Transcripción de documentos
CRAFTSMAN 2-CYCLE ENGINE
MODEL NUMBER143.955001
41
396
. ,..,,.,101
,350
25A
223
173
,%
285
219
4O
MANUAL
IMPORTANTE
NO LO BOTE
MAN AL DEL
PROPIETARIO
MODELO NO.
536.886540
Precaucion:
Lea y siga todas las
reglas e instrucciones
de seguridad
antes de
operar este equipo
5 CABALLOS
DE FUERZA
DOS ETAPAS,56 CM
(22 PULGADAS)
REMOVEDORA
DE NIEVE
ARRANQUE ELE_CTRICO
o Montaje
• Operacion
e Responsabilidades
del cliente
. Reparacion y ajustes
• Piezas de repuesto
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
i ii
u
i
i i
ill
i
i
,,_.L
,,.i,,,.J,
i i
i
i i
j ii
REGLAS
DE SEGURIDAD
"
PRECAUCION:SIEMPRE
DESCONECTE
ELALAMBRE
DE L A BUJIA
Y COLOQUELO
DONDE NO HAGA CONTACTO
CON L BUJIA PARA
EVlTAR
UN
ARRANQUE
ACCIDENTAL
AL
MONTAR,
TRANSPQRTAR,
AJUSTAR
O EFECTUAR
REPARACtONES
A_
IMPORTANTE
LOS ESTANDARES
DE SUGURIDAD
REQUIEREN
LA PRESENCIA
DEL OPERADOR
EN LOS
CONTROLES
PARA MINIMIZAR
EL RIESGO DE HERIDAS. SU REMOVERDORA
DE NIEVE
ESTA EQU1PADA CON D1CHOS CONTROLES.
NO INTENTE PASAR POR ALTO LA FUNCION
DEL CONTROL
DE PRESENCIA
DEL OPERADOR
BAJO N1NGUNA CIRCUNSTANCIA
CAPACITACION
1.
2,
et sol pueden causar la expansi6n del combustible.
Lea el manual del operador culdadosamente.
Familiartcese comptetamente con los controles
y el uso apropiado de la removedora de nieve. Sepa
c6mo detener la removedora de nieve y desenganchar
los controles r_ptdamenteo
5.
Nunca permita a ni_os operar la removedora de
nieve y mant_ngalos fuera del alcance de la misma
mientras se encuentra en operactbn. Nunca permita
que adultos operen la removedora
de nieve sin
instrucci6n aproplada.. No lleve
pasajeros.
3.
Mantenga el drea ltbre de personas, especiaimente
ni_os peque_os y mascotas..
4,.
Tonga precaucidn a fin de evitar deslizamientos
o caldas, especialmente al operar la removedota
de nleve en retroceso.
6._ Ajuste la aftura de la removedora de nieve para pasar
sobre superficies de grava o piedra triturada.
7.
Jamas intente efectuar ning_3najuste mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando et
fabricante Io recomiende asl espectficamente),.
&
Permita que el motor y la removedora de nieve se
ajusten alas
tempetaturas exteriores antes de
comenzar a retirar la nieve.
9.
Siempre use galas de segurtdad o protectores para
los ojos durante ia operaci6n o mientras se electra un
ajuste o reparaci6n para proteger sus ojos de objetos
extra_osque pudiesen set lanzados por la removedora
de nieve,.
PREPARACION
1o
tnspecctone completamente el drea donde se usar_ la
removedora de nteveyretire todas las esteras, trtneos,
tableros, alambres, y otros objetos extrar_os,
2.
Desenganche todos los embragues y cambfe a neutto
antes de arrancar et motor.
3,
No opere la removedora de nteve sin vestlr las prendas
de invierno adecuadas para ambientes exteriores.
Vista catzado que mejore su estabilidad en superficies
ltsaso
4.
Maneje el combustible
inflamable.
(a)
con
cuidado;
Use cables de extensi6n y recept;_culos de la
manera especificada por el fabricante para todas
tas removedoras de nieve con motores
accionados por energia electrica o motores de
arranque electrico,.
OPERACION
1..
No cofoque
rolativas.
descarga
2..
3..
Use un contenedor para combustible
aprobado.
o los pies cerca o bajo piezas
de la abertura
para
Tenga precauci6n
extrema ai operar sobre o al cruzar
caminos, acer as, o calles de gravao Mantengase
alerta
en caso
es altamente
las manos
Mantengase
a distancia
todo el tiempo..
de peligros
ocultos
o trMico.
Despues de golpear un objeto extrar_o, pare el motor,
retire el alambre
de la bujla, desconecte
el cable en
motores
electricos,
inspecclone
completamente
la
removedora
de nieve a fin de encontrar
cualquter
(b) Nunca retire ta tapadera del tanque de combustible o aSada combustible a un motor en
marcha o a un motor caliente.
da_o, y reparar dicho dar_o antes de arrancar
la removedora
de nieve nuevamente.
y operar
4.
(d) Coloque nuevamente la tapadera del tanque
para combustible de manera segura y limpie
e! combustible derramadoo
En el caso de que la removedora
vibrar fuera de Io normal, pare
maquina inmedialamente para
Generalmente, la vibracibn es
problemas_
5.
(e) Nunca almacene combustible o ta
removedora de nieve con combustible en el
tanque dentro de un ediflcio donde los
vapores pudiesen entrar en contacto con
una llama desprotegida o una chispa.
Pare el motor dondequiera que deje la posicion de
operaci6n, antes de desobstruir et alojamiento del
barrenotpr opulsor o gu tade descar ga, ycuando efect_e
cualesquiera reparaciones, ajustes, o inspecciones.
6.
AI limpiar, reparar, o lnspecclonar
la m_quina
aseg_rese de que et barreno/propulsor
y toda parle
movil se hayan detenido. Desconecte el alambre de ta
bujia y mantengalo alejado de la bujta para evitar un
arranque accidental,
(c)
Llene el tanque pata combustible at atre libre,
con culdado extremo.. Nunca Ilene el tanque
en ambtentes lnteriores..
(f) Verifique las existencias de combustible antes de cada uso, permitlendo espacio para
expansi6n puesto que el cator del motor y/o
2
de nieve comience a
el motor y revise la
encontrar la causa,
una advertencta de
7,,
Tome todas las precauciones
posibles
al dejar
removedora
de nieve desatendida.
Desenganche
barreno/propulsor,
retire la Ilaveo
8.
9..
cambie
a neutro,
la
el
pare et motor,
MANTENIMIENTO
1_
Revise los pernos de seguro por esfuerzo cortante y
otros pernos que frecuentemente no est_n apretados
adecuadamente pa ra asegurarse de que la removedora
de nieve esta en condiciones seguras de trabajo
2,,
Nunca atmacene la removedora de nleve con combustible en el tanque para combustible dentro de un
editicio en el cual se encuentran presentes fuentes de
ignici6n tales como agua caliente y calentadores de
espacio, secadoras de ropa, y similares,, Permita que
el motor se enfrie antes de atmacenarlo en cualquier
recinto,
3.
Siempre refierase alas instrucciones del manua_ del
operador para consulta de tos detaIles importantes si
la removedora de nieve sera almacenada durante un
periodo de Hempo prolongado..
y
No ponga en marcha e! motor en ambientes interiores,
excepto at arrancar el motor y para transportar fa
removedora de nieve hacia adentro o hacia afuera def
edificio.. Abra tas puertas exteriores; el humo def escape es peligroso (contiene MONOXIDO DE CARBONO,
un GAS INODORO y LETAL).
No limple nteve perpendicularmente a la direccion de
pendientes_ Tenga precauciSn al cam bia r de direccion
en pendientes_ No intente ]Jmpiar pendientes
pronunciadaso
10, Nunca opere la removedora de nieve sin que los
resguardos, placas u otros dispositivos de seguridad
se encuentren en su lugar..
11.. Nunca opere la removedora de nieve cerca de recintos
de vidrio, autom6vites, huecos de ventanas, sitios de
carga/descarga, y similares sin el ajuste apropiado de]
_ngulo de descarga de la nieve. Mantenga nif=os y
mascotas alejados.
4._ Mantenga o coloque de nuevo las etiquetas de
seguddad e instrucciones,
de acuerdo a Io que sea
necesario,,
5.
Mantenga la removedora de nieve en marcha unos
cuantos minutos despu_s de tirar la nfeve para evitar
el congelamiento del barreno;propulsor,.
12.. No sobrecargue la capacidad de la maquina at inlentar
limpiar nieve a una velocidad demasiado r&pida
13_ Nunca opere la removedora de nieve aaItas vetocidades
de transporte sobre superficies resbatosas.. Mire hacia
atr_s y tenga cuidado al retroceder.
14, Nunca descargue directamente sobre espectadores
perrnita a nadte frente a la removedora de nieve..
ni
15o Desenganche la fuerza motrtz al barrenoiproputsor
cuando la removedora de nteve sea transportada o
este fuera de uso_
16,. Utilice
t_ntcamente
aditamentos
y
de arranque
eIL,ctrico,
etc.)°
17o Nunca
opere
la removedora
de nieve
sin buena
visibilidad
o ilumtnaciono
Siempre este seguro de su
estabiliclad,y
mantenga
Camine; jam_s corra,.
JADOSI
unagarre
firmede
ADVERTENClA
Esta removedora
de nieve se usa para acerasjoaminos
de entrada, y otras superficies de terrerlo plat=as., Se
debe teller mucha
PRECAUCION
al utilizarla
er;
superficies
con pendiente pronunciadao
NO USAR LA
REMOVEDORA
DE NIEVE SOBRE SUPERFICIES
POR
ENClMA DEL NIVEL DELTERRENO,
de residenctas,
cocheras,
estructuras o edificios..
porches
tatescomotechos
u olras
de tares
accesorios
aprobados
por el fabrtcante
de la removedora
de nieve
(tales como cadenas antiderrapantes
para las llantas,
juegos
Y ALMACENAMIENTO
las manijas_.
I PRECAUCION:PARE EL
I
MOTORANTES DE
I DESOBSTRUtREL CANAL
I,
DE DESCARGA!
BUSQUE
DESTACAR
SEGURIDAD
ESTE
SIMBOLO
PRECAUCIONES
IMPORTANTES_
SIGNIFICA--iiiATENCfON
ALERTA?!! SU SEGURIDAD
MEDfO_
PARA
DE
ESTO
??! iiiESTE
ESTA DE POR
RESPONSABILIDADES
FELICITAClONESen
su compra de una Removedora de nieve
Craftsman de Sears.. Esta ha sido diseSada y fabricada usando
t_cnicas
de ingenieria
para
rendimiento
ma,s altos posibles
brindarle
ia confiabilidad
y
•
Leer y observar
•
Segu_ un prog_ama
regular para e{ mantenimiento
y uso de _a removedora
En el caso
de que expefimente
cualquiet
prob]ema
®
tiene tecnicos cornpetentes,
capacitados asi como tambien Ias
herramientas adecuadas para bfindar servicio de mantenimiento
o reparar esta unidad_
lea y guarde
este
manual
Las
cuido
de nieve
que no
pueda remediar facilmente, por favor pongase en contacto con
su Centro/Departamento
de servicio Sears m_,s cercano Sears
Por favor
DEL CLIENTE
las reglas de seguridad
instrucciones
Seguir
las
instrucciones
•Responsabitidades
def cliente"
este manual del propietario
ESPEClFICAClONES
le
CABALLOS
permitir_,n efectuar
el montaje y dar mantenimiento
a la
removedora
de nieve apropiadamente
Siempfe observe las
"REGLAS DE SEGURIDAD"
bajo
las
secciones
y "Almacenamiento
'_ de
DEL PRODUCTO
DE FUERZA:
5CV
DESPLAZAMIENTO:
12.04
pulg. cubicas
NUMERO
DE MODELO 536,886531
CAPAClDAD
NUMERO
DE SERIE ..............................................
ACEITE (capacidad
FECHA DE
COMPR_
...........
DE GASOLINA:
BUJIA :
(ENTREHIERRO
LOS NUMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADHERtDA A LA
PARTE POSTERIOR DEL ALOJAMtENTO
DE LA
REMOVEDORA DE NIEVE
HOLGURA
de 21 onzas)
.030 pulg,)
DE VALYLAS:
SE RECOMIENDA REGISTRAR EL NUMERO DE SERIE
Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA
CONTRATO
2 cuartos,
Sin plomo
: 5W - 30
Champion
RJ19LM
Entrada:
Escape:
,010 pulg
.010 pulg
DE MANTENIMIENTO
Se dispone de un Contrato de mantenimiento
de Sears para
este prodocto
P6ngase en contacto con ta Tienda Sears mas
cercana para obtener informaci6n detat]ada..
GARANTIA LIMITADA DE DO Af',IOS SOBRE LA
REMOVEDORA
DE NIEVE CRAFTSMAN
Durante dos aSos a partit de la fecha de compra cuando esta Removedora
de nieve Cra!_sman sea mantenida, lubricada y
afinada de acuerdo con las instrucciones en el manual de! propietario_ Sears reparar& sin recargo alguno, cuatquier defecto en
materiales
y mano de obra
S[esta Removedorade
nieve Craftsman
90 dias a partir de la fecha de compra
Esta garantia
Etementos
o de arrendamiento
estagarantia
es v,_lidadurante
Ios cuales
se gastan durante
el uso r_ormat tales como bujias, correas de transmision y ciavijas
de seguro
cortante
Repar aciones necesarias
del equipo
comerciales
no cubre Io siguiente:
fungibles
pot esfuerzo
se usa para propositos
de acuerdo
EL SERVtCIO
debido al abuso o negligencia
deI operador
con las instrucciones contenidas
DE GARANTIA
CENTRO/DEPARTAMENTO
VAL1DA SOLO CUANDO
SE PUEDE OBTENER
DE SERVIC10
ESTE
Esta garantia le otorga derechos
estado a estado
SEARS
PRODUCTO
tegales
SEARS
ROEBUCK
cigueSales
doblados y la falta de mantenimiento
det prop=etario
AL DEVOLVER
LA REMOVEDORA
DE NIEVE CRAFTSMAN
MAS CERCANO
EN LOS ESTADOS
UNIDOS
SEA USADO
especificos
inctuyendo
en el manual
EN LOS ESTADOS
y asimismo
AND CO
Dt817WA.
AL
ES
UNIDOS
es posible que tencja otros derechos
HOFFMAN
ESTA GARANTtA
ESTATES,
IL 60179
_os cuales varian de
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGURIDAD
...................................
2,3
ESPECIFiCACIONES
DEL PRODUCTO
........4
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE ..............
....................................................................................
4,16-18
GARANTIA
....................................................................
4
TABLA DE CONTENIDOS
......................................
5
INDICE ............................................................................
5
MONTAJE ......................................................................
6-9
OPE RAClON
.............................................................
t 0-15
SERVICIO
Y AJUSTES
....................................
19-25
ALMACENAMIENTO
...............................................
26
SOLUCfON
DE PROBLEMAS
......................... 27
PEDIDO/SERVlCIO
DE PIEZAS ................ 28
INDICE
A
Ajustet:
Gobernador de la velocidad ................
26
Correa ..........................................................
20,21
Arranque, manualmente
................... 14
Guia de correa ..........................................
22
Arranque, el6ctrico ............................ 13
Cable ...........................................................
20
Afmacenamiento
.............................
26
Carburador ..................................................
24
F
Rueda de fricci6n................................
22,23
Combustible,
tipo ..................................4, 12
Bujla ...................................................................
25
Combustible,
almacenamiento
.. 12, 26
Tracci6n y barreno ...........................
20,21
Rueda de fficci6n:
Montaje:
Ajuste ....................................
24
Conjunto del cigi.ie_a] ........................8
Reemplazo .....................
25
Listea de revision......................................
9
G
Faro delantero .............................................
9
Engranajes:
Ajuste de la altura de la corredera de
Caja de engranajes det barreno
.18
apoyo ...............................................7,19
Eje de transmisi6n hexagonal
.........I8
Desempaquetado .............................. 7
H
B
Manija, superior e inferior ................
7
Correas:
Ajuste de attura de correderas
de apoyo
Ajustar correas ....................................
20,21
.......................................................
7,19
Ajuste de la guia de correa .................
22
Eje de transmisi6n hexagonal
..... t8
Reemplazar correas ...............................
21
I
C
Llave de ignici6n ............... I0,11,13,14
Cables, embrague ..............................
7, 9, 20
Indice .................................................
5
Carburador .................................................
24
L
Extrangulador .............................
10,11 ,!3,14
Palancas:
Embrague, patancas .......................
t0,11
Embrague propulsor dot barreno ........
Controles:
................................................ 7, t0,11,20
Motor ...................................
10,11,13,14
Extrangulador
..........
t 0,t 1,13,I4
Removedora de nieve .....................t0
Cambiador ........................
9,t0,t t
CigiJeSal:
Control de la aceleraci6n..., t0 1 t ,13,t4
Varilla de ajuste .............................8,19
Embrague propulsor de la oruga ........
Montaje ............................................................
8
......................................
7,10,11,20
Operaci6n ..............................................
11
Lubricaci6n:
Responsabitidades del cliente. 4,16-18
Eje de transmisi6n de! barreno ..... t 7
Contrato .........................................................
4
Motor ...................................
t2,t8,26
Eje de transmisi6n del barreno .........
17
Eje de transmisiSn hexagonal y
Cadenas y ruedas dentadas .............
18
engranajes
..........................
18
Motor ............................................................
18
Recomendaciones generates .........17
O
Eje de transmisi6n hexagonal y ......
Aceite:
engranajes .................................................
18
Motor .....................................
12.18
D
Clima extremadamente
frio ..... 12,!8
Propulsor, barreno ............................. 11
Almacenamiento
.........................
26
Propulsor, oruga .................................11
Tipo ............................
4, t2,18
Desviador, canal de descarga de nieve
Operaci6n:
...............................................................
11
Controtes del motor ......... 10,11.13,!4
E
Operaci6n de la removedora
de nieve
Motor:
.............................................
t1,12,t8
Control ......................................
10.t 1,13,t4
Pistas de operaci6n
....................
t8
Tapadera del aceite ................. 12,18
Arranque del motor, el6ctrico ...... 13
Cambio de aceite .............................
18
Nivef de aceite ............................. 12,t8
Tipo de aceite ...................... 4, 12, 18
Controles de ta removedora de nieve
...............................................
10-12
Pistas sobre lanzamiento de nieve
......................................
15
Pasador de enganche de la rueda ..
...........................
, ..............
t2
P
Piezas (yea englais) ............
Bot6n cebo ..............................
R
28-42
t0,11,13
Reparaci6n/Piezas
de reemplazo .......
(yea englais) .................
28-42
Arrancador per retroceso manual
!3
Reemplazos:
Perno de seguridad per esfuerzo
cortante del barreno
................
24
Correas
....................
20-21
Rueda de fricci6n ........
22-23
S
Reglas de seguridad ............
2, 3
Servicio y ajustes:
Perno de seguridad per estuerzo
cortante del barreno
...........
7, t9
Correas ...................
20.21
Guia de correa ..................
22
Reemplazos de correa ...........
21
Cable
..................
7, 9,20
Carburador
...........
13,24,26
Rueda de fricci6n ...........
22,23
Bujia .............................
Recomendaciones
der servicio
25
26
Especificaciones
...................
Gobernador de la velocidad .......
4
24
Arranque dot motor:
Arranque el_clrico
......................... 13
Arranque per retroceso manual t3,14
Parando la Removedora
de nieve. ! 1
Caja de env[o ..........................
6, 7
Altura de fa corredera de apoyo .7,t9
Pafanca de cambios ..................... 9,t 1
Pernos de seguridad per esfuerzo
cortante ..............................
24
Almacenamiento
....................
26
T
Tabla de contenidos ...........
5
Tabla de soluci6n de problemas ..... 28
Herramientas
para montaje
..........
6
Correa de propufsi6n de la oruga .........
................................
20-21
Ajuste de la oruga
Garantia
Pasador
....................
W
...............................
de enganche
de la rueda.
19
4
,,
12
CONTENIDO DEL PAQUETE CON ARTICULOS DE FERRETERIA
Contenido de la bolsa con las partes
* 2 - Pernos de seguro po_
esfuerzo cortante de repuesto
(1/4-20 x 1-3/4 pufgadas)
DQ
1- Periila de rosca
*2- Espaciadores
1-
Instructivo
deL usuario
de
repuestos (1/4-20)
"2 - Tuercas de seguridad
de repuesto (1/4-20)
1 -
Cueda
del arrancador
e]_ctr icio
no necesarias
para el montaje
Partes empaquetadas
en forma separada en la jaja de carton (no se muestran de! tamaSo real)
-[
I
l
I
I
I
1-
I
!
1-
de aceite
2
Una botsa
1 - Conjunto
Envase
5W30
del cigOeSal
_
Liaves del encendido (adheridas
molor en una bolsa plastica)
al
MONTAJE
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA
EL MONTAJE
1-
Cuchi]lo
2221I-
Llaves de t,3 cm
Lfaves de 1,4 cm
Llaves de 1,9 cm
Alicate (para abrir
Destornillador
para cortar la caja y tas amarras
1_
Cinta m_trica
MANIJA
BASE GUIA
DE LOS
CAMBtOS
INFERIOR
plasticas
(1/2 pulgada ) o llaves ajustables
(9/16 pulgada) o llaves ajustabtes
(3/4 pulgada) o llaves ajustables
el pasador)
}
CABLE DEL
EMBRAGUEUPPER
o regla
La Figura 1 muestra la removedora de nieve lista para su envio
La Figura 2 muestra la removedora de nieve completamente
ensamblada
CONJUNTO
DE LA
MANIJA
SUPERIOR
Cuando se hace referencia a los lades derecho e izquierdo de la
removedora
de nieve, es en relaci6n al operador de la unidad
FIG,
ubicado frente a la manija de direccibn
PARA DESEMPACAR LA
REMOVEDORA
(vea la Fig. 1)
PALANCA DE LA
TRACCION
DE NIEVE
O
Localice y saque de la caja el envase de aceite 5W30,
®
Locaiice
O
Retire y descarte
unidad.
O
Corte las cuatro esquinas de ta caja de arriba hacia abajo.
y coloque sus lades tendidos en el piso
0
Corte las amarras qua fijan los cables de controldei embrague
a la manija inferior, y coloque los cables lejos de la cubieda
del motor,
O
Hale de la manija inferior y haga rodar ta removedora de
nieve fuera de la cajao PRECAUCION:
NO retroceda sobre
el cable,
el conjunto
del cig0eSal y coloquelo
el material
1
de empaque
CON JUNTO
DE LA
DE
a un lade
que envuelve
PALANCA OEL
AVANCE
fa
@
Para completar la instataciSn de la manija superior de
direcciSn e instalar et coniunto del cigSeEal, consutte la
secci6n "Come instalar la maniia de direcci6n y et cenjunto
del cigi)eEal" en la p_gina 8
NOTA: Si los cables de las palancas del embrague est&n
desconectados, inst&lelosde nuevo come Io ilustran tas Figs, 3
3Ao
FIG,, 2
10,2 CM (4 PULGADAS) DE
ELONGACION NATURAL
7,6 CM (3 PULGADAS) DE
ELONGACION NATURAL
RESORTE
DEL
MECANISMO
DE
RESORTE DE
TRACCION DEL
DE
LA
TRACCION
DEL
i
BARRENOi
DEL
RESORTE
DEL
MECANISMO
DEAVANCE
TERMINAL
PALANCA
DEL AVANCE
EN "Z'"
FIGo 3A
PRECAUCION: SI USTED ESTA LIMPIANDO
NIEVE EN UN CAMINO DE GRAVA O
DISPAREJO, MUEVA LAS CORREDERAS DE
APO¥O HACIA ABAJO PARA LEVANTAR LA
PARTE DELANTERA DE LA REMOVEDORA. ESTO
CONTRIBUYE A EV1TAR QUE EL BARRENO ALCANCE
Y ARROJ E PIEDRAS U OTROS OBJETOS EXTRAI_OS.
FIG, 3
7
MONTAJE
COMe INSTALAR SU REMOVEDORA
DE NIEVE
O
MANIJA SUPERIOR
Esteequipocuentaconunacorrederadeapoyo
(veafaFig
2) colocada en la parteexterior del alojamiento del barrene
Para ajustat lacorrederade apeyo a condiciones diferentes,
consulte ia secci6n "Ajuste de la corredera de apoyo" en Ia
p_gina 19..
ARANDELAPLANA
DES,7MM(11132
TUERCA HEXAGONAL
DE 7,9 MM (5116
PULGADA)
TOPE
DE 7_9 MM x 7
CM (5/16 x 2,75
PULGADA)
COMe
INSTALAR
LA MANIJA
DE
DIRECCION Y EL CONJUNTO DEE
CIGOEI 4AL
•
Remueva los torni[tos, arandelas planas, arandeias de
muelle y tuercas hexagonales que fijan labase guia de los
cambios a los orificios de abajo de la manija inferior, y
mueva la palanca de cambJosa la tercera velocidad (Vea
Fig_4A)_
@
•
AJUSTE LAS TUERCAS
PARAMOVEREL PERNO
ANILLOHACIA
O HACIA
AFUERA
MANIJA
SUPERIOR DE
DIRECCION
DESCARGA
Eleve la manija superior a la posicibn de operaciSn.. La
manija superior debe estar del lade de afuera de la manija
inferior, y la base gula de Ios cambios hacia adentro
PERNO EN AN_LLO
Coloqueeltornillo, laarandelaptana, laarandelade muelle
y la tuerca hexagonal del lade derecho, a trav_s de la
manija y la base guia de los cambios Coloque todos los
pernos antes de ajustarlos_
LA MANIVELA
DE
DESCARGA
Remueva la tuerca de seguddad de nylonde 3 mm (3/8
pulgada) del grupo det perno en anil_o(en el conjunto del
cigiJeSal ya desmontado). Verifique que Ins contratuercas
de 3 mm (3/8 pulgada) est_n ajustadas, Las contratuercas
deben estar a 7cm (2,75 pulgadas) del extreme del perno
en ani]io (vea la Fig° 4B).
Saque de! conjunto de fa manivela:
la bolsa pt&stica, el tope
pl_stico, el pasador
(yea la F_g. 5)°
y colSquelos aun
y la arandela;
lade
ARANDELA
DE
9,5 MM (318PULGADA)
Gire la brida (pieza con muescas) del canal de descarga
direccibn de la barra de ajuste (yea ia Fig. 5).
@
lnstaleel serpenfln atrav_s dei orificiode ia barra de ajuste,
y asegure el extreme de la ba_'racon una arandela pinna y
un pasador come se ilustra en la Fig. 5.
@
Deble los extremes det pasador airededor de fa barra y
reinstale el tope pl_stico._
II
Instale el perno en aniI!o a tray, s del orificio inferiora] lade
izquierdode ia manija y de la baseguIa de los cambies (yea
la Fig. 4B).,
ARANDELA
PLANA DE 9,5
MM (3/8
ADAPTADOR
PULGADA)
FIG. 4B
SECCIONDE MUESCAS
(BRIDA DELCANAL DE
DESCARGA)
'TOPE
PLASTICO\
\,
@
DE
DE
NYLON DE 9,5 MM
3/8 PULGADA)
GUIA DE
NOTA: A menes que Io ayude otra persona, resuttar& m&s f_.ci_
instalar ta manija un lade per vez.
@
i
FIG. 4A
Afloje pore no remueva los tornillos, atandelas planas,
arande{as de muetie y tuercas hexagonales de |os orificios
de arriba de la manija infetior_
@
GUIA DE
LOS CAMEIIOS
i
@
ARANDELA DE MUELLE DE
7,9 MM (5t16 PULGADA)
en
\
_
DISTANCIADE
3,2"
\
PA_jADOR" }MM (1/8 PULGADA) t
±,L
__.,..
- " ----I-
SERPENTIN PULGADA}
FIG. 5
@
Co[oque sin ajustar, la arandeta piana y la tuerca de
seguridad de nyton, ambas de 3 mm (3/8 pulgada), en el
perno en aniUocome muestra la Fig..4B
II
Apriete et perno en anitlo, manteniendo atineados el aniI!o
y ]a variUamientras ajusta intemamente con firmeza
NOTA: Asegurese de quetos cables
entre las manijas superior e inferior,
@
Apdete tuerca sobre perno, ta arandela plana, la arandeia
de muetle y ta tuerca hexagona_ de! erificioinferior derecho
(vea la Fig. 4A).
il
no queden
Ajuste los dos pemos de la maniia superior
enredados
TAJE
O Girelamaniveta
dedescarga
entodasuextensi6n
enet
sentido
delasagujas
delrelojyensentido
contrarioo
Et
canaldedescarga
deberotarcomptetamente
conuna
tolerancia
de3,2mm(1/8pulgada)
entre
elserpentin
yel
rondo
delamuesca
enlabrida(yealaFig.5).
O Si lamanivela
necesita
aiuste,
consulte
lasecci6n
de
"Servicios
y Ajustes"
en Ja p&gina
19.
Los tornil{os
que
surjetan las plaquitlas a la base del canal de descarga,
deben quedar con juego para lacilitar la rotaci6n.
NOTA: Asegurese de que la palanca
para que no raye la cubierta.
no toque e! lado del motor
PARA INSPECClONARiAJUSTAR
LOS CABLES DE CONTROL DEL
EMBRAGUE
Los cables de control conectados
alas palancas
del embrag ue
del barreno y la tracci6n (Fig 7), pueden necesita_ ajuste antes
de que usted use la removedora de nieve
Consutte la secci6n "Aiuste de !os cables
embrague" en la p&gina 19, respecto alas
de conlrol del
inst_uc6o.,;_,: a
seguir para inspeccionar o ajustar los cables de control
PALANCA DELEMBRAGUE
PALANCA DELEMBRAGUE
PARA INSTALAR LA PERILLA DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
®
Enrosque
la perilla en el extremo roscado de la palanca de
cambios hasta que haga contacto con la tuerca hexagonal
y la leng0eta apunte hacia el motor.. Apriete la tuerca
hexagonal
contra el rondo de la peri]la (yea la Fig, 6).
PERILLA DE LOS CAMBIOS
CABLES DE CONTROL
FIGo7
TUERCA HEXAGONAL
/
PALANCA DE LOS
CAMBIOS
ANTES
LISTA
DE OPEFtAR
DE REVISION
Y DISFRUTAR
DE SU REMOVEDOR
DE NIEVE NUEVO,
DESEAMOS
GARANTtZARLE
QUE
RECIBA
EL MEJOR
RENDIMtENTO
Y LA MAYOR
SA TISFACC!ON
DE ES TE PRODUCTO
DE CAL IDAD
HAGA
FIG. 6
EL
FAVOR
DE
REVISAR
LA
LtS TA
A
CON TIN UA CION:
/
Todos las instrucciones
completadas.
,/
El canal de descarga
/
No quedan
AL
MISMO
el montaje
han
sido
USAR
SU
rota libremente
partes sueltas
TIEMPO
para
QUE
en la caja de cart6n
APRENDE
A
REMOVEDOR
DE NIEVE, PRESTE A TENCtON ESPECIAL
A LOS ITEMS DE IMPROTANCIA
A CONTtNUAC/ON
/,/
El aceite del motor est& al nivel adecuado
V'/
Asegurese
que el estanque de gasolina
gasolina sin ptomo, nueva y limpia
//
Familiaricese
con todos los controles-su
ubicaci6n
y
lunci6n
Opere los controles antes de hacer arrancar el
motor
est_i Ileno con
OPERAClON
i i
ilJll i,ii ill
iiii
i,i,,
i,i
CONOZCA SU REMOVEDORA DE NIEVE
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETAR_O Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU REMOVEDORA DE NtEVE,
Compare las ilustracionescon su removedora de nieve para familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes,.
Guarde este manuat para fferencia en el futuro
PALANCADE
PROPULSION
BARRENO
PALANCADE
PROPULSIONDE
LA ORUGA
PALANCA DE
CAMBIO DE
CONJUNTO DEL
CIGOERAL
DESVIADOR DEL CANAL
DE DESCARGA
"%
CEBO
CANALDE
DESCARGA
LLAVE DE
)
-
MANIJA
:)
OONTROLOE
_CONTROL
DEKL
/
AR.ANCADO./
/
OELA
CORREOERASOC"',,,.._ACELERACION
BARRA RASPADORA
FIG. 8
ASIENTOPARA
_JUSTARLA
ALTURACHUTE
"
"
LAS REMOVEDORAS DE NIEVE TRACCION-EXTRA DE SEARS cumplen con los est_,ndares de seguridad del
American National Standards Institute,B71.3-1984 (lnstituto Nacional Estadounidense de Est_ndares).
PEDAL DE TRANSFERENCtA DE PESO - Enganche para
condiciones de mucha nieve, para evitar que la removedora de
nieve suba sobre apilamientos y nieve dura compactada, Ai
desenganchar, facilita el transporte de la removedora de nieve,
CORREDERAS DE ASIENTO PARA AJUSTAR LA ALTURAAjustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento del
barreno.
LLAVE DE IGNICION - Deber& set insertada para arran°at el
motor.
BOTON DE ARRANCADOR ELECTRICO -So usapara arrancar
el motor usando el arrancador e!6ctrico de !20 V
MANtJA DEL ARRANCADOR DE RETROCESO - Arranca et
motor manualmente,
CONTROL DE ESTRANGULACION - Se usa para arran°at un
motorfrio,,
BOTON CEBO- Inyecla
elcombustible
directamente
dentrodel
carburador o distribuidor para un atranque r_pido en clima t'rio,
CONTROL DE LA ACELERACtON - Controla la velocidad del
motor
PALANCA DE PROPULSION DEL BARRENO - Arranca y
detiene e! barreno y el propulsor (recogido y lanzamientode
nieve).
PALANCA DE PROPULSION DE ORUGA - Impulsa ta
removedora de nieve hacia adelante yen retroceso,.
PALANCA DE CAMBtO DE VELOCIDADES - Selecciona la
velocidad de ia removedora de nieve (6 velocidades hacia
adeiante y 2 vetocidades en retroceso).
FARO DELANTERO - Se enciende siempre que el motor est_
en mar°ha.
CONJUNTO DEL CIGOEt_AL - Cambia la direcciSn de]
lanzamiento de la nieve a trav_s del canal de descarga.
DESVIADOR DEL CANAL DE DESCARGA - Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve_
CANAL DE DESCARGA - Cambia la direcci6n de lanzamiento
de la nieve,,
10
OPERACmON
La operaci6n de cualquier removedora de nieve puede ocasionar que objetos exlra_os sean tanzados
dentro de sus ojos, Io cual podria resu[tar en daSos severos a los ojos Use siempre galas de seguridad
o protectores para los ojos mientras opere ta removedora de nieve
Se recomiendan las gafas de seguridad est_nda_-o la m&scara de seguddad
sobre los anteojos disponibles
en todas las tiendas Centre de Servicios
COMe USAR SU REMOVEDORA DE
NIEVE
PARA
DETENER
SU REMOVEDORA
i
iii
iii
i
de vision amptfa para usada
SEARS
i. ....
MANEC1LLA DE
MARIPOSA
DE
NIEVE
@
Para parar el lanzamiento de nieve, suelte la patanca
propulsi6n del barreno (V_ase Fig.. 11 ).
@
Para parar la oruga, suelte
oruga (V_ase Fig. 11)
e
Para parar el motor, empuje la palanca de control de la
aceleraci6n a apagado (off) y hale hacia afuera (NO ROTE)
la Ilave de igniciSn (V_ase Fig 10).
PARA
NIEVE
CONTROLAR
la patanca
LA
de
de propulsi6n de
DESCARGA
D_ vuetta at conjunto del cigi)eSal para determinar la
dlrecct6n del lanzamiento de la nieve
e
Afloje]a manecillade
mariposa en eldesviadordelcanalde
descargay mueva et desviador para estabtecer ]a dlstancta
Mueva el deflector hacia ARRIBA para mayor distancia,
hacia ABAJO para una distancia menor. Luego apriete la
manecilla de mariposa (Fig 9)
O
HAClA
ADELANTE
O
CONTROL
DE
ESTRANGULACION
BOTON
Y
FIG.
Im
I
I_,_
10
PALANCA DE PROPULSION
DE ORUGA
PALANCA DE PROPULSION
DEL BARRENO
APAGADO
A .....
1,2 - Htbmeda, Pesada, Muy profunda
3 - Moderada
Velocidades 4,5 - Muy tigera
t
,1t
_
Velecidad 6 - Para transporte solamente
i
i
Enganche la palanca de propulsiSn de oruga (V_ase Fig.
11, mane izquierda) A medidaque la removedora de nieve
comienza a moverse, mantenga un agarre firme de las
maniias, y guie la removedora de nieve a Io targo del
camino a despejar No intente empujar ta removedora de
nieve
ENCENDID_:....L::2.::::.
MANe
PARA LANZAR
:.,:.,..
MANe
H I
PRECAUClON:
LEA
PROPIETARIO
ANTES
PARE
EL
JAMAS
DESCARGA
HASClA
EL
MANUAL
DEL
DE OPERAR
LA
DIRIJA
LA
ESPECTADORESo
MOTOR
EL
ANTES
CANAL
DESCARGA
O EL ALOJAMIENATO
BARRENO
Y ANTES
MAQUINA,
11
11
=
MAQUINA.
Su_Iteta para parar de ianzar nieve
IDO
DERECHA
FIG.
hacia abajo
_
J
DESOBSTRUIR
dot barreno
_..........
_
..................
NIEVE
Empuje la patanca de propulsion
(V_ase Fig, 11, mane derecha)
.... ;
|ZQUIERDA
Para mover la removedora de nieve en retroceso, mueva
la palanca de cambio de velocidades a ta primera o
segunda ve]ocidad deI retroceso y enganche Ia palanca de
propulsi6n de oruga (mane izquierda)
IMPORTANTE: NUNCA MUEVA LA PALANCA DE CAMBtO
DE VELOCIDADES MIENTRAS LA PALANCA DE PROPULSION DE LA ORUGA ESTA ABAJO
O
I
MANIJA DEL
ARRANCADOR DE
RETROCESO
CONTROLDELA
ACELERACION
@
®
III
\
determinada per fas condiciones de ]a nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palanca de cambio de
velocidades dentro det &tea apropiada del panel de control
Velocidad
HUll I
BOTON DE ARRANCADOR
DE RETROCESO
LLAVE
DE
IGNfCION
Para cambiar de velocidad, suelte ta pa]anca de propulsion
de oruga y mueva la palanca de cambio de velocidades a
la velocidad deseada
La velocidad en el terreno estar&
Velocidades
HHll II
........
BOT0,'
DE
O
PARA MOVERSE
HAClA ATRAS
FIGo 9
DE
DEJAR
DE
DE
DEL
LA
......................OPERACION
COMO USAR EL PASADOR DE
ENGANCHE DE LA RUEDA
Q
La rueda izquierda est& asegurada al eje mediante un
pasador de engancha en anitlo (yea la Fig, 12A). Esta
unidad fue despachada con el pasador en la posici6n.de
enganche (a tray,s det orificio de la rueda)
•
Para
mayor
maniobrabitidad
en condiciones
de
POStCION
DE
ENGANCHE
nieve
ligera, desconecte
el pasador (s&quelo de la posici6n de
enganche de ia rueda) e introd0zcalo
en et orificio para
tracci(_n sencifla (desenganche
aje) - yea la Fig,, 12B,
@
AsegOrese de que elpasador
normal
(traccidn
posici_n
ENGANCHE.
et orificio del
est_ enlaposiciSn
del eje solamente,
de avance
TRACCION EN2RUEDAS
y no en ]a
FIG. 12A
de enganche,
ANTES
•
sencilla)
solamente
DE ENCENDER
PASADOR DE
ENGANCHE
EL MOTOR
Si necesita mover la m&quina removedora
sin encender
el
motor, resuitar& m&s f=icil moverta hal&ndola hacia atr&s
mientras agarra ta manija, en vez de empujada,
®
Antes de dar servicio
o encender
el motor,
lamiliaricese
POSICION
UBRE
con su m&quina removedora.
Aseg,3rese de conocer ta
ubicaciSn y entender la funci6n de todos los controles
NOTA:
Inspeccione ta tensiSn de los cables del embrague
antes de arrancar el motor (consulte fa secciSn "Ajuste de los
cables del embrague"
en la p_gina 20).
@
Aseg_rese
l
Aseg=3rese de qua las correderas
de qua todos los pasadores
AVANCE EN UNA SOLARUEDA
est,_n firmes,
FIG. 12B
de apoyo est_n ajustadas
correctamente
(consulte la secci6n "Ajuste de la corredera
de apoyo" en la p&gina 19),.
Q
TAPADERANARILLA
MEDIDORA DEL
CEITE
lnspeccione la presibn de las ruedas (de 228 a 277 kg/cm 2
5 de t4 a 17 PSI),. Observe tos ;Imites de presiSn indicados
en la cara de la rueda: no los exceda,
AI_ADA
ACEi3rE AL MOTOR:
Esta removedora de nieve rue enviada
con un contenedor de
aceite para motor 5W30. Este aceite deber& set afiadido al
motor antes de operarlo. Remueva latapadera/varilla
medidora
del nivel de aceite y Ilene la caja det cig(_efiai hasta la l[nea
LLENO (FULL) en la varilla medidora del aceite (26 onzas)
(V6ase Fig. 14).
ACEITE DEBERA
ESTAR ENTRE LA
MARCAEL
LLENOI
LA
NOTA:
NIVEL YDEL
MARCA AGREGAR
FIGo13
NOTA: El motor podrla ya contener algo de aceite residual.
Revise con frecuencia
al llenar la caja det cig_ier_aL No
exceda la medlda.
Apriete ta tapadera/varilla
medidora del nivet de aceite
forma segura cada vez qua revise et nivel de aceite,.
NOTA: Et aceite deber& ser cambiado
2 horas de operaci6n para prolongar
Para condiciones
de operaci6n
en
despu6s de las primeras
la vida L_tildel motor.
de frto extremo
debajo de 6sta, use un aceite de motor
sint6tico para un arranque m&s f_,ciL
AGREGUE
ADVERTENCIA:
La experiencia
indica que los combustibles
mezclados
con alcohol (llamado gasohol o usando etanol o
metanol) puedenatraet
humedadlacualconduce
alaseparaci6n
y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento
Los gases
acidicos pueden daflar el sistema de combustible de un motor
mientras se encuentra en almacenamiento
0w30
de 0 ° F y pot
Para evitar problemas del motor, e! sistema de combustible
debe vaciarse antes del almacenamiento
durante 30 dias o
parcialmente
mayor. Arranque et motor y d_jelo en marcha hasta qua las
t{neas de combustible
y el cai'burador asian vacios, Use el
drenaje de la vasija del carburador
para vaciar la gasolina
residual de la e&mara del flotador (V_ase Fig 37, p_gina 26)
Use gasolina
fresca
la siguiente
temporada
(V_ase
"lnstrucciones
pare
almacenamiento"
para
obtener
informaciSnadicional
)
GASOLINA:
Utilice gasolina sin plomo para autom6viles,
nueva y timpia
Asegurese
de qua el recipiente que contiene la gasolina a
utilizar, estd timpio y sin 6xido u otras partlcu]as
extrahas
Nunca
use gasolina
vencida
debido
a su prolongado
almacenamiento,
Nunca use productos de iimpieza de motor o carburador
tanque de combustible,
de 1o contrario podria causar
permanente
12
en el
dafio
OPE ACIO
PARA PARAR EL MOTOR
@
CONTROLDE BOTON
iESTRANGULACIONCEI
Para parar la marcha def motor, mueva ta palanca de
control de la aceleraci6n a ta posici6n PARAR (STOP) y
retire la llave, Mantenga la lfave en un lugar seguro El
motor no arrancara sin la llave,
\
PARA ARRANCAR EL MOTOR
(Arrancador el_ctrico)
Asegt_rese de que el motor tenga suficiente aceite (Vea
"Lubricaci6n del motor" en la pagina 13) El motor de ta
removedorade nieve est& equipado con un arrancador el_lrico
de 120 vottios corriente altema y arrancador de retroceso
Antes de arrancar el motor, aseg0rese de haber leido la
informaci6nsiguiente:
ARRANQUE
EN FRIO (Vease
LLAVE DE
IGNICION
CONTROL DE LA
ACELERACION
Fig. 14)
FIG.14
@ Asegt_rese de que las palancas de propulsi6ndef barreno
yale propulsi6n de oruga est_.n en la posici6n
desenganchada SUELTA (RELEASED)_
•
Mueva elcontrol de fa aceleraci6n a faposiciSnMARCHA
(RUN)°
e
Remueva las Ilaves de la bolsa pl&stica, lnserte una llave
en la ranura de igniciSn, Aseg0rese de que encaja en su
lugar.,NO ROTE LA LLAVE,, Mantenga la segunda ltave
en un lugar seguro,
e
Rote la manecilla de estrangulaci6n
estrangulaci6n TOTAL (FULL).,
e
Conecte ei cable de alimentaci6n el6ctrica a la caja de
interruptores en el motor.
e
Enchufe elotro extremo delcable de afimentaci6n el_ctrica
en un recept&culo trifitar de 120 voltios y corriente altema
con polo a tierra,,
e
Empuje e! bot6n cebo mientras cubre el agujero de
ventilaci6n de ia manera siguiente: {Remueva el dedo
del bot6n cebo entre cebados).
INFLAMABLE
TENER MUCHO
PRECAUCION:Y SE DEB
LA ERA
GASOLINA
ES
CUIDADO
AL
MANIPULARA
0
ALMACENARLA.
NO LLENE ELTANQUE DE COMBUSTIBLE MIENTRAS
LA REMOVEDORA DE NIEVE SE ENCUENTRA EN
MARCHA, CUANDO ESTA CALIENTE, 0 CUANDO LA
REMOVEDORA DE NIEVE SE ENCUENTRA EN IJN
AREA CERRADA,,
MANTENGASE ALEJADO(A) DE LLAMAS ABtERTAS
O CHISPAS ELECTRICAS Y NO FUME MIENTRAS
LLENA EL TANQUE DE COMBUSTIBt.E.
NUNCA LLENE EL TANQUE COMPLETAMENTE,.
LLENE EL TANQUE HASTA EL NIVEL ENTRE 1/4 - 1/2
PULGADA DESDE LA PARTE SUPERIOR PARA
PROPORCIONAR ESPACIO PARA LA EXPANSION
DEL COMBUSTIBLE..
SIEMPRE LLENE EL TANQUE EN AMBIENTES
EXTERIORES Y USE UN EMBUDO O BOQUILLA PARA
PREVENIR EL DERRAME
ASEGURESE DE LIMPIAR CUALQUIER COMBUSTIBLE DERRAMADO ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR.
ALMACENE LA GASOLINA EN UN CONTENEDOR,
LIMPIO Y APROBADO, Y MANTENGA LA TAPADERA
DEL CONTENEDOR EN SU LUGAR.
a ta posici6n
No e|ectue el cebado si la temperatura esta sobre
50 ° Fo
Dos veces si ta temperatura est,, entre 50 ° F hasta
15° F,
Cuatro veces si la temperatura
debajo de 15 ° F.
@
se encuentra
por
Empuje elbotSn del arrancador hacia abajo hasta que el
motor arranqueo No intentar el arranque por mas de t0
segundos a lavez. Este arrancador el_ctrico est& protegido
termalmenteo
Si se sobrecatienta
se detendr_
autom&ticamente
y puede ser arrancado nuevamente
s6io cuando se ha enfriado hasta una temperatura segura
(se requiere
una espera
de 5 a 10 minutos
aproximadamente)
e
Cuando ef motor arranca, suelte el bot6n det arrancador
y lentamente rote et estrangutador a la posicidn APAGADO
(OFF)_ Si el motor fat]a, rote la estrangulaci6n
a TOTAL
(FULL) y fuego gradualmente
a APAGADO (OFF)
•
Desconecte
el cable de alimentaci6n
e!_ctrica
CAJA DE
INTERRUPTORES
o
desde el
recept&culo primero y luego desde la caja de interruptores
en el motor.
NOTA: Permita que el motor caliente por unos cuantos minutos
puesto que el motor no desarrollar_
una potencia compieta
sino hasta que alcance Ia temperatura de operaci6n
13
Opere el motor
mover nieve,
a toda velocidad
(MARCHA-Rt.JN)
a! re-
OPERAClON
J II
®
PRECAUCION: NUNCA PONGA EL MO-
INTERIORES
O EN AREAS
TOR EN MARCHA
EN ENCERRADAS,
AMBIENTES
MAL VENI!ILADAS. EL ESCAPE DEL MOTOR CONTIENE MONOXIDO DE CARBONO, UN GAS
INODORO Y LETAL MANTENGA LAS MANOS, PIES,
CABELLO Y VESTIMENTA FLOJA ALEJADOS DE
CUALESQUIERA PIEZAS MOVILES EN EL MOTOR Y
EN LA REMOVEDORA DE NIEVE.
ADVERTENClA: LASTEMPERATURAS DEL ESCAPE Y
AREAS CERCANAS PODRIAN EXCEDER LOS 150°F,.
EVITE ESTAS AREAS.
NO PERMITA A NI_IOS O ADOLESCENTES JOVENES
OPERAR O ESTAR CERCA DE LA REMOVEDORA DE
NIEVE MIENTRAS
ESTA SE ENCUENTRA
EN
OPERACION.
,_
IJJUlll
•
•
SAQUE LA LLAVE DE LA IGNICION (NO LA
GIRL).,
DESCONECTE EL ALAMBRE DE LA BUJIA.
@
Oprimalo dosveces, si latemperatura est& entre 10°C
(5O°F) Y -9,5°C (15°F).
Cuatro veces, para temperaturas inferiores a los
9,5°C (15°F).
Hale la manivela del arranque con un movimiento seguro
y r&pido. No deje que la inercia dee encendido hate la
cuerda del arranque con violencia. Permita que vuelva a
enrollarse suavemente mientras sostiene la manivela.
•
A medida qua el motor se caliente y comience a funcionar
an forma pareja, mueva con ]entitud el control de
estranguiaci6n hasta Laposici6n OFF (APAGADO), Si e_
motor' falla, regrese el estrangu_ador a FULL (TOTAL);
luego mu_valo lentamente hasta la posici6n OFF
(APAGADO)
ARRANQUE
ARRANCADOR
CONGELADO
Si el arrancador
NO PONGA SUS MANOS EN EL BARRENO O EL
CANAL
DE DESCARGA:
UTILICE
UNA
PALANCA,
•
Suelte la manija del ar_ancador
nuevo contra el atrancador
ARRANQUE EN FRIO (vea la Fig. 14)
Coloque e_ control del aceterador an la posici6n RUN
(MARCHA)
®
Saque los ilaves dot encendido de la bolsa pl_stica e
intr0duzca una de eilas an la ranura del encendido,
asegurdndose de qua calce bien NO LA HAGA GIRAR
Guarde _aliave de repuesto an un lugar seguro
@
Gire el control de estrangutaci6n hasta la posici6nFULL
(TOTAL).
el motor:
de} arrancador
y d_jela
como sea
enrollarse
de
el_ctrico
en frio,
Para ayudar a evita_ ta posibiIidad
de congelamiento
dot
arrancado_ de retroceso y los contro_es del motor, proceda de
la manera siguiente despu_s de coda trabajo de remoci6n de
nieve,
@
Con el motor an marcha,
hale ia cuerda de a;ranque
energicamente con Lm alargamiento de brazo continuo tres
ocuatroveces
El halado de lacuerda de arranque producir_
un sonido de repiqueteo fuerte, Esto no causa daSo ni al
motor ni al arrancador
_ll
Con el motor parado, limpie toda la nieve y humedad de
ia cubierta dei carburador en el &tea de ins palancas de
control, Asimismo, mueva eLcent roi de aceter aci6n, control
de estrangulaci6n,
y maniia det arrancador varias veces y
deje e[ estrangutador
an la posiciSn TOTAL (FULL) y la
palanca de aceleraci6n en la posici6n MARCHA (RUN)
Antes de encender el motor, aseg_rese de que tiene aceite
suficientey de haber leido Ins siguientes instrucciones:
=
y no arranca
Hale tanta iongitud de cuerda
posible
para arranque
EL MOTOR
Aseg_rese de qua las pa|ancasde tracci6n dei barreno y
del avance se encuentranen laposici6nde desenganche
(RELEASED).
est& congetado
•
(Arrancador de retroceso)
@
DE RETROCESO
Si el motor falla en arrancar, repita et procedimiento
Si intentos
continuados
no liberan el arrancador, sign el procedimiento
Para parar la marcha dot motor, mueva ]a palanca de
control de la aceleraci6n a la posici6n PARAR (STOP) y
retire la ]lave_Mantenga la ilave en un iugar seguro El
motor no arrancara sin la 1lave.
PARA ENCENDER
EN CALIENTE
Si el motor est& cafiente y desea encenderlo despu_s de
haberlo apagado brevemente, gire el estrangulador a la posici6n
OFF (APAGADO) en iugar de la posici6n FULL (TOTAL) y no
use ei bot6n cebo.
PARA PARAR EL MOTOR
@
•
.......................
LLEVE LA PALANCA DEL ACELERADOR A LA
POSICION DE DETENIDO (STOP).
®
No oprima el bot6n sila temperatura as superior a los
10°C (50°F)
PRECAUCION: NO TRATE DE REMOVER
NINGUN OBJETO INCRUSTADO
EN EL
BARRENO,
SIN ANTES TOMAR LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
LIBERE LAS PALANCAS DE TRACClON DEL
BARRENO Y DEL AVANCE
@
Mientras mantiene tapadoel respiradero, presione elbot6n
cebo de la sigu[ente manera (retire el dedo del bot6n cebo
despu_s de presionarlo):
14
OPERACION
PISTAS SOBRE LANZAMIENTO DE
NIEVE
O
•
Para mayor eficiencia de lanzamiento de nieve durante la
remoci6n de la misma, ajuste la velocidad en el terreno,
NUNCA la aceleraci6n. A(,ance lentamente en nieve
profunda, congelada, o h_meda Sila oruga desliza,
reduzca la vetocidad hacia adelante El motor esta diseSado
para brindar un rendimiento m_imo bajo aceleraci6n total
y debe ser operado en este valor de potencia en todo
momento.
O
Elianzamiento de nieve es m_s e|iciente sita remoci6n de
la misma se efect _tainmediatamente despu_s de su caida
@
Para una remociSn completa de la nieve, traslape
ligeramente cada camino adoptado previamente
O
La nieve deber[a ser descargada en la direcciSn del viento
siempre que sea posible.
O
Para uso normal, posicione las correderas de apoyo de
manera tal que la barra raspadora se encuentre I/8 de
pulgada sobre los correderas de apoyo. Para superficies
de nieve dura extremadamente compacta, ajuste los
correderas de apoyo hacia arriba de manera que la barra
raspadora haga contacto con el terreno.
En superficies
de grava o roca triturada, posicione las
correderas
de apoyo a 1-t/4 pulgadas por debajo de la
barra raspadora (V6ase el p&rrafo "CSmo aiustar ia attura
de Ias correderas de apoyo" en la p;&gina t 8) Las rocas y
grava no deber&n ser recogidas y lahzadas pot la m,_quina
O
Sila parte delantera de Ia removedora
de nieve tiene la
tendencia de elevarse reduzca la velocid ad sobre el terreno
y enganche
15
el sistema
de transferencia
de peso
O
Despu_s de que se haya completado
el lanzamiento de
nieve, permita que el motor se encuentre en reposo por
unos cuantos minutos, Io cual derretir& la nieve y hielo
acumulado del motor,,
o
Efect#Je una limpieza completa
luego de cada uso
o
Remueva la acumulaciOn de hielo y nieve y todo material
extra,5o heterog&neo
de la removedora
de nieve en su
totatidad, y lave con agua (si fuese posible) para remover
loda sal u otras substancias quimicas Seque la removedora
de nieve
de la removedo ra de nieve
DE[ CLI
LI
REGISTROS DE
SERVICIO
FECHAS
PROGRAMA
Liens las fechas a medtda
que complete st] serviclo
regular
Despu_s
de los
prlmeras
2 heros
Antes
:is coda
use
De
Cads 10
acuerdo
heros
a io
necesarto
Coda 25
hares
DE
.....
Antes de!
Ptimeto
de coda almacenamtento
tempotad_
Reviser el nivei del aceite del motor
....
,........
=
Cambiar el aceite de! motor
Apretat tc_os los tornillos y tuercas
= :_
p_'
Reviser el ajuste del cable del
embrague de la oruga (V_ase Ajuste
de! cable)
..
.
...........
Reemplazar la bujfa
Ajustar las €orreas impulsoras
Lubricar redes los puntos pivots
Lubricar ei eje de transmisi6n del
barreno (V_ase Reemplazo del pemo
de seguridad per esfuerzo cortante}
Lubdcar los ruedas dentadas y
cadenas moderadamente (Conjunto
de la oruga)
Drenar combustible
Revisor el ajuste del cable del
embrague del barreno (Vt_ase Ajuste
de] cable)
Lubricar el aditamento Zerk de la
naeda de fricci6n (V_ase
responsabilidades
del cliente)
TABLA DE LUBRICACION
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantfa de esta removedora de nieve no cubre elementos
que ban estado sujetos a abuse o negligencia del operador
Para recibir el valor total de la garantfa, el operador deber& dar
mantenimiento
a la removedora
de nieve de acuerdo alas
instrucciones contenidas en este manual..
Se neces_tar& efectuar atgunos ajustes peri6dicamente
mantener apropiadamente
su removedora de nieve.
Lubricar el eje de
lransmisi6n del
barreno_ Recubr|r[o
con un tipo de
grasa adherible tel
come Lubriplate o
grasa Impregnada
para
Todos los ajustes an la secci6n Servicio y ajustes de este
manual deberlan set verificados per Io menos una vez dutante
la estaci6n.
DESPUES
DE USARLA
POR PRIMERA
•
Examine
dafadas.
todas
para ver si est&n sueltas
Q
Ajuste redes los pernas que est_n flojos_
los piezas
y d_ mantenimiento
VEZ
o
•
Inspeccione
•
Coda vez que la use, retire de la removedora
cualquier
resto de nieve o fango para evitar la congelacidn del
barreno y los controles..
•
Inspeccione
funcionamiento,.
•
Si existe atguna porte desgastada
inmediatamente.
los
controles
al barreno.
y
verifique
su
buen
o dar_ada, reempl,_cela
16
SERVICIO
ESPONSABILIDAD
REMOVEDORA
LUBRICACION-
Lubrique la brida del canal de descarga cada cinco (5)
horas durante el tiempo de uso y antes de guardar la
unidad (yea la Fig, t 7)
O
Consulte el diagrama de la 'Tabla de lubricaci6n"
en Ia
p&gJna 16 respecto a los puntos de lubricaci6n y los tipos
de aceite.
O
o
O
- CADA
DIEZ HORAS
Eie de! barreno - Cuando vaya a guardar
ta unidad.
Iubrique el eje dot barreno (yea la Fig t6) con una grasa
de fijaci6n dei tipo Lubriplate
Cuando cambie los pernos
de seguro por esfuerzo cortante, remu6valos y lubdque et
eje del barreno (Consulte la secci6n "Como cambiar Ios
pernos de seguro por esfuerzo cortante del barreno" en la
p_gina 24).,
La palanca de control del canal de
cambiar
ra direcci6n
en la cuat
requiere de IubdcacJ6n frecuente
proceder a guardar la unidad (yea
FIG,. 15
desca_ga, usada para
Ia nieve es arrojada,
al iguat que antes de
la Fig 17)
]
Vea el diagrama de ta "Tabta de tubricaci6n" en la p&gina
16 paraobtener informaci6n sobre los puntos de lubricaci6n
y el tipo de aceite a utitizar,
LUBRICAClON
- CADA
25 HORAS
®
Ponga la palanca
O
Coloque una moneda o cuSa de igual grosor, entre ta
rueda de fdcciSn de goma y el disco de tracci6n para evitar
su contacto.
o
Disco de tracci6n- Utiiice grasa Moly para alto temperalura
y presi6n (Hi Temp EP Moiy). y un engrasador manual,
para engrasar el aditamento
zerk colocado debajo de]
disco (yea ta llamada interna en Ia Fig ! 8) cada 25 horas,
al final de ta temporada fria y/o antes de guardar la unidad
Para efectuar el engrase, hagagirar et disco manualmente
en el sentido de los agujas del reloj hasIa que el aditamento
zerk sea visible a_ frente y aI centro
NO permita que ta
grasa desborde o entre en contacto con el disco o la rueda
de fricci6n, ya que padrian daSarse
Panga grasa en
cantidad suficiente y sSlo hasta que sea visible al niveldel
rodamiento debajo del aditamento zerk Vea la '*Tabla de
lubricaci6n" en la p_gina 16
O
de cambios
en la primera
LUBRtQUE EL IJE DEL BARRENO
velocidad,
i
FIG_ I6
CANALDE
DESCARGA
NOT.&: Limpie todo exceso de grasa del cubo de la rueda
de fricci6n
®
PRECAUClON:
No permita que lagrasa entre en contac!o
con la rueda de lriccion o ef disco de tracci6n
CONTROL
DESCARGA
DE
DE
FIGo 17
IMPORTANTE:
Retire la moneda o cuSa y asegurese de
que existe un espacio entre la rueda de fricci6n y el disco
de tracci6n
@
LUBRICACION
O
Eje hexagonal y engranajes - No requieren lubricaciSn
alguna, Todas tas parses m6vites est&n lubricadas de pot
vida y no necesitan
mantenimiento
(yea la Fig 18 on p_gina
18)
NOTA: Cualquier grasa o aceite en los componentes
arriba
mencionados
puede causar la contaminaci6n
de la rueda de
fricci6n
LUBRICAClON
- ANTES DE
GUARDAR
LA REMOVEDORA
@
TE
DE NIEVE
CADA ClNCO HORAS
O
LUBRICAClON
EL CLI
Si hubiese contacato de grasa o aceite con el platillo del disco
imputsor o la rueda de fricci6n, asegurese de limpiar el plati!lo
y la rueda completamente
Retire ambas ruedas y engrase los dos ejes con cualquier
grasa para autom6viles
(yea la Fig I5): vuelva a colocar
las ruedas, Haga este mantenimiento
por to menos una
vez al aSo y!o antes de guardar la m_quina al final de la
temporada
NOTA: Para almacenamiento,
el eje de transmisi6n hexagonal
y engranaies deben limpiarse con aceite de motor 5W30 para
prevenir la oxidaciSn (V_ase Ia Fig 18on pagina t8)
17
DEL CLIENTE
m
@
EJE HEXAGONAL Y ENGRANAJES
Caja de engranajes de la barrena - La caja de engranajes
de la barrena se lubrica en la f&brica y no debe necesila_
lubricaci6n adicional Si pot alguna raz6n el lubricante se
fuga o si la caja de engranajes de la barrena ha recibido
servicio, agregue Lubriplate No. 630-AA o su equivalente,
Se debe usar un m&ximo de 3 1/4 onzas Remueva et
tap6n del retleno (Figura 17-A) una vez al aSo, Si hay grasa
si es necesario, Vuelva a instalar et tap6n del refleno de la
caja de engranajes
RUEDA DE
FRICCION
(no nee..eslla
engrase)
DISCO DE
TRACCION
RUEDA DE
FRICCION
ADITAMENTC
TAPON DEL RELLENO
DE LA CAJA DE
ENGRANAJES
RODAMIENTO
FIG. 17-A
Punlo de
saluraci6n
de
grasa (debe
ser visible)
FIG. 18
MOTOR
LUBRICACION
_NOTA:
Inspeccione el nivet de aceite en el c_rter (yea la Fig 19) antes
de encender
et motor y despu_s de cinco (5) horas de uso
continuo
Agregue aceite de motor S_ArE 5W-30 seg_n se
requiera
Ajuste ta tapa/varilla
de medici6n cada vez que
verifique el nivel de aceite
En zonas donde la temperatura
baja a -6,7°C (20°F) o mends, puede usar aceite S AE 5W-30
para facilitar el arranque del motor
NOTA:
Para
utitizar
la removedora
extremo (-17,7°C (0°F) o mends)
0W-30 y asi facilitar el encendido
RECOMENDACION
en condiciones
("
!.
_.
j_-_. ". _."t'_"
_,,_ lr_a_-, .,_ ._ _"
_o...._..,1_
_,_
EL NIVEL
DEBERA ESTAR
ENTRE LA
MARCA LLENO Y
LA MARCA
_"
AGREGAR
FIG. 19
de frio
puede usar aceite del tipo
det motor
TAPADERA/
VANILLA
DE ACEITE
Use solamente aceite detergente de atta catidad calificado con
la ciasificaci6n
SG servicio API, Seleccione
e! grado de
viscosidad del aceite de acuerdo a la temperalura de operaci6n
esperada,
GRADOS
DE VISCOSIDAD
RECOMENDADOS
S FRIO_
'_CALIENTE
5W30
3io
.AS
SAE30
FIG. 20
NOTA: Aunque los aceites de viscosidad mt_ltiple facilitan el
arranque en clima frio, estos aceites de viscosidad m_ltipte
resuttan en un incremento en el consumo de aceite al usarse
•
sobre 32°F Verifique el nivel del aceite de su motor con mayor
frecuencia pafa evitar posibles daSos al motor causados pot
operaci6n con un nivel bajo de aceite
BUJIA
Cambie et aceite despu6 s de ]as primeras dos ho;as de
operaci6n y cada 25 horas en Io sucesivo o al mends una vez
al aSo si la removedora
de nieve no se usa durante 25 horas
(V6ase Fig,. 20)
@
Coloque nuevamente
el tap6n de drenaje deI aceite y
apri_telo en forma segura Llene nuevamente la caja del
cigee_al y apriete en forma segura Llene nuevamente la
caja del cigLieSal con aceite de motor S A E 5W30
Coloque la removedora
de nieve de manera tal que et
tap6n de drenaje del aceite sea el punto m_s bajo del
motor Remueva et tap6n de drenaje del aceite y tapadera
Naritla medidora del nivel del aceite, Drene el aceite en un
contenedor apropiado
El aceite fluir& mejor al encontrar se
caliente,.
18
•
AsegtJrese de que ia bujia est_ apretada en lorma segura
en el motor y que el alambre de la bujia est_ conectado a
_sta
•
Si se encuentra disponible una llave de torsidn,
momento de 18 a 23 pies-libra a la bujia
•
Limpie el &rea airededor de la base de ta bujia antes de
removerla para evitar que entre suciedad en et motor
•
Limpie la bujia y restaure
0 030 pulgadas
aplique un
et entrehierro peri6dicamente
a
S
CIOS Y AJUSTES
TUERCAS DE MONTAJE DE LAS
CORREDERAS DiEAPOYO
PRECAUCION: SIEMPRE DE$CONECTE EL I
ALEJADO
DE LA
LA BUJIA
BUJIAY ANTES
DE
ALAMBRE DE
AMARRELO
EFECTUAR CUALESQUIERA AJUSTES Y
REPARAClONES.
_
r
AJUSTE DE LA CORREDERA DE
APOYO
Este equipo cuenta con dos correderas de apoyo co+ocadas en
la parte exterior del alojamiento del barreno (vea la Fig. 21).
Estos niveFadores eleven la parte delantera de la m&quina
removedora..
ALOJAMIENTO
BARRENO
Examine la presi6n de Ins ruedas (de 228 a 277 kg/cm25
de 14 a 17 PSI).
@
Coloque lospernos deseguro por esfuerzo cortante extras
que encontrar& en ta bolsa de suministros, debajo de cada
uno de los extremos de la barra raspadora, cerca pero no
debajo de la corredera.,
@
Afloje Instuercas de sujeciSn de tas correderas (yea laFig
21), y ajuste las correderas de forma tal que la parte
delantera de la removedora descanse sobre los pernos de
seguro por esfuerzo corfante Vuelva a ajustar las tuercas
de sujeci6n.
e
Coloque la corredera de! lado contrario a la misma altura.
PRECAUCION: ASEGURESE DE MANTENER
LA DISTANCIA ADECUADA
HACIA EL
TERRENO PARA SU AREA PARTICULAR A
SER DESPEJADA. LOS OBJETOS TALES
COMO
GRAVA,
ROCAS
U OTROS
MATERIALES EXTRAI(tOSHETEROGENEOS,
DE SER GOLPEADOS POR EL IMPULSOR,
PODRIA TIRARLOS
CON SUFICIENTE
FUERZA COMO PARA CAUSAR HERIDAS
PERSONALES, DARO A PROREDADES O
DAI;IO A LA REMOVEDORA DE NIEVE,
PARA AJUSTAR EL CANAL DE
DESCARGA DEL CONJUNTO DEL
CIGUENAL
NOTA: Cuando haga funcionar la m&quina en superficies de
grave o disparejas, eleve su parte delantera moviendo ins
correderas hacia abajo. Esto ayudar& a evitar que el barreno
a|cance y arroje piedras u otros objetos extraSos+
AJUSTE
DE LA BARRA
Si no puede rotar totalmente el canal de descarga de_ cigSeSat
hacia la izquierda y hacia ia derecha, necesita ajustar ef canat de
descarga del cigfJeSal (V6ase Fig 22),
RASPADORA
Despu_s de un uso considerable, la barra raspadora met&lica
mostrar_t un patrSnde desgaste definido La barra raspadora
y Inscorrederas de apoyo deben ajustarse conjuntamente pare
permitir un holgura de 3,2 mm (1t8 pulgada) entre fa barra
raspadoray la acera o &tea a limpiarse+ Puede set necesario
cotocar la barra raspadora en su posici6ninferiororiginal, pare
mantener et alto nivel de rendimiento esperado. Si necesita de
ajuste:
•
Co!oque la m,_quina sobre una superficie nivelada.
®
Aseg_rese de que ambas ruedastengan igual presi6n; e!
nivel adecuado de presi6n es de 228 a 277 kg!cm_(I 4 a t 7
PSi). Observe los limites de presi6n indicados en lacara
de la rueda: no los exceda.
®
Aflojelospernos de carruaje (empotramiento) y lastuercas
que fijan la barra raspadora at alojamiento dot barreno.
@
Ajuste la barra raspadora en su posiciSn correcta.
O
Apdete lospernos de carruajey lastuercas, asegur&ndose
de que la barra raspadora est_ paralela a ta superficie de
apoyo.
O
Para una mayor duraci6n de la barra raspadora, puede
colocarla invertida, Si necesita reempfazarta, saque los
pernosde carruaje y Instuercas e instale una barra nueva.
CORREDERADE APOYODE
FIG, 21
Para limpiar superficies duras corrientes, como caminos o
aceras pavimentadas, ajuste las correderas de la forma
siguiente;
O
DEL
e
Afloje ambas tuercas de t/2 pulgada
en el cigSeRa!
ajustando la varitla (usando Ilaves pare tuercas de 3/4 de
putgada),
o
Rote ta varilla de ajuste hacia adentro o hacia afuera a fin
de permitir una holgura de 1/8 de pulgada aproximadamente
entre la muesca en Fa bride y el all&metro exterior det
serpentin (V_ase Fig, 24)
o
Una vez se haya fijado la hotgura, apriete las tuercas,,
NOT,&: Asegt_rese de que el cigueRal no haga contacto
lado del motor, de 1ocontrario se rayar& la cubierta,
con el
\
_HOL'_GUR- SECCION CON MUESCA
TAPADERA CHAVETA
PLASTICA DE
DE 118 DE ' -_,..
PULGADA
'
ARANDELA
PLANA
VASTAGO DE AJUSTE DEL CIGOE_AL
FIG. 22
19
SERVICIOS Y AJUSTES
PA'RAAJUSTAR LOS CABLES DE
CONTROL DEL EMBRAGUE
PALANCA
DE ___
._._
PROPULSIONDE _'_-,.
LA PA_NCA
DE
CONTROL DEBER/_
_"_,.
=_-r^. cu, ^
oRUGA,
Se podrta requerirel ajuste periddico de los cables debido al
estiramiento normal y el desgaste en las coffees. Para verif[ca_
el ajuste correcto, la palanca de control de!oer& estar
completamente en la posioidn hacia adelante, descansando en
el parachoques plbstjco. Los cables de control est_n ajustados
correctamente cuando el centro de! aditamento "Z" est& en el
centrodel agujero y no hay holgura en el cable (V_ase Fig. 23),
AOI'IrAME_TO
/
_
/
/
K
' Z"
,_]
/
/
_.
/
_
_
r
,._/
_j!
,
TOTALMEhq'E
ADELANTAOA
{Justamente
haclGndo contacto
conparachoques
Si el ajuste es necesado:
•
Extraiga t_a la gasolina det tanqua Coloque la unidad
apoyada en un extremo del batreno.
•
Desconecte el aditamento "Z" de la palanca de proputsi6n.
•
Empuje el cable a tray,s del resorte (Wase Fig_24) para
exponer la porcidn roscada del cable°
•
ESPLASTICO
FIG. 23
RESORTE
Sostenga el extremo cuadrado de ]a porci6n roscada con
tenazas y ajuste la tuerca de seguridad hacia adentro o
hacia afuera haste que la holgura en exceso sea removida.
•
Hale el cable de nuevo a travds del resorte y conecte el
cable
•
Haga Io mismo para el otto cable de patanca, si fuese
necesario.,
EXTREMO EN
ROSCO
TUERCA
TUERCA
NOTA: Siempre que el propulsor de oruga o tas correas dei
barreno sean ajustadas o reemplazadas, los cablesdeber&nset
ajustados.
FIG. 24
PARA AJUSTAR LAS CORREAS
_
Lascorreas se estiran con el uso normal Si necesjta ajustar tas
correasdebidoa desgaste o estiramiento,procedade la manera
siguiente:
=_._.
TRACCION
POLEATENSORA____.("-_
_\ _ _DEFLEXIONDE
DEL BARRENO(ER-_..._ J ..,_'.._P'--1t2 PULGADA
POS[CIONDE
-'7
',\
CORREA DE PROPULSION DEL
BARRENO (Vdase Fig. 26)
Si su removedorade nieve no descarga nieve, verifiqueel ajuste
det cable de control Si ester correcto entonces verifique la
cond[ciSnde ra correa de propuisi6n det barreno. Podda estar
floja o da_ada. Siesta daSada, reempl&cela, Vea el p&rrafo
"Para reemplazar correas" en ta pdgina 21). Si la correa de
propulsiSndel barreno est&floja,ajOsteladelasiguientemanera:
•
POLEADE
! -
_
IMPULSORA
FIG. 25
Desconecte el alambre de la bujIa.
•
Remueva la cubierta de la correa (V_ase Fig. 27, p&gina
2!).
@
Alloje ta tuerca an lapotea tensora (V_ase Fig. 26) y mueva
la polea hacia ia correa aproximadamente 1/8 de pulgada.
•
Apriete la tuerca.,
•
Presione la palanca de propulsi6ndel barreno. Verifique ta
tensi6n en la correa (polea tensora opuesta). La correa
debe ria presentat una deftexi6n de 1/2 pulgada con presibn
moderada (V_ase Fig. 25).
CORREADE
_ULSION DEL
BARRENO
GUIA DE
CORREA
late_lizqu[erdo)
CORREADE
PROPULSION DELA_
ORUGA
POLEA
ORUGA
DE
PROPULSION
DELBARRENO
TENSORA DEL
BARRENO
NOTA: Es posible qua tenga que mover lapolea tensora m&s de
una vez para obtener la tens[6n co,recta
•
Reemplace la cubierta de la correa
•
Verifique el ajuste del cable de control del embrague.
•
Conecte de nuevo el aJambre de la bujla.
CORREA
ORUGA
DE PROPULSION
POLEA
FIG, 26
DE LA
Reemplace ta correa de proputsiSn de la oruga si a0n est&
resbatando (V_ase el p&rrafo "Para reemplazar correas"en la
pagina 22)
La correa de propulsion de la orugatiene presiSn constante de
resorte y no requiere ajusteo Vedfique el ajuste del cable del
controldel embrague antes de reemptazar la correa.
2O
CAMBIO
DE CORREAS
Las correas de tracci6n de esta unidad son el resultadode una
fabricaci6n especial y deben ser substituidas con el mismo tip@
de correas, disponibles en su tienda o Centre de Servicios
Sears m&s cercano.
Usted necesitar_, la ayuda de 0tra persona mientras reemptaza
las correas,,
GUARDACORREAS
/ ARANDELA
PLANA DE 1,6
5/8
Para sacar ]a gasotina del tanque, remueva los ductos de
gasolina, Drene la gasolina e instal@los ductosnuevamente.
!
TORNILLO
T|RAFONDO
DE
0,6 x 1,3 CM (1/4 x 1/2 PULGADA)
CORREA DE TRACCION DEL BARREN@
FIG, 27
Si su removedora de nieve no expulsa ta nieve y la correa de
tracciSn del barren@@st&da5ada, reempt&cela de ]a siguiente
forma:
@
@
Desconecte el alambre de la bujia,,
Retire el guardacorreas (yea la Fig,,27).
@
Aft@j@
ias gufas de la correa (yea la Fig.28) y al_jelas de la
polea de tracci6n dei motors
@
All@j@
la tuerca de la polea tensoradel barren@(yea la Fig.
28) y aleje ]a polea de la correa.
@
Remueva ta correa de la polea de tracci6n dot motor.
POLEADEL
AVANCE
CORREADE
TRACCION
BARREN@
CORREADEL AVANCE
GUIA DE LA
CORREA
(lateralizquierdo)
GUIA DE LA
CORREA
(lateral derecho)
DE
TRACCIONDEL
BARREN@
POLEA
TENSORA DEL
AVANCE
Remueva los dospernos sup@dotes
qua fijan el alojamiento
del barren@a la cubierta del motor. All@i@
los dospernosde
abajo (vea la Fig. 30 en la p_gina 22)
@ El alojamiento de! barren@se separar#, de ia cubierta dot
motor, girandosobre los dos pernosde abajo
TENSORA DEL
BARREN@
@
@
@
FIG@28
Remueva el braze del freno del a]ojamiento. No retire el
resort@.
Remueva la correa usada de la potea de traccJ6n def
barren@,
@
Desconecte
@
Rem_Jevaelguardacorreas
el atambre
de la bujia
@
All@j@las guias de ta correa y al_jelas de la polea del motor
All@j@la tuerca de fa polea tensora del barren@ y aleje la
polea de la correa,
@
Instal@una correade reemplazo del raisin@tip@en la polea
del barrenoo
O
@
Vueiva a col@car el braze del irene en el a/ojamiento,
veriiicando qua el mismo insert@bien y que la almohadifla
del freno se hails sobre et surco de la po/ea
(".,oEoquela correa aired@dotde la polea de tracciSndel
motor.
@
Remueva
motot_,
O
Separe la polea tensora de la correa de tracci6n
@
Saque la correa de tracci6n
®
Enganche una correa de tracciSn nueva y del mismo tip@,
aired@dot de la polea de tracci6n,,
®
Hate la polea tensora alej_ndota de Ia correa,
colocar la correa en la polea del motor
Lib@re la polea tensora, asegur&ndose
correctamente
con Eacorrea
@
•
Verifique el ajuste de la correa de tracci6ndel barren@(yea
la secci6n "Ajuste de la correa de tracci6n del barren@"en
la p&gina 20).,
la correa de tracci6n del barren@, de la polea del
ast podr_
@
Ajuste las gu[as de la correa (yea la secci6n "Ajuste de la
gulas de la correa" en la p&gina 22),
®
O
Coloque los dos pernos superiores y apriete los dos
inferior@s.
e
e
Col@quanuevamente elguardacorreas.
•
@
Inspeccione la tensi6n del cable de control del embrague
(yea la p_gina 20),
Ajuste las gutas de la correa y apriete los tornitlos de
sujeci6n (vea _asecci6n'=Ajuste de la guias de la correa" en
ta p&gina 22).
@
Conecte nuevamente el alambre de la bujia..
@
Ajuste la tensi6n de la polea tensora
barren@ (yea la p&gina 18)_
O
Reinstale
®
Conecte
CORREA DE LA TRACClON
(vea la Fig. 28)
de qua enganche
Instate de nuevo la correa de tracci6n deI barren@ sobre la
polea def motor,
DE AVANCE
Si su removedora no avanza, inspeccione la correa de tracci6n
del avance para determinar su desgaste, (Examine tambi_n
otras causas posibles incluidas en fa secci6n "P_Jntosguias en
la resoluciOn de problemas. ") Si necesita reemplazar la correa
del avarice, proceda come se indica a continuaci6n:
21
etguardacorreas_
el alambre de fa bujia
sabre la correa
del
SERVICIOS Y AJUSTES
AJUSTE DE LAS GUIAS DE LAS
CORREAS
CUBIERTADELMOTOR
Su removedora de nieve tiene dos guias de correa: una a ta
derecha y otra a la izquierda. Despu_s de cambiar la correa del
avance, usted neces_tar&ajustar una o las dosgulas_ Haga 1o
siguiente concada correa:
®
Desconecte el alambre de la bujla..
O
Remueva etguardacorreas quitando el pernoy la arandela
p{ana ubicados tanto a laderecha come a la izquierda (yea
la Fig. 27 en la p_gina 20)°
•
Enganche la palanca de tracci6n del barreno.
•
Mida la distancia entre las guias y lacorrea (yea LaFig.,29).
Esta distancia debe ser de 2,4 mm (3/32 pulgada) pare
cada gula.
PANELDEL
ALOJAMIENTO
DEL BARRENO
REMUEVALOS_
PERNOS
DELANTEROS"
(EN CADA
\
®
•
Si las gu|as necesitan ajuste: afloje los pernos de sujeci6n
de las gules, mueva las gules a ia posici6n correcta y
apriete los pemos nuevamente
Reinstale el guardacorreaso
®
Conecte et alambre de la bujfa.
AFLOJELOS PERNOSDEL
FONDO(EN CADA LADe)
RUEDA DE
DISCO DE
TRACCION
POLEADE TRACCIONDEL
/
/
7,6 CM (3
PULGADAS)
(÷y
FIG. 31A
PALANCA DE
FIG. 29
AJUSTE DE LA RUEDA DE FRICCION
Si la m,_quina removedora no adelanta, usted necesita
inspeocionar la correa y el cable del avance, y la rueda de
fricci6n_, Si la rueda de fricci6n presenta deterioro o da_o,
neces_tacambiaria (vea la seccidn "Cambio de la rueda de
frioci6n" an la p&gina 23)_ Si la rueda de fdcci6n no presenta
desgaste, inspeccione su ajuste come sigue:
•
Desconecte el alambre de la buj_a,
•
Extraiga la gasotina del tanque.
•
Apoye la removedora sobre el extreme def alojamiento det
barreno_
•
Remueva el panel del fondo (vea la Fig.,30)..
•
Co!oque la palancadecambios an laprimera (1) velocidad.
•
Observe la posici6n de la rueda de fricci6n sobte el disco
de tt'acci6n: el lade derecho m&s hacia afuera del disco de
tracci6n debe estar a 7,6 cm (3 pulgadas) del centre de la
rueda de friccidn (yea la Fig. 31A),
CAMBIOS_
'
I fi
FIG, 31B
Sf necesita algdn ajuste:
•
Afloja los pernos de la palanca de cambies (vea la Fig.
31B)_
•
Mueva la rueda de fricoi6n a su posiciSn correcta come se
indies previamente (vea fa Fig. 31A)
•
Ajuste de nuevo los pernos en la paEancade cambios.
•
Reinstale el panel del rondo.
del rondo)
FIG, 30
2,4
MM
BARRENO
(3/32
PULGADA) ,_"P_
GUIA
DE LA CORREA
GUIA DE LA CORREA_.
_ j/r_ __f (lateral Izqulerdo)
(lateralderecho) _ - _
_i,.=._ 2,4 MM
.,ap.\\
(3t32 PULGADA)
POLEATENSORA_
}
\"
DEL BARRENO
"-I
\
(ENGANCHADA)
(Vista
22
SERVICmOSY AJUSTES
REEMPLAZO
FRIOOION
DE LA RUEDA DE
RUEDA DE FR|CC|ON
Si la removedora de nieve no adetanta y la rueda de fricciSn
presenta desgaste o daSo, usted neces_tacambiarla como se
indica a centinuaci6n:(Deje prlmero reposar el motor hasta
que enfrle.)
PERNO
ARANDE|J_ DE
MUELLE
ESPAClOS
ABIERTOS
DEL FUEGO
PRECAUClON:
DRENEY LEJOS
LA GASOLtNA
EN
Y PU_Fros DE CALORo
•
Pare sacar la gasolina deltanque, remueva los ductos de
gasolina..Drene lagasolina e instal®losductosnuevamente.
@
Desconecte el alambre de la bujfa..
O
Coloque la m_quina removedora hacia arriba y sobre et
extremo del alojamiento del barreno (yea la Fig. 33).
®
Remueva el paneldelfondo (vea la Fig 30 en lapAgina 21 )
®
Remueva los tres (3) pasadores que sujetan la rueda de
fricci6nat cubo (vea la Fig, 32) y colSquelos a un lado.,
®
Retire los cuatro pernos que suietan los cojinetes (a ambos
lados).,
e
Remueva elcojinete derecho, dejando el eje hexagonal en
su posiciSn original (vea la Fig. 33)
®
Retire la rueda de fricci6n del cubo y s_quela hac}a el fado
derecho del eje hexagonal (yea la Fig. 33).
@
Coloque la nueva rueda de fdcci6n en el cubo.
®
Lleve los cojinetes a sus posfciones original®s, Asegt_rese
de que el eje hexagonal enganche en tos dos cojinetes
®
Asegure los cojinetes
anteriormente
®
Fije |a rueda de fricciSn al cubo, usando los pasadores
sacados anteriormente. As®gOres®de que el eje hexagonal gire libremente.
usando los pernos
FIG, 32
RUEDA DE FRICCION
EJE HEXAGONAL
sacados
\
NOTA: Aseg0rese de que la rueda y e! disco de fricciSn est_n
libres de grasa o aceite,
@
Instal® elpanel del rondo..
O
Cofoque la removedora de nieve sobre las ruedas
(UNIDAD LEVANTADA Y
APOYADA EN EL EXTREMO DE
LA ALOJAMIENTO DEL
BARRENO)
FIG. 33
23
ALOJAMIENTO
DEL BARRENO
Y AJUSTES
PARA REEMPLAZAR EL PERNO DE
SEGURO POR ESFUERZO
CORTANTE DEL BARRENO
PERNOSDE
SEGURIDADPOR
CORTANTE
Los barrenos est&n asegurados al eje de transmis[6n del
barreno con pernos especiafes (V_ase Fig_ 34) que est&n
dise£=adospara romperse (para proteger la m&quina) si un
objeto se atora en el alojamientodel barreno. El uso de un perno
mas duro destruirfa la protecciSn provista por et perno de
seguro pot esfuerzo cortante.
IMPORTANTE:
PAPA GARANTIZAR LA SEGURIDAD Y
LOS NIVELES DE RENDIMIENTO, SE
DEBE USAR SOLAMENTE PERNOS DE
SEGURIDAD POR ESFUERZOCORTANTE
DE EQUIPO ORIGINAL
ESFUERZO _
a
_
Para reemplazar un perno de seguridad per esfuerzo cortante
roto,proceda de la siguiente manera:
®
Mueva la aceleraci6n a PARAR (STOP) yapague todos los
controieso
®
Desconecte el alambre de la buj(a_ Aseg_rese de que
todas las plazas m6viles se han detenidoo
@
Lubrique el aditamento zerk del eje de transmisi6n det
barreno (V_ase la seccibn Responsabilidades del cliente,
en i_ginas 16-18).
•
Alinee el agujero an el barreno con el agujero en el eje de
transmisi6n deibarrenoo instale el nuevo pemo de seguridad
por esfuerzo cortante y la tuerca provistos,
•
DE
DRENAJE
Et carburador (V_ase Fig,,35 y Fig_37 en p_,gina26) ha sido
preconfigurado en la f&brk_a y tos reajustes no deberfan set
necesariosoSin embargo, si el carburadorde hecho necesita
ser ajustado, proceda de la manera siguiente:
Cierre el tornillo de ajuste de alta velocidad a mano
•
No Io apr_ete en exceso_
•
Luego &bralo 1-!/4 a I_1f2 vueRas,,
•
Cierre el tomillo de ajuste de marcha en reposo al darle
vuelta en el sentido horario manualmente_ No aprete en
Luego _.bralo 1-1t4 a 1-1/2 vueltas,
•
Arranque el motor y d_jelo calentar,,
•
Coleque el control de la acelaracibn en MARCHA (RUN).
Ajuste el tornillo de ajuste de alta veiocidad hacla adentro
hasta qua la velocidad del motor o el sonido se altera
Ajuste el tornillo hacta afuera hasta qua el sonido de la
velocidad del motor se altera, Note la diferencia entre los
dos Iimites y fije el tornilto en la mitad de ese tango
•
ColoqueeicontroldelaaceleraciSn en DESPACtO(SLOW)
Ajuste el tomiilo de ajuste de marcha en reposo hacta
adentro hasta qua la velocidad disminuya, luego ajuste el
tomiilo hacla afuera hasta qua el sonido de lavelocidad se
a[tere..Note ladiferencia entre losdos limitesy fijee! tornillo
en la mitad de ese rango,.
TORNILLO DE AJUSTEDE
ALTAVELOCIDAD(Aprtete
conlos dedos t_nlcamente)
i=,=,,
FIG. 35
e
Si et motor tiende a apagarse bajo carga o no aceterar
desde ia velocidad baja a la aRaapropiadamente, ajuste e_
tornillo de alta velocidad en incrementos de 1f8 de vuelta
hasta que el prob|ema se resuelva,
Deje qua el motor est_ en mareha sin perturbaciones
durante 30 segun_os entrecada posiciSn para permitirqua
el motor reaccione a los ajustes previos,
exceso_,
•
"7" --
AJUSTE DE
MARCHA EN REPOSO (Aprtete
con los dedos _nlcamente)
EL CARBURADOR
•
t
FIG. 34
Reconecte el alambre de la bujia_
PARA AJUSTAR
"-'7"7"
IMPORTANTE:
24
NUNCA
EXPERIMENTE
CON
EL
GOBERNADOR DEL MOTOR, EL CUAL
ESTA CONFIGURADO DE FABRICA PARA
LAVELOCIDAD APROPIADA DEL MOTOR,
EL EXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR
POR ENCIMA DEL AJUSTE DE ALTA
VELOCIDAD DE FABRICA PUEDE SER
PELIGROSO. SI USTED CREE QUE LA
ALTA VELOCIDAD GOBERNADA POR EL
MOTOR NECESITA SER AJUSTAOA,
PONGASE EN CONTACTO CON SU
CENTRO DE SERVlCIO SEARS MAS
CERCANO, ELCUAL TIENE EL EQUIPO Y
LA EXPERtENCIA APROPIADO PARA
EFECTUAR LOS AJUSTES NECESARIOS,
$ERVRCIOSY AJUSTES
PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR LA
BUJIA
ENTREHIERRO 0.030
Si tiene dificultadesa] arrancar su removedora de nieve, podria
necesitar ajustar o reemplazar la bujia, Siga las instrucciones
que se presentan abajo:
Reemplace labujia si los electrodos est&n picados o quemados
o si la porcelana est,. rajada.,
PARA AJUSTAR:
O
Limpie la buj[a al rasper cuidadosamente los electrodos
(no la limpie a chorro de arena ni use un cepillo met&lico)o
O
Aseg_rese de que la buj[a est_ limpia y fibre de mateda
extraSa,,Revise el entrehierro de los electrodos (V_ase
Fig_36)con un instrumentomedidory restaureet entrehierro
a 0,0.30puigadas si fuese necesario,.
PAPA REEMPLAZAR:
e
Si necesita una buj_a nueva, use solamente et reemprazo
apropiado de bujfa (V_ase p&gina 4).
o
Coloque el entrehjerroen 0,030o
e
Antes de instalar la bujfa, recubrasu rosca tigeramente con
aceite o grasa pare asegurar su f_.cilremociSn,
•
Apriete la bujia firmemente en e! motor°
•
Si se encuentra disponible una liave de torsibn,ap_iqueun
memento de 18 a 23 pies-libra ala buj[a.,
FIGo 36
25
/1/1/1/1/1/iJ
JUlU_LUil_lm
1/11
ALMACENAMIENrO
PRECAUC1ON: NUNCA ALMACENE SU
REMOVEDORA DENIEVE ENAMBIENTES
INTERIORES O EN UN AREA CERRADO,
MAL VFJ4"IILADA S! EL TANQUE AUN
TIENE GASOLINA.
LOS VAPORES
PODRIAN
ALCANZAR
UNA LLAMA
DESPROTEGIDA,
CHISPA O LLAMA
PILOT(} DE UN HORNO, CALENTADOR
DE AGUA, SECADORA
DE ROPA,
CIGARRILLO, ETC.
VAStJA DE
DRENAJE
VASIJA DEL
CARBURADOR
FIG. 37
Pare evitardato al motor si la removedorade nieve estate,fuera
de uso per m_ls de 30 dies) siga los pasos detalladosabajo,_
SIEMPRE SIGA LAS INSTRUCCIONES
EN EL
CONTENEDOR DEL ESTABIUZADOR. LUEGO OPERE
EL MOTOR SURANTE AL MENOS 10 MINUTOS
DESPUES
DE QUE SE HAYA AI_ADIDO
EL
ESTABILIZADOR PAPA PERMITIR QUE LA M_CLA
ALCANCE EL CARBURADOR.
ALMACENE
LA
REMOVEDORA DE NIEVE EN UN LUGAR SEGURO.
VEASE LA ADVERTENCIA ARRIBA.
ALMACENAMIENTO
DE LA
REMOVEDORA
DE NIEVE
•
Limpie completamente la removedora de nieve.
•
Lubrique todos los puntos de lubricacidn (yea ta secci6n
Responsabilidades del cliente an pdginas 16-! 8)_
•
Aseg_rese de que todos las tuemas, pernos y tornillos
est&nsujetados de manera segura,.Inspeccione todas las
piezas m6viles visibles para datectar datos0 roturas y
desgaste. Efect0e reemplazos si fuese necesario.
•
Retoque todas !as superficies de pintura oxidadas o
desgarradas; lije antes de aplicar pintura_
•
Cubra las plazas de meta! al desnudo del compresor def
alojamiento del barreno y el impulsor con un material para
prevenir la cormsi6n, tal como un lubricante an aerosol.
Puede mantener su motor en buenas condlctones de
functonamlento durante el almacenamlento ah
NOTA: Una revisidn o afinado anual per un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegurar qua su removedora de
Nave te brindar& el m_imo rendimiento la siguiente tempor ada,
ALMACENAMIENTO
•
Cambiar el aceite (V_ase p_gina 18).
®
Lubricando el &rea del pist6n/cilindro Esto puede ser
hecho removiendo primero la bujfa y salpicando et aguiero
de la buj[a con aceite de motor timpio, Luego cubra el
agujero de la bujfa con un patio pare absorber el rocfo de
ace!re. A continuacidn, rote el motor al haler de lacuerda
de arranque haste sacarta complatamente dos o tres
veces Finalmente, reinstale la buj(a y conecte eI alambre
de la bujia,
OTROS
•
Si fuese posible, almacene su removedota de nieve an
arab!antes inter!ores y cL_bralapara protegerla contra el
polvo y la suciedad.
•
Sila m&quina debar& estat en el exterior, co!6quela sobre
bloques pare garantizar qua la mdquina no estar& en
contacto con el terreno
•
Cubra _aremovedora de nieve conunacubierta protectora
apropiada qua no retenga humedad,. No usa pl&sticoni
vinilo,.
DEL MOTOR
La gasoltna deberd ser removlda o tratada pare prevenir la
formaclbn de depbsitos de goma an el tanque, ft|tro,
manguera, y carburador durante el aimaconamlento..
Asimlsmo, durante el atmacenamtento, lagasotlna mezclada
con alcohol la cual utlltza etanol o metanol (algunas veces
Ilamado gasohot) atrae agua. Actda sobre la gasoltna para
formar dcldos los cuales dafian el motor,
O
Pare remover la gasoline, mantenga et motor en marcha
hasta qua el tanque est_ vac[o y el motor pare.,Luego, drone
la gasolina remanente de] carburador presionando hacia
arriba an la vasija de drenaje del carburador situada an la
parts inferior del carburador(Vdase Fig. 37)_
O
Si no desea remover la gasolina, podria afadir un
estabiUzadorde combustible (tat como el Estabilizador de
combustible Craftsman No_ 33500) a cualquier gasoline
qua deje an el tanque para de minimizer los depdsitos de
goma y ;_cidos..Si el tanque estd casi vacl'o, mezcle et
estabilizadorcongasolina fresca en un contenedor separado
y agregue alguna de _sta al tanque..
IMPORTANTE:
26
NUNCA CUBRA LA REMOVEDORA DE
NIEVE MtENTRAS LAS AREAS DEL MOTOR Y EL ESCAPE
AUN ESTEN
CALIENTES_
PUNTOS PARA LA SOLUCION DE PF{OBLEMAS
PROBLEMA
CORRECCION
CAUSA
,u,l,,,,,,,,,,,,,,, LNllllll
Dlflcullad de, arranque,
El motor funciona
err_Ucamente
El motorse apaga
I
, lIMI
I
I I
Bujia defectuosa
Reemplazar buji'adefectuosa
Agua o suciedad en el sistema de combustible
Usa.rvasija de drenaje del carburador para tavar y
rellenar con combustible fresco
Linea de combustible bloqueada o poco combustible
El motorfunrJona
errdtlcamente; perdtde de
potencla
Colocar la paianca de estrangulaciOn (choke) en la
posic_0nMARCHA (RUN)
Unidad funcionando en el mode
ESTRANGULACION
Limpiar la tlnea de combustible; revisar la exis{encia de
combustible agregar combustible fresco (mezcla
gaso inaJaceitesi es motor de dos tiempos)
(CHOKE)
Ague o suciedad en el sistema de combustible
User vasije de drenaje dei carburador para laver y
reiienar con combustible fresco
Carburador desajustado
Ajustar carburador
Vlbracl6n exceslva
Piezas flejas; impulsordaftado
La unldad no se puedo
propulsar a s{ mlsma
Correa impulsora lloja o dahada
Parer el motor inmediatamente y desconeclar el alambre
de la bugle Apretar lodes los pemus y efectuar lax
reparaclones necesadas. Si la vibrac_On contin,3a, solicite
a un reparador competente que le d_ servicio a ]a unidad
Reemplazar la correa de impulsion
Ajuste incorrecto del cable impulsor de la oruga
Ajustar cable de propulsion de la oruga
Reemplazar fa rueda de fricci0n
Rueda de fdcciOn gaslada o daOada
La unlded no descarga nleve
Correa propulsora de! barteno floja o daOada
Ajuslar la correa de propulsion del barreno; reempJazar si
esla da£=ada
Cable de con_ol del barreno no ajustado
correctamente
Ajustar el cable de conlroldel barreno
Pemo de seguddad per esfuer-zocortante rote
Reemplazar el perno de seguddad per esfue_o cortante
Canal de descarga obstnJido
Parer e! motor inmediatamente y desconectar el alambre
de {a bujia, Limpiar canal de descarga y dentro del
alojamiento def barreno,
Objeto extra_e a!orado en barreno
Parer el motor inmediatarnente y desconectar el alambre
de ta bujla Remover objeto del barreno
i, i,ii
La unldad rueda sobre la
nleve
Transferencia
de peso desenganchada
Enganchar el pedal de transferencia de peso
27
/i, ii,
i
CRnFTSIVIRN,
MANUAL
DEL
PROPIETARIO
MODELO NO.
536.886540
5 CABALLOS DE FUERZA
DOS ETAPAS, 56 CM
(22 PULGADAS)
REMOVEDORA DE NIEVE
ARRANQUE ELI_CTRICO
Cada REMOVEDORA
DE N1EVE tiene su propio
NUMERO DE MODELO en el marco de montaje
del moton
Cada MOTOR
tiene
MODELO
en
el
COMPRESOR.
su propio NUMERO
DE
ALOJAMIENTO
DEL
Siempre mencione estos NU MEROS DE MODELO
cuando solicite servicio o piezas de repuesto para
su REMOVEDORA
DE NIEVE
Todas las piezas se pueden pedir a trav_s de los
Centros de servicio de Sears, Roebuck and Company y la mayorfa de Tiendas at detalle,
AL EFECTUAR
SIEMPRE
PROVEA
COMO EFEC'PJAR
EL PEDIDO DE
PIEZASDE
REPUESTO
UN
PEDIDO
LA SIGUIENTE
•
PRODUCTO
•
NUMERO
•
.
NUMERO DE MODELO
143.955001
•
NUMERO
$
DESCRIPCION
DE
INFORMACION:
-"REMOVEDORA
DE MODELO-
PIEZAS,
DE NIEVE"
536.886540
DEL MOTOR
-
DE PIEZA
DE LA PIEZA
"Su mercaderta Sears posee valor agregado cuando usted
considera que Sears tiene unidades de sefvicio a nivel
nacional
con personal tecnico
capacitado
por
Sears.,T_cnicos profesionales capacitadosespecilicamente
en productos Sears, tenemos las piezas, las herramientas
y el equipo para garantizar que cumpUmos con nuestra
promesa at cliente .le proporcionamos ser¢icio a Io que
vendemosi'
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179
330069 07/07/94
tmpreso en los EE,UU.
28