(E3) y la manivela de 360° (E) al poste.
ATENCIÓN: Se recomienda insertar la som-brilla en el soporte del poste entre
dos perso-nas.
Instrucciones de uso
Paso 1:
Paso 2: Para abrir la sombrilla, apriete el mango de la manivela de giro del toldo (E3) y
deslícelo hacia abajo o arriba por el poste para lograr el ángulo del toldo deseado. Suel-
te el mango para trabar la estructura del toldo de la sombrilla en su lugar. Para abrir
el toldo, gire la manivela del toldo (E2) en el sentido de las agujas del reloj hasta abrir
el toldo por completo, como se muestra en el dibujo. La luz central ubicada debajo del
toldo debe colocarse a ras del poste central.
Crank
Glide Handle Grip
Cerrar
Abrir
Manivela de giro del toldo
Manivela del toldo
Toldo abierto
Mango
S
F
N
N
FJJ E2
E
E2
E
33
Instrucciones de uso (cont.)
Paso 3: El toldo puede ser girado en 360º. Para girar la sombrilla, inserte la manive-
la (E) en el poste de sostén (F) y gírela hasta obtener la posición deseada.
E
F
360° E
Ejemplo de movimien-
to del toldo usando la
rotación de 36
S
34
Instrucciones de uso (cont.)
Paso 4: Para cerrar la sombrilla, gire la manivela del toldo (E2) en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta cerrar el toldo por completo. Apriete el mango de la manivela
en el lugar. La estructura del toldo debe colocarse verticalmente. Abroche las cintas de
almacenamiento alrededor del poste del toldo.
Toldo cerrado
Manivela
Cerrar
Abrir
Manivela del toldo
Manivela de giro del toldo
S
35
Operación de las luces y reemplazo de la batería (cont.)
Paso 2: Oprima el botón de luz para encender y apagar las luces solares. Oprima
una vez para encender y apagar las luces de la costilla. Oprima una segunda vez para
encender las luces del eje. Oprima una tercera vez para encender las luces del eje y las
costillas. Oprima una cuarta vez para apagar todas las luces.
La sombrilla está equipada con 2 baterías. Retire la batería del eje cuando la batería se
haya agotado. Vuelva a colocar la batería una vez que esté totalmente cargada. Cuando
interiores para cargar la batería. El nivel de carga se muestra en luces del medidor de
potencia de la batería.
Fuente de alimentación incluido
Entrada: 100-240V CA
Salida: 5v CC
G1
INFORMACIÓN: La batería está diseñada para cargarse en interiores. El dejar la
batería en el exterior bajo las inclemencias del tiempo dañará la batería y la fuente de
alimentación.
La batería se carga después de 3 h a 4 h usando la fuente de alimentación o en 6 h a 8 h con
luz solar directa.
La duración de la batería es de 6 h a 8 h cuando está completamente cargada. La fuente de
alimentación es para uso en interiores solamente. No use en exteriores.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. Su operación essujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y (2) este
dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluyendo aquellas interferencias que
podrían provocar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: USTED DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DEL PRIMER USO. Tenga
en cuenta que la batería puede descargarse si se deja sin usar o sin cargar durante un
largo periodo de tiempo. El no cargar la batería ocasionará la atenuación prematura
de las luces en su sombrilla solar nueva. Asegúrese de que el interruptor de la luz esté
en la posición de apagado cuando el panel solar se esté cargando.Para uso normal
diario, encienda el interruptor de luz en la noche cuando desee utilizar la luz solar y
apáguelo después de su uso. ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR DE LAS LUCES ESTÉ
EN POSICIÓN DE APAGADO DURANTE EL DÍA PARA QUE EL PANEL SOLAR CARGUE
LA BATERÍA.
Puerto de la fuente de alimentación
Medidor de potencia de batería
Botón del medidor de potencia
Botón de luces LED (luces de eje y luces de costilla)
S
Batería recargable
Li-Ion 26650 DE 3.7 V 4 500 mAh
36
Cuidado y mantenimiento
Vea la etiqueta de cuidado y limpieza de Sunbrella® cosido en el interior del toldo que
contiene información sobre el mantenimiento del toldo.
Precauciones y advertencias
INFORMACIÓN: Asegúrese de fijar la base de la sombrilla y/o añadirle peso.
INFORMACIÓN: Cuando no utilice la sombrilla, ciérrela usando las correas de
almacenamiento del toldo.
INFORMACIÓN: Los diagramas de este manual son a título indicativo solamente,
para ilustrar el montaje y el uso del producto. La apariencia real de la sombrilla
podría ser distinta.
PELIGRO: Durante el montaje, mantenga a los niños alejados del área de trabajo.
ATENCIÓN: Monte y utilice esta sombrilla sobre una superficie plana.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de comenzar y siga los pasos
indicados. El no respetar las instrucciones de montaje e instalación puede provocar la
caída de la sombrilla y causar lesiones corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: No abra la sombrilla en periodos de vientos fuertes, pues podría ser
atorníllela directamente a su patio o terraza o use una base de sombrilla con el peso
adecuado. Mantenga la sombrilla alejada de mesas de vidrio en periodos de vientos
fuertes para evitar romperlas. La garantía no cubre los daños causados por la negligencia,
el maltrato o el mal tiempo.
ATENCIÓN: Coloque la base en el lugar donde será utilizada antes de llenarla. Es
mucho más difícil moverla cuando está llena.
ATENCIÓN: No abra la sombrilla hasta haber terminado el montaje de acuerdo con
las instrucciones proporcionadas en este manual. Rellene cada sección de la base con
arena y añada agua para humedecerla. Añada agua hasta llenar por completo cada
sección. Use el tapón para tapar el orificio de la base. Se recomienda poner un peso
de por lo menos 91 kg (200 lb) en las patas transversales para garantizar la estabilidad.
El no hacerlo puede causar el desbalance del peso y hacer que la sombrilla se caiga,
provocando daños y/o lesiones corporales.
Eliminación de la batería
• Deseche la(s) batería(s) de acuerdo a las regulaciones locales y estatales de
reciclaje o residuos.
• No desarme, aplaste o deseche la(s) batería(s) en el fuego.
• No abra la batería. No abra la batería ni la reemplace usted mismo.
• Mantenga la(s) batería(s) fuera del alcance de los niños.
S
• Deseche la(s) batería(s) de acuerdo a las regulaciones locales y estatales de
reciclaje o residuos.
• No desarme, aplaste o deseche la(s) batería(s) en el fuego.
• No abra la batería. No abra la batería ni la reemplace usted mismo.
• Mantenga la(s) batería(s) fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El adaptador de corriente original (5 V/1 A) usa un conector cilíndrico de
CC de 5,5 x 2,5 x 10 mm.
37
ATENCIÓN: Se recomienda no dejar las baterías afuera en temperaturas bajo cero.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía del fabricante de 2 años, a partir de la
fecha de compra, contra defectos en los materiales y la mano de obra. Esta garantía
no cubre los daños causados por la negligencia, el maltrato o el mal tiempo. Para la
versión completa de la garantía, envíe un correo electrónico a customerservice@atle-
isure.com, llame de manera gratuita al 1 855-880-7205 (inglés) o al 1-888-692-1033
(francés) o envíe un correo postal a:
Atleisure, LLC
Servicio de atención al cliente
1040 Boulevard SE Ste. B
Atlanta GA 30312
ASPECTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
Esta garantía excluye lo siguiente: fenómenos naturales (p.ej. vientos, incendios o
heladas); los daños causados por un montaje incorrecto, accidente, desastre, uso in-
debido, maltrato, negligencia y la descoloración o el desteñido del acabado causados
-
adicionales, los cuales pueden variar de un estado a otro.
AUSTRALIA: Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden ser excluidas
bajo la ley del consumidor de Australia. Usted tiene derecho al reemplazo o reem-
bolso debido a un grave defecto del producto y a una compensación por todo otro
daño o perdida razonablemente previsible. También tiene derecho al reemplazo o
reparación del artículo si éste no es de una calidad aceptable y si el defecto no es
considerado grave.
Para presentar una reclamación respecto a un producto, dentro del periodo de la
garantía, usted debe enviar el recibo de compra acompañado de fotos de su sombrilla
dañada a ATLeisure:
customerservice@atleisure.com
o por correo postal a:
Atleisure, LLC
Customer Service Dept.
1040 Boulevard SE Ste. B
Atlanta GA 30312
Presentación de una reclamación
Hecho en China
S
38
Piezas de repuesto
Solo están disponibles las piezas individuales de reemplazo que aparecen a continuación, hasta agotar el stock.
Verique los números de pieza y llame a nuestro servicio de atención al cliente a la línea gratuita
1-855-880-7205 (inglés) o 1-888-692-1033 (francés) de 8:00a.m. a 5:00p.m. hora ocial del este (de lunes a viernes).
N.º de patente EE.UU. 5,937,882, N.º de patente EE.UU. 8,104,492, N.º de patente EE.UU. 6,612,713, N.º de
patente EE.UU. 7,753,546, N.º de patente EE.UU. 8,069,868, N.º de patente EE.UU. 8,375,966, N.º de patente
EE.UU. 8,727,555, N.º de patente EE.UU. 8,794,781
JJ
D
GG
HH
C
E
L
A
B
L
M
G
G1
CAN
N1
F
S
K
Pieza Descripción Cantidad N.o de referencia
A Exterior de la base moldeada por soplado 2 BSE-ABMP-11-BWN-T-C2
B Interior de la base moldeada por soplado 2 BSE-BBMP-11-BWN-T-C2
C Parte inferior de la pata transversal 1 CSL-C78RX-BWN-T-C2
CAN Toldo
D Parte superior de la pata transversal 1 CSL-D78RX-BWN-T-C2
E Manivela de 360º 1 CRK-E78RHP-BWN-T-C2
E2 Manivela del todo 1 CRK-E78RHP-BWN-T-C2
E3 Manivela de giro del toldo 1 CRK-778RG-BWN-T-NS-C2
F Poste de sostén 1 HDP-F78RX-BWN-T-C2
G Batería 2 SOL-G-RBP-11-T-C2
G1 Fuente de alimentación 1 SOL-G1-CC-11-T-C2
K Anillo de poste de sostén 1 HDP-SLV-F78RX-BWN-T-C2
L Soporte de poste 1 PSC-L78R-BWN-T-C2
M Tapón de la base moldeada por soplado 4 BSE-CAP-11-BWN-T-C2
N1 Panel solar 1 SOL-P11-T-C2
E3
E2
Pieza Descripción Cantidad N.o de referencia
A Exterior de la base moldeada por soplado 2 BSE-ABMP-11-BWN-T-C2
B Interior de la base moldeada por soplado 2 BSE-BBMP-11-BWN-T-C2
C Parte inferior de la pata transversal 1 CSL-C78RX-BWN-T-C2
CAN Toldo CAN-11O8RBS-T-T-C2
CAN-11O8RBS-T-N-C2
CAN-11O8RBS-T-BY
D Parte superior de la pata transversal 1 CSL-D78RX-BWN-T-C2
E Manivela de 360º 1 CRK-E78RHP-BWN-T-C2
E2 Manivela del todo 1 CRK-E78RHP-BWN-T-C2
E3 Manivela de giro del toldo 1 CRK-778RG-BWN-T-NS-C2
F Poste de sostén 1 HDP-F78RX-BWN-T-C2
G Batería 2 SOL-G-RBP-11-T-C2
G1 Fuente de alimentación 1 SOL-G1-CC-11-T-C2
K Anillo de poste de sostén 1 HDP-SLV-F78RX-BWN-T-C2
L Soporte de poste 1 PSC-L78R-BWN-T-C2
M Tapón de la base moldeada por soplado 4 BSE-CAP-11-BWN-T-C2
N1 Panel solar 1 SOL-P11-T-C2
KIT Kit de hardware (956815) 1 HDW-956815-KIT
2
4
4
GG
HH
JJ
HDW-GG-11-T
HDW-HH-11-T
HDW-JJ-11-T
Exterior pernos hexagonales M10-1.5x20 A2-70
Arandelas planas M10 A2-70
Interior pernos hexagonales M8A2-70
CAN-11O8RBS-T-DOVE-C2
CAN-11O8RBS-T-MUSH-C2
CAN-11O8RBS-T-IN2-C2
www.atleisure.com · customerservice@atleisure.com
ATLANTA, GEORGIA, ÉTATS-UNIS
Llamada gratuita en EE.UU. 1-855-880-7205 (inglés)
Llamada gratuita en Canadá 1-888-692-1033 (francés)
Lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora normal del Este
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los
Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 Ikegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
0570-032600
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Costco Wholesale New Zealand Limited
67 Maki Street
Massey, Auckland 0814
New Zealand
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
No. 235, ZhuJian Road
Minhang District, Shanghai
China 201106
+86-21-6257-7065
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant aaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 Ikegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
0570-200-800
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Sweden AB
Saluvägen 5
187 66 Täby
Sweden
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Costco Wholesale New Zealand Limited
2 Gunton Drive
Westgate
Auckland 0814
New Zealand
Costco (China) Investment Co., Ltd.
Room 1003, Block 2, 2388 Xiupu Road,
Pudong New Area, Shanghai
China 201315
+86-21-6257-7065
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Atleisure UMB-956815 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario