Blue Wave NU5419ST Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

9’ Auto-Open Garden Umbrella
NU5419CH / NU5419ST / NU5419TC
www.bluewaveproducts.com
PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE L'EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE
A B
Lower Pole
Tige Inférieure
Varilla Inferior
x 1x 1
Umbrella
Parasol
Sombrilla
SAFETY INFORMATION / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or install the product.
• Assemble on a soft, non-abrasive surface.
Two adults may be required for safe assembly.
• Do not leave the umbrella open during high winds. Fully close the umbrella during windy conditions.
When not in use, keep the umbrella closed.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer
le produit.
• Assemblez l'article sur une surface souple et non abrasive.
• Deux adultes pourraient devoir travailler de pair an d’assemblercet article en toute sécurité.
• Ne laissez pas le parasol ouvert lorsque les vents sont violents. Lors des périodes venteuses,tournez la ouvrir jusqu’à
ce que le parasol soit fermé.
• Gardez le parasol fermé lorsque vous ne vous en servez pas.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• Ensamble en una supercie suave y no abrasiva.
• Es posible que se requieran dos adultos para un ensamblaje seguro.
• No deje la sombrilla abierta si hay vientos fuertes. Pliegue la sombrilla a su posicióncerrada en días muy ventosos.
• Cuando no la use, mantenga la sombrilla cerrada.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 3 minutes.
No tools required for assembly.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées,
ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 3 minutes.
Aucun outil nest nécessaire pour l’assemblage.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta algunapieza o si éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 3 minutos.
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
PREPARATION / PRÉ PARATION / PRE PARACIÓN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CARE AND MAINTENANCE / ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
A
B
Insert the lower pole (B) into umbrella base (sold separately). Use a heavy or
weighted base to help stabilize the umbrella. Securely fasten the lower
pole (B) to the umbrella base.
Turn the umbrella (A) upright and insert it into the lower pole (B). The push
button located on the umbrella (A) must extend through the opening on the lower pole (B).
Push the button located on the sleeve just under the ribs and allow the umbrella to
automatically rise into the open position. NOTE: Stay clear of umbrella when opening to avoid
accidental injury. Insert the silver pin into the hole in the pole below the rib sleeve to secure
the umbrella in open position. NOTE: this pin must be removed before closing umbrella.
IMPORTANT: Always insert pin when umbrella is in closed position to prevent accidental
opening of umbrella. ONLY ADULTS should open and close umbrella.
Insérez la tige inférieure (B) dans le pied de parasol (vendu séparément). Le pied utilisé
pour stabiliser le parasol doit être lourd ou lesté. Fixez la tige inférieure (B) au pied de parasol.
Remettez le parasol (A) à l’endroit et insérez le dans la tige inférieure (B). Le bouton-poussoir
situé sur le parasol (A) doit être placé dans l’ouverture située sur la tige inférieure (B).
Appuyez sur le bouton situé sur le mât juste en dessous des baleines an que le parasol souvre automatiquement.
REMARQUE : S’éloigner du parasol lors de l’ouverture an d’éviter toute blessure accidentelle. Insérez la tige de métal
dans le trou du mât sous la toile pour que le parasol demeure ouvert. REMARQUE : veuillez retirer la tige de métal
avant de fermer le parasol. IMPORTANT : Toujours insérer la goupille de verrouillage quand le parasol est fermé pour
empêcher l’ouverture accidentelle du parasol. SEULEMENT UN ADULTE doit ouvrir et fermer le parasol.
Inserte la varilla inferior (B) en la base de la sombrilla (se vende por separado). Use una base sólida o de mucho peso
para ayudar a estabilizar la sombrilla. Ajuste de forma segura la varilla inferior (B) en la base de la sombrilla.
Ponga la sombrilla (A) derecha e inserte ello en la varilla inferior (B). El botón ubicado en la sombrilla (A) se debe
extender por la abertura de la varilla inferior (B).
Empuje el botón ubicado en la manga debajo de las costillas y permitir que la sombrilla a levantarse automáticamente
en la posición abierta. NOTA: Cuando esté abriendo la sombrilla mantengace a una distancia prudente para evitar
daños físicos. Inserte el perno de metal en el hoyo en la varilla por debajo de la manga de costilla para garantizar el
paraguas en posición abierta. NOTA: este perno debe ser sacado antes de cerrar la sombrilla. IMPORTANTE: Siempre
introduzca el perno de metal cuando la sombrilla está cerrada para prevenir que se abra accidentalmente.
SOLAMENTE ADULTOS deben de abrir y cerrar la sombrilla.
Clean with mild soap and lukewarm water, rinse, and air dry.
Store the product indoors in a cool, dry place.
Nettoyez l’article à l’aide de savon doux et d’eau tiède. Rincez l’article et laissez-le sécher à l’air.
Rangez l’article à l’intérieur, dans un endroit frais et sec.
Limpie con jabón suave y agua tibia, enjuague y deje secar al aire.
Almacene el producto en interiores en un lugar fresco y seco.
LIMITED WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE / GARANTÍA LIMITADA
This warranty is for the original purchaser and applies to defects in materials and workmanship of your patio furniture,
provided your unit is maintained with care and used only for personal, residential purposes.
Frames are warranted to be free from defects in material or workmanship for two (2) years.
Olen fabric is covered for thirty (30) months against defects in material or workmanship.
Exclusions: Items used for commercial, contract or other non-residential purposes, display models, items purchased as
is, or items damaged due to acts of nature, vandalism, misuse or improper assembly are not covered. Discoloration or
fading of the nish or fabrics as a result of exposure to the elements, chemicals or spills is not covered. Tabletop
breakage, corrosion or rusting of hardware and damages to frames or welds caused by improper assembly, misuse or
natural causes are not covered.
For warranty service, call our customer service department at 1-800-759-0977, 8 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday.
Cette garantie ne s’applique qu'à l'acheteur initial du produit et se limite aux défauts de matériaux et de fabrication
des meubles de jardin lorsquils ont été correctement entretenus et quils ont été utilisés à des ns personnelles et
résidentielles.
Les armatures sont garanties contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période deux (2) ans.
La Olen fabric est garantie contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de trent (30) months.
Exclusions : Les articles utilisés à des ns commerciales, de location ou non résidentielles, les modèles en montre, les
articles achetés « tels quels » ou les articles endommagés par des phénomènes naturels, des actes de vandalisme, un
usage inapproprié ou un assemblage inadéquat ne sont pas couverts. La décoloration causée par l’exposition aux
éléments, par des produits chimiques ou par des déversements nest pas couverte. Les bris, la corrosion ou la rouille
de la quincaillerie et les dommages causés aux armatures ou aux soudures par un assemblage inadéquat, un usage
inapproprié ou des phénomènes naturels ne sont pas couverts.
Pour faire une réclamation, communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-759-0977, entre 8 h et 17 h (HNE),
du lundi au vendredi.
Esta garantía se extiende al comprador original y se aplica a defectos en el material y la mano de obra de su mueble para
patio, siempre y cuando la unidad se mantenga con cuidado y se utilice sólo para nes personales y residenciales.
Las estructuras están garantizadas contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período
de dos (2) años.
La tela Olen del asiento está cubierta por un periodo de trienta (30) meses contra defectos en el material o la mano
de obra.
Exclusiones: No están cubiertos los artículos que se utilicen para nes comerciales, por contrato o para otros nes no
residenciales, los modelos en exhibición, los artículos adquiridos "tal como está" ni los artículos dañados por desastres
naturales, vandalismo, uso o ensamblaje inadecuados. La decoloración o el desvanecimiento en el acabado o la tela
como resultado de la exposición a la intemperie, sustancias químicas o derrames no están cubiertos.
La garantía tampoco cubre la ruptura de la cubierta de mesa, la corrosión u oxidación de los aditamentos y los daños a
las estructuras o las soldaduras ocasionados por un ensamblaje incorrecto, uso indebido o causas naturales.
Para obtener el servicio de garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al cliente al 1-800-759-0977,
de lunes a viernes de 08 a.m. a 5 p.m., CST.
®
www.bluewaveproducts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Blue Wave NU5419ST Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas