Tektronix TBS2072 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

xx
Contacting Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, USA
For product information, sales, service, and technical support:
In North America, call 1-800-833-9200.
Worldwide, visit www.tek.com to nd contacts in your area.
Important safety information
This manual contains information and warnings that must be
followed by the user for safe operation and to keep the product
in a safe condition. To safely perform service on this product,
additional information is provided at the end of this section.
General safety summary
Use the product only as specied. Review the following safety
precautions to avoid injury and prevent damage to this product
or any products connected to it. Carefully read all instructions.
Retain these instructions for future reference.
Comply with local and national safety codes.
For correct and safe operation of the product, it is essential that
you follow generally accepted safety procedures in addition to
the safety precautions specied in this manual.
The product is designed to be used by trained personnel only.
Only qualied personnel who are aware of the hazards involved
should remove the cover for repair, maintenance, or adjustment.
Before use, always check the product with a known source to
be sure it is operating correctly.
This product is not intended for detection of hazardous voltages.
Use personal protective equipment to prevent shock and arc
blast injury where hazardous live conductors are exposed.
While using this product, you may need to access other parts
of a larger system. Read the safety sections of the other
component manuals for warnings and cautions related to
operating the system.
When incorporating this equipment into a system, the safety of
that system is the responsibility of the assembler of the system.
To avoid re or personal injury
Use proper power cord. Use only the power cord specied for
this product and certied for the country of use.
Do not use the provided power cord for other products.
Ground the product. This product is grounded through the
grounding conductor of the power cord. To avoid electric
shock, the grounding conductor must be connected to earth
ground. Before making connections to the input or output
terminals of the product, ensure that the product is properly
grounded.
Do not disable the power cord grounding connection.
Power disconnect. The power cord disconnects the product
from the power source. See instructions for the location. Do
not position the equipment so t hat it is difcult to access the
power cord; it must remain accessible to the user at all times to
allow for quick disconnection if needed.
Connect and disconnect properly. Do not connect or disconnect
probes or test leads while they are connected to a voltage
source.
Use only insulated voltage probes, test leads, and adapters
supplied with the product, or indicated by Tektronix to be
suitable for the product.
Observe all terminal ratings. To avoid re or shock hazard,
observe all ratings and markings on the product. Consult the
product manual for further ratings information before making
connections to the product. Do not exceed the Measurement
Category (CAT) rating and voltage or current rating of the
lowest rated individual component of a product, probe, or
accessory. Use caution when using 1:1 test leads because the
probe tip voltage is directly transmitted to the product.
Do not apply a potential to any terminal, including the common
terminal, that exceeds the maximum rating of that terminal.
Do not oat the common terminal above the rated voltage for
that terminal.
Do not operate without covers. Do not operate this product with
covers or panels removed, or w ith the case open. Hazardous
voltage exposure is possible.
Avoid exposed circuitry. Do not touch exposed connections
and components when pow er is present.
Do not operate with suspected failures. If you suspect that
there is damage to this product, have it inspected by qualied
service personnel.
Disable the product if it is damaged, Do not use the product if it
is damaged or operates incorrectly. If in doubt about safety of
the product, turn it off and disconnect the power cord. Clearly
mark the product to prevent its further operation.
Before use, inspect voltage probes, test leads, and accessories
for mechanical damage and replace when damaged. Do not use
probes or test leads if they are damaged, if there is exposed
metal, or if a wear indicator shows.
Examine the exterior of the product before you use it. Look
for cracks or missing pieces.
Use only specied replacement parts.
Do not operate in wet/damp conditions. Be aware that
condensation may occur if a unit is moved from a cold to a
warm environment.
Do not operate in an explosive atmosphere.
Keep prod uct surfaces clean and dry. Remove the input signals
before you clean the product.
Provide proper ventilation. To ensure proper cooling, keep the
sides and rear of the instrument clear of obstructions. Slots
and openings are provided for ventilation and should never
be covered or otherwise obstructed. Do not push objects into
any of the openings.
Provide a s afe working environment. Always place the product
in a location convenient for viewing the display and indicators.
Avoid improper or prolonged use of button pads. Be sure your
work area meets applicable ergonomic standards.
Probes a nd test leads
Before connecting probes or test leads, connect the power cord
from the power connector to a properly grounded power outlet.
Keep ngers behind the nger guards on the probes.
Remove all probes, test leads and accessories that are not in use.
Use only correct M easurement Category (CAT), voltage,
temperature, altitude, and amperage rated probes, test leads,
and adapters for any measurement.
Beware of high voltages. Understand the voltage ratings for
the probe you are using and do not exceed those ratings. Two
ratings are important to know and understand:
The maximum measurement voltage from the probe tip
to the probe r
eference lead
The maximum oating voltage from the probe reference
lead to earth ground
These two voltage ratings depend on the probe and your
application. Refer to the Specications section of the manual
for more information.
WARNING. To prevent electrical shock, do not exceed the
maximum measurement or maximum oating voltage for
the oscilloscope input BNC c onnector, probe tip, or probe
reference lead.
Connect and disconnect properly. Connect t he probe output
to the measurement product before c onnecting the probe
to the c ircuit under test. Connect the probe reference lead
to the circuit under test before connecting the probe input.
Disconnect the probe input and the probe reference lead from
the circuit under test before disconnecting the probe from the
measurement product.
Connect and disconnect properly. De-energize the circuit under
test before connecting or disconnecting the current probe.
Connect the
probe reference lead to earth ground only.
Do not connect a current probe to any wire that carries voltages
above the current probe voltage rating.
Inspect the probe and accessories. Before each use, inspect
probe and accessories for damage (cuts, tears, or defects in
the probe body, accessories, or cable jacket). Do not use if
damaged.
Service s a
fety summary
The Service safety summary section contains additional
informati
on required to safely perform service on the product.
Only qualied personnel should perform service procedures.
Read this S
ervice safety summary and the General safety
summary before performing any service procedures.
To avoid electric shock. Do not touch exposed connections.
Do not service alone. Do not perform internal service or
adjustmen
ts of this product unless another person capable of
rendering rst aid and resuscitation is present.
Disconnect power. To avoid electric shock, switch off the
product p
ower and disconnect the power cord from the mains
power before removing any covers or panels, or opening the
case for s
ervicing.
Use care w
hen servicing with power on. Dangerous voltages
or currents may exist in this product. Disconnect power,
remove ba
ttery (if applicable), and disconnect test leads
before removing protective panels, soldering, or replacing
componen
ts.
Verify sa
fety after repair. Always recheck ground continuity
and mains dielectric strength after performing a repair.
Terms in product manuals
These terms may appear in the product manuals:
WARNING. Warning statements identify conditions or
practices that could result in injury or loss of life.
CAUTION. Caution statements identify conditions or
practices that could result in damage to this product or
other property.
Symbols an d terms on the product
These terms may a ppear on the product:
DANGER indicates an injury hazard immediately
accessi
ble as you read the marking.
WARNING indicates an injury hazard not immediately
accessible as you read the marking.
CAUTION indicates a hazard to property including the
product.
When this symbol is marked on the product, be
sure to consult the manual to nd out the nature of
the pote
ntial hazards and any actions which have
to be taken to avoid them. (This symbol may also
be used to refer the user to ratings in the manual.)
The following symbol(s) may appear on the product:
TBS2000 Series Oscilloscopes
Safety and In s tallation
Instruct
ions
x
1
*P0713
44500*
071-3445-00
Operating requirements
Environment requirements
Characteristic Description
Operating
temperature
Cto+5C,with5°C/minutemaximum
gradient, noncondensing (NC), up to
3000 meter altitude
Operating
humidity
5% to 95% relative humidity (% RH) up to
+30 °C
5% to 60% RH above +30 °C up to +50 °C, NC
Operating
altitude
Up to 3000 meters (9842 feet)
Power requirements
Characteristic Description
Power source
voltage
100 V
AC
–240V
AC
±10% RMS, single phase
Power source
frequency
50/60 Hz over entire source voltage range
400 Hz (360 Hz to 440 Hz) for 115 V
AC
(100 V
AC
–132V
AC
) RMS source voltage range
Power
consumption
All models: 80 W maximum
Installation
Powering the unit
Connect the supplied power cord to the rear-panel pow er
connector. Push the front panel power button to power the
oscilloscope on and off. To completely remove power from the
unit, disconnect the power cord.
Controls and connections
Read the TBS2000 Series Digital Storage Oscilloscopes User
Manual (Tektronix part number 077-1147-xx) for detailed
information about all product controls, the user interface, how
to take measurements, and warranty information.
Front pan el
NOTE. Some control and connector positions are diff
erent
between t he two- and four-channel models, but their functions
are the same.
1. Use the Navigation controls to select menu items, set
values, display and move cursors, magnify a section of the
waveform and add marks (tags) to a waveform record. The
Mark functions are not now enabled, but will be available
in a future software update.
2. Use the Resource controls to open menus to select and
display automated measurements; save or recall setups,
waveforms, and screen images; set UI language, date and
time, network and Wi-Fi settings, and more.
3. Use the Trigger controls to set the trigger type, so
urce
channel, trigger signal coupling, the s ignal’s trigger slope
(positive or negative), trigger level, and more.
4. Use the Hor i zon tal controls set the acquisition mode,
waveform record length, horizontal scale (time per major
horizontal graticule and samples/second), and more.
5. Use the USB 2.0 Host port to insert a USB ash drive to
sav
e and recall screen images, waveforms, and settings,
and install new oscilloscope rmware.
6. Use the TekVPI
®
probe input connectors to connect the
oscilloscope to the signal. The maximum measurement
input voltage is 300 V
RMS
, CAT II.
A
symbol next to a m easurement readout indicates a
signal over range condition (clipping). This is often caused
by waveforms that extend above or below the screen edge.
To get an accurate measurement readout, adjust the vertical
scale and/or position knob to show the entire waveform
on the screen.
7. Use the Vert ica l controls to select a waveform to display,
open menus to set signal coupling, bandwidth, probe
attenuation and type; move the waveform up or down on
the screen; set the vertical scale factor (volts per vertical
graticule division); and more.
Rear panel
1. Aux O ut. Sends a low to high transition when a trigger
occurs, to synchronize other test equipment.
2. LAN. Connects to a 10/100 Base-T local area network for
remote access.
3. USB (Host). Connects to USB ash drives to save or recall
waveforms and settings, or a Wi-Fi adapter for wireless remote
access.
4. USB (Device). Connects to a PC for remote control using
USBTMC protocol.
Cleaning
Use a dry, soft cotton cloth to clean the outside of the unit.
Do not use any liquid cleaning agents or chemicals that could
damage the case, controls, screen, markings or labels, or
possibly inltrate the case.
Compliance
This secti
on lists the EMC (electromagnetic compliance),
safety, and environmental standards with which the instrument
complies.
EMC com pliance
EC declaration of conformity EMC
Meets intent of Directive 2014/30/EC for Electromagnetic
Compatibility. Compliance was demonstrated to the following
specications as listed in the Ofcial Journal of t he European
Communities:
EN 61326-1, EN 61326-2-1. EM C requirements for electrical
equipment for measurement, control, and laboratory use.
123
45
CISPR 11 (
Group 1, Class A)
IEC 61000-4-2; IEC 61000-4-3; IEC 61000-4-4;
IEC 61000-4-5; IEC 61000-4-6; IEC 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2; EN 61000-3-3
Mfr. compliance contact.
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19045
Beaverton, OR 97077, USA
www.tek.com
1
This prod
uct is intended for use in nonresidential areas only. Use in residential
areas may cause electromagnetic interference.
2
Emissions that exceed the levels required by t his standard may occ ur when
this equipment is connected to a test object.
3
Equipment may not meet the immunity requirements of applicable listed
standards when test leads and/or test probes are connected.
4
For comp
liance with the EMC standards listed here, high quality s hielded
interface cables that incorporate low impedance connection between the cable
shield a
nd the connector shell should be used.
5
10 mV/division to 1 V/division: 0.2 division waveform displacement or
0.4 division increase in peak-to-peak noise is allowed when the instrument
is subjected to elds and signals as dened in the IEC 61000-4-3 and IEC
61000-4-6 tests.
Australia / New Zealand declaration of conformity EMC
Compli
es with the EMC provision of the Radiocommunications
Act per the following standard, in accordance with ACMA:
CISPR 11. Radiated and Conducted Emissions, Group
1, Class A, in accordance with EN 61326-1 and EN
61326-2-1.
FCC EMC
Emissi
ons are within the limits of FCC 47 CFR, Part 15,
Subpart B for Class A equipment.
Safety compliance
This section lists the safety standards with which the product
complies and other safety compliance information.
EC declaration of conformity low voltage
Compliance was demonstrated to the following specication as
listed in the Ofcial Journal of the European Union:
Low Voltage Directive 2014/35/EU.
EN 610
10-1; EN 61010-2-030
U.S. nationally recognized testing laboratory listing
UL 61010-1; UL 61010-2-030
Canadian certication
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1; CAN/CSA-C22.2 No.
61010-2-030
Addit
ional compliances
IEC 61010-1; IEC 61010-2-030
Equipment type
Test and measuring equipment.
Safety class
Class 1 - grounded product.
Pollution degree rating
Pollution Degree 2 (as dened in IEC 61010-1). Rated for
indoor, dry location use only.
Measurement and overvoltage category descriptions
Measurement terminals on this product may be rated for
measuring mains voltages from one or more of the following
categories (see specic ratings marked on the product a nd in
the manual).
Category II. Circuits directly connected to the building wiring
at utilization points (socket outlets and similar points).
NOTE. Only measurem ent circuits have a measurement
category rating. Only m ains power supply circuits have an
overvoltage category rating. Other circuits within the product
do not have either rating.
Mains overvoltage category rating
Overvoltage category II (as dened in IEC 61010-1).
Environmental con siderations
See the TBS2000 Series Oscilloscopes User Manual
(Tektronix part number 077-1147-xx) for information about the
environmental impact of the product.
Copyright © Tektronix, Inc. All rights reserved. www.tek.com
xx
Coordonnées de Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, Etats-Unis
Pour obtenir des informations sur le produit, la vente, le service
après-vente et l'assistance technique :
En Amérique du Nord, appelez le 1-800-833-9200.
Pour les autres pays, visitez le site www.tek.com pour
connaître les coordonnées locales.
Important - Sécurité
Ce manuel contient des informations et des avertissements
que l'utilisateur doit impérativement respecter pour sa sécurité
et maintenir l e produit en bon état. Pour en savoir plus sur la
sécurité lors des interventions de maintenance, des informations
supplémentaires gurent à la n de ce paragraphe.
Consignes générales de sécurité
Utilisez le produit uniquement dans les conditions spéciées.
Veuillez lire attentivement les précautions et consignes
de sécurité suivantes an d'éviter toute blessure et toute
détérioration matérielle de l'appareil et des produits qui lui
sont connectés. Lisez attentivement toutes les instructions.
Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement.
Respectez les réglementations de sécurité locales et nationales.
Pour utiliser correctement e t en toute sécurité ce produit, il est
essentiel de respecter les procédures générales de sécurité en
vigueur, outre les consignes indiquées dans ce manuel.
Seul du personnel qualié peut utiliser ce produit.
Seul du personnel qualié connaissant les risques encourus peut
enlever le capot pour effectuer des réparations, des opérations
de maintenance ou des réglages.
Avant d'utiliser l'appareil, contrôlez-le toujours avec une
alimentation connue pour vérier qu'il fonctionne correctement.
Ce produit n'est pas conçu pour détecter des tensions
dangereuses.
Utilisez un équipement de protection personnel an de vous
protéger contre les risques d'électrocution et d'arc électrique
liés à des conducteurs nus.
En utilisant ce produit, vous pouvez avoir besoin d’accéder à
d’autres composants d'un système plus important. Lisez les
consignes de sécurité des autres composants du système pour
connaître les avertissements et les précautions d'utilisation du
système.
Si cet appareil est intégré dans un système, l'assembleur est
responsable de la sécurité de ce système.
Pour éviter un incendie ou des blessures
Utilisez un cordon d'alimentation adap té. Utilisez uniquement
le cordon d'alimentation prévu pour cet appareil et conforme
aux normes du pays d'utilisation.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation d'un autre appareil.
Raccordez l'appareil à la terre. Ce produit est raccordé à la terre
par le l de masse du cordon d'alimentation. Pour éviter tout
risque d'électrocution, ce l de masse doit être connecté à une
prise de terre. Avant de procéder aux branchements des bornes
d'entrée et de sortie du produit, veillez à ce que celui-ci soit
correctement mis à la terre.
Ne débranchez pas le raccordement à la terre.
Interrupteur d'alimentation. Le cordon d'alimentation permet de
déconnecter le produit de l'alimentation électrique. Consultez
les instructions pour connaître son emplacement. Ne placez pas
l'appareil de façon à rendre l'accès au cordon d'alimentation
difcile. Il doit rester accessible à l'utilisateur à tout moment
an de le débrancher rapidement en cas de besoin.
Branchez et débranchez correctement l'appareil. Ne connectez
ou ne déconnectez pas des sondes ou des ls de test connectés à
une source de tension.
Utilisez uniquement les sondes de t ension isolées, les ls de
test et les adaptateurs fournis avec le produit ou prescrits par
Tektronix et adaptés au produit.
Respectez toutes les caractéristiques nominales des
bornes. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
respectez toutes les caractéristiques nominales du produit.
Avant de brancher le produit, consultez le manuel fourni.
Ne dépassez pas la tension et le courant correspondant à la
catégorie de mesure (CAT) du composant le plus faible d'un
produit, d'une sonde ou d'un accessoire. Soyez prudent lorsque
vous utilisez des ls de test 1:1 : en effet, la tension à la pointe
de la sonde est transmise directement au produit.
N'appliquez à une borne (y compris la borne commune) aucun
potentiel supérieur à la caractéristique maximale de cette borne.
N'effectuez pas de mesures ottantes sur la borne commune
supérieures à la tension nominale de cette borne.
Ne mettez pas l'appareil en service sans ses ca pots. Ne mettez
pas l'appareil en service si ses capots sont retirés ou si le boîtier
est ouvert. L'exposition à une tension dangereuse est possible.
Évitez tout circuit exposé. Ne touchez à aucun branchement ou
composant exposé lorsque l’appareil est sous tension.
N'utilisez pas l'appareil si vous suspectez une panne. En cas
de doute sur le bon état de cet appareil, faites-le contrôler par
un technicien qualié.
Désactiv
ez l'appareil s'il est endommagé. N'utilisez pas
le produit s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas
correcte
ment. En cas de doute à propos de la sécurité du
produit, éteignez-le et débranchez le cordon d'alimentation.
Indiquez
clairement qu'il ne doit pas être utilisé.
Avant toute utilisation, vériez que les s ondes de tension,
les ls de test et les accessoires ne sont pas mécaniquement
endommagés. Remplacez-les le cas échéant. N'utilisez pas de
sondes ou de ls de test endommagés, si du métal nu e st exposé
ou s'il présente des signes d'usure.
Examinez l'extérieur du produit avant de l'utiliser. Recherchez
des ssures ou des pièces manquantes.
Utilisez uniquement les pièces de rechange spéciées.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide. De la
condensation peut s e produire si un appareil est déplacé d'un
lieu froid dans un lieu chaud.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif.
Maintenez les surfaces de l'appareil propres et sèches. Éliminez
les signaux d'entrée avant de nettoyer le produit.
Assurez une ventilation adéquate. Pour assurer un
refroidissement adéquat, dégagez les côtés et l'arrière de
l'appareil. Pour la ventilation, l'appareil comporte des ouïes
et des ouvertures qui ne doivent jamais être bouchées ou
obstruées. N'enfoncez pas d'objets dans les ouvertures.
Ménagez un environnement de travail s ûr. Placez toujours le
produit à un endroit qui permet de voir facilement l'écran et les
voyants. Évitez toute utilisation prolongée ou inappropriée des
boutons. Vériez que votre site de travail respecte les normes
en vigueur en matière d'ergonomie.
Sondes et cordons de test
Avant de
connecter des sondes ou des cordons de test, branchez
le cordon d'alimentation sur une prise correctement reliée à
la terre
.
Gardez vos doigts derrière le protège-doigts de la sonde.
Retirez les sondes, ls de test et accessoires non utilisés.
Pour la mesure, utilisez uniquement des sondes, des ls de test
et des adaptateurs adaptés à la catégorie de mesure (CAT), la
tension, la température, l'altitude et l'intensité prévues.
Attention aux hautes tensions. Soyez sûr de bien comprendre
les valeurs nominales de la sonde que vous utilisez et que vous
ne dépassez pas ces valeurs. Deux valeurs nominales doivent
être connues et comprises :
Tension de me
sure maximale entre l'extrémité de la sonde
et le câble de référence de la sonde
Tension ottante maximale entre le câble de référence de
la sonde et la prise de terre.
Ces deux tensions dépendent de la sonde et de votre application.
Pour plus d'informations, consultez la section Spécications
de ce manuel.
AVERTISSEMENT. Pour éviter tout risque d'électrocution,
ne dépassez pas les valeurs maximales de mesure ou
de tension ottante du connecteur d'entrée BNC de
l'oscilloscope, de la pointe de la sonde ou du câble de
référence de la sonde.
Branchez et débranchez correctement l'appareil. Branchez la
sortie de sonde à l'instrument de mesure avant de brancher la
sonde sur le circuit à tester. Branchez le câble de référence de
la sonde sur le circuit à tester avant de brancher l'entrée de la
sonde. Débranchez l'entrée et le câble de référence de la sonde
du circuit t esté avant de débrancher la sonde de l'instrument
de mesure.
Branchez et débranc h ez correctement l'appareil. Coupez
l'alimentation du circuit à tester avant de le brancher ou de le
débrancher de la sonde.
Branchez le l de référence de la sonde sur la terre uniquement.
Ne branchez pas une sonde de courant à un câble véhiculant
une tension supérieure à la tension nominale de la sonde.
Inspectez la sonde et les accessoires. Avant chaque utilisation,
vériez si la sonde et les accessoires ne sont pas endommagés
(coupures, déchirures, défauts dans le corps de la sonde,
accessoires, gaine de câble). Ne les utilisez pa s s'ils sont
endommagés.
Consignes
générales de maintenance
Le paragraphe Consignes générales de maintenance contient
les inform
ations nécessaires à l'entretien de c e produit. Seul
un personnel qualié doit effectuer les opérations d'entretien.
Lisez atte
ntivement ce paragrapheet le paragraphe Consignes
générales de sécurité avant toute intervention de maintenance.
Pour éviter tout risque d 'électrocu tion. Ne touchez pas aux
connexion
s exposées.
Ne travail
lez p as seul. N'intervenez pas et n'effectuez aucun
réglage à l'intérieur de l'appareil sauf en présence d'une autre
personne p
ouvant apporter les premiers soins et connaissant
les techniques de réanimation.
Débranchez l'alimentation. Pour éviter tout risque
d'électr
ocution, éteignez l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation du secteur avant d'enlever des capots ou des
panneaux
, ou d'ouvrir le boîtier pour une intervention.
Faites ex
trêmement attention lorsque vous intervenez si
l'appareil est sous tension. Destensionsoudescourants
dangereu
x p euvent être présents dans cet appareil. Débranchez
l'alimentation,enlevezlabatterieetdébranchezlesls de test
(le cas éc
héant) avant de déposer des panneaux de protection,
de souder ou de remplacer des composants.
Vériez la sécurité de l'appareil après une réparation. Contrôlez
toujours
la conductivité à la terre et la rigidité diélectrique du
secteur après une réparation.
Termes utilisés dans les manuels de produit
Les termes suivants peuvent gurer dans les manuels de
produit :
AVERTISSEMENT. Les avertissements identient des
situations ou des opérations pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION. Les mises en garde identient des situations
ou des opérations susceptibles d'endommager le matériel
ou d'autres équipements.
Symboles et termes apposés sur le produit
Les m entions suivantes peuvent gurer sur le produit :
« DANGER
» i ndique un risque de blessure immédiate à
la lecture de l'étiquette.
« AVERTISSEMENT » i ndique un risque de blessure non
immédiate à l a lecture de l'étiquette.
« PRÉCAUTION » indique un risque de dommage
matériel, y compris du produit.
Lorsque ce symbole est apposé sur le produit,
consultez le manuel pour rechercher la nature des
dangers potentiels et les mesures à prendre pour les
éviter.
(Ce symbole peut également être utilisé pour
indiquer à l'utilisateur les caractéristiques nominales
gurant dans le manuel.)
Les symboles suivants peuvent gurer sur le produit :
Oscilloscopes TBS2000
Sécurité et installation
Des instr
uctions
x
2
071-34
45-00
Conditions de fonctionnement requises
Conditions environnementales requises
Caractéristique Description
Température de
fonctionnement
0 à 50 °C avec un gradient maximal de
5 °C/minute, sans condensation, jusqu'à
3 000 mètres d'altitude
Humidité de
fonctionnement
5 à 95 % d'humidité relative (% HR) jusqu'à
+30 °C
Humiditérelative5à60%entre30et5C,sans
condensation
Altitude de
fonctionnement
Jusqu'à 3 000 mètres
Puissance req uise
Caractéristique Description
Tension de
la source
d'alimentation
100 V
CA
à240V
CA
±10 % Eff, monophasé
Fréquence
de la source
d'alimentation
50 ou 60 Hz sur toute la plage de tension source
400 Hz (360 à 440 Hz) pour 115 V
CA
(100 V
CA
à
132 V
CA
) plage de tension source efcace
Consommation
électrique
Tous les modèles : 80 W maximum
Installation
Mise sous tension de l'unité
Branchez le cordon d’alimentation fourni dans le connecteur
d'alimentation à l'arrière. Appuyez sur le bouton d'alimentation
situé sur la face avant pour mettre l'oscilloscope sous ou
hors tension. Pour mettre l'unité entièrement hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation.
Commandes et connexions
Consultez le Manuel de l'utilisateur des oscilloscopes à
mémoire numérique TBS2000 (numéro de référence Tektronix
077-1147-xx) pour obtenir des informations précises concernan
t
toutes les commandes du produit, l'interface utilisateur, les
prises de mesures et la garantie.
Face avant
REMARQUE. La position de certaines com mandes et de
certains connecteurs varie entre les modèles à deux voies et à
quatre voies, mais les fonctions sont identiques.
1. Utilisez les commandes Navigation pour sélectionner les
éléments du menu, nir des valeurs, afcher et déplacer
des curseurs, agrandir une section du signal et ajouter
des marques (balises) à l'enregistrement d'un signal. Les
commandes Marqueur ne sont pas encore activées, mais
seront disponibles dans une prochaine mise à jour du
logiciel.
2. Utilisez les commandes Ressources pour ouvrir les menus
et sélectionner et afcher les mesures automatisées ;
enregistrer ou rappeler des congurations, signaux et
captures d'écran ; ou nir la langue de l'interface
utilisateur, la date et l'heure, les paramètres réseau et
Wi-Fi, etc.
3. Utilisez les comm andes Déclenchement pour nir le
type de déclenchement, la voie source, le couplage de
signal de déclenchement, la pente de déclenchement du
signal (positive ou négative), le niveau de déclenchement,
etc.
4. Utilisez les commandes Horizontal pour nir le mode
d'acquisition, la longueur d'enregistrement du signal,
l'échelle horizontale (durée par d ivision horizontale et
échantillons par seconde), etc.
5. Utilisez le port USB 2.0 hôte pour insérer un lecteur ash
USB et enregistrer et rappeler des captures d'écran, des
signaux et des réglages, et pour installer les nouveaux
rmwares de l'oscilloscope.
6. Utilisez les connecteurs TekVPI
®
d'entrée de sonde pour
connecter l'oscilloscope au signal. La tension maximale
d'entrée de mesure s'élève à 300 V
Eff
CAT II.
Un symbole
à côté d'une mesure indique que le signal
est hors champ. Cela est souvent au fait que les signaux
sortent du champ vertical de l'écran. An d'obtenir un
afchage précis, ajustez l'échelle verticale ou tournez le
bouton rotatif de position pour afcher le signal complet
àl'écran.
7. Utilisez les commandes Verti cal pour sélectionner le
signal à afcher et ouvrir les menus andedénir le
couplage de signal, la bande passante, l'atténuation et le
type de sonde ; déplacer le signal verticalement à l'écran ;
nir le facteur d'échelle verticales (tension par division
verticale) ; etc.
Panneau arrière
1. Sortie auxiliaire. Envoie une transition bas-haut lorsque le
déclenchement a lieu pour synchroniser d'autres équipements
de test.
2. LAN. Permet l'accès distant au moyen d'une connexion à un
réseau local 10/100 Base-T.
3. USB (hôte). Permet de connecter des lecteurs ash USB
pour enregistrer ou rappeler des signaux et des réglages, ou un
adaptateur Wi-Fi pour permettre un accès distant sans l.
4. USB (appareil). Permet le contrôle à distance avec un PC au
moyenduprotocoleUSBTMC.
Nettoyage
Utilisez un chiffon en coton sec et doux pour nettoyer
l'extérieur de l'unité. N'utilisez pas d'agents liquides o u de
produits chimiques susceptibles d'endommager le boîtier, les
commandes, l'écran, les marquages ou les étiquettes, ou de
s'inltrer dans le boîtier.
Conformité
Ce paragraphe répertorie les normes CEM (conformité
électromagnétique), de sécurité et d'environnement auxquelles
cet instrument est conforme.
Conformité CEM
Déclaration de conformité électromagnétique CE : CEM
Conforme à la directive
de compatibilité électromagnétique
2014/30/CE. La conformité aux spécications suivantes,
publiées au Journal of
ciel des Communautés européennes, a
été prouvée :
EN 61326-1, EN 61326-2-1. Réglementations CEM concernant
lesappareillectri
ques de mesure, de contrôle et de
laboratoire.
12345
CISPR 11 (groupe 1, classe A)
CEI 61000-4-2 ; CEI 61000-4-3 ; CEI 61000-4-4 ;
CEI 61000-4-5 ; CEI 61000-4-6 ; CEI 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2 ; EN 61000-3-3
Contact du fabricant en matière de conformité.
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19045
Beaverton, OR 97077, É.-U.
www.tek.com
1
Ce produit est destiné à une utilisation en zone non résidentielle uniquement.
Une utilisat
ion en zone résidentielle risque de causer des interférences
électromagnétiques.
2
Des émissions qui dépas sent les niveaux requis par cette norme peuvent se
produire lorsque ce matériel est connecté ŕ un objet de test.
3
Il se peut que l'équipement ne soit pas conforme aux exigences d'immunité
des normes applicables répertoriées lorsque les ls de test ou les sondes de
test sont connectés.
4
Pour garantir la conformité aux normes CEM, des câbles d'interface blindés
de haute qua
lité qui incorporent une connexion à faible impédance entre le
blindage du câble et le boîtier du connecteur doivent être utilisés.
5
10 mV/division à 1 V/division : U n déplacement du signal inférieur ou égal à
0,2 division et une augmentation inférieure ou égale à 0,4 division avec bruit
crête/crête sont autorisés lorsque l'instrument est soumis à des champs et les
signaux sont nis dans les tests CEI 61000-4-3 et CE I 61000-4-6.
Déclarati
on de conformité électromagnétique Australie /
Nouvelle-Zélande
Conforme a
ux dispositions du Radiocommunications Act
en matière de compatibilité CEM , par le biais des normes
suivantes
,selonl'ACMA:
CISPR 11. Radiation et conduction d'émissions, groupe 1,
classe A, conformément à la norme EN 61326-1 et EN
61326-2-1.
Déclarati
on de conformité électromagnétique FCC
Les émissions respectent les limites du code FCC 47 CFR,
article 15
, alinéa B pour les équipements de classe A.
Conformité en matière de sécurité
Ce paragraphe répertorie les normes de sécurité auxquelles le
produit est conforme ; il fournit également d'autres informations
àproposdelaconformitédelasécurité.
Déclaration de conformité C E : basse tension
La conformité aux spécications suivantes, énoncées a u Journal
ofciel de l'Union Européenne, a été démontrée :
Directive basse tension 2014/35/UE.
EN 61010-
1 ; EN 61010-2-030
Liste des laboratoires de test agréés aux Etats-Unis
UL 61010-1 ; UL 61010-2-030
Homologation pour le Canada
CAN/CSA-C22.2 61010-1 ; CAN/CSA -C22.2
61010-2-030
Autres n
ormes
CEI 61010-1 ; CEI 61010-2-030
Type d'équipement
Équipement de mesure et de test.
Classedesécurité
Classe 1 : produit mis à la terre
Degré de
pollution de l'appareil
Degré de pollution 2 (tel que ni par la norme CEI 61010-1).
Conçu un
iquement pour l'utilisation intérieure.
Catégories de mesure et de surtension
Les bornes de mesure de ce produit peuvent être classées
pour la mesure de tensions secteur dans une ou plusieurs
des catégories suivantes (voir les classications particulières
indiquées sur le produit et dans le manuel).
Catégo
rie II. Circuits connectés directement au câblage du
bâtiment aux points d'utilisation (prises murales et points
simila
ires).
REMARQUE. Seuls les circuits de mesure comportent une
classi
cation de mesure. Seuls les circuits d'alimentation du
secteur comportent une classication de surtension. Les autres
circui
ts dans le produit ne comportent pas de classication.
Classication des surtensions secteur
Catégo
rie de surtension II (IEC 61010-1).
Environnemen t
Consultez le Manuel de l'utilisateur des oscilloscopes
TBS2000 (numéro de référence Tektronix 077-1147-xx) pour
obtenir des informations concernant l'impact du produit sur
l'environnement.
Copyright© Tektronix, Inc. Tous droits réservés. www.tek.com
xx
Tektronix-Kontaktinformationen
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500
Beaverton, OR 97077, USA
Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf sowie
zum K undendienst und technischen Support erhalten Sie:
In Nordamerika unter der Rufnummer 1-800-833-9200
Unter www.tek.com nden Sie Ansprechpartner in Ihrer
Nähe.
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese
s Handbuch enthält Informationen und Warnhinweise,
die vom Benutzer befolgt werden müssen, um einen sicheren
Betri
eb und Zustand des Gerätes zu gewährleisten. Weitere
Sicherheitshinweise im Hinblick auf Wartungsarbeiten nden
sich a
m Ende dieses Abschnitts.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß Spezikation. Beachten
Sie zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von
Schäden an diesem Gerät oder an daran angeschlossenen
Geräten die folgenden Sicherheitshinweise. Lesen Sie
alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Halte
n Sie regionale und nationale Sicherheitsvorschriften ein.
Für einen sachgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes ist
es ganz wesentlich, dass Sie neben den in diesem Handbuch
aufgeführten Sicherheitshinweisen auch allgemeingültige
Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch geschultes
Personal konzipiert.
Die Abdeckung sollte nur zu Reparatur-, Wartungs- oder
Eins
tellungszwecken und nur von qualiziertem Personal
entfernt werden, das die damit verbundenen Risiken kennt.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch mit Hilfe einer bekannten
Quelle, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
Dieses Gerät ist nicht zum Erfassen gefährlicher Spannungen
geeignet.
Verw
enden Sie bei Arbeiten in der Nähe von freiliegenden
spannungsführenden Leitern eine persönliche Schutzausrüstung,
um Ve
rletzungen durch einen Stromschlag oder Lichtbogen
zu vermeiden.
Während der Verwendung dieses Produkts müssen Sie eventuell
auf andere Teile eines größeren Systems zugreifen. Beachten
Sie die Sicherheitsabschnitte in anderen Gerätehandbüchern
bezüglich Warn- und Vorsichtshinweisen zum Betrieb des
Systems.
Wird dieses Gerät in ein System integriert, so liegt die
Verantwortung
für die Sicherheit des Systems beim
Systemintegrator.
Verhütung von Bränden und Verletzungen
Ordnungsgemäßes Netzkabel verwenden. Verwenden Sie nur
das für dieses Produkt vorgeschriebene und für das Einsatzland
zugelassene Netzkabel.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere
Produkte.
Gerät erden. Dieses Gerät ist über den Erdungsleiter des
Netzkabels geerdet. Zur Verhinderung von Stromschlägen
muss der Schutzleiter mit der Stromnetzerdung verbunden
sein. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Erdung
besteht, bevor Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder
Ausgangsanschlüssen des Gerätes herstellen.
Umgehen Sie die Erdung des Netzkabels nicht.
Vom Stromnetz trennen. Über das Netzkabel wird das Gerät
von der Stromversorgung getrennt. Die Lage des Schalters ist in
den Anweisungen vermerkt. Beachten Sie beim Aufstellen des
Gerätes, dass das Netzkabel für den Benutzer jederzeit mühelos
erreichbar sein muss, damit sich das Gerät im Bedarfsfall rasch
vom Netzanschluss trennen lässt.
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Trennen oder
schließen Sie keine Tastköpfe oder Messleitungen an, während
diese an eine Spannungsquelle angeschlossen sind.
Verwenden Sie nur isolierte Spannungstastköpfe, Prüeitungen
und Adapter, die mit dem Produkt geliefert wurden oder die
von Tektronix als geeignetes Zubehör für die Produkte genannt
werden.
Alle Angaben zu den Anschlüssen beachten. Beachten
Sie zur Verhütung von Bränden oder Stromschlägen die
Kenndatenangaben und Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie
die entsprechenden Angaben im Gerätehandbuch, bevor Sie
das Gerät anschließen. Überschreiten Sie nicht den Kennwert
der Messkategorie (CAT), der Spannung oder der Stromstärke
für die Einzelkomponente eines Produkts, Tastkopfs oder
Zubehörteils m it dem niedrigsten Kennwert. Gehen Sie
vorsichtig vor, wenn Sie 1:1-Prüeitungen verwenden, da die
Spannung der Tastkopfspitze direkt auf das Produkt übertragen
wird.
Schließen Sie keine Spannung an Klemmen e inschließlich der
Masseanschlussklemmen an, die den maximalen Nennwert der
Klemme überschreitet.
An der Masseanschlussklemme dürfen keine potenzialfreien
Messungen vorgenommen werden, deren Werte die für diese
Klemme angegebene Nennspannung übersteigen.
Gerät nicht ohne Abdeckungen betreiben.. Bedienen Sie
dieses Produkt nur bei vollständig angebrachten Abdeckungen
bzw. Platten und bei geschlossenem Gehäuse. Kontakt mit
gefährlichen Spannungen ist möglich.
Freiliegende Leitungen und Anschlüsse vermeiden. Berühren
Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese
unter Spannung stehen.
Gerät nicht betreiben, wenn ein Defekt vermutet wird. Wenn
Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von
qualiziertem Wartungspersonal überprüfen.
Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, nehmen Sie es außer
Betrieb. Verwenden S ie das Gerät nur, wenn es keine Schäden
aufweist und ordnungsgemäß funktioniert. Sollten Sie Zweifel
an der Sicherheit des Gerätes haben, schalten Sie es ab und
ziehen Sie das Netzkabel ab. Kennzeichnen Sie das Gerät
entsprechend, um zu verhindern, dass es erneut in Betrieb
genommen wird.
Vor der Verwendung müssen Spannungstastköpfe, Prüeitungen
und Zubehör auf mechanische Beschädigung untersucht und
bei Bedarf ausgetauscht werden. Verwenden Sie Tastköpfe
und Prüeitungen nur dann, wenn sie keine Schäden
aufweisen, wenn keine Metallteile freiliegen und w enn die
Verschleißmarkierung nicht zu sehen ist.
Pr
üfen Sie das Geräts vor dem Gebrauch auf äußerliche
Unversehrtheit. Halten Sie Ausschau nach Rissen oder
fe
hlenden Teilen.
Verwenden Sie nur die angegebenen Ersatzteile.
Nicht bei hoher Feuchtigkeit oderbei Nässe betreiben. Bedenken
Sie, dass bei einem Wechsel von einer kalten in eine warme
Umgebung Kondensationserscheinungen am Gerät auftreten
können.
Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben.
Oberächen des Gerätes sauber und trocken
halten. Eingangssignale entfernen, bevor Sie das
Produkt reinigen.
Für angemessene Kühlung sorgen. Halten Sie beide Seiten und
die Rückseite des Geräts frei, um die erforderliche Kühlung zu
gewährleisten. Schlitze und Öffnungen dienen der Kühlung und
dürfen niemals abgedeckt oder anderweitig blockiert werden.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
Für eine sichere Arbeitsumgebung sorgen. Stellen Sie das
Gerät stets so auf, dass die Anzeige und die Kontrollleuchten
gut zu sehen sind. Vermeiden Sie eine unsachgemäße und
übermäßig lange Nutzung von Tastenfeldern. Achten Sie
darauf, dass Ihr Arbeitsplatz den geltenden ergonomischen
Normen entspricht.
Tastköpfe und Prüeitungen
Bevor Sie Tastköpfe oder Prüeitungen anschließen, müssen
Sie zunächst das vom Netzanschluss des Gerätes abgehende
Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
anschließen.
Achten Sie darauf, dass die Finger hinter dem Fingerschutz an
den Tastköpfen bleiben.
Nicht v erwendete Tastköpfe, Prüeitungen und Zubehör
entfernen.
Verwenden Sie stets die korrekte Messkategorie (CAT),
Spannung, Temperatur, Höhe und Tastköpfe, Prüeitungen
und Adapter mit entsprechender Nennstromstärke für alle
Messungen.
Vorsicht bei Hochspannungen. Prägen Sie sich die
Nennspannungen für den verwendeten Tastkopf ein und
überschreiten Sie diese in keinem Fall. Diese zwei Kennwerte
sind wichtig und müssen eingehalten werden:
Die maximale Messspannung zwischen Tastkopfspitze
und Tastkopf-Bezugsleiter.
Die maximale potenzialfreie Spannung zwischen dem
Referenzleiter des Tastkopfs und Erdung
Diese beiden Nennspannungen hängen vom Tastkopf und der
Anwendung ab. Im Abschnitt „Spezikationen“ des Handbuchs
nden Sie zusätzliche Informationen.
WARNUNG. U m Stromschläge zu vermeiden, überschreiten
Sie nicht die m aximalen Mess- oder potenzialfreien
Spannungen für den BNC-Eingangsstecker des
Oszilloskops, die Tastkopfspitze und den Referenzleiter des
Tastkopfs.
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Schließen
Sie den Tastkopfausgang an das Messgerät an, bevor Sie
den Tastkopf mit dem zu prüfenden Stromkreis verbinden.
Verbinden Sie den Tastkopf-Referenzleiter mit dem
Prüfkreis, bevor Sie den Tastkopf-Eingang anschließen.
Trennen Sie den Anschluss des Tastkopfeingangs und den
Tastkopf-Referenzleiter vom Prüfkreis, bevor Sie d en Tastkopf
vom Messgerät trennen.
Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Trennen Sie den
zu prüfenden Stromkreis von der Stromquelle, bevor Sie den
Stromtastkopf anschließen oder trennen.
Schließen Sie die Referenzleitung des Tastkopfes ausschließlich
an die Erdung an.
Schli
eßen Sie Stromtastköpfe nur an Leitungen mit einer
Spannung von höchstens der Nennspannung des jeweiligen
Tastk
opfs an.
Tastk
opf und Zubehör überprüfen. Untersuchen Sie den
Tastkopf und das Zubehör vor jedem Gebrauch auf Schäden
(Schn
itte, Risse oder Schäden am Tastkopfkörper, am Zubehör
oder an der Kabelummantelung). Verwenden Sie den Tastkopf
nicht
, wenn er beschädigt ist.
Sicherheit bei Wartungsarbeiten
Der Abschnitt Sicherheit bei Wartungsarbeiten enthält
zusätzliche Informationen, die für eine sichere Wartung
des Geräts relevant sind. Wartungsarbeiten sind nur
von qualiziertem Personal durchzuführen. Bevor Sie
Wartungsmaßnahmen gleich welcher Art durchführen, sollten
Sie sich die Angaben unter Sicherheit bei Wartungsarbeiten
sowie die Allgemeinen Sicherheitshinweise durchlesen.
Stromschläge vermeiden. Berühren Sie keine blanken
Anschlüsse.
Nicht allein arbeiten. Nehmen Sie Wartungsarbeiten und
Einstellungen am Geräteinnern nur dann vor, wenn eine
weitere Person anwesend ist, die Erste Hilfe leisten oder
Wiederbelebungsmaßnahmen einleiten kann.
Vom Stromnetz trennen. Um einen Stromschlag zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das N etzkabel ab,
bevor Sie Abdeckungen oder Platten abnehmen oder das
Gehäuse für Wartungsarbeiten öffnen.
Bei eingeschaltetem Gerät alle Wartungsarbeiten mit Umsicht
durchführen. Das Gerät kann gefährlich hohe Spannungen oder
Ströme führen. Trennen Sie den Netzanschluss, entfernen Sie
die Batterie (falls vorhanden) und trennen Sie die Prüeitungen,
bevor Sie Schutzplatten entfernen, löten oder Komponenten
ersetzen.
Nach jeder Reparatur Sicherheit überprüfen. Überprüfen
Sie nach jeder Reparatur erneut die Erdung und die
Durchschlagsfestigkeit der Netzleitung.
In Gerätehandbüchern verwendete Begriffe
In den Gerätehandbüchern können die folgenden B egriffe
vorkommen:
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder
Verfahrensweisen hin, die eine Verletzungs- oder
Lebensgefahr darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen
oder Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am
Gerät oder zu sonstigen Sachschäden führen können.
Oszilloskope der Baureihe TBS2000
Sicherheit und Installation
Anleitun
g
x
3
071-34
45-00
Symbole und Begriffe auf dem Produkt
Am Gerät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen:
GEFA HR w eist
auf eine Verletzungsgefahr hin, die mit der
entsprechenden Hinweisstelle unmittelbar in Verbindung
steht.
WARNUNG weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die
nicht unmittelbar mit der entsprechenden Hinweisstelle
in Verbindung steht.
VORSICHT weist auf mögliche Sach- oder Geräteschäden
hin.
Ist das Gerät mit diesem Symbol gekennzeichnet,
lesen Sie unbedingt im Handbuch nach, welcher
Art die potenziellen Gefahren sind u nd welche
Maßnahmen zur Vermeidung derselben zu treffen
sind. (In einigen Fällen wird das Symbol aber auch
verwendet, um den Benutzer darauf hinzuweisen,
dass im Handbuch Kennwerte zu nden sind.)
Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen:
Betriebsvoraussetzungen
Umgebungsvoraussetzungen
Merkmal Beschreibung
Betriebstemperatur
0 °C bis +50 °C bei einem maximalen
Temperaturgradienten von 5 °C/min,
nicht-ko
ndensierend, max. Höhe über NN: 3000
m
Luftfeuchtigkeit,
Betrieb
5 % bis 95 % rel. F. bei maximal +30
5 % bis 60 % rel. F. oberhalb +30 bis max.
+50 , nicht-kondensierend
Höhe über NN
(Betrieb)
max. 3000 m
Stromversorgungsanforderungen
Merkmal B eschreibung
Netzspannung
100 V
AC
bis 240 V
AC
±10 % eff., einphasig
Netzfrequenz 50/60 Hz im gesamten Quellenspannungsbereich
400 Hz (360 Hz bis 440 Hz) bei 115 V
AC
(100 V
AC
bis
132 V
AC
) eff., Quellenspannungsbereich
Leistungsaufnahme
Alle Modelle max. 80 W
Instal
lation
Einsch
alten des Gerätes
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an den
Netzanschluss auf der Rückseite an. Drücken Sie zum Ein- und
Ausschalten des Oszilloskops den Netzschalter am Bedienfeld.
Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, um
das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen.
Bedienelemente und Geräteanschlüsse
Ausführliche Informationen über alle Bedienelemente des
Gerätes, die Benutzeroberäche, die Durchführung von
Messungen s owie die Garantiebestimmungen nden Sie
im Benutzerhandbuch für Digital-Speicheroszilloskope der
Baureihe TBS2000 (Tektronix-Teilenummer 077-1147-xx).
Bedienfeld
HINWEIS. Bei bei den Zwei- und Vierkanalmodellen
unterscheiden sich die Positionen einiger Bedienelemente und
Geräteanschlüsse, ihre Funktionen s ind jedoch identisch.
1. Mit den Bedienelementen für Navigation können Sie
Menüelemente auswählen, Werte einstellen, Cursor
anzeigen und verschieben, einen Abschnitt eines
Signals vergrößern und Markierungen (Kennzeichen)
zu einer Signalaufzeichnung hinzufügen. Die
Markieren-Funktionen sind noch n icht aktiviert. Dies
geschieht bei einem zukünftigen Software-Update.
2. Die Ressource-Bedienelemente dienen zum Öffnen
von Menüs, um automatische Messungen auszuwählen
und anzuzeigen, zum Speichern oder Aufrufen von
Einstellungen, Signalen und Bildschirminhalten, zum
Einstellen der Sprache der Benutzeroberäche, von Datum
und Uhrzeitung sowie zum Festlegen von Netzwerk- und
WLAN-Einstellungen und weiteren Einstellungen.
3. Mit den Trigger-Bedienelementen können Sie die
Triggerart, den Quellkanal, die Triggersignalkopplung,
die Triggeranke des Signals (positiv oder negativ), den
Triggerpegel und weitere Parameter einstellen.
4. Mit den Horizontal-Bedienelementen können Sie
Einstellungen hinsichtlich Erfassungsmodus, Länge von
Signaldatensätzen, Horizontalskala (Zeit pro horizontalem
Hauptraster und Abtastwerte/Sekunde) und weitere
Einstellungen vornehmen.
5. An den USB-2.0-Hostanschluss können Sie einen
USB-Stick anschließen, um Bildschirminhalte, Signale
und Einstellungen zu speichern und wieder aufzurufen,
sowie, um neue Oszilloskop-Firmware zu installieren.
6. Über die TekVPI
®
-Tastkopfeingänge können Sie
Signale an das Oszilloskop anschließen. Die maximale
Eingangsspannung bei Messungen beträgt 300 V
eff.
,CAT
II.
A
-Symbol neben dem angezeigten Messwert
zeigt an, dass das Signal den Bereich überschritten hat
(Begrenzung). Dies wird oftmals durch Signale verursacht,
die den Bildschirmrand um oder unten über- bzw.
unterschreiten. Zur Anzeige eines exakten Messwertes
stellen Sie die Drehregler für Vertikalskala und/oder
Vertikalposition so ein, dass das gesamte Signal auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
7. Mit den Vertikal-Bedienelementen können Sie einen
Signal wählen, das angezeigt werden soll, Menüs öffnen,
um die Signalkopplung, Bandbreite, Tastkopfdämpfung
und -typ einzustellen, das Signal auf dem Bildschirm nach
oben oder unten schieben, den vertikalen Skalierungsfaktor
(Volt pro vertikale Rasterteilung) und weitere Parameter
einstellen.
Rückseite
1. Aux Out. Sendet bei Auftreten eines Triggers
einen Low-High-Übergang, um andere Messgeräte zu
synchronisieren.
2. LAN. Stellt eine Verbindung zu einem lokalen
10/100-Base-T-Netzwerk für den Fernzugriff her.
3. USB (Host). Dient zum Anschluss von USB-Sticks, um
Signale und Einstellungen z u speichern und wieder aufzurufen,
bzw. zum Anschluss eines WLAN-Adapters für den drahtlosen
Fernzugriff.
4. USB (Gerät). Dient zum Anschluss eines PC zur
Fernsteuerung über das USBTMC-Protokoll.
Reinigung
Verwenden S ie zur Reinigung der Geräteaußenseite ein
trockenes weiches Baumwolltuch. Verwenden Sie keine
üssigen Reinigungsmittel oder Chemikalien, die das Gehäuse,
die Bedienelemente, den Bildschirm, Beschriftungen oder
Etiketten beschädigen könnten oder möglicherweise in das
Gehäuse eindringen.
Konformität
In diesem Abschnitt nden Sie die vom Gerät erfüllten Normen
hinsichtlich EMV (elektromagnetische Verträglichkeit),
Sicherheit und Umweltschutz.
EMV-Kompatibilität
EG-Konformitätserklärung EMV
Entspricht der Richtlinie 2014/30/EG für elektromagnetische
Verträglichkeit. Die Einhaltung der folgenden Spezikationen,
wie im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführt, wurde
nachgewiesen:
EN 61326-1, EN 61 326-2-1. EM V-Anforderungen an die
Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte.
1
2345
CISPR 11 (Gruppe 1, Klasse A)
IEC 61000-4-2, IEC 6
1000-4-3, IEC 61000-4-4,
IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2, EN 61000-3-3
Ansprechpartner des Herstellers bezüglich Konformität.
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19045
Beaverton, OR 97077, USA
www.tek.com
1
Dieses Gerät
ist nur für den B etrieb außerhalb von Wohnbereichen
vorgesehen, da es elektromagnetische Störungen verursachen k ann.
2
Diesen Standard überschreitende Emissionen s ind möglich, wenn das Gerät
an ein Testobjekt angeschlossen ist.
3
Unter Umständen erfüllen Mess geräte die Störfestigkeitsanforderungen
geltender aufgeführter Normen nicht, wenn Messleitungen und/oder Tastköpfe
angeschlossen sind.
4
Zur Einhaltung der hier aufgeführten EMV-Normen dürfen nur hochwertige
abgeschirm
te Anschlusskabel verwendet werden, die eine niederohmige
Verbindung zwischen der Kabelabschirmung und dem Steckverbindergehäuse
gewährleis
ten.
5
10 m V/Skalenteil bis 1 V/Skalenteil: 0,2 Skalenteile Signalverschiebung bz w.
0,4 Skalenteile Zunahme beim Spitze-Spitze-Rauschen sind zulässig, wenn
das Gerät Feldern und Signalen gemäß IEC 61000-4-3 und IEC 61000-4-6
ausgesetzt ist.
Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland EMV
Entsprich
t gemäß ACMA folgender Norm der
EMV-Bestimmung des F unkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11: Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1,
Klasse A , gemäß EN 61326-1 und EN 61326-2-1.
FCC EMV
Die Emissionen liegen innerhalb der Grenzwerte des FCC
Code of Fed
eral Regulations 47, Teil 15, Abschnitt B, Geräte
der Klasse A.
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen
Dieser Abschnitt enthält die Sicherheitsvorschriften, denen das
Produkt entspricht, sowie Angaben zur Einhaltung weiterer
Sicherheitsbestimmungen.
EG-Konformitätserklärung Niederspannung
Die E inhaltung der folgenden Spezikationen, wie im Amtsblatt
der Europäischen Union aufgeführt, wurde nachgewiesen:
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU.
EN 61010-1, EN 61010-2-030
Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüabore
UL 61010-1, UL 61010-2-030
Kanadische Zertizierung
CAN/CSA-C22.2, Nr. 61010-1, CAN/CSA-C22.2, Nr.
61010-2-030
Einhaltung weiterer Normen
IEC 6101
0-1, IEC 61010-2-030
Gerätetyp
Prüf- und Messgerät.
Sicherheitsklasse
Klasse 1 - geerdetes Gerät
Klassizierung des Belastungsgrads
Belastu
ngsgrad 2 (gemäß Denition nach IEC 61010-1). Nur
zur Verwendung in trockenen Innenräumen.
Beschreibung der Mess- und Überspannungskategorie
Die Messanschlüsse a n diesem Gerät können für das Messen
von N etzspannungen einer oder mehrerer der folgenden
Kategorien ausgelegt sein (spezische Kennwerte siehe
Angaben auf dem Produkt oder im Handbuch).
Kategorie II. Stromkreise, die an den Stromentnahmepunkten
(Steck
dosen und ähnliche Punkte) direkt mit der
Gebäudeverkabelung verbunden sind.
HINWEI
S. Lediglich Messstromkreise sind einer Messkategorie
zugeordnet. Lediglich an den Netzanschluss gekoppelte
Schalt
kreise sind einer Überspannungskategorie zugeordnet.
Für andere im Gerät bendliche Schaltkreise sind keine
Kennwe
rte angegeben.
Kennwert für die Netzüberspannungskategorie
Übersp
annungskategorie II (gemäß De nition nach
IEC 61010-1)
Umweltschutzhinweise
Informationen über die Auswirkungen von
Umgebungseinüssen a uf das Gerät nden Sie im
Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Baureihe TBS2000
(Tektronix-Teilenummer 077-1147-xx).
Copyright © Tektronix Inc. Alle Rechte vorbehalten. www.tek.com
xx
Come contattare Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, USA
Per ottenere informazioni e indicazioni sulla vendita, s ui servizi
esull
'assistenza tecnica relative ai prodotti:
Nel Nord America chiamare il numero 1-800-833-9200.
In tut
to il mondo visitare il sito www.tek.com per individuare
i contatti nella propria regione.
Importanti informazioni sulla sicurezza
Il presente manuale contiene informazioni e avvertimenti a cui
attenersi per eseguire operazioni e per conservare il prodotto in
condizioni di sicurezza. Per eseguire in sicurezza le procedure
di manutenzione sul prodotto, alla ne della presente sezione
vengono fornite ulteriori informazioni.
Norme di sicurezza generali
Utilizzare il prodotto esclusivamente nel modo indicato.
Leggere le seguenti norme di sicurezza generali per evitare
lesioni personali e prevenire danni al prodotto o ad eventuali
altri prodotti ad esso connessi. Leggere attentamente
tutte le istruzioni. Conservare queste istruzioni per future
consultazioni.
Agire in conformità ai codici di sicurezza nazionali e locali.
Per il funzionamento corretto e sicuro di questo prodotto, è
essen
ziale seguire le procedure di sicurezza comunemente
accettate oltre alle norme di sicurezza specicate in questo
manua
le.
Il prodotto è destinato a essere utilizzato solo da personale
formato.
Solo il personale qualicato consapevole dei rischi è autorizzato
a rimuovere il coperchio per operazioni di riparazione,
manutenzione o regolazione.
Prim
a dell'utilizzo, controllare sempre il prodotto con una fonte
attendibile per vericarne il funzionamento corretto.
Il prodotto non è indicato per il rilevamento di tensioni
pericolose.
In presenza di conduttori attivi pericolosi, utilizzare un
equipaggiamento protettivo personale per prevenire lesioni da
scossa elettrica ed esplosione.
Quando si utilizza il prodotto, può essere necessario accedere ad
altr
e parti di un sistema più ampio. Leggere le sezioni relative
alla sicurezza nei manuali degli altri componenti per conoscere
gli a
vvertimenti e le precauzioni per l'uso del sistema.
Quando l'apparecchio viene integrato in un sistema, la sicurezza
del sistema è responsabilità dell'assemblatore di tale sistema.
Prevenzione di incendi o lesioni personali
Utilizzare un cavo di alimentazione appropriato. Utilizzare
esclusivamente il cavo di alimentazione specicato per questo
prodotto e certicato per il P aese in cui viene utilizzato.
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione con altri
prodotti.
Eseguire la m essa a terra del prodotto. Quest
o prodotto utilizza
il conduttore di messa a terra del cavo di alimentazione. Per
evitare scosse elettriche, il conduttore di
messa a terra deve
essere connesso alla presa di terra. Prima di connettere i
terminali di entrata o uscita del prodotto,
accertarsi che il
prodotto sia connesso a terra nel modo corretto.
Non disabilitare il collegamento di messa a terra del cavo di
alimentazione.
Disconnessione dell'alimentazione. Il cavo di alimentazione
consente di disconnettere il prodotto dalla fonte di
alimentazione. Per istruzioni sulla posizione del pulsante,
vedere le istruzioni. Non posizionare l'apparecchio in modo
che sia difcile accedere al cavo di alimentazione; questo deve
rimanere accessibile all'utente in ogni momento per consentire
una sconnessione rapida in caso di necessità.
Effettuare collegamenti e scollegamenti in m odo
appropriato. Non collegare o scollegare sonde e cavi di test
mentre sono collegati a una sorgente di tensione.
Utilizzare solamente sonde di tensione isolate, cavi di prova e
adattatori in dotazione con il prodotto o indicati come adatti
per il prodotto da Tektronix.
Attenersi ai valori d el terminale. Per evitare incendi o scosse
elettriche, rispettare i valori nominali e i contrassegni apposti
sul prodotto. Prima di effettuare i collegamenti al prodotto,
consultare il manuale del prodotto per ulteriori informazioni sui
valori. Non superare le frequenze della categoria di misurazione
CAT del componente individuale con la frequenza più bassa di
un prodotto, una sonda o un accessorio. Prestare attenzione
durante l'utilizzo di cavi di prova 1:1 poiché la tensione del
puntale della sonda viene trasmessa direttamente al prodotto.
Non applicare ai terminali, incluso il terminale comune, un
potenziale superiore al valore massimo previsto per il t erminale
stesso.
Non far oscillare il terminale comune al di sopra della tensione
massima
per tale terminale.
Non mett
ere in funzione il prodotto in assenza dei coperchi. Non
utilizzare il prodotto se i coperchi o i pannelli sono stati rimossi
olacust
odia è aperta. È possibile l'esposizione a tensione
pericolosa.
Evitare di toccare i circuiti esposti. Non toccare le connessioni
eicompo
nenti esposti in presenza di corrente.
Non mett
ere in funzione il prodotto se si sospetta la presenza
di malfunzionamenti. Se si sospetta la presenza di un
malfunz
ionamento, richiedere l'intervento di personale di
assistenza qualicato.
Disattivare il prodotto se danneggiato. Non utilizzare il
prodotto se danneggiato o se funziona in modo errato. In caso
di dubbi sulla sicurezza del prodotto, spegnere e scollegare il
cavo di alimentazione. Contrassegnare chiaramente il prodotto
per impedirne utilizzi futuri.
Prima dell'uso, controllare le sonde di tensione, i cavi di prova
e gli accessori e sostituirli in caso di danni. Non utilizzare
sonde o cavi di prova se danneggiati, in caso di parti metalliche
esposte o nel caso sia accesa la spia di usura.
Esaminare l'esterno del prodotto prima di utilizzarlo. Vericare
la presenza di crepe o elementi mancanti.
Utilizzare solamente ricambi specicati.
Non mettere in funzione il prodotto in presenza di acqua o
umidità. Prestare attenzione alla condensa che può formarsi
quando si sposta un'unità da un ambiente freddo a uno caldo.
Non mettere in funzione il prodotto in un'atmosfera esplosiva.
Mantenerelesuperci del prodotto asciutte e pulite. Rimuovere
i segnali di ingresso prima di pulire il prodotto.
Assicurare una ventilazione appropriata. Per a ssicurare un
adeguato raffreddamento, mantenere i lati e il retro dello
strumento liberi da ostruzioni. Slot e aperture servono per la
ventilazione e non devono essere mai coperti o ostruiti in altro
modo. Non inserire oggetti all'interno delle aperture.
Creare un ambiente di lavoro sicuro. Posizionare sempre
il prodotto in un punto comodo per visualizzare display e
indicatori. Evitare l'utilizzo improprio o prolungato di tastiere,
puntatori e pulsanti. Assicurarsi che l'area di lavoro rispetti gli
standard ergonomici applicabili.
Sonde e cavi di prova
Prima di collegare sonde o cavi di prova, collegare il cavo
di alimentazione dal connettore di alimentazione a una presa
collegata a terra in maniera appropriata.
Tenere le dita dietro l'apposita protezione sulle sonde.
Rimuovere tutte le sonde, i cavi di prova e gli accessori non
in uso.
Utilizzare solamente categorie di misurazione CAT, tensione,
temperatura, altitudine e sonde con frequenze di corrente, cavi
di prova e adattatori per la misurazione.
Prestare attenzione all'alta tensione. È necessario conoscere le
frequenze di tensione per la sonda utilizzata e non superarle. È
importante c onoscere e capire due frequenze:
La tensione di misurazione massima dal puntale della
sonda al conduttore di riferimento della sonda
La tensione ottante m assima dal conduttore di riferimento
della sonda alla presa di terra.
Queste due frequenze di tensione dipendono dalla sonda e
dall'applicazione utilizzata. P er ulteriori informazioni, fare
riferimento alla sezione Speciche del manuale dell'utente.
AVVISO. Per evitare scosse elettriche, non superare la
misurazione o la frequenza di tensione ottante massime
per il connettore BNC di ingresso, il puntale della sonda o
il conduttore di riferimento della sonda.
Effettuare co llegamenti e scollegamenti in modo
appropriato. Collegare l'uscita della sonda al prodotto di
misurazione prima di collegare la sonda al circuito che si
intende vericare. Connettere il conduttore di riferimento della
sonda al circuito che si intende vericare prima di connettere
l'entrata della sonda. Scollegare l'ingresso e il conduttore di
riferimento della sonda dal circuito che si intende vericare
prima di scollegare la sonda dal prodotto di misurazione.
Effettuare co llegamenti e scollegamenti in modo
appropriato. Diseccitare il circuito che si intende vericare
prima di connettere o disconnettere la sonda di corrente.
Connettere il conduttore di riferimento della sonda solo alla
presa di terra.
Non connettere una sonda di corrente a li attraverso i quali
passi una tensione superiore al valore di tensione della sonda
stessa.
Controllare la so nda e gli acc essori. Prima di ogni utilizzo,
controllarelasondaegliaccessori per rilevare eventuali danni
(tagli, lacerazioni o difetti nel corpo della sonda, accessori,
guaina del cavo e così via). Non utilizzare componenti
danneggiati.
Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione
La sezione Norme di sicurezza per le operazioni di
manutenzione contiene ulteriori informazioni necessarie
per eseguire la manutenzione di questo prodotto in modo
sicuro. Solo il personale qualicato è autorizzato a eseguire
le procedure di manutenzione. Leggere la sezione Norme
di sicurezza per le operazioni di manutenzione e Norme di
sicurezza generali prima di eseguire qualsiasi procedura di
manutenzione.
Per evitare scosse elettriche. Non toccare le connessioni
esposte.
Non effettuare la manutenzione da soli. Effettuare operazioni
di manutenzione interna o regolazioni del prodotto solo in
presenza di una persona in grado di fornire primo soccorso e di
eseguire tecniche di rianimazione.
Scollegare l'alimentazione. Per evitare scosse elettriche,
spegnere l'alimentazione del prodotto e scollegare il cavo di
alimentazione dall'alimentazione prima di rimuovere coperchi
o pannelli o di aprire la custodia per effettuare operazioni di
manutenzione.
Fare attenzione mentre si effettuano operazioni di manutenzione
con l'apparecchio acces o. Prodotto soggetto a tensioni o
correnti pericolose. Scollegare l'alimentazione, rimuovere
la batteria (se possibile) e scollegare i cavi di prova prima di
rimuovere i pannelli protettivi, le saldature o di sostituire i
componenti.
Vericare la sicurezza dopo la riparazione. Ricontrollare sempre
la continuità a terra e la rigidità dielettrica dopo una riparazione.
Termini riportati nei manuali del prodotto
Nel manuale possono essere utilizzati i t
ermini di seguito
elencati:
AVVISO. I messaggi di avvertimento (Atte
nzione)
identicano condizioni o operazioni che possono provocare
lesioni gravi o letali.
ATTENZ IONE. I messaggi di avvertenza identicano
condizioni o operazioni che possono pro
vocare danni al
prodotto o ad altre apparecchiature.
Simboli e termini riportati sul prodotto
Sul prodotto possono essere riportati i
seguenti termini:
PERICOLO indica un rischio di lesioni imminent
enel
momento in cui si legge tale messaggio.
ATTENZIONE indica un rischio di lesioni non imminente
nel momento in cui si legge tale messaggio.
AVVERTENZA indica un rischio per la proprietà, incluso
il prodotto.
Quando sul prodotto è presente questo simbolo,
consultare il manuale per scoprire la natura dei
possibili rischi e delle azioni da intraprendere per
evitarli. (il simbolo potrebbe inoltre essere utilizzato
per indirizzare l'utente ai valori nel manuale).
Sul prodotto possono essere presenti i simboli di seguito
elencati:
Oscilloscopi serie TBS2000
Sicurezza e installazione
Istruzio
ni
x
4
071-34
45-00
Requisiti operativi
Requisiti ambi entali
Caratteristica Descrizione
Temperatura
operativa
Da0°Ca+5C,congradientetermicomassimo
5 °C/minuto, senza condensa (NC), altitudine no
a3000metri
Umidità di
esercizio
Da 5% a 95% di umidità relativa (% RH) no a
un massimo di +30 °C
Da 5% a 60% RH oltre +30 noa+50,NC
Altitudine di
funzionamento
Fino a 3000 metri
Requisiti di alimenta zione
Caratteristica Descrizione
Tensione di
alimentazione
100 V
AC
–240V
AC
±10% RMS, monofase
Frequenza di
alimentazione
50/60 Hz sull'intero intervallo di tensione
400 Hz (da 360 Hz a 440 Hz) per 115 V
AC
(100 V
AC
–132V
AC
) intervallo di tensione di origine
RMS
Consumo di
corrente
Tutti i modelli: 80 W massim
o
Installazione
Alimentazione dell 'unità
Connettere il cavo d
i alimentazione in dotazione al connettore
di alimentazione del pannello posteriore. Premere il pulsante
di accensione sul pa
nnello anteriore per accendere e spegnere
l'oscilloscopio. Per togliere completamente l'alimentazione
all'unità, scolleg
are il c avo di alimentazione.
Controlli e connessioni
Leggere il Manuale per l'utente degli oscilloscopi a memoria
digitale serie TBS2000 (codice Tektronix 077-1147-xx) per
informazioni dettagliate su tutti i controlli del prodotto,
l'interfaccia utente, come rilevare misurazioni e informazioni
sulla garanzia.
Pannello anteriore
NOTA. Alcuni controlli e posizioni dei connettori sono diversi
tra i modelli a due e quattro canali, ma le loro funzioni sono le
stesse.
1. Utilizzare i controlli di Navigazione per selezionare voci
di menu, impostare valori, visualizzare e spostare i cursori,
ingrandire una sezione della forma d'onda e aggiungere
contrassegni (tag) ad un record di forma d'onda. Le
funzioni C o ntrassegno non sono attualmente attive,
ma saranno disponibili con un prossimo aggiornamento
software.
2. Utilizzare i controlli Risorsa per aprire menu per
selezionare e visualizzare misurazioni automatizzate;
salvare o ripristinare congurazioni, forme d'onda
e i mmagini dello schermo; impostare la lingua
dell'interfaccia utente, data e ora, impostazioni di rete e
Wi-Fi e altro ancora.
3. Utilizzare i controlli Trigger per impostare il tipo di
trigger, canale di origine, accoppiamento del segnale di
trigger, rampa del trigger del segnale (positiva o negativa),
livello di trigger e altro ancora.
4. Utilizzare i controlli Orizzontali per impostare la modalità
di acquisizione, la lunghezza del record di forma d'onda,
la scala orizzontale (tempo per la griglia orizzontale
principale e campioni/secondo) e altro.
5. Utilizzare la porta Host USB 2.0 per inserire una memoria
ash USB per salvare e ripristinare immagini dello
schermo, forme d'onda e impostazioni e installare nuovo
rmware dell'oscilloscopio.
6. Utilizzare i connettori di ingresso sonda TekVPI
®
per
collegare l'oscilloscopio al segnale. La tensione massima
di ingresso per la misura è 300 V
RMS
, CAT II.
A
simbolo a ccanto a una lettura di misura indica una
condizione di segnale oltre il fondo scala (taglio). Ciò
è spesso causato da forme d'onda che si estendono sopra
o sotto il bordo dello schermo. Per ottenere una lettura
precisa, regolare la scala verticale e/o la manopola di
posizione per mostrare sullo schermo l'intera forma d'onda.
7. Utilizzare i controlli Verticali per selezionare una forma
d'onda da visualizzare, aprire i menu per impostare
accoppiamento del segnale, larghezza di banda,
attenuazione e tipo di sonda; spostare la forma d'onda in
alto o in basso sullo schermo; impostare il fattore di scala
verticale (volt per divisione di griglia verticale); e altro.
Pannello posteriore
1. Uscita Aux. Invia una transazioni da basso a alto quando si
attiva un trigger, per sincronizzare altre apparecchiature di test.
2. LAN. Permette il collegamento a una rete locale 10/100
Base-T per l'accesso remoto.
3. USB (Host). Si collega a memorie ash USB per salvare o
ripristinare forme d'onda e impostazioni, oppure a un adattatore
Wi-Fi per un accesso remoto wireless.
4. USB (Dispositivo). Si collega a un PC per il controllo remoto
tramite il protocollo USBTMC.
Pulizia
Utilizzare un panno asciutto morbido per pulire l'esterno
dell'unità. Non utilizzare detergenti liquidi o prodotti chimici
che potrebbero danneggiare l'involucro, i controlli, lo schermo,
le etichette, o penetrare all'interno dell'apparecchio.
Conformità
In questa sezione vengono elencati gli standard EMC
(conformità elettromagnetica), di sicurezza e ambientali a cui è
conforme lo strumento.
Conformità EMC
Dichiarazione di conformità CE - EMC
Soddisfa i requisiti della Direttiva 2014/30/CE per la
compatibilità elettromagnetica. È stata dimostrata la conformità
alle speciche indicate di seguito, secondo quanto riportato
nella Gazzetta Ufciale dell'Unione Europea:
EN 61326-1, EN 61326-2-1. Requisiti EMC per apparecchiature
elettriche utilizzate a ni di misurazione, controllo e
laboratorio.
12345
CISPR 11 (Gruppo 1, Classe A)
IEC 61000-4-2; IEC 61000-4-3; IEC 61000-4-4;
IEC 61000-4-5; IEC 61000-4-6; IEC 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2; EN 61000-3-3
Referente per la conformità del produttore.
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19045
Beaverton, OR 97077, USA
www.tek.com
1
Questo prodotto può ess ere utilizzato solo in aree non residenziali. L'utilizzo in
aree reside
nziali potrebbe causare interferenze elettromagnetiche.
2
Possono vericarsi emissioni che superano i livelli imposti da questo standard
se l'apparecchiatura viene collegata ad un oggetto in fase di collaudo.
3
Quando i puntali e/o le sonde di test sono collegati, l'apparecchiatura potrebbe
non soddisfare i requisiti di immunità delle norme in vigore.
4
Per la conformità con le norme EMC qui elencate, è necessario utilizzare cavi
con scherma
tura di alta qualità che comprendano una connessione a bassa
impedenza tra la schermatura del cavo e l'involucro del connettore.
5
da10mV/divisionea1V/divisione: scostamento forma d'onda 0,2 divisioni
o aumento 0,4 divisione nei disturbi da picco a picco è ammes so quando
lo strumento è soggetto a campi e s egnali come sono deniti nei test IEC
61000-4-3 e IEC 61000-4-6.
Dichiaraz
ione di conformità alle normative di Australia e Nuova
Zelanda - EMC
Conforme c
on le normative EMC del Radiocommunications
Act per i seguenti standard, secondo ACMA:
CISPR 11. Emissioni irradiate e condotte, Gruppo 1,
Classe A , secondo EN 61326-1 e EN 61326-2-1.
FCC EMC
Le emissioni rientrano nei limiti del codice FCC 47 CFR Parte
15, Sottop
arte B per apparecchiature di classe A.
Conformità di sicurezza
In questa sezione sono elencati gli s tandard di sicurezza a cui è
conforme lo strumento e ulteriori informazioni sulla conformità
di sicurezz a .
Dichiarazione di conformità UE Bassa tensione
È stata dimostrata la conformità alla seguente specica come
riportato nella Gazzetta ufciale dell'Unione Europea:
Direttiva 2014/35/EU sulla bassa tensione.
EN 61010-
1; EN 61010-2-030
Elenco dei laboratori di test nazionali riconosciuti negli Stati Uniti
UL 61010-1; UL 61010-2-030
Certicazione canad ese
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1; CAN/CSA-C22.2 No.
61010-2-030
Ulterio
ri conformità
IEC 61010-1; IEC 61010-2-030
Tipo di apparecchiatura
Apparecchiatura di test e misurazione.
Classe di sicurezza
Classe 1 - prodotto con messa a terra.
Valore g
rado inquinamento
Grado di inquinamento 2 (come da denizione in IEC 61010-1).
Progett
ati e testati solo per l'utilizzo interno e in luogo asciutto.
Descrizioni categorie misurazione e sovratensione
La misurazione dei terminali su questo prodotto può essere
regolata per misurare tensioni dell'alimentazione da una o
più d elle seguenti categorie (consultare i valori specici
contrassegnati sul prodotto e nel manuale).
Catego
ria II. Circuiti direttamente connessi ai collegamenti
dell'edicio nei punti di utilizzo (prese e punti simili).
NOTA. S
olo i circuiti di misurazione presentano un valore
della categoria di misurazione. Solo i circuiti di alimentazione
della r
ete elettrica presentano un valore della categoria di
sovratensione. Gli altri circuiti nel prodotto no.
Va lore categoria d i sovratensione della rete elettrica
Catego
ria di sovratensione II (come da denizione in
IEC 61010-1).
Considerazioni ambientali
Consultare il Manuale per l'utente degli oscilloscopi serie
TBS2000 (codice Tektronix 077-1147-xx) per informazioni
sull'impatto ambientale del prodotto.
Copyright © Tektronix, Inc. Tutti i diritti riservati. www.tek.com
xx
Cómo ponerse en contacto con Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, USA
Para obtener información sobre un producto o ponerse en
contacto con los departamentos de ventas, servicio técnico o
de atención al cliente:
En América del Norte, llame al 1-800-833-9200.
En el resto del mundo, visite www.tek.com para encontrar el
método de contacto para su área.
Información de seguridad importante
Este manual contiene información y a dvertencias que debe
tener en cuenta el usuario para un funcionamien
to seguro y para
mantener el producto en condiciones seguras. Con el n de que
los procedimientos de servicio en este product
o se realicen de
manera segura, se proporciona información adicional al nal de
esta sección.
Resumen d e seguridad general
Utilice este producto ciñéndose a las especicaciones. Revise
las siguientes precauciones de seguridad para evitar lesiones a
las personas o daños a este producto o a cualquier producto
conectado a él. Lea todas las instrucciones minuciosamente.
Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el
futuro.
Cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales.
Para un funcionamiento correcto y seguro del producto,
es fundamental que siga los procedimientos de seguridad
habituales además de las precauciones de seguridad
especicadas en este manual.
El producto se ha diseñado únicamente para su uso por parte
de personal capacitado.
Únicamente debe quitar la cubierta personal cualicado
que conozca los peligros que implica realizar reparaciones,
mantenimiento o ajustes.
Antes de utilizar el producto, compruébelo siempre con una
fuente conocida para asegurarse de que funciona correctamente.
Este producto no se ha diseñado para la detección de tensiones
peligrosas.
Utilice equipos de protección personal para evitar daños por
descargas eléctricas y ráfagas de arco cuando se encuentran
expuestos conductores bajo tensión peligrosos.
Es posible que al utilizar este producto necesite tener acceso
a otras partes de un sistema más amplio. Lea las secciones
de seguridad de los manuales de los demás componentes
para ver las advertencias y precauciones relacionadas con el
funcionamiento del sistema.
Al incorporar este equipo en un sistema, la seguridad de dicho
sistema es responsabilidad de su ensamblador.
Para evitar incendios o daños personales
Use el cable de alimentación adecuado. Use solo el cable de
alimentación especicado para este producto y certicado para
su utilización en el país de destino.
No utilice el cable de alimentación proporcionado para otros
productos.
Conecte e l producto a u na toma de tierra. Este producto se
conecta a tierra mediante el conductor de conexión a tierra
del cable de alimentación. Con objeto de evitar descargas
eléctricas, conecte siempre este conductor a una conexión de
tierra. Antes de realizar conexiones a los t erminales de entrada
o salida del producto, asegúrese de que este tiene salida a tierra.
No deshabilite la conexión a tierra del cable de alimentación.
Desconecte la alimentación. El cable de alimentación
desconecta el producto de la fuente de alimentación. Vea las
instrucciones para su correcta ubicación. No coloque el equipo
de un modo que diculte el acceso al cable de alimentación;
este debe estar accesible para el usuario en todo momento para
permitirle desconectarlo pidamente si es necesario.
Conecte y desconecte el equipo correctamente. No conecte ni
desconecte sondas o cables de prueba mientras estén conectados
a una fuente de tensión.
Utilice únicamente las sondas de tensión aisladas, los cables de
prueba y los adaptadores proporcionados con el producto, o
bien los que Tektronix considera adecuados para el producto.
Respete el régimen de todos los terminales. Para evitar
incendios o descargas eléctricas, respete siempre los regímenes
y las indicaciones del producto. Consulte el manual del
producto para obtener más información acerca de los regímenes
antes de realizar conexiones. No exceda los regímenes y la
tensión de la Categoría de medidas (CAT) ni los regímenes
actuales del componente individual c on régimen más bajo de un
producto, una sonda o un accesorio. Sea precavido al utilizar
los cables de prueba 1:1, ya que la tensión de la punta de la
sonda se transmite al producto directamente.
No aplique a ningún terminal, ni siquiera el terminal común,
una corriente que supere el régimen máximo de dicho terminal.
No realice medidas otantes con el terminal común por encima
de la tensión nominal de ese terminal.
No ponga el aparato en funcionamiento sin las cubiertas. No
ponga en funcionamiento este producto sin las cubiertas o los
paneles, ni con la carcasa abierta. Puede quedar expuesto a
una tensión peligrosa.
Evite que los circuitos queden expuestos. Evite tocar las
conexiones y los componentes expuestos cuando el aparato
tenga alimentación.
No ponga en funcionamiento el aparato si sospecha que presenta
fallos. Si sospecha que el producto puede estar dañado, haga
que lo inspeccione personal técnico cualicado.
Deshabilite el producto si está dañado. No lo use si está dañado
o no funciona correctamente. Si tiene dudas sobre la seguridad
del producto, apáguelo y desconecte el cable de alimentación.
Marque el producto de manera clara para evitar que se siga
utilizando.
Antes de utilizar el producto, revise si hay daños mecánicos en
las sondas de tensión, los cables de prueba y los accesorios,
y efectúe el reemplazo en caso de que detecte alguno. No
utilice sondas o cables de prueba si están dañados, si hay metal
expuesto o si se observa un indicador de desgaste.
Examine el exterior del producto antes de utilizarlo. Verique
que no haya grietas y que
no falten piezas.
Utilice únicamente las piezas de repuesto especicadas.
No ponga en funcionamiento el aparato e n entornos húmedos o
mojados. Tenga en cuenta que puede producirse condensación
al cambiar una unidad de un entorno frío a otro caliente.
No ponga en funcionamiento el aparato en una atmósfera
explosiva.
Mantenga limpias y secas las supercies del producto. Quite
las señales de entrada antes de limpiar el producto.
Proporcione la ventilación necesaria. Para asegurar que el
instrumento c uenta con una refrigeración adecuada, mantenga
la parte inferior, ambos lados y la parte trasera del mismo libres
de obstáculos. El producto presenta ranuras y aberturas para su
ventilación, por lo que no deben cubrirse ni obstruirse de ningún
modo. No inserte objetos por ninguna de estas aberturas.
Proporcione un entorno de trabajo seguro. Coloque siempre
el producto en una ubicación que permita ver la pantalla y
los indicadores. Evite el uso prolongado o inadecuado de los
botones. Asegúrese de que el área de trabajo c umpla con los
estándares ergonómicos aplicables.
Sondasycablesdeprueba
Antes de conectar sondas o cabl es de prueba, conecte el cable
de alimentación del conector de alimentación a una salida
conectada a tierra correctamente.
Mantenga los dedos detrás de la protección para dedos de las
sondas.
Quite todas las sondas, los cables de prueba y los accesorios
que no estén en uso.
Utilice únicamente las sondas, los cables de prueba y los
adaptadores con la Categoría de medidas (CAT), la tensión, la
temperatura, la altitud y el amperaje nominales correctos para
cualquier medición.
Tenga cuidado con las altas tensiones. Conozca los regímenes
de tensión para la sonda que utilice y no los sobrepase. Es
importante c onocer y comprender dos regímenes:
Tensión de medida máxima de la punta de la sonda al
cabledereferenciadelasonda.
Tensión otante máxima del cable de referencia de la
sonda a tierr
a.
Estos dos regímenes de tensión dependen de la sonda y de la
aplicación. Consulte la sección Especicaciones del manual
para obtener más información.
ADVERTENCIA. Para evitar descargas eléctricas, no
exceda la tensión otante máxima ni la tensión de medida
máxima para el c onector BNC de entrada del osciloscopio,
la punta de la sonda o el cable de referencia de la sonda.
Conecte y desconecte el eq u ipo correctamente. Conecte la
salida de la sonda al producto de medición antes de conectar
la sonda al circuito que está probando. Conecte el cable de
referencia de la sonda al circuito que está probando antes
de conectar la entrada de la sonda. Desconecte el cable de
referencia de la sonda y la entrada de la sonda del circuito
que está probando antes de desconectar la sonda del producto
de medición.
Conecte y desconecte el e quipo correctamente. Desconecte el
circuito que está probando antes de conectar o desconectar la
sonda actual.
Conecte el cable de referencia de la sonda solo a la conexión a
tierra.
No conecte l
a sonda de corriente a ningún cable con tensiones
que superen el régimen de tensión de dicha sonda.
Revise la sonda y los accesorios. Antesdecadauso,
compruebe
que la sonda y los accesorios no presentan
desperfectos (cortes, desgarrones, defectos en el cuerpo de la
sonda, en l
os accesorios o en el revestimiento del cable). No
haga uso de ellos en caso de que estén dañados.
Resumen de seguridad de servicio
La sección
Resumen de seguridad de servicio contiene
la información adicional necesaria para realizar los
procedimi
entos de servicio en el producto de manera segura.
Los procedimientos de servicio los debe realizar únicamente
personal t
écnico cualicado. Lea este Resumen de seguridad
de serv icio yelResumen de seguridad general antes de llevar a
cabo cualq
uier procedimiento de servicio.
Para evita
r des cargas el éctricas. Evite tocar las conexiones
expuestas.
No realice los procedimientos de servicio cuando se encuentre
solo. No re
alice ajustes ni procedimientos de servicio internos
en este producto, a menos que se encuentre presente una
persona ca
paz de prestarle primeros auxilios y técnicas de
reanimación.
Desconecte la alimentación. Para evitar descargas eléctricas,
apague el
producto y desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente antes de quitar las cubiertas o los paneles, o
antes de a
brir la carcasa para realizar los procedimientos de
servicio.
Sea precavido al realizar los procedimientos de servicio con el
equipo en
cendido. En este producto puede haber corrientes
o tensiones peligrosas. Desconecte la alimentación, quite
la baterí
a (si procede) y desconecte los cables de prueba
antes de quitar los paneles de protección, soldar o reemplazar
componen
tes.
Comprueb
e la seguridad después de la reparación. Siempre
verique la continuidad de tierra y la resistencia dieléctrica de
la toma de
corriente después de realizar una reparación.
Términos
de los manuales de los productos
Los siguientes términos aparecen en los manuales de los
producto
s:
ADVERTENCIA. El término “Advertencia” identica las
condicio
nes o prácticas que pueden ocasionar daños o la
muerte.
PRECAUCIÓN. El término “Precaución” identica las
condici
ones o prácticas que pueden ocasionar daños a este
producto o a otras propiedades.
Términos y símbolos en el producto
Los sigu
ientes términos aparecen en el producto:
PELIGRO indica un riesgo de lesiones que se puede
materializar de forma inmediata mientras lee esta
advertencia.
ADVERTENCIA indica un riesgo de lesiones que no se
puede materializar de forma inmediata mientras lee esta
advertencia.
PRECAUCIÓN indica un riesgo de daño material, incluido
el produ
cto.
Cuando aparezca este símbolo en el producto,
consulte indefectiblemente el manual para conocer la
naturaleza de los posibles peligros y las acciones que
deben llevarse a cabo para evitarlos. (Es posible que
también se use este símbolo para remitir al usuario a
la sección del manual dedicada a los regímenes).
Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto:
Osciloscopio de la serie TBS2000
Seguridad e instalación
Instrucc
iones
x
5
071-34
45-00
Requisitos de funcionamiento
Requisitos del entorno
Característica Descripción
Temperatura de
funcionamiento
De0°Ca+5C,congradientemáximode
5 °C/minuto, sin condensación (SC), hasta
3.000 m de altitud
Humedad de
funcionamiento
De5%a95%dehumedadrelativa(HR)hasta
+30 °C
De 5 % a 60 % de HR por encima de +30 °C
hasta +50 °C, SC
Altitud de
funcionamiento
Hasta 3.000 metros (9.842 pies)
Requisitos de alimentación
Característica Descripción
Tensión de
la fuente de
alimentación
100 V
CA
–240V
CA
±10 % RMS, monofásico
Frecuencia de
la fuente de
alimentación
50/60 Hz en todo el rango de tensión de la fuente
400 Hz (de 360 Hz a 440 Hz) para un rango
de tensión de la fuente de 115 V
CA
(100 V
CA
132 V
CA
)RMS
Consumo de
energía
Todos los modelos: 80 W máximo
Instalación
Encendido de la unidad
Conecte el cable de alimentación suministrado al conector de
alimentación del panel posterior. Pulse el botón de encendido
del panel frontal para encender y apagar el osciloscopio. Para
suprimir por completo la alimentación de la unidad, desconecte
el cable de alimentación.
Controles y conexiones
Lea el Manual del usuario del osciloscopio de almacenamiento
digital de la serie TBS2000 (número de referencia de Tektronix
077-1147-xx) para obtener más información sobre todos los
controles del producto, l a interfaz de usuario, la realización de
mediciones y las disposiciones de la garantía.
Panel fro ntal
NOTA. Alguna
s posiciones de los conectores y controles v arían
entre los modelos de dos y cuatro canales, pero sus funciones
son las misma
s.
1. Utilice los controles de la sección Navegación para
seleccionar los elementos del menú, ajustar valores,
visualizar y mover los cursores, ampliar una sección de la
forma de onda y añadir marcas (etiquetas) a un registro
de forma de onda. Las funciones de Marca no están
habilitadas actualmente, pero estarán disponibles en una
futura actualización del software.
2. Utilice
los controles de la sección Recursos para
abrir menús a n de seleccionar y mostrar medidas
automat
izadas; guardar o recuperar conguraciones,
formas de onda e imágenes en pantalla; ajustar el
idioma de la interfaz de usuario, la fecha y la hora, la
conguración de red y Wi-Fi, y mucho más.
3. Utilice los c
ontroles de la sección Disparo para establecer
el tipo de disparo, el canal de fuente, el acoplamiento de
la señal de di
sparo, la pendiente de disparo de la señal
(positiva o negativa), el nivel de disparo y mucho más.
4. Utilice los controles de la sección Horizontal para
establecer el modo de adquisición, la longitud del registro
de la forma de onda, la escala horizontal (tiempo por
retícula horizontal mayor y muestras/segundo) y mucho
más.
5. Utilice el puerto host USB 2.0 para insertar una unidad
ash USB que permita guardar y recuperar imágenes de
pantalla, formas de onda y conguraciones, además de
instalar un nuevo rmware para el osciloscopio.
6. Utilice los conectores de la entradadelasondaTekVPI
®
para conect
ar el osciloscopio a la señal. La tensión
máxima de la entrada de medición es 300 V
RMS
, CAT II.
Un símbolo
j
unto a la lectura de medición indica una
condición de señal por encima del rango (recorte). Esto
suele deber
se a que las formas de onda se extienden por
encima o por debajo del borde de la pantalla. Para obtener
una lectura
de medición precisa, ajuste la escala vertical
y/o c oloque el mando para mostrar toda la forma de onda
en la pantal
la.
7. Utilice los controles de la sección Vertical para seleccionar
la forma de onda que desee mostrar, abrir menús para
establecer el acoplamiento de señal, el ancho de banda, la
atenuación y el tipo de sonda; mover la forma de onda
hacia arriba o hacia abajo en la pantalla; ajustar el factor de
escala vertical (voltios por división de gratícula vertical);
y mucho más.
Panel posterior
1. Aux O ut. Envía una transición de baja a alta cuando se
produce un disparo para sincronizar otros equipos de prueba.
2. LAN. Permite conectar una red de área local 10/100 de base
T para obtener acceso remoto.
3. USB (Host). Permite conectar unidades ash USB para
guardar o recuperar formas de onda y conguraciones, o un
adaptador Wi-Fi para obtener acceso remoto inalámbrico.
4. USB (dispositivo). Permite conectar un PC para obtener
control remoto con el protocolo USBTMC.
Limpieza
Utilice un paño suave y seco para limpiar la parte exterior de la
unidad. N
o utilice ningún agente de limpieza líquido o producto
químico que pueda dañar la carcasa, los controles, la pantalla,
las marca
s o las etiquetas, o que pueda inltrarse en la carcasa.
Cumplimiento
Esta sección enumera las normas de c ompatibilidad
electromagnética (EMC), de seguridad y medioambientales que
cumple el instrumento.
Cumplimiento de c ompatibilidad electromagnética
Declara
ción de conformid ad de la CE, compatibilidad
electromagnética
Cumple e
l propósito de la Directiva 2014/30/CE de
compatibilidad electromagnética. Este dispositivo cumple las
siguien
tes especicaciones, tal y como aparecen en el Diario
Ocial de las Comunidades Europeas:
EN 61326-1, EN 61326-2-1. Requisitos de compatibilidad
electro
magnética para equipos eléctricos a efectos de medición,
control y uso en laboratorios.
12345
CISPR 11 (Grupo 1, Clase A)
IEC 61000-4-2; IEC 61000-4-3; IEC 61000-4-4;
IEC 61000-4-5; IEC 61000-4-6; IEC 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2; EN 61000-3-3
Contacto para cumplimiento norm ativo del fabricante.
Tektro
nix, Inc.
PO Box 500, MS 19045
Beaver
ton, OR 97077, EE.UU.
www.tek.com
1
Este producto está diseñado para su uso únicamente en zonas no
residenciales. El uso en zonas residenciales puede provocar interferencias
electromagnéticas.
2
Si este equipo se conecta a un objeto de prueba, pueden pro
ducirse emisiones
que superen los niveles prescritos en esta norma.
3
Puede que el equipo no cumpla los requisitos de inmunidad de las normas
aplicables si se conectan cables de prueba y/o sondas de prueba.
4
Para garantizar el cumplimiento con las normas de compatibilidad
electromagnética antes mencionadas, deben utilizarse cables de interfaz
apantallados de alta calidad que incluyan conexiones de baja impedancia
entre la pantalla del cable y la cubierta del conector.
5
De 10 mV/división a 1 V/división: se permite un desplazamiento de
0,2 divisiones de la forma de onda o un aumento de 0,4 divisiones en el
ruido pico a pico cuando el instrumento está sujeto a campos y señales, como
se dene en las pruebas IEC 61000-4-3 e IEC 61000-4-6.
Declaración de conformidad de Australia/Nueva Zelanda,
compatibilidad electromagnética
Cumple con las disposiciones de compatibilidad
electromagnética de la Radiocommunications Act (Normativa
sobre radiocomunicaciones) según la siguiente norma,
de acuerdo con la ACMA (Autoridad Australiana de
Comunicación y Medios):
CISPR 11. Emisiones radiadas y conducidas, Grupo
1, Clase A, de acuerdo con las normas EN 61326-1 y
EN 61326-2-1.
FCC EMC
Las emisiones entran dentro de los límites de la normativa FCC
47 CFR, parte 15, subparte B para los equipos de clase A.
Cumplimiento de normas de seguridad
En esta sección se enum eran las normas de seguridad que
cumple el producto y otra información de cumplimiento de
normas de seguridad.
Declaración de conformidad de l a CE, baja tensión
Este dispositivo cumple las siguientes especicaciones, tal y
como aparecen en el Diario Ocial de la Unión Europea:
Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE.
EN 61010-1; EN 61010-2-030
Listado de laboratorios de pruebas reconocidos e n el ámbito
nacional en los EE. UU.
UL 61010-1; UL 61010-2-030
Certicación canadiense
CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1; CAN/CSA-C22.2 n.º
61010-2-030
Cumplimientos adicionales
IEC 61010-1; IEC 61010-2-030
Tipo d e equipo
Equipo de prueba y medición.
Clase de seguridad
Clase 1 - producto conectado a tierra.
Clasicación de grados de contaminación
Grado de contaminación 2 (tal como se dene en la norma IEC
61010-1). Apto solo para uso en ambientes secos e interiores.
Descripciones de categorías de medida y sobrevoltaje
Los terminales de medición de este producto pueden estar
clasicados para la medición de tensiones de la toma de
corriente de una o m ás de las siguientes categorías (vea los
regímenes especícos marcados en el producto y en el manual).
Categoría II. Circuitos directamente conectados al cableado del
edicio en puntos de utilización (enchufes y puntos similares).
NOTA. Solo los circuitos de medición tienen una clasicación
de categoría de medición. Solo los circuitos de suministro de
la toma de corriente tienen una clasicación de categoría de
sobrevoltaje. Los demás c ircuitos incluidos en el producto no
tienen ninguna de estas dos clasicaciones.
Clasicación de categoría de so brevoltaje de la toma de corriente
Categoría de sobrevoltaje II (tal como se dene en la norma
IEC 61010-1).
Consideracion es medio ambientales
Consult
eelManual del usuario del osciloscopio de la serie
TBS2000 (número de referencia de Tektronix 077-1147-xx)
para obt
ener información sobre el impacto medioambiental
del producto.
Copyright © Tektronix, Inc. Reservados todos los derechos. www.tek.com
xx
Como entrar em contato com a Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, EUA
Para obter mais informações sobre produtos, vendas, serviços
e suporte técnico:
Na América do Norte, ligue para 1-800-833-9200.
No restante do mundo, visite o site www.tek.com para
encontrar os contatos de sua região.
Informações de segurança importantes
Este manual contém informações e avisos que devem ser
seguidos pelo usuário para uma operação segura e para manter o
produto em uma condição segura. Para executar com segurança
o serviço deste produto, são fornecidas informações adicionais
ao nal desta seção.
Resumo de segu rança geral
Use o produto somente como especicado. Leia as precauções
de segurança a seguir para evitar lesões e danos ao produtos ou
a qualquer produto conectado a ele. Leia atentamente todas as
instruções. Guarde essas instruções para referência futura.
Esteja em conformidade com os códigos de segurança locais e
nacionais.
Para uma operação correta e segura do produto, é essencial
seguir os procedimentos de segurança geralmente praticados,
além das precauções de segurança especicadas neste manual.
O produto foi projetado para ser usado apenas por pessoal
treinado.
Apenas pessoal qualicado e ciente dos perigos envolvidos
deverá remover a tampa para reparos, manutenção ou ajustes.
Antes do uso, s empre verique o produto com uma fonte em
bom estado para garantir sua operação correta.
Este produto não foi desenvolvido para detecção de tensões
perigosas.
Use equipamento de proteção pessoal para evitar ferimentos
decorrentes de choques e arcos voltaicos onde condutores
ativos estão expostos.
Durante a utilização deste produto, pode ser necessário acessar
outras partes de um sistema maior. Leia as seções de segurança
dos manuais dos outros componentes para ver avisos e cuidados
relacionados à operação do sistema.
Ao incorporar esse equipamento em um sistema, a segurança
de tal sistema é de responsabilidade da montadora do sistema.
Para evitar incêndios ou ferimentos pessoais
Use um cabo de alimentação adequado. Utilize apenas o
cabo de alimentação elétrica especicado para este produto e
certicado para o país de uso.
Não use o cabo de alimentação fornecido em outros produtos.
Aterre o produto. Este produto é aterrado através do condutor
para aterramento do cabo de alimentação elétrica. Para evitar
choques elétricos, o condutor de alimentação deverá estar
conectado à terra. Antes de fazer as conexões aos terminais
de entrada e saída do produto, certique-se de que o produto
esteja corretamente aterrado.
Nãodesativeaconexãodeaterramentodocabodealimentação
elétrica.
Desconexão
de energia. O cabo de alimentação elétrica
desconecta o produto da fonte de alimentação. Consulte as
instruções
para ver a localização. Não posicione o equipamento
de modo que seja difícil acessar o cabo de alimentação elétrica.
Eledeveman
ter-se sempre acessível ao usuário para permitir
a desconexão rápida, se for necessário.
Conecte e desconecte corretamente. Não conecte ou
desconecte
as pontas de prova ou os terminais de teste enquanto
estiverem conectados a uma fonte de tensão.
Use apenas as provas de tensão, terminais de testes e
adaptadores isolados e fornecidos com o produto, ou ainda
aqueles indicados pela Tektronix como adequados para o
produto.
Observe todas as avaliações dos terminais. Para evitar
riscos de incêndio ou choques, observe todas as avaliações e
marcações no produto. Consulte o manual do produto para ver
mais informações de avaliações antes de realizar conexões com
o produto. Não e xceda a avaliação de Categoria de Medição
(CAT), tensão ou corrente do componente com menor avaliação
nominal de um produto, ponta de prova ou acessório. Tenha
cuidado ao usar terminais de teste 1:1, pois a tensão da ponta de
sonda é diretamente transmitida para o produto.
Não aplique a qualquer terminal, incluindo o terminal comum,
um potencial que exceda a avaliação máxima do terminal em
questão.
Não utue o terminal comum acima da tensão nominal deste
terminal.
Não o pere s
em as tampas. Não opere este produto com as
tampas ou painéis removido, nem com o invólucro aberto. É
possível o
correr exposição de tensões perigosas.
Evite deix
ar c ircuitos expostos. Não toque nas conexões ou
componentes expostos durante a presença de energia.
Não opere em caso de suspeita de falhas. Se suspeitar que
algum dan
o neste produto, solicite que este seja inspecionado
pelo pessoal de serviço qualicado.
Desabilite o produto se ele estiver danicado. Não utilize o
produto se ele estiver danicado ou operar incorretamente. Em
caso de dúvida sobre a segurança do produto, desligue-o e
desconecte o cabo de alimentação elétrica. Marque claramente
o produto para evitar futuras operações.
Antes do uso, inspecione as pontas, terminais de teste e
acessório em busca de danos mecânicos e substitua-os se
danicados. Não use pontas ou terminais de teste se estiverem
danicados, se houver metal exposto ou se um indicador de
desgaste aparecer.
Examine o
exterior do produto antes de usá-lo. Veja se
rachaduras ou se partes faltando.
Use apenas as peças de substituição especicadas.
Não opere em condições molhadas/úmidas. Poderá ocorrer
condensação se uma unidade for movida de um ambiente frio
para um quente.
Não opere em atmosferas explos ivas.
Mantenha as superfícies do produto limpas e secas. Remova os
sinais de entrada antes de limpar o produto.
Providencie ven tilação adequada. Para garantir o resfriamento
adequado, mantenha as laterais e a parte posterior do
instrumento sempre desobstruídas. Existem slots e aberturas
para ventilação, os quais nunca deverão ser cobertos ou
obstruídos de qualquer outra forma. Não insira objetos nas
aberturas.
Proporcione um ambiente de trabalho seguro. Sempre coloque
o produto em um local conveniente para visualizar o display
e os indicadores. Evite o uso inadequado ou prolongado dos
botões. Certique-se que sua área de trabalho atende ás normas
ergonômicas aplicáveis.
Pontas de prova e terminais de teste
Antes de conectar pontas de prova ou terminais de teste,
conecte o cabo de alimentação do conector de energia a uma
tomada de energia devidamente aterrada.
Mantenha os dedos atrás da proteção especíca das s ondas.
Remova t
odas as pontas de prova, terminais de teste e
acessórios que não estiverem em uso.
Use apenas pontas de prova, terminais de teste e adaptadores
com avaliação de Categoria de M edição (CAT), tensão,
temperatura, altitude e amperagem corretas em qualquer
medição.
Cuidado com altas tensões. Saiba quais são as taxas de tensão
da ponta de prova que você está usando e não ultrapasse
esses valores. É importante conhecer e compreender duas
especicações:
A tensão de medição máxima da ponta da ponta de prova
até o o de referência da ponta de prova
Atensãomáximautuante do terminal de referência da
ponta de prova para a conexão terra
Essas duas especicações de tensão dependem da ponta de
prova e da aplicação. Para obter mais informações, consulte a
seção Especicações do manual.
ALERTA. Para evitar choque elétrico, não exceda a
medição máxima nem a tensão máxima utuante do
conector BNC de entrada, da ponta da ponta de prova ou do
terminal de referência da ponta de prova do osciloscópio.
Conecte e desconecte corretamente. Conecte a saída de prova
ao produto de medição antes de conectá-la ao circuito em
teste. Conecte o terminal de referência da ponta de prova ao
circuito em teste antes de conectar a entrada da ponta de prova.
Desconecte a entrada da ponta de prova e seu terminal de
referência da ponta do circuito em teste antes de desconectar a
ponta de prova do produto de medição.
Conecte e desconecte corretamente. Interrompa a alimentação
ao circuito em teste antes de conectar ou desconectar uma ponta
de prova de corrente.
Conecte o terminal de referência da ponta de prova apenas ao
terra.
Não c onecte uma ponta de prova atual a um o que transmita
tensões acima da avaliação de tensão da pont
a de prova.
Inspecione a ponta de prova e os acessórios.
Antes de cada
uso, inspecione a ponta de prova e os assessórios para ver se
danos (cortes, rupturas ou defeitos no corp
o da ponta de prova,
acessórios ou conector do cabo). Não os utilize se estiverem
danicados.
Resumo de segurança de serviço
A seção Resumo de segurança de serviço contém informações
adicionais necessárias para realizar a manutenção do produto
com segurança. A penas pessoal qualicado deverá realizar
procedimentos de serviço. Leia este Resumo de segurança
de serviço eoResumo geral de segurança antes de realizar
quaisquer procedimentos de serviço.
Para evitar choque elétrico. Não toque nas conexões expostas.
Não realize o serviço sozinho. Não realize manutenção interna
ou ajustes neste produto sem a presença de outra pessoa capaz
de prestar primeiros socorros e reanimação.
Desconecte a energia. Para evitar choque elétrico, desligue
a energia do produto e desconecte o cabo de alimentação da
tomada antes de remover as tampas ou painéis ou abrir a
carcaça para realizar a manutenção.
Tenha cuidado ao realizar manutenção com a energia
ligada. Tensões ou correntes poderão existir neste produto.
Desconecteaenergia,removaabateria(seaplicável)e
desconecte os terminais de teste antes de remover os painéis
protetores, soldar ou substituir componentes.
Verique a segurança após o reparo. Sempre verique a
condutibilidade do solo e a força dielétrica da rede elétrica após
realizar um reparo.
Termos nos manu ais do produto
Esses termos podem a parecer nos manuais do produto:
ALERTA. Declarações de aviso identicam condições ou
práticas que poderiam resultar em lesões ou morte.
CUIDADO. Declarações de cuidado identicam condições
ou práticas que poderiam resultar danos ao produto ou à
propriedade.
Símbolos e termos sobre o produto
Estes termos podem aparecer no produto:
PERIGO indica um pe
rigo de lesão imediatamente
acessível ao ler a marcação.
AVISO indica um perigo de lesão não i mediatamente
acessível ao ler a marcação.
CUIDADO indica riscos à propriedade, incluindo o
produto.
Quando este símbolo está indicado no produto,
consulte o manual para descobrir a natureza dos
riscos em potencial, além de ações que deverão
ser tomadas para evitá-los. (Este símbolo também
poderá ser usado para indicar ao usuário as
avaliações no manual.)
O(s) símbolo(s) a seguir pode(m) aparecer no produto:
Osciloscópios da série TBS2000
Segurança e instalação
Instruçõ
es
x
6
071-34
45-00
Requisitos de operação
Requisitos amb ientais
Característica Descrição
Temperatura
operacional
0 °C a +50 °C, com gradiente máximo de
5 °C/minuto, sem condensação, até 3.000 metros
de altitude
Umidade de
operação
Umidade relativa d e 5% a 95% (% UR) a até
+30 ºC,
UR de 5% a 60% acima de +30 °C até +50 °C,
sem condensação
Altitude de
operação
Até 3.000 metros (9.842 pés)
Requisitos de e nergia
Caracterí
stica
Descrição
Tensão da fonte
de alimentação
100 V
CA
—240V
CA
±10% RMS, monofásica
Frequência
da fonte de
alimentação
50/60 Hz a
o longo de toda a faixa de tensão
400 Hz (360 Hz a 440 Hz) para 115 V
CA
(100 V
CA
132 V
CA
)RMSfaixadetensãodafonte
Consumo de
energia
Todos os modelos: Máximo de 80 W
Instalação
Alimentação da unidade
Conecte o cabo de alimentação fornecido ao c onector de
alimentação no painel traseiro. Pressione o botão liga/desliga
no painel frontal para ligar ou desligar o osciloscópio. Para
remover totalmente a alimentação da unidade, desconecte o
cabo de alimentação.
Controles e conexões
Leia o Manual do usuário de Osciloscópios de Armazenamento
Digital Série TBS2000 (número de peça da Tektronix:
077-1147-xx) para obter informações detalhadas sobre todos
os controles do produto, a interface de usuário, como fazer
medições e informações sobre a garantia.
Painel fron tal
NOTA. A posição de alguns controles e conectores são
diferentes entre os modelos de dois e quatro canais, mas suas
funções são as mesmas.
1. Use os controles de Navegação para selecionar itens do
menu, denir valores, exibir e mover cursores, ampliar
uma seção da forma de onda e adicionar marcações (tags)
a um registro de forma de onda. As funções de Marcação
não estão ativas, mas estarão disponíveis em uma futura
atualização de software.
2. Use os controles de Recurso para abrir menus para
selecionar e exibir medições automatizadas, salvar ou
restaurar congurações, formas de onda e imagem de tela;
denir o idioma da interface do usuário, congurar a rede
eoWi-Fi,emuitomais.
3. UseoscontrolesdeTrigger para denir o tipo de trigger,
canal de origem, acoplamento de sinal de trigger, declive
de trigger do sinal (positivo ou negativo), nível de trigger,
e muito mais.
4. Use os controles Horizontal para de
nir o modo de
aquisição, o comprimento de registro da forma de onda, a
escala horizontal (tempo por gratí
cula horizontal maior e
amostras/segundo), e muito mais.
5. Use a porta USB 2.0 Host para inserir um pendrive
USB para salvar e recuperar imagens de tela, formas de
onda e congurações e para instalar novo rmware no
osciloscópio.
6. Use os conectores de entrada de ponta de prova TekVPI
®
para conectar o osciloscópio ao sinal. A tensão de entrada
máxima para medição é de 300 V
RMS
, CAT II.
Um símbolo
próximo a uma leitura de medição
indica um sinal fora da condição da faixa (clipping).
Isso normalmente é causado por formas de onda que se
estendem acima ou abaixo da borda do display. Para obter
uma medição precisa, ajuste a escala vertical e/ou o botão
giratório de posição para exibir toda a forma de onda no
display.
7. UseoscontrolesdeVertical para selecionar uma forma de
onda a ser exibida, abra os menus para denir acoplamento
de sinal, a largura de banda, atenuação e tipo da ponta de
prova, mover a forma de onda para cima ou para baixo no
display, ajustar o fator de escala vertical (volts por divisão
de gratícula vertical), e muito mais.
Painel traseiro
1. Aux Out. Envia uma transição ascendente quando ocorre um
trigger para sincronizar outro equipamento de te
ste.
2. LAN. Conecta a uma rede local 10/100 Base-T par
a acesso
remoto.
3. USB (Host). Conecta a um pendrive USB para gravar ou
recuperar formas de onda e congurações, ou um ad
aptador
Wi-Fi para acesso remoto sem os.
4. USB (Dispo sitivo). Conecta a um PC para controle remoto
usando o protocolo USB.
Limpeza
Use um pano de algodão macio e seco para limpar o exterior
da unidade. Não use nenhum agente de limpeza ou produto
químico líquido que possa danicar o gabinete, os controles,
a tela, as marcações ou rótulos, ou que possa se inltrar no
gabinete.
Conformidade
Esta seção lista os padrões de EMC (conformidade
eletromagnética), de segurança e ambientais com os quais o
instrumento está em conformidade.
Conformidade com a EMC
Declaração de Conformidade CE EMC
Atende à intenção da Diretiva 2014/30/EC para a
Compatibilidade Eletromagnética. A conformid
ade foi
demonstrada de acordo com as especicações seguintes,
conforme listadas no Diário Ocial das Comunida
des
Europeias:
EN 61326-1, EN 61326-2-1. Requisitos de EMC para
equipamentos elétricos de medição, controle e d
eusoem
laboratório.
12345
CISPR 11 (Grupo 1, Classe A)
IEC 61000-4-2; IEC 61000-4-3; IEC 61000-4-4;
IEC 61000-4-5; IEC 61000-4-6; IEC 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2; EN 61000-3-3
Conta de conformidade Mfr..
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19045
Beaverton, OR 97077, EUA
www.tek.com
1
Este produto foi desenvolvido para o uso somente e m áreas não residenciais.
O uso em áreas residenciais poderá causar interferência eletromagnética.
2
Emissões que excedem os níveis requeridos por este padrão poderão ocorrer
quando este equipamento esti
ver conectado a um objeto de teste.
3
O equipamento pode não atender às exigências de tolerância dos padrões
aplicáveis citados quando as sondas e/ou pontas de prova estiverem
conectadas.
4
Para o cumprimento dos padrões EMC listados aqui, devem ser usados cabos
de interface de alta qualidade e blindados, que apresentem conexão de baixa
impedância entre o cabo blindadoeoconector.
5
10 mV/divisão a 1 V/divisão: deslocamento de 0,2 da fo
rma de onda da
divisão ou 0,4 de aumento da divisão em ruído pico a pico é permitido
quando o instrumento é submetido a campos e sinais con
forme denido nos
testes IEC 61000-4-3 e IEC 61000-4-6.
DeclaraçãodeConformidadeCEdaAustrália/NovaZelândia—
EMC
Está em conformidade com a disposição da EMC do Ato
de Radiocomunicações conforme a norma
aseguir,em
conformidade com o ACMA:
CISPR 11. Emissões irradiadas e transmitidas, Grupo 1,
Classe A; de acordo com a EN 61326-1 e EN 61326-2-1.
FCC EMC
As emissões estão dentro dos limites de F CC 47 CFR, Parte 15,
Subparte B para equipamento Classe A.
Conformidade de segurança
Esta seção lista os padrões de segurança com os quais o
produto está em conformidade, bem como outras informações
de conformidade e segurança.
Declaração de Conformidade da CE baixa tensão
A conformidade foi demonstrada para a seguinte especicação,
conforme relacionado no Diário Ocial da União Europeia:
Diretiva 2014/35/EU de Baixa tensão
EN 61010-1, EN 61010-2-
030
Lista de la
boratórios de testes reconhecidos n acionalmente nos
Estados Unidos
UL 61010-1
; UL 61010-2-030
Certicação canadense
CAN/CSA-C22.2 61010-1; CAN/CSA-C22.2 N º
61010-2-030
Conformidades adicionais
IEC 61010-1; IEC 61010-2-030
Tipo de equipamento
Equipamento de medição e de teste.
Classe de segurança
Classe 1 produto aterrado.
Poluição de grau de avaliação
Grau de poluição 2 (conforme denido em IEC 61010-1).
Classicação apena s para uso em ambientes fechados e secos.
Descrições das categorias de med ição e sobretensão
Os terminais de medição deste produto podem possuir
classicação para medição de tensões da rede elétrica de uma
ou mais das seguintes categorias (consulte as classicações
especícas indicadas no produto e no manual).
Categoria II. Circuitos ligados diretamente ao cabeamento do
edifício em pontos de utilização (tomadas de corrente e pontos
similares).
NOTA. Apenas circuitos de medição possuem classicação de
categoria de medição. Apenas circuitos de alimentação da rede
elétrica possuem classicação de categoria. Outros circuitos
do produto não possuem nenhuma das duas classicações.
Classicaçã o das categ o rias de sobretensão da rede elétrica
Categoria de Sobretensão II (conforme denido em
IEC 61010-1).
Considerações ambientais
Consulte o Manual do usuário dos osciloscópios da série
TBS2000 (Número de peça da Tektronix: 077-1147-xx) para
obter informações sobre o impacto ambiental do produto.
Copyright © Tektronix, Inc. Todos os direitos reservados. www.tek.com
xx
Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, USA
제품 정보, 판매, 서비스 기술 지원:
1-800-833-9200()
북미 이외 지역의 연락처는 www.tek.com을 참조하십시오.
중요한 안전 정보
설명서에는 안전한 작동을 보장하고 제품을 안전한 상태로
유지하기 위해 사용자가 따라야 정보와 경고가 포함되어
습니다. 제품에 대한 서비스를 안전하게 수행하기 위해
끝부분에 추가 정보가 제공됩니다.
일반 안전 사항 요약
제품은 지정된 대로만 사용합니다. 다음 안전 예방책을 검토하
제품 또는 관련 제품의 손상이나 사용자 부상을 방지합니
다. 모든 지침을 깊게 읽습니다. 나중에 참조할 있도록
지침을 보관해 두십시오.
지역 국가 안전 코드를 준수합니다.
제품을 안전하고 정확하게 작동하려면 일반적으
승인된 안전
절차와 설명서에 지정된 안전 예방책을 반드시 준수해야
니다.
제품은 숙련된 전문가만 사용해야 합니다.
관련 위험에 대해 제대로 알고 있는 숙련된 전문가만 수리, 유지
관리 또는 조정을 위해 덮개를 제거해야 합니다.
사용하기 전에 항상 알려진 소스를 통해 제품이 제대로 작동하
있는지 확인합니다.
제품은 위험한 전압을 탐지하기 위한 용도가 아닙니다.
위험한 도체가 노출되는 감전 폭발로 인한 부상을 방지
하려면 개인 보호 장비를 용합니다.
제품을 사용하는 동안 시스템의 다른 부품에 접근해야
경우가 있습니다. 시스템 작동과 관련된 경고 주의 사항
에대는기성요소설의안전사항섹을읽어보
십시오.
장비를 시스템에 통합할 해당 시스템의 안전은 시스템
기술자의 책임입니다.
화재 또는 부상을 지하려면
한전원코를사:
제품에 지정되어 있고,
을사용중인국
에서 승인된 전원 코드만 사용합니다.
제공된 전원 코드를 다른 제품에 사용하지 않습니다.
제품 접지: 제품 전원 코드의 도체를 통해 접지됩
니다. 감전을 예방하기 위해 접지 도체를 접지에 연결해야 합니
다. 제품의 입력이나 출력 단자 연결하기 전에 제품 적절히
접지되었는지 확인합니다.
전원 코드 접지 연결을 비활성화하지 않습니다.
전원 분리: 전원 코드를 뽑아 제품과 전원의 연결을 해제합니
다. 위치 정보는
침을 참조하십시오. 전원 코드에 접근하기
어렵도록 장비를 배치하지 마십시오. 전원 코드는 필요한 경우
신속하게 연결을 분리할 있도록 항상 사용자가 쉽게 접근할
있어야 합니다.
적절하게 연결하고 분리합니다.: 전압 소스에 연결되어
상태에서 프로브 또는 테스트 리드선을 연결하거 분리하
않습니다.
텍트로닉스에서
제품에 적합하다고 언급했거나, 제품과 함께
제공된 어댑터, 테스트 리드선 절연된 전압 프로브만 사용합
니다.
모든 터미널
준수:
화재나 감전 위험을 피하기 위해
품의 모든 정격과 표시를 준수합니다. 제품에 연결하기 전에
설명서를 참조하여 자세한 정격 정보를 확인합니다. 제품,
프로브 또는 액세서리에서 등급이 가장 낮은 개별 구성 요소의
측정 범주(CAT) 등급, 전압 또는 정격 전류를 초과하지 않습니
다. 프로브 전압은 제품에 직접 전송되므로 1:1 테스트 리드
선을 사용할
주의합니다.
공통 단자를 비롯하여 해당 단자의 최대 정격을 초과하는 단자
에는 전위를 적용하지 않습니다.
해당 단자의 정격 전압을 초과하는 공통 단자를 플로팅하지
습니다.
덮개 없이
동하지 않습니다.:
덮개나 패널을 분리한 상태
또는 케이스를 상태로 제품을 작동하지 않습니다.
준의 전압에 노출될 있습니다.
회로 노출
방지: 전원이 공급 중일 때는 노출된 연결부와
요소를 만지지 않습니다.
고장이 의심되면 작동하지 않습니다: 제품이 손상된
으면 전문
서비스 직원의 검사를 받습니다.
제품이 손상되었을 경우 비활성화합니다. 제품이 손상되었거나
지않을경우사지않. 과관
련하여 의심되는 내용이 있을 경우 제품의 전원을 끄고 전원
드를
리합니다. 향후 제품을 사용하지 도록 제품 안전
내용을 명확하게 표시합니다.
사용하기 전에 기계적 손상이 발생하지 않았는 전압 로브,
테스트 리드선 세서리를 검사하고 손상된 경우 교체합니
다.
로브나 테스트 리드선이 손상되었거나 금속이 노출되었
거나 마모 표시기가 표시된 경우에는 프로브나 테스트 리드선
을사지않.
제품을 사용하기 전에 제품 외부를 검사합니다. 깨지거나 누락
된부
품이 있는지 확인합니다.
지정된 교체 부품만 사용합니다.
축축하고 습기가 많은 환경에서는 사용하지 않습니다:
치를 서늘한 환경에서 따뜻한 환경으로 옮기면 응축 현상이
날수있.
폭발 위험이 있는 장소에서 작동하지 않습니다:
제품 표면을 깨끗하고 건조하게 유지:
제품을 청소하기
에입력신를제.
적절한 환기: 적절한 냉각을 위해서는 장비 양쪽 후면에
애물이 어야 합니다. 환기를 위해 제공된 슬롯 환기구를
막지 않습니다. 막을 경우 환기가 제대로 이루어지지 않습니다.
기구에 이물질을 넣지 않습니다.
안전한 작업 환경을 제공합니다: 항상 화면 표시기를
편한 위치에 제품을 배치합니다. 버튼 드를 잘못 사용하거
오래 사용하지 않습니다. 작업 구역이 해당 인체 공학 표준
충족하는지 확인합니다.
프로브 테스트 리드선
프로브나 테스트 리드선을 연결하기 전에 파워 커넥터의 전원
코드를 적절하게 접지된 전원 콘센트에 연결합니다.
손가락은 프로브의 손가락 가드 뒤에 둡니다.
사용하지 않는 모든 프로브, 테스트 리드선 액세서리를 분리
합니다.
측정 올바른 측정 범주(CAT), 전압, 온도, 고도 전류량
프로브, 스트 리드선 어댑터만 사용합니다.
고전압에 주의합니다: 사용 중인 프로브의 전압 정격을 파악
하고 이러한 정격을 초과하지 않도록 합니다. 다음 개의
격을 파악하고 있어야 합니다.
프로브 팁에서 프로브 기준 리드선까지 최대 측정 전압
프로브 기준 리드선에서 접지까지 최대 플로팅 전압
이와 같은 개의 전압 정격은 프로브와 애플리케이션에 따라
다릅니다. 자세한 내용은 설명서 사양 션을 참조하십시오.
경고. 감전을 방지하려면 오실로스코프 입력 BNC 커넥터,
프로브 또는 프로브 기준 리드선의 최대 전압 또는
최대 플로팅 전압을 초과하지 마십시오.
적절하게 연결하고 분리합니다.: 프로브를 테스트 중인
로에 연결하기 전에 측정 제품에 프로브 출력을 연결합니다.
로브 입력을 연결하기 전에 프로브 기준 리드선을 테스트 중인
회로에 연결합니다. 측정 제품에서 프로브를 분리하기 전에
로브 입력과 프로브 기준 리드선을 테스트 중인 회로에서 분리
합니다.
적절하게 연결하고 분리합니다.: 테스트 중인 회로의 전원
끊은 후에 전류 프로브를 연결하거나 분리합니다.
프로브 기준 리드선을 접지에만 연결합니다.
전류 프로브 전압 정격을 초과하는 전압이 흐르는 전선에는
류프를연지않.
프로브 액세서리 검사: 매번 사용하기 전에 프로브와
세서리가 손상되었는지(프로브 본체, 액세서리 또는 케이블
등의 잘림, 찢어짐, 결함) 검사합니다. 손상된 경우에는 사용
하지 습니다.
서비스 안전 사항 요약
서비스 안전 사항 요약 섹션에는 제품에 대해 안전하게 서비스
실시하는 필요한 추가 정보가 나와 있습니다. 전문가만이
서비스 절차를 실시해야 합니다. 서비스 절차 수행하기 전에
서비스 안전 사항 요약 일반 안전 사항 요약을 읽어보십시
오.
감전을 방지하려면: 노출된 연결부를 만지지 않습니다.
단독으로 서비스 수행 금지: 응급 처치 소생술을 실시할
있는 사람이 없는 경우에는 품에 대해 내부 서비스나
정을 수행하지 않습니다.
전원 분리: 감전을 방지하려면 서비 실시를 위해 덮개, 패널
또는 환기구를 제거하기 전에 제품 전원 스위치를 끄고 전원
으로부터 전원 코드를 분리합니다.
전원을 상태로 서비스 수행 주의: 이제는위
전압이나 전류가 흐를 있습니다. 보호 패널을 제거하거나
구성 요소를 솔더링 또는 교체하기 전에 전원 연결을 해제하고
배터리를 제거하고(해당하는 경우) 테스트 리드선을 분리하십
시오.
수리 안전을 확인합니다: 수리 항상 접지 연속성
전원의 절연 내력을 다시 확인합니다.
제품 설명서
의용
다음 용어가 제품 설명서에 나타날 있습니다.
경고. 경고문은 부상이나 사망을 초래할 있는 조건이나
상황을 명시합니다.
주의. 은본제품또는기타재에피를줄수
있는 조건이나 상황을 명시합니다.
의기호및용
다음 용어가 제품에 나타날 있습니다.
은표를읽는동안곧발할수있는부상위을나
타냅니다.
경고는 표지를 읽는 동안 즉시 발생하지는 않는 부상 위험
나타냅니다.
주의는 제품을 포함한 재산상의 위험을 나타냅니다.
제품에 기호가 표시되면 설명서를 참조하
여잠인위의특성및위을방
위해 수행해야 동작 등을 확인하십시오.
기호는 사용자에게 설명서의 정격을 참조하도
때도 사용될 있습니다.
다음 기호가 제품에 나타날 있습니다.
TBS2000 시리즈 오실로스코프
안전 설치
지침
x
7
071-34
45-00
작동 요구 사항
환경 요구 사항
특성 설명
작동 온도
최대 변화가 5°C/분이고 비응축식(NC)인
경우 최대 3,000m 고도에서 0°C - +50°C
작동 습도
최대 30°C 5% - 95% RH( 도)
+30°C 초과 - +50°C에서 5% - 60% RH,
NC
작동 고도
3,000m(9,842)
전력 요구 사항
특성 설명
전원 전압
100V
AC
240V
AC
±10% RMS,
전원 주파수 전체 소스 전압 범위에 대해 50/60Hz
115V
AC
(100V
AC
–132V
AC
) RMS 소스 전압
400Hz(360Hz - 440Hz)
소비 전력 모든 모델: 최대 80W
설치
장비 전원 켜기 끄기
제공된 전원코드를 후면 패널 파워 커넥터에 연결합니다. 전면
패널 전원 버튼을 눌러 오실로스코프를 켜고 있습니다.
비에서 전원을 완전히 차단하려면 전원 코드를 뽑습니다.
컨트롤 연결
모든 제품 컨트롤, 사용자 인터페이스, 측정 수행 방법 보증
보에 대한 자세한 내용은 TBS2000 시리즈 디지털 스토리지
실로스코프 사용 설명서(텍트로닉스 부품 번호 077-1147-xx)
참조하십시오.
전면 패널
주석노트. 일부 컨트롤 커넥터 위치는 2-채널 4-채널
모델 다릅니다. 단, 기능은 동일합니다.
1. 탐색 컨트롤을 사용하여 메뉴 항목을 선택하 값을 설정
하며 커서를 표시 이동하고 섹션을 확대하며 파형
레코드에 표시(태그)를 추가할 있습니다. 현재는 표시
기능이 활성화되어 있지 않지만 향후 소프트웨어 업데이트
에서는 활성화될 정입니다.
2. 컨트롤을 사용하여 메뉴를 열어 자동화된 측정을
택및표고설,파형및화면이를저장또
호출하며 UI 언어, 날짜 시간, 네트워크, Wi-Fi 설정
설정할 있습니다.
3. 트리거 컨트롤을 사용하여 트리거 유형, 소스 채널, 트리
신호 커플링, 신호의 트리거 기울기(포지티브 또는 네거
티브), 트리거 레벨 등을 설정할 있습니다.
4. 컨트롤을 사용하여 획득 모드, 파형 레코드 길이,
스케일(주요 수평 계수선당 시간, 초당 샘플링 속도)
설정할 있습니다.
5. USB 2.0 사용하여 USB 래시 드라이브
삽입하여 화면 이미지, 파형 설정을 저장, 호출하고
새로운 오실로스코프 펌웨어를 설치할 있습니다.
6. TekVPI
®
프로브 입력 커넥터를 사용하여 오실로스코프
신호에 연결할 있습니다. 최대 측정 입력 전압은
300V
RMS
, CAT II입니다.
측정 판독값 옆의 기호 범위 초과 상태 신호
타내며(클리핑), 이러한 기호는 화면 에지 위나 아래로
초과하는 파형에 의해 발생하는 경우가 많습니다. 정확한
측정 판독값을 얻으려면 화면에 전체 파형이 표시되도록
스케일 및/또는 위치 노브 조정하십시오.
7. 컨트롤을 사용하여 표시할 파형을 선택하고 메뉴를
열어 신호 커플링, 대역폭, 프로브 감쇠 유형을 설정하
화면에서 파형을 위나 아래로 이동하고 수직 스케일
수(수직 계수선 구간당 전압)를 설정하는 등의 작업을
행할 있습니다.
후면 패널
1. Aux Out: 트리거가 발생할 경우 LOW에서 HIGH로의 변이
전송하여 다른 테스트 장비를 동기화합니다.
2. LAN: 원격 액세스를 위해 10/100 Base-T LAN(근거리
신망)에 연결합니다.
3. USB(호스트): USB 플래시 드라이브에 연결하여 파형,
또는 Wi-Fi 어댑터(무선 원격 액세스용)를 저장하거나 호출
합니다.
4. USB(): USBTMC 프로토콜을 사용한 원격 제어를
PC에 연결합니다.
청소
부드러운 마른 천을 사용하여 장비 외부를 닦습니다. 액체 세정
제나 화학 물질은 사용하 마십시오. 이러한 세정제 화학
질은 케이스, 컨트롤, 화면, 표시 또는 레이블에 손상을
으며 경우에 따라 케이스에 스며들 있습니다.
컴플라이언스
섹션에서는 장비가 준수하는 EMC(전자파 정), 안전
표준이 나와 있습니다.
EMC 컴플라이언
EC - EMC
전자파 적합성에 대한 Directive 2014/30/EC의 취지에 부합합
니다. 유럽 공동체의 공식 저널에 실려 있는 다음 사양을 준수
하는 것으로 입증되었습니다.
EN 61326-1, EN 61326-2-1: 측정, 제어 실험용 전기
장비에 대한 EMC 요구 사항.
12345
CISPR 11( 1, A)
IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC
61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2, EN 61000-3-3
제조업체 컴플라이언스 담당자:
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19045
Beaverton, OR 97077, USA
www.tek.com
1
제품은 비주거 지역에서만 사용하도록 만들어졌습니다.
지역에 사용하 전자기파 간섭 발생 있습니다.
2
표준에 구하는 레벨을 초과하는 방출이 장비가 테스
대상에 연결되었을 발생할 있습니다.
3
테스트 리드선 및/또는 테스트 프로브 연결 장비가 나열된
해당 표준의 차단 요구 사항을 만족하지 않을 있습니다.
4
위에 나열된 EMC 표준을 준수하려면 케이블 피복과 커넥터
낮은 임피던스 연결을 합하는, 고품질의 피복 인터페이스
케이블을 사용해야 합니다.
5
10mV/div - 1V/div: 장비 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-6
테스트에서 정의된 대로 필드 신호의 영향을 받는 경우 ≤0.2
구간의 파형 변위 또는 ≤0.4 구간의 피크-피크 노이즈 증가가
허용됩니다.
호주/뉴질랜드 적합성 선언 EMC
ACMA에 따라 다음 준에 대해 EMC 무선 통신법 조항을 준수
합니다.
CISPR 11. EN 61326-1 EN 61326-2-1
전도성 방출, 그룹 1, A등급
FCC EMC
과관여A급장에대한FCC47,15,B을준
수합니다.
안전 컴플라이언스
섹션에는 제품이 준수하는 안전 표준
및기타안전컴
언스 정보가 나와 있습니다.
EC 적합성 선언 - 저전압
유럽 연합의 공식 저널에 실려 있는 다음 사양을 준수하는 것으
입증되었습니다.
Directive 2014/35/EU
EN 61010-1, EN 61010-2-030
미국 국가 공인 테스트 실험 목록
UL 61010-1, UL 61010-2-030
캐나다 인증
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No.
61010-2-030
추가 컴플라이언스
IEC 61010-1, IEC 61010-2-030
장비 종류
트및측정장
안전 등급
1등급 접지 제품
오염 지수 등급
오염 지수 2(IEC 61010-1 정의됨). 실내 건조한 장소
등급입니다.
측정 과전압 범주 설명
제품의 측정 터미널은 다음과 같은 범주 하나 이상에서
전압을 측정하기 위해 정격 지정될 있습니다(제품 설명서
표시된 특정 정격 참조).
범주 II. 적용 포인트(콘센트 유사한 포인트)에서 건물 배선
에직접연된회
주석노트. 측정 회로에만 측정 범주 등급이 포함됩니다.
원공급회만과압범주등이포,제품내그이
외의 회로에는 등급이 포함되지 않습니다.
과전압 범주 정격
과전압 범주 II(IEC 61010-1에 정의됨)
환경 고려 사항
제품이 환경에 미치는 영향에 대한 자세한 내용은 TBS2000
시리즈 오실로스코프 사용 설명서(텍트로닉스 부품 번호
077-1147-xx) .
Copyright© Tektronix, Inc. 모든 권리는 보유됩니다. www.tek.com
xx
Tektronix 連絡先
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, USA
製品情報、代理店、サービス、およびテクニカル・サポート:
北米内:1-800-833-9200
世界の他の地域では、www.tek.com にアクセスし、お近く
の代理店をお探しください。
安全性に関する重要な情報
このマニュアルには、操作を行うユーザの安全を確保し、製
品を安全な状態に保つために順守しなければならない情報
および警告が記載されています。このセクションの最後には、
製品の修理を安全に行うために必要な詳細情報が記載され
ています
安全にご使用いただくために
製品は指定された方法でのみご使用ください。人体への損
傷を避け、本製品や本製品に接続されている製品の破損を
防止するために、安全性に関する次の注意事項をよくお読
みください。すべての指示事項を注意深くお読みください。
必要なときに参照できるように、説明書を安全な場所に保管
しておいてください。
該当する地域および国の安全基準に従ってご使用ください。
本製品を正しく安全にご使用になるには、このマニュアルに
記載された注意事項に従うだけでなく、一般に認められてい
る安全対策を徹底しておく必要があります。
本製品は訓練を受けた専門知識のあるユーザによる使用を
想定しています。
製品のカバーを取り外して修理や保守、または調整を実施
できるのは、あらゆる危険性を認識した専門的知識のある
格者のみに限定する必要があります。
使用前に、既知の情報源と十分に照らし合わせて、製品が
正しく動作していることを常にチェックしてください。
本製品は
危険電圧の検出用にはご利用になれません。
危険な通電導体が露出している部分では、感電やアーク・フ
ラッシュによってけがをするおそれがありますので、保護具を
使用してください。
本製品をご使用の際に、より大きな他のシステムにアクセスし
なければならない場合があります。他のシステムの操作に関
する警告や注意事項については、その製品コンポーネントの
マニュアルにある安全に関するセクションをお読みください。
本機器をシステムの一部としてご使用になる場合には、その
システムの構築者が安全性に関する責任を果たさなければ
なりません。
火災や人体への損傷を
避けるには
適切な電源コードを使用してください: 本製品用に指定さ
れ、使用される国で認
定された電源コードのみを使用してく
ださい。
他の製品の電源コードは使用しないでください。
本製品を接地してください: 本製品は、電源コードのグラン
ド線を使用して接地します。感電を避けるため、グランド線を
アースに接続する必要があります。本製品の入出力端子に
接続する前に、製品が正しく接地されていることを確認して
ください。
電源コードのグランド接続を無効にしないでください。
電源の切断: 電源コードの取り外しによって主電源が遮断さ
れます。スイッチの位置については、使用説明書を参照して
ください。電源コードの取り扱いが困難な場所には設置しな
いでください。必要に応じてすぐに電源を遮断できるように、
ユーザが常にアクセスできる状態にしておく必要があります。
接続と切断は正しく行ってください: プローブとテスト・リード
が電圧源に接続されている間は接続または切断しないでく
ださい。
絶縁型の電圧プローブ、テスト・リード、およびアダプタは、
製品に付属する製品
か、または当社により特別に指定され
た製品のみを使用してください。
すべての端子の定格に従ってください: 火災や感電の危険
を避けるために、本
製品のすべての定格とマーキングに従っ
てください。本製品に電源を接続する前に、定格の詳細に
ついて、製品マニュ
アルを参照してください。測定カテゴリ
(CAT)の定格および電圧と電流の定格については、製品、
プローブ、またはア
クセサリのうちで最も低い定格を超えな
いように使用してください。1:1 のテスト・リードを使用するとき
は、プローブ・チッ
プの電圧が直接製品に伝わるため注意が
必要です。
コモン端子を含むいかなる端子にも、その端子の最大定格
を超える電圧をかけないでください。
端子の定格電圧を超えてコモン端子をフローティングさせな
いでください。
カバーを外した状態で動作させないでください: カバーやパ
ネルを外した状態やケースを開いたまま動作させないでくだ
さい。危険性の高い電圧に接触してしまう可能性があります。
露出した回路への接触は避けてください: 電源が投入され
ているときに、露出した接続部分やコンポーネントに触れな
いでください。
故障の疑いがあるときは使用しないでください: 本製品に
故障の疑いがある場合には、資格のあるサービス担当者に
検査を依頼してください。
損傷した場合は操作を中止してください。損傷または動作に
異常が見られる場
合は、本製品の使用を控えてください。安
全上の問題が疑われる場合には、電源を切って電源コード
を取り外してくだ
さい。誤って使用されることがないように、問
題のある製品を区別できるようにしておいてください。
使用前に、電圧プローブ、テスト・リード、およびアクセサリに
機械的損傷がないかを検査し、故障している場合には交換
してください。金属部が露出していたり、摩耗インジケータが
見えているなど、損傷が見られるプローブまたはテスト・リー
ドは使用しないでください。
使用する前に、製品の外観に変化がないかよく注意してくだ
さい。ひび割れや欠落した部品がないことを確認してくださ
い。
指定された交換部品のみを使用するようにしてください。
湿気の多いところでは動作させないでください: 機器を寒い
場所から暖かい
場所に移動する際には、結露にご注意くだ
さい。
爆発性のガスがある場所では使用しないでください:
製品の表面を清
潔で乾燥した状態に保ってください: 製品
の清掃を開始する前に、入力信号を取り外してください。
適切に通気してください: 正しく冷却するために、機器の側
面と背面には障
害物を置かないでください。製品には通気
用のスロットや開口部があります。その部分を覆ったり、通気
が妨げられたり
することがないようにしてください。開口部に
は異物を入れないでください。
安全な作業環境を確保してください: 製品は常にディスプレ
イやインジケー
タがよく見える場所に設置してください。パッ
ドを不適切に使用したり、長く押しすぎたりしないでください。
作業場が該当す
る人間工学規格を満たしていることを確認
してください。
プローブとテスト・リード
プローブやテスト・リードを接続する前に、電源コネクタから
の電源コードを適切に接地されたコンセントに接続してくだ
さい。
感電を避けるために、指ガードの先に指を出さないように注
意してください。
使用しないプローブ、テスト・リード、アクセサリはすべて取り
外してください。
測定に使用するプロー
、テスト・リード、アダプタは、測定
カテゴリ(CAT)、電圧、温度、高度、アンペア数の定格が適
切なもののみを使用して
ください。
高電圧に注意: 使用す
るプローブの電圧定格について理解
し、その定格を超えないようにしてください。特に次の 2 つの
定格についてはよく理
解しておく必要があります。
プローブ・チップとプローブの基準リード間の最大測定
電圧
プローブ基準リードとアース間の最大フローティング電圧
上記の 2 つの電圧定格
はプローブと用途によって異なりま
す。詳細については、プローブのマニュアルの仕様関連セク
ションを参照してくだ
さい。
警告: 感電を防止するために、オシロスコープの入力
BNC コネクタ、プロ
ーブ・チップ、またはプローブ基準リー
ドの最大測定電圧や最大フローティング電圧を超えない
ように注意してくださ
い。
接続と切断は正しく行ってください: プローブ出力を測定器
に接続してから、プロ
ーブを被測定回路に接続してください。
被測定回路にプローブの基準リードを接続してから、プロー
ブ入力を接続してくだ
さい。プローブ入力とプローブの基準
リードを被測定回路から切断した後で、プローブを測定器か
ら切断してください。
接続と切断は正しく
行ってください: 被測定回路の電源を
切ってから、電流プローブの接続あるいは切断を行ってくだ
さい。
プローブの基準リードは、グランドにのみ接続してください。
電流プローブを、その定格電圧を超える電圧がかかってい
る電線に接続しないでください。
プローブとアクセサリを検査してください: 使用前には必ず
プローブとアクセサリに損傷がないことを確認してください(プ
ローブ本体、アクセサリ、ケーブル被覆などの断線、裂け目、
欠陥)。損傷がある場合には使用しないでください。
安全に保守点検していただくために
「安全に保守点検していただくために」のセクションには、製
品の保守点検を安全に行うために必要な詳細な情報が記載
されています。資格のあるサービス担当者以外は、保守点検
手順を実行しないでください。保守点検を行う前には、この
「安全に保守点検していただくために」と「安全にご使用いた
だくために」を読んでください。
感電を避けてください: 露出した接続部には触れないでくだ
さい。
保守点検は単独で行わないでください: 応急処置と救急蘇
生ができる人の介在がないかぎり、本製品の内部点検や調
整を行わないでください。
電源を切断してください: 保守点検の際にカバーやパネル
を外したり、ケースを開く前に、感電を避けるため、製品の電
源を切り、電源コードを電源コンセントから抜いてください。
電源オン時の保守点検には十分注意してください: 本製品
には、危険な電圧や電流が存在している可能性があります。
保護パネルの取り外し、はんだ付け、コンポーネントの交
をする前に、電源の切断、バッテリの取り外し(可能な場合)、
テスト・リードの切断を行ってください。
修理後の安全確認: 修理を行った後には、常にグランド導
通と電源の絶縁耐力を再チェックしてください。
本製品マニュアル
内の用語
このマニュアルでは次の用語を使用します。
警告: 人体や生
命に危害をおよぼすおそれのある状態
や行為を示します。
注意: 本製品や
その他の接続機器に損害を与えるおそ
れのある状態や行為を示します。
本製品に使用さ
れる記号と用語
本製品では、次の用語を使用します。
危険: ただちに人体や生命に危険をおよぼす可能性が
あることを示します。
警告: 人体や生命に危険をおよぼす可能性があること
を示します。
注意: 本製品を
含む周辺機器に損傷を与える可能性が
あることを示します。
製品にこの記号
が表記されているときは、マ
ニュアルを参照して、想定される危険性とそれ
らを回避するために必要な行動について確認
してください。(マニュアルでは、この記号は
ユーザに定格を示すために使用される場合が
あります)。
本製品では、次の記号を使用します。
TBS2000 シリーズ・オシロスコープ
インストールおよび安全に関する
取扱説明書
x
8
071-34
45-00
動作の要件
環境の要件
特性 説明
動作時温度 0 +50 ℃、最大勾配 5 /min、結露
NC 3,000 m
動作湿度 +30 以下で 5% 95% の相対湿度(RH)
+30 +50 5% 60%
対湿度(RH)、NC
動作高度
3,000 m9,8420
電源
特性
電圧
100 V
AC
240 V
AC
±10% RMS
50/60 Hz
400 Hz(360 Hz 440 Hz)、115 V
AC
(電源
電圧範囲:100 V
AC
132 V
AC
、実効値)
消費電力
すべてのモデル:
80W
インストール
電源の投入
付属の電源コードをリア・パネルの電源コネクタに接続しま
す。 フロント・パネルの電源ボタンを押して、オシロスコープ
の電源をオンまたはオフにします。 電源を完全に遮断する
には、リア・パネルから電源コードを引き抜きます。
コントロールと接続
本機のすべてのコントロール、ユーザ・インタフェース、測定
方法、および保証に関する情報については、『TBS2000
リーズ・デジタル・ストレージ・オシロスコープ・ユーザ・マニュ
アル』(当社部品番号 077-1147-xx
前面パネル
注: チャンネル数(2 または 4)が異なるモデルでは、一部の
コントロールおよびコネクタの位置が異なりますが、機能に違
いはありません。
1. Navigationナビコントロールは、メニュー項
目の選択、値の設定、カーソルの表示/移動、波形の
部分的拡大、波形レコードへのマーク(タグ)の追加に
使用します。 Mark( 機能は、現バージョンでは
有効ではありませんが、今後のソフトウェアのアップデー
トにより使用可能になります。
2. Resource(ス)コントロールは、自動測定機能の選
択と表示、セットアップ/波形/スクリーン・イメージの保
存または呼び出し、UI 言語や日付/時刻の設定、ネッ
トワークおよび Wi-Fi 設定などに使用します。
3. Triggerコントロールは、トリガの種類、ソース・
チャンネル、トリガ信号のカップリング、信号のトリガ・ス
ロープ(正または負)、トリガ・レベルなどの設定に使用
します。
4. Horizontalコントロールは、アクイジション・
モード、波形レコード長、垂直軸スケール(水平軸の主
目盛あたりの時間およびサンプル/秒)などの設定に使
用します。
5. USB 2.0 は、USB フラッシュ・ドライブを挿
入して、スクリーン・イメージ、波形、および設定の保存
と呼び出しを行う場合や、新しいオシロスコープ・ファー
ムウェアのインストールに使用します。
6. TekVPI
®
プローブ入力コネクタは、オシロスコープを信
号に接続するのに使用します。 最大測定入力電圧は、
300 V
RMS
、CAT II です
測定リードアウトの隣に
記号が表示されている場合
は、信号がオーバレンジの状態であること(クリッピング)
を示しています。 これは多くの場合、波形がスクリーンの
上端または下端を超えて広がってしまっているために起
こります。 測定リードアウトが正確に表示されるようにす
るには、波形全体がスクリーンに表示されるように、垂直
軸のスケールおよび位置ノブを調整します。
7. Vertical(垂直軸)コントロールは、表示する波形の選択
や、信号カップリング、帯域幅、プローブの減衰比や種
類の設定、スクリーン上での波形の上下への移動、垂直
軸のスケール・ファクタ(垂直軸目盛あたりの電圧)の設
定などに使用します。
後部パネル
1. 補助出力: トリガが発生するとローからハイへの遷移を送
信し、他のテスト機器との同期を行います。
2. LAN: 10/100 Base-T
続して、リモート・アクセスを行います。
3. USB: USB フラッシュ・ドライブを接続して、波形
や設定の保存/呼び出しに使用します。または、Wi-Fi アダ
プタを接続して、無線によるリモート・アクセスを行います。
4. USB: PC USBTMC
使用したリモート・コントロールを行います。
クリーニング
機器の外部の清掃には、乾いた柔らかい綿布を使用してく
ださい。 ケース、コントロール類、スクリーン、マーキングやラ
ベルが損傷したり、ケースの中に染み込む恐れがありますの
で、化学洗浄剤は使用しないでください。
コンプライアンス
このセクションでは、本製品が適合している EMC 基準、安全
基準、および環境基準について説明します。
EMC適合性
EC 適合宣言 - EMC
2014/30/EC Official
Journal of the European Communit
ies』に記載の以下の基準
に準拠します。
EN 61326-1EN 61326-2-1: 測定、制御、および実験用途
の電子機器を対象とする EMC 基準
12345
CISPR 11(Group 1、Class A)
IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5IEC 61000-4-6IEC 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2EN 61000-3-3
適合性に関するメーカーお問い合わせ先:
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19‐045
Beaverton, OR 97077, USA
www.tek.com
1
本製品は住居区域以外での使用を目的としたものです。住居区域
で使用すると、電磁干渉の原因となることがあります。
2
この装置をテスト対象に接続した状態では、この基準が要求するレ
ベルを超えるエミッションが発生する可能性があります。
3
機器にテスト・リードまたはテスト・プローブが接続されているとき
には、ここに記載されている標準により規定されたイミュニティ要
件を満たせるとは限りません。
4
ここに挙げた各種 EMC 規格に確実に準拠するには、ケーブル・
シールドとコネクタ・シェルを低インピーダンスで接続できるように、
高品質なシールドを持つインタフェース・ケーブルが必要です。
5
10m V/div 1V/div IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-6
に規定の RF 電磁界/伝導性 RF の干渉を受けた場合、本機
器は 0.2 div 以下の波形変位および 1.0 div 以下の p-p ノイズ
増加を生じます。
オーストラリア/ニュージーランド適合宣言 - EMC
ACMA に従い、次の規格に準拠することで
Radiocommunications Act EMC
CISPR 11:グループ 1、クラス A、放射および伝導エミッ
EN61326-1 EN61326-2-1
FCC(EMC)
エミッションは FCC 47 CFR、パート 15、サブパート B、クラス
A 装置の制限に適合しています。
安全性
このセクションでは、製品が適合
している安全規格およびそ
の他の基準について説明します。
EC 適合宣言 - 低電圧指令
『Official Journal of the European Union
の仕様に準拠します。
低電圧指令 2014/35/EU
EN 61010-1EN 61010-2-030
米国の国家認定試験機関のリスト
UL 61010-1UL 61010-2-030
カナダ規格
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1CAN/CSA-C22.2 No.
61010-2-030
その他の基準に対する適合性
IEC 61010-1IEC 61010-2-030
機器の種類
テスト機器および計測
機器
安全クラス
クラス 1 - アース付き製品
汚染度
2IEC 61010-1
み使用できます。
測定および過電圧カテゴリについて
本製品の測定端子は、測定する電源電圧について次の 1
または複数のカテゴリに評価されます。
カテゴリII: 固定設備の屋内配線に直接接続される回路(壁
コンセントおよび類似する設備)。
注: 測定カテゴリ定格に該当するのは測定回路のみです。
過電圧カテゴリ定格に該当するのは主電源回路のみです。製
品内部のその他の回路にはいずれの定格も該当しません。
主電源過電圧カテゴリ定格
IIIEC 61010-1
環境条件
本製品の環境に対する影響については、『TBS2000 シリー
ズ・オシロスコープ・ユーザ・マニュアル』(当社部品番号
077-1147-xx
Copyright © Tektronix, Inc. All rights reserved. www.tek.com
xx
Tektronix 联系信息
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box
500, Beaverton, OR 97077, USA
有关产品信息、销售、服务和技术支持:
在北美地区,请拨打 1-800-833-9200
其他地区用户请访问 www.tek.com 找当地的联系信
息。
重要安全信
本手册包含用户必须遵守的信息和警告,以确保安全操作
并保证产品
安全。为保证安全地对本产品进行维修,本部
分结尾还提供其他信息。
常规安全概要
请务必按照规定使用产品。详细阅读下列安全性预防措
施,以避免人身伤害,并防止损坏本产品或与本产品连接
的任何产品。认真阅读所有说明。保留这些说明以备将来
参考。
遵守当地和国家安全法令。
为了保证正确安全地操作产品,除本手册规定的安全性预
防措施外,您还必须遵守普遍公认的安全规程。
产品仅限经过培训的人员使用。
只有了解相关危险的合格人员才能进行开盖维修、保养或
调整。
使用前,请务必检查产品是否来自已知来源,以确保正确
操作。
本产品不适用于检测危险电压。
如果有危险的带电导体暴露,请使用个人保护装备以防电
击和强电弧伤害。
使用本产品时,您可能需要使用一套大型系统的其他部
件。有关操作这类系统的警告和注意事项,请阅读其他组
件手册的安全性部分。
将本设备集成到某系统时,该系统的安全性由系统的组装
者负责。
避免火灾或人身伤害
使用合适的电源线: 只能使用本产品专用并经所在国家/
地区认证的电源线。
不要使用为其他产品提供的电源线
将产品接地: 本产品通过电源线的接地导线接地。为避免
电击,必须将接地导线与大地相连。在对本产品的输入端
或输出端进行连接之前,请务必将本产品正确接地。
不要切断电源线的接地连接。
断开电源: 电源线可以使产品断开电源。请参阅有关位置
的说明。请勿将设备放在难以接近电源线的位置;必须保
证用户可以随时操作电源线,以在需要时快速断开连接。
正确连接并正确断开连接: 探头或测试导线连接到电压源
时请勿插拔。
仅使用产品附带的或 Tektronix 指明适合产品使用的绝
缘电压探头、测试导线和适配器。
遵守所有终端额定值: 为避免火灾或电击危险,请遵守产
品上所有的额定值和标记说明。在连接产品之前,请先查
看产品手册,了解额定值的详细信息。不要超过本产品、
(CAT)
定值和电压或电流额定值。在使用 1:1 测试导线时要小
心,因为探头端部电压会直接传输到产品上。
对任何终端(包括公共终端)施加的电压不要超过该终端
的最大额定值。
请勿将公共终端浮动到该终端的额定电压以上。
切勿开盖操作: 请勿在外盖或面板拆除或机壳打开的状态
下操作本产品。可能有危险电压暴露。
远离外露电路: 电源接通后请勿接触外露的接头和元件。
怀疑产品出现故障时,请勿进行操作: 如果怀疑本产品已
损坏,请让合格的维修人员进行检查。
产品损坏后请弃用。如果损坏或者工作不正常,请勿使
用。如果怀疑产品存在安全问题,请关闭产品并断开电源
线。并做清晰标记以防其再被使用。
在使用之前,请检查
电压探头、测试导线和附件是否有机
械损坏,如损坏则予以更换。如果探头或测试导线损坏、
金属外露或出现磨损
迹象,请勿使用。
在使用之前请先检查产品外表面。查看是否有裂纹或缺失
部件。
仅使用规定的替换部件。
请勿在潮湿环境下操作: 请注意,如果某个单元从冷处移
到暖处,则可能发生凝结情况。
请勿在易燃易爆的环境下操作:
请保持产品表面清洁干燥: 清洁本产品前,请移除输入信
号。
请适当通风: 为确保正常散热,请不要在仪器两侧和后面
堆放物品。所提供的狭槽和开口用于通风,不得遮盖或阻
挡。请勿将物体放进任何开口。
提供安全的工作环境: 始终将产品放在方便查看显示器和
指示器的地方。避免对按钮盘的不当或长时间使用。请确
保工作区符合适用的人体工程学标准。
探头和测试导线
连接探头或测试导线之前,请将电源线从电源连接器连接
到正确接地的电源插座。
请将手指放在探头上手指防护装置的后面。
拔掉所有不用的探头、测试导线和附件。
仅使用正确的测量类别 (CAT)、度、海拔高度和
电流
额定的探头、导线和适配器进行测量。
小心
高电压:
了解您正在使用的探头的额定电压,请不要
超出这些额定值。重要的是知道并理解两个额定值:
探头端部到探头参考引线的最大测量电压
探头参考导线到大地的最大浮动电压。
这两个额定电压取决于探头和您的应用。请参阅手册的
“技术规格”部分了解更多详情。
警告: 为防止电击,请不要超出示波器输入 BNC
接器、探头端部或探头参考导线的最大测量电压或最
大浮动电压。
正确连接并正确断开连接: 将探头连接到被测电路之前,
先将探头输出端连接到测量产品。在连接探头输入端之
前,请先将探头参考导线与被测电路连接。将探头与测量
产品断开之前,请先将探头输入端及探头参考导线与被测
电路断开。
正确连接并正确断开连接: 连接电流探头或断开电流探头
的连接之前请先将被测电路断电。
只能将探头参考导线连接到大地。
不要将电流探头连接到电压超过电流探头的电压额定值的
任何导线。
检查探头和附件: 在每次使用之前,请检查探头和附件是
否损坏(探头本体、附件、电缆外壳等的割裂、破损、缺
陷)。如果损坏,请勿使用。
维修安全概要
维修安全概要部分包含安全执行维修所需的其他信息。
只有合格人员才能执行维修程序。在执行任何维修程序之
前,请阅读此维修安全概要和常规安全概要。
避免电击: 接通电源时,请勿触摸外露的连接
不要单独维修: 除非现场有他人可以提供急救和复苏措
施,否则请勿对本产品进行内部维修或调整。
断开电源: 为避免电击,请先关闭仪器电源并断开与市电
电源的电源线,然后再拆下外盖或面板,或者打开机壳以
进行维修。
带电维修时要格外小心: 本产品中可能存在危险电压或电
流。在卸下保护面板,进行焊接或更换元件之前,请先断
开电源,卸下电池(如适用)并断开测试导线。
维修之后验证安全性: 请务必在维修后重新检查接地连续
性和市电介电强度。
产品手册中的术语
产品手册中可能出现以下术语:
警告: “警告”声明指出可能会造成人身伤害或危及
生命安全的情况或操作。
注意: “注意”声明指出可能对本产品或其他财产造
成损坏的情况或操作。
产品上的符号和术语
产品上可能出现以下术语:
看到“危险”标记时表示可直接导致人身伤害的危
险。
看到“警告”标记时表示不会直接导致人身伤害的危
险。
“注意”表示会对本产品或其他财产造成损害的危
险。
产品上标示此符号时,请确保查阅手册,以
了解潜在危险的类别以及避免这些危险需采
取的措施。(此符号还可能用于指引用户参
阅手册中的额定值信息。)
产品上可能出现以下符号:
TBS2000 系列示波器
安全和安装
说明
x
9
071-34
45-00
操作要求
环境要求
特征 描述
工作温度 0 °C +50 °C
最大梯度 5°C/分
钟,无凝结 (NC),最高海拔 3000m
工作湿度 在不高于 +30 °C 时,相对湿度 (%RH)
5% 95%
+30 °C +50 °C 时,相对湿度为
5% 60%NC
3000 9
842
电源要求
特征
电源电压
100 V
AC
–240V
AC
±10% RMS
50/60 Hz
115 V
AC
(100 V
AC
132 V
AC
)RMS源
压范围内为 400 Hz(360 Hz 440 Hz)
功耗 所有型号:最高 80 W
安装
接通设备电源
将附带的电源线连接到后面板上的电源连接器上。 按下
前面板的电源按钮,打开和关闭示波器电源。 要完全断
开设备电源,请断开电源线。
控件和连接
TBS2000 储示波器用户手册(Tektronix
部件 077-1147-xx),了解关于所有产品控件、用户界
面、测量方式和质保信息的详细信息。
前面板
说明: 一些控件和连接器在二通道型号和四通道型号上
的位置不同,但是其功能是相同的
1. 使用导航控件可
选择菜单项、设定值、显示和移动
光标、放大波形的一部分以及向波形记录添加标记。
标记功能现未启
用,但是在未来软件更新中将提供。
2. 使用资源控件可打开菜单以选择和显示自动测量;保
存或调出设置、波形和屏幕图像;设置 UI 语言、日
Wi-Fi
3. 使用触发控件可选择触发类型、源通道、触发信号耦
合、信号的触发斜率(正或负)、触发电平等。
4. 使用水平控件设置采集模式、波形记录长度、水平标
度(时间/主要水平刻度线和采样数/秒)等。
5. 使用USB 2.0 可插入一个 USB 闪存盘,以
保存和调出屏幕图像、波形和设置,以及安装新的示
波器固件。
6
.
使
TekVPI
®
探头输入连接器,将示波器连接到信
号。 最大测量输入电压为 300 V
RMS
CAT II
测量读数旁边的符号表示信号超出量程(限幅)。
这通常由延伸到屏幕边缘上方或下方的波形导致。
要获得准确的测量读数,请调整垂直标度和/或位置
旋钮,以在屏幕上显示整个波形。
7. 使用垂直控件可选择要显示的波形,打开菜单以设置
信号耦合、带宽、探头衰减和类型;在屏幕上向上或
向下移动波形;设置垂直标度系数(伏特/垂直刻度
格)等等。
后面板
1. 辅助输出: 触发发生时发送一个低电平到高电平的过
渡,以同步其他测试设备。
2. LAN: 连接到 10/100 Base-T 局域网以进行远程访问。
3. USB(主机): 连接到 USB 闪存盘以保存或调出波形
和设置,或者连接 Wi-Fi 适配器以进行无线远程访问。
4. USB(设备): 接到 PC USBTMC
程控制。
清洁
使用干燥柔软的棉布清洁设备外部。 请勿使用任何可能
损坏外壳、控件、屏幕、标记或标签或者可能渗入外壳的
液体清洁剂或化学品。
一致性
此部分列出仪器遵循的 EMC(电磁兼容性)、安全和环境
标准。
EMC 合规性
EC 一致性声明 - EMC
Directive 2014/30/EC 有关电磁兼容性的要求。已
证明符合《欧洲共同体公报》中所列的以下技术规格:
EN 61326-1EN 61326-2-1: 测量、控制和实验室用电
气设备的 EMC 要求。
12345
CISPR 11 1A
IEC 61000-4-2IEC 61000-4-3IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5IEC 61000-4-6IEC 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2EN 61000-3-3
制造商合规性联系人:
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19‐045
Beaverton, OR 97077, USA
www.tek.com
1
本产品仅在非居民区内使用。在居民区内使用可能造成电磁
干扰。
2
当该设备与测试对象连接时,产生的辐射可能超过此标准要求
的级别。
3
测试导线和/或测试探头
连接后,设备可能无法满足所列适用标
准的抗干扰能力要求。
4
为确保符合上面列出的 EMC 标准,应使用在电缆护套和连接器
外壳间包含低阻抗连接的高质量屏蔽接口电缆。
5
10 mV/格至 1 V/格: 当仪器受到 IEC 61000-4-3 IEC
61000-4-6 测试所定义的电磁场和信号的影响时,允许 0.2
波形位移或峰-峰值噪声增加 ≤0.4 格。
澳大利亚/新西兰一致性声明 - EMC
根据 ACMA,符合 Radiocommunications Act(《无线电通
信法》)有关 EMC 规定的以下标准:
CISPR 11。放射和传导发射量,组 1,A 类,依照 EN
61326-1 EN 61326-2-1
FCC EMC
辐射量符合 FCC 47 CFR 15 部分 B 子部分对 A 类设
备的限制要求。
安全标准
本部分列出了产品遵循的安全标准及其他安全合规性信
息。
EC 一致性声明 - 低电压
经证明符合 Official Journal of the European Union
(《欧盟官方公报》)中所列的以下技术规格:
低电压指令 2014
/35/EU
EN 61010-1EN 61010-2-030
美国国家认可的测
试实验室列表
UL 61010-1UL 61010-2-030
加拿大认证
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1CAN/CSA-C22.2 No.
61010-2-030
其他合规性
IEC 61010-1IEC 61010-2-030
设备类型
测试和测量设备。
安全级别
1 接地产品。
污染度评级
2 IEC 61010-1 中定义)。仅适合在室内的
干燥场所使用。
测量和过压类别
说明
本产品上的测量端子可能适合测量以下一种或多种类别的
市电电压(请参
阅产品和手册中标示的具体额定值)。
类别 II。电路使用点(插座和类似点处)直接连接到建
筑物布线。
说明: 仅测量电路具有测量类别额定值。仅市电电源电
路具有过压类别额定值。产品中的其他电路不具有其中任
何一种额定值。
主线过压类别额定值
II IEC 61010-1 中的定义)。
环境注意事项
TBS2000 波器用户手册(Tektronix
077-11
47-xx),了解关于产品环境影响的信息。
所有 © Tektronix, Inc. 保留所有利。 www.tek.com
xx
Tektronix
Tektronix, Inc.,14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, USA
如需有關產品資訊、銷售、服務與技術支援:
北美地區請撥:1-800-833-9200。
全球其他地區,請造訪 www.tek.com,尋找當地的聯絡
人。
重要安全資訊
本手冊包含使用者必須遵循的資訊和警告,以確保操作安
全並使產品保持在安全狀態。為安全維修本產品,本節結
尾另提供其他資訊。
一般安全摘要
請僅依照指示使用此產品。請檢視下列的安全警告以避免
傷害,並預防對此產品或任何相連接的產品造成損害。請
仔細閱讀所有指示。請保留這些指示以供日後參考。
遵守當地和國家安全規章。
為正確及安全地操作產品,除本手冊中所指定的安全警告
外,請務必依照一般可接受的安全程序進行操作。
本產品設計僅供經過訓練的人員使用。
僅有經過訓練並瞭解所涉及危險的合格人員,才能卸除機
蓋進行修復、維修和調整作業。
使用之前,請務必連接已知電源檢查產品,以確保機器能
正確運作。
本產品不適用於偵測危險電壓。
請使用個人防護設備,以避免當危險的導體露出時受到電
擊和電弧爆破的傷害。
使用此產品時,您可能需要操作較大系統的其他部分。請
閱讀其他元件手冊的安全章節,了解操作系統的相關警告
與注意事項。
當本設備與系統結合使用時,系統安全由該系統的組裝人
員負責。
避免火源或身體傷害
使用適當的電源線: 僅可使用本產品所指定以及該國使用
認可的電源線。
請勿使用其他產品所提供的電源線。
將產品接地: 本產品是透過電源線的接地導線與地面連
接。為了避免電擊,接地導線必須連接到地面。在與產品
的輸入與輸出端子連接之前,請確定產品已正確地接地。
請勿中斷電源線接地的
連接。
電源中斷連接: 電源線
中斷電源與產品的連接。請參閱指
示以確定位置。 請勿將設備放置在不便取得電源線的
置;電源線必須隨時維
持於容易取得的狀態,以便於必
時能夠快速中斷電源。
正確地連接與中斷連接: 當探棒或測試線與電壓來源連接
時,請勿連接它們或
中斷與它們的連接。
務必使用產品提供或 Tektronix 表示適用於產品的絕緣電壓
探棒、測試線與轉接器。
觀察所有的端子功率: 為了避免火災或是電擊的危險,請
注意產品上的功率及標記。在與產品連接之前,請先參閱
產品手冊以便進一步了解有關功率的資訊。請勿超過產
品、探棒或配件最低額定單一元件的量測類別 (CAT) 功率
及電壓或電流功率。當使用一比一測試線時請小心謹慎,
因探棒頭電壓會直接傳送至產品。
請勿將電壓加至任何會超過其最大功率的端子,包括共同
端子。
請勿以超過一般端子
的額定電壓浮接該端子。
請勿在機蓋未蓋上之
前即進行操作: 當機蓋或面板被取下
或機殼打開時,請勿操作本產品。否則可能會發生危險電
壓外洩。
避免電路外露: 當有
電流通過時,請勿碰觸外露的連接器
及元件。
懷疑有故障時,請勿操作: 若您懷疑此產品已遭損壞,請
讓合格的維修人員
進行檢查。
如果產品已損壞,請停用。請勿使用已損壞或未正常運作
的產品。如果對產品的安全有疑慮,請關閉機器並請拔掉
電源線。清楚標示產品以避免進一步操作。
使用前,請檢查電壓探棒、測試線和配件是否有機械性損
壞,並在損壞時更換。如果探棒或測試線已損壞,或是有
金屬外露或指示器磨損的情形,則請勿使用。
在使用產品之前,請仔細檢查產品外部。查看是否有缺少
零件的情況。
請務必使用指定的替換零件。
請勿在潮濕的狀態下操作: 如果將裝置自寒冷的環境移至
溫熱的環境,可能會發生水氣凝結的情況。
請勿在易燃易爆的空氣中操作:
請維持產品表面的清潔與乾燥: 清理產品前請先移除輸入
訊號。
保持空氣流通: 為了確保適當冷卻效果,請清除儀器兩側
和背後的阻礙物。產品上的插槽和開口是做為通風之用,
請勿將其覆蓋以免阻礙通風。請勿將物件推入任何開口
中。
請提供安全的工作環境: 請隨時將產品置於方便檢視顯示
器及指示器的位置。 請避免不當或長時間使用按鈕盤。
請確定工作區符合適用的人體工程學標準。
探棒和測試線
在連接探棒或測試線之前,請將電源接頭的電源線連接至
已正確接地的電
源插座。
請將手指置於探棒手指保護層的後面。
移開所有不使用的探棒、測試導線和配件。
進行任何量測時,務必正確使用量測類別 (CAT)、電壓、
溫度、高度和額
定電流探棒、測試線和轉接器。
請小心高電壓: 瞭解您使用的探棒之電壓功率,並且不要
超過那些功率。認識並瞭解這兩個電壓功率是很重要的:
探棒頭到探棒參考導線的
最大測量電壓
探棒參考導線到接地的最大浮動電壓
這兩個電壓功率取決於探棒和您的應用方式。請參閱手冊
的<規格>章節,以取得更多詳細資訊。
警告。 為了防止電擊,請勿超出示波器輸入 BNC
頭、探棒頭或探棒參考導線的最大量測或最大浮動電
壓。
正確地連接與中斷連接: 將探棒連接至測試中的電路之
前,請先將探棒輸出連接至量測產品。在連接探棒輸入之
前,請先將探棒參考導線連接至測試中的電路。從量測產
品拔掉探棒前,請先拔掉測試中電路的探棒輸入和探棒參
考導線。
正確地連接與中斷連接: 在連接或拔掉電流探棒之前,請
先停止供電給測試中的電路。
只將探棒參考導線連接到地面。
請勿將電流探棒連接至攜帶電壓超過電流探棒電壓功率的
電線。
檢查探棒和探棒配件: 在每次使用前,請檢查探棒和配件
是否有損壞 (探棒主體、配件或纜線外皮是否有切斷、撕
裂或瑕疵)。如有損壞,請勿使用。
維修安全摘要
<維修安全摘要>一節中含有安全維修產品所需的其他資
訊。只有合格的服務
人員方可執行維修程序。在執行任何
維修程序之前,請詳細閱讀<維修安全摘要>和<一般安
全摘要>章節。
避免電擊: 請勿觸摸
暴露在外的接線。
請勿獨自進行維修:
除非有另一名能夠進行急救及復甦術
的人員在場,否則請勿進行本產品的內部維修或調整。
中斷電源連接: 為避免遭受電擊,在卸下任何機蓋或面
板、或開啟機殼進行
維修之前,請先關閉產品電源,並將
電源線從主電源拔下。
若要在開啟電源的情況下進行維修,請特別小心: 本產品
可能存在危險電壓或
電流。在移除保護面板、進行焊接或
更換元件時,請中斷電源、卸下電池 (如果可以的話)
中斷測試線的連接。
維修後請確認安全
: 維修後,請務必重新檢查接地線的連
續性以及主機的絕緣強度
產品手冊中的術語
產品手冊可能會出現下列術語:
警告。 警告聲明中指明了可能導致受傷或喪命的情況
或操作。
小心。 小心聲明中指明了可導致損壞此產品或其他物
品的情況或操作。
產品上的符號與術語
這些術語可能會出現在產品上:
DANGER
(危險) 表示當您看到此標誌時可能會有
立即受傷的危險。
「WARNING」(警告) 表示當您看到此標誌時並不會
有立即受傷的危險。
「CAUTION」(小心) 表示可能損及財產 (包括本產品)
的危險。
當產品上出現此符號標示時,請務必查閱手
冊以找出潛在危險的性質,以及避免發生危
險應採取的行動。(本手冊中也會使用此符
號指引使用者參考功率資訊)
以下符號可能會出現在產品上:
TBS2000 系列示波器
安全與安裝
操作說明
x
10
071-34
45-00
操作需求
環境需求
特性 說明
操作溫度 0 °C +50 °C,最大梯度 5 °C/分鐘,
凝結 (NC),最高 3000 公尺
作業濕度 5% 95% (%RH)
+30 °C
5% 60% RH,+30 °C 以上,最高 +50 °C,
NC
作業高度
最高 3000 公尺 (9842 英呎)
電源需求
特性
電源電壓 100 V
AC
–240V
AC
±10% RMS,單相
電源頻率 50/60 Hz,跨儀器整個來源電壓範圍
400 Hz (360
Hz 440 Hz)115 V
AC
(100
V
AC
–132V
AC
) RMS 來源電壓範圍
功率消耗 所有機型:最高 80 W
安裝
開啟儀器電源
將提供的電源線連接到後面板的電源接頭。 按下前面板
電源按鈕來開啟
或關閉示波器電源。 若要完全從單元移
除儀器的電源,請拔除電源線。
控制鈕及連接
如需所有產品控制、使用者介面、量測方式及保固資訊的
詳細資訊,請閱讀《TBS2000 系列數位儲存示波器使用者
(Tektronix 077-1147-xx)
前面板
注意。 二通道和四通道機型的某些控制和連接位置雖然
不同,但它們的
功能相同。
1. 使用瀏覽控制以選取功能表項目、設定值、顯示及移
動游標、放大波形區段,以及將標記 (標籤) 新增至波
形記錄。 目前未啟用標記功能,但將在未來軟體更
新中提供。
2. 使用資源控制以開啟功能表可選取及顯示自動量測
儲存或叫出設定、波形和螢幕影像、設定 UI 語言、
日期和時間、網路和 Wi-Fi 設定等等。
3. 使用觸發控制可設定觸發類型、來源通道、觸發訊
號耦合、訊號的觸發斜率 (正值或負值)、觸發層級
等。
4. 使用水平
控制可設定擷取模式、波形記錄長度、水
刻度 (每個主要水平方格的時間及取樣數/秒) 等等。
5. 使用 USB 2.0 主機埠可插入 USB 隨身碟來儲存和叫出
螢幕影像、波形和設定,以及安裝新的示波器韌體。
6. 使用 TekVPI
®
探棒接頭可將示波器連接至訊號。 最大
量測輸入電壓為 300 V
RMS
,CAT II。
量測讀數旁的訊號表示出現訊號超出範圍的情
(裁剪)。 這經常是由於波形延伸高於或低於螢幕邊
緣。 若要取得精確的量測讀數,請調整垂直刻度及/
或位置旋鈕以在螢幕上顯示整個波形。
7. 使用垂直控制可選取要顯示的波形、開啟功能表來
定訊號耦合、頻寬、探棒衰減及類型;在螢幕上向上
或向下移動波形;設定垂直刻度因數 (每垂直方格圖
格的伏特);等等。
後面板
1. 輔助輸出: 當發生觸發時,傳送「低」至「高」的轉
態來同步其他測試設備。
2. LAN: 連接至 10/100 Base-T 區域網路以進行遠端存取。
3. USB (主機): 連接至 USB 隨身碟可儲存或叫出波形和
設定,或 Wi-Fi 轉接器以進行無線遠端存取。
4. USB (裝置): 連接至個人電腦,可使用 USBTMC 通訊
協定來進行遠端控制。
清潔
使用乾的軟棉布來清潔儀器的外部。 請勿使用任何可能
損害儀器、控制、螢幕、標記或標籤,或可能滲入儀器的
液態清潔劑或化學物質。
相容性
本節將列出儀器所依循的 EMC (電磁合規)、安全和環境
標準。
EMC
EC 符合性聲明 EMC
符合電磁相容性指示 2014/30/EC 目標。經證實符合歐盟官
方期刊所列出之如下規格:
EN 61326-1EN 61326-2-1: 量測、控制和實驗室使用
之電子設備必須遵守的 EMC 需求。
12345
CISPR 11 (群組 1,等級 A)
IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5;IEC 61000-4-6IEC 61000-4-11
EN 61000-3-2:A1/A2EN 61000-3-3
Mfr. 相容性聯絡人:
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19‐045
Beaverton, OR 97077, USA
www.tek.com
1
本產品僅適用於非住
宅區。用於住宅區可能會造成電磁干擾
2
當此儀器連接測試物品時,本標準品的發射可能會超越所需
層級。
3
測試線和/或測試探棒連接時,該設備可能不符合適用之列出標
準的耐受性需求。
4
為了符合此處所列的 EM
C 標準,請使用在兩端的屏蔽纜線間具
備纜線低阻抗連線的高品質屏蔽介面纜線,並且使用接頭外殼。
5
10 mV/格至 1 V/格: 當儀器暴露於 IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-6 測試中所定義的電磁場和訊號時,可允許 ≤0.2
波形位移或峰對峰雜訊增加 0.4。
澳洲 / 紐西蘭符合性聲明 - EMC
本儀器符合「無線電通
訊法」中訂定 EMC 條款的下列標
準,並符合 ACMA:
CISPR 11。 輻射和傳導放射,群組 1,A 等級,並符
EN 61326-1 EN 61326-2-1
FCC EMC
放射符合 Class A 設備 FCC 47 CFR、第 15 部分、次部分 B
的限制。
安全符合性
本節將列出產品所依循的安全標準及其他安全符合性資
訊。
EC 符合性聲明 - 低電壓
經證實符合歐盟官方期刊所列出之如下規格:
低電壓指示 2014/35/EU。
EN 61010-1
EN 61010-2-030
美國國家認可測試實驗室清單
UL 61010-1 UL 61010-2-030
加拿大檢定證明
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No.
61010-2-030
其他合規
IEC 61010-1 IEC 61010-2-030
設備類型
測試和量測設備。
安全等級
等級 1 - 接地產品。
污染等級級別
污染等級 2 (依據 IEC 61010-1 定義)。評估僅限用於室內、
乾燥環境。
量測及過電壓類別說明
您可以根據下列一或多個類別來評估本產品量測端子的主
電壓 (請參閱產品上或手冊中所標示的特定功率)。
類別 II。 電路
直接連接至建築物配線的使用點 (電源插座
和類似點)。
注意。 僅量測電
路適用量測類別級別。僅主電源供應電
路適用過電壓類別級別。產品中的其他電路不適用上述兩
種級別。
主電源過電壓類別級別
過電壓類別 II
( IEC 61010-1 )
環境注意事項
請參閱<TBS2000 系列示波器使用手冊>(Tektronix 零件號
077-1147-xx) 以瞭解本產品對環境所造成的影響。
Copyright © Tektronix, Inc. 保留所有權利。 www.tek.com
xx
Как связаться с компанией Tektronix
Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500,
Beaverton, OR 97077, USA (США)
Сведения о приборах, продажах, техническом
обслугживании и поддержке:
в странах Северной Америки по телефону
1-800-833-9200;
В остальных странах обратитесь на веб-сайт
www.tek.com для поиска представителей в вашем
регионе.
Важная информация по безопасности
Настоящее руководство содержит правила и
предостережения, которые следует учитывать
пользователю, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора и поддерживать его в безопасном состоянии.
Информация по безопасному обслуживанию изделия
приводится в конце этого раздела.
Общие правила техники безопасности
Используйте прибор только указанным способом.
Внимательно ознакомьтесь со следующими правилами
техники безопасности во избежание травм и повреждения
изделия и подключенных к нему устройств. Внимательно
прочитайте все инструкции. Сохраните это руководство
для использования в будущем.
Соблюдайте все местные и общегосударственные нормы
безопасности.
Для правильной и безопасной эксплуатации прибора
важно помимо изложенных в этом руководстве указаний
выполнять также общепринятые процедуры безопасности.
Прибор предназначен для использования только обученным
персоналом.
Снимать крышку для ремонта, технического
обслуживания или регулировки разрешается только
знакомому с имеющимися в приборе факторами риска
квалифицированному персоналу.
Для обеспечения правильной работы прибора всегда
проверяйте его перед использованием с помощью
известного источника.
Этот прибор не предназначен для обнаружения опасных
напряжений.
При работе вблизи опасных находящихся под
напряжением оголенных проводов пользуйтесь средствами
индивидуальной защиты для предотвращения поражения
электрическим током или дуговым разрядом.
Во время работы с прибором может потребоваться доступ
к другим компонентам большой системы. Прочтите
разделы по технике безопасности в руководствах по
работе с другими компонентами и ознакомьтесь с мерами
предосторожности и предупреждениями, связанными с
эксплуатацией системы.
При встраивании этого оборудования в систему
ответственность за безопасность такой системы несет
изготовитель собранной системы.
Пожарная безопасность и предотвращение травм
Используйте надлежащий шнур питания. Для подключения
к электросети следует использовать только шнур
питания, предназначенный для данного прибора и
сертифицированный в стране использования. Не
используйте поставляемый в комплекте шнур питания с
другими приборами.
Заземлите прибор. Заземление прибора выполняет
ся через
проводник заземления в шнуре питания. Во избежание
поражения электрическим током провод заземлени
ядолжен
быть подключен к заземлению. Перед подключением
выходов и входов прибора убедитесь в наличии защи
тного
заземления.
Не отсоединяйте проводник заземления шнура питания.
Отключите питание. Отсоедините шнур питания прибора
от источника питания. См. инструкции по размещению.
Располагайте прибор таким образом, чтобы обеспечить
свободный доступ к шнуру питания. Шнур питания должен
быть всегда доступен для немедленного отключения
прибора в случае необходимости.
Соблюдайте правила подсоединения и отсоединения. Не
подсоединяйте и не отсоединяйте щупы и измерительные
провода, находящиеся под напряжением. Используйте
только изолированные щупы напряжения, измерительные
провода и адаптеры, поставляемые с прибором или
рекомендованные компанией Tektronix.
Соблюдайте допустимые номиналы для всех соединителей
иклемм. Во избежание воспламенения или поражения
электрическим током проверьте все допустимые номиналы
и маркировку на приборе. Перед подключением прибора
просмотрите дополнительные сведения по номинальным
ограничениям в руководстве по эксплуатации прибора.
Не допускайте превышения наименьшей из присвоенных
комплектующим изделиям прибора категорию измерений,
наименьшие номинальные значения напряжения или
тока, установленные для компонентов изделия (прибора,
щупа или принадлежности). Будьте осторожны при
использовании измерительных проводов 1:1, поскольку
напряжение с острия щупа передается непосредственно
вприбор.
Не подавайте на клеммы, втомчисленаобщуюклемму,
напряжение, превышающееноминальноедопустимоедля
этой клеммы.
Плавающий потенциал общей клеммы не должен
превышать номинальное напряжение для этой клеммы.
Не эксплуатируйте прибор со снятым
кожухом. Эксплуатация прибора со снятым кожухом или
снятыми защитными панелями не допускается. Возможен
риск поражения опасным напряжением.
Не прикасайтесь к оголенным участкам цепи. Не
прикасайтесь к неизолированным соединениям и
компонентам, находящимся под напряжением.
Не используйте прибор, если есть сомнения в его
исправности.. Если есть сомнения в исправности
прибора
, следует провести его диагностику силами
квалифицированного специалиста по техническому
обслуживанию.
Эксплуатация неисправного прибора недопустима.
Не используйте прибор в случае повреждения или
ненадлежащей работы. При наличии сомнений в
безопасности прибора выключите его и отсоедините шнур
питания. Обеспечьте четкую маркировку прибора для
предотвращения его дальнейшей эксплуатации.
Проверьте щупы напряжения, измерительные провода и
принадлежности на наличие механических повреждений
перед использованием. При наличии повреждений
замените поврежденные элементы. Не используйте щупы
или измерительные провода, если они повреждены,
имеют оголенные участки или изношенные до обнажения
индикаторного слоя.
Осмотрите прибор перед использованием. Проверьте
отсутствие повреждений и наличие всех необходимых
комплектующих изделий.
Используйте только рекомендованные сменные
комплектующие изделия.
Не пользуйтесь прибором в условиях повышенной
влажности. При перемещении прибора из холодного в
теплое помещение возможна конденсация.
Не пользуйтесь прибором во взрывоопасных средах.
Содержите прибор в чистоте в сухом месте. Перед очисткой
прибора отключите все входные сигналы.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию. Для обеспечения
надлежащего охлаждения не загораживайте нижнюю
и боковые панели. Не закрывайте отверстия и щели,
предназначенные для вентиляции. Не вставляйте
какие-либо предметы в отверстия.
Обеспечьте безопасные условия работы. Размещение
прибора должно всегда обеспечивать удобство наблюдения
изображения на дисплее и индикаторов. Избегайте
неправильного или продолжительного использования
кнопочных панелей. Обеспечьте соответствие рабочей
зоны применимым стандартам по эргономике
Измерительные провода и щупы
Перед присоединением щупов или измерительных
проводов вставьте вилку шнура питания в заземленную
надлежащим образом розетку.
Держите щупы таким образом, чтобыпальцынаходились
за защитными приспособлениями на щупах.
Уберите с рабочего места все неиспользуемые щупы,
измерительные провода и принадлежности.
Для проведения любых измерений используйте только
имеющие соответствующую по номинальному значению
напряжения
, температуры, высоты над уровнем моря и
силы тока категории щупы, измерительныепроводаи
адаптеры.
Соблюдайте осторожность при работе с высоким
напряжением. Ознакомьтесь с номинальными
напряжениями для используемого щупа и не превышайте
их. Необходимо знать и понимать смысл двух предельных
значений:
максимальное измеряемое напряжение между
наконечником и опорным выводом щупа;
максимальное плавающее напряжение между опорным
выводом щупа и шиной заземления.
Эти два предельных напряжения зависят от типа щупа и
способа применения. Дополнительную информацию см.
вразделе«Технические характеристики» руководства по
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание поражения
электрическим током не превышайте максимально
допустимые пределы измеряемого напряжения или
плавающего потенциала на входе соединителя BNC
осциллографа, на наконечнике или опорном выводе
щупа.
Соблюдайте правила подсоединения и
отсоединения. Сперва присоединяйте выход щупа
кизмерительномуприбору, затем щуп к измеряемой
цепи. Присоединяйте опорный вывод щупа к измеряемой
цепи до присоединения входа щупа. Перед отсоединением
щупа от измерительного прибора отсоедините его вход и
опорный вывод от проверяемой схемы.
Соблюдайте правила подсоединения и отсоединения. Перед
подсоединением или отсоединением токового датчика
измеряемую цепь необходимо обесточить.
Опорный вывод щупа следует подсоединять только к
заземлению.
Не подсоединяйте токовый датчик к проводникам,
находящихся под напряжением, превышающим
допустимое для токового датчика.
Осматривайте щуп и принадлежности. Перед каждым
использованием осматривайте щуп и принадлежности на
отсутствие повреждений (порезов, задиров или дефектов
на корпусе щупа, принадлежностей или оболочке кабеля).
Не используйте поврежденные изделия.
Правила техники безопасности при техническом
обслуживании
В разделе о технике безопасности при техническом
обслуживании приводится дополнительная информация
о безопасном выполнении операций по техническому
обслуживанию изделия. Только квалифицированный
персонал допускается к обслуживанию изделия.
Ознакомьтесь с «Правилами техники безопасности при
сервисном обслуживании» и «Общими правилами техники
безопасности» перед выполнением каких-либо процедур
по обслуживанию.
Во избежание поражения электрическим током:. Не
прикасайтесь к оголенным соединениям;
Не выполняйте операции по обслуживанию в
одиночку.. При выполнении обслуживания или настройки
внутри прибора рядом должен находиться человек,
способный оказать первую помощь и выполнить
реанимационные мероприятия.
Отсоедините шнур питания. Во избежание поражения
электрическим током выключайте прибор и отсоединяйте
шнур питания от сети перед снятием крышек и панелей
или открыванием корпуса для технического обслуживания.
При выполнении обслуживания прибора с включенным
питанием примите необходимые меры предосторожности. В
приборе могут наличествовать опасные напряжения и токи
.
Перед снятием защитных панелей, пайкой или заменой
компонентов отключите питание, извлеките батарею (при
наличии) и отсоедините измерительные провода.
Проверьте безопасность после ремонта. После ремонта
всегда проверяйте целостность цепи заземления и
электрическую прочность изоляции.
Термины, используемые в руководствах
Следующие термины используются в руководствах по
использованию изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Предупреждения о действиях
и условиях, представляющих угрозу для жизни или
способных нанести вред здоровью.
ОСТОРОЖНО. Предостережения о действиях и
условиях, способных привести к повреждению данного
прибора или другого оборудования.
Символы и условные обозначения на приборе
Ниже приводится список возможных обозначений на
приборе.
Обозначение DANGER (ОПАСНО!) указывает на
непосредственную опасность получения травмы.
Обозначение WARNING (ВНИМАНИЕ!) указывает
на возможность получения травмы при отсутствии
непосредственной опасности.
Обозначение CAUTION (ОСТОРОЖНО!) указывает
на возможность повреждения данного прибора и
другого имущества.
Осциллографы серии TBS2000
Ввод в эксплуатацию и правила безопасности
Руководс
тво
x
11
071-34
45-00
Если этот символ нанесен на прибор, справьтесь
с руководством по изделию для выяснения
характера потенциальной опасности и мер по
ее предотвращению.(Этот символ может также
использоваться для указания на номинальные
значения в руководстве.)
Следующие символы могут быть нанесены на прибор:
Эксплуатационные требования
Требования к окружающей среде
Параметр Описание
Диапазон
рабочих
температур
от 0 до +50 °C, с максимальным градиентом
C/минута, без конденсации, до 3000метров
высоты
Рабочая
влажность
относительная влажность от 5 до 95 % при
температуре до +30 °C
относительная влажность от 5 до 60 %
при температуре от +30 до +50 °C, без
конденсации
Высота над
уровнем моря
(в рабочем
режиме)
До 3 000 метров (9 842 футов)
Требования к электропитанию
Параметр Описание
Напряжение
источника
питания
переменное от 100 до 240 В ±10%
(среднеквадратичное значение), однофазное
Частота
источника
питания
50/60 Гц во всем диап
азоне напряжения
питания
переменный ток 400 Гц (от 360 до 440 Гц) для
115 В
AC
(от 100 Вдо 132 В) среднеквадратичные
значения во всем диапазоне напряжений
источника
Потребляемая
мощность
Все модели: Максимальная 80 Вт
Установка
Питание устройства
Присоедините шнур питания (входит в комплект поставки)
к соединителю питания на задней панели. Включение и
выключение прибора производится кнопкой включения на
передней панели. Для полного обесточивания устройства
отсоедините шнур питания.
Элементы управления и подключения
Ознакомьтесь с Руководством пользователя цифрового
запоминающего осциллографа серии TBS2000 (артикул
Tektronix 077-1147-xx) для получения подробной
информации об органах управления прибора, интерфейсе
пользователя, выполнении измерений и сведений о
гарантии.
Передняя панель
ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые органы управления и
соединители на передней панели двухканальных и
четырехканальных моделей различаются, но их функции
идентичны.
1. Используйте органы управления Navigation
(Навигация) для выбора элементов меню, задания
значений, отображения и перемещения курсоров,
увеличения фрагмента сигнала и добавления меток
(тегов) к записям сигналов. Функции Mark (Метки)
неактивны в текущей версии, но доступны в будущих
обновлениях программного обеспечения.
2. Используйте органы управления Resource (Ресурсы)
для вывода меню, выбора и отображения результатов
выполняемых автоматически измерений; сохранения
или извлечения из памяти настроек, сигналов и
изображений на экране; установки языка интерфейса
пользователя, даты и времени, настроек ЛВС и
беспроводной сети и много другого.
3. Используйте органы управления Trigger (Пуск) для
задания способа пуска, канала источника пускового
сигнала, объединения сигнала пуска, фронта пуска
сигнала (положительного или отрицательного), уровня
пуска и других настроек.
4. Используйт
е органы управления Horizontal
(Горизонталь) для установки режима записи,
длительнос
ти записи сигнала, масштаба по
горизонтали (цены деления основной горизонтальной
сеткиичисл
аотсчетоввсекунду) идругихнастроек.
5. Используйте хост-
порт USB 2.0 для подключения
флэш-накопителя USB для сохранения и извлечения
изображений на экране, сигналов, настроек и
установки нового программного обеспечения
осциллографа.
6. Используйте соединители TekVPI
®
входа щупа для
подачи сигнала на осциллограф. Максимальное
измеряемое входное напряжение прибора
300 В
(среднеквадратичное)
, категория безопасности II.
A
этот символ после измеренного значения
указывает на то, что сигнал выходит за пределы
измерения (происходит ограничение). Это явление
часто возникает, когда сигнал выходит за верхний или
нижний края экрана. Для получения точного значения
измеренной величины следует задать масштаб по
вертикали и/или положение регулировочной ручки
таким образом, чтобы изображение сигнала полностью
помещалось в поле экрана.
7. Используйте органы управления Vertical (Вертикаль)
для выбора отображаемого сигнала, вывода меню
для объединения сигнала, полосы пропускания,
типа и затухания в щупа; перемещения изображения
сигналанаэкраневверхивниз; установки масштаба
по вертикали ( цены деления вертикальной сетки в
вольтах) идругихнастроек.
Задняя панель
1. Вспомогательный выход. Принаступлениисобытия
пуска выв
одится восходящий фронт для синхронизации
иного измерительного оборудования.
2. Соединитель ЛВС. Позволяет подключить к ЛВС
сиспольз
ованием интерфейса 10/100 Base-T для
дистанционного управления прибором.
3. Соединитель USB (Хост). Позволяет подключить
флэш-нак
опитель USB длясохраненияиизвлечения
изображений на экране и настроек или адаптер Wi-Fi для
беспрово
дного дистанционного управления.
4. Соедин
итель USB (Устройство). Позволяет подключить
ПК для дистанционного управления с использованием
протокол
а USBTMC.
Чистка
Используйте сухую мягкую хлопчатобумажную материю
для очистки прибора снаружи. Не используйте никаких
жидких чистящих средств или химикатов, способных
повредить корпус, органы управления, экран, маркировку
или ярлыки, или проникнуть внутрь корпуса.
Соответствие стандартам
В настоящем разделе приводятся стандарты
электромагнитной совместимости (ЭМС), безопасности
и стандарты охраны окружающей среды, которым
соответствует данный прибор.
Соответствие требованиям по ЭМС
Декларация соответствия ЕС (EC declaration of conformity)
вчастиЭМС
Отвечает требованиям директивы 2014/30/EC по
электромагнитной совместимости. Проверено на
соответствие перечисленным ниже стандартам (как указано
в Ofcial Journal of the European Communities):
EN 6 1326-1 (ГОСТ Р МЭК 61326-1-2014), EN 61326-2-1 [ГОСТ
Р 51522.2.1-2011 (МЭК 61326-2-1:2005)]. Требования
по электромагнитной совместимости для
контрольно-измерительного и лабораторного
электрооборудования.
12345
ГОСТ Р 51318.11-2006 (СИСПР 11:2004) (Группа 1,
Класс A)
ГОСТ Р 51317.4.2-2010 (МЭК 61000-4-2:2008); ГОСТ
Р 51317.4.3-2006 (МЭК 61000-4-3:2006); ГОСТ
Р 51317.4.4-2007 (МЭК 61000-4-4:2004); ГОСТ Р
51317.45-99 (МЭК 61000-4-5-95); ГОСТ Р 51317.4.6-99
(МЭК 61000-4-6-96); ГОСТ Р 51317.4.11-2007 (МЭК
61000-4-11:2004)
EN 61000-3-2:A1/A2 (ГОСТ Р 51317.3.2-2006, МЭК
61000-3-2:2005); ГОСТ Р 51317.3.3-2008 (МЭК
61000-3-3:2005)
Справочная изготовителя по вопросам соответствия:.
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19045
Beaverton, OR 97077, USA (США)
www.tek.com
1
Прибор предназначен для использования только в нежилых помещениях.
При использовании в жилых помещениях следует учитывать, что прибор
может быть источником электромагнитных помех.
2
При подключении настоящего прибора к испытываемому объекту может
возникать излучение, уровень которого превышает заданные указанными
стандартами величины.
3
Прибор может не соответствовать нормам перечисленных применимых
стандартов при работе с подключенными измерительными проводами
и/или щупами.
4
Для соблюдения соответствия требованиям перечисленных стандартов
по ЭМС следует использовать в
ысококачественные экранированные
интерфейсные кабели с малым сопротивлением между экраном кабеля и
корпусом соединителя.
5
От 10 мВ/деление до 1 В/деление: допускается смещение сигнала
на 0,2 деления или на увеличения размаха шума (между пиковыми
значениями) на 0.4 деления при воздействии на прибор полей и
сигналов при определенных в ГОСТ 30804.4.3-2013 (IEC 61000-4-3:2006)
[ГОСТ Р 51317.4.3-2006 (МЭК 61000-4-3:2006)] иГОСТР51317.4.6-99
(МЭК 61000-4-6-96) методах испытаний.
Декларация о соответствии Австралии / Новой Зеландии в
отношении ЭМС
Соответствует следующему стандарту электромагнитной
совместимости для радиосвязи в соответствии с ACMA:
ГОСТ Р 51318.11-2006 (СИСПР 11:2004). Излучаемые
и распространяемые по силовым и сигнальным цепям
помехи, Группа 1, Класс A, всоответствиисГОСТР
МЭК 61326-1-2014 иГОСТР51522.2.1-2011 (МЭК
61326-2-1:2005).
FCC (Федеральная комиссия по связи США)—
электромагнитная совместимость
Излучения соответствуют требованиям FCC 47 CFR
(часть 15, раздел B) для оборудования класса A.
Соответствие требованиям техники безопасности
В этом разделе перечислены стандарты безопасности,
которым соответствует прибор, а также приводится другая
информация по безопасности.
Декларация о соответствии требованиям к низковольтному
оборудованию ЕС EC declaration of conformity low voltage
Проверено на соответствие следующим стандартам
(Ofcial Journal of the European Union):
Директива 2014/35/ЕС по низковольтному оборудованию и
системам Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ГОСТ 12.2.091-2012 (IEC 61010-1:2001); ГО
СТ IEC
61010-2-030-2013
Перечень общенациональных испытательных лабораторий
США
UL 61010-1 (соответствует ГОСТ 12.2.091-2012);
UL 61010-2-030 (соответствует ГОСТ IEC
61010-2-030-2013)
Действующие в Канаде сертификаты:
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1; CAN/CSA-C22.2 No.
61010-2-030
Дополнительно соответствует требования
м стандартов
ГОСТ 12.2.091-2012 (IEC 61010-1:2001); ГОСТ IEC
61010-2-030-2013
Тип оборудования
Тестовое и измерительное оборудование.
Класс безопасности
Класс 1—заземленный прибор.
Степень загрязнения
Уровень загрязнения 2(в соответствии с
остандартом
IEC 61010-1). Рассчитано на использование исключительно
в сухих помещениях.
Описание категорий измерения и перенапряжения
Измерительные клеммы данного прибора могут
использоваться для измерения сетевого напряжения
одной или нескольких из перечисленных ниже категорий
(см. номинальные значения, указанные на приборе и в
руководстве).
Категория II. Непосредственно подключенные к
распределительной сети здания цепи в точках их
использования (розетки и подобные устройства).
ПРИМЕЧАНИЕ. Категорию измерения имеют только
измерительные цепи. Только цепи сетевого питания
имеют категорию перенапряжения. Другие цепи прибора
не имеют категорий.
Категория перенапряжения сети
Категория перенапряжения II (согласно IEC 61010-1).
Правила охраны окружающей среды
Обратитесь к Руководству пользователя осциллографов
серии TBS2000 (артикул Tektronix 077-1147-xx)
для получения сведений о воздействии изделия на
окружающую среду.
Авторское право: © Tektronix, Inc. Все права защищены. www.tek.com

Transcripción de documentos

xx When incorporating this equipment into a system, the safety of that system is the responsibility of the assembler of the system. To avoid fire or personal injury Use proper power cord. Use only the power cord specified for this product and certified for the country of use. Do not use the provided power cord for other products. Ground the product. This product is grounded through the grounding conductor of the power cord. To avoid electric shock, the grounding conductor must be connected to earth ground. Before making connections to the input or output terminals of the product, ensure that the product is properly grounded. Do not disable the power cord grounding connection. TBS2000 Series Oscilloscopes Safety and Installation Instructions Power disconnect. The power cord disconnects the product from the power source. See instructions for the location. Do not position the equipment so that it is difficult to access the power cord; it must remain accessible to the user at all times to allow for quick disconnection if needed. Connect and disconnect properly. Do not connect or disconnect probes or test leads while they are connected to a voltage source. Use only insulated voltage probes, test leads, and adapters supplied with the product, or indicated by Tektronix to be suitable for the product. Observe all terminal ratings. To avoid fire or shock hazard, observe all ratings and markings on the product. Consult the product manual for further ratings information before making connections to the product. Do not exceed the Measurement Category (CAT) rating and voltage or current rating of the lowest rated individual component of a product, probe, or accessory. Use caution when using 1:1 test leads because the probe tip voltage is directly transmitted to the product. Do not apply a potential to any terminal, including the common terminal, that exceeds the maximum rating of that terminal. Do not float the common terminal above the rated voltage for that terminal. Do not operate without covers. Do not operate this product with covers or panels removed, or with the case open. Hazardous voltage exposure is possible. Avoid exposed circuitry. Do not touch exposed connections and components when power is present. 1 *P071344500* 071-3445-00 Contacting Tektronix Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA For product information, sales, service, and technical support: In North America, call 1-800-833-9200. Worldwide, visit www.tek.com to find contacts in your area. Important safety information This manual contains information and warnings that must be followed by the user for safe operation and to keep the product in a safe condition. To safely perform service on this product, additional information is provided at the end of this section. General safety summary Use the product only as specified. Review the following safety precautions to avoid injury and prevent damage to this product or any products connected to it. Carefully read all instructions. Retain these instructions for future reference. Comply with local and national safety codes. For correct and safe operation of the product, it is essential that you follow generally accepted safety procedures in addition to the safety precautions specified in this manual. The product is designed to be used by trained personnel only. Only qualified personnel who are aware of the hazards involved should remove the cover for repair, maintenance, or adjustment. Before use, always check the product with a known source to be sure it is operating correctly. This product is not intended for detection of hazardous voltages. Use personal protective equipment to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed. While using this product, you may need to access other parts of a larger system. Read the safety sections of the other component manuals for warnings and cautions related to operating the system. x Do not operate with suspected failures. If you suspect that there is damage to this product, have it inspected by qualified service personnel. Disable the product if it is damaged, Do not use the product if it is damaged or operates incorrectly. If in doubt about safety of the product, turn it off and disconnect the power cord. Clearly mark the product to prevent its further operation. Before use, inspect voltage probes, test leads, and accessories for mechanical damage and replace when damaged. Do not use probes or test leads if they are damaged, if there is exposed metal, or if a wear indicator shows. Examine the exterior of the product before you use it. Look for cracks or missing pieces. Use only specified replacement parts. Do not operate in wet/damp conditions. Be aware that condensation may occur if a unit is moved from a cold to a warm environment. Do not operate in an explosive atmosphere. Keep product surfaces clean and dry. Remove the input signals before you clean the product. Provide proper ventilation. To ensure proper cooling, keep the sides and rear of the instrument clear of obstructions. Slots and openings are provided for ventilation and should never be covered or otherwise obstructed. Do not push objects into any of the openings. Provide a safe working environment. Always place the product in a location convenient for viewing the display and indicators. Avoid improper or prolonged use of button pads. Be sure your work area meets applicable ergonomic standards. Probes and test leads Before connecting probes or test leads, connect the power cord from the power connector to a properly grounded power outlet. Keep fingers behind the finger guards on the probes. Remove all probes, test leads and accessories that are not in use. Use only correct Measurement Category (CAT), voltage, temperature, altitude, and amperage rated probes, test leads, and adapters for any measurement. Beware of high voltages. Understand the voltage ratings for the probe you are using and do not exceed those ratings. Two ratings are important to know and understand: The maximum measurement voltage from the probe tip to the probe reference lead The maximum floating voltage from the probe reference lead to earth ground These two voltage ratings depend on the probe and your application. Refer to the Specifications section of the manual for more information. WARNING. To prevent electrical shock, do not exceed the maximum measurement or maximum floating voltage for the oscilloscope input BNC connector, probe tip, or probe reference lead. Connect and disconnect properly. Connect the probe output to the measurement product before connecting the probe to the circuit under test. Connect the probe reference lead to the circuit under test before connecting the probe input. Disconnect the probe input and the probe reference lead from the circuit under test before disconnecting the probe from the measurement product. Connect and disconnect properly. De-energize the circuit under test before connecting or disconnecting the current probe. Connect the probe reference lead to earth ground only. Do not connect a current probe to any wire that carries voltages above the current probe voltage rating. Inspect the probe and accessories. Before each use, inspect probe and accessories for damage (cuts, tears, or defects in the probe body, accessories, or cable jacket). Do not use if damaged. Service safety summary The Service safety summary section contains additional information required to safely perform service on the product. Only qualified personnel should perform service procedures. Read this Service safety summary and the General safety summary before performing any service procedures. To avoid electric shock. Do not touch exposed connections. Do not service alone. Do not perform internal service or adjustments of this product unless another person capable of rendering first aid and resuscitation is present. Disconnect power. To avoid electric shock, switch off the product power and disconnect the power cord from the mains power before removing any covers or panels, or opening the case for servicing. Use care when servicing with power on. Dangerous voltages or currents may exist in this product. Disconnect power, remove battery (if applicable), and disconnect test leads before removing protective panels, soldering, or replacing components. Verify safety after repair. Always recheck ground continuity and mains dielectric strength after performing a repair. Terms in product manuals These terms may appear in the product manuals: WARNING. Warning statements identify conditions or practices that could result in injury or loss of life. CAUTION. Caution statements identify conditions or practices that could result in damage to this product or other property. Symbols and terms on the product These terms may appear on the product: DANGER indicates an injury hazard immediately accessible as you read the marking. WARNING indicates an injury hazard not immediately accessible as you read the marking. CAUTION indicates a hazard to property including the product. When this symbol is marked on the product, be sure to consult the manual to find out the nature of the potential hazards and any actions which have to be taken to avoid them. (This symbol may also be used to refer the user to ratings in the manual.) The following symbol(s) may appear on the product: Operating requirements Rear panel Pollution degree rating Pollution Degree 2 (as defined in IEC 61010-1). Rated for indoor, dry location use only. Environment requirements Characteristic Description Operating temperature 0 °C to +50 °C, with 5 °C/minute maximum gradient, noncondensing (NC), up to 3000 meter altitude Operating humidity 5% to 95% relative humidity (% RH) up to +30 °C 5% to 60% RH above +30 °C up to +50 °C, NC Operating altitude Up to 3000 meters (9842 feet) Power requirements Characteristic Description Power source voltage 100 VAC – 240 VAC ±10% RMS, single phase Power source frequency 50/60 Hz over entire source voltage range Power consumption 400 Hz (360 Hz to 440 Hz) for 115 VAC (100 VAC– 132 VAC) RMS source voltage range All models: 80 W maximum Installation Powering the unit 1. Aux Out. Sends a low to high transition when a trigger occurs, to synchronize other test equipment. Measurement and overvoltage category descriptions Measurement terminals on this product may be rated for measuring mains voltages from one or more of the following categories (see specific ratings marked on the product and in the manual). 2. LAN. Connects to a 10/100 Base-T local area network for remote access. Category II. Circuits directly connected to the building wiring at utilization points (socket outlets and similar points). 3. USB (Host). Connects to USB flash drives to save or recall waveforms and settings, or a Wi-Fi adapter for wireless remote access. NOTE. Only measurement circuits have a measurement category rating. Only mains power supply circuits have an overvoltage category rating. Other circuits within the product do not have either rating. 4. USB (Device). Connects to a PC for remote control using USBTMC protocol. Mains overvoltage category rating Overvoltage category II (as defined in IEC 61010-1). Cleaning Use a dry, soft cotton cloth to clean the outside of the unit. Do not use any liquid cleaning agents or chemicals that could damage the case, controls, screen, markings or labels, or possibly infiltrate the case. Environmental considerations See the TBS2000 Series Oscilloscopes User Manual (Tektronix part number 077-1147-xx) for information about the environmental impact of the product. Compliance This section lists the EMC (electromagnetic compliance), safety, and environmental standards with which the instrument complies. EMC compliance EC declaration of conformity – EMC Meets intent of Directive 2014/30/EC for Electromagnetic Compatibility. Compliance was demonstrated to the following specifications as listed in the Official Journal of the European Communities: EN 61326-1, EN 61326-2-1. EMC requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use. 1 2 Connect the supplied power cord to the rear-panel power connector. Push the front panel power button to power the oscilloscope on and off. To completely remove power from the unit, disconnect the power cord. CISPR 11 (Group 1, Class A) IEC 61000-4-2; IEC 61000-4-3; IEC 61000-4-4; IEC 61000-4-5; IEC 61000-4-6; IEC 61000-4-11 Controls and connections Read the TBS2000 Series Digital Storage Oscilloscopes User Manual (Tektronix part number 077-1147-xx) for detailed information about all product controls, the user interface, how to take measurements, and warranty information. Front panel NOTE. Some control and connector positions are different between the two- and four-channel models, but their functions are the same. 3 4 5 EN 61000-3-2:A1/A2; EN 61000-3-3 Mfr. compliance contact. Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, USA www.tek.com 1 This product is intended for use in nonresidential areas only. Use in residential areas may cause electromagnetic interference. 2 Emissions that exceed the levels required by this standard may occur when this equipment is connected to a test object. 3 Equipment may not meet the immunity requirements of applicable listed standards when test leads and/or test probes are connected. 4 For compliance with the EMC standards listed here, high quality shielded interface cables that incorporate low impedance connection between the cable shield and the connector shell should be used. 5 10 mV/division to 1 V/division: ≤0.2 division waveform displacement or ≤0.4 division increase in peak-to-peak noise is allowed when the instrument is subjected to fields and signals as defined in the IEC 61000-4-3 and IEC 61000-4-6 tests. Australia / New Zealand declaration of conformity – EMC Complies with the EMC provision of the Radiocommunications Act per the following standard, in accordance with ACMA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Use the Navigation controls to select menu items, set values, display and move cursors, magnify a section of the waveform and add marks (tags) to a waveform record. The Mark functions are not now enabled, but will be available in a future software update. Use the Resource controls to open menus to select and display automated measurements; save or recall setups, waveforms, and screen images; set UI language, date and time, network and Wi-Fi settings, and more. Use the Trigger controls to set the trigger type, source channel, trigger signal coupling, the signal’s trigger slope (positive or negative), trigger level, and more. Use the Horizontal controls set the acquisition mode, waveform record length, horizontal scale (time per major horizontal graticule and samples/second), and more. Use the USB 2.0 Host port to insert a USB flash drive to save and recall screen images, waveforms, and settings, and install new oscilloscope firmware. Use the TekVPI® probe input connectors to connect the oscilloscope to the signal. The maximum measurement input voltage is 300 VRMS, CAT II. symbol next to a measurement readout indicates a A signal over range condition (clipping). This is often caused by waveforms that extend above or below the screen edge. To get an accurate measurement readout, adjust the vertical scale and/or position knob to show the entire waveform on the screen. 7. Use the Vertical controls to select a waveform to display, open menus to set signal coupling, bandwidth, probe attenuation and type; move the waveform up or down on the screen; set the vertical scale factor (volts per vertical graticule division); and more. Copyright © Tektronix, Inc. All rights reserved. CISPR 11. Radiated and Conducted Emissions, Group 1, Class A, in accordance with EN 61326-1 and EN 61326-2-1. FCC – EMC Emissions are within the limits of FCC 47 CFR, Part 15, Subpart B for Class A equipment. Safety compliance This section lists the safety standards with which the product complies and other safety compliance information. EC declaration of conformity – low voltage Compliance was demonstrated to the following specification as listed in the Official Journal of the European Union: Low Voltage Directive 2014/35/EU. EN 61010-1; EN 61010-2-030 U.S. nationally recognized testing laboratory listing UL 61010-1; UL 61010-2-030 Canadian certification CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1; CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-030 Additional compliances IEC 61010-1; IEC 61010-2-030 Equipment type Test and measuring equipment. Safety class Class 1 - grounded product. www.tek.com xx Si cet appareil est intégré dans un système, l'assembleur est responsable de la sécurité de ce système. Pour éviter un incendie ou des blessures Utilisez un cordon d'alimentation adapté. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation prévu pour cet appareil et conforme aux normes du pays d'utilisation. N'utilisez pas le cordon d'alimentation d'un autre appareil. Raccordez l'appareil à la terre. Ce produit est raccordé à la terre par le fil de masse du cordon d'alimentation. Pour éviter tout risque d'électrocution, ce fil de masse doit être connecté à une prise de terre. Avant de procéder aux branchements des bornes d'entrée et de sortie du produit, veillez à ce que celui-ci soit correctement mis à la terre. Ne débranchez pas le raccordement à la terre. Oscilloscopes TBS2000 Sécurité et installation Des instructions Ne mettez pas l'appareil en service sans ses capots. Ne mettez pas l'appareil en service si ses capots sont retirés ou si le boîtier est ouvert. L'exposition à une tension dangereuse est possible. Important - Sécurité Ce manuel contient des informations et des avertissements que l'utilisateur doit impérativement respecter pour sa sécurité et maintenir le produit en bon état. Pour en savoir plus sur la sécurité lors des interventions de maintenance, des informations supplémentaires figurent à la fin de ce paragraphe. Consignes générales de sécurité Utilisez le produit uniquement dans les conditions spécifiées. Veuillez lire attentivement les précautions et consignes de sécurité suivantes afin d'éviter toute blessure et toute détérioration matérielle de l'appareil et des produits qui lui sont connectés. Lisez attentivement toutes les instructions. Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement. Respectez les réglementations de sécurité locales et nationales. Pour utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, il est essentiel de respecter les procédures générales de sécurité en vigueur, outre les consignes indiquées dans ce manuel. Seul du personnel qualifié peut utiliser ce produit. Seul du personnel qualifié connaissant les risques encourus peut enlever le capot pour effectuer des réparations, des opérations de maintenance ou des réglages. Avant d'utiliser l'appareil, contrôlez-le toujours avec une alimentation connue pour vérifier qu'il fonctionne correctement. Ce produit n'est pas conçu pour détecter des tensions dangereuses. Utilisez un équipement de protection personnel afin de vous protéger contre les risques d'électrocution et d'arc électrique liés à des conducteurs nus. En utilisant ce produit, vous pouvez avoir besoin d’accéder à d’autres composants d'un système plus important. Lisez les consignes de sécurité des autres composants du système pour connaître les avertissements et les précautions d'utilisation du système. x AVERTISSEMENT. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne dépassez pas les valeurs maximales de mesure ou de tension flottante du connecteur d'entrée BNC de l'oscilloscope, de la pointe de la sonde ou du câble de référence de la sonde. Branchez et débranchez correctement l'appareil. Coupez l'alimentation du circuit à tester avant de le brancher ou de le débrancher de la sonde. N'effectuez pas de mesures flottantes sur la borne commune supérieures à la tension nominale de cette borne. Pour obtenir des informations sur le produit, la vente, le service après-vente et l'assistance technique : En Amérique du Nord, appelez le 1-800-833-9200. Pour les autres pays, visitez le site www.tek.com pour connaître les coordonnées locales. Ces deux tensions dépendent de la sonde et de votre application. Pour plus d'informations, consultez la section Spécifications de ce manuel. Branchez et débranchez correctement l'appareil. Ne connectez ou ne déconnectez pas des sondes ou des fils de test connectés à une source de tension. N'appliquez à une borne (y compris la borne commune) aucun potentiel supérieur à la caractéristique maximale de cette borne. Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, Etats-Unis Tension flottante maximale entre le câble de référence de la sonde et la prise de terre. Branchez et débranchez correctement l'appareil. Branchez la sortie de sonde à l'instrument de mesure avant de brancher la sonde sur le circuit à tester. Branchez le câble de référence de la sonde sur le circuit à tester avant de brancher l'entrée de la sonde. Débranchez l'entrée et le câble de référence de la sonde du circuit testé avant de débrancher la sonde de l'instrument de mesure. Respectez toutes les caractéristiques nominales des bornes. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, respectez toutes les caractéristiques nominales du produit. Avant de brancher le produit, consultez le manuel fourni. Ne dépassez pas la tension et le courant correspondant à la catégorie de mesure (CAT) du composant le plus faible d'un produit, d'une sonde ou d'un accessoire. Soyez prudent lorsque vous utilisez des fils de test 1:1 : en effet, la tension à la pointe de la sonde est transmise directement au produit. Coordonnées de Tektronix Tension de mesure maximale entre l'extrémité de la sonde et le câble de référence de la sonde Interrupteur d'alimentation. Le cordon d'alimentation permet de déconnecter le produit de l'alimentation électrique. Consultez les instructions pour connaître son emplacement. Ne placez pas l'appareil de façon à rendre l'accès au cordon d'alimentation difficile. Il doit rester accessible à l'utilisateur à tout moment afin de le débrancher rapidement en cas de besoin. Utilisez uniquement les sondes de tension isolées, les fils de test et les adaptateurs fournis avec le produit ou prescrits par Tektronix et adaptés au produit. 2 071-3445-00 ne dépassez pas ces valeurs. Deux valeurs nominales doivent être connues et comprises : Évitez tout circuit exposé. Ne touchez à aucun branchement ou composant exposé lorsque l’appareil est sous tension. N'utilisez pas l'appareil si vous suspectez une panne. En cas de doute sur le bon état de cet appareil, faites-le contrôler par un technicien qualifié. Désactivez l'appareil s'il est endommagé. N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. En cas de doute à propos de la sécurité du produit, éteignez-le et débranchez le cordon d'alimentation. Indiquez clairement qu'il ne doit pas être utilisé. Avant toute utilisation, vérifiez que les sondes de tension, les fils de test et les accessoires ne sont pas mécaniquement endommagés. Remplacez-les le cas échéant. N'utilisez pas de sondes ou de fils de test endommagés, si du métal nu est exposé ou s'il présente des signes d'usure. Examinez l'extérieur du produit avant de l'utiliser. Recherchez des fissures ou des pièces manquantes. Utilisez uniquement les pièces de rechange spécifiées. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide. De la condensation peut se produire si un appareil est déplacé d'un lieu froid dans un lieu chaud. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif. Maintenez les surfaces de l'appareil propres et sèches. Éliminez les signaux d'entrée avant de nettoyer le produit. Assurez une ventilation adéquate. Pour assurer un refroidissement adéquat, dégagez les côtés et l'arrière de l'appareil. Pour la ventilation, l'appareil comporte des ouïes et des ouvertures qui ne doivent jamais être bouchées ou obstruées. N'enfoncez pas d'objets dans les ouvertures. Ménagez un environnement de travail sûr. Placez toujours le produit à un endroit qui permet de voir facilement l'écran et les voyants. Évitez toute utilisation prolongée ou inappropriée des boutons. Vérifiez que votre site de travail respecte les normes en vigueur en matière d'ergonomie. Sondes et cordons de test Avant de connecter des sondes ou des cordons de test, branchez le cordon d'alimentation sur une prise correctement reliée à la terre. Gardez vos doigts derrière le protège-doigts de la sonde. Retirez les sondes, fils de test et accessoires non utilisés. Pour la mesure, utilisez uniquement des sondes, des fils de test et des adaptateurs adaptés à la catégorie de mesure (CAT), la tension, la température, l'altitude et l'intensité prévues. Attention aux hautes tensions. Soyez sûr de bien comprendre les valeurs nominales de la sonde que vous utilisez et que vous Branchez le fil de référence de la sonde sur la terre uniquement. Ne branchez pas une sonde de courant à un câble véhiculant une tension supérieure à la tension nominale de la sonde. Inspectez la sonde et les accessoires. Avant chaque utilisation, vérifiez si la sonde et les accessoires ne sont pas endommagés (coupures, déchirures, défauts dans le corps de la sonde, accessoires, gaine de câble). Ne les utilisez pas s'ils sont endommagés. Consignes générales de maintenance Le paragraphe Consignes générales de maintenance contient les informations nécessaires à l'entretien de ce produit. Seul un personnel qualifié doit effectuer les opérations d'entretien. Lisez attentivement ce paragrapheet le paragraphe Consignes générales de sécurité avant toute intervention de maintenance. Pour éviter tout risque d'électrocution. Ne touchez pas aux connexions exposées. Ne travaillez pas seul. N'intervenez pas et n'effectuez aucun réglage à l'intérieur de l'appareil sauf en présence d'une autre personne pouvant apporter les premiers soins et connaissant les techniques de réanimation. Débranchez l'alimentation. Pour éviter tout risque d'électrocution, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation du secteur avant d'enlever des capots ou des panneaux, ou d'ouvrir le boîtier pour une intervention. Faites extrêmement attention lorsque vous intervenez si l'appareil est sous tension. Des tensions ou des courants dangereux peuvent être présents dans cet appareil. Débranchez l'alimentation, enlevez la batterie et débranchez les fils de test (le cas échéant) avant de déposer des panneaux de protection, de souder ou de remplacer des composants. Vérifiez la sécurité de l'appareil après une réparation. Contrôlez toujours la conductivité à la terre et la rigidité diélectrique du secteur après une réparation. Termes utilisés dans les manuels de produit Les termes suivants peuvent figurer dans les manuels de produit : AVERTISSEMENT. Les avertissements identifient des situations ou des opérations pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION. Les mises en garde identifient des situations ou des opérations susceptibles d'endommager le matériel ou d'autres équipements. Symboles et termes apposés sur le produit Les mentions suivantes peuvent figurer sur le produit : « DANGER » indique un risque de blessure immédiate à la lecture de l'étiquette. « AVERTISSEMENT » indique un risque de blessure non immédiate à la lecture de l'étiquette. « PRÉCAUTION » indique un risque de dommage matériel, y compris du produit. Lorsque ce symbole est apposé sur le produit, consultez le manuel pour rechercher la nature des dangers potentiels et les mesures à prendre pour les éviter. (Ce symbole peut également être utilisé pour indiquer à l'utilisateur les caractéristiques nominales figurant dans le manuel.) Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit : Conditions de fonctionnement requises captures d'écran ; ou définir la langue de l'interface utilisateur, la date et l'heure, les paramètres réseau et Wi-Fi, etc. Conditions environnementales requises Caractéristique Description Température de fonctionnement 0 à 50 °C avec un gradient maximal de 5 °C/minute, sans condensation, jusqu'à 3 000 mètres d'altitude Humidité de fonctionnement 5 à 95 % d'humidité relative (% HR) jusqu'à +30 °C 3. 4. Humidité relative 5 à 60 % entre 30 et 50 °C, sans condensation Altitude de fonctionnement Jusqu'à 3 000 mètres Description Tension de la source d'alimentation 100 VCA à 240 VCA ±10 % Eff, monophasé Fréquence de la source d'alimentation 50 ou 60 Hz sur toute la plage de tension source Consommation électrique Utilisez le port USB 2.0 hôte pour insérer un lecteur flash USB et enregistrer et rappeler des captures d'écran, des signaux et des réglages, et pour installer les nouveaux firmwares de l'oscilloscope. 6. Utilisez les connecteurs TekVPI® d'entrée de sonde pour connecter l'oscilloscope au signal. La tension maximale d'entrée de mesure s'élève à 300 VEff CAT II. Un symbole à côté d'une mesure indique que le signal est hors champ. Cela est souvent dû au fait que les signaux sortent du champ vertical de l'écran. Afin d'obtenir un affichage précis, ajustez l'échelle verticale ou tournez le bouton rotatif de position pour afficher le signal complet à l'écran. 400 Hz (360 à 440 Hz) pour 115 VCA (100 VCA à 132 VCA) plage de tension source efficace Tous les modèles : 80 W maximum 7. Installation Mise sous tension de l'unité Utilisez les commandes Horizontal pour définir le mode d'acquisition, la longueur d'enregistrement du signal, l'échelle horizontale (durée par division horizontale et échantillons par seconde), etc. 5. Puissance requise Caractéristique Utilisez les commandes Déclenchement pour définir le type de déclenchement, la voie source, le couplage de signal de déclenchement, la pente de déclenchement du signal (positive ou négative), le niveau de déclenchement, etc. Utilisez les commandes Vertical pour sélectionner le signal à afficher et ouvrir les menus afin de définir le couplage de signal, la bande passante, l'atténuation et le type de sonde ; déplacer le signal verticalement à l'écran ; définir le facteur d'échelle verticales (tension par division verticale) ; etc. Panneau arrière www.tek.com 1 Ce produit est destiné à une utilisation en zone non résidentielle uniquement. Une utilisation en zone résidentielle risque de causer des interférences électromagnétiques. 2 Des émissions qui dépassent les niveaux requis par cette norme peuvent se produire lorsque ce matériel est connecté ŕ un objet de test. 3 Il se peut que l'équipement ne soit pas conforme aux exigences d'immunité des normes applicables répertoriées lorsque les fils de test ou les sondes de test sont connectés. 4 Pour garantir la conformité aux normes CEM, des câbles d'interface blindés de haute qualité qui incorporent une connexion à faible impédance entre le blindage du câble et le boîtier du connecteur doivent être utilisés. 5 10 mV/division à 1 V/division : Un déplacement du signal inférieur ou égal à 0,2 division et une augmentation inférieure ou égale à 0,4 division avec bruit crête/crête sont autorisés lorsque l'instrument est soumis à des champs et les signaux sont définis dans les tests CEI 61000-4-3 et CEI 61000-4-6. Déclaration de conformité électromagnétique Australie / Nouvelle-Zélande Conforme aux dispositions du Radiocommunications Act en matière de compatibilité CEM, par le biais des normes suivantes, selon l'ACMA : CISPR 11. Radiation et conduction d'émissions, groupe 1, classe A, conformément à la norme EN 61326-1 et EN 61326-2-1. Déclaration de conformité électromagnétique FCC Les émissions respectent les limites du code FCC 47 CFR, article 15, alinéa B pour les équipements de classe A. Conformité en matière de sécurité Ce paragraphe répertorie les normes de sécurité auxquelles le produit est conforme ; il fournit également d'autres informations à propos de la conformité de la sécurité. Déclaration de conformité CE : basse tension La conformité aux spécifications suivantes, énoncées au Journal officiel de l'Union Européenne, a été démontrée : Directive basse tension 2014/35/UE. EN 61010-1 ; EN 61010-2-030 Branchez le cordon d’alimentation fourni dans le connecteur d'alimentation à l'arrière. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur la face avant pour mettre l'oscilloscope sous ou hors tension. Pour mettre l'unité entièrement hors tension, débranchez le cordon d'alimentation. Commandes et connexions Consultez le Manuel de l'utilisateur des oscilloscopes à mémoire numérique TBS2000 (numéro de référence Tektronix 077-1147-xx) pour obtenir des informations précises concernant toutes les commandes du produit, l'interface utilisateur, les prises de mesures et la garantie. Face avant REMARQUE. La position de certaines commandes et de certains connecteurs varie entre les modèles à deux voies et à quatre voies, mais les fonctions sont identiques. 1. Sortie auxiliaire. Envoie une transition bas-haut lorsque le déclenchement a lieu pour synchroniser d'autres équipements de test. 2. LAN. Permet l'accès distant au moyen d'une connexion à un réseau local 10/100 Base-T. 3. USB (hôte). Permet de connecter des lecteurs flash USB pour enregistrer ou rappeler des signaux et des réglages, ou un adaptateur Wi-Fi pour permettre un accès distant sans fil. 4. USB (appareil). Permet le contrôle à distance avec un PC au moyen du protocole USBTMC. Nettoyage Utilisez un chiffon en coton sec et doux pour nettoyer l'extérieur de l'unité. N'utilisez pas d'agents liquides ou de produits chimiques susceptibles d'endommager le boîtier, les commandes, l'écran, les marquages ou les étiquettes, ou de s'infiltrer dans le boîtier. Conformité Ce paragraphe répertorie les normes CEM (conformité électromagnétique), de sécurité et d'environnement auxquelles cet instrument est conforme. Conformité CEM Déclaration de conformité électromagnétique CE : CEM Conforme à la directive de compatibilité électromagnétique 2014/30/CE. La conformité aux spécifications suivantes, publiées au Journal officiel des Communautés européennes, a été prouvée : 1. 2. Utilisez les commandes Navigation pour sélectionner les éléments du menu, définir des valeurs, afficher et déplacer des curseurs, agrandir une section du signal et ajouter des marques (balises) à l'enregistrement d'un signal. Les commandes Marqueur ne sont pas encore activées, mais seront disponibles dans une prochaine mise à jour du logiciel. Utilisez les commandes Ressources pour ouvrir les menus et sélectionner et afficher les mesures automatisées ; enregistrer ou rappeler des configurations, signaux et Copyright© Tektronix, Inc. Tous droits réservés. EN 61326-1, EN 61326-2-1. Réglementations CEM concernant les appareils électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire. 1 2 3 4 5 CISPR 11 (groupe 1, classe A) Liste des laboratoires de test agréés aux Etats-Unis UL 61010-1 ; UL 61010-2-030 Homologation pour le Canada CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-1 ; CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-2-030 Autres normes CEI 61010-1 ; CEI 61010-2-030 Type d'équipement Équipement de mesure et de test. Classe de sécurité Classe 1 : produit mis à la terre Degré de pollution de l'appareil Degré de pollution 2 (tel que défini par la norme CEI 61010-1). Conçu uniquement pour l'utilisation intérieure. Catégories de mesure et de surtension Les bornes de mesure de ce produit peuvent être classées pour la mesure de tensions secteur dans une ou plusieurs des catégories suivantes (voir les classifications particulières indiquées sur le produit et dans le manuel). Catégorie II. Circuits connectés directement au câblage du bâtiment aux points d'utilisation (prises murales et points similaires). REMARQUE. Seuls les circuits de mesure comportent une classification de mesure. Seuls les circuits d'alimentation du secteur comportent une classification de surtension. Les autres circuits dans le produit ne comportent pas de classification. CEI 61000-4-2 ; CEI 61000-4-3 ; CEI 61000-4-4 ; CEI 61000-4-5 ; CEI 61000-4-6 ; CEI 61000-4-11 Classification des surtensions secteur Catégorie de surtension II (IEC 61010-1). EN 61000-3-2:A1/A2 ; EN 61000-3-3 Environnement Contact du fabricant en matière de conformité. Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, É.-U. Consultez le Manuel de l'utilisateur des oscilloscopes TBS2000 (numéro de référence Tektronix 077-1147-xx) pour obtenir des informations concernant l'impact du produit sur l'environnement. www.tek.com xx Sie die Sicherheitsabschnitte in anderen Gerätehandbüchern bezüglich Warn- und Vorsichtshinweisen zum Betrieb des Systems. Wird dieses Gerät in ein System integriert, so liegt die Verantwortung für die Sicherheit des Systems beim Systemintegrator. Verhütung von Bränden und Verletzungen Ordnungsgemäßes Netzkabel verwenden. Verwenden Sie nur das für dieses Produkt vorgeschriebene und für das Einsatzland zugelassene Netzkabel. Oszilloskope der Baureihe TBS2000 Sicherheit und Installation Anleitung Gerät erden. Dieses Gerät ist über den Erdungsleiter des Netzkabels geerdet. Zur Verhinderung von Stromschlägen muss der Schutzleiter mit der Stromnetzerdung verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Erdung besteht, bevor Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder Ausgangsanschlüssen des Gerätes herstellen. Verwenden Sie stets die korrekte Messkategorie (CAT), Spannung, Temperatur, Höhe und Tastköpfe, Prüfleitungen und Adapter mit entsprechender Nennstromstärke für alle Messungen. Umgehen Sie die Erdung des Netzkabels nicht. Vom Stromnetz trennen. Über das Netzkabel wird das Gerät von der Stromversorgung getrennt. Die Lage des Schalters ist in den Anweisungen vermerkt. Beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel für den Benutzer jederzeit mühelos erreichbar sein muss, damit sich das Gerät im Bedarfsfall rasch vom Netzanschluss trennen lässt. Alle Angaben zu den Anschlüssen beachten. Beachten Sie zur Verhütung von Bränden oder Stromschlägen die Kenndatenangaben und Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie die entsprechenden Angaben im Gerätehandbuch, bevor Sie das Gerät anschließen. Überschreiten Sie nicht den Kennwert der Messkategorie (CAT), der Spannung oder der Stromstärke für die Einzelkomponente eines Produkts, Tastkopfs oder Zubehörteils mit dem niedrigsten Kennwert. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie 1:1-Prüfleitungen verwenden, da die Spannung der Tastkopfspitze direkt auf das Produkt übertragen wird. Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500 Beaverton, OR 97077, USA Informationen zu diesem Produkt und dessen Verkauf sowie zum Kundendienst und technischen Support erhalten Sie: In Nordamerika unter der Rufnummer 1-800-833-9200 Unter www.tek.com finden Sie Ansprechpartner in Ihrer Nähe. Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch enthält Informationen und Warnhinweise, die vom Benutzer befolgt werden müssen, um einen sicheren Betrieb und Zustand des Gerätes zu gewährleisten. Weitere Sicherheitshinweise im Hinblick auf Wartungsarbeiten finden sich am Ende dieses Abschnitts. Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß Spezifikation. Beachten Sie zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von Schäden an diesem Gerät oder an daran angeschlossenen Geräten die folgenden Sicherheitshinweise. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf, damit Sie später darin nachlesen können. Halten Sie regionale und nationale Sicherheitsvorschriften ein. Für einen sachgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes ist es ganz wesentlich, dass Sie neben den in diesem Handbuch aufgeführten Sicherheitshinweisen auch allgemeingültige Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch geschultes Personal konzipiert. Die Abdeckung sollte nur zu Reparatur-, Wartungs- oder Einstellungszwecken und nur von qualifiziertem Personal entfernt werden, das die damit verbundenen Risiken kennt. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch mit Hilfe einer bekannten Quelle, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Dieses Gerät ist nicht zum Erfassen gefährlicher Spannungen geeignet. Verwenden Sie bei Arbeiten in der Nähe von freiliegenden spannungsführenden Leitern eine persönliche Schutzausrüstung, um Verletzungen durch einen Stromschlag oder Lichtbogen zu vermeiden. Während der Verwendung dieses Produkts müssen Sie eventuell auf andere Teile eines größeren Systems zugreifen. Beachten x Achten Sie darauf, dass die Finger hinter dem Fingerschutz an den Tastköpfen bleiben. Nicht verwendete Tastköpfe, Prüfleitungen und Zubehör entfernen. Verwenden Sie nur isolierte Spannungstastköpfe, Prüfleitungen und Adapter, die mit dem Produkt geliefert wurden oder die von Tektronix als geeignetes Zubehör für die Produkte genannt werden. Tektronix-Kontaktinformationen Tastköpfe und Prüfleitungen Bevor Sie Tastköpfe oder Prüfleitungen anschließen, müssen Sie zunächst das vom Netzanschluss des Gerätes abgehende Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Produkte. Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Trennen oder schließen Sie keine Tastköpfe oder Messleitungen an, während diese an eine Spannungsquelle angeschlossen sind. 3 071-3445-00 übermäßig lange Nutzung von Tastenfeldern. Achten Sie darauf, dass Ihr Arbeitsplatz den geltenden ergonomischen Normen entspricht. Schließen Sie keine Spannung an Klemmen einschließlich der Masseanschlussklemmen an, die den maximalen Nennwert der Klemme überschreitet. An der Masseanschlussklemme dürfen keine potenzialfreien Messungen vorgenommen werden, deren Werte die für diese Klemme angegebene Nennspannung übersteigen. Gerät nicht ohne Abdeckungen betreiben.. Bedienen Sie dieses Produkt nur bei vollständig angebrachten Abdeckungen bzw. Platten und bei geschlossenem Gehäuse. Kontakt mit gefährlichen Spannungen ist möglich. Freiliegende Leitungen und Anschlüsse vermeiden. Berühren Sie keine freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese unter Spannung stehen. Gerät nicht betreiben, wenn ein Defekt vermutet wird. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von qualifiziertem Wartungspersonal überprüfen. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, nehmen Sie es außer Betrieb. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es keine Schäden aufweist und ordnungsgemäß funktioniert. Sollten Sie Zweifel an der Sicherheit des Gerätes haben, schalten Sie es ab und ziehen Sie das Netzkabel ab. Kennzeichnen Sie das Gerät entsprechend, um zu verhindern, dass es erneut in Betrieb genommen wird. Vor der Verwendung müssen Spannungstastköpfe, Prüfleitungen und Zubehör auf mechanische Beschädigung untersucht und bei Bedarf ausgetauscht werden. Verwenden Sie Tastköpfe und Prüfleitungen nur dann, wenn sie keine Schäden aufweisen, wenn keine Metallteile freiliegen und wenn die Verschleißmarkierung nicht zu sehen ist. Prüfen Sie das Geräts vor dem Gebrauch auf äußerliche Unversehrtheit. Halten Sie Ausschau nach Rissen oder fehlenden Teilen. Verwenden Sie nur die angegebenen Ersatzteile. Nicht bei hoher Feuchtigkeit oder bei Nässe betreiben. Bedenken Sie, dass bei einem Wechsel von einer kalten in eine warme Umgebung Kondensationserscheinungen am Gerät auftreten können. Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben. Oberflächen des Gerätes sauber und trocken halten. Eingangssignale entfernen, bevor Sie das Produkt reinigen. Für angemessene Kühlung sorgen. Halten Sie beide Seiten und die Rückseite des Geräts frei, um die erforderliche Kühlung zu gewährleisten. Schlitze und Öffnungen dienen der Kühlung und dürfen niemals abgedeckt oder anderweitig blockiert werden. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. Für eine sichere Arbeitsumgebung sorgen. Stellen Sie das Gerät stets so auf, dass die Anzeige und die Kontrollleuchten gut zu sehen sind. Vermeiden Sie eine unsachgemäße und Vorsicht bei Hochspannungen. Prägen Sie sich die Nennspannungen für den verwendeten Tastkopf ein und überschreiten Sie diese in keinem Fall. Diese zwei Kennwerte sind wichtig und müssen eingehalten werden: Die maximale Messspannung zwischen Tastkopfspitze und Tastkopf-Bezugsleiter. Die maximale potenzialfreie Spannung zwischen dem Referenzleiter des Tastkopfs und Erdung Diese beiden Nennspannungen hängen vom Tastkopf und der Anwendung ab. Im Abschnitt „Spezifikationen“ des Handbuchs finden Sie zusätzliche Informationen. WARNUNG. Um Stromschläge zu vermeiden, überschreiten Sie nicht die maximalen Mess- oder potenzialfreien Spannungen für den BNC-Eingangsstecker des Oszilloskops, die Tastkopfspitze und den Referenzleiter des Tastkopfs. Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Schließen Sie den Tastkopfausgang an das Messgerät an, bevor Sie den Tastkopf mit dem zu prüfenden Stromkreis verbinden. Verbinden Sie den Tastkopf-Referenzleiter mit dem Prüfkreis, bevor Sie den Tastkopf-Eingang anschließen. Trennen Sie den Anschluss des Tastkopfeingangs und den Tastkopf-Referenzleiter vom Prüfkreis, bevor Sie den Tastkopf vom Messgerät trennen. Ordnungsgemäßes Anschließen und Trennen. Trennen Sie den zu prüfenden Stromkreis von der Stromquelle, bevor Sie den Stromtastkopf anschließen oder trennen. Schließen Sie die Referenzleitung des Tastkopfes ausschließlich an die Erdung an. Schließen Sie Stromtastköpfe nur an Leitungen mit einer Spannung von höchstens der Nennspannung des jeweiligen Tastkopfs an. Tastkopf und Zubehör überprüfen. Untersuchen Sie den Tastkopf und das Zubehör vor jedem Gebrauch auf Schäden (Schnitte, Risse oder Schäden am Tastkopfkörper, am Zubehör oder an der Kabelummantelung). Verwenden Sie den Tastkopf nicht, wenn er beschädigt ist. Sicherheit bei Wartungsarbeiten Der Abschnitt Sicherheit bei Wartungsarbeiten enthält zusätzliche Informationen, die für eine sichere Wartung des Geräts relevant sind. Wartungsarbeiten sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen. Bevor Sie Wartungsmaßnahmen gleich welcher Art durchführen, sollten Sie sich die Angaben unter Sicherheit bei Wartungsarbeiten sowie die Allgemeinen Sicherheitshinweise durchlesen. Stromschläge vermeiden. Berühren Sie keine blanken Anschlüsse. Nicht allein arbeiten. Nehmen Sie Wartungsarbeiten und Einstellungen am Geräteinnern nur dann vor, wenn eine weitere Person anwesend ist, die Erste Hilfe leisten oder Wiederbelebungsmaßnahmen einleiten kann. Vom Stromnetz trennen. Um einen Stromschlag zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie Abdeckungen oder Platten abnehmen oder das Gehäuse für Wartungsarbeiten öffnen. Bei eingeschaltetem Gerät alle Wartungsarbeiten mit Umsicht durchführen. Das Gerät kann gefährlich hohe Spannungen oder Ströme führen. Trennen Sie den Netzanschluss, entfernen Sie die Batterie (falls vorhanden) und trennen Sie die Prüfleitungen, bevor Sie Schutzplatten entfernen, löten oder Komponenten ersetzen. Nach jeder Reparatur Sicherheit überprüfen. Überprüfen Sie nach jeder Reparatur erneut die Erdung und die Durchschlagsfestigkeit der Netzleitung. In Gerätehandbüchern verwendete Begriffe In den Gerätehandbüchern können die folgenden Begriffe vorkommen: WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen hin, die eine Verletzungs- oder Lebensgefahr darstellen. VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen aufmerksam, die zu Schäden am Gerät oder zu sonstigen Sachschäden führen können. Symbole und Begriffe auf dem Produkt Am Gerät sind eventuell die folgenden Begriffe zu sehen: 1. GEFAHR weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die mit der entsprechenden Hinweisstelle unmittelbar in Verbindung steht. WARNUNG weist auf eine Verletzungsgefahr hin, die nicht unmittelbar mit der entsprechenden Hinweisstelle in Verbindung steht. VORSICHT weist auf mögliche Sach- oder Geräteschäden hin. Ist das Gerät mit diesem Symbol gekennzeichnet, lesen Sie unbedingt im Handbuch nach, welcher Art die potenziellen Gefahren sind und welche Maßnahmen zur Vermeidung derselben zu treffen sind. (In einigen Fällen wird das Symbol aber auch verwendet, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass im Handbuch Kennwerte zu finden sind.) Am Gerät sind eventuell die folgenden Symbole zu sehen: 2. 3. 4. Merkmal Beschreibung Höhe über NN (Betrieb) Über die TekVPI®-Tastkopfeingänge können Sie Signale an das Oszilloskop anschließen. Die maximale Eingangsspannung bei Messungen beträgt 300 Veff., CAT II. -Symbol neben dem angezeigten Messwert A zeigt an, dass das Signal den Bereich überschritten hat (Begrenzung). Dies wird oftmals durch Signale verursacht, die den Bildschirmrand um oder unten über- bzw. unterschreiten. Zur Anzeige eines exakten Messwertes stellen Sie die Drehregler für Vertikalskala und/oder Vertikalposition so ein, dass das gesamte Signal auf dem Bildschirm angezeigt wird. 5 % bis 60 % rel. F. oberhalb +30 ℃ bis max. +50 ℃, nicht-kondensierend max. 3000 m Merkmal Beschreibung Netzspannung 100 VAC bis 240 VAC ±10 % eff., einphasig Netzfrequenz 50/60 Hz im gesamten Quellenspannungsbereich 400 Hz (360 Hz bis 440 Hz) bei 115 VAC (100 VACbis 132 VAC) eff., Quellenspannungsbereich Mit den Horizontal-Bedienelementen können Sie Einstellungen hinsichtlich Erfassungsmodus, Länge von Signaldatensätzen, Horizontalskala (Zeit pro horizontalem Hauptraster und Abtastwerte/Sekunde) und weitere Einstellungen vornehmen. 6. 5 % bis 95 % rel. F. bei maximal +30 ℃ Stromversorgungsanforderungen Mit den Trigger-Bedienelementen können Sie die Triggerart, den Quellkanal, die Triggersignalkopplung, die Triggerflanke des Signals (positiv oder negativ), den Triggerpegel und weitere Parameter einstellen. An den USB-2.0-Hostanschluss können Sie einen USB-Stick anschließen, um Bildschirminhalte, Signale und Einstellungen zu speichern und wieder aufzurufen, sowie, um neue Oszilloskop-Firmware zu installieren. Betriebstemperatur 0 °C bis +50 °C bei einem maximalen Temperaturgradienten von 5 °C/min, nicht-kondensierend, max. Höhe über NN: 3000 m Luftfeuchtigkeit, Betrieb Die Ressource-Bedienelemente dienen zum Öffnen von Menüs, um automatische Messungen auszuwählen und anzuzeigen, zum Speichern oder Aufrufen von Einstellungen, Signalen und Bildschirminhalten, zum Einstellen der Sprache der Benutzeroberfläche, von Datum und Uhrzeitung sowie zum Festlegen von Netzwerk- und WLAN-Einstellungen und weiteren Einstellungen. 5. Betriebsvoraussetzungen Umgebungsvoraussetzungen Mit den Bedienelementen für Navigation können Sie Menüelemente auswählen, Werte einstellen, Cursor anzeigen und verschieben, einen Abschnitt eines Signals vergrößern und Markierungen (Kennzeichen) zu einer Signalaufzeichnung hinzufügen. Die Markieren-Funktionen sind noch nicht aktiviert. Dies geschieht bei einem zukünftigen Software-Update. 7. Mit den Vertikal-Bedienelementen können Sie einen Signal wählen, das angezeigt werden soll, Menüs öffnen, um die Signalkopplung, Bandbreite, Tastkopfdämpfung und -typ einzustellen, das Signal auf dem Bildschirm nach oben oder unten schieben, den vertikalen Skalierungsfaktor (Volt pro vertikale Rasterteilung) und weitere Parameter einstellen. Rückseite Leistungsaufnahme Alle Modelle max. 80 W Einschalten des Gerätes 1. Aux Out. Sendet bei Auftreten eines Triggers einen Low-High-Übergang, um andere Messgeräte zu synchronisieren. 2. LAN. Stellt eine Verbindung zu einem lokalen 10/100-Base-T-Netzwerk für den Fernzugriff her. 3. USB (Host). Dient zum Anschluss von USB-Sticks, um Signale und Einstellungen zu speichern und wieder aufzurufen, bzw. zum Anschluss eines WLAN-Adapters für den drahtlosen Fernzugriff. Bedienelemente und Geräteanschlüsse Ausführliche Informationen über alle Bedienelemente des Gerätes, die Benutzeroberfläche, die Durchführung von Messungen sowie die Garantiebestimmungen finden Sie im Benutzerhandbuch für Digital-Speicheroszilloskope der Baureihe TBS2000 (Tektronix-Teilenummer 077-1147-xx). Bedienfeld HINWEIS. Bei bei den Zwei- und Vierkanalmodellen unterscheiden sich die Positionen einiger Bedienelemente und Geräteanschlüsse, ihre Funktionen sind jedoch identisch. 1 Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen, da es elektromagnetische Störungen verursachen kann. 2 Diesen Standard überschreitende Emissionen sind möglich, wenn das Gerät an ein Testobjekt angeschlossen ist. 3 Unter Umständen erfüllen Messgeräte die Störfestigkeitsanforderungen geltender aufgeführter Normen nicht, wenn Messleitungen und/oder Tastköpfe angeschlossen sind. 4 Zur Einhaltung der hier aufgeführten EMV-Normen dürfen nur hochwertige abgeschirmte Anschlusskabel verwendet werden, die eine niederohmige Verbindung zwischen der Kabelabschirmung und dem Steckverbindergehäuse gewährleisten. 5 10 mV/Skalenteil bis 1 V/Skalenteil: ≤0,2 Skalenteile Signalverschiebung bzw. ≤0,4 Skalenteile Zunahme beim Spitze-Spitze-Rauschen sind zulässig, wenn das Gerät Feldern und Signalen gemäß IEC 61000-4-3 und IEC 61000-4-6 ausgesetzt ist. Konformitätserklärung für Australien/Neuseeland – EMV Entspricht gemäß ACMA folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes: CISPR 11: Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß EN 61326-1 und EN 61326-2-1. FCC – EMV Die Emissionen liegen innerhalb der Grenzwerte des FCC Code of Federal Regulations 47, Teil 15, Abschnitt B, Geräte der Klasse A. Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen Dieser Abschnitt enthält die Sicherheitsvorschriften, denen das Produkt entspricht, sowie Angaben zur Einhaltung weiterer Sicherheitsbestimmungen. EG-Konformitätserklärung – Niederspannung Die Einhaltung der folgenden Spezifikationen, wie im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführt, wurde nachgewiesen: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU. EN 61010-1, EN 61010-2-030 Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüflabore UL 61010-1, UL 61010-2-030 Kanadische Zertifizierung CAN/CSA-C22.2, Nr. 61010-1, CAN/CSA-C22.2, Nr. 61010-2-030 Einhaltung weiterer Normen IEC 61010-1, IEC 61010-2-030 Gerätetyp Prüf- und Messgerät. Installation Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an den Netzanschluss auf der Rückseite an. Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten des Oszilloskops den Netzschalter am Bedienfeld. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen. Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, USA www.tek.com 4. USB (Gerät). Dient zum Anschluss eines PC zur Fernsteuerung über das USBTMC-Protokoll. Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteaußenseite ein trockenes weiches Baumwolltuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Chemikalien, die das Gehäuse, die Bedienelemente, den Bildschirm, Beschriftungen oder Etiketten beschädigen könnten oder möglicherweise in das Gehäuse eindringen. Konformität In diesem Abschnitt finden Sie die vom Gerät erfüllten Normen hinsichtlich EMV (elektromagnetische Verträglichkeit), Sicherheit und Umweltschutz. EMV-Kompatibilität EG-Konformitätserklärung – EMV Entspricht der Richtlinie 2014/30/EG für elektromagnetische Verträglichkeit. Die Einhaltung der folgenden Spezifikationen, wie im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführt, wurde nachgewiesen: Sicherheitsklasse Klasse 1 - geerdetes Gerät Klassifizierung des Belastungsgrads Belastungsgrad 2 (gemäß Definition nach IEC 61010-1). Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen. Beschreibung der Mess- und Überspannungskategorie Die Messanschlüsse an diesem Gerät können für das Messen von Netzspannungen einer oder mehrerer der folgenden Kategorien ausgelegt sein (spezifische Kennwerte siehe Angaben auf dem Produkt oder im Handbuch). Kategorie II. Stromkreise, die an den Stromentnahmepunkten (Steckdosen und ähnliche Punkte) direkt mit der Gebäudeverkabelung verbunden sind. HINWEIS. Lediglich Messstromkreise sind einer Messkategorie zugeordnet. Lediglich an den Netzanschluss gekoppelte Schaltkreise sind einer Überspannungskategorie zugeordnet. Für andere im Gerät befindliche Schaltkreise sind keine Kennwerte angegeben. Kennwert für die Netzüberspannungskategorie Überspannungskategorie II (gemäß Definition nach IEC 61010-1) Umweltschutzhinweise Informationen über die Auswirkungen von Umgebungseinflüssen auf das Gerät finden Sie im Benutzerhandbuch für Oszilloskope der Baureihe TBS2000 (Tektronix-Teilenummer 077-1147-xx). EN 61326-1, EN 61326-2-1. EMV-Anforderungen an die Sicherheit elektrischer Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte. 1 2 3 4 5 CISPR 11 (Gruppe 1, Klasse A) IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11 EN 61000-3-2:A1/A2, EN 61000-3-3 Ansprechpartner des Herstellers bezüglich Konformität. Copyright © Tektronix Inc. Alle Rechte vorbehalten. www.tek.com xx Prevenzione di incendi o lesioni personali Utilizzare un cavo di alimentazione appropriato. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione specificato per questo prodotto e certificato per il Paese in cui viene utilizzato. Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione con altri prodotti. Eseguire la messa a terra del prodotto. Questo prodotto utilizza il conduttore di messa a terra del cavo di alimentazione. Per evitare scosse elettriche, il conduttore di messa a terra deve essere connesso alla presa di terra. Prima di connettere i terminali di entrata o uscita del prodotto, accertarsi che il prodotto sia connesso a terra nel modo corretto. Non disabilitare il collegamento di messa a terra del cavo di alimentazione. Oscilloscopi serie TBS2000 Sicurezza e installazione Istruzioni Disconnessione dell'alimentazione. Il cavo di alimentazione consente di disconnettere il prodotto dalla fonte di alimentazione. Per istruzioni sulla posizione del pulsante, vedere le istruzioni. Non posizionare l'apparecchio in modo che sia difficile accedere al cavo di alimentazione; questo deve rimanere accessibile all'utente in ogni momento per consentire una sconnessione rapida in caso di necessità. Effettuare collegamenti e scollegamenti in modo appropriato. Non collegare o scollegare sonde e cavi di test mentre sono collegati a una sorgente di tensione. Utilizzare solamente sonde di tensione isolate, cavi di prova e adattatori in dotazione con il prodotto o indicati come adatti per il prodotto da Tektronix. Attenersi ai valori del terminale. Per evitare incendi o scosse elettriche, rispettare i valori nominali e i contrassegni apposti sul prodotto. Prima di effettuare i collegamenti al prodotto, consultare il manuale del prodotto per ulteriori informazioni sui valori. Non superare le frequenze della categoria di misurazione CAT del componente individuale con la frequenza più bassa di un prodotto, una sonda o un accessorio. Prestare attenzione durante l'utilizzo di cavi di prova 1:1 poiché la tensione del puntale della sonda viene trasmessa direttamente al prodotto. Non applicare ai terminali, incluso il terminale comune, un potenziale superiore al valore massimo previsto per il terminale stesso. Non far oscillare il terminale comune al di sopra della tensione massima per tale terminale. Non mettere in funzione il prodotto in assenza dei coperchi. Non utilizzare il prodotto se i coperchi o i pannelli sono stati rimossi o la custodia è aperta. È possibile l'esposizione a tensione pericolosa. 4 071-3445-00 Come contattare Tektronix Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA Per ottenere informazioni e indicazioni sulla vendita, sui servizi e sull'assistenza tecnica relative ai prodotti: Nel Nord America chiamare il numero 1-800-833-9200. In tutto il mondo visitare il sito www.tek.com per individuare i contatti nella propria regione. Importanti informazioni sulla sicurezza Il presente manuale contiene informazioni e avvertimenti a cui attenersi per eseguire operazioni e per conservare il prodotto in condizioni di sicurezza. Per eseguire in sicurezza le procedure di manutenzione sul prodotto, alla fine della presente sezione vengono fornite ulteriori informazioni. Norme di sicurezza generali Utilizzare il prodotto esclusivamente nel modo indicato. Leggere le seguenti norme di sicurezza generali per evitare lesioni personali e prevenire danni al prodotto o ad eventuali altri prodotti ad esso connessi. Leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. Agire in conformità ai codici di sicurezza nazionali e locali. Per il funzionamento corretto e sicuro di questo prodotto, è essenziale seguire le procedure di sicurezza comunemente accettate oltre alle norme di sicurezza specificate in questo manuale. Il prodotto è destinato a essere utilizzato solo da personale formato. Solo il personale qualificato consapevole dei rischi è autorizzato a rimuovere il coperchio per operazioni di riparazione, manutenzione o regolazione. Prima dell'utilizzo, controllare sempre il prodotto con una fonte attendibile per verificarne il funzionamento corretto. Il prodotto non è indicato per il rilevamento di tensioni pericolose. In presenza di conduttori attivi pericolosi, utilizzare un equipaggiamento protettivo personale per prevenire lesioni da scossa elettrica ed esplosione. Quando si utilizza il prodotto, può essere necessario accedere ad altre parti di un sistema più ampio. Leggere le sezioni relative alla sicurezza nei manuali degli altri componenti per conoscere gli avvertimenti e le precauzioni per l'uso del sistema. Quando l'apparecchio viene integrato in un sistema, la sicurezza del sistema è responsabilità dell'assemblatore di tale sistema. x Evitare di toccare i circuiti esposti. Non toccare le connessioni e i componenti esposti in presenza di corrente. Non mettere in funzione il prodotto se si sospetta la presenza di malfunzionamenti. Se si sospetta la presenza di un malfunzionamento, richiedere l'intervento di personale di assistenza qualificato. Disattivare il prodotto se danneggiato. Non utilizzare il prodotto se danneggiato o se funziona in modo errato. In caso di dubbi sulla sicurezza del prodotto, spegnere e scollegare il cavo di alimentazione. Contrassegnare chiaramente il prodotto per impedirne utilizzi futuri. Prima dell'uso, controllare le sonde di tensione, i cavi di prova e gli accessori e sostituirli in caso di danni. Non utilizzare sonde o cavi di prova se danneggiati, in caso di parti metalliche esposte o nel caso sia accesa la spia di usura. Esaminare l'esterno del prodotto prima di utilizzarlo. Verificare la presenza di crepe o elementi mancanti. Utilizzare solamente ricambi specificati. Non mettere in funzione il prodotto in presenza di acqua o umidità. Prestare attenzione alla condensa che può formarsi quando si sposta un'unità da un ambiente freddo a uno caldo. Non mettere in funzione il prodotto in un'atmosfera esplosiva. Mantenere le superfici del prodotto asciutte e pulite. Rimuovere i segnali di ingresso prima di pulire il prodotto. Assicurare una ventilazione appropriata. Per assicurare un adeguato raffreddamento, mantenere i lati e il retro dello strumento liberi da ostruzioni. Slot e aperture servono per la ventilazione e non devono essere mai coperti o ostruiti in altro modo. Non inserire oggetti all'interno delle aperture. Creare un ambiente di lavoro sicuro. Posizionare sempre il prodotto in un punto comodo per visualizzare display e indicatori. Evitare l'utilizzo improprio o prolungato di tastiere, puntatori e pulsanti. Assicurarsi che l'area di lavoro rispetti gli standard ergonomici applicabili. Sonde e cavi di prova Prima di collegare sonde o cavi di prova, collegare il cavo di alimentazione dal connettore di alimentazione a una presa collegata a terra in maniera appropriata. Tenere le dita dietro l'apposita protezione sulle sonde. Rimuovere tutte le sonde, i cavi di prova e gli accessori non in uso. Utilizzare solamente categorie di misurazione CAT, tensione, temperatura, altitudine e sonde con frequenze di corrente, cavi di prova e adattatori per la misurazione. Prestare attenzione all'alta tensione. È necessario conoscere le frequenze di tensione per la sonda utilizzata e non superarle. È importante conoscere e capire due frequenze: La tensione di misurazione massima dal puntale della sonda al conduttore di riferimento della sonda La tensione flottante massima dal conduttore di riferimento della sonda alla presa di terra. Queste due frequenze di tensione dipendono dalla sonda e dall'applicazione utilizzata. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione Specifiche del manuale dell'utente. AVVISO. Per evitare scosse elettriche, non superare la misurazione o la frequenza di tensione flottante massime per il connettore BNC di ingresso, il puntale della sonda o il conduttore di riferimento della sonda. Effettuare collegamenti e scollegamenti in modo appropriato. Collegare l'uscita della sonda al prodotto di misurazione prima di collegare la sonda al circuito che si intende verificare. Connettere il conduttore di riferimento della sonda al circuito che si intende verificare prima di connettere l'entrata della sonda. Scollegare l'ingresso e il conduttore di riferimento della sonda dal circuito che si intende verificare prima di scollegare la sonda dal prodotto di misurazione. Effettuare collegamenti e scollegamenti in modo appropriato. Diseccitare il circuito che si intende verificare prima di connettere o disconnettere la sonda di corrente. Connettere il conduttore di riferimento della sonda solo alla presa di terra. Non connettere una sonda di corrente a fili attraverso i quali passi una tensione superiore al valore di tensione della sonda stessa. Controllare la sonda e gli accessori. Prima di ogni utilizzo, controllare la sonda e gli accessori per rilevare eventuali danni (tagli, lacerazioni o difetti nel corpo della sonda, accessori, guaina del cavo e così via). Non utilizzare componenti danneggiati. Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione La sezione Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione contiene ulteriori informazioni necessarie per eseguire la manutenzione di questo prodotto in modo sicuro. Solo il personale qualificato è autorizzato a eseguire le procedure di manutenzione. Leggere la sezione Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione e Norme di sicurezza generali prima di eseguire qualsiasi procedura di manutenzione. Per evitare scosse elettriche. Non toccare le connessioni esposte. Non effettuare la manutenzione da soli. Effettuare operazioni di manutenzione interna o regolazioni del prodotto solo in presenza di una persona in grado di fornire primo soccorso e di eseguire tecniche di rianimazione. Scollegare l'alimentazione. Per evitare scosse elettriche, spegnere l'alimentazione del prodotto e scollegare il cavo di alimentazione dall'alimentazione prima di rimuovere coperchi o pannelli o di aprire la custodia per effettuare operazioni di manutenzione. Fare attenzione mentre si effettuano operazioni di manutenzione con l'apparecchio acceso. Prodotto soggetto a tensioni o correnti pericolose. Scollegare l'alimentazione, rimuovere la batteria (se possibile) e scollegare i cavi di prova prima di rimuovere i pannelli protettivi, le saldature o di sostituire i componenti. Verificare la sicurezza dopo la riparazione. Ricontrollare sempre la continuità a terra e la rigidità dielettrica dopo una riparazione. Termini riportati nei manuali del prodotto Nel manuale possono essere utilizzati i termini di seguito elencati: AVVISO. I messaggi di avvertimento (Attenzione) identificano condizioni o operazioni che possono provocare lesioni gravi o letali. ATTENZIONE. I messaggi di avvertenza identificano condizioni o operazioni che possono provocare danni al prodotto o ad altre apparecchiature. Simboli e termini riportati sul prodotto Sul prodotto possono essere riportati i seguenti termini: PERICOLO indica un rischio di lesioni imminente nel momento in cui si legge tale messaggio. ATTENZIONE indica un rischio di lesioni non imminente nel momento in cui si legge tale messaggio. AVVERTENZA indica un rischio per la proprietà, incluso il prodotto. Quando sul prodotto è presente questo simbolo, consultare il manuale per scoprire la natura dei possibili rischi e delle azioni da intraprendere per evitarli. (il simbolo potrebbe inoltre essere utilizzato per indirizzare l'utente ai valori nel manuale). Sul prodotto possono essere presenti i simboli di seguito elencati: Requisiti operativi salvare o ripristinare configurazioni, forme d'onda e immagini dello schermo; impostare la lingua dell'interfaccia utente, data e ora, impostazioni di rete e Wi-Fi e altro ancora. Requisiti ambientali Caratteristica Descrizione Temperatura operativa Da 0 °C a +50 °C, con gradiente termico massimo 5 °C/minuto, senza condensa (NC), altitudine fino a 3000 metri Umidità di esercizio Da 5% a 95% di umidità relativa (% RH) fino a un massimo di +30 °C Da 5% a 60% RH oltre +30 ℃ fino a +50 ℃, NC Altitudine di funzionamento 3. 4. Utilizzare i controlli Orizzontali per impostare la modalità di acquisizione, la lunghezza del record di forma d'onda, la scala orizzontale (tempo per la griglia orizzontale principale e campioni/secondo) e altro. 5. Utilizzare la porta Host USB 2.0 per inserire una memoria flash USB per salvare e ripristinare immagini dello schermo, forme d'onda e impostazioni e installare nuovo firmware dell'oscilloscopio. 6. Utilizzare i connettori di ingresso sonda TekVPI® per collegare l'oscilloscopio al segnale. La tensione massima di ingresso per la misura è 300 VRMS, CAT II. Fino a 3000 metri Requisiti di alimentazione Caratteristica Descrizione Tensione di alimentazione 100 VAC – 240 VAC ±10% RMS, monofase Frequenza di alimentazione 50/60 Hz sull'intero intervallo di tensione Consumo di corrente 400 Hz (da 360 Hz a 440 Hz) per 115 VAC (100 VAC– 132 VAC) intervallo di tensione di origine RMS A simbolo accanto a una lettura di misura indica una condizione di segnale oltre il fondo scala (taglio). Ciò è spesso causato da forme d'onda che si estendono sopra o sotto il bordo dello schermo. Per ottenere una lettura precisa, regolare la scala verticale e/o la manopola di posizione per mostrare sullo schermo l'intera forma d'onda. Tutti i modelli: 80 W massimo Installazione Alimentazione dell'unità Utilizzare i controlli Trigger per impostare il tipo di trigger, canale di origine, accoppiamento del segnale di trigger, rampa del trigger del segnale (positiva o negativa), livello di trigger e altro ancora. 7. Utilizzare i controlli Verticali per selezionare una forma d'onda da visualizzare, aprire i menu per impostare accoppiamento del segnale, larghezza di banda, attenuazione e tipo di sonda; spostare la forma d'onda in alto o in basso sullo schermo; impostare il fattore di scala verticale (volt per divisione di griglia verticale); e altro. Pannello posteriore PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, USA www.tek.com 1 Questo prodotto può essere utilizzato solo in aree non residenziali. L'utilizzo in aree residenziali potrebbe causare interferenze elettromagnetiche. 2 Possono verificarsi emissioni che superano i livelli imposti da questo standard se l'apparecchiatura viene collegata ad un oggetto in fase di collaudo. 3 Quando i puntali e/o le sonde di test sono collegati, l'apparecchiatura potrebbe non soddisfare i requisiti di immunità delle norme in vigore. 4 Per la conformità con le norme EMC qui elencate, è necessario utilizzare cavi con schermatura di alta qualità che comprendano una connessione a bassa impedenza tra la schermatura del cavo e l'involucro del connettore. 5 da 10 mV/divisione a 1 V/divisione: scostamento forma d'onda ≤0,2 divisioni o aumento ≤0,4 divisione nei disturbi da picco a picco è ammesso quando lo strumento è soggetto a campi e segnali come sono definiti nei test IEC 61000-4-3 e IEC 61000-4-6. Dichiarazione di conformità alle normative di Australia e Nuova Zelanda - EMC Conforme con le normative EMC del Radiocommunications Act per i seguenti standard, secondo ACMA: CISPR 11. Emissioni irradiate e condotte, Gruppo 1, Classe A, secondo EN 61326-1 e EN 61326-2-1. FCC – EMC Le emissioni rientrano nei limiti del codice FCC 47 CFR Parte 15, Sottoparte B per apparecchiature di classe A. Conformità di sicurezza In questa sezione sono elencati gli standard di sicurezza a cui è conforme lo strumento e ulteriori informazioni sulla conformità di sicurezza. Dichiarazione di conformità UE – Bassa tensione È stata dimostrata la conformità alla seguente specifica come riportato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione Europea: Direttiva 2014/35/EU sulla bassa tensione. EN 61010-1; EN 61010-2-030 Connettere il cavo di alimentazione in dotazione al connettore di alimentazione del pannello posteriore. Premere il pulsante di accensione sul pannello anteriore per accendere e spegnere l'oscilloscopio. Per togliere completamente l'alimentazione all'unità, scollegare il cavo di alimentazione. Controlli e connessioni Leggere il Manuale per l'utente degli oscilloscopi a memoria digitale serie TBS2000 (codice Tektronix 077-1147-xx) per informazioni dettagliate su tutti i controlli del prodotto, l'interfaccia utente, come rilevare misurazioni e informazioni sulla garanzia. Pannello anteriore NOTA. Alcuni controlli e posizioni dei connettori sono diversi tra i modelli a due e quattro canali, ma le loro funzioni sono le stesse. 1. Uscita Aux. Invia una transazioni da basso a alto quando si attiva un trigger, per sincronizzare altre apparecchiature di test. 2. LAN. Permette il collegamento a una rete locale 10/100 Base-T per l'accesso remoto. Certificazione canadese CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1; CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-030 3. USB (Host). Si collega a memorie flash USB per salvare o ripristinare forme d'onda e impostazioni, oppure a un adattatore Wi-Fi per un accesso remoto wireless. Ulteriori conformità IEC 61010-1; IEC 61010-2-030 4. USB (Dispositivo). Si collega a un PC per il controllo remoto tramite il protocollo USBTMC. Tipo di apparecchiatura Apparecchiatura di test e misurazione. Pulizia Utilizzare un panno asciutto morbido per pulire l'esterno dell'unità. Non utilizzare detergenti liquidi o prodotti chimici che potrebbero danneggiare l'involucro, i controlli, lo schermo, le etichette, o penetrare all'interno dell'apparecchio. Conformità In questa sezione vengono elencati gli standard EMC (conformità elettromagnetica), di sicurezza e ambientali a cui è conforme lo strumento. Conformità EMC Dichiarazione di conformità CE - EMC Soddisfa i requisiti della Direttiva 2014/30/CE per la compatibilità elettromagnetica. È stata dimostrata la conformità alle specifiche indicate di seguito, secondo quanto riportato nella Gazzetta Ufficiale dell'Unione Europea: 1. 2. Utilizzare i controlli di Navigazione per selezionare voci di menu, impostare valori, visualizzare e spostare i cursori, ingrandire una sezione della forma d'onda e aggiungere contrassegni (tag) ad un record di forma d'onda. Le funzioni Contrassegno non sono attualmente attive, ma saranno disponibili con un prossimo aggiornamento software. Utilizzare i controlli Risorsa per aprire menu per selezionare e visualizzare misurazioni automatizzate; Copyright © Tektronix, Inc. Tutti i diritti riservati. Elenco dei laboratori di test nazionali riconosciuti negli Stati Uniti UL 61010-1; UL 61010-2-030 EN 61326-1, EN 61326-2-1. Requisiti EMC per apparecchiature elettriche utilizzate a fini di misurazione, controllo e laboratorio. 1 2 3 4 5 CISPR 11 (Gruppo 1, Classe A) IEC 61000-4-2; IEC 61000-4-3; IEC 61000-4-4; IEC 61000-4-5; IEC 61000-4-6; IEC 61000-4-11 EN 61000-3-2:A1/A2; EN 61000-3-3 Referente per la conformità del produttore. Tektronix, Inc. Classe di sicurezza Classe 1 - prodotto con messa a terra. Valore grado inquinamento Grado di inquinamento 2 (come da definizione in IEC 61010-1). Progettati e testati solo per l'utilizzo interno e in luogo asciutto. Descrizioni categorie misurazione e sovratensione La misurazione dei terminali su questo prodotto può essere regolata per misurare tensioni dell'alimentazione da una o più delle seguenti categorie (consultare i valori specifici contrassegnati sul prodotto e nel manuale). Categoria II. Circuiti direttamente connessi ai collegamenti dell'edificio nei punti di utilizzo (prese e punti simili). NOTA. Solo i circuiti di misurazione presentano un valore della categoria di misurazione. Solo i circuiti di alimentazione della rete elettrica presentano un valore della categoria di sovratensione. Gli altri circuiti nel prodotto no. Valore categoria di sovratensione della rete elettrica Categoria di sovratensione II (come da definizione in IEC 61010-1). Considerazioni ambientali Consultare il Manuale per l'utente degli oscilloscopi serie TBS2000 (codice Tektronix 077-1147-xx) per informazioni sull'impatto ambientale del prodotto. www.tek.com xx Al incorporar este equipo en un sistema, la seguridad de dicho sistema es responsabilidad de su ensamblador. Para evitar incendios o daños personales Use el cable de alimentación adecuado. Use solo el cable de alimentación especificado para este producto y certificado para su utilización en el país de destino. No utilice el cable de alimentación proporcionado para otros productos. Conecte el producto a una toma de tierra. Este producto se conecta a tierra mediante el conductor de conexión a tierra del cable de alimentación. Con objeto de evitar descargas eléctricas, conecte siempre este conductor a una conexión de tierra. Antes de realizar conexiones a los terminales de entrada o salida del producto, asegúrese de que este tiene salida a tierra. Instrucciones Para obtener información sobre un producto o ponerse en contacto con los departamentos de ventas, servicio técnico o de atención al cliente: En América del Norte, llame al 1-800-833-9200. En el resto del mundo, visite www.tek.com para encontrar el método de contacto para su área. Información de seguridad importante Este manual contiene información y advertencias que debe tener en cuenta el usuario para un funcionamiento seguro y para mantener el producto en condiciones seguras. Con el fin de que los procedimientos de servicio en este producto se realicen de manera segura, se proporciona información adicional al final de esta sección. Resumen de seguridad general Utilice este producto ciñéndose a las especificaciones. Revise las siguientes precauciones de seguridad para evitar lesiones a las personas o daños a este producto o a cualquier producto conectado a él. Lea todas las instrucciones minuciosamente. Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. Cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Para un funcionamiento correcto y seguro del producto, es fundamental que siga los procedimientos de seguridad habituales además de las precauciones de seguridad especificadas en este manual. El producto se ha diseñado únicamente para su uso por parte de personal capacitado. Únicamente debe quitar la cubierta personal cualificado que conozca los peligros que implica realizar reparaciones, mantenimiento o ajustes. Antes de utilizar el producto, compruébelo siempre con una fuente conocida para asegurarse de que funciona correctamente. Este producto no se ha diseñado para la detección de tensiones peligrosas. Utilice equipos de protección personal para evitar daños por descargas eléctricas y ráfagas de arco cuando se encuentran expuestos conductores bajo tensión peligrosos. Es posible que al utilizar este producto necesite tener acceso a otras partes de un sistema más amplio. Lea las secciones de seguridad de los manuales de los demás componentes para ver las advertencias y precauciones relacionadas con el funcionamiento del sistema. x ADVERTENCIA. Para evitar descargas eléctricas, no exceda la tensión flotante máxima ni la tensión de medida máxima para el conector BNC de entrada del osciloscopio, la punta de la sonda o el cable de referencia de la sonda. Conecte y desconecte el equipo correctamente. Desconecte el circuito que está probando antes de conectar o desconectar la sonda actual. Utilice únicamente las sondas de tensión aisladas, los cables de prueba y los adaptadores proporcionados con el producto, o bien los que Tektronix considera adecuados para el producto. Conecte el cable de referencia de la sonda solo a la conexión a tierra. No realice medidas flotantes con el terminal común por encima de la tensión nominal de ese terminal. Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA Estos dos regímenes de tensión dependen de la sonda y de la aplicación. Consulte la sección Especificaciones del manual para obtener más información. Conecte y desconecte el equipo correctamente. No conecte ni desconecte sondas o cables de prueba mientras estén conectados a una fuente de tensión. No aplique a ningún terminal, ni siquiera el terminal común, una corriente que supere el régimen máximo de dicho terminal. Cómo ponerse en contacto con Tektronix Tensión flotante máxima del cable de referencia de la sonda a tierra. Desconecte la alimentación. El cable de alimentación desconecta el producto de la fuente de alimentación. Vea las instrucciones para su correcta ubicación. No coloque el equipo de un modo que dificulte el acceso al cable de alimentación; este debe estar accesible para el usuario en todo momento para permitirle desconectarlo rápidamente si es necesario. Respete el régimen de todos los terminales. Para evitar incendios o descargas eléctricas, respete siempre los regímenes y las indicaciones del producto. Consulte el manual del producto para obtener más información acerca de los regímenes antes de realizar conexiones. No exceda los regímenes y la tensión de la Categoría de medidas (CAT) ni los regímenes actuales del componente individual con régimen más bajo de un producto, una sonda o un accesorio. Sea precavido al utilizar los cables de prueba 1:1, ya que la tensión de la punta de la sonda se transmite al producto directamente. 5 071-3445-00 Tensión de medida máxima de la punta de la sonda al cable de referencia de la sonda. Conecte y desconecte el equipo correctamente. Conecte la salida de la sonda al producto de medición antes de conectar la sonda al circuito que está probando. Conecte el cable de referencia de la sonda al circuito que está probando antes de conectar la entrada de la sonda. Desconecte el cable de referencia de la sonda y la entrada de la sonda del circuito que está probando antes de desconectar la sonda del producto de medición. No deshabilite la conexión a tierra del cable de alimentación. Osciloscopio de la serie TBS2000 Seguridad e instalación Tenga cuidado con las altas tensiones. Conozca los regímenes de tensión para la sonda que utilice y no los sobrepase. Es importante conocer y comprender dos regímenes: No ponga el aparato en funcionamiento sin las cubiertas. No ponga en funcionamiento este producto sin las cubiertas o los paneles, ni con la carcasa abierta. Puede quedar expuesto a una tensión peligrosa. Evite que los circuitos queden expuestos. Evite tocar las conexiones y los componentes expuestos cuando el aparato tenga alimentación. No ponga en funcionamiento el aparato si sospecha que presenta fallos. Si sospecha que el producto puede estar dañado, haga que lo inspeccione personal técnico cualificado. Deshabilite el producto si está dañado. No lo use si está dañado o no funciona correctamente. Si tiene dudas sobre la seguridad del producto, apáguelo y desconecte el cable de alimentación. Marque el producto de manera clara para evitar que se siga utilizando. Antes de utilizar el producto, revise si hay daños mecánicos en las sondas de tensión, los cables de prueba y los accesorios, y efectúe el reemplazo en caso de que detecte alguno. No utilice sondas o cables de prueba si están dañados, si hay metal expuesto o si se observa un indicador de desgaste. Examine el exterior del producto antes de utilizarlo. Verifique que no haya grietas y que no falten piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto especificadas. No ponga en funcionamiento el aparato en entornos húmedos o mojados. Tenga en cuenta que puede producirse condensación al cambiar una unidad de un entorno frío a otro caliente. No ponga en funcionamiento el aparato en una atmósfera explosiva. Mantenga limpias y secas las superficies del producto. Quite las señales de entrada antes de limpiar el producto. Proporcione la ventilación necesaria. Para asegurar que el instrumento cuenta con una refrigeración adecuada, mantenga la parte inferior, ambos lados y la parte trasera del mismo libres de obstáculos. El producto presenta ranuras y aberturas para su ventilación, por lo que no deben cubrirse ni obstruirse de ningún modo. No inserte objetos por ninguna de estas aberturas. Proporcione un entorno de trabajo seguro. Coloque siempre el producto en una ubicación que permita ver la pantalla y los indicadores. Evite el uso prolongado o inadecuado de los botones. Asegúrese de que el área de trabajo cumpla con los estándares ergonómicos aplicables. Sondas y cables de prueba Antes de conectar sondas o cables de prueba, conecte el cable de alimentación del conector de alimentación a una salida conectada a tierra correctamente. Mantenga los dedos detrás de la protección para dedos de las sondas. Quite todas las sondas, los cables de prueba y los accesorios que no estén en uso. Utilice únicamente las sondas, los cables de prueba y los adaptadores con la Categoría de medidas (CAT), la tensión, la temperatura, la altitud y el amperaje nominales correctos para cualquier medición. No conecte la sonda de corriente a ningún cable con tensiones que superen el régimen de tensión de dicha sonda. Revise la sonda y los accesorios. Antes de cada uso, compruebe que la sonda y los accesorios no presentan desperfectos (cortes, desgarrones, defectos en el cuerpo de la sonda, en los accesorios o en el revestimiento del cable). No haga uso de ellos en caso de que estén dañados. Resumen de seguridad de servicio La sección Resumen de seguridad de servicio contiene la información adicional necesaria para realizar los procedimientos de servicio en el producto de manera segura. Los procedimientos de servicio los debe realizar únicamente personal técnico cualificado. Lea este Resumen de seguridad de servicio y el Resumen de seguridad general antes de llevar a cabo cualquier procedimiento de servicio. Para evitar descargas eléctricas. Evite tocar las conexiones expuestas. No realice los procedimientos de servicio cuando se encuentre solo. No realice ajustes ni procedimientos de servicio internos en este producto, a menos que se encuentre presente una persona capaz de prestarle primeros auxilios y técnicas de reanimación. Desconecte la alimentación. Para evitar descargas eléctricas, apague el producto y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de quitar las cubiertas o los paneles, o antes de abrir la carcasa para realizar los procedimientos de servicio. Sea precavido al realizar los procedimientos de servicio con el equipo encendido. En este producto puede haber corrientes o tensiones peligrosas. Desconecte la alimentación, quite la batería (si procede) y desconecte los cables de prueba antes de quitar los paneles de protección, soldar o reemplazar componentes. Compruebe la seguridad después de la reparación. Siempre verifique la continuidad de tierra y la resistencia dieléctrica de la toma de corriente después de realizar una reparación. Términos de los manuales de los productos Los siguientes términos aparecen en los manuales de los productos: ADVERTENCIA. El término “Advertencia” identifica las condiciones o prácticas que pueden ocasionar daños o la muerte. PRECAUCIÓN. El término “Precaución” identifica las condiciones o prácticas que pueden ocasionar daños a este producto o a otras propiedades. Términos y símbolos en el producto Los siguientes términos aparecen en el producto: PELIGRO indica un riesgo de lesiones que se puede materializar de forma inmediata mientras lee esta advertencia. ADVERTENCIA indica un riesgo de lesiones que no se puede materializar de forma inmediata mientras lee esta advertencia. PRECAUCIÓN indica un riesgo de daño material, incluido el producto. Cuando aparezca este símbolo en el producto, consulte indefectiblemente el manual para conocer la naturaleza de los posibles peligros y las acciones que deben llevarse a cabo para evitarlos. (Es posible que también se use este símbolo para remitir al usuario a la sección del manual dedicada a los regímenes). Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto: Requisitos de funcionamiento idioma de la interfaz de usuario, la fecha y la hora, la configuración de red y Wi-Fi, y mucho más. Requisitos del entorno Característica Descripción Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +50 °C, con gradiente máximo de 5 °C/minuto, sin condensación (SC), hasta 3.000 m de altitud Humedad de funcionamiento De 5 % a 95 % de humedad relativa (HR) hasta +30 °C 3. 4. De 5 % a 60 % de HR por encima de +30 °C hasta +50 °C, SC Altitud de funcionamiento Hasta 3.000 metros (9.842 pies) 5. Requisitos de alimentación Característica Descripción Tensión de la fuente de alimentación 100 VCA – 240 VCA ±10 % RMS, monofásico Frecuencia de la fuente de alimentación 50/60 Hz en todo el rango de tensión de la fuente Consumo de energía 6. Todos los modelos: 80 W máximo Encendido de la unidad Utilice los controles de la sección Horizontal para establecer el modo de adquisición, la longitud del registro de la forma de onda, la escala horizontal (tiempo por retícula horizontal mayor y muestras/segundo) y mucho más. Utilice el puerto host USB 2.0 para insertar una unidad flash USB que permita guardar y recuperar imágenes de pantalla, formas de onda y configuraciones, además de instalar un nuevo firmware para el osciloscopio. Utilice los conectores de la entrada de la sonda TekVPI® para conectar el osciloscopio a la señal. La tensión máxima de la entrada de medición es 300 VRMS, CAT II. Un símbolo junto a la lectura de medición indica una condición de señal por encima del rango (recorte). Esto suele deberse a que las formas de onda se extienden por encima o por debajo del borde de la pantalla. Para obtener una lectura de medición precisa, ajuste la escala vertical y/o coloque el mando para mostrar toda la forma de onda en la pantalla. 400 Hz (de 360 Hz a 440 Hz) para un rango de tensión de la fuente de 115 VCA (100 VCA– 132 VCA) RMS Instalación Utilice los controles de la sección Disparo para establecer el tipo de disparo, el canal de fuente, el acoplamiento de la señal de disparo, la pendiente de disparo de la señal (positiva o negativa), el nivel de disparo y mucho más. 7. Utilice los controles de la sección Vertical para seleccionar la forma de onda que desee mostrar, abrir menús para establecer el acoplamiento de señal, el ancho de banda, la atenuación y el tipo de sonda; mover la forma de onda hacia arriba o hacia abajo en la pantalla; ajustar el factor de escala vertical (voltios por división de gratícula vertical); y mucho más. Panel posterior 1 Este producto está diseñado para su uso únicamente en zonas no residenciales. El uso en zonas residenciales puede provocar interferencias electromagnéticas. 2 Si este equipo se conecta a un objeto de prueba, pueden producirse emisiones que superen los niveles prescritos en esta norma. 3 Puede que el equipo no cumpla los requisitos de inmunidad de las normas aplicables si se conectan cables de prueba y/o sondas de prueba. 4 Para garantizar el cumplimiento con las normas de compatibilidad electromagnética antes mencionadas, deben utilizarse cables de interfaz apantallados de alta calidad que incluyan conexiones de baja impedancia entre la pantalla del cable y la cubierta del conector. 5 De 10 mV/división a 1 V/división: se permite un desplazamiento de ≤0,2 divisiones de la forma de onda o un aumento de ≤0,4 divisiones en el ruido pico a pico cuando el instrumento está sujeto a campos y señales, como se define en las pruebas IEC 61000-4-3 e IEC 61000-4-6. Declaración de conformidad de Australia/Nueva Zelanda, compatibilidad electromagnética Cumple con las disposiciones de compatibilidad electromagnética de la Radiocommunications Act (Normativa sobre radiocomunicaciones) según la siguiente norma, de acuerdo con la ACMA (Autoridad Australiana de Comunicación y Medios): CISPR 11. Emisiones radiadas y conducidas, Grupo 1, Clase A, de acuerdo con las normas EN 61326-1 y EN 61326-2-1. FCC – EMC Las emisiones entran dentro de los límites de la normativa FCC 47 CFR, parte 15, subparte B para los equipos de clase A. Cumplimiento de normas de seguridad En esta sección se enumeran las normas de seguridad que cumple el producto y otra información de cumplimiento de normas de seguridad. Declaración de conformidad de la CE, baja tensión Este dispositivo cumple las siguientes especificaciones, tal y como aparecen en el Diario Oficial de la Unión Europea: Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE. EN 61010-1; EN 61010-2-030 1. Aux Out. Envía una transición de baja a alta cuando se produce un disparo para sincronizar otros equipos de prueba. Conecte el cable de alimentación suministrado al conector de alimentación del panel posterior. Pulse el botón de encendido del panel frontal para encender y apagar el osciloscopio. Para suprimir por completo la alimentación de la unidad, desconecte el cable de alimentación. Controles y conexiones Lea el Manual del usuario del osciloscopio de almacenamiento digital de la serie TBS2000 (número de referencia de Tektronix 077-1147-xx) para obtener más información sobre todos los controles del producto, la interfaz de usuario, la realización de mediciones y las disposiciones de la garantía. Panel frontal NOTA. Algunas posiciones de los conectores y controles varían entre los modelos de dos y cuatro canales, pero sus funciones son las mismas. 2. LAN. Permite conectar una red de área local 10/100 de base T para obtener acceso remoto. 3. USB (Host). Permite conectar unidades flash USB para guardar o recuperar formas de onda y configuraciones, o un adaptador Wi-Fi para obtener acceso remoto inalámbrico. 4. USB (dispositivo). Permite conectar un PC para obtener control remoto con el protocolo USBTMC. Limpieza Utilice un paño suave y seco para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice ningún agente de limpieza líquido o producto químico que pueda dañar la carcasa, los controles, la pantalla, las marcas o las etiquetas, o que pueda infiltrarse en la carcasa. Cumplimiento Esta sección enumera las normas de compatibilidad electromagnética (EMC), de seguridad y medioambientales que cumple el instrumento. Cumplimiento de compatibilidad electromagnética Declaración de conformidad de la CE, compatibilidad electromagnética Cumple el propósito de la Directiva 2014/30/CE de compatibilidad electromagnética. Este dispositivo cumple las siguientes especificaciones, tal y como aparecen en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas: 1. 2. Utilice los controles de la sección Navegación para seleccionar los elementos del menú, ajustar valores, visualizar y mover los cursores, ampliar una sección de la forma de onda y añadir marcas (etiquetas) a un registro de forma de onda. Las funciones de Marca no están habilitadas actualmente, pero estarán disponibles en una futura actualización del software. Utilice los controles de la sección Recursos para abrir menús a fin de seleccionar y mostrar medidas automatizadas; guardar o recuperar configuraciones, formas de onda e imágenes en pantalla; ajustar el Copyright © Tektronix, Inc. Reservados todos los derechos. EN 61326-1, EN 61326-2-1. Requisitos de compatibilidad electromagnética para equipos eléctricos a efectos de medición, control y uso en laboratorios. 1 2 3 4 5 Listado de laboratorios de pruebas reconocidos en el ámbito nacional en los EE. UU. UL 61010-1; UL 61010-2-030 Certificación canadiense CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1; CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-2-030 Cumplimientos adicionales IEC 61010-1; IEC 61010-2-030 Tipo de equipo Equipo de prueba y medición. Clase de seguridad Clase 1 - producto conectado a tierra. Clasificación de grados de contaminación Grado de contaminación 2 (tal como se define en la norma IEC 61010-1). Apto solo para uso en ambientes secos e interiores. Descripciones de categorías de medida y sobrevoltaje Los terminales de medición de este producto pueden estar clasificados para la medición de tensiones de la toma de corriente de una o más de las siguientes categorías (vea los regímenes específicos marcados en el producto y en el manual). Categoría II. Circuitos directamente conectados al cableado del edificio en puntos de utilización (enchufes y puntos similares). NOTA. Solo los circuitos de medición tienen una clasificación de categoría de medición. Solo los circuitos de suministro de la toma de corriente tienen una clasificación de categoría de sobrevoltaje. Los demás circuitos incluidos en el producto no tienen ninguna de estas dos clasificaciones. CISPR 11 (Grupo 1, Clase A) IEC 61000-4-2; IEC 61000-4-3; IEC 61000-4-4; IEC 61000-4-5; IEC 61000-4-6; IEC 61000-4-11 EN 61000-3-2:A1/A2; EN 61000-3-3 Contacto para cumplimiento normativo del fabricante. Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, EE.UU. www.tek.com Clasificación de categoría de sobrevoltaje de la toma de corriente Categoría de sobrevoltaje II (tal como se define en la norma IEC 61010-1). Consideraciones medioambientales Consulte el Manual del usuario del osciloscopio de la serie TBS2000 (número de referencia de Tektronix 077-1147-xx) para obtener información sobre el impacto medioambiental del producto. www.tek.com xx Ao incorporar esse equipamento em um sistema, a segurança de tal sistema é de responsabilidade da montadora do sistema. temperatura, altitude e amperagem corretas em qualquer medição. Para evitar incêndios ou ferimentos pessoais Use um cabo de alimentação adequado. Utilize apenas o cabo de alimentação elétrica especificado para este produto e certificado para o país de uso. Cuidado com altas tensões. Saiba quais são as taxas de tensão da ponta de prova que você está usando e não ultrapasse esses valores. É importante conhecer e compreender duas especificações: Não use o cabo de alimentação fornecido em outros produtos. A tensão de medição máxima da ponta da ponta de prova até o fio de referência da ponta de prova Aterre o produto. Este produto é aterrado através do condutor para aterramento do cabo de alimentação elétrica. Para evitar choques elétricos, o condutor de alimentação deverá estar conectado à terra. Antes de fazer as conexões aos terminais de entrada e saída do produto, certifique-se de que o produto esteja corretamente aterrado. Não desative a conexão de aterramento do cabo de alimentação elétrica. Osciloscópios da série TBS2000 Segurança e instalação Instruções Desconexão de energia. O cabo de alimentação elétrica desconecta o produto da fonte de alimentação. Consulte as instruções para ver a localização. Não posicione o equipamento de modo que seja difícil acessar o cabo de alimentação elétrica. Ele deve manter-se sempre acessível ao usuário para permitir a desconexão rápida, se for necessário. Conecte e desconecte corretamente. Não conecte ou desconecte as pontas de prova ou os terminais de teste enquanto estiverem conectados a uma fonte de tensão. Use apenas as provas de tensão, terminais de testes e adaptadores isolados e fornecidos com o produto, ou ainda aqueles indicados pela Tektronix como adequados para o produto. Observe todas as avaliações dos terminais. Para evitar riscos de incêndio ou choques, observe todas as avaliações e marcações no produto. Consulte o manual do produto para ver mais informações de avaliações antes de realizar conexões com o produto. Não exceda a avaliação de Categoria de Medição (CAT), tensão ou corrente do componente com menor avaliação nominal de um produto, ponta de prova ou acessório. Tenha cuidado ao usar terminais de teste 1:1, pois a tensão da ponta de sonda é diretamente transmitida para o produto. Não aplique a qualquer terminal, incluindo o terminal comum, um potencial que exceda a avaliação máxima do terminal em questão. Não flutue o terminal comum acima da tensão nominal deste terminal. 6 071-3445-00 Como entrar em contato com a Tektronix Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, EUA Para obter mais informações sobre produtos, vendas, serviços e suporte técnico: Na América do Norte, ligue para 1-800-833-9200. No restante do mundo, visite o site www.tek.com para encontrar os contatos de sua região. Informações de segurança importantes Este manual contém informações e avisos que devem ser seguidos pelo usuário para uma operação segura e para manter o produto em uma condição segura. Para executar com segurança o serviço deste produto, são fornecidas informações adicionais ao final desta seção. Resumo de segurança geral Use o produto somente como especificado. Leia as precauções de segurança a seguir para evitar lesões e danos ao produtos ou a qualquer produto conectado a ele. Leia atentamente todas as instruções. Guarde essas instruções para referência futura. Esteja em conformidade com os códigos de segurança locais e nacionais. Para uma operação correta e segura do produto, é essencial seguir os procedimentos de segurança geralmente praticados, além das precauções de segurança especificadas neste manual. O produto foi projetado para ser usado apenas por pessoal treinado. Apenas pessoal qualificado e ciente dos perigos envolvidos deverá remover a tampa para reparos, manutenção ou ajustes. Antes do uso, sempre verifique o produto com uma fonte em bom estado para garantir sua operação correta. Este produto não foi desenvolvido para detecção de tensões perigosas. Use equipamento de proteção pessoal para evitar ferimentos decorrentes de choques e arcos voltaicos onde condutores ativos estão expostos. Durante a utilização deste produto, pode ser necessário acessar outras partes de um sistema maior. Leia as seções de segurança dos manuais dos outros componentes para ver avisos e cuidados relacionados à operação do sistema. x Não opere sem as tampas. Não opere este produto com as tampas ou painéis removido, nem com o invólucro aberto. É possível ocorrer exposição de tensões perigosas. Evite deixar circuitos expostos. Não toque nas conexões ou componentes expostos durante a presença de energia. Não opere em caso de suspeita de falhas. Se suspeitar que há algum dano neste produto, solicite que este seja inspecionado pelo pessoal de serviço qualificado. Desabilite o produto se ele estiver danificado. Não utilize o produto se ele estiver danificado ou operar incorretamente. Em caso de dúvida sobre a segurança do produto, desligue-o e desconecte o cabo de alimentação elétrica. Marque claramente o produto para evitar futuras operações. Antes do uso, inspecione as pontas, terminais de teste e acessório em busca de danos mecânicos e substitua-os se danificados. Não use pontas ou terminais de teste se estiverem danificados, se houver metal exposto ou se um indicador de desgaste aparecer. Examine o exterior do produto antes de usá-lo. Veja se há rachaduras ou se há partes faltando. Use apenas as peças de substituição especificadas. Não opere em condições molhadas/úmidas. Poderá ocorrer condensação se uma unidade for movida de um ambiente frio para um quente. Não opere em atmosferas explosivas. Mantenha as superfícies do produto limpas e secas. Remova os sinais de entrada antes de limpar o produto. Providencie ventilação adequada. Para garantir o resfriamento adequado, mantenha as laterais e a parte posterior do instrumento sempre desobstruídas. Existem slots e aberturas para ventilação, os quais nunca deverão ser cobertos ou obstruídos de qualquer outra forma. Não insira objetos nas aberturas. Proporcione um ambiente de trabalho seguro. Sempre coloque o produto em um local conveniente para visualizar o display e os indicadores. Evite o uso inadequado ou prolongado dos botões. Certifique-se que sua área de trabalho atende ás normas ergonômicas aplicáveis. Pontas de prova e terminais de teste Antes de conectar pontas de prova ou terminais de teste, conecte o cabo de alimentação do conector de energia a uma tomada de energia devidamente aterrada. Mantenha os dedos atrás da proteção específica das sondas. Remova todas as pontas de prova, terminais de teste e acessórios que não estiverem em uso. Use apenas pontas de prova, terminais de teste e adaptadores com avaliação de Categoria de Medição (CAT), tensão, A tensão máxima flutuante do terminal de referência da ponta de prova para a conexão terra Essas duas especificações de tensão dependem da ponta de prova e da aplicação. Para obter mais informações, consulte a seção Especificações do manual. ALERTA. Para evitar choque elétrico, não exceda a medição máxima nem a tensão máxima flutuante do conector BNC de entrada, da ponta da ponta de prova ou do terminal de referência da ponta de prova do osciloscópio. Conecte e desconecte corretamente. Conecte a saída de prova ao produto de medição antes de conectá-la ao circuito em teste. Conecte o terminal de referência da ponta de prova ao circuito em teste antes de conectar a entrada da ponta de prova. Desconecte a entrada da ponta de prova e seu terminal de referência da ponta do circuito em teste antes de desconectar a ponta de prova do produto de medição. Conecte e desconecte corretamente. Interrompa a alimentação ao circuito em teste antes de conectar ou desconectar uma ponta de prova de corrente. Conecte o terminal de referência da ponta de prova apenas ao terra. Não conecte uma ponta de prova atual a um fio que transmita tensões acima da avaliação de tensão da ponta de prova. Inspecione a ponta de prova e os acessórios. Antes de cada uso, inspecione a ponta de prova e os assessórios para ver se há danos (cortes, rupturas ou defeitos no corpo da ponta de prova, acessórios ou conector do cabo). Não os utilize se estiverem danificados. Resumo de segurança de serviço A seção Resumo de segurança de serviço contém informações adicionais necessárias para realizar a manutenção do produto com segurança. Apenas pessoal qualificado deverá realizar procedimentos de serviço. Leia este Resumo de segurança de serviço e o Resumo geral de segurança antes de realizar quaisquer procedimentos de serviço. Para evitar choque elétrico. Não toque nas conexões expostas. Não realize o serviço sozinho. Não realize manutenção interna ou ajustes neste produto sem a presença de outra pessoa capaz de prestar primeiros socorros e reanimação. Desconecte a energia. Para evitar choque elétrico, desligue a energia do produto e desconecte o cabo de alimentação da tomada antes de remover as tampas ou painéis ou abrir a carcaça para realizar a manutenção. Tenha cuidado ao realizar manutenção com a energia ligada. Tensões ou correntes poderão existir neste produto. Desconecte a energia, remova a bateria (se aplicável) e desconecte os terminais de teste antes de remover os painéis protetores, soldar ou substituir componentes. Verifique a segurança após o reparo. Sempre verifique a condutibilidade do solo e a força dielétrica da rede elétrica após realizar um reparo. Termos nos manuais do produto Esses termos podem aparecer nos manuais do produto: ALERTA. Declarações de aviso identificam condições ou práticas que poderiam resultar em lesões ou morte. CUIDADO. Declarações de cuidado identificam condições ou práticas que poderiam resultar danos ao produto ou à propriedade. Símbolos e termos sobre o produto Estes termos podem aparecer no produto: PERIGO indica um perigo de lesão imediatamente acessível ao ler a marcação. AVISO indica um perigo de lesão não imediatamente acessível ao ler a marcação. CUIDADO indica riscos à propriedade, incluindo o produto. Quando este símbolo está indicado no produto, consulte o manual para descobrir a natureza dos riscos em potencial, além de ações que deverão ser tomadas para evitá-los. (Este símbolo também poderá ser usado para indicar ao usuário as avaliações no manual.) O(s) símbolo(s) a seguir pode(m) aparecer no produto: Requisitos de operação definir o idioma da interface do usuário, configurar a rede e o Wi-Fi, e muito mais. Requisitos ambientais Característica Descrição Temperatura operacional 0 °C a +50 °C, com gradiente máximo de 5 °C/minuto, sem condensação, até 3.000 metros de altitude Umidade de operação Umidade relativa de 5% a 95% (% UR) a até +30 ºC, UR de 5% a 60% acima de +30 °C até +50 °C, sem condensação Altitude de operação 4. Característica Descrição Tensão da fonte de alimentação 100 VCA — 240 VCA ±10% RMS, monofásica Frequência da fonte de alimentação 50/60 Hz ao longo de toda a faixa de tensão 2 Emissões que excedem os níveis requeridos por este padrão poderão ocorrer quando este equipamento estiver conectado a um objeto de teste. 3 O equipamento pode não atender às exigências de tolerância dos padrões aplicáveis citados quando as sondas e/ou pontas de prova estiverem conectadas. 4 Para o cumprimento dos padrões EMC listados aqui, devem ser usados cabos de interface de alta qualidade e blindados, que apresentem conexão de baixa impedância entre o cabo blindado e o conector. 10 mV/divisão a 1 V/divisão: deslocamento de ≤ 0,2 da forma de onda da divisão ou ≤ 0,4 de aumento da divisão em ruído pico a pico é permitido quando o instrumento é submetido a campos e sinais conforme definido nos testes IEC 61000-4-3 e IEC 61000-4-6. 5 6. Use os conectores de entrada de ponta de prova TekVPI® para conectar o osciloscópio ao sinal. A tensão de entrada máxima para medição é de 300 VRMS, CAT II. Declaração de Conformidade CE da Austrália/Nova Zelândia — EMC Está em conformidade com a disposição da EMC do Ato de Radiocomunicações conforme a norma a seguir, em conformidade com o ACMA: Um símbolo próximo a uma leitura de medição indica um sinal fora da condição da faixa (clipping). Isso normalmente é causado por formas de onda que se estendem acima ou abaixo da borda do display. Para obter uma medição precisa, ajuste a escala vertical e/ou o botão giratório de posição para exibir toda a forma de onda no display. Todos os modelos: Máximo de 80 W 7. Alimentação da unidade Use os controles Horizontal para definir o modo de aquisição, o comprimento de registro da forma de onda, a escala horizontal (tempo por gratícula horizontal maior e amostras/segundo), e muito mais. Este produto foi desenvolvido para o uso somente em áreas não residenciais. O uso em áreas residenciais poderá causar interferência eletromagnética. Use a porta USB 2.0 Host para inserir um pendrive USB para salvar e recuperar imagens de tela, formas de onda e configurações e para instalar novo firmware no osciloscópio. 400 Hz (360 Hz a 440 Hz) para 115 VCA (100 VCA— 132 VCA) RMS faixa de tensão da fonte Instalação Use os controles de Trigger para definir o tipo de trigger, canal de origem, acoplamento de sinal de trigger, declive de trigger do sinal (positivo ou negativo), nível de trigger, e muito mais. 5. Até 3.000 metros (9.842 pés) Requisitos de energia Consumo de energia 3. www.tek.com 1 Use os controles de Vertical para selecionar uma forma de onda a ser exibida, abra os menus para definir acoplamento de sinal, a largura de banda, atenuação e tipo da ponta de prova, mover a forma de onda para cima ou para baixo no display, ajustar o fator de escala vertical (volts por divisão de gratícula vertical), e muito mais. Painel traseiro CISPR 11. Emissões irradiadas e transmitidas, Grupo 1, Classe A; de acordo com a EN 61326-1 e EN 61326-2-1. FCC – EMC As emissões estão dentro dos limites de FCC 47 CFR, Parte 15, Subparte B para equipamento Classe A. Conformidade de segurança Esta seção lista os padrões de segurança com os quais o produto está em conformidade, bem como outras informações de conformidade e segurança. Declaração de Conformidade da CE — baixa tensão A conformidade foi demonstrada para a seguinte especificação, conforme relacionado no Diário Oficial da União Europeia: Diretiva 2014/35/EU de Baixa tensão EN 61010-1, EN 61010-2-030 1. Aux Out. Envia uma transição ascendente quando ocorre um trigger para sincronizar outro equipamento de teste. Conecte o cabo de alimentação fornecido ao conector de alimentação no painel traseiro. Pressione o botão liga/desliga no painel frontal para ligar ou desligar o osciloscópio. Para remover totalmente a alimentação da unidade, desconecte o cabo de alimentação. Controles e conexões Leia o Manual do usuário de Osciloscópios de Armazenamento Digital Série TBS2000 (número de peça da Tektronix: 077-1147-xx) para obter informações detalhadas sobre todos os controles do produto, a interface de usuário, como fazer medições e informações sobre a garantia. Painel frontal NOTA. A posição de alguns controles e conectores são diferentes entre os modelos de dois e quatro canais, mas suas funções são as mesmas. 2. LAN. Conecta a uma rede local 10/100 Base-T para acesso remoto. 3. USB (Host). Conecta a um pendrive USB para gravar ou recuperar formas de onda e configurações, ou um adaptador Wi-Fi para acesso remoto sem fios. 4. USB (Dispositivo). Conecta a um PC para controle remoto usando o protocolo USB. Limpeza Use um pano de algodão macio e seco para limpar o exterior da unidade. Não use nenhum agente de limpeza ou produto químico líquido que possa danificar o gabinete, os controles, a tela, as marcações ou rótulos, ou que possa se infiltrar no gabinete. Conformidade Esta seção lista os padrões de EMC (conformidade eletromagnética), de segurança e ambientais com os quais o instrumento está em conformidade. Conformidade com a EMC Declaração de Conformidade CE — EMC Atende à intenção da Diretiva 2014/30/EC para a Compatibilidade Eletromagnética. A conformidade foi demonstrada de acordo com as especificações seguintes, conforme listadas no Diário Oficial das Comunidades Europeias: EN 61326-1, EN 61326-2-1. Requisitos de EMC para equipamentos elétricos de medição, controle e de uso em laboratório. 1 2 3 4 5 1. 2. Use os controles de Navegação para selecionar itens do menu, definir valores, exibir e mover cursores, ampliar uma seção da forma de onda e adicionar marcações (tags) a um registro de forma de onda. As funções de Marcação não estão ativas, mas estarão disponíveis em uma futura atualização de software. Use os controles de Recurso para abrir menus para selecionar e exibir medições automatizadas, salvar ou restaurar configurações, formas de onda e imagem de tela; Copyright © Tektronix, Inc. Todos os direitos reservados. CISPR 11 (Grupo 1, Classe A) IEC 61000-4-2; IEC 61000-4-3; IEC 61000-4-4; IEC 61000-4-5; IEC 61000-4-6; IEC 61000-4-11 EN 61000-3-2:A1/A2; EN 61000-3-3 Conta de conformidade Mfr.. Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, EUA Lista de laboratórios de testes reconhecidos nacionalmente nos Estados Unidos UL 61010-1; UL 61010-2-030 Certificação canadense CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-1; CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-2-030 Conformidades adicionais IEC 61010-1; IEC 61010-2-030 Tipo de equipamento Equipamento de medição e de teste. Classe de segurança Classe 1 — produto aterrado. Poluição de grau de avaliação Grau de poluição 2 (conforme definido em IEC 61010-1). Classificação apenas para uso em ambientes fechados e secos. Descrições das categorias de medição e sobretensão Os terminais de medição deste produto podem possuir classificação para medição de tensões da rede elétrica de uma ou mais das seguintes categorias (consulte as classificações específicas indicadas no produto e no manual). Categoria II. Circuitos ligados diretamente ao cabeamento do edifício em pontos de utilização (tomadas de corrente e pontos similares). NOTA. Apenas circuitos de medição possuem classificação de categoria de medição. Apenas circuitos de alimentação da rede elétrica possuem classificação de categoria. Outros circuitos do produto não possuem nenhuma das duas classificações. Classificação das categorias de sobretensão da rede elétrica Categoria de Sobretensão II (conforme definido em IEC 61010-1). Considerações ambientais Consulte o Manual do usuário dos osciloscópios da série TBS2000 (Número de peça da Tektronix: 077-1147-xx) para obter informações sobre o impacto ambiental do produto. www.tek.com xx 위험한 도체가 노출되는 감전 및 아크 폭발로 인한 부상을 방지 하려면 개인 보호 장비를 착용합니다. 사용하지 않는 모든 프로브, 테스트 리드선 및 액세서리를 분리 합니다. 이 제품을 사용하는 동안 더 큰 시스템의 다른 부품에 접근해야 할 경우가 있습니다. 시스템 작동과 관련된 경고 및 주의 사항 에 대해서는 기타 구성 요소 설명서의 안전 사항 섹션을 읽어 보 십시오. 측정 시 올바른 측정 범주(CAT), 전압, 온도, 고도 및 전류량 정 격 프로브, 테스트 리드선 및 어댑터만 사용합니다. 이 장비를 시스템에 통합할 때 해당 시스템의 안전은 시스템 조 립 기술자의 책임입니다. 화재 또는 부상을 방지하려면 적절한 전원 코드를 사용합니다: 본 제품에 지정되어 있고, 제품을 사용 중인 국가에서 승인된 전원 코드만 사용합니다. 제공된 전원 코드를 다른 제품에 사용하지 않습니다. 제품 접지: 본 제품은 전원 코드의 접지 도체를 통해 접지됩 니다. 감전을 예방하기 위해 접지 도체를 접지에 연결해야 합니 다. 제품의 입력이나 출력 단자에 연결하기 전에 제품이 적절히 접지되었는지 확인합니다. 전원 코드 접지 연결을 비활성화하지 않습니다. TBS2000 시리즈 오실로스코프 안전 및 설치 지침 전원 분리: 전원 코드를 뽑아 제품과 전원의 연결을 해제합니 다. 위치 정보는 지침을 참조하십시오. 전원 코드에 접근하기 어렵도록 장비를 배치하지 마십시오. 전원 코드는 필요한 경우 신속하게 연결을 분리할 수 있도록 항상 사용자가 쉽게 접근할 수 있어야 합니다. 적절하게 연결하고 분리합니다.: 전압 소스에 연결되어 있 는 상태에서 프로브 또는 테스트 리드선을 연결하거나 분리하 지 않습니다. 텍트로닉스에서 제품에 적합하다고 언급했거나, 제품과 함께 제공된 어댑터, 테스트 리드선 및 절연된 전압 프로브만 사용합 니다. 모든 터미널 정격 준수: 화재나 감전 위험을 피하기 위해 제 품의 모든 정격과 표시를 준수합니다. 제품에 연결하기 전에 제 품 설명서를 참조하여 자세한 정격 정보를 확인합니다. 제품, 프로브 또는 액세서리에서 등급이 가장 낮은 개별 구성 요소의 측정 범주(CAT) 등급, 전압 또는 정격 전류를 초과하지 않습니 다. 프로브 팁 전압은 제품에 직접 전송되므로 1:1 테스트 리드 선을 사용할 경우 주의합니다. 공통 단자를 비롯하여 해당 단자의 최대 정격을 초과하는 단자 에는 전위를 적용하지 않습니다. 해당 단자의 정격 전압을 초과하는 공통 단자를 플로팅하지 않 습니다. 덮개 없이 작동하지 않습니다.: 덮개나 패널을 분리한 상태 또는 케이스를 연 상태로 이 제품을 작동하지 않습니다. 위험 수 준의 전압에 노출될 수 있습니다. 회로 노출 방지: 전원이 공급 중일 때는 노출된 연결부와 구 성 요소를 만지지 않습니다. 고장이 의심되면 작동하지 않습니다: 제품이 손상된 것 같 7 071-3445-00 Tektronix 연락처 Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA 제품 정보, 판매, 서비스 및 기술 지원: 1-800-833-9200(북미) 북미 이외 지역의 연락처는 www.tek.com을 참조하십시오. 으면 전문 서비스 직원의 검사를 받습니다. 제품이 손상되었을 경우 비활성화합니다. 제품이 손상되었거나 제대로 작동하지 않을 경우 사용하지 않습니다. 제품 안전과 관 련하여 의심되는 내용이 있을 경우 제품의 전원을 끄고 전원 코 드를 분리합니다. 향후 제품을 사용하지 않도록 제품에 안전 관 련 내용을 명확하게 표시합니다. 사용하기 전에 기계적 손상이 발생하지 않았는지 전압 프로브, 테스트 리드선 및 액세서리를 검사하고 손상된 경우 교체합니 다. 프로브나 테스트 리드선이 손상되었거나 금속이 노출되었 거나 마모 표시기가 표시된 경우에는 프로브나 테스트 리드선 을 사용하지 않습니다. 제품을 사용하기 전에 제품 외부를 검사합니다. 깨지거나 누락 된 부품이 있는지 확인합니다. 고전압에 주의합니다: 사용 중인 프로브의 전압 정격을 파악 하고 이러한 정격을 초과하지 않도록 합니다. 다음 두 개의 정 격을 파악하고 있어야 합니다. 프로브 팁에서 프로브 기준 리드선까지 최대 측정 전압 프로브 기준 리드선에서 접지까지 최대 플로팅 전압 이와 같은 두 개의 전압 정격은 프로브와 애플리케이션에 따라 다릅니다. 자세한 내용은 설명서의 사양 섹션을 참조하십시오. 경고. 감전을 방지하려면 오실로스코프 입력 BNC 커넥터, 프로브 팁 또는 프로브 기준 리드선의 최대 측정 전압 또는 최대 플로팅 전압을 초과하지 마십시오. 적절하게 연결하고 분리합니다.: 프로브를 테스트 중인 회 로에 연결하기 전에 측정 제품에 프로브 출력을 연결합니다. 프 로브 입력을 연결하기 전에 프로브 기준 리드선을 테스트 중인 회로에 연결합니다. 측정 제품에서 프로브를 분리하기 전에 프 로브 입력과 프로브 기준 리드선을 테스트 중인 회로에서 분리 합니다. 적절하게 연결하고 분리합니다.: 테스트 중인 회로의 전원 을 끊은 후에 전류 프로브를 연결하거나 분리합니다. 프로브 기준 리드선을 접지에만 연결합니다. 전류 프로브 전압 정격을 초과하는 전압이 흐르는 전선에는 전 류 프로브를 연결하지 않습니다. 프로브 및 액세서리 검사: 매번 사용하기 전에 프로브와 액 세서리가 손상되었는지(프로브 본체, 액세서리 또는 케이블 재 킷 등의 잘림, 찢어짐, 결함) 검사합니다. 손상된 경우에는 사용 하지 않습니다. 서비스 안전 사항 요약 서비스 안전 사항 요약 섹션에는 제품에 대해 안전하게 서비스 를 실시하는 데 필요한 추가 정보가 나와 있습니다. 전문가만이 서비스 절차를 실시해야 합니다. 서비스 절차를 수행하기 전에 본 서비스 안전 사항 요약 및 일반 안전 사항 요약을 읽어보십시 오. 감전을 방지하려면: 노출된 연결부를 만지지 않습니다. 단독으로 서비스 수행 금지: 응급 처치 및 소생술을 실시할 수 있는 사람이 없는 경우에는 이 제품에 대해 내부 서비스나 조 정을 수행하지 않습니다. 전원 분리: 감전을 방지하려면 서비스 실시를 위해 덮개, 패널 또는 환기구를 제거하기 전에 제품 전원 스위치를 끄고 주 전원 으로부터 전원 코드를 분리합니다. 전원을 켠 상태로 서비스 수행 시 주의: 이 제품에는 위험 한 전압이나 전류가 흐를 수 있습니다. 보호 패널을 제거하거나 구성 요소를 솔더링 또는 교체하기 전에 전원 연결을 해제하고 배터리를 제거하고(해당하는 경우) 테스트 리드선을 분리하십 시오. 수리 후 안전을 확인합니다: 수리 후 항상 접지 연속성 및 주 전원의 절연 내력을 다시 확인합니다. 제품 설명서의 용어 다음 용어가 본 제품 설명서에 나타날 수 있습니다. 경고. 경고문은 부상이나 사망을 초래할 수 있는 조건이나 상황을 명시합니다. 주의. 주의문은 본 제품 또는 기타 재산상에 피해를 줄 수 있는 조건이나 상황을 명시합니다. 중요한 안전 정보 지정된 교체 부품만 사용합니다. 제품의 기호 및 용어 본 설명서에는 안전한 작동을 보장하고 제품을 안전한 상태로 유지하기 위해 사용자가 따라야 할 정보와 경고가 포함되어 있 습니다. 본 제품에 대한 서비스를 안전하게 수행하기 위해 이 섹 션 끝부분에 추가 정보가 제공됩니다. 축축하고 습기가 많은 환경에서는 사용하지 않습니다: 장 다음 용어가 제품에 나타날 수 있습니다. 치를 서늘한 환경에서 따뜻한 환경으로 옮기면 응축 현상이 나 타날 수 있습니다. 일반 안전 사항 요약 폭발 위험이 있는 장소에서 작동하지 않습니다: 제품 표면을 깨끗하고 건조하게 유지: 제품을 청소하기 전 경고는 표지를 읽는 동안 즉시 발생하지는 않는 부상 위험 을 나타냅니다. 에 입력 신호를 제거합니다. 주의는 제품을 포함한 재산상의 위험을 나타냅니다. 제품은 지정된 대로만 사용합니다. 다음 안전 예방책을 검토하 여 본 제품 또는 관련 제품의 손상이나 사용자 부상을 방지합니 다. 모든 지침을 주의 깊게 읽습니다. 나중에 참조할 수 있도록 이 지침을 보관해 두십시오. 지역 및 국가 안전 코드를 준수합니다. 제품을 안전하고 정확하게 작동하려면 일반적으로 승인된 안전 절차와 이 설명서에 지정된 안전 예방책을 반드시 준수해야 합 니다. 이 제품은 숙련된 전문가만 사용해야 합니다. 적절한 환기: 적절한 냉각을 위해서는 장비 양쪽 및 후면에 장 애물이 없어야 합니다. 환기를 위해 제공된 슬롯 및 환기구를 막지 않습니다. 막을 경우 환기가 제대로 이루어지지 않습니다. 환기구에 이물질을 넣지 않습니다. 안전한 작업 환경을 제공합니다: 항상 화면 및 표시기를 보 기 편한 위치에 제품을 배치합니다. 버튼 패드를 잘못 사용하거 나 오래 사용하지 않습니다. 작업 구역이 해당 인체 공학 표준 을 충족하는지 확인합니다. 관련 위험에 대해 제대로 알고 있는 숙련된 전문가만 수리, 유지 관리 또는 조정을 위해 덮개를 제거해야 합니다. 프로브 및 테스트 리드선 사용하기 전에 항상 알려진 소스를 통해 제품이 제대로 작동하 고 있는지 확인합니다. 프로브나 테스트 리드선을 연결하기 전에 파워 커넥터의 전원 코드를 적절하게 접지된 전원 콘센트에 연결합니다. 이 제품은 위험한 전압을 탐지하기 위한 용도가 아닙니다. 손가락은 프로브의 손가락 가드 뒤에 둡니다. x 위험은 표지를 읽는 동안 곧 발생할 수 있는 부상 위험을 나 타냅니다. 제품에 이 기호가 표시되면 설명서를 참조하 여 잠재적인 위험의 특성 및 위험을 방지하기 위해 수행해야 할 동작 등을 확인하십시오. 이 기호는 사용자에게 설명서의 정격을 참조하도 록 할 때도 사용될 수 있습니다. 다음 기호가 제품에 나타날 수 있습니다. 작동 요구 사항 호출하며 UI 언어, 날짜 및 시간, 네트워크, Wi-Fi 설정 등 을 설정할 수 있습니다. 환경 요구 사항 특성 설명 작동 온도 최대 변화가 5°C/분이고 비응축식(NC)인 경우 최대 3,000m 고도에서 0°C - +50°C 작동 습도 최대 30°C까지 5% - 95% RH(상대 습도) +30°C 초과 - +50°C에서 5% - 60% RH, NC 작동 고도 3. 4. 수평 컨트롤을 사용하여 획득 모드, 파형 레코드 길이, 수 평 스케일(주요 수평 계수선당 시간, 초당 샘플링 속도) 등 을 설정할 수 있습니다. 5. USB 2.0 호스트 포트를 사용하여 USB 플래시 드라이브 를 삽입하여 화면 이미지, 파형 및 설정을 저장, 호출하고 새로운 오실로스코프 펌웨어를 설치할 수 있습니다. 6. TekVPI® 프로브 입력 커넥터를 사용하여 오실로스코프 를 신호에 연결할 수 있습니다. 최대 측정 입력 전압은 300VRMS, CAT II입니다. 최대 3,000m(9,842피트) 전력 요구 사항 특성 설명 전원 전압 100VAC – 240VAC ±10% RMS, 단상 전원 주파수 전체 소스 전압 범위에 대해 50/60Hz 측정 판독값 옆의 기호는 범위 초과 상태의 신호를 나 타내며(클리핑), 이러한 기호는 화면 에지를 위나 아래로 초과하는 파형에 의해 발생하는 경우가 많습니다. 정확한 측정 판독값을 얻으려면 화면에 전체 파형이 표시되도록 수 직 스케일 및/또는 위치 노브를 조정하십시오. 115VAC(100VAC– 132VAC) RMS 소스 전압 범위에 대해 400Hz(360Hz - 440Hz) 소비 전력 모든 모델: 최대 80W 설치 장비 전원 켜기 및 끄기 트리거 컨트롤을 사용하여 트리거 유형, 소스 채널, 트리 거 신호 커플링, 신호의 트리거 기울기(포지티브 또는 네거 티브), 트리거 레벨 등을 설정할 수 있습니다. 7. 수직 컨트롤을 사용하여 표시할 파형을 선택하고 메뉴를 열어 신호 커플링, 대역폭, 프로브 감쇠 및 유형을 설정하 며 화면에서 파형을 위나 아래로 이동하고 수직 스케일 계 수(수직 계수선 구간당 전압)를 설정하는 등의 작업을 수 행할 수 있습니다. 후면 패널 1 본 제품은 비주거 지역에서만 사용하도록 만들어졌습니다. 주 거 지역에서 사용하면 전자기파 간섭이 발생할 수 있습니다. 2 이 표준에서 요구하는 레벨을 초과하는 방출이 이 장비가 테스 트 대상에 연결되었을 때 발생할 수 있습니다. 3 테스트 리드선 및/또는 테스트 프로브 연결 시 장비가 나열된 해당 표준의 차단 요구 사항을 만족하지 않을 수 있습니다. 4 위에 나열된 EMC 표준을 준수하려면 케이블 피복과 커넥터 쉘 간 낮은 임피던스 연결을 통합하는, 고품질의 피복 인터페이스 케이블을 사용해야 합니다. 5 10mV/div - 1V/div: 장비가 IEC 61000-4-3 및 IEC 61000-4-6 테스트에서 정의된 대로 필드 및 신호의 영향을 받는 경우 ≤0.2 구간의 파형 변위 또는 ≤0.4 구간의 피크-피크 노이즈 증가가 허용됩니다. 호주/뉴질랜드 적합성 선언 – EMC ACMA에 따라 다음 표준에 대해 EMC 무선 통신법 조항을 준수 합니다. CISPR 11. EN 61326-1 및 EN 61326-2-1에 따른 복사 성 및 전도성 방출, 그룹 1, A등급 FCC – EMC 방출과 관련하여 A급 장비에 대한 FCC 47조, 15부, B절을 준 수합니다. 안전 컴플라이언스 이 섹션에는 제품이 준수하는 안전 표준 및 기타 안전 컴플라이 언스 정보가 나와 있습니다. EC 적합성 선언 - 저전압 유럽 연합의 공식 저널에 실려 있는 다음 사양을 준수하는 것으 로 입증되었습니다. 저전압 Directive 2014/35/EU EN 61010-1, EN 61010-2-030 1. Aux Out: 트리거가 발생할 경우 LOW에서 HIGH로의 변이 를 전송하여 다른 테스트 장비를 동기화합니다. 2. LAN: 원격 액세스를 위해 10/100 Base-T LAN(근거리 통 신망)에 연결합니다. 3. USB(호스트): USB 플래시 드라이브에 연결하여 파형, 설 제공된 전원코드를 후면 패널 파워 커넥터에 연결합니다. 전면 패널 전원 버튼을 눌러 오실로스코프를 켜고 끌 수 있습니다. 장 비에서 전원을 완전히 차단하려면 전원 코드를 뽑습니다. 정 또는 Wi-Fi 어댑터(무선 원격 액세스용)를 저장하거나 호출 합니다. 컨트롤 및 연결 4. USB(장치): USBTMC 프로토콜을 사용한 원격 제어를 위 해 PC에 연결합니다. 모든 제품 컨트롤, 사용자 인터페이스, 측정 수행 방법 및 보증 정 보에 대한 자세한 내용은 TBS2000 시리즈 디지털 스토리지 오 실로스코프 사용 설명서(텍트로닉스 부품 번호 077-1147-xx) 를 참조하십시오. 전면 패널 주석노트. 일부 컨트롤 및 커넥터 위치는 2-채널 및 4-채널 모델 간 다릅니다. 단, 기능은 동일합니다. IEC 61010-1, IEC 61010-2-030 안전 등급 1등급 – 접지 제품 컴플라이언스 오염 지수 등급 이 섹션에서는 장비가 준수하는 EMC(전자파 규정), 안전 및 환 경 표준이 나와 있습니다. 오염 지수 2(IEC 61010-1에 정의됨). 실내 및 건조한 장소 전 용 등급입니다. EMC 컴플라이언스 측정 및 과전압 범주 설명 EC 적합성 선언 - EMC 이 제품의 측정 터미널은 다음과 같은 범주 중 하나 이상에서 주 전압을 측정하기 위해 정격 지정될 수 있습니다(제품 및 설명서 에 표시된 특정 정격 참조). 2 3 4 5 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11 Copyright© Tektronix, Inc. 모든 권리는 보유됩니다. 추가 컴플라이언스 장비 종류 CISPR 11(그룹 1, A등급) 리소스 컨트롤을 사용하여 메뉴를 열어 자동화된 측정을 선택 및 표시하고 설정, 파형 및 화면 이미지를 저장 또는 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-030 테스트 및 측정 장비 EN 61326-1, EN 61326-2-1: 측정, 제어 및 실험용 전기 2. 캐나다 인증 청소 장비에 대한 EMC 요구 사항. 1 탐색 컨트롤을 사용하여 메뉴 항목을 선택하고 값을 설정 하며 커서를 표시 및 이동하고 파형 섹션을 확대하며 파형 레코드에 표시(태그)를 추가할 수 있습니다. 현재는 표시 기능이 활성화되어 있지 않지만 향후 소프트웨어 업데이트 에서는 활성화될 예정입니다. UL 61010-1, UL 61010-2-030 부드러운 마른 천을 사용하여 장비 외부를 닦습니다. 액체 세정 제나 화학 물질은 사용하지 마십시오. 이러한 세정제나 화학 물 질은 케이스, 컨트롤, 화면, 표시 또는 레이블에 손상을 줄 수 있 으며 경우에 따라 케이스에 스며들 수 있습니다. 전자파 적합성에 대한 Directive 2014/30/EC의 취지에 부합합 니다. 유럽 공동체의 공식 저널에 실려 있는 다음 사양을 준수 하는 것으로 입증되었습니다. 1. 미국 국가 공인 테스트 실험 목록 EN 61000-3-2:A1/A2, EN 61000-3-3 제조업체 컴플라이언스 담당자: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, USA www.tek.com 범주 II. 적용 포인트(콘센트 및 유사한 포인트)에서 건물 배선 에 직접 연결된 회로 주석노트. 측정 회로에만 측정 범주 등급이 포함됩니다. 주 전 원 공급 회로에만 과전압 범주 등급이 포함되며, 제품 내 그 이 외의 회로에는 등급이 포함되지 않습니다. 주 과전압 범주 정격 과전압 범주 II(IEC 61010-1에 정의됨) 환경 고려 사항 제품이 환경에 미치는 영향에 대한 자세한 내용은 TBS2000 시리즈 오실로스코프 사용 설명서(텍트로닉스 부품 번호 077-1147-xx)를 참조하십시오. www.tek.com xx する警告や注意事項については、その製品コンポーネントの マニュアルにある安全に関するセクションをお読みください。 使用しないプローブ、テスト・リード、アクセサリはすべて取り 外してください。 本機器をシステムの一部としてご使用になる場合には、その システムの構築者が安全性に関する責任を果たさなければ なりません。 測定に使用するプローブ、テスト・リード、アダプタは、測定 カテゴリ(CAT)、電圧、温度、高度、アンペア数の定格が適 切なもののみを使用してください。 火災や人体への損傷を避けるには 適切な電源コードを使用してください: 本製品用に指定さ れ、使用される国で認定された電源コードのみを使用してく ださい。 高電圧に注意: 使用するプローブの電圧定格について理解 し、その定格を超えないようにしてください。特に次の 2 つの 定格についてはよく理解しておく必要があります。 他の製品の電源コードは使用しないでください。 本製品を接地してください: 本製品は、電源コードのグラン ド線を使用して接地します。感電を避けるため、グランド線を アースに接続する必要があります。本製品の入出力端子に 接続する前に、製品が正しく接地されていることを確認して ください。 電源コードのグランド接続を無効にしないでください。 TBS2000 シリーズ・オシロスコープ インストールおよび安全に関する 取扱説明書 電源の切断: 電源コードの取り外しによって主電源が遮断さ れます。スイッチの位置については、使用説明書を参照して ください。電源コードの取り扱いが困難な場所には設置しな いでください。必要に応じてすぐに電源を遮断できるように、 ユーザが常にアクセスできる状態にしておく必要があります。 接続と切断は正しく行ってください: プローブとテスト・リード が電圧源に接続されている間は接続または切断しないでく ださい。 絶縁型の電圧プローブ、テスト・リード、およびアダプタは、 製品に付属する製品か、または当社により特別に指定され た製品のみを使用してください。 すべての端子の定格に従ってください: 火災や感電の危険 を避けるために、本製品のすべての定格とマーキングに従っ てください。本製品に電源を接続する前に、定格の詳細に ついて、製品マニュアルを参照してください。測定カテゴリ (CAT)の定格および電圧と電流の定格については、製品、 プローブ、またはアクセサリのうちで最も低い定格を超えな いように使用してください。1:1 のテスト・リードを使用するとき は、プローブ・チップの電圧が直接製品に伝わるため注意が 必要です。 コモン端子を含むいかなる端子にも、その端子の最大定格 を超える電圧をかけないでください。 端子の定格電圧を超えてコモン端子をフローティングさせな いでください。 カバーを外した状態で動作させないでください: カバーやパ ネルを外した状態やケースを開いたまま動作させないでくだ さい。危険性の高い電圧に接触してしまう可能性があります。 8 071-3445-00 Tektronix 連絡先 Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA 製品情報、代理店、サービス、およびテクニカル・サポート: 北米内:1-800-833-9200 までお電話ください。 世界の他の地域では、www.tek.com にアクセスし、お近く の代理店をお探しください。 安全性に関する重要な情報 このマニュアルには、操作を行うユーザの安全を確保し、製 品を安全な状態に保つために順守しなければならない情報 および警告が記載されています。このセクションの最後には、 製品の修理を安全に行うために必要な詳細情報が記載され ています 安全にご使用いただくために 製品は指定された方法でのみご使用ください。人体への損 傷を避け、本製品や本製品に接続されている製品の破損を 防止するために、安全性に関する次の注意事項をよくお読 みください。すべての指示事項を注意深くお読みください。 必要なときに参照できるように、説明書を安全な場所に保管 しておいてください。 該当する地域および国の安全基準に従ってご使用ください。 本製品を正しく安全にご使用になるには、このマニュアルに 記載された注意事項に従うだけでなく、一般に認められてい る安全対策を徹底しておく必要があります。 本製品は訓練を受けた専門知識のあるユーザによる使用を 想定しています。 製品のカバーを取り外して修理や保守、または調整を実施 できるのは、あらゆる危険性を認識した専門的知識のある適 格者のみに限定する必要があります。 使用前に、既知の情報源と十分に照らし合わせて、製品が 正しく動作していることを常にチェックしてください。 本製品は危険電圧の検出用にはご利用になれません。 露出した回路への接触は避けてください: 電源が投入され ているときに、露出した接続部分やコンポーネントに触れな いでください。 故障の疑いがあるときは使用しないでください: 本製品に 故障の疑いがある場合には、資格のあるサービス担当者に 検査を依頼してください。 損傷した場合は操作を中止してください。損傷または動作に 異常が見られる場合は、本製品の使用を控えてください。安 全上の問題が疑われる場合には、電源を切って電源コード を取り外してください。誤って使用されることがないように、問 題のある製品を区別できるようにしておいてください。 使用前に、電圧プローブ、テスト・リード、およびアクセサリに 機械的損傷がないかを検査し、故障している場合には交換 してください。金属部が露出していたり、摩耗インジケータが 見えているなど、損傷が見られるプローブまたはテスト・リー ドは使用しないでください。 使用する前に、製品の外観に変化がないかよく注意してくだ さい。ひび割れや欠落した部品がないことを確認してくださ い。 指定された交換部品のみを使用するようにしてください。 湿気の多いところでは動作させないでください: 機器を寒い 場所から暖かい場所に移動する際には、結露にご注意くだ さい。 プローブ基準リードとアース間の最大フローティング電圧 上記の 2 つの電圧定格はプローブと用途によって異なりま す。詳細については、プローブのマニュアルの仕様関連セク ションを参照してください。 警告: 感電を防止するために、オシロスコープの入力 BNC コネクタ、プローブ・チップ、またはプローブ基準リー ドの最大測定電圧や最大フローティング電圧を超えない ように注意してください。 接続と切断は正しく行ってください: プローブ出力を測定器 に接続してから、プローブを被測定回路に接続してください。 被測定回路にプローブの基準リードを接続してから、プロー ブ入力を接続してください。プローブ入力とプローブの基準 リードを被測定回路から切断した後で、プローブを測定器か ら切断してください。 接続と切断は正しく行ってください: 被測定回路の電源を 切ってから、電流プローブの接続あるいは切断を行ってくだ さい。 プローブの基準リードは、グランドにのみ接続してください。 電流プローブを、その定格電圧を超える電圧がかかってい る電線に接続しないでください。 プローブとアクセサリを検査してください: 使用前には必ず プローブとアクセサリに損傷がないことを確認してください(プ ローブ本体、アクセサリ、ケーブル被覆などの断線、裂け目、 欠陥)。損傷がある場合には使用しないでください。 安全に保守点検していただくために 「安全に保守点検していただくために」のセクションには、製 品の保守点検を安全に行うために必要な詳細な情報が記載 されています。資格のあるサービス担当者以外は、保守点検 手順を実行しないでください。保守点検を行う前には、この 「安全に保守点検していただくために」と「安全にご使用いた だくために」を読んでください。 感電を避けてください: 露出した接続部には触れないでくだ さい。 保守点検は単独で行わないでください: 応急処置と救急蘇 生ができる人の介在がないかぎり、本製品の内部点検や調 整を行わないでください。 電源を切断してください: 保守点検の際にカバーやパネル を外したり、ケースを開く前に、感電を避けるため、製品の電 源を切り、電源コードを電源コンセントから抜いてください。 電源オン時の保守点検には十分注意してください: 本製品 には、危険な電圧や電流が存在している可能性があります。 保護パネルの取り外し、はんだ付け、コンポーネントの交換 をする前に、電源の切断、バッテリの取り外し(可能な場合)、 テスト・リードの切断を行ってください。 修理後の安全確認: 修理を行った後には、常にグランド導 通と電源の絶縁耐力を再チェックしてください。 本製品マニュアル内の用語 このマニュアルでは次の用語を使用します。 警告: 人体や生命に危害をおよぼすおそれのある状態 や行為を示します。 注意: 本製品やその他の接続機器に損害を与えるおそ れのある状態や行為を示します。 本製品に使用される記号と用語 本製品では、次の用語を使用します。 爆発性のガスがある場所では使用しないでください: 製品の表面を清潔で乾燥した状態に保ってください: 製品 の清掃を開始する前に、入力信号を取り外してください。 危険: ただちに人体や生命に危険をおよぼす可能性が あることを示します。 適切に通気してください: 正しく冷却するために、機器の側 面と背面には障害物を置かないでください。製品には通気 用のスロットや開口部があります。その部分を覆ったり、通気 が妨げられたりすることがないようにしてください。開口部に は異物を入れないでください。 注意: 本製品を含む周辺機器に損傷を与える可能性が あることを示します。 安全な作業環境を確保してください: 製品は常にディスプレ イやインジケータがよく見える場所に設置してください。パッ ドを不適切に使用したり、長く押しすぎたりしないでください。 作業場が該当する人間工学規格を満たしていることを確認 してください。 危険な通電導体が露出している部分では、感電やアーク・フ ラッシュによってけがをするおそれがありますので、保護具を 使用してください。 プローブとテスト・リード プローブやテスト・リードを接続する前に、電源コネクタから の電源コードを適切に接地されたコンセントに接続してくだ さい。 本製品をご使用の際に、より大きな他のシステムにアクセスし なければならない場合があります。他のシステムの操作に関 感電を避けるために、指ガードの先に指を出さないように注 意してください。 x プローブ・チップとプローブの基準リード間の最大測定 電圧 警告: 人体や生命に危険をおよぼす可能性があること を示します。 製品にこの記号が表記されているときは、マ ニュアルを参照して、想定される危険性とそれ らを回避するために必要な行動について確認 してください。(マニュアルでは、この記号は ユーザに定格を示すために使用される場合が あります)。 本製品では、次の記号を使用します。 動作の要件 環境の要件 特性 説明 動作時温度 0 ℃ ~ +50 ℃、最大勾配 5 ℃/min、結露 なし(NC)、高度 3,000 m 以下 動作湿度 +30 ℃ 以下で 5% ~ 95% の相対湿度(RH) 3. 4. +30 ℃ 超、+50 ℃ 以下で 5% ~ 60% の相 対湿度(RH)、NC 動作高度 3,000 m(9,8420 フィート)以下 5. 電源 特性 説明 電圧 100 VAC ~ 240 VAC ±10% RMS、単相 周波数 50/60 Hz(電源電圧範囲全域) 6. 400 Hz(360 Hz ~ 440 Hz)、115 VAC(電源 電圧範囲:100 VAC ~ 132 VAC 、実効値) 消費電力 PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, USA www.tek.com 存または呼び出し、UI 言語や日付/時刻の設定、ネッ トワークおよび Wi-Fi 設定などに使用します。 Trigger(トリガ)コントロールは、トリガの種類、ソース・ チャンネル、トリガ信号のカップリング、信号のトリガ・ス ロープ(正または負)、トリガ・レベルなどの設定に使用 します。 Horizontal(水平軸)コントロールは、アクイジション・ モード、波形レコード長、垂直軸スケール(水平軸の主 目盛あたりの時間およびサンプル/秒)などの設定に使 用します。 USB 2.0 ホスト・ポートは、USB フラッシュ・ドライブを挿 入して、スクリーン・イメージ、波形、および設定の保存 と呼び出しを行う場合や、新しいオシロスコープ・ファー ムウェアのインストールに使用します。 TekVPI® プローブ入力コネクタは、オシロスコープを信 号に接続するのに使用します。 最大測定入力電圧は、 300 VRMS 、CAT II です。 記号が表示されている場合 測定リードアウトの隣に は、信号がオーバレンジの状態であること(クリッピング) を示しています。 これは多くの場合、波形がスクリーンの 上端または下端を超えて広がってしまっているために起 こります。 測定リードアウトが正確に表示されるようにす るには、波形全体がスクリーンに表示されるように、垂直 軸のスケールおよび位置ノブを調整します。 すべてのモデル:80W(最大) インストール 電源の投入 7. Vertical(垂直軸)コントロールは、表示する波形の選択 や、信号カップリング、帯域幅、プローブの減衰比や種 類の設定、スクリーン上での波形の上下への移動、垂直 軸のスケール・ファクタ(垂直軸目盛あたりの電圧)の設 定などに使用します。 後部パネル 1 本製品は住居区域以外での使用を目的としたものです。住居区域 で使用すると、電磁干渉の原因となることがあります。 2 この装置をテスト対象に接続した状態では、この基準が要求するレ ベルを超えるエミッションが発生する可能性があります。 3 機器にテスト・リードまたはテスト・プローブが接続されているとき には、ここに記載されている標準により規定されたイミュニティ要 件を満たせるとは限りません。 4 ここに挙げた各種 EMC 規格に確実に準拠するには、ケーブル・ シールドとコネクタ・シェルを低インピーダンスで接続できるように、 高品質なシールドを持つインタフェース・ケーブルが必要です。 5 10m V/div ~ 1V/div: IEC 61000-4-3 および IEC 61000-4-6 試験 に規定の RF 電磁界/伝導性 RF の干渉を受けた場合、本機 器は 0.2 div 以下の波形変位および 1.0 div 以下の p-p ノイズ 増加を生じます。 オーストラリア/ニュージーランド適合宣言 - EMC ACMA に 従 い 、 次 の 規 格 に 準 拠 す る こ と で Radiocommunications Act の EMC 条項に適合しています。 CISPR 11:グループ 1、クラス A、放射および伝導エミッ ション(EN61326-1 および EN61326-2-1 に準拠) FCC(EMC) エミッションは FCC 47 CFR、パート 15、サブパート B、クラス A 装置の制限に適合しています。 安全性 このセクションでは、製品が適合している安全規格およびそ の他の基準について説明します。 EC 適合宣言 - 低電圧指令 『Official Journal of the European Union』にリストされている次 の仕様に準拠します。 低電圧指令 2014/35/EU EN 61010-1、EN 61010-2-030 付属の電源コードをリア・パネルの電源コネクタに接続しま す。 フロント・パネルの電源ボタンを押して、オシロスコープ の電源をオンまたはオフにします。 電源を完全に遮断する には、リア・パネルから電源コードを引き抜きます。 コントロールと接続 本機のすべてのコントロール、ユーザ・インタフェース、測定 方法、および保証に関する情報については、『TBS2000 シ リーズ・デジタル・ストレージ・オシロスコープ・ユーザ・マニュ アル』(当社部品番号 077-1147-xx)を参照してください。 1. 補助出力: トリガが発生するとローからハイへの遷移を送 信し、他のテスト機器との同期を行います。 2. LAN: 10/100 Base-T ローカル・エリア・ネットワークに接 続して、リモート・アクセスを行います。 3. USB(ホスト): USB フラッシュ・ドライブを接続して、波形 や設定の保存/呼び出しに使用します。または、Wi-Fi アダ プタを接続して、無線によるリモート・アクセスを行います。 4. USB(デバイス): PC を接続して、USBTMC プロトコルを 使用したリモート・コントロールを行います。 前面パネル 注: チャンネル数(2 または 4)が異なるモデルでは、一部の コントロールおよびコネクタの位置が異なりますが、機能に違 いはありません。 クリーニング 機器の外部の清掃には、乾いた柔らかい綿布を使用してく ださい。 ケース、コントロール類、スクリーン、マーキングやラ ベルが損傷したり、ケースの中に染み込む恐れがありますの で、化学洗浄剤は使用しないでください。 コンプライアンス このセクションでは、本製品が適合している EMC 基準、安全 基準、および環境基準について説明します。 EMC適合性 EC 適合宣言 - EMC 指令 2014/30/EC 電磁環境両立性に適合します。『Official Journal of the European Communities』に記載の以下の基準 に準拠します。 1. 2. Navigation(ナビゲーション)コントロールは、メニュー項 目の選択、値の設定、カーソルの表示/移動、波形の 部分的拡大、波形レコードへのマーク(タグ)の追加に 使用します。 Mark(マーク) 機能は、現バージョンでは 有効ではありませんが、今後のソフトウェアのアップデー トにより使用可能になります。 Resource(リソース)コントロールは、自動測定機能の選 択と表示、セットアップ/波形/スクリーン・イメージの保 Copyright © Tektronix, Inc. All rights reserved. EN 61326-1、EN 61326-2-1: 測定、制御、および実験用途 の電子機器を対象とする EMC 基準 1 2 3 4 5 CISPR 11(Group 1、Class A) IEC 61000-4-2 、 IEC 61000-4-3 、 IEC 61000-4-4 、 IEC 61000-4-5、IEC 61000-4-6、IEC 61000-4-11 EN 61000-3-2:A1/A2、EN 61000-3-3 適合性に関するメーカーお問い合わせ先: Tektronix, Inc. 米国の国家認定試験機関のリスト UL 61010-1、UL 61010-2-030 カナダ規格 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1、CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-030 その他の基準に対する適合性 IEC 61010-1、IEC 61010-2-030 機器の種類 テスト機器および計測機器 安全クラス クラス 1 - アース付き製品 汚染度 汚染度 2(IEC 61010-1 の定義による)。乾燥した屋内での み使用できます。 測定および過電圧カテゴリについて 本製品の測定端子は、測定する電源電圧について次の 1 つ または複数のカテゴリに評価されます。 カテゴリII: 固定設備の屋内配線に直接接続される回路(壁 コンセントおよび類似する設備)。 注: 測定カテゴリ定格に該当するのは測定回路のみです。 過電圧カテゴリ定格に該当するのは主電源回路のみです。製 品内部のその他の回路にはいずれの定格も該当しません。 主電源過電圧カテゴリ定格 過電圧カテゴリ II(IEC 61010-1 の定義による)。 環境条件 本製品の環境に対する影響については、『TBS2000 シリー ズ ・ オ シ ロスコ ー プ ・ ユ ー ザ ・ マ ニ ュ ア ル 』 ( 当 社 部 品 番 号 077-1147-xx)をご覧ください。 www.tek.com xx 只有了解相关危险的合格人员才能进行开盖维修、保养或 调整。 使用前,请务必检查产品是否来自已知来源,以确保正确 操作。 本产品不适用于检测危险电压。 如果有危险的带电导体暴露,请使用个人保护装备以防电 击和强电弧伤害。 说明 不要使用为其他产品提供的电源线。 将产品接地: 本产品通过电源线的接地导线接地。为避免 电击,必须将接地导线与大地相连。在对本产品的输入端 或输出端进行连接之前,请务必将本产品正确接地。 只能将探头参考导线连接到大地。 断开电源: 电源线可以使产品断开电源。请参阅有关位置 的说明。请勿将设备放在难以接近电源线的位置;必须保 证用户可以随时操作电源线,以在需要时快速断开连接。 切勿开盖操作: 请勿在外盖或面板拆除或机壳打开的状态 下操作本产品。可能有危险电压暴露。 远离外露电路: 电源接通后请勿接触外露的接头和元件。 本手册包含用户必须遵守的信息和警告,以确保安全操作 并保证产品安全。为保证安全地对本产品进行维修,本部 分结尾还提供其他信息。 常规安全概要 请务必按照规定使用产品。详细阅读下列安全性预防措 施,以避免人身伤害,并防止损坏本产品或与本产品连接 的任何产品。认真阅读所有说明。保留这些说明以备将来 参考。 遵守当地和国家安全法令。 怀疑产品出现故障时,请勿进行操作: 如果怀疑本产品已 损坏,请让合格的维修人员进行检查。 产品损坏后请弃用。如果损坏或者工作不正常,请勿使 用。如果怀疑产品存在安全问题,请关闭产品并断开电源 线。并做清晰标记以防其再被使用。 在使用之前,请检查电压探头、测试导线和附件是否有机 械损坏,如损坏则予以更换。如果探头或测试导线损坏、 金属外露或出现磨损迹象,请勿使用。 在使用之前请先检查产品外表面。查看是否有裂纹或缺失 部件。 仅使用规定的替换部件。 请勿在潮湿环境下操作: 请注意,如果某个单元从冷处移 到暖处,则可能发生凝结情况。 请勿在易燃易爆的环境下操作: 请保持产品表面清洁干燥: 清洁本产品前,请移除输入信 号。 请适当通风: 为确保正常散热,请不要在仪器两侧和后面 堆放物品。所提供的狭槽和开口用于通风,不得遮盖或阻 挡。请勿将物体放进任何开口。 提供安全的工作环境: 始终将产品放在方便查看显示器和 指示器的地方。避免对按钮盘的不当或长时间使用。请确 保工作区符合适用的人体工程学标准。 为了保证正确安全地操作产品,除本手册规定的安全性预 防措施外,您还必须遵守普遍公认的安全规程。 探头和测试导线 连接探头或测试导线之前,请将电源线从电源连接器连接 到正确接地的电源插座。 产品仅限经过培训的人员使用。 请将手指放在探头上手指防护装置的后面。 x 正确连接并正确断开连接: 连接电流探头或断开电流探头 的连接之前请先将被测电路断电。 不要将电流探头连接到电压超过电流探头的电压额定值的 任何导线。 请勿将公共终端浮动到该终端的额定电压以上。 重要安全信息 正确连接并正确断开连接: 将探头连接到被测电路之前, 先将探头输出端连接到测量产品。在连接探头输入端之 前,请先将探头参考导线与被测电路连接。将探头与测量 产品断开之前,请先将探头输入端及探头参考导线与被测 电路断开。 不要切断电源线的接地连接。 对任何终端(包括公共终端)施加的电压不要超过该终端 的最大额定值。 有关产品信息、销售、服务和技术支持: 在北美地区,请拨打 1-800-833-9200。 其他地区用户请访问 www.tek.com 查找当地的联系信 息。 探头参考导线到大地的最大浮动电压。 警告: 为防止电击,请不要超出示波器输入 BNC 连 接器、探头端部或探头参考导线的最大测量电压或最 大浮动电压。 遵守所有终端额定值: 为避免火灾或电击危险,请遵守产 品上所有的额定值和标记说明。在连接产品之前,请先查 看产品手册,了解额定值的详细信息。不要超过本产品、 探头或附件中各组件的额定值最低的测量类别 (CAT) 额 定值和电压或电流额定值。在使用 1:1 测试导线时要小 心,因为探头端部电压会直接传输到产品上。 Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA 探头端部到探头参考引线的最大测量电压 将本设备集成到某系统时,该系统的安全性由系统的组装 者负责。 仅使用产品附带的或 Tektronix 指明适合产品使用的绝 缘电压探头、测试导线和适配器。 Tektronix 联系信息 小心高电压: 了解您正在使用的探头的额定电压,请不要 超出这些额定值。重要的是知道并理解两个额定值: 这两个额定电压取决于探头和您的应用。请参阅手册的 “技术规格”部分了解更多详情。 正确连接并正确断开连接: 探头或测试导线连接到电压源 时请勿插拔。 9 071-3445-00 仅使用正确的测量类别 (CAT)、电压、温度、海拔高度和 电流额定的探头、导线和适配器进行测量。 使用本产品时,您可能需要使用一套大型系统的其他部 件。有关操作这类系统的警告和注意事项,请阅读其他组 件手册的安全性部分。 避免火灾或人身伤害 使用合适的电源线: 只能使用本产品专用并经所在国家/ 地区认证的电源线。 TBS2000 系列示波器 安全和安装 拔掉所有不用的探头、测试导线和附件。 检查探头和附件: 在每次使用之前,请检查探头和附件是 否损坏(探头本体、附件、电缆外壳等的割裂、破损、缺 陷)。如果损坏,请勿使用。 维修安全概要 维修安全概要部分包含安全执行维修所需的其他信息。 只有合格人员才能执行维修程序。在执行任何维修程序之 前,请阅读此维修安全概要和常规安全概要。 避免电击: 接通电源时,请勿触摸外露的连接。 不要单独维修: 除非现场有他人可以提供急救和复苏措 施,否则请勿对本产品进行内部维修或调整。 断开电源: 为避免电击,请先关闭仪器电源并断开与市电 电源的电源线,然后再拆下外盖或面板,或者打开机壳以 进行维修。 带电维修时要格外小心: 本产品中可能存在危险电压或电 流。在卸下保护面板,进行焊接或更换元件之前,请先断 开电源,卸下电池(如适用)并断开测试导线。 维修之后验证安全性: 请务必在维修后重新检查接地连续 性和市电介电强度。 产品手册中的术语 产品手册中可能出现以下术语: 警告: “警告”声明指出可能会造成人身伤害或危及 生命安全的情况或操作。 注意: “注意”声明指出可能对本产品或其他财产造 成损坏的情况或操作。 产品上的符号和术语 产品上可能出现以下术语: 看到“危险”标记时表示可直接导致人身伤害的危 险。 看到“警告”标记时表示不会直接导致人身伤害的危 险。 “注意”表示会对本产品或其他财产造成损害的危 险。 产品上标示此符号时,请确保查阅手册,以 了解潜在危险的类别以及避免这些危险需采 取的措施。(此符号还可能用于指引用户参 阅手册中的额定值信息。) 产品上可能出现以下符号: 操作要求 2. 环境要求 特征 描述 工作温度 0 °C 至 +50 °C,最大梯度 5°C/分 钟,无凝结 (NC),最高海拔 3000m 工作湿度 在不高于 +30 °C 时,相对湿度 (%RH) 为 5% 至 95% 在 +30 °C 至 +50 °C 时,相对湿度为 5% 到 60%,NC 工作海拔 最高 3000 米(9842 英尺) 3. 使用触发控件可选择触发类型、源通道、触发信号耦 合、信号的触发斜率(正或负)、触发电平等。 4. 使用水平控件设置采集模式、波形记录长度、水平标 度(时间/主要水平刻度线和采样数/秒)等。 5. 使用USB 2.0 主机端口可插入一个 USB 闪存盘,以 保存和调出屏幕图像、波形和设置,以及安装新的示 波器固件。 6. 电源要求 特征 描述 电源电压 100 VAC – 240 VAC ±10% RMS,单相 电源频率 在整个源电压范围内 50/60 Hz 7. 所有型号:最高 80 W 安装 使用 TekVPI® 探头输入连接器,将示波器连接到信 号。 最大测量输入电压为 300 VRMS ,CAT II。 测量读数旁边的符号表示信号超出量程(限幅)。 这通常由延伸到屏幕边缘上方或下方的波形导致。 若 要获得准确的测量读数,请调整垂直标度和/或位置 旋钮,以在屏幕上显示整个波形。 在 115 VAC (100 VAC– 132 VAC) RMS 源电 压范围内为 400 Hz(360 Hz 至 440 Hz) 功耗 使用资源控件可打开菜单以选择和显示自动测量;保 存或调出设置、波形和屏幕图像;设置 UI 语言、日 期和时间、网络和 Wi-Fi 设置等。 使用垂直控件可选择要显示的波形,打开菜单以设置 信号耦合、带宽、探头衰减和类型;在屏幕上向上或 向下移动波形;设置垂直标度系数(伏特/垂直刻度 格)等等。 后面板 2 当该设备与测试对象连接时,产生的辐射可能超过此标准要求 的级别。 3 测试导线和/或测试探头连接后,设备可能无法满足所列适用标 准的抗干扰能力要求。 4 为确保符合上面列出的 EMC 标准,应使用在电缆护套和连接器 外壳间包含低阻抗连接的高质量屏蔽接口电缆。 5 10 mV/格至 1 V/格: 当仪器受到 IEC 61000-4-3 和 IEC 61000-4-6 测试所定义的电磁场和信号的影响时,允许 ≤0.2 格 波形位移或峰-峰值噪声增加 ≤0.4 格。 澳大利亚/新西兰一致性声明 - EMC 根据 ACMA,符合 Radiocommunications Act(《无线电通 信法》)有关 EMC 规定的以下标准: CISPR 11。放射和传导发射量,组 1,A 类,依照 EN 61326-1 和 EN 61326-2-1。 FCC – EMC 辐射量符合 FCC 47 CFR 第 15 部分 B 子部分对 A 类设 备的限制要求。 安全标准 本部分列出了产品遵循的安全标准及其他安全合规性信 息。 EC 一致性声明 - 低电压 经证明符合 Official Journal of the European Union (《欧盟官方公报》)中所列的以下技术规格: 接通设备电源 低电压指令 2014/35/EU。 1. 辅助输出: 触发发生时发送一个低电平到高电平的过 渡,以同步其他测试设备。 2. LAN: 连接到 10/100 Base-T 局域网以进行远程访问。 3. USB(主机): 连接到 USB 闪存盘以保存或调出波形 和设置,或者连接到 Wi-Fi 适配器以进行无线远程访问。 4. USB(设备): 连接到 PC 以通过 USBTMC 协议进行远 程控制。 将附带的电源线连接到后面板上的电源连接器上。 按下 前面板的电源按钮,打开和关闭示波器电源。 要完全断 开设备电源,请断开电源线。 控件和连接 阅读 TBS2000 系列数字存储示波器用户手册(Tektronix 部件号 077-1147-xx),了解关于所有产品控件、用户界 面、测量方式和质保信息的详细信息。 前面板 说明: 一些控件和连接器在二通道型号和四通道型号上 的位置不同,但是其功能是相同的。 61010-1; CAN/CSA-C22.2 No. 使用干燥柔软的棉布清洁设备外部。 请勿使用任何可能 损坏外壳、控件、屏幕、标记或标签或者可能渗入外壳的 液体清洁剂或化学品。 设备类型 测试和测量设备。 一致性 安全级别 1 级 – 接地产品。 此部分列出仪器遵循的 EMC(电磁兼容性)、安全和环境 标准。 EMC 合规性 EC 一致性声明 - EMC 符合 Directive 2014/30/EC 有关电磁兼容性的要求。已 证明符合《欧洲共同体公报》中所列的以下技术规格: IEC 61000-4-2;IEC 61000-4-3;IEC 61000-4-4; IEC 61000-4-5;IEC 61000-4-6;IEC 61000-4-11 EN 61000-3-2:A1/A2;EN 61000-3-3 版权所有 © Tektronix, Inc. 保留所有权利。 加拿大认证 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-030 其他合规性 IEC 61010-1;IEC 61010-2-030 CISPR 11(组 1,A 类) 使用导航控件可选择菜单项、设定值、显示和移动 光标、放大波形的一部分以及向波形记录添加标记。 标记功能现未启用,但是在未来软件更新中将提供。 美国国家认可的测试实验室列表 UL 61010-1;UL 61010-2-030 清洁 EN 61326-1、EN 61326-2-1: 测量、控制和实验室用电 气设备的 EMC 要求。 1 2 3 4 5 1. EN 61010-1;EN 61010-2-030 制造商合规性联系人: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, USA www.tek.com 1 本产品仅在非居民区内使用。在居民区内使用可能造成电磁 干扰。 污染度评级 污染度 2(如 IEC 61010-1 中定义)。仅适合在室内的 干燥场所使用。 测量和过压类别说明 本产品上的测量端子可能适合测量以下一种或多种类别的 市电电压(请参阅产品和手册中标示的具体额定值)。 类别 II。电路使用点(插座和类似点处)直接连接到建 筑物布线。 说明: 仅测量电路具有测量类别额定值。仅市电电源电 路具有过压类别额定值。产品中的其他电路不具有其中任 何一种额定值。 主线过压类别额定值 过压类别 II(如 IEC 61010-1 中的定义)。 环境注意事项 请参阅TBS2000 系列示波器用户手册(Tektronix 部件号 077-1147-xx),了解关于产品环境影响的信息。 www.tek.com xx 本產品不適用於偵測危險電壓。 請使用個人防護設備,以避免當危險的導體露出時受到電 擊和電弧爆破的傷害。 使用此產品時,您可能需要操作較大系統的其他部分。請 閱讀其他元件手冊的安全章節,了解操作系統的相關警告 與注意事項。 當本設備與系統結合使用時,系統安全由該系統的組裝人 員負責。 避免火源或身體傷害 使用適當的電源線: 僅可使用本產品所指定以及該國使用 認可的電源線。 請勿使用其他產品所提供的電源線。 將產品接地: 本產品是透過電源線的接地導線與地面連 接。為了避免電擊,接地導線必須連接到地面。在與產品 的輸入與輸出端子連接之前,請確定產品已正確地接地。 TBS2000 系列示波器 安全與安裝 操作說明 請勿中斷電源線接地的連接。 電源中斷連接: 電源線中斷電源與產品的連接。請參閱指 示以確定位置。 請勿將設備放置在不便取得電源線的位 置;電源線必須隨時維持於容易取得的狀態,以便於必要 時能夠快速中斷電源。 正確地連接與中斷連接: 當探棒或測試線與電壓來源連接 時,請勿連接它們或中斷與它們的連接。 務必使用產品提供或 Tektronix 表示適用於產品的絕緣電壓 探棒、測試線與轉接器。 觀察所有的端子功率: 為了避免火災或是電擊的危險,請 注意產品上的功率及標記。在與產品連接之前,請先參閱 產品手冊以便進一步了解有關功率的資訊。請勿超過產 品、探棒或配件最低額定單一元件的量測類別 (CAT) 功率 及電壓或電流功率。當使用一比一測試線時請小心謹慎, 因探棒頭電壓會直接傳送至產品。 請勿將電壓加至任何會超過其最大功率的端子,包括共同 端子。 請勿以超過一般端子的額定電壓浮接該端子。 請勿在機蓋未蓋上之前即進行操作: 當機蓋或面板被取下 或機殼打開時,請勿操作本產品。否則可能會發生危險電 壓外洩。 避免電路外露: 當有電流通過時,請勿碰觸外露的連接器 及元件。 懷疑有故障時,請勿操作: 若您懷疑此產品已遭損壞,請 讓合格的維修人員進行檢查。 10 071-3445-00 聯絡 Tektronix Tektronix, Inc.,14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA 如需有關產品資訊、銷售、服務與技術支援: 北美地區請撥:1-800-833-9200。 全球其他地區,請造訪 www.tek.com,尋找當地的聯絡 人。 重要安全資訊 本手冊包含使用者必須遵循的資訊和警告,以確保操作安 全並使產品保持在安全狀態。為安全維修本產品,本節結 尾另提供其他資訊。 一般安全摘要 請僅依照指示使用此產品。請檢視下列的安全警告以避免 傷害,並預防對此產品或任何相連接的產品造成損害。請 仔細閱讀所有指示。請保留這些指示以供日後參考。 如果產品已損壞,請停用。請勿使用已損壞或未正常運作 的產品。如果對產品的安全有疑慮,請關閉機器並請拔掉 電源線。清楚標示產品以避免進一步操作。 使用前,請檢查電壓探棒、測試線和配件是否有機械性損 壞,並在損壞時更換。如果探棒或測試線已損壞,或是有 金屬外露或指示器磨損的情形,則請勿使用。 在使用產品之前,請仔細檢查產品外部。查看是否有缺少 零件的情況。 請務必使用指定的替換零件。 請勿在潮濕的狀態下操作: 如果將裝置自寒冷的環境移至 溫熱的環境,可能會發生水氣凝結的情況。 請勿在易燃易爆的空氣中操作: 請維持產品表面的清潔與乾燥: 清理產品前請先移除輸入 訊號。 保持空氣流通: 為了確保適當冷卻效果,請清除儀器兩側 和背後的阻礙物。產品上的插槽和開口是做為通風之用, 請勿將其覆蓋以免阻礙通風。請勿將物件推入任何開口 中。 請提供安全的工作環境: 請隨時將產品置於方便檢視顯示 器及指示器的位置。 請避免不當或長時間使用按鈕盤。 請確定工作區符合適用的人體工程學標準。 遵守當地和國家安全規章。 為正確及安全地操作產品,除本手冊中所指定的安全警告 外,請務必依照一般可接受的安全程序進行操作。 本產品設計僅供經過訓練的人員使用。 探棒和測試線 在連接探棒或測試線之前,請將電源接頭的電源線連接至 已正確接地的電源插座。 請將手指置於探棒手指保護層的後面。 僅有經過訓練並瞭解所涉及危險的合格人員,才能卸除機 蓋進行修復、維修和調整作業。 移開所有不使用的探棒、測試導線和配件。 使用之前,請務必連接已知電源檢查產品,以確保機器能 正確運作。 進行任何量測時,務必正確使用量測類別 (CAT)、電壓、 溫度、高度和額定電流探棒、測試線和轉接器。 x 請小心高電壓: 瞭解您使用的探棒之電壓功率,並且不要 超過那些功率。認識並瞭解這兩個電壓功率是很重要的: 探棒頭到探棒參考導線的最大測量電壓 探棒參考導線到接地的最大浮動電壓 這兩個電壓功率取決於探棒和您的應用方式。請參閱手冊 的<規格>章節,以取得更多詳細資訊。 警告。 為了防止電擊,請勿超出示波器輸入 BNC 接 頭、探棒頭或探棒參考導線的最大量測或最大浮動電 壓。 正確地連接與中斷連接: 將探棒連接至測試中的電路之 前,請先將探棒輸出連接至量測產品。在連接探棒輸入之 前,請先將探棒參考導線連接至測試中的電路。從量測產 品拔掉探棒前,請先拔掉測試中電路的探棒輸入和探棒參 考導線。 正確地連接與中斷連接: 在連接或拔掉電流探棒之前,請 先停止供電給測試中的電路。 只將探棒參考導線連接到地面。 請勿將電流探棒連接至攜帶電壓超過電流探棒電壓功率的 電線。 檢查探棒和探棒配件: 在每次使用前,請檢查探棒和配件 是否有損壞 (探棒主體、配件或纜線外皮是否有切斷、撕 裂或瑕疵)。如有損壞,請勿使用。 維修安全摘要 <維修安全摘要>一節中含有安全維修產品所需的其他資 訊。只有合格的服務人員方可執行維修程序。在執行任何 維修程序之前,請詳細閱讀<維修安全摘要>和<一般安 全摘要>章節。 避免電擊: 請勿觸摸暴露在外的接線。 請勿獨自進行維修: 除非有另一名能夠進行急救及復甦術 的人員在場,否則請勿進行本產品的內部維修或調整。 中斷電源連接: 為避免遭受電擊,在卸下任何機蓋或面 板、或開啟機殼進行維修之前,請先關閉產品電源,並將 電源線從主電源拔下。 若要在開啟電源的情況下進行維修,請特別小心: 本產品 可能存在危險電壓或電流。在移除保護面板、進行焊接或 更換元件時,請中斷電源、卸下電池 (如果可以的話) 並 中斷測試線的連接。 維修後請確認安全: 維修後,請務必重新檢查接地線的連 續性以及主機的絕緣強度。 產品手冊中的術語 產品手冊可能會出現下列術語: 警告。 警告聲明中指明了可能導致受傷或喪命的情況 或操作。 小心。 小心聲明中指明了可導致損壞此產品或其他物 品的情況或操作。 產品上的符號與術語 這些術語可能會出現在產品上: 「DANGER」(危險) 表示當您看到此標誌時可能會有 立即受傷的危險。 「WARNING」(警告) 表示當您看到此標誌時並不會 有立即受傷的危險。 「CAUTION」(小心) 表示可能損及財產 (包括本產品) 的危險。 當產品上出現此符號標示時,請務必查閱手 冊以找出潛在危險的性質,以及避免發生危 險應採取的行動。(本手冊中也會使用此符 號指引使用者參考功率資訊)。 以下符號可能會出現在產品上: 操作需求 2. 環境需求 特性 說明 操作溫度 0 °C 至 +50 °C,最大梯度為 5 °C/分鐘,非 凝結 (NC),最高 3000 公尺 作業濕度 作業高度 3 測試線和/或測試探棒連接時,該設備可能不符合適用之列出標 準的耐受性需求。 4 為了符合此處所列的 EMC 標準,請使用在兩端的屏蔽纜線間具 備纜線低阻抗連線的高品質屏蔽介面纜線,並且使用接頭外殼。 5 10 mV/格至 1 V/格: 當儀器暴露於 IEC 61000-4-3 和 IEC 61000-4-6 測試中所定義的電磁場和訊號時,可允許 ≤0.2 格 波形位移或峰對峰雜訊增加 ≤0.4。 3. 使用觸發控制可設定觸發類型、來源通道、觸發訊 號耦合、訊號的觸發斜率 (正值或負值)、觸發層級等 等。 5% 至 95% 相 對 濕度 (%RH) , 最高 溫 達 +30 °C 4. 使用水平控制可設定擷取模式、波形記錄長度、水平 刻度 (每個主要水平方格的時間及取樣數/秒) 等等。 5% 至 60% RH,+30 °C 以上,最高 +50 °C, NC 5. 使用 USB 2.0 主機埠可插入 USB 隨身碟來儲存和叫出 螢幕影像、波形和設定,以及安裝新的示波器韌體。 澳洲 / 紐西蘭符合性聲明 - EMC 本儀器符合「無線電通訊法」中訂定 EMC 條款的下列標 準,並符合 ACMA: 最高 3000 公尺 (9842 英呎) 6. 使用 TekVPI® 探棒接頭可將示波器連接至訊號。 最大 量測輸入電壓為 300 VRMS ,CAT II。 CISPR 11。 輻射和傳導放射,群組 1,A 等級,並符 合 EN 61326-1 和 EN 61326-2-1。 量測讀數旁的訊號表示出現訊號超出範圍的情 況 (裁剪)。 這經常是由於波形延伸高於或低於螢幕邊 緣。 若要取得精確的量測讀數,請調整垂直刻度及/ 或位置旋鈕以在螢幕上顯示整個波形。 FCC – EMC 放射符合 Class A 設備 FCC 47 CFR、第 15 部分、次部分 B 的限制。 使用垂直控制可選取要顯示的波形、開啟功能表來設 定訊號耦合、頻寬、探棒衰減及類型;在螢幕上向上 或向下移動波形;設定垂直刻度因數 (每垂直方格圖 格的伏特);等等。 安全符合性 電源需求 特性 說明 電源電壓 100 VAC – 240 VAC ±10% RMS,單相 電源頻率 50/60 Hz,跨儀器整個來源電壓範圍 7. 400 Hz (360 Hz 至 440 Hz), 115 VAC (100 VAC– 132 VAC) RMS 來源電壓範圍 功率消耗 使用資源控制以開啟功能表可選取及顯示自動量測; 儲存或叫出設定、波形和螢幕影像、設定 UI 語言、 日期和時間、網路和 Wi-Fi 設定等等。 所有機型:最高 80 W 安裝 後面板 本節將列出產品所依循的安全標準及其他安全符合性資 訊。 EC 符合性聲明 - 低電壓 經證實符合歐盟官方期刊所列出之如下規格: 低電壓指示 2014/35/EU。 開啟儀器電源 EN 61010-1; EN 61010-2-030 1. 輔助輸出: 當發生觸發時,傳送「低」至「高」的轉 態來同步其他測試設備。 2. LAN: 連接至 10/100 Base-T 區域網路以進行遠端存取。 3. USB (主機): 連接至 USB 隨身碟可儲存或叫出波形和 設定,或 Wi-Fi 轉接器以進行無線遠端存取。 4. USB (裝置): 連接至個人電腦,可使用 USBTMC 通訊 協定來進行遠端控制。 將提供的電源線連接到後面板的電源接頭。 按下前面板 電源按鈕來開啟或關閉示波器電源。 若要完全從單元移 除儀器的電源,請拔除電源線。 控制鈕及連接 如需所有產品控制、使用者介面、量測方式及保固資訊的 詳細資訊,請閱讀《TBS2000 系列數位儲存示波器使用者 手冊》(Tektronix 零件號 077-1147-xx)。 前面板 注意。 二通道和四通道機型的某些控制和連接位置雖然 不同,但它們的功能相同。 清潔 安全等級 等級 1 - 接地產品。 相容性 本節將列出儀器所依循的 EMC (電磁合規)、安全和環境 標準。 EMC 合規 EC 符合性聲明 – EMC 符合電磁相容性指示 2014/30/EC 目標。經證實符合歐盟官 方期刊所列出之如下規格: IEC 61000-4-2 ; IEC 61000-4-3 ; IEC 61000-4-4 ; IEC 61000-4-5;IEC 61000-4-6;IEC 61000-4-11 EN 61000-3-2:A1/A2;EN 61000-3-3 Copyright © Tektronix, Inc. 保留所有權利。 Mfr. 相容性聯絡人: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, USA www.tek.com 1 本產品僅適用於非住宅區。用於住宅區可能會造成電磁干擾。 2 當此儀器連接測試物品時,本標準品的發射可能會超越所需 層級。 61010-1 ; CAN/CSA-C22.2 No. 其他合規 IEC 61010-1; IEC 61010-2-030 使用乾的軟棉布來清潔儀器的外部。 請勿使用任何可能 損害儀器、控制、螢幕、標記或標籤,或可能滲入儀器的 液態清潔劑或化學物質。 CISPR 11 (群組 1,等級 A) 使用瀏覽控制以選取功能表項目、設定值、顯示及移 動游標、放大波形區段,以及將標記 (標籤) 新增至波 形記錄。 目前未啟用標記功能,但將在未來軟體更 新中提供。 加拿大檢定證明 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-030 設備類型 測試和量測設備。 EN 61326-1、EN 61326-2-1: 量測、控制和實驗室使用 之電子設備必須遵守的 EMC 需求。 1 2 3 4 5 1. 美國國家認可測試實驗室清單 UL 61010-1; UL 61010-2-030 污染等級級別 污染等級 2 (依據 IEC 61010-1 定義)。評估僅限用於室內、 乾燥環境。 量測及過電壓類別說明 您可以根據下列一或多個類別來評估本產品量測端子的主 電壓 (請參閱產品上或手冊中所標示的特定功率)。 類別 II。 電路直接連接至建築物配線的使用點 (電源插座 和類似點)。 注意。 僅量測電路適用量測類別級別。僅主電源供應電 路適用過電壓類別級別。產品中的其他電路不適用上述兩 種級別。 主電源過電壓類別級別 過電壓類別 II (依據 IEC 61010-1 定義)。 環境注意事項 請參閱<TBS2000 系列示波器使用手冊>(Tektronix 零件號 077-1147-xx) 以瞭解本產品對環境所造成的影響。 www.tek.com xx При встраивании этого оборудования в систему ответственность за безопасность такой системы несет изготовитель собранной системы. Пожарная безопасность и предотвращение травм Используйте надлежащий шнур питания. Для подключения к электросети следует использовать только шнур питания, предназначенный для данного прибора и сертифицированный в стране использования. Не используйте поставляемый в комплекте шнур питания с другими приборами. Заземлите прибор. Заземление прибора выполняется через проводник заземления в шнуре питания. Во избежание поражения электрическим током провод заземления должен быть подключен к заземлению. Перед подключением выходов и входов прибора убедитесь в наличии защитного заземления. Не отсоединяйте проводник заземления шнура питания. Осциллографы серии TBS2000 Ввод в эксплуатацию и правила безопасности Руководство Отключите питание. Отсоедините шнур питания прибора от источника питания. См. инструкции по размещению. Располагайте прибор таким образом, чтобы обеспечить свободный доступ к шнуру питания. Шнур питания должен быть всегда доступен для немедленного отключения прибора в случае необходимости. Соблюдайте правила подсоединения и отсоединения. Не подсоединяйте и не отсоединяйте щупы и измерительные провода, находящиеся под напряжением. Используйте только изолированные щупы напряжения, измерительные провода и адаптеры, поставляемые с прибором или рекомендованные компанией Tektronix. Соблюдайте допустимые номиналы для всех соединителей и клемм. Во избежание воспламенения или поражения электрическим током проверьте все допустимые номиналы и маркировку на приборе. Перед подключением прибора просмотрите дополнительные сведения по номинальным ограничениям в руководстве по эксплуатации прибора. Не допускайте превышения наименьшей из присвоенных комплектующим изделиям прибора категорию измерений, наименьшие номинальные значения напряжения или тока, установленные для компонентов изделия (прибора, щупа или принадлежности). Будьте осторожны при использовании измерительных проводов 1:1, поскольку напряжение с острия щупа передается непосредственно в прибор. Не подавайте на клеммы, в том числе на общую клемму, напряжение, превышающее номинальное допустимое для этой клеммы. 11 071-3445-00 Как связаться с компанией Tektronix Tektronix, Inc., 14150 SW Karl Braun Drive, P.O. Box 500, Beaverton, OR 97077, USA (США) Сведения о приборах, продажах, техническом обслугживании и поддержке: в странах Северной Америки по телефону 1-800-833-9200; В остальных странах обратитесь на веб-сайт www.tek.com для поиска представителей в вашем регионе. Важная информация по безопасности Настоящее руководство содержит правила и предостережения, которые следует учитывать пользователю, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора и поддерживать его в безопасном состоянии. Информация по безопасному обслуживанию изделия приводится в конце этого раздела. Общие правила техники безопасности Используйте прибор только указанным способом. Внимательно ознакомьтесь со следующими правилами техники безопасности во избежание травм и повреждения изделия и подключенных к нему устройств. Внимательно прочитайте все инструкции. Сохраните это руководство для использования в будущем. Плавающий потенциал общей клеммы не должен превышать номинальное напряжение для этой клеммы. Не эксплуатируйте прибор со снятым кожухом. Эксплуатация прибора со снятым кожухом или снятыми защитными панелями не допускается. Возможен риск поражения опасным напряжением. Не прикасайтесь к оголенным участкам цепи. Не прикасайтесь к неизолированным соединениям и компонентам, находящимся под напряжением. Не используйте прибор, если есть сомнения в его исправности.. Если есть сомнения в исправности прибора, следует провести его диагностику силами квалифицированного специалиста по техническому обслуживанию. Эксплуатация неисправного прибора недопустима. Не используйте прибор в случае повреждения или ненадлежащей работы. При наличии сомнений в безопасности прибора выключите его и отсоедините шнур питания. Обеспечьте четкую маркировку прибора для предотвращения его дальнейшей эксплуатации. Проверьте щупы напряжения, измерительные провода и принадлежности на наличие механических повреждений перед использованием. При наличии повреждений замените поврежденные элементы. Не используйте щупы или измерительные провода, если они повреждены, имеют оголенные участки или изношенные до обнажения индикаторного слоя. Осмотрите прибор перед использованием. Проверьте отсутствие повреждений и наличие всех необходимых комплектующих изделий. Соблюдайте все местные и общегосударственные нормы безопасности. Используйте только рекомендованные сменные комплектующие изделия. Для правильной и безопасной эксплуатации прибора важно помимо изложенных в этом руководстве указаний выполнять также общепринятые процедуры безопасности. Не пользуйтесь прибором в условиях повышенной влажности. При перемещении прибора из холодного в теплое помещение возможна конденсация. Прибор предназначен для использования только обученным персоналом. Не пользуйтесь прибором во взрывоопасных средах. Содержите прибор в чистоте в сухом месте. Перед очисткой прибора отключите все входные сигналы. Снимать крышку для ремонта, технического обслуживания или регулировки разрешается только знакомому с имеющимися в приборе факторами риска квалифицированному персоналу. Для обеспечения правильной работы прибора всегда проверяйте его перед использованием с помощью известного источника. Этот прибор не предназначен для обнаружения опасных напряжений. При работе вблизи опасных находящихся под напряжением оголенных проводов пользуйтесь средствами индивидуальной защиты для предотвращения поражения электрическим током или дуговым разрядом. Во время работы с прибором может потребоваться доступ к другим компонентам большой системы. Прочтите разделы по технике безопасности в руководствах по работе с другими компонентами и ознакомьтесь с мерами предосторожности и предупреждениями, связанными с x эксплуатацией системы. Обеспечьте надлежащую вентиляцию. Для обеспечения надлежащего охлаждения не загораживайте нижнюю и боковые панели. Не закрывайте отверстия и щели, предназначенные для вентиляции. Не вставляйте какие-либо предметы в отверстия. Обеспечьте безопасные условия работы. Размещение прибора должно всегда обеспечивать удобство наблюдения изображения на дисплее и индикаторов. Избегайте неправильного или продолжительного использования кнопочных панелей. Обеспечьте соответствие рабочей зоны применимым стандартам по эргономике Измерительные провода и щупы Перед присоединением щупов или измерительных проводов вставьте вилку шнура питания в заземленную надлежащим образом розетку. Держите щупы таким образом, чтобы пальцы находились за защитными приспособлениями на щупах. Уберите с рабочего места все неиспользуемые щупы, измерительные провода и принадлежности. Для проведения любых измерений используйте только имеющие соответствующую по номинальному значению напряжения, температуры, высоты над уровнем моря и силы тока категории щупы, измерительные провода и адаптеры. Соблюдайте осторожность при работе с высоким напряжением. Ознакомьтесь с номинальными напряжениями для используемого щупа и не превышайте их. Необходимо знать и понимать смысл двух предельных значений: максимальное измеряемое напряжение между наконечником и опорным выводом щупа; максимальное плавающее напряжение между опорным выводом щупа и шиной заземления. Эти два предельных напряжения зависят от типа щупа и способа применения. Дополнительную информацию см. в разделе «Технические характеристики» руководства по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание поражения электрическим током не превышайте максимально допустимые пределы измеряемого напряжения или плавающего потенциала на входе соединителя BNC осциллографа, на наконечнике или опорном выводе щупа. Соблюдайте правила подсоединения и отсоединения. Сперва присоединяйте выход щупа к измерительному прибору, затем — щуп к измеряемой цепи. Присоединяйте опорный вывод щупа к измеряемой цепи до присоединения входа щупа. Перед отсоединением щупа от измерительного прибора отсоедините его вход и опорный вывод от проверяемой схемы. Соблюдайте правила подсоединения и отсоединения. Перед подсоединением или отсоединением токового датчика измеряемую цепь необходимо обесточить. Опорный вывод щупа следует подсоединять только к заземлению. Не подсоединяйте токовый датчик к проводникам, находящихся под напряжением, превышающим допустимое для токового датчика. Осматривайте щуп и принадлежности. Перед каждым использованием осматривайте щуп и принадлежности на отсутствие повреждений (порезов, задиров или дефектов на корпусе щупа, принадлежностей или оболочке кабеля). Не используйте поврежденные изделия. Правила техники безопасности при техническом обслуживании В разделе о технике безопасности при техническом обслуживании приводится дополнительная информация о безопасном выполнении операций по техническому обслуживанию изделия. Только квалифицированный персонал допускается к обслуживанию изделия. Ознакомьтесь с «Правилами техники безопасности при сервисном обслуживании» и «Общими правилами техники безопасности» перед выполнением каких-либо процедур по обслуживанию. Во избежание поражения электрическим током:. Не прикасайтесь к оголенным соединениям; Не выполняйте операции по обслуживанию в одиночку.. При выполнении обслуживания или настройки внутри прибора рядом должен находиться человек, способный оказать первую помощь и выполнить реанимационные мероприятия. Отсоедините шнур питания. Во избежание поражения электрическим током выключайте прибор и отсоединяйте шнур питания от сети перед снятием крышек и панелей или открыванием корпуса для технического обслуживания. При выполнении обслуживания прибора с включенным питанием примите необходимые меры предосторожности. В приборе могут наличествовать опасные напряжения и токи. Перед снятием защитных панелей, пайкой или заменой компонентов отключите питание, извлеките батарею (при наличии) и отсоедините измерительные провода. Проверьте безопасность после ремонта. После ремонта всегда проверяйте целостность цепи заземления и электрическую прочность изоляции. Термины, используемые в руководствах Следующие термины используются в руководствах по использованию изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Предупреждения о действиях и условиях, представляющих угрозу для жизни или способных нанести вред здоровью. ОСТОРОЖНО. Предостережения о действиях и условиях, способных привести к повреждению данного прибора или другого оборудования. Символы и условные обозначения на приборе Ниже приводится список возможных обозначений на приборе. Обозначение DANGER (ОПАСНО!) указывает на непосредственную опасность получения травмы. Обозначение WARNING (ВНИМАНИЕ!) указывает на возможность получения травмы при отсутствии непосредственной опасности. Обозначение CAUTION (ОСТОРОЖНО!) указывает на возможность повреждения данного прибора и другого имущества. Если этот символ нанесен на прибор, справьтесь с руководством по изделию для выяснения характера потенциальной опасности и мер по ее предотвращению. (Этот символ может также использоваться для указания на номинальные значения в руководстве.) Следующие символы могут быть нанесены на прибор: 2. 3. 4. Эксплуатационные требования Требования к окружающей среде Параметр Описание Диапазон рабочих температур от 0 до +50 °C, с максимальным градиентом 5 °C/минута, без конденсации, до 3 000 метров высоты Рабочая влажность относительная влажность от 5 до 95 % при температуре до +30 °C относительная влажность от 5 до 60 % при температуре от +30 до +50 °C, без конденсации Высота над уровнем моря (в рабочем режиме) Напряжение источника питания переменное от 100 до 240 В ±10% (среднеквадратичное значение), однофазное Частота источника питания 50/60 Гц во всем диапазоне напряжения питания Потребляемая мощность переменный ток 400 Гц (от 360 до 440 Гц) для 115 ВAC (от 100 Вдо 132 В) среднеквадратичные значения во всем диапазоне напряжений источника Все модели: Максимальная 80 Вт Используйте органы управления Horizontal (Горизонталь) для установки режима записи, длительности записи сигнала, масштаба по горизонтали (цены деления основной горизонтальной сетки и числа отсчетов в секунду) и других настроек. — этот символ после измеренного значения A указывает на то, что сигнал выходит за пределы измерения (происходит ограничение). Это явление часто возникает, когда сигнал выходит за верхний или нижний края экрана. Для получения точного значения измеренной величины следует задать масштаб по вертикали и/или положение регулировочной ручки таким образом, чтобы изображение сигнала полностью помещалось в поле экрана. 7. Используйте органы управления Vertical (Вертикаль) для выбора отображаемого сигнала, вывода меню для объединения сигнала, полосы пропускания, типа и затухания в щупа; перемещения изображения сигнала на экране вверх и вниз; установки масштаба по вертикали (цены деления вертикальной сетки в вольтах) и других настроек. Задняя панель 4. Соединитель USB (Устройство). Позволяет подключить ПК для дистанционного управления с использованием протокола USBTMC. Чистка Используйте сухую мягкую хлопчатобумажную материю для очистки прибора снаружи. Не используйте никаких жидких чистящих средств или химикатов, способных повредить корпус, органы управления, экран, маркировку или ярлыки, или проникнуть внутрь корпуса. Соответствие стандартам В настоящем разделе приводятся стандарты электромагнитной совместимости (ЭМС), безопасности и стандарты охраны окружающей среды, которым соответствует данный прибор. Соответствие требованиям по ЭМС Декларация соответствия ЕС (EC declaration of conformity) – в части ЭМС Отвечает требованиям директивы 2014/30/EC по электромагнитной совместимости. Проверено на соответствие перечисленным ниже стандартам (как указано в Official Journal of the European Communities): EN 61326-1 (ГОСТ Р МЭК 61326-1-2014), EN 61326-2-1 [ГОСТ Р 51522.2.1-2011 (МЭК 61326-2-1:2005)]. Требования по электромагнитной совместимости для контрольно-измерительного и лабораторного электрооборудования. 1 2 3 4 5 ГОСТ Р 51318.11-2006 (СИСПР 11:2004) (Группа 1, Класс A) 1. Используйте органы управления Navigation (Навигация) для выбора элементов меню, задания значений, отображения и перемещения курсоров, увеличения фрагмента сигнала и добавления меток (тегов) к записям сигналов. Функции Mark (Метки) неактивны в текущей версии, но доступны в будущих обновлениях программного обеспечения. Авторское право: © Tektronix, Inc. Все права защищены. Прибор может не соответствовать нормам перечисленных применимых стандартов при работе с подключенными измерительными проводами и/или щупами. 4 Для соблюдения соответствия требованиям перечисленных стандартов по ЭМС следует использовать высококачественные экранированные интерфейсные кабели с малым сопротивлением между экраном кабеля и корпусом соединителя. От 10 мВ/деление до 1 В/деление: допускается смещение сигнала на ≤0,2 деления или на увеличения размаха шума (между пиковыми значениями) на ≤0.4 деления при воздействии на прибор полей и сигналов при определенных в ГОСТ 30804.4.3-2013 (IEC 61000-4-3:2006) [ГОСТ Р 51317.4.3-2006 (МЭК 61000-4-3:2006)] и ГОСТ Р 51317.4.6-99 (МЭК 61000-4-6-96) методах испытаний. ГОСТ Р 51318.11-2006 (СИСПР 11:2004). Излучаемые и распространяемые по силовым и сигнальным цепям помехи, Группа 1, Класс A, в соответствии с ГОСТ Р МЭК 61326-1-2014 и ГОСТ Р 51522.2.1-2011 (МЭК 61326-2-1:2005). FCC (Федеральная комиссия по связи США) — электромагнитная совместимость Излучения соответствуют требованиям FCC 47 CFR (часть 15, раздел B) для оборудования класса A. Соответствие требованиям техники безопасности В этом разделе перечислены стандарты безопасности, которым соответствует прибор, а также приводится другая информация по безопасности. Декларация о соответствии требованиям к низковольтному оборудованию ЕС — EC declaration of conformity – low voltage Проверено на соответствие следующим стандартам (Official Journal of the European Union): Директива 2014/35/ЕС по низковольтному оборудованию и системам Low Voltage Directive 2014/35/EU. 3. Соединитель USB (Хост). Позволяет подключить флэш-накопитель USB для сохранения и извлечения изображений на экране и настроек или адаптер Wi-Fi для беспроводного дистанционного управления. ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые органы управления и соединители на передней панели двухканальных и четырехканальных моделей различаются, но их функции идентичны. 3 Декларация о соответствии Австралии / Новой Зеландии в отношении ЭМС Соответствует следующему стандарту электромагнитной совместимости для радиосвязи в соответствии с ACMA: 2. Соединитель ЛВС. Позволяет подключить к ЛВС с использованием интерфейса 10/100 Base-T для дистанционного управления прибором. Передняя панель При подключении настоящего прибора к испытываемому объекту может возникать излучение, уровень которого превышает заданные указанными стандартами величины. Используйте соединители TekVPI® входа щупа для подачи сигнала на осциллограф. Максимальное измеряемое входное напряжение прибора — 300 В(среднеквадратичное), категория безопасности II. 1. Вспомогательный выход. При наступлении события пуска выводится восходящий фронт для синхронизации иного измерительного оборудования. Ознакомьтесь с Руководством пользователя цифрового запоминающего осциллографа серии TBS2000 (артикул Tektronix 077-1147-xx) для получения подробной информации об органах управления прибора, интерфейсе пользователя, выполнении измерений и сведений о гарантии. 2 6. Питание устройства Элементы управления и подключения Прибор предназначен для использования только в нежилых помещениях. При использовании в жилых помещениях следует учитывать, что прибор может быть источником электромагнитных помех. 5 Установка Присоедините шнур питания (входит в комплект поставки) к соединителю питания на задней панели. Включение и выключение прибора производится кнопкой включения на передней панели. Для полного обесточивания устройства отсоедините шнур питания. 1 Используйте хост-порт USB 2.0 для подключения флэш-накопителя USB для сохранения и извлечения изображений на экране, сигналов, настроек и установки нового программного обеспечения осциллографа. Требования к электропитанию Описание Используйте органы управления Trigger (Пуск) для задания способа пуска, канала источника пускового сигнала, объединения сигнала пуска, фронта пуска сигнала (положительного или отрицательного), уровня пуска и других настроек. Справочная изготовителя по вопросам соответствия:. Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19‐045 Beaverton, OR 97077, USA (США) www.tek.com 5. До 3 000 метров (9 842 футов) Параметр Используйте органы управления Resource (Ресурсы) для вывода меню, выбора и отображения результатов выполняемых автоматически измерений; сохранения или извлечения из памяти настроек, сигналов и изображений на экране; установки языка интерфейса пользователя, даты и времени, настроек ЛВС и беспроводной сети и много другого. ГОСТ Р 51317.4.2-2010 (МЭК 61000-4-2:2008); ГОСТ Р 51317.4.3-2006 (МЭК 61000-4-3:2006); ГОСТ Р 51317.4.4-2007 (МЭК 61000-4-4:2004); ГОСТ Р 51317.45-99 (МЭК 61000-4-5-95); ГОСТ Р 51317.4.6-99 (МЭК 61000-4-6-96); ГОСТ Р 51317.4.11-2007 (МЭК 61000-4-11:2004) EN 61000-3-2:A1/A2 (ГОСТ Р 51317.3.2-2006, МЭК 61000-3-2:2005); ГОСТ Р 51317.3.3-2008 (МЭК 61000-3-3:2005) ГОСТ 12.2.091-2012 (IEC 61010-1:2001); ГОСТ IEC 61010-2-030-2013 Перечень общенациональных испытательных лабораторий США UL 61010-1 (соответствует ГОСТ 12.2.091-2012); UL 61010-2-030 (соответствует ГОСТ IEC 61010-2-030-2013) Действующие в Канаде сертификаты: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1; CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-030 Дополнительно соответствует требованиям стандартов ГОСТ 12.2.091-2012 (IEC 61010-1:2001); ГОСТ IEC 61010-2-030-2013 Тип оборудования Тестовое и измерительное оборудование. Класс безопасности Класс 1 — заземленный прибор. Степень загрязнения Уровень загрязнения 2 (в соответствии со стандартом IEC 61010-1). Рассчитано на использование исключительно в сухих помещениях. Описание категорий измерения и перенапряжения Измерительные клеммы данного прибора могут использоваться для измерения сетевого напряжения одной или нескольких из перечисленных ниже категорий (см. номинальные значения, указанные на приборе и в руководстве). Категория II. Непосредственно подключенные к распределительной сети здания цепи в точках их использования (розетки и подобные устройства). ПРИМЕЧАНИЕ. Категорию измерения имеют только измерительные цепи. Только цепи сетевого питания имеют категорию перенапряжения. Другие цепи прибора не имеют категорий. Категория перенапряжения сети Категория перенапряжения II (согласно IEC 61010-1). Правила охраны окружающей среды Обратитесь к Руководству пользователя осциллографов серии TBS2000 (артикул Tektronix 077-1147-xx) для получения сведений о воздействии изделия на окружающую среду. www.tek.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Tektronix TBS2072 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas