Beta 1760DGT/2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Contenido
Declaracìon de derechos de autor / Declaración de conformidad UE..……171
Resumen general de seguridad ………………………………………….……172
Términos y símbolos de seguridad ………………………………………....173
Desguace de productos …………………………………………………….…..173
Breve introducción ………………………………………………………………174
Empezando ………………………………………………………………………175
Inspección general ………………………………………………………………176
Uso de cerradura de seguridad ……………………………………………...176
Ajustar el soporte …………………………………………………………….…..177
Panel frontal ………………………………………………………………………178
La interfaz de usuario …………………………………………………………...179
Verificación funcional ……………………………………………………………179
Verificación de la sonda …………………………………………………………180
Introducción de funciones ………………………………………………………182
Teclas de menú y control ……………………………………………………….183
Conectores ……………………………………………………………………….184
Configurado automáticamente …………………………………………………185
Configuración predeterminada …………………………………………………185
Sistema horizontal ……………………………………………………………….186
Sistema vertical …………………………………………………………………..187
Sistema de disparo ………………………………………………………………188
Salvar forma de onda ……………………………………………………………189
Forma de onda de referencia …………………………………………………..189
Medición …………………………………………………………………………..190
Utilidad …………………………………………………………………………….191
DMM ……………………………………………………………………………….193
Interfaz …………………………………………………………………………….193
Medición …………………………………………………………………………..193
Generador ………………………………………………………………………...196
Interfaz …………………………………………………………………………….196
Descripción de la operación …………………………………………………….196
Salida de la forma de onda sinusoidal …………………………...……………197
Salida de la forma de onda arb …………………………………………...……199
Cargar ……………………………………………………………………………..201
Almacenamiento y reemplazo de la batería …………………………………..201
Solución de problemas ………………………………………………………….203
Cuidado general y limpieza ……………………………………………….…….204
Apéndice A: Especificaciones técnicas ………………………………………..205
Apéndice B: Accesorios …………………………………………………………209
170
Declaración de derechos de autor
Todos los derechos reservados; ninguna parte de este documento puede reproducirse o
transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, sin el
permiso previo por escrito del fabricante.
El fabricante se reserva todos los derechos para modificar este documento sin previo
aviso. Póngase en contacto con el fabricante para obtener la última versión de este
documento antes de realizar un pedido.
El fabricante ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de este documento,
pero no garantiza la ausencia de errores. Además, el fabricante no asume ninguna
responsabilidad en la obtención de permisos y autorizaciones de patentes, derechos de
autor o productos de terceros relacionados con el uso de este documento.
Declaración de conformidad UE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas
las disposiciones relevantes de las siguientes Directivas:
• Directiva de compatibilidad electromagnética (E.M.C.) 2014/30 / UE;
• Directiva de bajo voltaje (L.V.D.) 2014/35 / UE;
Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos
eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65 / EU, 2015/863/EU
171
Resumen general de seguridad
Lea las siguientes precauciones de seguridad para evitar lesiones y evitar daños a este
producto o cualquier producto conectado a él. Para evadir riesgos potenciales, use este
producto solo como se especifica.
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento.
Evitar incendios o lesiones personales.
Use un cable de alimentación adecuado. Utilice solo el cable de alimentación
especificado para este producto y certificado para el país de uso.
Conectar y desconectar adecuadamente. Conecte una sonda con el osciloscopio antes
de conectarlo a los circuitos medidos; desconecte la sonda del osciloscopio después de
desconectarla de los circuitos medidos.
Muela el producto. Este producto está conectado a tierra a través del conductor de
conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar descargas eléctricas, el conductor
de conexión a tierra debe estar conectado a tierra. Antes de hacer conexiones a los
terminales de entrada o salida del producto, asegúrese de que el producto esté
correctamente conectado a tierra.
Conecte la sonda de manera correcta. El cable a tierra de la sonda está al potencial de
tierra. No conecte el cable de tierra a un voltaje elevado.
Verifique todas las clasificaciones de terminal. Para evitar incendios o descargas eléctricas,
verifique todas las clasificaciones y marcas en el producto. Consulte el manual del
producto para obtener información detallada sobre las clasificaciones antes de realizar
conexiones al producto.
No opere sin cubiertas. No opere este producto con las cubiertas o paneles retirados.
Evitar los circuitos expuestos. No toque las conexiones y los componentes expuestos
cuando haya corriente.
No opere con sospechas de fallas. Si sospecha que este producto está dañado, hágalo
inspeccionar por personal de servicio calificado.
Asegure una buena ventilación.
No opere en ambientes mojados / húmedos.
No opere en una atmósfera explosiva.
Mantenga las superficies del producto limpias y secas.
172
Términos y símbolos de seguridad
Términos sobre el producto. Los siguientes términos pueden aparecer en el producto:
Peligro Representa que puede causarle daños de inmediato si realiza la
operación.
Advertencia Representa que se pueden causar daños latentes si realiza la
operación.
Aviso Representa el daño posiblemente causado al producto u otras
propiedades si realiza la operación.
Personajes en el producto. Los siguientes caracteres pueden aparecer en el producto:
Desguace de productos
Reciclaje de dispositivos
Necesitamos extraer y utilizar recursos naturales para producir este dispositivo. Si no
recupera el dispositivo de manera adecuada, algunas sustancias que contiene pueden
volverse dañinas o venenosas para el medio ambiente o el cuerpo humano. Para evitar
que se liberen al aire libre y minimizar el desperdicio de recursos naturales, le sugerimos
que llame razonablemente a este dispositivo para garantizar la recuperación y el reciclaje
adecuados de la mayoría de los materiales que contiene.
Aviso
Por favor lee
el manual
Protetora
Terminal térreo
Medindo
Terminal térreo
Chassis
Terminal térreo
173
Breve introducción
Este osciloscopio de la serie es compacto, portátil y flexible. Uso de TFTLCD en color y
menús emergentes para mostrar; para lograr su facilidad de uso, mejorando en gran
medida la productividad del usuario.
Además, este producto tiene un rendimiento superior y es potente, asequible y de alto
costo. La frecuencia de muestreo en tiempo real puede ser tan alta como 250MSa / S,
puede satisfacer la demanda del mercado de señales complejas y velocidad de captura;
Soporte para dispositivos de almacenamiento USB, los usuarios pueden actualizar a
través de USB, el máximo para satisfacer las necesidades del cliente.
Canal
Banda ancha
Tasa de muestreo
Generador de olas
Multímetro
2
40MHz
250MSa/S
Si
Si
Características del producto:
Nuevo diseño exterior, tamaño pequeño, peso ligero, más cómodo de llevar
LCD TFT a color, resolución de 320 × 240 píxeles
Velocidad máxima de muestreo en tiempo real: 250MSa / s
Con la función de activación de borde, se puede detectar automáticamente
La luminancia de la luz de fondo se puede ajustar
Calibración de compensación rápida seleccionable por el usuario
El menú emergente hace que sea fácil de leer y fácil de usar
Límite de ancho de banda seleccionable: 20MHz
174
Empezando
Este osciloscopio es un instrumento portátil pequeño y liviano, para proporcionar a los
usuarios un panel frontal conveniente y fácil de operar, puede realizar pruebas básicas.
Inspección general
Uso de cerradura de seguridad
Ajuste el soporte
Panel frontal
La interfaz de usuario
Verificación funcional
Verificación de la sonda
175
Inspección general
Verifique el instrumento siguiendo estos pasos después de recibir un osciloscopio:
Revise el contenedor de envío por daños:
Mantenga el contenedor de envío dañado o el material de amortiguación hasta que se
haya verificado que el contenido del envío esté completo y el instrumento se haya
verificado mecánica y eléctricamente.
Revisa los accesorios:
Los accesorios suministrados con el instrumento se enumeran en "Accesorios" en este
manual. Si el contenido está incompleto o dañado, notifique al franquiciador.
Verifique el instrumento:
En caso de que haya algún daño mecánico o defecto, o el instrumento no funcione
correctamente o falle las pruebas de rendimiento, notifique al franquiciador.
Uso de cerradura de seguridad
Un ojo de cerradura de seguridad está reservado en la carcasa trasera del osciloscopio.
Los usuarios deben comprar la cerradura de seguridad por mismos. Envuelva un
extremo del bloqueo de seguridad alrededor del objeto difícil de mover, inserte el otro
extremo en el orificio del bloqueo de seguridad, gire la llave en el sentido de las agujas del
reloj para bloquear el instrumento y luego extraiga la llave. De esta forma, se pueden
cumplir los requisitos antirrobo más básicos.
176
Ajustar el soporte
Al usar el instrumento, el usuario puede abrir el pie de soporte como soporte para incluir
el instrumento hacia arriba para una fácil operación y observación. Cuando el instrumento
no está en uso, el usuario puede cerrar el pie de apoyo para facilitar su colocación o
manejo.
Después de ajustar el estante, el instrumento puede suspenderse en el plano vertical.
177
Panel frontal
El siguiente diagrama describe brevemente el panel frontal del osciloscopio de esta serie,
para que pueda familiarizarse con él en el menor tiempo posible.
178
La interfaz de usuario
Verificación Funcional
Siga los pasos a continuación para realizar una comprobación funcional rápida de su
osciloscopio.
1. Poder
Presione la tecla de encendido y el dispositivo se iniciará. Presione la tecla de encendido
nuevamente y el dispositivo se apagará. Antes de comenzar, confirme que la batería tiene
suficiente energía.
El osciloscopio está equipado con un adaptador de corriente y la interfaz es de tipo C. La
fuente de alimentación de CA de entrada es de 100 ~ 240V, 50 ~ 60Hz. La salida es de
5V @ 2A. El adaptador de corriente se puede usar para suministrar el osciloscopio o cargar
la batería.
Cuando conecte el adaptador de corriente al osciloscopio, si la batería no está instalada
dentro del osciloscopio, la luz de fondo de la tecla de encendido es roja y parpadea; si la
batería está instalada dentro del osciloscopio y la batería no está llena, la luz de fondo de
la tecla de encendido es roja; Si la batería está instalada dentro del osciloscopio y la
batería está llena, la luz de fondo de la tecla fuente se apaga.
2. Observa la forma de onda
1) Ajuste el interruptor de la sonda a 1X y conecte la sonda al canal 1 del osciloscopio.
Primero, alinee la ranura en el conector de la sonda con la protuberancia en el CH1 BNC
y presione para conectar; luego, gire a la derecha para bloquear la sonda en su lugar;
179
2) Si usa la punta de gancho de la sonda, se debe quitar el extremo del gancho, el pasador
de la sonda se debe insertar en el terminal de salida Gen Out y la abrazadera de conexión
a tierra de la sonda se debe sujetar en el anillo exterior de metal del terminal de salida
Gen Out . Entrada recomendada ~ 2V @ 1KHz pico-pico de onda cuadrada.
3) Presione el botón [Auto] y debería ver dentro de unos segundos una onda cuadrada de
aproximadamente 2V pico a pico a 1KHz en la pantalla. Repita los pasos para observar
CH2.
Verificación de la sonda
La seguridad
Cuando utilice la sonda, mantenga los dedos detrás del protector del cuerpo de la sonda
para evitar descargas eléctricas. No toque las partes metálicas del cabezal de la sonda
mientras esté conectado a una fuente de voltaje. Conecte la sonda al osciloscopio y
conecte el terminal de tierra a tierra antes de comenzar cualquier medición.
Compensación manual de la sonda
Tras la primera conexión de una sonda y un canal de entrada, debe realizar manualmente
este ajuste para hacer coincidir la sonda con el canal de entrada. Las sondas no
compensadas o mal compensadas pueden provocar errores o fallas en la medición. Para
ajustar la compensación de la sonda, siga los pasos a continuación.
1. Presione el botón Canal para ingresar al menú de configuración del canal. Configure la
atenuación de la opción Sonda en el menú del canal en 10X. Ajuste el interruptor de la
sonda a 10X y conecte la sonda al canal 1 en el osciloscopio. Si usa la punta de gancho
de la sonda, se debe quitar el extremo del gancho, el pasador de la sonda se debe insertar
en el terminal de salida Gen Out y la abrazadera de conexión a tierra de la sonda se debe
sujetar en el anillo exterior de metal del terminal de salida Gen Out. El osciloscopio con
función de generador de señal necesita configurar la señal de salida como onda cuadrada
de 2V @ 1KHz; El terminal Gen Out del osciloscopio sin función de generador de señal
genera automáticamente una onda cuadrada de 2V @ 1KHz. Presione el botón [Auto].
2. Compruebe la forma de la forma de onda mostrada.
Compensado
correctamente
Sobrecompensado
Bajo compensado
180
3. Si es necesario, use un destornillador no metálico para ajustar la capacidad variable de
su sonda hasta que la forma de la onda se vuelva igual a la figura anterior. Repita este
paso según sea necesario. Consulte la figura a continuación para ver la forma de ajuste.
Configuración de atenuación de sonda
Las sondas son de varios factores de atenuación que afectan la escala vertical de la señal.
La función Probe Check se usa para verificar si la opción de atenuación de la sonda
coincide con la atenuación de la sonda.
Puede presionar el botón Canal para ingresar al menú de configuración de canales y
seleccionar CH1, y seleccionar la opción Sonda que coincida con el factor de atenuación
de su sonda.
Asegúrese de que el interruptor de atenuación en la sonda coincida con la opción de sonda
en el osciloscopio. La configuración del interruptor es 1X y 10X.
Cuando el interruptor de atenuación se establece en 1X, la sonda limita el ancho de banda
del osciloscopio a 6MHz. Para usar el ancho de banda completo del osciloscopio,
asegúrese de configurar el interruptor en 10X.
181
Introducción de funciónes
Este capítulo presentará las funciones del osciloscopio en detalle.
Menú y teclas de control
Conectores
Establecer automáticamente
Configuración predeterminada
Sistema horizontal
Sistema vertical
Sistema de disparo
Salvar forma de onda
Forma de onda de referencia
Medida
Utilidad
182
Teclas de menu y control
Todas las claves se describen a continuación:
Scope: modo osciloscopio.
DMM: modo multímetro.
AWG: generador de forma de onda.
Menu: Menú de funciones.
Trig: menú de configuración del disparador.
Enter: en el alcance, guarde la configuración definida por el usuario del osciloscopio;
En el generador, presione el botón para confirmar después de ingresar el carácter.
Auto: ajusta automáticamente las escalas horizontal y vertical del osciloscopio
automáticamente y establece el acoplamiento del disparador, el tipo, la posición, la
pendiente, el nivel y el modo, etc., para obtener una visualización de forma de onda estable.
Channel: Menú de configuración del canal.
Time: Menú de configuración horizontal.
Zoom y mover teclas:
En el menú del disparador, las teclas izquierda y abajo empujan el nivel del disparador
hacia abajo, y las teclas de dirección derecha y superior empujan el nivel del disparador
hacia arriba;
En el menú del canal, las teclas de dirección superior e inferior cambian la posición de
nivel cero del canal, y las teclas de dirección izquierda y derecha cambian el volt / div del
canal; En el menú de base de tiempo, las teclas de dirección superior e inferior cambian
el tiempo / div, y las teclas de dirección izquierda y derecha cambian la posición del
disparador horizontal;
En DMM, cambie la función de medicn;
En el generador, después de elegir un parámetro, la tecla de dirección izquierda e inferior
reducirá el valor del parámetro, la tecla de dirección derecha y arriba aumentará el valor
del parámetro; También se utiliza para la selección digital del teclado virtual.
183
F1 / F2 / F3 / F4: la tecla multifunción, en cada modo de menú, es responsable de
seleccionar los elementos de menú correspondientes en la pantalla.
:
Teclas de atajo. Mantenga presionado este botón para ingresar al menú
y elija la función de tecla de acceso directo; Después de configurar,
presione este botón una vez para responder a la función
correspondiente.
:
En el alcance, detener o ejecutar la adquisición de forma de onda;
En DMM, mantenga los datos de medición o actualice los datos;
En el generador, enciende o apaga la salida de la forma de onda.
:
Tecla de encendido.
Conectores
Gen Out: el terminal Gen Out del osciloscopio sin función de generador de señal siempre
emite ondas cuadradas de 2V @ 1KHz.
CH1/CH2Entrada de señal medida
Gen Out: Salida del generador de
forma de onda
Carga y
Comunicación USB
Conector
Conectores de entrada DMM
184
Configurado automáticamente
La configuración automática es una de las ventajas que tienen los osciloscopios digitales.
Cuando presiona el botón Auto, el osciloscopio identificará el tipo de forma de onda (onda
sinusoidal o cuadrada) y ajustará los controles de acuerdo con las señales de entrada
para que pueda mostrar con precisión la forma de onda de la señal de entrada.
Las funciones
Configuraciones
Cursor
Off
Pantalla formato
Establecer en YT
Posicion horizontal
Equilibrado
SEC/DIV
Equilibrado
Nivel de disparo
Establecer al 50%
Modo de disparo
Auto
Fuente de disparo
Equilibrado
Desencadenar pendiente
Equilibrado
Tipo de disparador
Borde
Ancho de banda vertical
Completa
Acoplamiento vertical
Sin alterar
VOLTS/DIV
Equilibrado
La función Auto examina todos los canales en busca de señales y muestra las formas de
onda correspondientes. Auto determina la fuente de activación de acuerdo con las
siguientes condiciones.
Si los canales múltiples obtienen señales, el osciloscopio utilizará el canal con la
señal de frecuencia más baja como fuente de disparo.
Si no se encuentran señales, el osciloscopio utilizará el canal con el número más
bajo que se muestra en Auto Scale como fuente de disparo.
Si no se encuentran señales y no se muestran canales, el osciloscopio mostrará y
utilizará el Canal 1 como fuente de activación.
Configuración predeterminada
Mantenga presionado el botón , ingrese al menú de configuración de teclas cortas
y seleccione Predeterminado. Presione el botón , aparece el aviso para recuperar
la configuración predeterminada en la pantalla, ahora presione F1 para confirmar. El
osciloscopio mostrará la forma de onda CH1 y eliminará todas las demás. Presione F4
para cancelar. La siguiente tabla muestra las opciones, botones y controles que cambian
la configuración en la configuración predeterminada.
Menú o
sistema
Opción, botón o perilla
Configuración
predeterminada
Cursor
Tipo
Off
Fuente
CH1
Horizontal (amplitud)
±4div
185
Vertical (tiempo)
±4div
Pantalla
Formato
YT
Horizontal
Posición
0.00s
SEC/DIV
500μs
Medida
On o Off
Off
Gatillo (borde)
Fuente
CH1
Pendiente
Creciente
Modo
Auto
Nivel
0.00v
Sistema
vertical,
Todos los
canales
Límite de ancho de banda
Ilimitada
Acoplamiento
AC
Atenuación de sonda
1X
Posición
0.00div (0.00V)
VOLTS/DIV
1V
La siguiente configuración no cambia cuando recupera la configuración predeterminada.
Opción de idioma
Configuración guardada
Forma de onda guardada
Formas de onda de referencia guardadas
Datos de calibración
Sistema horizontal
Presione el botón Tiempo para ingresar al menú del sistema horizontal, use las teclas de
dirección para cambiar la escala horizontal (base de tiempo) y la posición del disparador
horizontal. Cuando cambia la escala horizontal, la forma de onda se expandirá o contraerá
al centro de la pantalla.
1. Perilla SEC / DIV: Se usa para cambiar la escala de tiempo horizontal para ampliar o
comprimir la forma de onda horizontalmente. Si se detiene la adquisición de la forma de
onda (mediante el uso del botón ), presione el botón Tiempo y los botones Arriba o
Abajo para expandir o comprimir la forma de onda.
2. Perilla de posición horizontal: se usa para controlar la posición del disparador contra el
centro de la pantalla. Presione el botón Tiempo y los botones Derecha o Izquierda para
mover la forma de onda hacia la derecha o hacia la izquierda. La resolución clave varía
según la base de tiempo. Presionar la tecla "AUTO" puede hacer que la posición horizontal
vuelva a cero.
3. Modo: Y-T, X-Y, Roll, Scan.
Y-T: el formato YT muestra el voltaje vertical en relación con el tiempo (escala horizontal).
Prensa Tiempo-> Modo para configurar.
X-Y: el modo XY se utiliza para analizar las diferencias de fase, como las representadas
por los patrones de Lissajous. El formato traza el voltaje en CH1 contra el voltaje en CH2,
donde CH1 es el eje horizontal y CH2 es el eje vertical. Puede ver la misma forma de onda
en modo XY. Para realizar esta operación, detenga la adquisición y presione Time-> Mode
186
para cambiar el modo de visualización a X-Y.
Roll: en el modo Roll, la pantalla de forma de onda se desplaza de derecha a izquierda.
El control de disparo o desplazamiento horizontal de las formas de onda está disponible
durante el modo Roll, y solo está disponible cuando se establece en 100 ms / div o más
lento. Presione Time-> Mode para cambiar el modo de visualización a Roll, el tiempo / div
se cambiará a 100ms / div automáticamente.
Escaneo: en el modo de escaneo, el escaneo de la pantalla de forma de onda se actualiza
de izquierda a derecha. En el modo de escaneo, el control de disparo y desplazamiento
horizontal de las formas de onda están disponibles durante el modo de escaneo. Este
modo solo está disponible cuando se establece en 100 ms / div o más lento. Generalmente,
se usa para medir la señal de baja frecuencia. Cuando el tiempo / div es 100 ms / div o
más lento, el osciloscopio ingresa automáticamente al modo de exploración.
Sistema vertical
El sistema vertical se puede usar para ajustar la escala vertical y la ubicación y otras
configuraciones del canal. Cada canal tiene un menú vertical separado, y cada canal se
puede configurar por separado.
1. Posición vertical
Presione Canal-> F1 para seleccionar el canal, y presione las teclas de dirección Arriba o
Abajo para mover la posición vertical del canal seleccionado.
2. Configuración de VOLTIOS / DIV
El rango de Volt / div es 10mV / div-10V / div (1X), o 100mV / div-100V / div (10X), 1V /
div-1000V / div (100X), paso a paso 1-2-5.
Presione Canal-> F1 para seleccionar el canal, y presione las teclas de dirección Derecha
o Izquierda para cambiar el Volt / div del canal seleccionado.
3. Menú de configuración de canales
Opciones
Configuraciones
Comentarios
On/Off
On
Off
Encienda la pantalla de forma de onda.
Apague la pantalla de forma de onda.
Acoplamiento
DC
AC
GND
DC pasa los componentes DC y AC de la
señal de entrada.
AC bloquea el componente DC de la señal
de entrada y atenúa las señales por debajo
de 10Hz.
GND desconecta la señal de entrada.
Sonda
1X
10X
100X
1000X
Selecciona un valor de acuerdo con el
factor de atenuación de la sonda para
garantizar lecturas verticales correctas.
Reduzca el ancho de banda a 6MHz
cuando use una sonda 1X.
187
BW
Limit
On
Off
Limita el ancho de banda para reducir el
ruido de la pantalla; filtra la señal para
eliminar el ruido y otros componentes
innecesarios de HF.
Invertir
On
Off
La función de inversión gira la forma de
onda mostrada 180 grados, con respecto al
nivel del suelo. Cuando el osciloscopio se
dispara en la señal invertida, el disparador
también se invierte.
Sistema de disparo
El disparador determina cuándo el osciloscopio comienza a adquirir datos y muestra una
forma de onda. Una vez que el disparador está configurado correctamente, el osciloscopio
puede convertir pantallas inestables o pantallas en blanco en formas de onda significativas.
El modo de disparo de este osciloscopio de serie es el disparo de borde.
El activador de borde distingue los puntos de activación buscando el borde especificado
(ascendente, descendente, ascendente y descendente) y el nivel de activador.
Presione el botón Trig para ingresar al menú de disparo.
Fuente de activación: seleccione la señal de fuente de activación a CH1 o CH2. Puede
usar las opciones de fuente de disparo para seleccionar la señal que el osciloscopio usa
como disparador.
Pendiente: seleccione la pendiente de activación para subir, bajar, subir y bajar.
Modo de disparo: puede seleccionar el modo Automático o Normal para definir cómo el
osciloscopio adquiere datos cuando no detecta una condición de disparo. El modo
automático realiza la adquisición libremente en ausencia de un disparador válido. Permite
la generación de formas de onda no activadas con la base de tiempo establecida en 100
ms / div o más lenta. El modo normal actualiza las formas de onda mostradas solo cuando
el osciloscopio detecta una condición de activación válida. Antes de esta actualización, el
osciloscopio todavía muestra las formas de onda antiguas. Este modo se utilizará cuando
solo desee ver las formas de onda activadas efectivamente. En este modo, el osciloscopio
muestra formas de onda solo después del primer disparo. Para realizar una adquisición
de disparo único, el modo de disparo se puede establecer en "único". Cuando se activa,
se adquiere una forma de onda única y luego se detiene.
Disparador de fuerza: se utiliza para completar una adquisición independientemente de
una señal de disparo adecuada. Este botón se vuelve inútil si la adquisición ya está
detenida.
188
Nivel de activación: establece el nivel de amplitud que la señal debe cruzar para causar
una adquisición cuando se utiliza el activador Edge o Pulse Width. Presione el botón Trig
para ingresar y presione las teclas de dirección Arriba o Abajo para cambiar el nivel de
disparo.
Salvar forma de onda
Presione el botón Menú para ingresar y seleccione Guardar para ingresar al menú de
forma de onda de la tienda. La forma de onda se puede guardar en el osciloscopio dentro,
también se puede recuperar para ver.
La tabla salvar menú
Menù
Ajuste
Descripción
Posición
1,2,3,4,5,6
Seleccione la posición de almacenamiento interno.
Salvar
Salvar datos de forma de onda.
Recordar
Recordemos la forma de onda.
Para guardar la forma de onda, siga estos pasos:
1. Presione F1 para seleccionar la posición de almacenamiento de la forma de onda.
2. Presione F2 para guardar los datos de la forma de onda en la posición especificada.
Además, los usuarios pueden presionar prolongadamente el botón para ingresar
y seleccionar F4-> F2 (Guardar datos) como teclas de acceso directo. Presione el botón
una vez para guardar los datos de la forma de onda actual.
3. Presione F3, recupere la forma de onda guardada. La forma de onda se puede ampliar
o reducir en el menú Canal o Hora utilizando las teclas de dirección.
Atención:
1. El almacenamiento de forma de onda no solo puede guardar la forma de onda del canal
actual, sino también guardar la configuración de estado actual al mismo tiempo.
2. Los usuarios pueden almacenar permanentemente 6 formas de onda en la memoria del
osciloscopio y reescribirlas en cualquier momento.
Forma de onda de referencia
El canal REF se utiliza para mostrar la forma de onda de referencia, que puede comparar
las formas de onda reales con las formas de onda de referencia para descubrir las
diferencias.
Presione el botón Menú para ingresar y seleccione Ref para ingresar al menú de forma de
onda de referencia.
Tabla de menú REF
Menù
Ajuste
Descripción
Posición
Ref-A
Ref-B
La forma de onda REF se guarda en el osciloscopio Ref-
A o Ref-B.
Habilitar
On
Off
Abra la forma de onda REF.
Cierre la forma de onda REF.
Fuente
CH1
CH2
Seleccione CH1 para guardar como forma de onda REF.
Seleccione CH2 para guardar como forma de onda REF
Salvar
Salvar la forma de onda REF.
189
Para guardar la forma de onda de referencia, siga estos pasos:
1. Presione F1 para seleccionar la posición de la forma de onda de referencia.
2. Presione F2 para abrir el canal REF.
3. Presione F3 para seleccionar la fuente a CH1 (o CH2), y solo seleccione el canal abierto.
4. Presione F4 para guardar la forma de onda actual en la ubicación especificada.
Medición
Medición de escala
Retícula: este método le permite realizar una estimación visual rápida y realizar una
medición simple a través de las divisiones de retícula y el factor de escala.
Por ejemplo, puede tomar medidas simples contando las divisiones de retícula mayores y
menores involucradas y multiplicándolas por el factor de escala. Si contó 6 divisiones
principales de retícula vertical entre los valores mínimo y máximo de una forma de onda y
sabía que tenía un factor de escala de 50 mV / división, podría calcular fácilmente su
voltaje de pico a pico de la siguiente manera:
6 divisiones x 50mV / división = 300mV.
Medición del cursor
La medición del cursor tiene dos líneas paralelas en la pantalla y mueve dos líneas para
medir los parámetros de tiempo y voltaje de la señal de entrada. El resultado de la
medición del cursor se mostrará en la segunda página del menú del cursor. Antes de usar
la medición del cursor, asegúrese de que la fuente medida sea la señal que necesita medir.
Presione el botón Menú para ingresar y seleccione Cursor para ingresar la medición del
cursor.
Tabla de menú de medición del cursor
Menù
Ajuste
Descripción
Habilitar
On
Off
Abre la medida del cursor.
Cerrar la medida del cursor.
Tipo
Voltaje
Tiempo
Se muestra la línea horizontal para medir los
parámetros de voltaje.
La línea vertical se muestra para medir los parámetros
de tiempo.
Fuente
CH1
CH2
Seleccione la fuente medida.
Cursor1
Seleccione Cursor1 y presione las teclas arriba, abajo,
izquierda y derecha para mover la posición del Cursor1
y mostrar el valor del Cursor1.
Cursor2
Seleccione Cursor2 y presione las teclas arriba, abajo,
izquierda y derecha para mover la posición del Cursor2
y mostrar el valor del Cursor2.
Incremento
La diferencia entre el Cursor1 y el Cursor2.
190
Para realizar la medición del cursor, siga estos pasos:
1. Presione F1 para abrir la medición del cursor;
2. Presione F2 para seleccionar un tipo de medición del cursor.
3. Presione F3 para seleccionar el canal que necesita ser medido.
4. Presione F4 para ingresar a la segunda página, presione F1 o F2 para seleccionar
Cursor1 o Cursor2, presione arriba, abajo, izquierda y derecha para mover Cursor1 o
Cursor1;
5. El resultado de la medición del cursor se mostrará en el menú del cursor.
Medida Automática
El osciloscopio proporciona 2 tipos de mediciones automáticas, que incluyen frecuencia y
amplitud.
Presione el botón Menú para ingresar, seleccione Medir para ingresar la medición
automática. Presione F1 para abrir, los resultados de la medición se mostrarán en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
Tabla de menú de medidas
Menù
Descripción
Frecuencia
Mide la frecuencia de la señal.
Voltaje
máximo
Mida el voltaje máximo de la señal.
Voltaje
mínimo
Mida el voltaje mínimo de la señal.
Atención:
En el resultado de la medición, la fuente amarilla es el resultado de CH1, y la fuente verde
es el resultado de CH2.
Utilidad
Presione el botón Menú para ingresar.
Tabla de menú de utilidades
Menù
Ajuste
Descripción
Idioma
中文
English
Italiano
Establece el idioma del menú.
Sonido
On
Off
Abre el sonido de la tecla.
Cierra el sonido de la tecla.
Luminancia
de luz de
fondo
1~10
Establecer el brillo de la luz de fondo de la
pantalla.
Tiempo de
luz de
fondo
30s
60s
90s
120s
Ilimitado
Configure el tiempo de retroiluminación de la
pantalla.
191
Información
del sistema
Muestra información del sistema, como la
versión de software o la versión de PCB.
Apagado
automático
5 Minutos
10 Minutos
20 Minutos
30 Minutos
Ilimitado
Establecer el tiempo de apagado automático.
Calibración
Comienzo
Regreso
Comience la autocalibración.
Salga de la autocalibración.
Nota:
1. El tiempo de retroiluminación y el tiempo de apagado automático no se ejecutarán
cuando el osciloscopio esté enchufado con un dispositivo de carga externo o conectado a
una computadora mediante un cable USB.
2. El apagado guarda automáticamente la última configuración.
Autocalibración
La rutina de autocalibración ayuda a optimizar la ruta de la señal del osciloscopio para
obtener la máxima precisión de medición. Puede ejecutar la rutina en cualquier momento,
pero siempre debe ejecutarla si la temperatura ambiente cambia en 5 o más. Para una
calibración más precisa, encienda el osciloscopio y espere 20 minutos hasta que se haya
calentado adecuadamente.
Para realizar la autocalibración, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que no ingrese ninguna señal de entrada, de lo contrario puede dañar el
instrumento.
2. Presione el botón Menú para seleccionar la función de autocalibración.
Tecla de acceso directo
Mantenga presionado el botón para ingresar al menú de configuración de teclas
de acceso directo y elija la función de tecla de acceso directo; Después de configurar,
presione este botón una vez para responder a la función correspondiente.
Configuración predeterminada: mantenga presionado el botón para ingresar y
seleccione F1 (Predeterminado) como la tecla de acceso directo, luego presione el botón
una vez y seleccione F1 PARA confirmar para recuperar la configuración predeterminada
Configuración personalizada: mantenga presionado el botón para ingresar y
seleccione F2 o F3 (personalizado 1 o 2) como teclas de acceso directo. Ahora presione
el botón Entrar y haga clic en F1 para confirmar y guardar la configuración actual en una
configuración personalizada. Presione el botón una vez y haga clic en F1 para
confirmar que recupere la configuración personalizada.
Salvar datos: mantenga presionado el botón para ingresar y seleccione F4-> F1
(salvar datos) como teclas de acceso directo. Presione Menú -> salvar para ingresar al
menú Salvar, seleccione una ubicación, presione el botón una vez para salvar los
datos de la forma de onda actual.
192
DMM
Este capítulo presenta la función multímetro.
Interfaz
Los tipos de medición incluyen voltaje de CC (V, mV), voltaje de CA, corriente de CC (A,
mA), corriente de CA (A, mA), resistencia, capacitancia, diodo y prueba de encendido /
apagado.
Medición
1. Medición de voltaje DC y AC
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "DC V", "DC mV" o "AC V";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del zócalo banana COM, e inserte el lápiz
rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor de voltaje del punto medido
se mostrará en la pantalla.
193
2. Medición de corriente CC y CA
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Para medir la corriente DC mayor que 200 mA, presione las teclas arriba, abajo,
izquierda y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "DC A" o "AC
A" e inserte el lápiz negro para el extremo de entrada del conector banana COM e inserte
el bolígrafo rojo en el puerto de entrada del conector banana "A";
c) Para medir la corriente CC inferior a 200 mA, presione las teclas arriba, abajo, izquierda
y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "CC mA" o "CA mA" e
inserte el lápiz negro para el extremo de entrada del zócalo banana COM e inserte el
bolígrafo rojo en el puerto de entrada del zócalo banana "mA";
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor actual del punto medido se
mostrará en la pantalla.
3. Medida de resistencia
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "OHM";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del zócalo banana COM, e inserte el lápiz
rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor de resistencia del punto
medido se mostrará en la pantalla.
4. Medición de capacitancia
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar " ";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del conector banana COM, e inserte el
lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor de capacitancia del punto
medido se mostrará en la pantalla.
5. Medición de diodos
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar " ";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del conector banana COM, e inserte el
lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor del diodo del punto medido
se mostrará en la pantalla.
194
6. Medición de timbre
a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para
ingresar a la interfaz de la función del multímetro;
b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas
multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "Timbre";
c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del conector banana COM, e inserte el
lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C;
d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. Si la resistencia del punto medido es
inferior a 50 ohmios, el instrumento emitirá un sonido de "caída".
7. Función de retención de datos
Presione el botón en el instrumento, y los datos mostrados se mantendrán en la
pantalla, incluso si la señal de entrada cambia o se elimina, el valor no cambiará.
Nota: Seleccione el equipo de medición requerido correctamente y luego vuelva a
medir.
195
Generador
Este capítulo presenta la función del generador de forma de onda.
Interfaz
Descripción de la operación
Presione el botón de encendido para encender y luego presione el botón "AWG" para
ingresar a la interfaz de la función del generador de forma de onda.
1. Establecer tipo
Presione el botón F1 para seleccionar la forma de onda de señal deseada, el tipo de forma
de onda opcional incluye cuadrado, triángulo, seno, trapezoidal y cuatro arbitrarias.
2. Establecer frecuencia
Presione el botón F2 para seleccionar Frecuencia, luego use las teclas de dirección arriba,
abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia, presione el botón F2 para abrir
nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha
y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione
el botón "Enter" para confirmar.
3. Establecer amplitud
Presione el botón F3 para seleccionar Amplitud, luego use la dirección arriba, abajo,
izquierda y derecha teclas para ajustar la frecuencia, presione el botón F3 para abrir
nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha
y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione
196
el botón "Enter" para confirmar.
4. Establecer desplazamiento
Presione el botón F4 para ingresar a la segunda página. Presione F2 para seleccionar
Desplazamiento, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para
ajustar la frecuencia, presione el botón F2 para abrir el teclado digital nuevamente, use
las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configure el
parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar.
5. Establecer ciclo de trabajo
ingrese a la segunda página. Presione F3 para seleccionar Duty, luego use las teclas de
dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia, presione el botón
F3 para abrir nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo,
izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configure el parámetro de frecuencia, seleccione
"OK" y presione el botón "Enter" para confirmar.
6. Generar una forma de onda arbitraria
Es necesario editar la forma de onda arbitraria en relación con el software y descargarla
en la máquina. Hay 4 posiciones de onda arbitrarias, y cada posición puede almacenar
permanentemente una onda arbitraria.
7. Después de configurar los parámetros de forma de onda, presione el botón para
encender o apagar la salida de señal. La forma de onda de salida del generador de señal
se puede observar a través de un osciloscopio.
Salida de la forma de onda sinusoidal
Salida de una forma de onda sinusoidal con 10KHz / 2.5Vpp de la siguiente manera:
1. Presione el botón AWG para ingresar a la interfaz de la función del generador de forma
de onda.
2. Presione F1 para seleccionar "Seno";
3. Frecuencia: Primero presione el botón F2 para seleccionar Frecuencia, luego use las
teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia. En
segundo lugar, presione el botón F2 para abrir nuevamente el teclado digital, use las teclas
de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configurar el
parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar.
Establezca la frecuencia a 10 kHz;
4. Amplitud: Primero presione el botón F3 para seleccionar Amplitud, luego use las teclas
de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la amplitud. Segundo presione
el botón F3 para abrir el teclado digital nuevamente, use las teclas de dirección arriba,
abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de amplitud,
seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar. Establezca la amplitud a 2.5V;
5. Desplazamiento: presione F4 para ingresar a la segunda página. Primero presione el
botón F1 para seleccionar Offset, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda
y derecha para ajustar el offset. En segundo lugar, presione el botón F1 para volver a abrir
197
el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla
"Enter" para configurar el parámetro de compensación, seleccione "OK" y presione el
botón "Enter" para confirmar.
6. Presione el botón , la luz de fondo del botón se vuelve verde, es decir, forma de
onda sinusoidal de salida.
7. La forma de onda observada por un osciloscopio es la siguiente:
198
Salida de la forma de onda arb
1. Instalar el software
Descargue el último software en el sitio web oficial, haga doble clic en Setup.exe para
instalar.
2. Instale el controlador
Conecte el osciloscopio a la computadora a través del cable USB. Abra el administrador
de dispositivos de la computadora y busque el dispositivo. Si el icono del dispositivo se
muestra en la siguiente imagen, debe instalar el controlador manualmente.
Descargue el controlador en el sitio web oficial. Haga clic derecho en el controlador,
seleccione "Actualizar el software del controlador" y seleccione la ruta de los archivos del
controlador para instalar.
Después de la instalación exitosa del controlador, se muestra de la siguiente manera:
3. Haga doble clic en el icono para abrir el software y seleccione "DDS" en la barra de
control derecha para ingresar a la barra de control del generador de señal.
4. Coloque "√" en el cuadro frente a "on / off" para abrir la salida de señal.
5. Seleccione "tipo de señal" como "arb" y configure la frecuencia y amplitud
correspondientes;
6. Seleccione "Canal Arb" como Arb1 / Arb2 / Arb3 / Arb4. Cada canal arb puede guardar
solo una forma de onda arbitraria que se descargó la última vez. Enciéndalo nuevamente
después del apagado y recupere automáticamente.
7. Dibuje ondas arbitrarias en el área de forma de onda con el mouse.
199
8. Conecte el conector Gen Out al osciloscopio para observación.
200
Cargar
Cuando el marco de la batería en la pantalla se muestra en blanco, indica que la batería
está a punto de agotarse. Cuando la energía de la batería es demasiado baja, el
osciloscopio indicará "Apagar después de 5 segundos". Para evitar el apagado automático
del osciloscopio debido a una fuente de alimentación insuficiente, cárguelo a tiempo.
Si se presiona el botón de encendido, el osciloscopio no reaccionará, lo que indica que la
batería puede estar agotada.
Puede cargar el osciloscopio de la siguiente manera:
Cargue el osciloscopio a través del cargador: conecte el osciloscopio a la toma de
corriente a través de la línea de datos USB y el cargador distribuido por el instrumento
para la carga.
Cargue el osciloscopio a través de la interfaz USB: conecte el osciloscopio a una
computadora u otro equipo a través de la línea de datos USB.
Al cargar, encienda el osciloscopio y el marco de la batería en la pantalla cambiará.
Cuando la batería está llena, el osciloscopio dejará de cargarse automáticamente.
Almacenamiento y reemplazo de la
batería
Almacenamiento
La batería de litio se puede almacenar en habitaciones limpias, secas y ventiladas. Se
debe evitar el contacto con sustancias corrosivas y lejos del fuego y las fuentes de calor.
Si la batería de litio no se usa durante mucho tiempo (por ejemplo, más de 6 meses), debe
cargarse con un 50% -70% de electricidad, retirarse del instrumento y almacenarse en un
ambiente seco y fresco.
Si la batería de litio se oxida, tiene fugas, protuberancias y otros fenómenos, debe retirarse
de inmediato y desecharse.
Reemplazo
Las baterías se pueden recargar repetidamente, pero son vulnerables al desgaste. Si se
encuentra que el tiempo de espera se reduce considerablemente, las baterías deben
reemplazarse.
La especificación de la batería es la batería de litio 18650, 3.7V, 2600mA.
Consulte lo siguiente para reemplazarlo.
201
Despliegue la pata de apoyo, hay dos tornillos. Retire los tornillos y retire la tapa de la
batería, verá las baterías. Ahora puede quitar la batería y reemplazarla.
Atención: preste atención a los polos positivo y negativo de las baterías al reemplazar las
baterías.
202
Solución de problemas
1. Si el osciloscopio no se inicia al encender, siga estos pasos:
1 Compruebe si la batería está instalada y confirme si el nivel de la batería es suficiente.
2 Si el nivel de la batería no es suficiente, use el adaptador de corriente para cargar.
3 Reinicie el instrumento después de que el nivel de batería sea suficiente.
4 Póngase en contacto con su distribuidor local o manténgase en contacto directamente
con el departamento de Soporte Técnico si el osciloscopio aún no se puede encender
normalmente.
2. Si no hay visualización de formas de onda en la pantalla cuando se enciende el
osciloscopio, siga estos pasos:
1 Verifique la sonda para asegurar su correcta conexión a la entrada BNC;
2 Verifique el interruptor de canal (botón de canal) para asegurarse de que esté
encendido;
3 Verifique la señal de entrada para verificar que se haya conectado correctamente a la
sonda;
4 Afirme que todos los circuitos medidos tienen señales de salida;
5 Aumente la magnitud de las señales de CC con gran magnitud;
6 Además, puede presionar el botón Auto para realizar una detección automática de
señales al principio.
7 Póngase en contacto con el departamento de soporte técnico a tiempo si aún no se
muestran las formas de onda.
3. Si la forma de onda de la señal de entrada se distorsiona gravemente, siga estos
pasos:
1 Verifique la sonda para asegurar su conexión correcta al canal BNC;
2 Verifique la sonda para asegurar su buena conexión con el objeto medido;
3 Verifique la sonda para verificar que se haya calibrado bien. De lo contrario, consulte
el contenido sobre calibración descrito en este manual.
4. Si la forma de onda está rodando continuamente en la pantalla pero no se puede activar,
siga estos pasos:
1) Verifique la fuente del disparador para asegurarse de que sea consistente con el canal
de entrada;
2) Verifique el nivel del disparador para asegurar su ajuste correcto. Puede presionar el
botón TRIGGER para ingresar al menú de disparo y usar las teclas de dirección Arriba,
Abajo, Derecha, Izquierda para ajustar el nivel de disparo y volver a la señal.
203
Cuidado general y limpieza
Cuidado general
No coloque ni deje el dispositivo en un lugar donde la pantalla LCD esté expuesta a la luz
solar directa durante largos períodos de tiempo.
Nota: Para evitar dañar el osciloscopio o las sondas, no los exponga a aerosoles, líquidos
o solventes.
Limpieza
Examine el osciloscopio y las sondas tan a menudo como lo requieran las condiciones de
operación. Para limpiar la superficie exterior, realice los siguientes pasos:
1 Use un paño sin pelusa para eliminar el polvo flotante en el exterior del osciloscopio
y las sondas. Tenga cuidado de no rayar el filtro de pantalla glabro.
2 Use un paño suave humedecido con agua para limpiar el osciloscopio. Para una
limpieza más eficiente, puede usar una solución acuosa de alcohol isopropílico al 75%.
Nota: Para evitar daños en la superficie del osciloscopio o las sondas, no use agentes de
limpieza corrosivos o químicos.
204
Apéndice A: Especificaciones técnicas
Todas las especificaciones aquí mencionadas se aplican a los osciloscopios de la serie.
Antes de verificar un osciloscopio para ver si cumple con estas especificaciones,
asegúrese de que cumpla con las siguientes condiciones:
El osciloscopio debe haber estado funcionando continuamente durante veinte
minutos por debajo de la temperatura de funcionamiento especificada.
La operación Do Self Cal debe realizarse a través del menú Utility si la temperatura
de funcionamiento cambia más de 5 .
El osciloscopio debe estar dentro del intervalo de calibración de fábrica.
Todas las especificaciones están garantizadas a menos que se indique "típico".
Especificaciones del osciloscopio
Horizontal
Banda ancha
40MHz
Tiempo de levantamiento
≤8.75ns
Rango de frecuencia de
muestreo
250MSa / s (canal único), 125MSa / s (canal doble)
Interpolación de forma de onda
(sin x)/x
Longitud de registro
Max. 6K muestras para un solo canal,
3K muestras por doble canal
Rango SEC / DIV
5ns / div ~ 500s / div 1, 2, 5 secuencia
Vertical
Convertidor A / D
Resolución de 8 bits, cada canal muestreado simultáneamente
Rango de VOLTIOS / DIV
10mV / div ~ 10V / entrada divat BNC
Rango de medicion
±5div
Analógico seleccionable
Límite de ancho de banda,
típico
20MHz
Respuesta de baja
frecuencia (-3db)
≤10Hz en BNC
Tiempo de subida en BNC,
típica
≤5ns
Precisión de ganancia de
CC
± 3% para modo de adquisición Normal o Promedio, 10V / div
a 10mV / div
Nota: Ancho de banda reducido a 6MHz cuando se usa una sonda 1X.
Adquisición
Modos de adquisición
Normal
205
Desencadenar
Tipo
Borde
Modo
Auto, Normal, soltera
Nivel
±4 divisions from center of screen
Precisión de nivel de activación
0.2div × voltios / div dentro de ± 4 divisiones desde
el centro de la pantalla
Pendiente
Subiendo, bajando, subiendo y bajando
Fuente
CH1, CH2
Entrada
Acoplamiento
DC, AC o GND
Impedancia de entrada,
DC acoplado
25pF±3 pF1MΩ±2%
Atenuación de sonda
1X, 10X
Factores de atenuación de
sonda admitidos
1X, 10X, 100X, 1000X
Voltaje de protección de entrada
150V
RMS
Medición
Cursor
Diferencia de voltaje entre cursores: V
Diferencia horaria entre cursores: T
Mediciones automáticas
Frecuencia, amplitud
Especificaciones generales
Pantalla
Tipo pantalla
2.8 pulgadas 64K color TFT
Resolución de pantalla
320 horizontales por 240 píxeles verticales
Contraste de pantalla
Ajustable
Fuente de alimentación
Tensión de alimentación
100V-240VAC, 50Hz-60Hz; ENTRADA DC: 5VDC,
2A
El consumo de energía
<2.5W
Fusible
T, 3A
Batería
2600mAh*2
Ambiental
Temperatura de
funcionamiento
0 a 50
Storage Temperature
-20 a 60
Humedad
+ 104 ( + 40 ° C): 90% de humedad
relativa
106 ~ 122 (+ 41 ° C ~ 50 ° C): 60%
de humedad relativa
Método de enfriamiento
Convección
206
Altitud
Operativo y
No operando
3,000m (10,000 feet)
Vibración
Aleatoria
0.31gRMS de 50Hz a 500Hz, 10
minutos en cada eje
No operando
2.46 gRMS de 5Hz a 500Hz, 10
minutos en cada eje
Choque mecánico
Operando
50 g, 11 ms, medio seno
Mecánica
Dimensión
199 x 98x 40mm (L x W x H)
Peso
624g
Generador de forma de onda arbitraria
Frecuencia de forma de onda
Seno: 1Hz ~ 25MHz
Cuadrado: 1Hz ~ 10MHz
Rampa: 1Hz ~ 1MHz
CAD: 1Hz ~ 5MHz
Muestreo
250MSa/s
Amplitude
2.5Vpp (50Ω)
5Vpp (alta impedancia)
Resolución de frecuencia
0.10%
Canal
Salida de forma de onda de 1 canal
Profundidad de forma de onda
512Sa
Resolución vertical
12 bit
Impedancia de salida
50 Ω
Características cuadradas
Precisión de ancho de pulso
±10ns
DMM
Resolución Máxima
4000 cuentas
Modos de prueba DMM
Voltaje, corriente, resistencia, capacitancia, diodo y
encendido-apagado
Voltaje Máximo de Entrada
AC : 600V DC : 600V
Corriente de entrada máxima
AC : 10A DC : 10A
Rango
Precisión
Resolución
Voltaje DC
400.00mV
±0.8% + 5
100uV
4.000V
1mV
40.00V
10mV
400.0V
100mV
600.0V
±1% + 2
1V
207
Protección de sobrecarga:
400mV: 250V, otro: 600Vrms.
Voltaje AC
4.000V
±1.2% + 5
1mV
40.00V
10mV
400.0V
100mV
600.0V
±1.5% + 5
1V
Frecuencia: 40Hz ~ 400Hz;
Frecuencia de 400V y 600V: 40Hz ~ 100Hz
Corriente DC
40.00mA
±1% + 2
10uA
200.0mA
±1.5% + 2
100uA
4.000A
±1.8% + 2
1mA
10.00A
±3% + 2
10mA
Protección de sobrecarga:
fusible auto restaurador: 200mA / 250V, 4A y 10A rango sin fusible.
Corriente AC
40.00mA
±1.3% + 2
10uA
400.0mA
±1.8% + 2
100uA
4.000A
±2% + 3
1mA
10.00A
±3% + 5
10mA
Frecuencia: 40Hz ~ 400Hz;
fusible auto restaurador: 200mA / 250V, 4A y 10A rango sin fusible.
Resistencia
400.0Ω
±1% + 3
0.1Ω
4.000KΩ
±1.2% + 5
1Ω
60.00KΩ
10Ω
400.0KΩ
100Ω
4.000MΩ
1KΩ
40.00MΩ
±1.5%±3
10KΩ
Protección contra sobrecarga: 220Vrms
Capacidad
40.00nF
±3% + 5
10pF
400.0nF
100pF
4.000uF
1nF
40.00uF
10nF
100.0uF
100nF
Protección contra sobrecarga: 220Vrms
Diodo
0V~1.0V
On-Off
<50Ω
208
Apéndice B: Accesorios
Accesorios estandar
• Sonda pasiva (1,5 m), 1: 1 (10: 1)
Adaptador de corriente
• Cable USB
• Cables BNC / pinzas cocodrilo
• cables de prueba del multímetro
• CD con software
• Guía rápida
• Resumen general sobre seguridad
209
I - Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2013/56/EU e che non
possono essere smaltite con I normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative
alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.
EN - The product contains batteries covered by the European Directive 2013/56 /EU, and that can
not be disposed of with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences
for the environment and for health.
F - Le produit contient des piles relevant de la directive européenne 2013/56 / UE, et qui ne
peuvent être jetés avec les ordures ménagères. S'il vous plaît vous renseigner sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car l'élimination correcte permet
de prévenir les conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé.
D - Das Produkt enthält Batterien, die der europäischen Richtlinie 2013/56 /EU abgedeckt, und das
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann. Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Batterien, da korrekte Entsorgung hilft
negative Folgen für die Umwelt zu verhindern hilft und für die Gesundheit.
E - El producto contiene baterías cubiertas por la Directiva Europea 2013/56 / UE, y que no pueden
desecharse con la basura doméstica normal. Infórmese sobre las normas locales sobre la recogida
selectiva de baterías porque la eliminación correcta ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud.
P - O produto contém baterias cobertas pela Diretiva Europeia 2013/56 / UE e que não podem ser
descartadas no lixo doméstico normal. Informe-se sobre as regras locais sobre a coleta seletiva de
baterias, pois o descarte correto ajuda a evitar consequências negativas para o meio ambiente e a
saúde.
376

Transcripción de documentos

Contenido Declaracìon de derechos de autor / Declaración de conformidad UE..……171 Resumen general de seguridad ………………………………………….……172 Términos y símbolos de seguridad ……………………………………….…...173 Desguace de productos …………………………………………………….…..173 Breve introducción ………………………………………………………………174 Empezando ………………………………………………………………………175 Inspección general ………………………………………………………………176 Uso de cerradura de seguridad …………………………………………….…..176 Ajustar el soporte …………………………………………………………….…..177 Panel frontal ………………………………………………………………………178 La interfaz de usuario …………………………………………………………...179 Verificación funcional ……………………………………………………………179 Verificación de la sonda …………………………………………………………180 Introducción de funciones ………………………………………………………182 Teclas de menú y control ……………………………………………………….183 Conectores ……………………………………………………………………….184 Configurado automáticamente …………………………………………………185 Configuración predeterminada …………………………………………………185 Sistema horizontal ……………………………………………………………….186 Sistema vertical …………………………………………………………………..187 Sistema de disparo ………………………………………………………………188 Salvar forma de onda ……………………………………………………………189 Forma de onda de referencia …………………………………………………..189 Medición …………………………………………………………………………..190 Utilidad …………………………………………………………………………….191 DMM ……………………………………………………………………………….193 Interfaz …………………………………………………………………………….193 Medición …………………………………………………………………………..193 Generador ………………………………………………………………………...196 Interfaz …………………………………………………………………………….196 Descripción de la operación …………………………………………………….196 Salida de la forma de onda sinusoidal …………………………...……………197 Salida de la forma de onda arb …………………………………………...……199 Cargar ……………………………………………………………………………..201 Almacenamiento y reemplazo de la batería …………………………………..201 Solución de problemas ………………………………………………………….203 Cuidado general y limpieza ……………………………………………….…….204 Apéndice A: Especificaciones técnicas ………………………………………..205 Apéndice B: Accesorios …………………………………………………………209 170 Declaración de derechos de autor Todos los derechos reservados; ninguna parte de este documento puede reproducirse o transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, sin el permiso previo por escrito del fabricante. El fabricante se reserva todos los derechos para modificar este documento sin previo aviso. Póngase en contacto con el fabricante para obtener la última versión de este documento antes de realizar un pedido. El fabricante ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de este documento, pero no garantiza la ausencia de errores. Además, el fabricante no asume ninguna responsabilidad en la obtención de permisos y autorizaciones de patentes, derechos de autor o productos de terceros relacionados con el uso de este documento. Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes Directivas: • Directiva de compatibilidad electromagnética (E.M.C.) 2014/30 / UE; • Directiva de bajo voltaje (L.V.D.) 2014/35 / UE; • Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65 / EU, 2015/863/EU 171 Resumen general de seguridad Lea las siguientes precauciones de seguridad para evitar lesiones y evitar daños a este producto o cualquier producto conectado a él. Para evadir riesgos potenciales, use este producto solo como se especifica. Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento. Evitar incendios o lesiones personales. Use un cable de alimentación adecuado. Utilice solo el cable de alimentación especificado para este producto y certificado para el país de uso. Conectar y desconectar adecuadamente. Conecte una sonda con el osciloscopio antes de conectarlo a los circuitos medidos; desconecte la sonda del osciloscopio después de desconectarla de los circuitos medidos. Muela el producto. Este producto está conectado a tierra a través del conductor de conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar descargas eléctricas, el conductor de conexión a tierra debe estar conectado a tierra. Antes de hacer conexiones a los terminales de entrada o salida del producto, asegúrese de que el producto esté correctamente conectado a tierra. Conecte la sonda de manera correcta. El cable a tierra de la sonda está al potencial de tierra. No conecte el cable de tierra a un voltaje elevado. Verifique todas las clasificaciones de terminal. Para evitar incendios o descargas eléctricas, verifique todas las clasificaciones y marcas en el producto. Consulte el manual del producto para obtener información detallada sobre las clasificaciones antes de realizar conexiones al producto. No opere sin cubiertas. No opere este producto con las cubiertas o paneles retirados. Evitar los circuitos expuestos. No toque las conexiones y los componentes expuestos cuando haya corriente. No opere con sospechas de fallas. Si sospecha que este producto está dañado, hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado. Asegure una buena ventilación. No opere en ambientes mojados / húmedos. No opere en una atmósfera explosiva. Mantenga las superficies del producto limpias y secas. 172 Términos y símbolos de seguridad Términos sobre el producto. Los siguientes términos pueden aparecer en el producto: Peligro Representa que puede causarle daños de inmediato si realiza la operación. Advertencia Representa que se pueden causar daños latentes si realiza la operación. Aviso Representa el daño posiblemente causado al producto u otras propiedades si realiza la operación. Personajes en el producto. Los siguientes caracteres pueden aparecer en el producto: Aviso Por favor lee el manual Protetora Terminal térreo Medindo Terminal térreo Chassis Terminal térreo Desguace de productos Reciclaje de dispositivos Necesitamos extraer y utilizar recursos naturales para producir este dispositivo. Si no recupera el dispositivo de manera adecuada, algunas sustancias que contiene pueden volverse dañinas o venenosas para el medio ambiente o el cuerpo humano. Para evitar que se liberen al aire libre y minimizar el desperdicio de recursos naturales, le sugerimos que llame razonablemente a este dispositivo para garantizar la recuperación y el reciclaje adecuados de la mayoría de los materiales que contiene. 173 Breve introducción Este osciloscopio de la serie es compacto, portátil y flexible. Uso de TFTLCD en color y menús emergentes para mostrar; para lograr su facilidad de uso, mejorando en gran medida la productividad del usuario. Además, este producto tiene un rendimiento superior y es potente, asequible y de alto costo. La frecuencia de muestreo en tiempo real puede ser tan alta como 250MSa / S, puede satisfacer la demanda del mercado de señales complejas y velocidad de captura; Soporte para dispositivos de almacenamiento USB, los usuarios pueden actualizar a través de USB, el máximo para satisfacer las necesidades del cliente. Canal Banda ancha Tasa de muestreo Generador de olas Multímetro 2 40MHz 250MSa/S Si Si Características del producto:         Nuevo diseño exterior, tamaño pequeño, peso ligero, más cómodo de llevar LCD TFT a color, resolución de 320 × 240 píxeles Velocidad máxima de muestreo en tiempo real: 250MSa / s Con la función de activación de borde, se puede detectar automáticamente La luminancia de la luz de fondo se puede ajustar Calibración de compensación rápida seleccionable por el usuario El menú emergente hace que sea fácil de leer y fácil de usar Límite de ancho de banda seleccionable: 20MHz 174 Empezando Este osciloscopio es un instrumento portátil pequeño y liviano, para proporcionar a los usuarios un panel frontal conveniente y fácil de operar, puede realizar pruebas básicas.        Inspección general Uso de cerradura de seguridad Ajuste el soporte Panel frontal La interfaz de usuario Verificación funcional Verificación de la sonda 175 Inspección general Verifique el instrumento siguiendo estos pasos después de recibir un osciloscopio: Revise el contenedor de envío por daños: Mantenga el contenedor de envío dañado o el material de amortiguación hasta que se haya verificado que el contenido del envío esté completo y el instrumento se haya verificado mecánica y eléctricamente. Revisa los accesorios: Los accesorios suministrados con el instrumento se enumeran en "Accesorios" en este manual. Si el contenido está incompleto o dañado, notifique al franquiciador. Verifique el instrumento: En caso de que haya algún daño mecánico o defecto, o el instrumento no funcione correctamente o falle las pruebas de rendimiento, notifique al franquiciador. Uso de cerradura de seguridad Un ojo de cerradura de seguridad está reservado en la carcasa trasera del osciloscopio. Los usuarios deben comprar la cerradura de seguridad por sí mismos. Envuelva un extremo del bloqueo de seguridad alrededor del objeto difícil de mover, inserte el otro extremo en el orificio del bloqueo de seguridad, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el instrumento y luego extraiga la llave. De esta forma, se pueden cumplir los requisitos antirrobo más básicos. 176 Ajustar el soporte Al usar el instrumento, el usuario puede abrir el pie de soporte como soporte para incluir el instrumento hacia arriba para una fácil operación y observación. Cuando el instrumento no está en uso, el usuario puede cerrar el pie de apoyo para facilitar su colocación o manejo. Después de ajustar el estante, el instrumento puede suspenderse en el plano vertical. 177 Panel frontal El siguiente diagrama describe brevemente el panel frontal del osciloscopio de esta serie, para que pueda familiarizarse con él en el menor tiempo posible. 178 La interfaz de usuario Verificación Funcional Siga los pasos a continuación para realizar una comprobación funcional rápida de su osciloscopio. 1. Poder Presione la tecla de encendido y el dispositivo se iniciará. Presione la tecla de encendido nuevamente y el dispositivo se apagará. Antes de comenzar, confirme que la batería tiene suficiente energía. El osciloscopio está equipado con un adaptador de corriente y la interfaz es de tipo C. La fuente de alimentación de CA de entrada es de 100 ~ 240V, 50 ~ 60Hz. La salida es de 5V @ 2A. El adaptador de corriente se puede usar para suministrar el osciloscopio o cargar la batería. Cuando conecte el adaptador de corriente al osciloscopio, si la batería no está instalada dentro del osciloscopio, la luz de fondo de la tecla de encendido es roja y parpadea; si la batería está instalada dentro del osciloscopio y la batería no está llena, la luz de fondo de la tecla de encendido es roja; Si la batería está instalada dentro del osciloscopio y la batería está llena, la luz de fondo de la tecla fuente se apaga. 2. Observa la forma de onda 1) Ajuste el interruptor de la sonda a 1X y conecte la sonda al canal 1 del osciloscopio. Primero, alinee la ranura en el conector de la sonda con la protuberancia en el CH1 BNC y presione para conectar; luego, gire a la derecha para bloquear la sonda en su lugar; 179 2) Si usa la punta de gancho de la sonda, se debe quitar el extremo del gancho, el pasador de la sonda se debe insertar en el terminal de salida Gen Out y la abrazadera de conexión a tierra de la sonda se debe sujetar en el anillo exterior de metal del terminal de salida Gen Out . Entrada recomendada ~ 2V @ 1KHz pico-pico de onda cuadrada. 3) Presione el botón [Auto] y debería ver dentro de unos segundos una onda cuadrada de aproximadamente 2V pico a pico a 1KHz en la pantalla. Repita los pasos para observar CH2. Verificación de la sonda La seguridad Cuando utilice la sonda, mantenga los dedos detrás del protector del cuerpo de la sonda para evitar descargas eléctricas. No toque las partes metálicas del cabezal de la sonda mientras esté conectado a una fuente de voltaje. Conecte la sonda al osciloscopio y conecte el terminal de tierra a tierra antes de comenzar cualquier medición. Compensación manual de la sonda Tras la primera conexión de una sonda y un canal de entrada, debe realizar manualmente este ajuste para hacer coincidir la sonda con el canal de entrada. Las sondas no compensadas o mal compensadas pueden provocar errores o fallas en la medición. Para ajustar la compensación de la sonda, siga los pasos a continuación. 1. Presione el botón Canal para ingresar al menú de configuración del canal. Configure la atenuación de la opción Sonda en el menú del canal en 10X. Ajuste el interruptor de la sonda a 10X y conecte la sonda al canal 1 en el osciloscopio. Si usa la punta de gancho de la sonda, se debe quitar el extremo del gancho, el pasador de la sonda se debe insertar en el terminal de salida Gen Out y la abrazadera de conexión a tierra de la sonda se debe sujetar en el anillo exterior de metal del terminal de salida Gen Out. El osciloscopio con función de generador de señal necesita configurar la señal de salida como onda cuadrada de 2V @ 1KHz; El terminal Gen Out del osciloscopio sin función de generador de señal genera automáticamente una onda cuadrada de 2V @ 1KHz. Presione el botón [Auto]. 2. Compruebe la forma de la forma de onda mostrada. Compensado correctamente Sobrecompensado Bajo compensado 180 3. Si es necesario, use un destornillador no metálico para ajustar la capacidad variable de su sonda hasta que la forma de la onda se vuelva igual a la figura anterior. Repita este paso según sea necesario. Consulte la figura a continuación para ver la forma de ajuste. Configuración de atenuación de sonda Las sondas son de varios factores de atenuación que afectan la escala vertical de la señal. La función Probe Check se usa para verificar si la opción de atenuación de la sonda coincide con la atenuación de la sonda. Puede presionar el botón Canal para ingresar al menú de configuración de canales y seleccionar CH1, y seleccionar la opción Sonda que coincida con el factor de atenuación de su sonda. Asegúrese de que el interruptor de atenuación en la sonda coincida con la opción de sonda en el osciloscopio. La configuración del interruptor es 1X y 10X. Cuando el interruptor de atenuación se establece en 1X, la sonda limita el ancho de banda del osciloscopio a 6MHz. Para usar el ancho de banda completo del osciloscopio, asegúrese de configurar el interruptor en 10X. 181 Introducción de funciónes Este capítulo presentará las funciones del osciloscopio en detalle.            Menú y teclas de control Conectores Establecer automáticamente Configuración predeterminada Sistema horizontal Sistema vertical Sistema de disparo Salvar forma de onda Forma de onda de referencia Medida Utilidad 182 Teclas de menu y control Todas las claves se describen a continuación: Scope: modo osciloscopio. DMM: modo multímetro. AWG: generador de forma de onda. Menu: Menú de funciones. Trig: menú de configuración del disparador. Enter: en el alcance, guarde la configuración definida por el usuario del osciloscopio; En el generador, presione el botón para confirmar después de ingresar el carácter. Auto: ajusta automáticamente las escalas horizontal y vertical del osciloscopio automáticamente y establece el acoplamiento del disparador, el tipo, la posición, la pendiente, el nivel y el modo, etc., para obtener una visualización de forma de onda estable. Channel: Menú de configuración del canal. Time: Menú de configuración horizontal. Zoom y mover teclas: En el menú del disparador, las teclas izquierda y abajo empujan el nivel del disparador hacia abajo, y las teclas de dirección derecha y superior empujan el nivel del disparador hacia arriba; En el menú del canal, las teclas de dirección superior e inferior cambian la posición de nivel cero del canal, y las teclas de dirección izquierda y derecha cambian el volt / div del canal; En el menú de base de tiempo, las teclas de dirección superior e inferior cambian el tiempo / div, y las teclas de dirección izquierda y derecha cambian la posición del disparador horizontal; En DMM, cambie la función de medición; En el generador, después de elegir un parámetro, la tecla de dirección izquierda e inferior reducirá el valor del parámetro, la tecla de dirección derecha y arriba aumentará el valor del parámetro; También se utiliza para la selección digital del teclado virtual. 183 F1 / F2 / F3 / F4: la tecla multifunción, en cada modo de menú, es responsable de seleccionar los elementos de menú correspondientes en la pantalla. Teclas de atajo. Mantenga presionado este botón para ingresar al menú y elija la función de tecla de acceso directo; Después de configurar, : presione este botón una vez para responder a la función correspondiente. En el alcance, detener o ejecutar la adquisición de forma de onda; : En DMM, mantenga los datos de medición o actualice los datos; En el generador, enciende o apaga la salida de la forma de onda. : Tecla de encendido. Conectores CH1/CH2:Entrada de señal medida Gen Out: Salida del generador de forma de onda Carga y Comunicación USB Conector Conectores de entrada DMM Gen Out: el terminal Gen Out del osciloscopio sin función de generador de señal siempre emite ondas cuadradas de 2V @ 1KHz. 184 Configurado automáticamente La configuración automática es una de las ventajas que tienen los osciloscopios digitales. Cuando presiona el botón Auto, el osciloscopio identificará el tipo de forma de onda (onda sinusoidal o cuadrada) y ajustará los controles de acuerdo con las señales de entrada para que pueda mostrar con precisión la forma de onda de la señal de entrada. Las funciones Configuraciones Cursor Off Pantalla formato Establecer en YT Posicion horizontal Equilibrado SEC/DIV Equilibrado Nivel de disparo Establecer al 50% Modo de disparo Auto Fuente de disparo Equilibrado Desencadenar pendiente Equilibrado Tipo de disparador Borde Ancho de banda vertical Completa Acoplamiento vertical Sin alterar VOLTS/DIV Equilibrado La función Auto examina todos los canales en busca de señales y muestra las formas de onda correspondientes. Auto determina la fuente de activación de acuerdo con las siguientes condiciones.  Si los canales múltiples obtienen señales, el osciloscopio utilizará el canal con la señal de frecuencia más baja como fuente de disparo.  Si no se encuentran señales, el osciloscopio utilizará el canal con el número más bajo que se muestra en Auto Scale como fuente de disparo.  Si no se encuentran señales y no se muestran canales, el osciloscopio mostrará y utilizará el Canal 1 como fuente de activación. Configuración predeterminada Mantenga presionado el botón , ingrese al menú de configuración de teclas cortas y seleccione Predeterminado. Presione el botón , aparece el aviso para recuperar la configuración predeterminada en la pantalla, ahora presione F1 para confirmar. El osciloscopio mostrará la forma de onda CH1 y eliminará todas las demás. Presione F4 para cancelar. La siguiente tabla muestra las opciones, botones y controles que cambian la configuración en la configuración predeterminada. Menú o sistema Cursor Opción, botón o perilla Configuración predeterminada Tipo Off Fuente CH1 Horizontal (amplitud) ±4div 185 Pantalla Horizontal Medida Gatillo (borde) Sistema vertical, Todos los canales Vertical (tiempo) ±4div Formato YT Posición 0.00s SEC/DIV 500μs On o Off Off Fuente CH1 Pendiente Creciente Modo Auto Nivel 0.00v Límite de ancho de banda Ilimitada Acoplamiento AC Atenuación de sonda 1X Posición 0.00div (0.00V) VOLTS/DIV 1V La siguiente configuración no cambia cuando recupera la configuración predeterminada.  Opción de idioma  Configuración guardada  Forma de onda guardada  Formas de onda de referencia guardadas  Datos de calibración Sistema horizontal Presione el botón Tiempo para ingresar al menú del sistema horizontal, use las teclas de dirección para cambiar la escala horizontal (base de tiempo) y la posición del disparador horizontal. Cuando cambia la escala horizontal, la forma de onda se expandirá o contraerá al centro de la pantalla. 1. Perilla SEC / DIV: Se usa para cambiar la escala de tiempo horizontal para ampliar o comprimir la forma de onda horizontalmente. Si se detiene la adquisición de la forma de onda (mediante el uso del botón ), presione el botón Tiempo y los botones Arriba o Abajo para expandir o comprimir la forma de onda. 2. Perilla de posición horizontal: se usa para controlar la posición del disparador contra el centro de la pantalla. Presione el botón Tiempo y los botones Derecha o Izquierda para mover la forma de onda hacia la derecha o hacia la izquierda. La resolución clave varía según la base de tiempo. Presionar la tecla "AUTO" puede hacer que la posición horizontal vuelva a cero. 3. Modo: Y-T, X-Y, Roll, Scan. Y-T: el formato YT muestra el voltaje vertical en relación con el tiempo (escala horizontal). Prensa Tiempo-> Modo para configurar. X-Y: el modo XY se utiliza para analizar las diferencias de fase, como las representadas por los patrones de Lissajous. El formato traza el voltaje en CH1 contra el voltaje en CH2, donde CH1 es el eje horizontal y CH2 es el eje vertical. Puede ver la misma forma de onda en modo XY. Para realizar esta operación, detenga la adquisición y presione Time-> Mode 186 para cambiar el modo de visualización a X-Y. Roll: en el modo Roll, la pantalla de forma de onda se desplaza de derecha a izquierda. El control de disparo o desplazamiento horizontal de las formas de onda está disponible durante el modo Roll, y solo está disponible cuando se establece en 100 ms / div o más lento. Presione Time-> Mode para cambiar el modo de visualización a Roll, el tiempo / div se cambiará a 100ms / div automáticamente. Escaneo: en el modo de escaneo, el escaneo de la pantalla de forma de onda se actualiza de izquierda a derecha. En el modo de escaneo, el control de disparo y desplazamiento horizontal de las formas de onda están disponibles durante el modo de escaneo. Este modo solo está disponible cuando se establece en 100 ms / div o más lento. Generalmente, se usa para medir la señal de baja frecuencia. Cuando el tiempo / div es 100 ms / div o más lento, el osciloscopio ingresa automáticamente al modo de exploración. Sistema vertical El sistema vertical se puede usar para ajustar la escala vertical y la ubicación y otras configuraciones del canal. Cada canal tiene un menú vertical separado, y cada canal se puede configurar por separado. 1. Posición vertical Presione Canal-> F1 para seleccionar el canal, y presione las teclas de dirección Arriba o Abajo para mover la posición vertical del canal seleccionado. 2. Configuración de VOLTIOS / DIV El rango de Volt / div es 10mV / div-10V / div (1X), o 100mV / div-100V / div (10X), 1V / div-1000V / div (100X), paso a paso 1-2-5. Presione Canal-> F1 para seleccionar el canal, y presione las teclas de dirección Derecha o Izquierda para cambiar el Volt / div del canal seleccionado. 3. Menú de configuración de canales Opciones On/Off Configuraciones On Off Acoplamiento DC AC GND Sonda 1X 10X 100X 1000X Comentarios Encienda la pantalla de forma de onda. Apague la pantalla de forma de onda. DC pasa los componentes DC y AC de la señal de entrada. AC bloquea el componente DC de la señal de entrada y atenúa las señales por debajo de 10Hz. GND desconecta la señal de entrada. Selecciona un valor de acuerdo con el factor de atenuación de la sonda para garantizar lecturas verticales correctas. Reduzca el ancho de banda a 6MHz cuando use una sonda 1X. 187 BW Limit On Off Invertir On Off Limita el ancho de banda para reducir el ruido de la pantalla; filtra la señal para eliminar el ruido y otros componentes innecesarios de HF. La función de inversión gira la forma de onda mostrada 180 grados, con respecto al nivel del suelo. Cuando el osciloscopio se dispara en la señal invertida, el disparador también se invierte. Sistema de disparo El disparador determina cuándo el osciloscopio comienza a adquirir datos y muestra una forma de onda. Una vez que el disparador está configurado correctamente, el osciloscopio puede convertir pantallas inestables o pantallas en blanco en formas de onda significativas. El modo de disparo de este osciloscopio de serie es el disparo de borde. El activador de borde distingue los puntos de activación buscando el borde especificado (ascendente, descendente, ascendente y descendente) y el nivel de activador. Presione el botón Trig para ingresar al menú de disparo. Fuente de activación: seleccione la señal de fuente de activación a CH1 o CH2. Puede usar las opciones de fuente de disparo para seleccionar la señal que el osciloscopio usa como disparador. Pendiente: seleccione la pendiente de activación para subir, bajar, subir y bajar. Modo de disparo: puede seleccionar el modo Automático o Normal para definir cómo el osciloscopio adquiere datos cuando no detecta una condición de disparo. El modo automático realiza la adquisición libremente en ausencia de un disparador válido. Permite la generación de formas de onda no activadas con la base de tiempo establecida en 100 ms / div o más lenta. El modo normal actualiza las formas de onda mostradas solo cuando el osciloscopio detecta una condición de activación válida. Antes de esta actualización, el osciloscopio todavía muestra las formas de onda antiguas. Este modo se utilizará cuando solo desee ver las formas de onda activadas efectivamente. En este modo, el osciloscopio muestra formas de onda solo después del primer disparo. Para realizar una adquisición de disparo único, el modo de disparo se puede establecer en "único". Cuando se activa, se adquiere una forma de onda única y luego se detiene. Disparador de fuerza: se utiliza para completar una adquisición independientemente de una señal de disparo adecuada. Este botón se vuelve inútil si la adquisición ya está detenida. 188 Nivel de activación: establece el nivel de amplitud que la señal debe cruzar para causar una adquisición cuando se utiliza el activador Edge o Pulse Width. Presione el botón Trig para ingresar y presione las teclas de dirección Arriba o Abajo para cambiar el nivel de disparo. Salvar forma de onda Presione el botón Menú para ingresar y seleccione Guardar para ingresar al menú de forma de onda de la tienda. La forma de onda se puede guardar en el osciloscopio dentro, también se puede recuperar para ver. La tabla salvar menú Menù Ajuste Descripción Posición 1,2,3,4,5,6 Seleccione la posición de almacenamiento interno. Salvar Salvar datos de forma de onda. Recordar Recordemos la forma de onda. Para guardar la forma de onda, siga estos pasos: 1. Presione F1 para seleccionar la posición de almacenamiento de la forma de onda. 2. Presione F2 para guardar los datos de la forma de onda en la posición especificada. Además, los usuarios pueden presionar prolongadamente el botón para ingresar y seleccionar F4-> F2 (Guardar datos) como teclas de acceso directo. Presione el botón una vez para guardar los datos de la forma de onda actual. 3. Presione F3, recupere la forma de onda guardada. La forma de onda se puede ampliar o reducir en el menú Canal o Hora utilizando las teclas de dirección. Atención: 1. El almacenamiento de forma de onda no solo puede guardar la forma de onda del canal actual, sino también guardar la configuración de estado actual al mismo tiempo. 2. Los usuarios pueden almacenar permanentemente 6 formas de onda en la memoria del osciloscopio y reescribirlas en cualquier momento. Forma de onda de referencia El canal REF se utiliza para mostrar la forma de onda de referencia, que puede comparar las formas de onda reales con las formas de onda de referencia para descubrir las diferencias. Presione el botón Menú para ingresar y seleccione Ref para ingresar al menú de forma de onda de referencia. Tabla de menú REF Menù Ajuste Descripción Posición Ref-A Ref-B La forma de onda REF se guarda en el osciloscopio RefA o Ref-B. Habilitar On Off Abra la forma de onda REF. Cierre la forma de onda REF. Fuente CH1 CH2 Seleccione CH1 para guardar como forma de onda REF. Seleccione CH2 para guardar como forma de onda REF Salvar Salvar la forma de onda REF. 189 Para guardar la forma de onda de referencia, siga estos pasos: 1. Presione F1 para seleccionar la posición de la forma de onda de referencia. 2. Presione F2 para abrir el canal REF. 3. Presione F3 para seleccionar la fuente a CH1 (o CH2), y solo seleccione el canal abierto. 4. Presione F4 para guardar la forma de onda actual en la ubicación especificada. Medición Medición de escala Retícula: este método le permite realizar una estimación visual rápida y realizar una medición simple a través de las divisiones de retícula y el factor de escala. Por ejemplo, puede tomar medidas simples contando las divisiones de retícula mayores y menores involucradas y multiplicándolas por el factor de escala. Si contó 6 divisiones principales de retícula vertical entre los valores mínimo y máximo de una forma de onda y sabía que tenía un factor de escala de 50 mV / división, podría calcular fácilmente su voltaje de pico a pico de la siguiente manera: 6 divisiones x 50mV / división = 300mV. Medición del cursor La medición del cursor tiene dos líneas paralelas en la pantalla y mueve dos líneas para medir los parámetros de tiempo y voltaje de la señal de entrada. El resultado de la medición del cursor se mostrará en la segunda página del menú del cursor. Antes de usar la medición del cursor, asegúrese de que la fuente medida sea la señal que necesita medir. Presione el botón Menú para ingresar y seleccione Cursor para ingresar la medición del cursor. Tabla de menú de medición del cursor Menù Ajuste Descripción Habilitar On Off Abre la medida del cursor. Cerrar la medida del cursor. Voltaje Tipo Tiempo Fuente CH1 CH2 Se muestra la línea horizontal para medir los parámetros de voltaje. La línea vertical se muestra para medir los parámetros de tiempo. Seleccione la fuente medida. Cursor1 Seleccione Cursor1 y presione las teclas arriba, abajo, izquierda y derecha para mover la posición del Cursor1 y mostrar el valor del Cursor1. Cursor2 Seleccione Cursor2 y presione las teclas arriba, abajo, izquierda y derecha para mover la posición del Cursor2 y mostrar el valor del Cursor2. Incremento La diferencia entre el Cursor1 y el Cursor2. 190 Para realizar la medición del cursor, siga estos pasos: 1. Presione F1 para abrir la medición del cursor; 2. Presione F2 para seleccionar un tipo de medición del cursor. 3. Presione F3 para seleccionar el canal que necesita ser medido. 4. Presione F4 para ingresar a la segunda página, presione F1 o F2 para seleccionar Cursor1 o Cursor2, presione arriba, abajo, izquierda y derecha para mover Cursor1 o Cursor1; 5. El resultado de la medición del cursor se mostrará en el menú del cursor. Medida Automática El osciloscopio proporciona 2 tipos de mediciones automáticas, que incluyen frecuencia y amplitud. Presione el botón Menú para ingresar, seleccione Medir para ingresar la medición automática. Presione F1 para abrir, los resultados de la medición se mostrarán en la esquina superior izquierda de la pantalla. Tabla de menú de medidas Menù Descripción Frecuencia Mide la frecuencia de la señal. Voltaje máximo Mida el voltaje máximo de la señal. Voltaje mínimo Mida el voltaje mínimo de la señal. Atención: En el resultado de la medición, la fuente amarilla es el resultado de CH1, y la fuente verde es el resultado de CH2. Utilidad Presione el botón Menú para ingresar. Tabla de menú de utilidades Menù Ajuste Descripción Idioma 中文 English Italiano Establece el idioma del menú. Sonido On Off Abre el sonido de la tecla. Cierra el sonido de la tecla. Luminancia de luz de fondo 1~10 Establecer el brillo de la luz de fondo de la pantalla. Tiempo de luz de fondo 30s 60s 90s 120s Ilimitado Configure el tiempo de retroiluminación de la pantalla. 191 Información del sistema Muestra información del sistema, como la versión de software o la versión de PCB. Apagado automático 5 Minutos 10 Minutos 20 Minutos 30 Minutos Ilimitado Establecer el tiempo de apagado automático. Calibración Comienzo Regreso Comience la autocalibración. Salga de la autocalibración. Nota: 1. El tiempo de retroiluminación y el tiempo de apagado automático no se ejecutarán cuando el osciloscopio esté enchufado con un dispositivo de carga externo o conectado a una computadora mediante un cable USB. 2. El apagado guarda automáticamente la última configuración. Autocalibración La rutina de autocalibración ayuda a optimizar la ruta de la señal del osciloscopio para obtener la máxima precisión de medición. Puede ejecutar la rutina en cualquier momento, pero siempre debe ejecutarla si la temperatura ambiente cambia en 5 ℃ o más. Para una calibración más precisa, encienda el osciloscopio y espere 20 minutos hasta que se haya calentado adecuadamente. Para realizar la autocalibración, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que no ingrese ninguna señal de entrada, de lo contrario puede dañar el instrumento. 2. Presione el botón Menú para seleccionar la función de autocalibración. Tecla de acceso directo Mantenga presionado el botón para ingresar al menú de configuración de teclas de acceso directo y elija la función de tecla de acceso directo; Después de configurar, presione este botón una vez para responder a la función correspondiente. Configuración predeterminada: mantenga presionado el botón para ingresar y seleccione F1 (Predeterminado) como la tecla de acceso directo, luego presione el botón una vez y seleccione F1 PARA confirmar para recuperar la configuración predeterminada Configuración personalizada: mantenga presionado el botón para ingresar y seleccione F2 o F3 (personalizado 1 o 2) como teclas de acceso directo. Ahora presione el botón Entrar y haga clic en F1 para confirmar y guardar la configuración actual en una configuración personalizada. Presione el botón una vez y haga clic en F1 para confirmar que recupere la configuración personalizada. Salvar datos: mantenga presionado el botón para ingresar y seleccione F4-> F1 (salvar datos) como teclas de acceso directo. Presione Menú -> salvar para ingresar al menú Salvar, seleccione una ubicación, presione el botón una vez para salvar los datos de la forma de onda actual. 192 DMM Este capítulo presenta la función multímetro. Interfaz Los tipos de medición incluyen voltaje de CC (V, mV), voltaje de CA, corriente de CC (A, mA), corriente de CA (A, mA), resistencia, capacitancia, diodo y prueba de encendido / apagado. Medición 1. Medición de voltaje DC y AC a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para ingresar a la interfaz de la función del multímetro; b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "DC V", "DC mV" o "AC V"; c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del zócalo banana COM, e inserte el lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C; d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor de voltaje del punto medido se mostrará en la pantalla. 193 2. Medición de corriente CC y CA a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para ingresar a la interfaz de la función del multímetro; b) Para medir la corriente DC mayor que 200 mA, presione las teclas arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "DC A" o "AC A" e inserte el lápiz negro para el extremo de entrada del conector banana COM e inserte el bolígrafo rojo en el puerto de entrada del conector banana "A"; c) Para medir la corriente CC inferior a 200 mA, presione las teclas arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "CC mA" o "CA mA" e inserte el lápiz negro para el extremo de entrada del zócalo banana COM e inserte el bolígrafo rojo en el puerto de entrada del zócalo banana "mA"; d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor actual del punto medido se mostrará en la pantalla. 3. Medida de resistencia a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para ingresar a la interfaz de la función del multímetro; b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "OHM"; c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del zócalo banana COM, e inserte el lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C; d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor de resistencia del punto medido se mostrará en la pantalla. 4. Medición de capacitancia a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para ingresar a la interfaz de la función del multímetro; b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar " "; c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del conector banana COM, e inserte el lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C; d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor de capacitancia del punto medido se mostrará en la pantalla. 5. Medición de diodos a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para ingresar a la interfaz de la función del multímetro; b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar " "; c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del conector banana COM, e inserte el lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C; d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. El valor del diodo del punto medido se mostrará en la pantalla. 194 6. Medición de timbre a) Presione el botón de encendido para encender, luego presione el botón "DMM" para ingresar a la interfaz de la función del multímetro; b) Presione las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha o las teclas multifunción F1, F2, F3, F4 para seleccionar "Timbre"; c) Inserte el lápiz negro en el puerto de entrada del conector banana COM, e inserte el lápiz rojo en el puerto de entrada del puerto banana V / Ω / C; d) Conecte las formas roja y negra al punto medido. Si la resistencia del punto medido es inferior a 50 ohmios, el instrumento emitirá un sonido de "caída". 7. Función de retención de datos Presione el botón en el instrumento, y los datos mostrados se mantendrán en la pantalla, incluso si la señal de entrada cambia o se elimina, el valor no cambiará. Nota: Seleccione el equipo de medición requerido correctamente y luego vuelva a medir. 195 Generador Este capítulo presenta la función del generador de forma de onda. Interfaz Descripción de la operación Presione el botón de encendido para encender y luego presione el botón "AWG" para ingresar a la interfaz de la función del generador de forma de onda. 1. Establecer tipo Presione el botón F1 para seleccionar la forma de onda de señal deseada, el tipo de forma de onda opcional incluye cuadrado, triángulo, seno, trapezoidal y cuatro arbitrarias. 2. Establecer frecuencia Presione el botón F2 para seleccionar Frecuencia, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia, presione el botón F2 para abrir nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar. 3. Establecer amplitud Presione el botón F3 para seleccionar Amplitud, luego use la dirección arriba, abajo, izquierda y derecha teclas para ajustar la frecuencia, presione el botón F3 para abrir nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione 196 el botón "Enter" para confirmar. 4. Establecer desplazamiento Presione el botón F4 para ingresar a la segunda página. Presione F2 para seleccionar Desplazamiento, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia, presione el botón F2 para abrir el teclado digital nuevamente, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configure el parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar. 5. Establecer ciclo de trabajo ingrese a la segunda página. Presione F3 para seleccionar Duty, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia, presione el botón F3 para abrir nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configure el parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar. 6. Generar una forma de onda arbitraria Es necesario editar la forma de onda arbitraria en relación con el software y descargarla en la máquina. Hay 4 posiciones de onda arbitrarias, y cada posición puede almacenar permanentemente una onda arbitraria. 7. Después de configurar los parámetros de forma de onda, presione el botón para encender o apagar la salida de señal. La forma de onda de salida del generador de señal se puede observar a través de un osciloscopio. Salida de la forma de onda sinusoidal Salida de una forma de onda sinusoidal con 10KHz / 2.5Vpp de la siguiente manera: 1. Presione el botón AWG para ingresar a la interfaz de la función del generador de forma de onda. 2. Presione F1 para seleccionar "Seno"; 3. Frecuencia: Primero presione el botón F2 para seleccionar Frecuencia, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la frecuencia. En segundo lugar, presione el botón F2 para abrir nuevamente el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de frecuencia, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar. Establezca la frecuencia a 10 kHz; 4. Amplitud: Primero presione el botón F3 para seleccionar Amplitud, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar la amplitud. Segundo presione el botón F3 para abrir el teclado digital nuevamente, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de amplitud, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar. Establezca la amplitud a 2.5V; 5. Desplazamiento: presione F4 para ingresar a la segunda página. Primero presione el botón F1 para seleccionar Offset, luego use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda y derecha para ajustar el offset. En segundo lugar, presione el botón F1 para volver a abrir 197 el teclado digital, use las teclas de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha y la tecla "Enter" para configurar el parámetro de compensación, seleccione "OK" y presione el botón "Enter" para confirmar. 6. Presione el botón , la luz de fondo del botón se vuelve verde, es decir, forma de onda sinusoidal de salida. 7. La forma de onda observada por un osciloscopio es la siguiente: 198 Salida de la forma de onda arb 1. Instalar el software Descargue el último software en el sitio web oficial, haga doble clic en Setup.exe para instalar. 2. Instale el controlador Conecte el osciloscopio a la computadora a través del cable USB. Abra el administrador de dispositivos de la computadora y busque el dispositivo. Si el icono del dispositivo se muestra en la siguiente imagen, debe instalar el controlador manualmente. Descargue el controlador en el sitio web oficial. Haga clic derecho en el controlador, seleccione "Actualizar el software del controlador" y seleccione la ruta de los archivos del controlador para instalar. Después de la instalación exitosa del controlador, se muestra de la siguiente manera: 3. Haga doble clic en el icono para abrir el software y seleccione "DDS" en la barra de control derecha para ingresar a la barra de control del generador de señal. 4. Coloque "√" en el cuadro frente a "on / off" para abrir la salida de señal. 5. Seleccione "tipo de señal" como "arb" y configure la frecuencia y amplitud correspondientes; 6. Seleccione "Canal Arb" como Arb1 / Arb2 / Arb3 / Arb4. Cada canal arb puede guardar solo una forma de onda arbitraria que se descargó la última vez. Enciéndalo nuevamente después del apagado y recupere automáticamente. 7. Dibuje ondas arbitrarias en el área de forma de onda con el mouse. 199 8. Conecte el conector Gen Out al osciloscopio para observación. 200 Cargar Cuando el marco de la batería en la pantalla se muestra en blanco, indica que la batería está a punto de agotarse. Cuando la energía de la batería es demasiado baja, el osciloscopio indicará "Apagar después de 5 segundos". Para evitar el apagado automático del osciloscopio debido a una fuente de alimentación insuficiente, cárguelo a tiempo. Si se presiona el botón de encendido, el osciloscopio no reaccionará, lo que indica que la batería puede estar agotada. Puede cargar el osciloscopio de la siguiente manera: Cargue el osciloscopio a través del cargador: conecte el osciloscopio a la toma de corriente a través de la línea de datos USB y el cargador distribuido por el instrumento para la carga. Cargue el osciloscopio a través de la interfaz USB: conecte el osciloscopio a una computadora u otro equipo a través de la línea de datos USB. Al cargar, encienda el osciloscopio y el marco de la batería en la pantalla cambiará. Cuando la batería está llena, el osciloscopio dejará de cargarse automáticamente. Almacenamiento y reemplazo de la batería Almacenamiento La batería de litio se puede almacenar en habitaciones limpias, secas y ventiladas. Se debe evitar el contacto con sustancias corrosivas y lejos del fuego y las fuentes de calor. Si la batería de litio no se usa durante mucho tiempo (por ejemplo, más de 6 meses), debe cargarse con un 50% -70% de electricidad, retirarse del instrumento y almacenarse en un ambiente seco y fresco. Si la batería de litio se oxida, tiene fugas, protuberancias y otros fenómenos, debe retirarse de inmediato y desecharse. Reemplazo Las baterías se pueden recargar repetidamente, pero son vulnerables al desgaste. Si se encuentra que el tiempo de espera se reduce considerablemente, las baterías deben reemplazarse. La especificación de la batería es la batería de litio 18650, 3.7V, 2600mA. Consulte lo siguiente para reemplazarlo. 201 Despliegue la pata de apoyo, hay dos tornillos. Retire los tornillos y retire la tapa de la batería, verá las baterías. Ahora puede quitar la batería y reemplazarla. Atención: preste atención a los polos positivo y negativo de las baterías al reemplazar las baterías. 202 Solución de problemas 1. Si el osciloscopio no se inicia al encender, siga estos pasos: 1) Compruebe si la batería está instalada y confirme si el nivel de la batería es suficiente. 2) Si el nivel de la batería no es suficiente, use el adaptador de corriente para cargar. 3) Reinicie el instrumento después de que el nivel de batería sea suficiente. 4) Póngase en contacto con su distribuidor local o manténgase en contacto directamente con el departamento de Soporte Técnico si el osciloscopio aún no se puede encender normalmente. 2. Si no hay visualización de formas de onda en la pantalla cuando se enciende el osciloscopio, siga estos pasos: 1) Verifique la sonda para asegurar su correcta conexión a la entrada BNC; 2 ) Verifique el interruptor de canal (botón de canal) para asegurarse de que esté encendido; 3) Verifique la señal de entrada para verificar que se haya conectado correctamente a la sonda; 4) Afirme que todos los circuitos medidos tienen señales de salida; 5) Aumente la magnitud de las señales de CC con gran magnitud; 6) Además, puede presionar el botón Auto para realizar una detección automática de señales al principio. 7) Póngase en contacto con el departamento de soporte técnico a tiempo si aún no se muestran las formas de onda. 3. Si la forma de onda de la señal de entrada se distorsiona gravemente, siga estos pasos: 1) Verifique la sonda para asegurar su conexión correcta al canal BNC; 2) Verifique la sonda para asegurar su buena conexión con el objeto medido; 3) Verifique la sonda para verificar que se haya calibrado bien. De lo contrario, consulte el contenido sobre calibración descrito en este manual. 4. Si la forma de onda está rodando continuamente en la pantalla pero no se puede activar, siga estos pasos: 1) Verifique la fuente del disparador para asegurarse de que sea consistente con el canal de entrada; 2) Verifique el nivel del disparador para asegurar su ajuste correcto. Puede presionar el botón TRIGGER para ingresar al menú de disparo y usar las teclas de dirección Arriba, Abajo, Derecha, Izquierda para ajustar el nivel de disparo y volver a la señal. 203 Cuidado general y limpieza Cuidado general No coloque ni deje el dispositivo en un lugar donde la pantalla LCD esté expuesta a la luz solar directa durante largos períodos de tiempo. Nota: Para evitar dañar el osciloscopio o las sondas, no los exponga a aerosoles, líquidos o solventes. Limpieza Examine el osciloscopio y las sondas tan a menudo como lo requieran las condiciones de operación. Para limpiar la superficie exterior, realice los siguientes pasos: 1) Use un paño sin pelusa para eliminar el polvo flotante en el exterior del osciloscopio y las sondas. Tenga cuidado de no rayar el filtro de pantalla glabro. 2) Use un paño suave humedecido con agua para limpiar el osciloscopio. Para una limpieza más eficiente, puede usar una solución acuosa de alcohol isopropílico al 75%. Nota: Para evitar daños en la superficie del osciloscopio o las sondas, no use agentes de limpieza corrosivos o químicos. 204 Apéndice A: Especificaciones técnicas Todas las especificaciones aquí mencionadas se aplican a los osciloscopios de la serie. Antes de verificar un osciloscopio para ver si cumple con estas especificaciones, asegúrese de que cumpla con las siguientes condiciones:  El osciloscopio debe haber estado funcionando continuamente durante veinte minutos por debajo de la temperatura de funcionamiento especificada.  La operación Do Self Cal debe realizarse a través del menú Utility si la temperatura de funcionamiento cambia más de 5 ℃.  El osciloscopio debe estar dentro del intervalo de calibración de fábrica. Todas las especificaciones están garantizadas a menos que se indique "típico". Especificaciones del osciloscopio Horizontal Banda ancha 40MHz Tiempo de levantamiento ≤8.75ns Rango de frecuencia de muestreo 250MSa / s (canal único), 125MSa / s (canal doble) Interpolación de forma de onda (sin x)/x Longitud de registro Max. 6K muestras para un solo canal, 3K muestras por doble canal Rango SEC / DIV 5ns / div ~ 500s / div 1, 2, 5 secuencia Vertical Convertidor A / D Resolución de 8 bits, cada canal muestreado simultáneamente Rango de VOLTIOS / DIV 10mV / div ~ 10V / entrada divat BNC Rango de medicion ±5div Analógico seleccionable Límite de ancho de banda, típico 20MHz Respuesta de baja frecuencia (-3db) ≤10Hz en BNC Tiempo de subida en BNC, típica ≤5ns Precisión de ganancia de CC ± 3% para modo de adquisición Normal o Promedio, 10V / div a 10mV / div Nota: Ancho de banda reducido a 6MHz cuando se usa una sonda 1X. Adquisición Modos de adquisición Normal 205 Desencadenar Tipo Borde Modo Auto, Normal, soltera Nivel ±4 divisions from center of screen Precisión de nivel de activación 0.2div × voltios / div dentro de ± 4 divisiones desde el centro de la pantalla Pendiente Subiendo, bajando, subiendo y bajando Fuente CH1, CH2 Entrada Acoplamiento DC, AC o GND Impedancia de entrada, DC acoplado 25pF±3 pF,1MΩ±2% Atenuación de sonda 1X, 10X Factores de atenuación de sonda admitidos 1X, 10X, 100X, 1000X Voltaje de protección de entrada 150VRMS Medición Cursor Diferencia de voltaje entre cursores: △ V Diferencia horaria entre cursores: △ T Mediciones automáticas Frecuencia, amplitud Especificaciones generales Pantalla Tipo pantalla 2.8 pulgadas 64K color TFT Resolución de pantalla 320 horizontales por 240 píxeles verticales Contraste de pantalla Ajustable Fuente de alimentación Tensión de alimentación 100V-240VAC, 50Hz-60Hz; ENTRADA DC: 5VDC, 2A El consumo de energía <2.5W Fusible T, 3A Batería 2600mAh*2 Ambiental Temperatura de funcionamiento 0℃ a 50℃ Storage Temperature -20℃ a 60℃ Humedad ≤ + 104 ℉ (≤ + 40 ° C): ≤90% de humedad relativa 106 ℉ ~ 122 ℉ (+ 41 ° C ~ 50 ° C): ≤60% de humedad relativa Método de enfriamiento Convección 206 Altitud Choque mecánico Operativo y No operando 3,000m (10,000 feet) Vibración Aleatoria 0.31gRMS de 50Hz a 500Hz, 10 minutos en cada eje No operando 2.46 gRMS de 5Hz a 500Hz, 10 minutos en cada eje Operando 50 g, 11 ms, medio seno Mecánica Dimensión 199 x 98x 40mm (L x W x H) Peso 624g Generador de forma de onda arbitraria Frecuencia de forma de onda Seno: 1Hz ~ 25MHz Cuadrado: 1Hz ~ 10MHz Rampa: 1Hz ~ 1MHz CAD: 1Hz ~ 5MHz Muestreo 250MSa/s Amplitude 2.5Vpp (50Ω) 5Vpp (alta impedancia) Resolución de frecuencia 0.10% Canal Salida de forma de onda de 1 canal Profundidad de forma de onda 512Sa Resolución vertical 12 bit Impedancia de salida 50 Ω Características cuadradas Precisión de ancho de pulso ±10ns DMM Resolución Máxima 4000 cuentas Modos de prueba DMM Voltaje, corriente, resistencia, capacitancia, diodo y encendido-apagado Voltaje Máximo de Entrada AC : 600V DC : 600V Corriente de entrada máxima AC : 10A DC : 10A Rango Precisión 400.00mV 4.000V Voltaje DC 40.00V 100uV ±(0.8% + 5) 400.0V 600.0V Resolución 1mV 10mV 100mV ±(1% + 2) 1V 207 Protección de sobrecarga: 400mV: 250V, otro: 600Vrms. 4.000V 40.00V Voltaje AC 1mV ±(1.2% + 5) 400.0V 600.0V 10mV 100mV ±(1.5% + 5) 1V Frecuencia: 40Hz ~ 400Hz; Frecuencia de 400V y 600V: 40Hz ~ 100Hz Corriente DC 40.00mA ±(1% + 2) 10uA 200.0mA ±(1.5% + 2) 100uA 4.000A ±(1.8% + 2) 1mA 10.00A ±(3% + 2) 10mA Protección de sobrecarga: fusible auto restaurador: 200mA / 250V, 4A y 10A rango sin fusible. Corriente AC 40.00mA ±(1.3% + 2) 10uA 400.0mA ±(1.8% + 2) 100uA 4.000A ±(2% + 3) 1mA 10.00A ±(3% + 5) 10mA Frecuencia: 40Hz ~ 400Hz; fusible auto restaurador: 200mA / 250V, 4A y 10A rango sin fusible. 400.0Ω ±(1% + 3) 4.000KΩ 60.00KΩ Resistencia 400.0KΩ 1Ω ±(1.2% + 5) 4.000MΩ 40.00MΩ 0.1Ω 10Ω 100Ω 1KΩ ±(1.5%±3) 10KΩ Protección contra sobrecarga: 220Vrms Capacidad 40.00nF 10pF 400.0nF 100pF 4.000uF ±(3% + 5) 1nF 40.00uF 10nF 100.0uF 100nF Protección contra sobrecarga: 220Vrms Diodo 0V~1.0V On-Off <50Ω 208 Apéndice B: Accesorios Accesorios estandar • Sonda pasiva (1,5 m), 1: 1 (10: 1) • Adaptador de corriente • Cable USB • Cables BNC / pinzas cocodrilo • cables de prueba del multímetro • CD con software • Guía rápida • Resumen general sobre seguridad 209 I - Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2013/56/EU e che non possono essere smaltite con I normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute. EN - The product contains batteries covered by the European Directive 2013/56 /EU, and that can not be disposed of with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environment and for health. F - Le produit contient des piles relevant de la directive européenne 2013/56 / UE, et qui ne peuvent être jetés avec les ordures ménagères. S'il vous plaît vous renseigner sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car l'élimination correcte permet de prévenir les conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé. D - Das Produkt enthält Batterien, die der europäischen Richtlinie 2013/56 /EU abgedeckt, und das nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Batterien, da korrekte Entsorgung hilft negative Folgen für die Umwelt zu verhindern hilft und für die Gesundheit. E - El producto contiene baterías cubiertas por la Directiva Europea 2013/56 / UE, y que no pueden desecharse con la basura doméstica normal. Infórmese sobre las normas locales sobre la recogida selectiva de baterías porque la eliminación correcta ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. P - O produto contém baterias cobertas pela Diretiva Europeia 2013/56 / UE e que não podem ser descartadas no lixo doméstico normal. Informe-se sobre as regras locais sobre a coleta seletiva de baterias, pois o descarte correto ajuda a evitar consequências negativas para o meio ambiente e a saúde. 376
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376

Beta 1760DGT/2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación