Kingsleeve 102498 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AMPELSCHIRM
Ar�kelnummer:
102498/102499/102500/102501
104078/104079/104080/104081/102556/102557
102558/102559/104082/104083/104084/104085
Stand 2020/11 Rev1www.DeubaXXL.de
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und
vieles mehr!
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
ANLEITUNG
Allgemeines
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um
das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung
geeignet!
Wichtig: Lesen Sie die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines
Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung
weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern. Achten
Sie auch insbesondere beim Auspacken darauf Plastiktüten und anderes
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten! Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen
können nicht akzeptiert werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen
kann es passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden
nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile
können Gefahren und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt
die Garantie und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar
gefährlich werden.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser.
Verwenden Sie keine sungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z.B.
Bleichmittel können das Produkt beschädigen.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die
Komponenten auf der Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen
Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit
Werkzeugen arbeiten.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist,
wie auf der Illustration gezeigt.
Sicherheitshinweise
Halten Sie während des Aufbaus Kinder und Haustiere fern.
Brandgefahr! Machen Sie kein Feuer unter oder in der Nähe des Sonnen-
schirms.
Zum Schutz des Schirms vor Wind und Wetter verwenden Sie eine
Schutzhülle. Bei aufkommendem Wind unbedingt den Schirm schließen.
Der Schirm kann irreparablen Schaden nehmen, wenn der Wind ihn wie
einen Regenschirm umstülpt. Zusätzlich birgt der offene Schirm eine
der Schirm kippen nnte. Unfallgefahr. Ein umstürzender Schirm kann
eine Gefahr sein und zu Personen- und Sachschäden führen.
Für den sicheren Gebrauch wird ein geeigneter Schirmständer oder
Betonplatten (nicht im Lieferumfang enthalten) betigt. Unfallgefahr!
Ein umstürzender Schirm kann eine Gefahr sein und zu Personen- und
Sachschäden führen.
Führen Sie speziell zu Saisonbeginn und im Abstand von 1-2 Monaten
der Nutzung angemessen, regelmäßige Kontrollen durch. Prüfen Sie
insbesondere Gelenke und Verbindungsteile.
Verletzungsgefahr! Einen defekten Schirm nicht mehr verwenden.
Hinweis: Dieser Sonnenschirm ist als Sonnenschutz zu verwenden und
nicht als Regen- oder Windschutz gedacht. Bei Regen oder Wind ist der
Schirm unbedingt zu schließen.
D
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
2 3
Losen Schmutz oder Staub mit einer weichen Bürste entfernen.
Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel, da
diese den Stoff bleichen können und das Gewebe bescdigen. Bitte
verwenden Sie auch keine alkalischen oder sauren Reinigungsmittel
oder Dampfstrahler zur Reinigung des Sonnenschirms.
Lagern Sie Ihren Sonnenschirm an einem trockenen und gut belüfteten
im Fall von Regen die Bildung von Wassersäcken, um Materialschäden zu
vermeiden.
Klappen Sie den Schirm im Fall von Regen zusammen und lagern Sie ihn
an einem trockenen Ort.
Tipps:
Sollte Ihr Sonnenschirm nass geworden sein, den Schirm bitte nicht in
der Sonne sondern in aufgespanntem Zustand im Schatten trocknen
lassen, um ein Ausbleichen möglichst zu vermeiden!
Wenn Sie den Schirm nicht benutzen, verwenden Sie bitte eine licht-
undurchlässige Hülle als Schutz!
Achtung: Sollte der Schirm feucht eingepackt werden, werden Stock-
nur trockene Schirme mit einer Schutzhülle versehen und nur trockene
Schirme über die kalte Jahreszeit einlagern.
Aufbau
Suchen Sie einen geeigneten Standort. Der Schirm muss auf festem
Untergrund stehen. Andernfalls könnte er umfallen und Schäden ver-
ursachen. Wir raten davon ab, den Schirm auf einer Wiese aufzustellen.
Schlimmstenfalls könnte bei starkem Regen der Boden aufgeweicht
werden und der Schirm einsinken und umfallen.
Die Streben-Enden vorsichtig etwas nach außen ziehen und den Schirm
Baum, Tisch, usw.).
(Nur für Ampelschirme: Achten Sie auch insbesondere darauf beim
Aufkurbeln den Splint oben in der Krone des Schirms nicht zu ver-
kannten.)
Schirm schließen:
Durch Drehen der Kurbel entgegen dem Uhrzeigersinn vollständig
schließen.
Achten Sie darauf, dass die Bespannung nicht zwischen den Streben und
dem Stock eingeklemmt wird.
4 5
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
INSTRUCTIONS
General
ATTENTION! Observe the safety and assembly instructions in order to avoid
the risk of injury or damaging the product.
Only for domestic use and not for commercial use!
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these
instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone
else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual.
Keep small parts out of the reach of children. Pay attention especially when
unpacking it. Keep plastic bags and other packaging away from children
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful checks since may
happen that even the best product takes damage during the transport. In
this case, do not build up of your product. Defective parts can endanger your
health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product
may be unsafe or even dangerous.
For cleaning use a sponge and warm soapy water. Do not use solvent based-
cleaners or detergents for example Bleach those can damage the product.
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on
the top of the carton or other clean surface. This protects your new product.
This protects your new product.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown on the
illustration.
Safety Instructions
Keep children and pets away when setting up the item.
Use a protective cover to protect the parasol from wind and bad weather.
When the wind is blowing, make sure you put the parasol down. The
parasol can become irreparably damaged if the wind turns it inside out
like an umbrella. In addition, an open parasol is a great danger as the
parasol’s surface can catch the wind like a sail and topple it over. There’s
a risk of accidents. A falling umbrella can be dangerous and lead to
personal injury and damage to property.
To use the parasol safely, you should use a suitable stand or concrete
slabs (not included). There’s danger of accidents occurring! A falling
umbrella can be dangerous and lead to personal injury and property
damage.
Carry out appropriate, regular checks, especially at the start of the
season and at intervals of 1-2 months during use. You should especially
check joins and connecting parts.
Theres a risk of injury! Therefore, do not continue to use a broken parasol.
Please note:
This parasol is only to be used as a sun shade and is not to protect you
from rain or wind. I fit starts to rain of be windy, you must close the
parasol immediately.
GB
6 7
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
Assembly
Otherwise it could fall over and cause damage. We advise against putting
up the parasol on grass. At worst, the ground could be soft due to heavy
rain and the parasol would sink and fall over.
Opening the parasol:
Carefully pull out the ends of the parasols struts and open the parasol
fully by turning the crank handle clockwise.
Make sure that the parasol can open freely (away from walls, trees,
tables, etc.).
For hanging parasols: Be careful not to misplace the cotter pin in the top
of the parasol.
Closing the parasol:
Turn the handle fully anti-clockwise.
Make sure that the cover is not trapped between the struts and the pole.
Open and close the parasol using the opening and closing mechanism on
the parasol.
Care instructions and storage
Remove loose dirt or dust with a soft brush.
Never use solvent-based cleaners as they can bleach the fabric and cause
damage. Please do not use any alkaline or acidic cleaning products or jets
of steam jets to clean the parasol.
Store your umbrella in a dry and well-ventilated place to avoid mould
forming and staining. If it rains, try to prevent water from collecting on
the parasol to prevent damage to the material.
If it starts to rain, fold the parasol down and store it in a dry place.
Tips:
spot to open it out and allow it to dry. This will help to stop if from fading.
When you are not using the parasol, please use an opaque cover for
protection!
Warning: If the umbrella is stored away when damp, strut marks will
be created. This is not a legitimate complaint. Therefore, only store dry
parasols with a protective cover and only store dry umbrellas during the
cold season.
ORIENTATION
Généralités
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter
tout risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial!
Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces
à une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement
attention au moment de baller le produit. Gardez les sacs plastiques et
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des
réclamations ultérieures ne pourront pas être prises en compte.
aucun dommage. Malgré le soin apporté, il est possible que même le meilleur
des produits ait été endomma pendant le transport. Dans ce cas, ne
montez pas le produit. Des pièces endommagées peuvent mettre votre santé
en danger.
produit pourrait être peu sûr, voir même dangereux.
Utilisez une éponge avec de l’eau chaude savonneuse pour l’entretien.
N’utilisez pas de détergeants ou de produits a base de solvants, la javel peut
par exemple endommager le produit.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez les sur le dessus du
carton ou toute autre surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel
article.
Veiller à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux
illustrations fournies avant que celui-ci ne puisse être utilisé.
F
8 9
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
Consignes de sécurité
Tenez à l’écart les enfants et animaux de compagnie pendant l’assemblage.
Danger d’incendie! Ne faites pas de feu sous ou à proximité du parasol.
Afin de protéger le parasol du vent et des intempéries, veuillez
utiliser une housse de protection. Si le vent se ve, veuillez fermer le
parasol. Le parasol peu être endommagé irréparablement si le vent le
retourne comme un parapluie. En plus cela peut conduire à un risque
sérieux, car la superficie du parasol prend le vent comme une voile et
le parasol pourrait basculer. Risque d’accident. Un parasol renversant
peu représenter un danger et entraîner des dommages personnels et
matériels.
Pour une utilisation sécurisée un porte-parasol approprié est nécessaire
(dalle en béton), (non inclus à la livraison). Risque d’accident ! Un parasol
renversant peut représenter un danger et entraîner des dommages
personnels et matériels.
Veuillez réaliser des contrôles réguliers notamment au début de la saison
charnières et les pièces de liaison.
Risque de blessures ! Ne plus utiliser un parasol défectueux.
Indication :
Ce parasol est pour une utilisation en tant que protection contre le soleil
et non contre la pluie ou le vent. En cas de pluie ou de vent le parasol
doit être impérativement fermé.
Assemblage
Cherchez un endroit approprié. Le parasol doit être positionné sur un
sol ferme. Autrement il pourrait tomber et causer des dommages. Nous
déconseillons de poser le parasol dans l’herbe, car dans le pire des cas
tomber.
Ouvrir le parasol :
Tirer les bouts des entretoises vers l’extérieur et ouvrir complément le
parasol en tournant la manivelle dans le sens de la montre.
Veillez à ce que le parasol puisse s’ouvrir librement (Parois, arbres, table
etc.).
Uniquement pour parasol à mâts dépors : Veillez en particulier à ne
pas incliner la goupille en haut dans la couronne du parasol.
Fermer le parasol :
Fermer complètement en tournant la manivelle contre le sens de la
montre.
Veillez à ce que l’entoilage ne soit pas coincée entre les entretoises et le
mât.
Fermez et ouvrez le parasol avec le canisme d’ouverture et de
fermeture qui se trouve sur le parasol.
Consignes de soin et stockage
Enlever les salissures légères et la poussière avec une brosse douce.
Ne pas utiliser de nettoyants à base de solvants, car ils pourraient
blanchir et endommager le tissu. N’utilisez pas non plus de nettoyants
alcaïques ou acides ou un nettoyeur vapeur pour le nettoyage du parasol.
formation de moisissures et de piqûres d’humidité. Evitez en cas de pluie
matériel.
Pliez le parasol en cas de pluie et stockez-le dans un endroit sec.
Conseils :
Si votre parasol a été mouillé ne le laissez pas sécher au soleil mais dans
Si vous n’utilisez pas votre parasol, veuillez utiliser une housse opaque
comme protection !
Attention :
Si vous emballez le parasol en état humide des piqûres d’humidité vont
n’entreposez uniquement des parasols secs munis d’une housse de
protection pendant la saison froide.
10 11
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
INSTRUCCIONES
Advertencias generales
¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el
riesgo de lesiones o daños al producto.
¡Solo para uso doméstico y no apto para uso comercial!
Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente.
Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día,
asegúrese de entregar también este manual.
Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al
sacar el producto del embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico
Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se
aceptarán reclamaciones posteriores.
Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados.
A pesar de los controles cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores
productos se dañen durante el transporte. En este caso, no monte el
producto. Las partes defectuosas pueden causar peligros y daños a la salud.
y podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos,
incluso peligroso.
Utilice una esponja, agua tibia y jabón para la limpieza. No use detergentes
o productos a base de solventes, por ej. productos blanqueadores pueden
dañar el producto.
Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes
Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.
Asegúrese de que este producto es completamente ensamblado antes de
usarlo, como se muestra en la ilustración.
Instrucciones de seguridad
Mantenga a los niños y mascotas alejados durante el montaje.
¡Peligro de incendio! No encienda un fuego debajo o cerca del producto.
Para proteger la sombrilla del viento y el mal tiempo, use una cubierta
protectora. Cuando se levante viento, asegúrese de cerrar el producto.
La tela puede sufrir daños irreparables si el viento lo vuelca. Además, la
sombrilla abierta es un gran peligro, ya que la superficie es como una
vela, por lo que absorbe el viento y la sombrilla podría volcarse. Riesgo
de accidente. Si una sombrilla se cae puede ser peligrosa y causar daños
personales y materiales.
Para un uso seguro se requiere un soporte para sombrillas adecuado (losa
de hormigón) (no incluido). ¡Peligro de accidente! Si una sombrilla se cae
puede ser peligrosa y causar daños personales y materiales.
Especialmente al comienzo de la temporada de verano y a intervalos de 1-2
meses desde el uso, realice controles regulares. En particular, compruebe
las juntas y las piezas de conexión.
¡Peligro de lesión! No use nunca un parasol defectuoso.
Nota: este parasol se debe usar solo como protector solar y no está
diseñado como protección contra la lluvia o el viento. En caso de lluvia o
viento, el parasol debe estar cerrado.
ES
12 13
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
Montaje
Encuentre un lugar adecuado, la sombrilla debe estar sobre un suelo
lido y duro. De lo contrario, podría caerse y causar daños. No se
recomienda colocar la sombrilla en el césped. En el peor de los casos, en
caso de fuertes lluvias, el suelo podría ablandarse y la base se hundiría y
caería.
Cómo abrir la sombrilla:
Tire con cuidado de los extremos verticalmente hacia afuera y abra
completamente el parasol girando la manivela en el sentido de las agujas
del reloj.
Asegúrese de que el parasol pueda abrirse sin encontrar obstáculos (una
pared de la casa, un árbol, una mesa, etc.).
Solo para las sombrillas colgantes: cuando abra la sombrilla preste
especial atención a la clavija en la parte superior de la misma. No olvide
Cómo cerrar la sombrilla:
Cierre girando la manivela en sentido contrario de las agujas del reloj.
Asegúrese de que la cuerda no quede atrapada entre las varillas y el palo.
Cierre y abra la sombrilla siguiendo el mecanismo de apertura y cierre de
la misma.
Instrucciones de cuidado y almacenamiento
Eliminar suciedad y polvo siempre con un cepillo suave.
Nunca use detergentes a base de solventes ya que pueden blanquear
la tela y dañarla. Por favor, no use limpiadores alcalinos, ácidos o
limpiadores a vapor para limpiar la sombrilla de playa.
Guarde la sombrilla en un lugar seco y bien ventilado para evitar el moho
y los hongos. En caso de lluvia, evite la formación de bolsas de agua para
evitar daños materiales.
En caso de lluvia, plegar la sombrilla y guardarla en un lugar seco.
Consejos:
Si su sombrilla se moja, ábrala, y déjela que se seque a la sombra ( NO la
deje secar al sol), para evitar lo más posible que se decolore!
Si no usa la sombrilla, ¡use una funda protectora!
Atención: si la sombrilla se guarda húmeda, se producirán manchas en
el palo y en la tela. Si se da el caso, no tendría derecho a reclamación.
Por lo tanto, mantenga la sombrilla siempre protegida y seca dentro de la
funda protectora. En la temporada de invierno, almacenar la sombrilla en
estado seco.
ISTRUZIONI
Raccomandazioni generali
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il
rischio di lesioni o danni al prodotto.
Solo per uso domestico e non adatto ad un utilizzo commerciale!
Importante: leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata.
Conservare questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il
prodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale.
Tenere le parti p piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre,
soprattutto all’apertura del pacco, assicurati di tenere buste di plastica
e materiali per l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini! Pericolo di
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna
non possono essere accettati.
Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante
controlli accurati, p accadere che anche i migliori prodotti vengano
danneggiati lungo il percorso durante la consegna.
In tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto. Le parti difettose
possono causare pericoli e danni alla salute.
Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la
garanzia e potrebbero rendere il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi
pericoloso.
Utilizzare una spugna e acqua calda e sapone per la pulizia. Non utilizzare
detergenti o prodotti a base di solventi, ad es. gli agenti sbiancanti possono
danneggiare il prodotto.
Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti
sopra il cartone o altra superficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo
prodotto.
strumenti.
Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell'uso,
come mostrato nell'illustrazione.
I
14 15
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
Istruzioni di sicurezza
Tenere lontani bambini e animali domestici durante il montaggio.
Pericolo di incendio! Non accendere un fuoco sotto o vicino al prodotto.
Per proteggere l'ombrellone dal vento e dalle intemperie, utilizzare una
copertura protettiva. Quando si alza il vento, assicurati di chiudere il
parasole. L‘ombrello può subire danni irreparabili se il vento lo capovolge.
Inoltre, aperto rappresenta un grande pericolo, poiché la superficie è
come una vela, dunque assorbe il vento e l‘ombrellone potrebbe ribaltarsi.
Rischio di incidenti. Un ombrello in caduta può rappresentare un pericolo
e causare lesioni personali e danni materiali.
Per un uso sicuro è necessario un portaombrelli adatto (lastra di
calcestruzzo) (non incluso). Pericolo di incidente! Un ombrellone in
caduta può rappresentare un pericolo e causare lesioni personali e danni
materiali.
Soprattutto all'inizio della stagione e ad intervalli di 1-2 mesi dall'utilizzo,
collegamento.
Pericolo di lesioni! Non utilizzare più un parasole difettoso.
Nota: questo parasole deve essere usato esclusivamente come protezione
solare e non è inteso come protezione da pioggia o vento. In caso di
pioggia o vento, l‘ombrellone deve essere chiuso.
Montaggio
Trova un luogo adatto, l'ombrellone deve stare su un terreno solido.
Altrimenti potrebbe cadere e causare danni. Si sconsiglia di posizionare
l'ombrellone in un prato. Nel peggiore dei casi, in caso di forti piogge, il
Aprire l‘ombrellone:
Tirare con attenzione le estremità del montante leggermente verso
l'esterno e aprire completamente il parasole, ruotando la manovella in
senso orario.
Assicurati che il telo riesca ad aprirsi liberamente (senza intoppare in un
muro di casa, albero, tavolo, ecc.).
Solo per gli ombrelloni a braccio: prestare particolare attenzione quando
si apre l’ombrellone, non dimenticare la capoglia della parte superiore.
Fissare l’ombrellone per evitare rischi.
Chiudere l'ombrellone:
Chiudere ruotando la manovella in senso antiorario.
Assicurati che la corda non sia intrappolata tra i montanti e il bastone.
Chiudi e apri l'ombrellone seguendo il meccanismo di apertura e chiusura
dell‘ombrellone.
Istruzioni per la cura e conservazione
Rimuovere lo sporco o la polvere con una spazzola morbida.
Non utilizzare mai detergenti a base di solventi in quanto potrebbero
sbiancare e danneggiare il tessuto. Si prega di non utilizzare detergenti
alcalini, acidi o pulitori a vapore per pulire l'ombrellone.
Conservare il parasole in un luogo asciutto e ben ventilato per prevenire
per evitare danni materiali.
In caso di pioggia, piegare l'ombrellone e riporlo in un luogo asciutto.
Suggerimenti:
Se il tuo parasole si è bagnato, ti preghiamo di lasciarlo all'ombra e non
che si asciughi al sole, per evitare il più possibile di sbiadire!
Attenzione: Se l’ombrellone è riposto bagnato si verificherà il
deterioramento!
Questo non è un reclamo legittimo. Pertanto, per favore mantenere gli
ombrelloni asciutti e sempre dotati di una copertura protettiva, conservare
gli ombrelloni asciutti durante la stagione fredda.
16 17
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
TEIL NR. STK.
CO-A 2
1
1
4
1
1
CO-B
CO-C
CO-D
CO-E
CO-F
CO-D CO-D
CO-B
CO-A
CO-A
CO-E
CO-C
18 19
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
CO-E
20 21
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
22 23
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
EN: Disassemble the fabric
DE: Stoff abnehmen/umtauschen
FR: Re�rer/remplacer la toile
ES: Quitar o cambiar la tela
IT: Togliere/sos�tuire il tessuto
Step 4:
Step 5:
Step 2:
Step 3:
Step 1:
Entsorgung:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen
Mise au rebut:
recyclables afin de proder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à
suivre, merci de contacter votre communauté d’agglomération ou déchetterie locaux.
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If
you are not sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or
recycling centers for advice.
Gestión de residuos:
primas valiosas a un punto de recogida especializado para que el proceso de reciclaje
apropiado pueda iniciarse. Si no está seguro de la forma de proceder, lo mejor es que
se dirija a una empresa de gestión de residuos local o a una planta de reciclaje.
Smaltimento:
Quando la lunga vita del vostro prodotto giunge al termine, vi preghiamo di provvedere
allo smaltimento responsabile delle preziose materie prime, affinc possano essere
riciclate nel modo più corretto. In caso di dubbi, vi invitiamo a rivolgervi al centro di
raccolta e riciclaggio più vicino a voi.
24 25
www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko-
und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz
höher schlagen.
www.DeubaXXL.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem
Sor�ment, ein Besuch lohnt sich immer!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Kingsleeve 102498 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación