Lifetime 60364 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3/8" (≈10 mm)
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Table Assembly...........................6
Table Storage............................15
Cleaning & Care........................19
Registration............................20
Warranty..................................21
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
CONTACT LIFETIME® CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865 Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe:
QUESTIONS?
Model Number: 60364
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
At least 2 people are recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, consultar la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6' (1,83 m)
W-FRAME PICNIC TABLE
MODEL 60364
2
REGARDER
3/8 po (≈10 mm)
Légende des icônes....................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage de la table..............6
Stockage de la table..................15
Nettoyage et entretien...............19
Enregistrement......................20
Garantie.................................22
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865 Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
QUESTIONS ?
N° de modèle : 60364
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, consultar la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
TABLE DE PIQUE-NIQUE
DE 1,83 (6')
MODÈLE n° 60364
3
Signifi cado de los íconos..............4
Advertencias y avisos..................5
Ensamblaje de la mesa................6
Almacenaje de la mesa.............15
Limpieza y cuidado...................19
Registro............................20
Garantía.................................23
3/8 in. (≈10 mm)
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
COMUNCARSE CON SERVICIO AL CLIENTE DE LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
Número de modelo: 60364
ID del producto:
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos que el ensamblaje sea realizado por 2 adultos
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MESA PARA PICNIC
DE 1,83 m (6 ft.)
MODELO n° 60364
44
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
55
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble the product on level ground.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the
use of a #2 Phillips screwdriver. If you insist on using a drill, use one with a low torque setting.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects on or near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Check all hardware for tightness before and during the usage season.
• When using an umbrella/parasol with this table, always anchor the umbrella to an umbrella base.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’un tournevis cruciforme n° 2. Si une perceuse électrique est utilisée, il
faut avoir une perceuse de faible puissance.
• Deux adultes sont requis pour monter ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long procédé.
• Ne pas utiliser ou conserver les objets chauds sur ou dans ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Serrer bien toute la quincaillerie avant et au cours de la période d’utilisation.
• S’il y a un parasol avec cette table, bien l’ancrer à un pied de parasol.
• La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faire attention en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Ensamblar el producto sobre una superfi cie nivelada.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico se pueden dañar al apretar los tornillos en exceso. Para evitar dañar el plástico,
recomendamos el uso de un destornillador de punta Phillips n° 2. Si se usa un taladro eléctrico, es importante tener uno
de baja potencia.
• Se necesitan dos adultos competentes para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes en o cerca de este producto.
• El ensamblaje propio y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Apretar todos los elementos de fi jación antes de y durante la temporada de uso.
• Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre anclar la sombrilla una base para sombrilla.
• La mayoría de las lesiones son causadas por el uso indebido y/o por no seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
66
FMN (x4) AON (x4)
BWH (x8) BWI (x8)
BAC (x1)
BAD (x2)
BWO (x2) BWP (x2)
Large Parts / Pièces grandes / Piezas grandes
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / ARTÍCULOS DE FERRETERÍA REQUERIDOS
TABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA TABLE / ENSAMBLAJE DE LA MESA
1
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
3/8 in/po (≈10 mm) (x2)
BWL
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.1
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
LIFETIME
©
BAC
Table Top Channel
Canal de tableau
Canal del tablero
• Lay the Table Top (BAC) upside down on the ground. Use a drill or electric screwdriver to remove the five (5) screws
connecting one of the Table Top channels to the Table Top, and remove the channel from the Table Top. Save Screws
for later in the assembly.
Tourner à l’envers et étendre par terre l’ensemble du tableau (BAC). Utiliser une perceuse ou visseuse électrique pour
enlever les cinq (5) vis qui attachent un canal de tableau au tableau et enlever le canal de tableau. Les mettre de
côté jusqu’à plus tard.
Extender la superficie de la mesa (BAC) al revés sobre el suelo. Usar un taladro o atornillador eléctrico para quitar los
cinco (5) tornillos que conectan a uno de los canales del tablero al tablero, y quitar el canal del tablero. Guardar los
tornillos para utilizarlos más adelante en el ensamblaje.
Note: Remove all screws connecting the Table Top Channel to the Table Top.
Remarque : Enlever tous les cinq vis du canal de tableau du tableau.
Nota: Quitar todos los tornillos que conectan el canal del tablero al tablero.
Note: Do not use a hand screwdriver
for this step.
Remarque : Ne pas utiliser une tourne-
vis manuel dans cette étape.
Nota: No utilizar un destornillador
manual en este paso.
!
!
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Table.
• En cas d'avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código que aparece abajo para ver un video sobre el ensamblaje de
la mesa.
http://go.lifetime.com/wframe
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.2
1.3
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Insert a W-Frame Leg Assembly (BWO) and a W-Frame Leg Brace Assembly (BWP) into the two large holes along the Table
Top channel that is still connected to the Table Top as shown.
Insérer un ensemble de pied en forme de « W » (BWO) et un ensemble de support pour le pied en forme de « W »
dedans les deux grands trous le long du canal du tableau comme illustré.
• Insertar un conjunto de la pata en forma de «W» (BWO) y un conjunto de soporte para la pata en forma de «W» en los
dos agujeros grandes a lo largo del canal del conjunto del tablero como se muestra.
Locking Mechanism
Mécanisme de verrouillage
Mecanismo de cierre
BWO
Note: Ensure you orient the Brace in the direction illustrated (the locking mechanism must be visible). Repeat step 1.2–1.3 for the second W-Frame Leg
Assembly and W-Frame Leg Brace Assembly.
Remarque : Veiller à orienter le support dans la direction illustré (le mécanisme de verrouillage doit être visible). Répéter les étapes 1.2 – 1.3 pour l’autre
ensemble de pied en forme de « W » et l’ensemble de support pour le pied en forme de « W ».
Nota: Asegurarse de dirigir el soporte en la dirección ilustrada (el mecanismo de cierre debe estar visible). Repetir los pasos 1.2–1.3 para el otro conjunto de la
pata en forma de «W» y el conjunto de soporte para la pata en forma de «W».
!
• If the Locking Strap is not already attached to the W-Frame Leg Brace Assembly (BWP), slide a Locking Strap over the
tube of the Leg Brace as shown. Ensure the Locking Strap is oriented with the metal ring facing downward as shown and the
Velcro facing upward.
Si le courroie de verrouillage n’est pas déjà attaché à l’ensemble de support pour le pied en forme de « W » (BWP), faire
glisser le courroie de verrouillage sur le tube du support comme indiqué. Veiller à orienter le courroie de verrouillage
avec l’anneau en métal vers le bas et le velcro vers le haut.
Si la correa de seguridad no está ya sujetada al conjunto de soporte para la pata en forma de «W» (BWP), deslizar la
correa de seguridad sobre el tubo del soporte como se muestra. Asegurarse de orientar la correa de seguridad con el aro
metálico hacia abajo como se muestra y el velcro hacia arriba.
BWP
Locking Strap
Courroie de verrouillage
Correa de seguridad
The Velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro hacia arriba
The Velcro faces upward
Le velcro fait face vers le haut
El velcro hacia arriba
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Set the Table Top Channel back in place. While another adult holds the Legs, use a power drill or electric
screwdriver to reinsert the five (5) screws you removed in step 1.1 into the holes of the Table Top Channel to secure
it in place.
Fixer en place de nouveau le canal de tableau. Pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, utiliser
une perceuse ou visseuse électrique pour réinsérer les cinq (5) vis enlevées dans étape 1.1 dans les trous du canal
de tableau.
Colocar el canal de tablero en su lugar. Mientras que un adulto mantiene las patas en posición, usar un taladro
o atornillador eléctrico para volver a introducir los cinco (5) tornillos quitados en el paso 1.1 dentro de los agujeros
del canal de tablero.
BWH (x5)
All removed in step 1.1
Tous les vis enlevées dans l’étape 1.1
Todos quitados en paso 1.1
1.4
1.5
Note: Do not use a hand screwdriver
for this step.
Renarque : Ne pas utiliser de tournevis
manuel dans cette étape.
Nota: No utilizar un destornillador
manual en este paso.
Note: Reinsert all five Screws removed
in step 1.1.
Remarque : Réinsérer les cinq vis
enlevées dans étape 1.1.
Nota: Volver a introducir los cinco
tornillos quitados en paso 1.1.
Note: Do not overtighten the Screws.
Remarque : Ne pas serrer excessivement les vis.
Nota: No apretar demasiado los tornillos.
!
!
!
• While another adult helps to hold the Assemblies in position, place the holes in the second Table Top channel
over the tubes of the Table Legs and Table Leg Braces as shown.
• Pendant qu’un autre adulte maintient les ensembles en place, poser les trous dans le second canal du tableau
sur les tubes des pieds et les supports comme indiqué.
• Mientras que otro adulto ayude a mantener los conjuntos en su posición, colocar los agujeros en el segundo
canal del conjunto del tablero sobre los tubos en las patas en forma de «W» y los soportes para las patas en forma
de «W» como se muestra.
Table Top Channel / Canal du tableau / Canal del tablero
Table Top Channel
Canal du tableau
Canal del tablero
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
• Place a Bench Assembly (BAD) underneath one of the Legs and slide the Sliding End Caps under the glide rails of the
Bench Assembly as shown.
• Poser un ensemble du banc (BAD) sous les pieds de la table, et insérer les capuchons glissants sous les rails comme
illustré.
• Colocar un conjunto de banco (BAD) debajo de una de las patas, y deslizar los tapones corredizos debajo los rieles
como se muestra.
Glide Rails / Rails / Rieles Sliding End Caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
BAD
1.6
1.7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
BWI
BWI
• Lay the Table Legs and Table Leg Braces down flat on the Table Top. Place a Sliding End Cap (BWI) on the ends of
one of the tubes on a Table Leg as shown.
• Étendre les pieds et les supports de pied par le tableau. Attacher un capuchon glissant (BWI) sur les extrémités d’un
tube du pied comme indiqué.
• Extender las patas y los soportes sobre la superficie del tablero. Colocar un tapón corredizo (BWI) sobre cada
extremo de los tubos de las patas en forma de «W» como se muestra.
BWH
BWH
BWI (x2)
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.8
Glide Rails / Rails / Rieles
• Attach two (2) Sliding End Caps (BWI) to the tube on the other Table Leg, and lift the Bench Assembly upward until
the Sliding End Caps rest inside the underside of the Bench. Position the Bench so all four Sliding End Caps are
under the glide rails.
Attacher deux (2) capuchons glissants (BWI) au tube sur l’autre pied, et soulever l’ensemble du banc vers le haut
jusqu’aux capuchons glissants sur l’autre tube se posent à l’intérieur le surface inférieure du banc. Ranger le banc
pour que les quatre capuchons glissants soient au-dessous des rails.
Colocar dos (2) tapones corredizos (BWI) sobre los extremos del tubo de la otra pata, y levantar el banco hacia arriba
hasta que los tapones corredizos en la pata descansen dentro de la superficie inferior del banco. Colocar el banco
para que los cuatro tapones corredizos estén debajo de los rieles.
Sliding End Caps / Capuchons glissants / Tapones corredizos
Note: Repeat steps 1.6–1.8 for the second Bench.
Remarque : Répéter étapes 1.6 – 1.8 pour l’autre banc.
Nota: Repetir los pasos 1.6–1.8 para el otro banco.
!
BWI (x6)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
1.9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
3/8 in/po (x2)
≈10mm (x2)
FMN (x4) AON (x4)
• Lift the Legs upright and, while another adult holds the Table Legs in place, rotate the diagonal supports of a Table
Leg Brace until the locking pin snaps into the notches located at the ends of the diagonal supports. Connect the other
ends of the supports to the Table Leg using two (2) Bolts (FMN) and two (2) Nuts (AON).
Soulever droit les pieds et, pendant qu’un autre adulte maintient les pieds en place, tourner les supports diagonaux
du support pour le pied en forme de « W » jusqu’à la goupille de verrouillage se fixe dans les encoches aux extrémités
des supports diagonaux comme indiqué. Attacher les autres extrémités des supports au pied à l’aide de deux (2)
boulons (FMN) et deux (2) écrous (AON).
• Levantar las patas en posición vertical y, mientras que otro adulto mantiene las patas en su lugar, girar los soportes
diagonales del conjunto de soporte para la pata en forma de «W» hasta que el pestillo de cierre se encaje dentro de
las muescas a los extremos de los soportes diagonales como se muestra. Sujetar los otros extremos de los soportes
diagonales a la pata usando (2) pernos (FMN) y dos (2) tuercas (AON).
Locking Pin
Goupille de verrouillage
Pestillo de cierre
Diagonal Supports
Supports diagonaux
Soportes diagonales
FMN
FMN
AON
AON
Note: Repeat this step for the other Table Leg Brace.
Remarque : Répéter cette étape pour l’autre support pour le pied en forme de « W ».
Nota: Repetir este paso para el otro soporte.
!
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
BWH (x8)
• While another adult holds the Table Legs upright, insert four (4) Screws (BWH) through the holes in the Bench
Channels and into the Bench as shown to keep the Sliding End Caps under the Glide Rails. Do not overtighten.
These Screws help keep the Legs in the glide rails.
Pendant qu’un autre adulte maintient les pieds verticaux, insérer quatre (4) vis (BWH) à travers les trous dans
les canaux du banc et dans le banc comme indiqué pour garder les capuchons glissants sous les rails. Ne pas serrer
excessivement. Ces vis aident à garder les pieds sous les rails.
• Mientras que otro adulto mantiene las patas en posición vertical, insertar cuatro (4) tornillos (BWH) a través de
los agujeros en los canales del banco y dentro del banco como se muestra para prevenir la salida de los rieles. No
apretar demasiado los tornillos. Estos tornillos ayudan a mantener las patas en los rieles deslizantes.
BWH
BWH
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Note: Repeat this step for the other Bench.
Remarque : Répéter cette étape pour l’autre banc.
Nota: Repetir este paso para el otro banco.
!
1.10
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDO
• Turn the Table upright. If you have an umbrella, remove the Umbrella Hole Plug from the hole in the center of the
Table Top and insert your umbrella. If not, leave the Plug in place.
• Tourner la table droit. S'il y a un parasol, enlever le capuchon pour le trou du parasol du trou dans le tableau et
insérer le parasol dans le trou. Si non, laisser le capuchon dans le trou.
• Darle vuelta a la mesa para ponerla de pie. Si hay sombrilla, quitar el tapón para el orificio de la sombrilla del
orificio en el tablero e insertar la sombrilla dentro del orificio. Si no, dejar el tapón así.
Umbrella Hole and Plug
Trou pour le parasol et capuchon
Orificio para la sombrilla y el tapón
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.11
CAUTION
When using an umbrella with this table, always
anchor the umbrella to an umbrella base.
!
Note: Center hole fits an umbrella pole up to 1.7" (4,4 cm) in diameter.
Remarque : Le trou central reçoit un poteau d’un parasol jusqu’à 4,4 cm (1,7 po) de diamètre.
Nota: El orificio central se ajusta a un poste de sombrilla de hasta 4,4 cm (1,7 in.) de diámetro.
!
PRECAUCIÓN
Al usar una sombrilla con esta mesa, siempre
ancle la sombrilla a una base para la sombrilla.
!
ATTENTION
Quand vous utilisez un parasol avec cette table,
ancrez-le bien à un pied de parasol.
!
1515
• To store the Picnic Table, tip the Table up on one side as shown. Slide the Locking Ring down the Leg Brace, and
push down on the Locking Lever.
• Pour ranger la table de pique-nique, l'incliner sur son côté comme indiqué. Faire glisser l’anneau de verrouillage
le long du support du pied en forme de « W », et appuyer sur le levier de verrouillage.
• Para almacenar la mesa de picnic, inclinarla sobre un lado como se muestra. Deslizar el aro de cierre por el
soporte de la pata, y presionar la palanca de cierre.
Locking Ring
Anneau de verrouillage
Aro de cierre
Locking Lever
Levier de verrouillage
Palanca de cierre
2TABLE STORAGE / ENTREPOSAGE DE LA TABLE / ALMACENAMIENTO DE LA MESA
2.1
16
• Lock the Table Leg in place by wrapping the Locking Strap around the Cross Brace of the Table Leg and through the
Loop on the Locking Strap. Finally attach the Locking Strap to itself with the Velcro. Store the Table.
• Fermer le pied en place par entourer la courroie de verrouillage autour du support horizontal du pied et à travers
l’anneau de la courroie de verrouillage. Enfin, attacher la courroie de verrouillage à elle-même avec velcro. Ranger la
table.
• Cerrar la pata en su lugar al envolver la correa de seguridad alrededor el soporte horizontal de la pata y a través del aro
de la correa de seguridad. Por último, fijar la correa alrededor de sí misma con el Velcro. Almacenar la mesa.
Loop
Anneau
Aro
Loop
Anneau
Aro
Locking Strap
Courroie de verrouillage
Correa de seguridad
Locking Strap
Courroie de verrouillage
Correa de seguridad
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• After pushing down on the Locking Lever, push the Table Leg towards the Table Top.
Après avoir appuyé sur le levier de verrouillage, tourner le pied en forme de « W » vers le tableau.
Después de haber presionado la palanca de cierre, girar la pata hacia el tablero.
2.2
2.3
Note: Repeat steps 2.1 - 2.2 for the second Table Leg.
Remarque : Répéter les étapes 2.1 - 2.2 pour le deuxième pied.
Nota: Repetir los pasos 2.1 - 2.2 para la segunda pata.
!
1717
NOTES / REMARQUES / NOTAS
1818
NOTES / REMARQUES / NOTAS
1919
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux tâches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté ou papier
de verre, puis passer un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporiser une peinture émail brillant élevé. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio de su nuevo producto Lifetime.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y al solvente. La mayoría de las manchas se pueden remover al
utilizar un jabón suave y un cepillo de cerdas blandas. Los materiales de limpieza abrasivos podrían raspar el plástico y no son
recomendados. Repare las raspaduras o áreas oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada; aplique
luego una pintura base en aerosol para prevenir la formación de óxido; fi nalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol.
Evite colocar una fuente directa de calor sobre las superfi cies o cerca de ellas a menos que use una barrera contra el calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
2020
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
2121
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
2-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
workmanship for a period of 2 years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
that no modifi cations be made to this product. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting,
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
This warranty does not cover scratching, scuffi ng, or other cosmetic damage of the product that may result from
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
Warranty Department: (800) 225-3865
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
2222
LIFETIME® PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT
PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 2 ANS
L’acheteur d’origine des produits pour pelouses et jardins de Lifetime bénéfi cie d’une garantie contre toute défectuosité
de matériel et de fabrication pour une période de 2ans à compter de la date d’achat. On entend par «défaut»
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
installation inadéquate, une altération ou un accident. Lifetime recommande de ne pas apporter de modifi cations
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de «force majeure», les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
ou du centre de distribution ne sont pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
politique ou la modifi er. Ce produit n’est pas destiné à des fi ns institutionnelles ou commerciales; Lifetime Products,
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
remplacés si un bris survient et rend la qualité inacceptable sans pour autant être qualifi able de bris majeur.
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse: www.lifetime.com/warranty
Service de la garantie: (800) 225-3865
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le: www.lifetime.com/international
2323
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 2 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La
palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
2424
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME® AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
24
5/8/2023
1215391_C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lifetime 60364 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario