Boss GP-10 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto aparte “Leer esta
información primero y en la p. 15 de este Manual de instrucciones). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad.
Además, le recomendamos leer íntegramente el presente manual de instrucciones para conocer bien todas las funciones de su nueva unidad. Guarde el manual y téngalo a
mano por si necesita consultarlo en algún momento.
Copyright © 2014 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción de cualquier parte de esta publicación, en cualquier formato, sin la previa autorización por escrito de
BOSS CORPORATION.
Manual de instrucciones (este documento)
Leer esta información primero. Explica cuestiones básicas que hay que conocer antes de usar el GP-10.
Manual PDF (se descarga de Internet)
• Parameter Guide (en inglés)
En ella se explican los parámetros y el ujo de las señales de audio del GP-10.
• Sound List (en inglés)
Es una lista de los sonidos incorporados en el GP-10.
• MIDI Implementation (en inglés)
Ofrece información detallada sobre los mensajes MIDI.
Para conseguir el manual en formato PDF
1. Acceda a la URL siguiente en su ordenador.
http: //www.roland.com/manuals/
2. Seleccione “GP-10” como nombre del producto.
Manual de instrucciones
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Apagado y encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conguración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especicación del sistema de salida (Sys: Output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conguración de las pastillas GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía de funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajustes de modelado/efecto múltiple/anación alternativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajustes de modelado (Mdl: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guitarra eléctrica (EG: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acústica (AC: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bajo (EB: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sintetizador (Synth: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Efecto múltiple (PolyFx: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de anación alternativa (AltTune: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de guitarra de 12 cuerdas (12Str: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de la función de cambio de tono de cuerda (StrBend: ) . . . . . . 8
Otros ajustes de modelado (Mdl: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de efectos/patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustes de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preamplicador (Amp: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Efectos (FX: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wah (Wah: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Coro (Chorus: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Retardo (Delay: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reverberación (Reverb: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ecualizador (EQ: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Supresión de ruido (NS: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Volumen del pedal (FV: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajustes de la pastilla normal (Nrml PU: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Balance del volumen de modelado y de la pastilla normal (Mixer: ) .11
Cadena de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajustes de patch (Patch: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Volumen de patch (Patch: Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajustes de tempo del patch (Patch: Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Selección de conjunto de GK para el patch (Patch: GK Set) . . . . . . . . .11
Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: ) . . . . . . . . . . . .11
Ajustes de asignación (Asgn 1–8: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Especicación del sistema de salida (Sys: Output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajustes de las pastillas GK (GK: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajustes del sistema para pedales y conmutadores (SysCtl: ) . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajustes de audio USB (USBAudio: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajustes de la salida MIDI de la interpretación de la guitarra (MIDI: ) . . . . . . . .13
Ajustes de anación (Tuner: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del contraste de la pantalla (Sys: Contrast) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ajuste de bloqueo del panel (Sys: Knob Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ajuste de apagado automático (Sys: Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limitación de los patches seleccionables en la pantalla de
reproducción (Sys: Patch Extent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Ajuste del pedal de expresión (Calibration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Operaciones de patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Intercambio de patches (Exchange). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Inserción de un patch (Insert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reinicio de un patch (Initialize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lista de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Especicaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avanzada guitarra de modelado con tecnología COSM
El GP-10 proporciona una amplia gama de guitarras de modelado con tecnología COSM, incluidas Stratocaster, Telecaster, Les Paul, guitarras de jazz, guitarras acústicas y
Sitar. Asimismo, puede crear también nuevas dimensiones de sonido imposibles de obtener con las guitarras eléctricas convencionales, como un modelado Wide Range
que ofrece un sonido grueso al tiempo que conserva la amplia gama de una pastilla de bobina única, y un modelado Bright Humbucker que conserva la rica gama media y
baja de una pastilla canceladora de zumbido al tiempo que ofrece una gama alta nítida.
Variedad de anación alternativa
Puede elegir entre anaciones alternativas como Drop-D, Open-G y D-MODAL. Sin cambiar guitarras ni cambiar la tensión de las cuerdas, puede cambiar al instante entre una
amplia variedad de anaciones alternativas. También hay un modo de guitarra de 12cuerdas. Incluso puede utilizar la opción “USER” para especicar su propia anación.
Efectos potentes y modelado del amplicador
La unidad incorpora efectos de gran calidad y modelado del amplicador. También hay un efecto “Poly FX” especícamente pensado para la pastilla GK, que le permite
extraer una señal de cuerda independiente para cada cuerda. Esto hace posible experimentar sonidos completamente nuevos que eran imposibles en guitarras del pasado,
equipadas con una pastilla convencional.
2
Conector EXP 2/CTL 3, 4 (Conexión a pedales externos)
Conexiones
Conectores OUTPUT
Conecte estos conectores
al amplicador de la
guitarra o a PA (LINE).
* Si el sistema es monoaural,
utilice solo el conector
L/MONO.
Puerto USB ( )
Utilice un cable USB 2.0 de venta en comercios para conectar este puerto a
su ordenador. Se puede usar para transferir datos de audio USB y USB MIDI.
Debe instalar el controlador USB antes de conectar el GP-10 al ordenador.
Descargue el controlador USB y el software especial del GP-10 del sitio web
de Roland. Para obtener más información, consulte el archivo Readme.htm
incluido en la descarga.
http: //www.roland.com/support/
Conector AUX IN
Utilice un cable con miniclavija
estéreo para conectar aquí el
reproductor de audio.
* Para ajustar el nivel de entrada
del conector AUX IN, ajuste
el volumen del dispositivo
conectado (reproductor de
audio, etc.).
Conector PHONES
Conecte aquí los auriculares (se
venden por separado).
* Cuando conecte una miniclavija
estéreo a este conector, el simulador
de amplicador de guitarra interno se
activará automáticamente para que
también pueda disfrutar
del potente sonido de la
guitarra con los auriculares.
En este caso, el sonido de
los conectores OUTPUT
tendrá el mismo efecto.
* Para evitar que el equipo funcione de manera deciente o sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de proceder a realizar cualquier conexión.
Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador
de CA incluido.
* Utilice únicamente el
adaptador de CA incluido. Si
usa un adaptador distinto, la
unidad podría recalentarse y
funcionar mal.
Apagado y encendido de la unidad
Apaga y enciende la unidad.
* Después de haber realizado las conexiones correctamente,
asegúrese de encender primero el GP-10 y luego el sistema
conectado. Si enciende los aparatos en el orden incorrecto
pueden producirse daños o un funcionamiento deciente.
Cuando vaya a apagarlos, apague primero el sistema
conectado y luego el GP-10.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Es
necesario un breve intervalo de tiempo (unos cuantos segundos)
después del encendido para que funcione con normalidad.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto
es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Función de apagado automático
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido
el periodo de tiempo establecido desde que se utilizó por última
vez para reproducir música, o se accionó alguno de sus botones o
controles (función Auto O).
Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la
función AutoO (p. 14).
* Cualquier ajuste que se esté editando se perderá al apagar
la unidad. Si tiene ajustes que desea conservar, asegúrese de
guardarlos primero.
* Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad.
Si conecta un pedal de expresión (se vende por separado: Roland EV-5, FL-500H/L) o un conmutador de pedal (se vende por separado: FS-5U, FS-6) al conector EXP 2/CTL 3, 4,
puede usar el pedal para controlar el volumen o activar/desactivar los efectos.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11) y Ajustes del sistema para pedales y conmutadores
(SysCtl: )” (p. 13).
Interruptor POLARITY
Cuando se conecta un FS-5U Cuando se conectan dos FS-5U Cuando se conecta un FS-6Cuando se conecta un EV-5
Cable:
tipo telefónico estéreo de 1/4”
tipo telefónico de 1/4” x 2
Interruptor MODE/POLARITY
Cable:
tipo telefónico de 1/4”
tipo telefónico de 1/4”
Ctl 3 Ctl 4 Ctl 3 Ctl 4 Ctl 3Exp 2
Para conectar una guitarra
compatible con GK, utilice
únicamente el cable GK dedicado
(suministrado con los dispositivos
compatibles con GK de Roland
y cables GK opcionales). La
utilización de cualquier otro
cable puede dar lugar a daños
o a un funcionamiento deciente.
Para prevenir interrupciones inadvertidas en
la alimentación de la unidad (por ejemplo
si se desenchufa el cable sin querer) y
para evitar aplicar una tensión indebida al
conector DC IN, je el cable de alimentación
con el gancho para el cable, como se
muestra en la ilustración.
Ranura de seguridad (N)
http: //www.kensington.
com/
Conector GUITAR IN
Use este control si la guitarra que va a conectar directamente es una guitarra
convencional.
* Si usa un conector telefónico de 1/4” para realizar las conexiones, las funciones de modelado y de
anación alternativa no se podrán utilizar. Solo dispondrá de las funciones de efecto.
Conector GUITAR OUT
Se emiten las señales normales de la pastilla de la guitarra.
* Use únicamente el pedal
de expresión especicado
(Roland EV-5, FL-500H/L;
se vende por separado). Si
conecta cualquier otro pedal
de expresión distinto, corre
el riesgo de que la unidad no
funcione correctamente o que
resulte dañada.
Conector GK IN
Conecte una guitarra equipada
con una pastilla GK (Roland
GK-3/GK-2A) o una guitarra
compatible con GK como
Roland V-Guitar GC-1 a este
conector.
Cable:
tipo telefónico estéreo de
1/4”
tipo telefónico
estéreo de 1/4”
3
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Conguración inicial
Antes de usar el GP-10 por primera vez, tendrá que congurar los siguientes
ajustes iniciales.
Procedimiento básico de conguración inicial
1. Pulse el botón [SYSTEM].
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar el parámetro deseado.
A continuación, use el mando [VALUE] para editar el valor.
GK1:Type
GK-3
Seleccione un parámetro
Edite el valor
3. Pulse el botón [EXIT] para regresar a la pantalla de reproducción.
RECUERDE
Puede usar las operaciones de botones siguientes para pasar a las marcas +/, de este
documento (p. 13–).
Botones Destino del salto Botones Destino del salto
[SYSTEM]
Siguiente marca + [J] + [K] Siguiente marca , +
[EXIT] + [SYSTEM]
Marca + anterior [K] + [J] Marca , + anterior
* La combinación [J] + [K] signica que debe “mantener pulsado el botón [J] y pulsar [K].
Especicación del sistema de salida (Sys: Output)
Seleccione “Sys: Output” y especique el dispositivo (amplicador) que está conectado
a los conectores OUTPUT.
Sys:Output
LINE/PHONES
* Si hay unos auriculares conectados, será automáticamente “LINE/PHONES,
independientemente del ajuste de salida.
Valor Explicación
LINE/PHONES
Este es el ajuste adecuado cuando se usan unos auriculares, o cuando el
GP-10 está conectado a un amplicador de teclado, mezclador o grabador
digital.
JC-120
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado a la entrada de guitarra de
un amplicador de guitarra Roland JC-120.
SMALL AMP
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado a un amplicador de
guitarra pequeño.
COMBO AMP
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado a la entrada de guitarra
de un amplicador de guitarra combinado (es decir, un amplicador que
contenga el amplicador y el altavoz en una sola unidad) que no sea el
modelo JC-120. En función del amplicador de guitarra que se use, la
utilización del ajuste JC-120” podría producir mejores resultados.
STACK AMP
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado a la entrada de guitarra
de un amplicador de guitarra apilado (es decir, un amplicador en el que el
amplicador y el altavoz son unidades distintas).
JC-120 RETURN
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado al conector RETURN del
JC-120.
COMBO RETURN
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado al conector RETURN de un
amplicador de guitarra combinado.
STACK RETURN
Seleccione este ajuste si el GP-10 se ha conectado al conector RETURN de un
amplicador de guitarra apilado. También convendría seleccionar el ajuste
“STACK RETURN” cuando se use el GP-10 con un amplicador de potencia de
la guitarra y una caja de altavoz.
Conguración de las pastillas GK
Los ajustes de GK son sumamente importantes para poder tocar el GP-10 con el mejor
sonido posible. Debe asegurarse de realizar estos ajustes correctamente.
RECUERDE: Ajustes de GK
Puede almacenar tres conjuntos distintos de ajustes
de GK (GK Setting: 1–3). Si va a cambiar entre las
tres guitarras distintas que se pueden usar con el
GP-10, puede establecer ajustes de GK diferentes
para cada guitarra. Si solo va a usar una guitarra con el GP-10, seleccione “1”
(el ajuste predeterminado).
Especicación del tipo de pastilla
Seleccione “GK1: Type y especique el tipo de pastilla que ha colocado en su guitarra.
GK1:Type
GK-3
Valor Explicación Valor Explicación
GK-3 Roland GK-3 PIEZO F
Pastilla piezo
Fishman
GK-2A Roland GK-2A PIEZO G Graph Tech
GC-1 Roland V-Guitar GC-1 PIEZO L L.R. Baggs
PIEZO Pastilla piezo (respuesta plana) PIEZO R RMC
* Una pastilla piezo es un tipo de pastilla que se monta en el puente de la guitarra y
usa un elemento piezoeléctrico para detectar las vibraciones de las cuerdas.
* Seleccione “GK-2A si va a usar una guitarra de venta en comercios que esté
equipada con una pastilla GK.
Especicación de la longitud de escala de la guitarra
Seleccione “Scale” y especique la longitud de escala de su guitarra (la
distancia entre el puente y la cejilla).
GK1:Scale
ST
Seleccione “ST para una de tipo Stratocaster estándar, o seleccione “LP”
para una de tipo Les Paul. De forma alternativa, seleccione el valor más
próximo en el intervalo de 500–660 mm.
* Este parámetro no aparece si se selecciona “GC-1” como tipo de pastilla.
Especicación de la distancia desde el puente
Seleccione “Distance 1”–”Distance 6” y especique la
distancia (mm) desde el centro de la pastilla a la silleta del
puente.
GK1:Distance 1
20.0mm
* Si el tipo de pastilla denido es piezo, este ajuste no es
necesario. Este parámetro no aparece si se selecciona
“GC-1” como tipo de pastilla.
Ajuste de la sensibilidad de recepción
¿Qué es la sensibilidad de recepción?
Si la distancia entre cada cuerda y la
pastilla GK es diferente, el volumen
también será distinto. El ajuste de
sensibilidad de recepción le permite
compensar esta diferencia de
volumen.
Pastilla GK
1. Seleccione “Sens” y ajuste la sensibilidad para la 6ª cuerda.
GK1:Sens 6
[■■■■■■■■] 50
Toque la 6ª cuerda lo más fuerte que crea que la va a tocar en una actuación real y
use el mando [VALUE] para ajustar la sensibilidad tan alta como sea posible sin que el
medidor llegue a alcanzar la posición máxima.
* Si el medidor de nivel alcanza la posición máxima, el nivel es excesivo. Baje la
sensibilidad.
* Según la guitarra que esté usando, el medidor de nivel alcanza el valor máximo
incluso si la sensibilidad está al mínimo. Si este es el caso, ajuste la distancia entre la
pastilla dividida y la cuerda, de modo que sea algo superior a la recomendada.
2. Del mismo modo, ajuste también la sensibilidad para las cuerdas 5ª a 1ª.
3. Compruebe el balance del volumen de las seis cuerdas.
Toque cada una de las cuerdas 6–1 con normalidad; si alguna cuerda suena
demasiado fuerte, baje la sensibilidad de esa cuerda para reducir al mínimo
cualquier discrepancia de volumen entre las cuerdas.
Aquí termina la conguración inicial. Ahora ya está listo para usar el GP-10.
GK:Setting
1
Compruebe lo siguiente antes de usar el GP-10
¿Se ha instalado correctamente la pastilla GK?
• Tras leer las instrucciones del manual de la pastilla GK, vuelva a comprobar la
instalación una vez más.
• En el sitio web de Roland, la página “How to install the GK pickup le ofrece
una explicación con fotografías sobre cómo se coloca la pastilla GK. Asegúrese de
echarle un vistazo.
http: //www.roland.com/GK/
Debe poner el interruptor de selección de la pastilla GK en la posición “MIX.
Si el interruptor está en cualquier otra posición que no sea MIX, la unidad no
funcionará correctamente (no emitirá ningún sonido).
Usuarios de Roland GK-3 Usuarios de Roland V-Guitar GC-1
Debe colocar esto en la posición del centro (MIX).
4
Guía de funcionamiento básico
Ajuste del volumen
Ajusta el volumen.
Selección de un patch
El modelado de guitarra, la anación alternativa y los ajustes de efecto se
pueden recuperar como 99 “patches” (sonidos) diferentes.
1. Use los pedales [I] [H] o el mando [PATCH] para seleccionar un
patch.
Dual Sync
Número de patch
Nombre de patch
Cambio de pantalla
Puede usar los botones [K] [J] para cambiar las pantallas que se visualizan.
Almacenamiento de un patch
Si selecciona un patch distinto, o apaga la unidad después de editar los
ajustes, los ajustes editados se perderán. Si desea conservar los datos,
debe guardarlos.
1. Pulse el botón [WRITE].
Patch de destino de almacenamiento
Número
Write to #01
Dual Sync
2. Use el mando [PATCH/VALUE] para seleccionar la ubicación de
destino de almacenamiento.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].
3.
Pulse el botón [WRITE].
4. Edite el nombre.
Puede ponerle a los patches un nombre que tenga hasta 12 caracteres.
Patch:Name Edit
Dual Sync
Use los botones [K] [J] para mover el cursor hasta el carácter que
desea cambiar y gire el mando [VALUE] para editar el carácter.
También puede usar los botones siguientes.
Botón Función
INS (MODELING) Inserta un espacio en blanco en la posición del cursor.
DEL (EFFECTS)
Elimina el carácter donde está el cursor y desplaza todos los
caracteres que le siguen hacia la izquierda.
CAPS (SYSTEM)
Cambia alternativamente la letra donde se encuentra el cursor
entre mayúscula y minúscula.
5. Pulse el botón [WRITE] dos veces para guardar.
Control de volumen/efectos (Pedal de expresión)
Pisando con fuerza la parte de la punta del pedal puede activar y
desactivar el efecto del pedal (el indicador PEDALSW se iluminará o
apagará).
Si el efecto del pedal está desactivado:
• El pedal controla el volumen (predeterminado).
Si el efecto del pedal está activado:
• El pedal controla el efecto (por ejemplo: wah) que se ha seleccionado con el mando [PEDAL FX].
* Puede asignar libremente los pedales a otras funciones si así lo preere.
&Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11), Ajustes del sistema para pedales y
conmutadores (SysCtl: )” (p. 13)
Utilización de los pedales de control (Pedales [CTL 1], [CTL 2])
De forma predeterminada, los pedales [CTL 1] y [CTL 2] controlan la función asignada por
cada patch.
* Puede asignar libremente los pedales a otras funciones si así lo preere.
&Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11), Ajustes del sistema para pedales y
conmutadores (SysCtl: )” (p. 13)
Los controladores de la pastilla GK
También puede usar los botones [S1] (DOWN) /[S2] (UP) y el mando de volumen de la
pastilla GK para controlar los parámetros.
Anación de la guitarra (Modo de anación)
Pulse los pedales [I] [H] al mismo tiempo para acceder al modo de anación.
* Para conseguir las anaciones alternativas descritas en el control de anación,
ane su guitarra conforme a la anación estándar correcta (E A D G B E).
* Si desea anar GUITAR IN (la entrada de guitarra normal), desconecte la conexión
GK IN.
1. Pulse los pedales [I] [H] al mismo tiempo.
* También puede acceder al modo de anación pulsando el botón [J] en la pantalla
de reproducción.
2. Toque una sola nota al aire en la cuerda que desee anar.
En la pantalla aparecerá el nombre de la nota más próxima al tono de
la cuerda que se ha tocado.
. . . . . E
>>>>>>>>█<<<<<<<
3. Ane su instrumento de modo que el indicador central de la
pantalla se ilumine.
Ajuste del tono estándar
En el modo de anación, puede pulsar el botón [J] para cambiar el tono estándar
del anador.
Tono
435–445 Hz (predeterminado: 440 Hz)
* Cuando accione el pedal de expresión, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la pieza móvil y el
panel. Si hay niños pequeños presentes, asegúrese de que haya siempre un adulto que los supervise.
Dual Sync
. . . . . E
>>>>>>>>█<<<<<<<
Tuner:Pitch
A=440Hz
Patch:Level
100
Pantalla de reproducción (selección de patch)
Seleccione un patch.
&“Selección de un patch (p. 4)
Pantalla de modo de anación
Ane la guitarra.
&Anación de la guitarra (Modo de
anación)” (p. 4)
Pantalla de ajuste de tono estándar
Aquí puede cambiar el tono estándar del
anador.
Pantalla de nivel de patch
Ajuste aquí el volumen del patch.
&“Volumen de patch (Patch: Level)”
(p. 11)
* Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones que muestran
lo que normalmente debería aparecer en la pantalla. No obstante, tenga
en cuenta que su unidad podría incorporar una versión más reciente y
mejorada del sistema (por ejemplo, puede incluir sonidos nuevos), por lo
que es posible que lo que vea en la pantalla no siempre coincida con lo
que aparece en el manual.
Guía de funcionamiento básico
5
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Procedimiento básico para editar los ajustes
La edición de los ajustes del GP-10 es un procedimiento sencillo y uniforme. Antes
de continuar, dedique unos momentos a aprender los procedimientos de edición
básicos.
1. Pulse el botón correspondiente al tipo de elemento que desea editar.
Ajustes de modelado/efecto múltiple/anación alternativa&p. 6
Ajustes de efectos/patch&p. 9
Ajustes del sistema (conguración de todo el GP-10)&p. 13
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar el parámetro deseado. A
continuación, use el mando [VALUE] para editar el valor.
GK1:Type
GK-3
Seleccione un parámetro
Edite el valor
Puede usar las operaciones de botones siguientes para pasar a las marcas +/, de este
documento (p. 6–).
Botones Destino del salto Botones Destino del salto
[MODELING/ALT TUNE],
[EFFECTS] o [SYSTEM]
Siguiente marca + [J] + [K] Siguiente marca , +
[EXIT] + botones
anteriores
Marca + anterior [K] + [J] Marca , + anterior
* La combinación [J] + [K] signica que debe “mantener pulsado el botón [J] y pulsar [K].
3. Pulse el botón [EXIT] para regresar a la pantalla de reproducción.
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] y edite los
parámetros.
&Ajustes de modelado (Mdl: )” (p. 6)
Selección de una guitarra eléctrica
Parámetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type E. GTR (guitarra eléctrica)
EG: Type
&Consulte “Guitarra eléctrica (EG: )” (p. 6)
EG: PU Select Selecciona la posición de la pastilla.
Selección de acústica
Parámetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type ACOUSTIC (acústica)
AC: Type
&Consulte Acústica (AC: )” (p. 6)
Selección de un bajo
Parámetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type E. BASS (bajo)
EB: Type
&Consulte “Bajo (EB: )” (p. 6)
Selección de un sintetizador de guitarra
Parámetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type SYNTH (sintetizador de guitarra)
Synth: Type
&Consulte “Sintetizador (Synth: )” (p. 7)
Selección de un efecto múltiple
Poly FX son efectos especícamente diseñados para
la pastilla GK que extraen individualmente la señal
de cada cuerda.
Parámetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type POLY FX
PolyFx: Type
&Consulte “Efecto múltiple (PolyFx: )”
(p. 8)
Pulse el botón [EFFECTS] y edite los parámetros.
&Ajustes de efectos” (p. 9)
Amplicador
Parámetro Explicación
Amp: On/O Activa o desactiva el efecto de amplicación
Amp: Type Tipo de amplicador
Efectos (Saturación, etc.)
Parámetro Explicación
FX: On/O Activa o desactiva FX
FX: Type Tipo de FX
Wah
Parámetro Explicación
Wah: On/O Activa o desactiva el efecto Wah
Wah: Type Tipo de Wah
Coro
Parámetro Explicación
Chorus: On/O Activa o desactiva el efecto de coro
Chorus: Mode Tipo de coro
Retardo
Parámetro Explicación
Delay: On/O Activa o desactiva el efecto de retardo
Delay: Type Tipo de retardo
Reverberación
Parámetro Explicación
Reverb: On/O Activa o desactiva el efecto de reverberación
Reverb: Type Tipo de reverberación
Ecualizador
Parámetro Explicación
EQ: On/O Activa o desactiva el efecto de ecualizador
Supresor de ruido
Parámetro Explicación
NS: On/O
Activa o desactiva el efecto de supresión de
ruido
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] y edite los parámetros.
&Ajustes de anación alternativa (AltTune: )” (p. 8)
* Si el tipo de modelado es “SYNTH” o “POLY FX, la anación alternativa o la función de guitarra de
12 cuerdas no se pueden usar.
Selección de una anación alternativa
Parámetro Explicación
AltTune: On/O Activa o desactiva la función de anación alternativa.
AltTune: Type
OPEN
D, E, G, A
Anación que produce un acorde mayor cuando se tocan las cuerdas
al aire.
DROP D–A
DROP-D es una anación en la que solamente se baja a D la 6ª
cuerda. Las otras anaciones son las variaciones que se transponen
hacia abajo en paralelo a DROP-D.
D-MODAL
Anación que baja la 6ª, 2ª y 1ª cuerdas en un paso completo para
crear un sonido étnico.
NASHVL
Anación que sube las cuerdas 6ª, 5ª, 4ª y 3ª en una octava; como lo
hacen las cuerdas complementarias de una guitarra de 12 cuerdas.
-12–+12
STEP
Sube/baja la anación de todas las cuerdas en pasos de semitono.
USER
Anación de usuario en la que cada cuerda se puede especicar
individualmente.
Selección de una guitarra de 12 cuerdas
Parámetro Explicación
12Str: On/O
Active este parámetro si desea lograr el sonido de una guitarra de 12 cuerdas.
Transforma el sonido de una guitarra de 6 cuerdas en el sonido de una guitarra de
12 cuerdas equipada con un conjunto de cuerdas adicional.
Ejemplo: Aplicación de una anación abierta
enG en una Telecaster (pastilla posterior)
Parámetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type E. GTR
EG: Type TE
EG: PU Select REAR
AltTune: On/O ON
AltTune: Type OPEN G
Ejemplo: Transformación de una guitarra
acústica en una guitarra de 12 cuerdas
Parámetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type ACOUSTIC
AC: Type MA28
AltTune: On/O OFF
12Str: On/O ON
Selección de una guitarra de modelado
Selección de una anación alternativa
Aplicación de efectos
6
Ajustes de modelado (Mdl: )
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] para proceder con la edición.
* Los parámetros que aparecen dependen del tipo de modelado que se ha
seleccionado.
RECUERDE
Para obtener más información sobre las marcas +/,, consulte “Procedimiento
básico para editar los ajustes” (p. 5).
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva el modelado (silencio).
Type
Tipo de modelado
E. GTR Guitarra eléctrica
ACOUSTIC Acústica
E. BASS Bajo
SYNTH Sintetizador de guitarra
POLY FX Efecto múltiple
Guitarra eléctrica (EG: )
Parámetro Explicación
Type
Tipo de guitarra eléctrica
CLA ST
Modela el sonido de una Fender Stratocaster, una guitarra
con tres pastillas de bobina única tradicional.
MOD ST
Modela el sonido de una guitarra con tres pastillas de
bobina única activa EMG.
TE
Modela el sonido de una Fender Telecaster, una guitarra con
dos pastillas de bobina única que se suele usar en la música
blues y country.
LP
Modela el sonido de una Gibson Les Paul Standard, una
guitarra con dos pastillas canceladoras de zumbido que se
suele usar en la música rock.
P90
Modela el sonido de una Gibson Les Paul Junior, una guitarra
con dos pastillas de bobina única a la que se hace referencia
de forma afectiva como pastillas dog ear o “soap bar.
335
Modela el sonido de una Gibson ES-335 Dot, una
conocida guitarra de cuerpo semihueco con dos pastillas
canceladoras de zumbido.
L4
Modela el sonido de una Gibson L-4 CES, una guitarra
de cuerpo hueco adecuada para el jazz, equipada con
dos pastillas canceladoras de zumbido y con cuerdas de
entorchado plano.
RICK
Modela el sonido de una Rickenbacker 360, una guitarra
de cuerpo semihueco con dos pastillas de bobina única
exclusivas.
LIPS
Modela el sonido de una Danelectro 56-U3, una guitarra con
tres pastillas de un peculiar aspecto en “forma de barra de
labios” y color plateado.
WIDE
RANGE
Produce el sonido grueso típico de un número de bobinado
mayor al de una pastilla de bobina única convencional.
BRIGHT
HUM
Una pastilla canceladora de zumbido convencional coloca
dos bobinas una junto a otra, lo que hace que las altas
frecuencias se cancelen; sin embargo, este modelado
produce un tono que conserva estas altas frecuencias
al tiempo que retiene las características de una pastilla
canceladora de zumbido.
FRETLESS Modela el sonido de una guitarra sin trastes.
PU Select *1
Selecciona la posición de la pastilla.
REAR Pastilla posterior
R+C *1 Pastillas posterior y central
CENTER *1 Pastilla central
C+F *1 Pastillas central y delantera
FRONT Pastilla delantera
R+F *2 Pastillas posterior y delantera
ALL *3 Todas las pastillas
*1 CLA-ST, MOD-ST, LIPS solamente
*2 TE, LP, P-90, RICK, 335, L4, BRIGHT HUM, WIDE RANGE solamente
*3 LIPS solamente
Tone Type *2 Selecciona el tipo de tono sin trastes.
Sens *2 Controla la sensibilidad de entrada de FRETLESS.
Depth *2 Controla la velocidad de los armónicos.
Attack *2 Ajusta el ataque del sonido de rasgueo.
Resonance *2 Agrega una cualidad de resonancia característica al sonido.
Direct Level *2 Ajusta el volumen del sonido directo.
Volume Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
Tone
Ajusta el tono. El valor estándar es 100; si se baja este valor se crea un tono
más suave.
*1 Otros que no sean FRETLESS
*2 FRETLESS solamente
Acústica (AC: )
Parámetro Explicación
Type
Tipo de acústica
MA28
El sonido de una Martin D-28. Modelado más antiguo
conocido por su sonido de exquisito balance.
TRP-0
El sonido de una Martin 000-28. Este modelado cuenta con
una resonancia completa de los graves y un contorno nítido
y diferenciado.
GB45
El sonido de una Gibson J-45. Este modelado vintage cuenta
con un conocido tono exclusivo de buena respuesta.
GB SML
El sonido de una Gibson B-25. Con su cuerpo compacto, este
modelado vintage se suele usar en el blues.
GLD40
El sonido de una Guild D-40. Este modelado proporciona
una resonancia cálida del cuerpo y una resonancia delicada
de las cuerdas.
NYLON Modela el sonido de una guitarra con cuerdas de nailon.
RESO Modela el sonido de una guitarra resonador de tipo Dobro.
BANJO
Modela el sonido de un banjo de cinco cuerdas
convencional.
SITAR
Modela el sonido de un sitar eléctrico coral. Se modelan el
zumbido distintivo y el cambio tonal del sitar.
Body *1
Ajusta la resonancia del cuerpo. Si se sube el valor, el sonido adquiere una
mayor presencia del cuerpo de la guitarra. Se recomienda bajar el valor en
aquellas circunstancias en las que se suele producir retorno.
Attack *2
Especica la potencia del ataque cuando se toca la cuerda con fuerza. A
medida que este ajuste aumenta, el ataque será más claro y el sonido más
nítido.
PU Select *3
Selecciona la posición de la pastilla.
FRONT Pastilla delantera
R+F Pastillas posterior y delantera
REAR Pastilla posterior
PIEZO Pastilla piezo
Sens *3 Ajusta la sensibilidad de entrada.
Color *3 Ajusta la calidad de tono global del sitar.
Decay *3 Ajusta el tiempo que el tono tarda en cambiar tras el ataque.
BUZZ *3
Ajusta la cantidad de zumbido característico que produce el puente de
zumbido cuando las cuerdas entran en contacto con él.
Attack Level *3 Ajusta el nivel de volumen del ataque.
Resonance *4
Ajusta la resonancia del cuerpo. La resonancia aumenta a medida que se
sube el valor.
Sustain *5
Puede especicar cómo el volumen resultante se verá afectado por los
cambios (dinámica fuerte/suave) en las vibraciones de las cuerdas de la
guitarra que entran.
Ajusta el intervalo (tiempo) durante el que se intensican las señales
graves. Los valores más grandes darán lugar a un sostenido más
prolongado.
Tone
Ajusta el tono del cuerpo. El valor estándar es 0; si se sube este valor se
refuerza la gama alta.
Volume Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
*1 Otro que no sea RESO ni BANJO
*2 NYLON y BANJO solamente
*3 SITAR solamente
*4 RESO y BANJO solamente
*5 RESO solamente
Bajo (EB: )
Parámetro Explicación
Type
Tipo de bajo
JB Modela el sonido de un Fender Jazz Bass.
PB Modela el sonido de un Fender Precision Bass.
FRETLESS Modela el sonido de un bajo sin trastes.
Rear Volume *1 Volumen de la pastilla posterior.
Front Volume *1 Volumen de la pastilla delantera.
Tone Type *2 Selecciona el tipo de tono sin trastes.
Sens *2 Controla la sensibilidad de entrada de FRETLESS.
Depth *2 Controla la velocidad de los armónicos.
Attack *2 Ajusta el ataque del sonido de rasgueo.
Resonance *2 Agrega una cualidad de resonancia característica al sonido.
Direct Level *2 Ajusta el volumen del sonido directo.
Volume Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
Tone Ajusta el tono.
*1 JB solamente
*2 FRETLESS solamente
Ajustes de modelado/efecto múltiple/anación alternativa
Ajustes de modelado/efecto múltiple/anación alternativa
7
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Sintetizador (Synth: )
Parámetro Explicación
Type
Tipo de sintetizador
GR-300
Modela el sonido del Roland GR-300, el famoso sintetizador de
guitarra analógico polifónico de antaño.
OSC SYNTH
Se trata del sonido modelado de un sintetizador analógico
generado por un oscilador DSP.
WAVE
SYNTH
Este algoritmo crea sonidos sintetizados mediante el
procesamiento directo de la señal de las cuerdas que envía la
pastilla dividida. Permite una sensación natural de reproducción.
GR-300 (GR300: )
Parámetro Explicación
Mode
Este ajuste determina si se reproduce HEXA-VCO (onda de diente de sierra) o
HEXA-DISTORTION (onda rectangular), o si se reproducen ambas.
VCO Se reproduce el sonido HEXA-VCO.
V+D
Se reproducen al mismo tiempo los sonidos HEXA-VCO y
HEXA-DISTORTION.
DIST Se reproduce el sonido HEXA-DISTORTION.
Volume Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
Comp Sw Cuando está ajustado en ON, se amplía el tiempo de atenuación de HEXA-VCO.
Cuto Ajusta la frecuencia de corte, ajustando el brillo (dureza) del sonido.
Resonance Ajusta la resonancia (distinción del sonido).
EnvModSw
Esto cambia automáticamente la frecuencia de corte de VCF en función de la
amplitud de la vibración de las cuerdas. Le permite cambiar el tono con un
efecto similar al wah cada vez que toca una cuerda.
ON
Esto hace que la frecuencia de corte de VCF cambie de frecuencia
alta a baja cada vez que se toca la cuerda. Esto produce un efecto
similar al wah, con el sonido pasando de las frecuencias altas a
las bajas.
INV
Al contrario que el ajuste ON, este le permite cambiar la
frecuencia de corte de VCF de una frecuencia baja a una alta
cada vez que toca la cuerda. Esto produce un efecto similar al
wah pero a la inversa, con el sonido pasando de las frecuencias
bajas a las altas.
EnvModSens
Ajusta la sensibilidad de entrada para la función de modulación envolvente. A
medida que aumenta el valor, el cambio de la modulación envolvente se amplía
con un rasgueo aún más débil.
EnvModAtck
Ajusta el tiempo de ataque para el cambio en la modulación envolvente
producido por el rasgueo. Al subir el valor se hace más lento el ataque para
este cambio.
Pitch Sw
Este ajuste le permite aplicar un cambio de tono a los valores A, B y OFF, lo
que hace posible que el tono del sonido HEXA-VCO varíe en respuesta a esos
cambios.
* PITCH SHIFT se aplica únicamente a HEXA-VCO, no a HEXA-DISTORTION.
Ajuste MODE en VCO o V+D cuando use la función de cambio de tono.
P. Shift A
P. Shift B
Esto ajusta la cantidad de cambio de tono respecto del sonido original en
incrementos de semitono.
P. Fine A
P. Fine B
Aplica un ajuste más preciso del tono. Un ajuste de -50 baja el tono un
semitono; +50 sube el tono en un semitono.
P. Duet
Cuando DUET está en ON, entonces además de HEXA-VCO, se reproduce una
onda de diente de sierra a los mismos tonos que el sonido fuente, lo que
proporciona mayor amplitud al sonido.
RECUERDE
Ajustar los cambios de tono de HEXA-VCO en valores como PITCH+/-12 (una
octava arriba o abajo), +/-7 (quinta perfecta), o +/-5 (cuarta perfecta) produce
un sonido más grueso que el de un sintetizador.
Puede agregar más profundidad aún al sonido ajustando PITCH FINE en +/-5;
en consecuencia, el tono de HEXA-VCO se desvía un poco.
Sweep Sw
Esta función SWEEP modica suavemente la cantidad de cambio de tono
cuando la cantidad de cambio de tono se cambia con “Pitch Sw.
Sweep Rise
Ajusta el intervalo de tiempo que el tono tardará en cambiar cuando el
parámetro “Pitch Sw” se modica y el sonido cambia a un tono más alto.
Cuando se ajusta en cero, el tono cambia de inmediato; con valores más altos,
el tono aumenta más despacio.
Sweep Fall
Ajusta el intervalo de tiempo que el tono tardará en cambiar cuando el
parámetro “Pitch Sw” se modica y el sonido cambia a un tono más bajo.
Cuando se ajusta en cero, el tono cambia de inmediato; con valores más altos,
el tono baja más despacio.
Vibrato Sw Puede aplicar un efecto de vibrato electrónico a HEXA-VCO.
Vib Rate Ajusta la velocidad del vibrato.
Vib Depth Ajusta la profundidad del vibrato.
OSC synth (OSC: )
Parámetro Explicación
Mode
Crea la forma de onda que determina el carácter del sonido y especica
también el tono. El GP-10 tiene dos osciladores: OSC 1 y OSC 2.
SINGLE Solo se usa OSC 1.
DUAL Se usan OSC 1 y OSC 2.
SYNC
Es la sincronización del
oscilador. Genera una forma
de onda compleja mediante
el restablecimiento forzado
de OSC 2 al principio de su
ciclo, de forma sincronizada
con la frecuencia de OSC 1.
OSC 2
OSC 1
RING
Es un modulador de anillo.
Genera una forma de onda
compleja multiplicando
OSC1 y OSC2.
OSC 1
OSC 2
Volume Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
Parámetro Explicación
Waveform 1/2
Selecciona la forma de onda que constituye la base del sonido.
SIN
R Onda sinusoidal
SAW
T Onda de diente de sierra
TRI
S Onda triangular
SQR
U Onda cuadrada
PW
V Amplitud de pulso
NOISE Ruido
Pitch 1/2 Ajusta el tono.
Pitch Fine 1/2 Realiza un ajuste más preciso del tono que el del parámetro Pitch.
PW Width 1/2 Especica la amplitud de pulso.
PW Mod Rate 1/2 Especica la cantidad (profundidad) de LFO que se aplica a la amplitud de pulso.
P. Env Attck 1/2
P. Env Decay 1/2
Especica el tiempo de ataque/atenuación
de envolvente del tono.
P. Env Depth 1/2 Especica la profundidad a la que el envolvente modulará el tono.
Level 1/2 Ajusta el volumen de OSC.
Filter Type
Tipo de ltro
BYPASS El ltro no se usa.
LPF
Este tipo de ltro corta la gama de frecuencias que está por encima
de la frecuencia de corte, lo que consigue que el sonido sea más
suave.
HPF
Este tipo de ltro corta la gama de frecuencias que está por
debajo de la frecuencia de corte, lo que consigue enfatizar la
gama de frecuencias altas.
BPF
Este tipo de ltro solo pasa la gama de frecuencias que se
encuentran en la región de la frecuencia de corte, y omite las demás
frecuencias.
PKG
Este tipo de ltro refuerza la gama de frecuencias que se
encuentran en la región de la frecuencia de corte.
Filter Slope
-12 dB
Selecciona la pendiente
(inclinación) del ltro de
paso bajo.
LPF
-24 dB
Filter Cuto Especica la frecuencia de corte.
FltrCtOFlw Especica cómo se verá afectada la frecuencia de corte por la posición de la nota.
Fltr Reso
La resonancia enfatiza el sonido de la región de la frecuencia de corte del ltro.
Si se aumenta el ajuste de resonancia se aumentará este énfasis, lo que
producirá un sonido distintivo que es característico de los sintetizadores.
FltrVeloSens
Especica cómo se verá afectada la profundidad del envolvente del ltro por la
dinámica de rasgueo.
FltrEnvAttck
FltrEnvDecay
FltrEnvSustn
FltrEnvRels
Especica el tiempo de ataque/
atenuación/nivel de sostenido/libre de
envolvente del ltro.
FltrEnvDepth
Especica la profundidad y la dirección del cambio de la frecuencia de corte.
Los valores más altos hacen que la frecuencia de corte se mueva hacia arriba.
Los valores más bajos hacen que la frecuencia de corte se mueva hacia abajo.
AmpVeloSens Especica cómo se verá afectado el volumen por la dinámica de rasgueo.
AmpEnvAttck
AmpEnvDecay
AmpEnvSustn
AmpEnvRels
Especica el tiempo de ataque/
atenuación/nivel de sostenido/libre de
envolvente del amplicador.
LFO 1/2 Shape
Selecciona la forma de onda de LFO.
SIN
R Onda sinusoidal
SAW UP
T Onda de diente de sierra
SAW DOWN
Onda de diente de sierra (polaridad negativa)
TRI
S Onda triangular
SQR
U Onda cuadrada
RANDOM Onda aleatoria
S&H
W Muestreo y retención
LFO1/2 RATE Determina la velocidad de LFO.
LFO1/2
PtchDpt1/2
Permite al LFO modular el tono, produciendo un efecto vibrato.
LFO1/2 FltDepth Permite al LFO modular el parámetro FILTER CUTOFF (frecuencia de corte).
LFO1/2
AmpDepth
Permite al LFO modular el parámetro AMP LEVEL (volumen), produciendo un
efecto trémolo.
LFO1/2 Dly Time
Especica el tiempo desde que se toca una nota hasta que el LFO empieza a
aplicarse.
LFO1/2 Fade Time
Especica el tiempo desde que suena el
tono hasta que el LFO alcanza su amplitud
máxima.
Poly/Mono
Si está ajustado en MONO, únicamente sonará una sola nota, aunque se toque
un acorde.
Chromatic
Ajuste este parámetro en “ON” si desea tocar tonos en incrementos de semitono.
Si está en “ON, el tono cambiará en pasos de semitono, incluso cuando se
cambia el tono de las notas (bending).
Portamento Le permite crear un cambio suave en el tono de una nota a la siguiente.
Porta Rate Ajusta la velocidad a la que cambia el tono.
Porta Mode
Selecciona cómo se aplica el portamento.
* Esto solo es válido en modo POLY.
MODE 1
Para cada cuerda, el portamento empieza en el tono de la última
nota que se ha tocado en esa cuerda.
MODE 2
El portamento empieza en el tono de la última nota que se ha
tocado en cualquier cuerda.
Ajustes de modelado/efecto múltiple/anación alternativa
8
Parámetro Explicación
Hold Mode
Especica el efecto de retención controlado por los pedales [CTL 1] [CTL 2].
* Para usar el efecto de retención, realice los ajustes oportunos para “Patch:
CTL (p. 11) o “Sys: CTL (p. 13).
MODE 1
Las notas que se tocan a partir de la activación del parámetro Hold
también se retendrán.
MODE 2
Las notas nuevas que se tocan no se aceptan mientras Hold está
activo.
MODE 3
Mientras Hold está activo, sí se aceptan las notas que se tocan en
una cuerda que está retenida.
LowVeloCut
Ajuste este parámetro si con solo tocar una cuerda se acciona sin querer una
nota. Si se sube este valor, será más difícil accionar las notas.
Sintetizador de ondas (WAVE: )
Parámetro Explicación
Type
Selecciona el tipo de onda en la que se basa el sonido sintetizado.
SAW
Crea un sonido sintetizado con una forma de onda de diente
de sierra.
SQUARE
Crea un sonido sintetizado con una forma de onda
cuadrada.
Volume Ajusta el volumen. Si el ajuste es 0, no se oirá ningún sonido.
Cuto
Ajusta la frecuencia de corte en la que el ltro corta los componentes
armónicos del sonido.
Resonance Ajusta la resonancia (distinción del sonido).
Octave Si está activado, el tono es una octava más baja.
Efecto múltiple (PolyFx: )
Parámetro Explicación
Type
DISTORTION
Distorsión que permite a los acordes resonar con gran
claridad y belleza
CRYSTAL
Un sonido con una resonancia metálica y un carácter
transparente
RICH
MODULATION
Sonido de modulación rica y espaciosa
SLOW PAD Sonido de tipo pad, profundo y como de fantasía
TOUCH WAH
Puede producir un efecto wah con el ltro cambiando en
respuesta al nivel de la guitarra
DISTORSIÓN/CRISTAL/MODULACIÓN RICA/PAD LENTO
(PFxDist: /PFxCrystal: /PFxRichMod: /PFxSlowPad: )
Parámetro Explicación
GtrVol Ajusta el volumen de entrada de la guitarra.
Gain *1 Ajusta la cantidad de distorsión.
GainBal *1
Ajusta el balance de distorsión entre las cuerdas bajas y altas.
Los ajustes más altos hacen que las cuerdas más bajas tengan más
distorsión.
Los ajustes más bajos hacen que las cuerdas más altas tengan más
distorsión.
Color
DISTORTION
Ajusta la cantidad de separación de los acordes. Los ajustes más altos
producen acordes menos confusos.
CRYSTAL
Ajusta el carácter tonal de la gama de frecuencias altas. Los ajustes más
altos hacen el carácter tonal más metálico.
RICH
MODULATION
Ajusta la profundidad del efecto. Los ajustes más altos hacen más fuerte el
efecto de modulación.
SLOW PAD Ajusta la potencia del ataque. Los ajustes más altos fortalecen el ataque.
Tone
Ajusta el brillo del sonido. Los ajustes más altos hacen el sonido más
brillante.
Level Volumen
*1 DISTORTION solamente
WAH DE TOQUE (PFxTWah: )
Parámetro Explicación
Mode
Selecciona el modo wah.
LPF
Filtro de paso bajo. Crea un efecto wah en una amplia gama
de frecuencias.
BPF
Filtro de paso de banda. Crea un efecto wah en una gama de
frecuencias reducida.
Polar
Selecciona la dirección en la que el ltro cambiará en respuesta a la
entrada.
DOWN La frecuencia del ltro descenderá.
UP La frecuencia del ltro subirá.
Sens
Ajusta la sensibilidad en la que el ltro cambiará en la dirección
determinada por el ajuste de polaridad. Los valores más altos darán lugar
a una respuesta más fuerte. Con el ajuste en 0, la potencia del rasgueo no
tendrá ningún efecto.
Freq Ajusta la frecuencia central del efecto Wah.
Decay Establece el tiempo necesario para que el ltro nalice su barrido.
Peak
Ajusta el modo en que el efecto wah se aplica al área de alrededor de la
frecuencia central.
Los valores más altos producirán un tono más fuerte que enfatiza más el
efecto wah. Con un valor de 50 se producirá un sonido wah estándar.
ToneType Selecciona el tipo de tono.
Comp Sw Activa o desactiva el compresor.
Comp Sus Los valores más grandes darán lugar a un sostenido más prolongado.
Comp Atk Ajusta la potencia del ataque de rasgueo cuando se tocan las cuerdas.
Volume Volumen
Ajustes de anación alternativa (AltTune: )
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] para proceder con la edición.
* Si el tipo de modelado es “SYNTH” o “POLY FX, la anación alternativa/
guitarra de 12 cuerdas/función de cambio de tono de cuerda (bend) no se
pueden usar.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva la función de anación alternativa.
Type
OPEN D, E,
G, A
Anación que produce un acorde mayor cuando se tocan las
cuerdas al aire.
DROP D–A
DROP-D es una anación en la que solamente se baja a D la
6ª cuerda. Las otras anaciones son las variaciones que se
transponen hacia abajo en paralelo a DROP-D.
D-MODAL
Anación que baja la 6ª, 2ª y 1ª cuerdas en un paso completo
para crear un sonido étnico.
NASHVL
Anación que sube las cuerdas 6ª, 5ª, 4ª y 3ª en una octava;
como lo hacen las cuerdas complementarias de una guitarra
de 12 cuerdas.
-12–+12
STEP
Sube/baja la anación de todas las cuerdas en pasos de
semitono.
USER
Anación de usuario en la que cada cuerda se puede
especicar individualmente.
Shift 1–6 *1 Especica la cantidad del cambio en semitonos para cada cuerda.
Fine 1–6 *1
Ajusta con más precisión el tono de cada cuerda. -50 es medio semitono
abajo; +50 es medio semitono arriba.
*1 USER solamente
Ajustes de guitarra de 12 cuerdas (12Str: )
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] para proceder con la edición.
Parámetro Explicación
On/O
Active este parámetro si desea lograr el sonido de una guitarra de 12 cuerdas.
Transforma el sonido de una guitarra de 6 cuerdas en el sonido de una
guitarra de 12 cuerdas equipada con un conjunto de cuerdas adicional.
Type
NORMAL Es la anación convencional de una guitarra de 12 cuerdas.
USER
Es una anación de usuario que especica el tono de cada
cuerda complementaria.
PitchShft 1–6 *1 Especica la cantidad del cambio en semitonos para cada cuerda.
PitchFine 1–6 *1
Ajusta con más precisión el tono de cada cuerda. -50 es medio semitono
abajo; +50 es medio semitono arriba.
Level 1–6 *1 Ajusta el nivel de volumen para cada cuerda secundaria.
Delay 1–6 *1
Ajusta el tiempo que se retrasa el sonido de cada cuerda secundaria con
respecto a la cuerda principal correspondiente.
*1 USER solamente
Ajustes de la función de cambio de tono de cuerda (StrBend: )
Pulse el botón [MODELING/ALT TUNE] para proceder con la edición.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva la función de cambio de tono de las cuerdas.
Depth 1–6
Determina la cantidad de cambio de tono en cada cuerda cuando la
función de cambio de tono está denida en 100.
La cantidad de cambio de tono actual se establece en incrementos de
semitono.
Control
Cuando está ajustado en 0, la función de cambio de tono de cuerda
(bending) no aplica ningún cambio al tono; cuando está ajustado en 100,
los tonos de las cuerdas cambian conforme a la cantidad denida en el
parámetro Depth1–6. Normalmente, este cambio de tono está denido en
0 y se usa el ajuste 0–100 asignado mediante la asignación de control.
* Este ajuste no se puede guardar en los patches. Se restablece a su valor
0 cuando se cambia de patch.
Otros ajustes de modelado (Mdl: )
Parámetro Explicación
NS On/O *1
Activa o desactiva el efecto de supresión de ruido.
Este efecto suprime el ruido y los zumbidos captados por la pastilla de la
guitarra.
NS Threshold *1
Ajuste este parámetro según el nivel de ruido. Establezca un valor más alto
si el nivel de ruido es alto, o un valor más bajo si el nivel de ruido es bajo.
Ajústelo para que la atenuación de la guitarra siga sonando natural.
* Si el valor del ajuste es superior al necesario, es posible que la guitarra
no genere ningún sonido cuando se toca a bajo volumen.
NS Release *1
Ajusta el tiempo desde el momento en que la supresión de ruido empieza
a funcionar hasta que el nivel de ruido llega a “0.
String Lv 1–6 Especica el nivel de salida de cada cuerda.
String Pan 1–6 Especica el efecto Pan izquierdo/derecho de cada cuerda.
*1 En algunos tipos de modelado, los parámetros de supresión de sonido no se muestran.
9
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Ajustes de efectos/patch
Ajustes de efectos
Pulse el botón [EFFECTS] para proceder con la edición.
* Los parámetros que se muestran dependen del tipo de efecto que haya seleccionado.
RECUERDE
Para obtener más información sobre las marcas +/,, consulte “Procedimiento
básico para editar los ajustes” (p. 5).
Preamplicador (Amp: )
La tecnología COSM se usa para simular la respuesta de un preamplicador, el tamaño
de los altavoces y el tipo de caja.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva este efecto.
Type
Tipo de amplicador
NATURL
CLEAN
Sonido limpio, sin orituras, que minimiza las idiosincrasias del
amplicador, como su carácter agudo y graves acentuados.
FULL RANGE
Un amplicador con una amplia gama de frecuencias y una respuesta
sumamente plana.
Adecuado para guitarra acústica.
COMBO
CRUNCH
Sonido crunch que permite expresar los matices de rasgueo con mayor
delidad que ningún otro amplicador combinado convencional.
STACK
CRUNCH
Sonido crunch de sensación extraordinaria que responde bien a las
dinámicas de rasgueo al tiempo que conserva todas las características
denidoras de una caja de altavoz de 4 x 12”.
HiGAIN
STACK
Sonido de alta ganancia de un Marshall clásico especialmente mejorado
de forma que solo se consigue con la tecnología de modelado COSM.
POWER
DRIVE
Sonido vigoroso claro que se adapta bien a una amplia serie de
situaciones, desde coros a vocalista. Un sonido como este no
puede conseguirse con ningún amplicador combinado existente
actualmente ni ningún amplicador apilado.
EXTREME
LEAD
Nuevo tipo de sonido que suaviza la respuesta de frecuencia desigual
propia de los amplicadores apilados grandes existentes.
CORE
METAL
Sonido apilado amplio que se ha retocado mucho con el n de
conseguir lo máximo en sonido metálico.
JC-120 Modela el sonido del Roland JC-120.
CLEAN TWIN Modela un Fender Twin Reverb.
PRO
CRUNCH
Modela un Fender Pro Reverb.
TWEED Modela un combo Fender Bassman de 4 x 10”.
DELUXE
CRUNCH
Modela un Fender Deluxe Reverb.
VO DRIVE
Modela el sonido vigoroso de un VOX AC-30TB.
Es un sonido adecuado para el rock británico de los sesenta.
VO LEAD Modela el sonido base del VOX AC-30TB.
MATCH
DRIVE
Modela el sonido que llega por la entrada izquierda en un Matchless
D/C-30.
Una emulación del moderno amplicador a tubos utilizado
ampliamente en estilos como blues y rock.
BG LEAD
Modela el sonido base de un amplicador combinado MESA/Boogie.
El sonido de un amplicador a tubos típico de nales de los años 70
a los 80.
BG DRIVE Modela un MESA/Boogie con el efecto TREBLE SHIFT SW activado.
MS1959 I
Modela el sonido que llega por el conector Input I en un amplicador
Marshall 1959.
Es un sonido agudo adecuado para el rock duro.
MS1959 I+II
El sonido que se produce al conectar en paralelo las entradas I y II del
amplicador de guitarra, creando un sonido más grave que el modelo I.
R-FIER
VINTAGE
Modela el sonido del modo VINTAGE de canal 2 en el recticador
Mesa/Boogie DUAL.
R-FIER
MODERN
Modela el sonido del modo MODERN de canal 2 en el recticador
Mesa/Boogie DUAL.
T-AMP LEAD Modela un Hughes & Kettner Triamp AMP3.
SLDN Modela un Soldano SLO-100. Es el sonido típico de los ochenta.
5150 DRIVE Modela el canal principal de un Peavey EVH 5150.
BGNR UB
METAL
Modela el sonido muy distorsionado de un Bogner Uberschall.
ORNG ROCK
REVERB
Modela un Orange Rockerverb.
BASS CLEAN Sonido limpio, idóneo para el bajo.
BASS
CRUNCH
Sonido crunch con distorsión natural, idóneo para el bajo.
BASS
HiGAIN
Sonido de alta ganancia, idóneo para el bajo.
Gain Ajusta la distorsión del amplicador.
Level
Ajusta el volumen de todo el preamplicador.
* Tenga cuidado de no subir el ajuste de nivel demasiado alto.
Bass Ajusta el tono de la gama de frecuencias bajas.
Middle Ajusta el tono de la gama de frecuencias medias.
Treble Ajusta el tono de la gama de frecuencias altas.
Presence
Ajusta el tono de la gama de frecuencias ultra altas.
* El parámetro Presence funciona como un ltro de corte alto con algunos tipos
de amplicador.
Bright
Activa o desactiva el ajuste de brillo.
* El parámetro Bright está disponible únicamente en determinados tipos de
amplicador.
Gain Sw
Permite seleccionar entre tres niveles de distorsión: LOW, MIDDLE y HIGH. La
distorsión aumentará sucesivamente para los ajustes de LOW, MIDDLE y HIGH.
* El sonido de cada tipo se crea teniendo como base que el parámetro Gain Sw
está ajustado en MIDDLE.
Solo Sw Cambia el tono a uno que sea adecuado para los solos.
Solo Level Ajusta el nivel de volumen cuando Solo Sw está en ON.
T-Comp Ajusta el sentido de compresión del amplicador.
Speaker
Type *1
Selecciona el tipo de altavoz.
“ORIGIN” es el altavoz integrado del amplicador seleccionado con Amp: Type.
Parámetro Explicación
Mic Type *1
Selecciona el tipo de micrófono simulado.
DYN57
Es el sonido del Shure SM-57. Micrófono de dinámica general que se
usa con instrumentos y voces. Su uso resulta óptimo en micrófonos de
amplicadores de guitarra.
DYN421
Es el sonido del Sennheiser MD-421. Micrófono dinámico con graves
ampliados.
CND451
Es el sonido del AKG C451B. Micrófono condensador pequeño para
usarlo con instrumentos.
CND87
Es el sonido del Neumann U87. Micrófono condensador con respuesta
plana.
FLAT
Simula un micrófono con una respuesta perfectamente plana.
Produce una imagen sónica similar a la que se genera al escuchar el
sonido directamente desde los altavoces (in situ).
Mic Distance
*1
Simula la distancia entre el micrófono y el altavoz.
OFF MIC El micrófono está colocado a cierta distancia del altavoz.
ON MIC El micrófono está colocado para que quede cerca del altavoz.
Mic Position
*1
Simula la posición del micrófono.
CENTER
Simula la condición en la que el micrófono está situado en el centro
del cono del altavoz.
1–10 cm
Simula la condición en la que el micrófono se aleja del centro del cono
del altavoz.
Mic Level *1 Ajusta el volumen del micrófono.
Direct Level
*1
Ajusta el volumen del sonido directo.
*1 Está habilitado cuando el parámetro Sys: Output está ajustado en LINE/PHONE.
Efectos (FX: )
Puede seleccionar el efecto que desee usar entre los siguientes.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva este efecto.
Type
Tipo de FX
OD/DS Este efecto distorsiona el sonido para crear un sostenido largo.
COMPRESSOR
Es un efecto que produce un sostenido largo al compensar el nivel
de volumen de la señal de entrada. También puede usarlo como
limitador para suprimir solo los picos de sonido y evitar la distorsión.
LIMITER El limitador atenúa los niveles de entrada alta para evitar la distorsión.
EQ Ajusta el tono como lo haría un ecualizador.
T. WAH Produce un efecto wah conforme a la dinámica de rasgueo.
PITCH
SHIFTER
Este efecto cambia el tono del sonido original (arriba o abajo) dentro
de un rango de dos octavas.
HARMONIST
Es un efecto en el que la cantidad de cambio se ajusta según el
análisis de la entrada de la guitarra, lo que le permite crear armonías
basadas en escalas diatónicas.
PEDAL BEND
Le permite usar el pedal para conseguir un efecto de cambio de
tono de cuerda (bend).
PHASER
Al añadir partes de fase variada al sonido directo, el efecto Phaser
conere un carácter de silbido y remolino al sonido.
FLANGER
Este efecto conere un carácter de giro como un avión a reacción
al sonido.
TREMOLO El trémolo es un efecto que crea un cambio cíclico del volumen.
PAN
Con el nivel del volumen de los lados izquierdo y derecho
cambiando alternativamente, cuando se reproduce el sonido en
estéreo, puede conseguir un efecto que hace que el sonido de la
guitarra parezca alternar entre los dos altavoces.
ROTARY Produce un efecto similar al sonido de un altavoz rotativo.
UNI-V
Modela un Uni-Vibe.
Aunque se parece a un efecto Phaser, también proporciona una
ondulación única que no se puede obtener con un efecto Phaser normal.
CHORUS
En este efecto se añade un sonido ligeramente desanado al sonido
original para conferirle una mayor profundidad y amplitud.
DELAY
Este efecto añade un sonido retardado al sonido directo, aportando
así más cuerpo al sonido o creando efectos especiales.
OD/DS (FxODDS: )
Parámetro Explicación
Type
Tipo de OD/DS
MID BOOST
Es un reforzador con características exclusivas en la gama media.
Si la conexión se realiza antes que la del amplicador, se produce un
sonido idóneo para los solos.
CLEAN BOOST
No solo funciona como reforzador, sino que también produce un
tono claro que es potente incluso si se utiliza por sí solo.
TREBLE BOOST Es un reforzador que tiene características de brillo.
CRUNCH
Sonido crunch brillante con un elemento añadido de distorsión de
amplicador.
NATURAL OD
Es un sonido de saturación que proporciona distorsión con una
sensación natural.
WARM OD Es una saturación cálida.
FAT DS Un sonido de distorsión con distorsión gruesa.
LEAD DS
Produce un sonido de distorsión tanto con la suavidad de saturación
como con una distorsión profunda.
METAL DS Este sonido de distorsión es ideal para tocar ris de heavy.
OCT FUZZ Sonido borroso con rico contenido armónico.
BLUES OD
Es el sonido crunch del BOSS BD-2.
Produce una distorsión que reproduce elmente los matices del rasgueo.
OD-1
Modela el sonido del BOSS OD-1.
Produce una distorsión suave y dulce.
T-SCREAM Modela un Ibanez TS-808.
TURBO OD Es el sonido saturado de ganancia alta del BOSS OD-2.
DISTORTION Ofrece un sonido de distorsión básica y tradicional.
RAT Modela un Proco RAT.
GUV DS Modela un Marshall GUV NOR.
DST+ Modela un MXR DISTORTION+.
Ajustes de efectos/patch
10
Parámetro Explicación
Type
METAL ZONE
Modela el sonido del BOSS MT-2.
Produce una amplia gama de sonido de metal, desde los estilos
antiguos hasta el slash metal.
‘60S FUZZ
Modela el sonido de un Fuzz Face.
Produce un sonido borroso grueso.
MUFF FUZZ Modela el sonido de un Electro-Harmonix Big Mu π.
Drive Ajusta la profundidad de la distorsión.
Tone Ajusta el tono.
Level Ajusta el volumen del sonido del efecto.
Bottom Ajusta el tono de la gama de frecuencias bajas.
D. Level Ajusta el volumen del sonido directo.
Solo Sw Cambia el tono a uno que sea adecuado para los solos.
Solo Lv Ajusta el nivel de volumen cuando Solo Sw está en ON.
Acerca de otros parámetros de efectos
Ref.
Para obtener más información sobre todos los parámetros de FX (efectos),
consulte el documento “Parameter Guide (archivo PDF) que puede descargar
del sitio web de Roland (http: //www.roland.com/manuals/).
Wah (Wah: )
Puede controlar el efecto wah en tiempo real ajustando el pedal de expresión.
* Asigne un controlador al pedal de expresión. En Patch: Controller, dena el ajuste EXPPDL ON Func
(p. 11) en WAH. Si acciona el pedal de expresión cuando está activado, funciona como un wah.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva este efecto.
Type
Tipo de wah
CRY WAH
Modela el sonido del pedal de wah Cry Baby, popular en la
década de 1970.
VO WAH Modela el sonido del VOX V846.
FAT WAH Es un sonido wah que ofrece un tono destacado.
LIGHT WAH Este wah tiene un sonido renado sin características extrañas.
7-STRING WAH
Este wah expandido ofrece una gama variable compatible con
las guitarras de siete cuerdas y barítono.
RESO WAH
Este efecto completamente original ofrece mejoras en las
resonancias de características producidas por los ltros de
sintetizados analógicos.
Pedal Position Ajusta la posición del pedal de wah.
Pedal Min
Selecciona el tono producido cuando se pisa la parte del talón del pedal de
expresión.
Pedal Max
Selecciona el tono producido cuando se pisa la parte de la punta del pedal de
expresión.
E. Level Ajusta el volumen del sonido del efecto.
D. Level Ajusta el volumen del sonido directo.
Coro (Chorus: )
En este efecto se añade un sonido ligeramente desanado al sonido original para
conferirle una mayor profundidad y amplitud.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva este efecto.
Mode
Tipo de coro
MONO
El efecto de coro emite el mismo sonido por los canales
izquierdo (L) y derecho (R).
STEREO1
Es un efecto de coro estéreo que añade distintos sonidos de
coro al canal izquierdo y al canal derecho.
STEREO2
Este coro estéreo utiliza la síntesis espacial, emitiendo el sonido
directo por el canal izquierdo y el sonido del efecto por el canal
derecho.
Rate
Ajusta la velocidad del efecto de coro.
* Cuando está ajustado en BPM, el valor de cada parámetro se ajustará según
el valor de “Patch: Tempo” especicado para cada patch. De este modo resulta
más fácil obtener los ajustes de sonido de efecto que correspondan al tempo
de la canción.
Depth Ajusta la profundidad del efecto de coro.
Pre Delay
Ajusta el tiempo necesario para que el sonido del efecto sea emitido después de
haberse emitido el sonido directo. Si se ajusta un tiempo previo al retardo más
largo, puede obtener un efecto que suena como si se estuviera tocando más de
un sonido al mismo tiempo (efecto de duplicado).
Low Cut
Ajusta la frecuencia en la que el ltro de corte de graves empieza a tener efecto.
Si FLAT está seleccionado, el ltro de corte de graves no tendrá ningún efecto.
Hi Cut
Ajusta la frecuencia en la que el ltro de corte de agudos empieza a tener efecto.
Cuando FLAT está seleccionado, el ltro de corte de agudos no tendrá ningún
efecto.
E. Level Ajusta el volumen del sonido del efecto.
D. Level Ajusta el volumen del sonido directo.
Retardo (Delay: )
Este efecto añade un sonido retardado al sonido directo, aportando así más cuerpo al
sonido o creando efectos especiales.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva este efecto.
Parámetro Explicación
Type
Tipo de retardo
SINGLE Es un retardo monoaural simple.
PAN
Este retardo es especícamente para la salida estéreo. Le permite
obtener el efecto de retardo de toque que divide el tiempo de
retardo, y luego lo envía a los canales izquierdo y derecho.
STEREO
El sonido directo se envía desde el canal izquierdo y el sonido de
efecto se envía desde el canal derecho.
DUAL-S
Se trata de un retardo que comprende dos retardos distintos
conectados en serie. Cada tiempo de retardo se puede denir en
un intervalo de 1 a 1.000 ms.
D1 D2
D1: DELAY 1
D2: DELAY 2
DUAL-P
Se trata de un retardo que comprende dos retardos conectados en
paralelo. Cada tiempo de retardo se puede denir en un intervalo
de 1 a 1.000 ms.
D1
D2
DUAL-L/R
Se trata de un retardo con ajustes individuales disponibles para los
canales izquierdo y derecho. El retardo 1 (D1) va al canal izquierdo,
el retardo 2 (D2) va al derecho.
D1
D2
L
R
REVERSE Produce un efecto con el que el sonido se reproduce al revés.
ANALOG
Proporciona un suave sonido de retardo analógico. Cada tiempo de
retardo se puede denir en un intervalo de 1 a 2.000 ms.
TAPE
Este ajuste proporciona el sonido de uctuación característica de
un eco de cinta. Cada tiempo de retardo se puede denir en un
intervalo de 1 a 3.400 ms.
MODULATE Este retardo aporta un agradable efecto de uctuación al sonido.
Time
Determina el tiempo de retardo.
* Cuando está ajustado en BPM, el valor de cada parámetro se ajustará según
el valor de “Patch: Tempo” especicado para cada patch. De este modo resulta
más fácil obtener los ajustes de sonido de efecto que correspondan al tempo
de la canción.
Feedback
Ajusta la cantidad de sonido de retardo que se envía a la entrada. Un valor más
alto aumentará el número de las repeticiones de retardo.
High Cut
Ajusta la frecuencia en la que el ltro de corte de agudos empieza a tener efecto.
Cuando FLAT está seleccionado, el ltro de corte de agudos no tend ningún efecto.
E. Level Ajusta el volumen del sonido del efecto.
D. Level Ajusta el volumen del sonido directo.
Pan Tap Time *1
Ajusta el tiempo de retardo del retardo del canal izquierdo. Este ajuste establece
el tiempo de retardo del canal izquierdo con respecto al tiempo de retardo del
canal derecho (se considera como el 100%).
D1/2 Time *2 Determina el tiempo de retardo.
D1/2 F. Back *2
Ajusta la cantidad de retorno de DELAY 1 (o de DELAY 2). Un valor más alto
aumentará el número de las repeticiones de retardo.
D1/2 HiCut *2
Ajusta la frecuencia en la que el ltro de corte de agudos empieza a tener efecto.
Cuando FLAT está seleccionado, el ltro de corte de agudos no tend ningún efecto.
D1/2 E. Level *2 Ajusta el volumen de DELAY 1 (o de DELAY 2).
Mod Rate *3 Ajusta la frecuencia de modulación del sonido de retardo.
Mod Depth *3 Ajusta la profundidad de modulación del sonido de retardo.
*1 PAN solamente
*2 DUAL-S, DUAL-P, DUAL-L/R solamente
*3 MOD solamente
Reverberación (Reverb: )
Este efecto añade reverberación al sonido.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva este efecto.
Type
Tipo de reverberación
AMBIENCE
Emula un micrófono de ambiente (micrófono apagado, situado a
cierta distancia de la fuente de sonido) empleado en la grabación y
en otras aplicaciones. En vez de dar énfasis a la reverberación, esta se
utiliza para producir un sentido de amplitud y profundidad.
ROOM
Emula la reverberación en una sala pequeña. Proporciona
reverberaciones cálidas.
HALL1
Emula la reverberación en una sala de conciertos. Proporciona
reverberaciones claras y espaciosas.
HALL2
Emula la reverberación en una sala de conciertos. Proporciona
reverberaciones suaves.
PLATE
Emula la reverberación de platillos (una unidad de reverberación
que usa la vibración de un platillo metálico). Proporciona un sonido
metálico con una gama superior diferenciadora.
SPRING
Emula el sonido de reverberación helicoidal integrado del amplicador
de guitarra.
MODULATE
Esta reverberación añade el sonido de uctuación propio de la
reverberación en salas para proporcionar un sonido de reverberación
sumamente agradable.
Time Ajusta la duración (tiempo) de reverberación.
Pre Delay Ajusta el tiempo hasta que aparece el sonido de reverberación.
Low Cut
High Cut
Ajusta la frecuencia en la que el ltro de corte de graves/agudos empieza a tener
efecto. Cuando FLAT está seleccionado, el ltro de corte de graves/agudos no tendrá
ningún efecto.
Density Ajusta la densidad del sonido de reverberación.
Spring Sns *1
Ajusta la sensibilidad del efecto helicoidal. Cuando el valor está ajustado más alto, el
efecto se obtiene incluso con un rasgueo débil.
E. Level Ajusta el volumen del sonido del efecto.
D. Level Ajusta el volumen del sonido directo.
*1 Type = SPRING solamente
Ajustes de efectos/patch
11
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Ecualizador (EQ: )
Ajusta el tono como lo haría un ecualizador.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva este efecto.
Low Gain Ajusta el tono de la gama de frecuencias bajas.
Hi Gain Ajusta el tono de la gama de frecuencias altas.
Low Mid Freq Especica el centro de la gama de frecuencias que se ajustará mediante Low-Mid Gain.
Low Mid Q
Ajusta la amplitud del área afectada por la EQ centrada en Low-Mid Frequency. Los
valores más altos estrecharán el área.
Low Mid Gain Ajusta el tono de la gama de frecuencias bajas-medias.
Hi Mid Freq Especica el centro de la gama de frecuencias que se ajustará mediante High-Mid Gain.
Hi Mid Q
Ajusta la amplitud del área afectada por la EQ centrada en High-Mid Frequency. Los
valores más altos estrecharán el área.
Hi Mid Gain Ajusta el tono de la gama de frecuencias altas-medias.
Low Cut
Ajusta la frecuencia en la que el ltro de corte de graves empieza a tener efecto. Si
FLAT está seleccionado, el ltro de corte de graves no tendrá ningún efecto.
Hi Cut
Ajusta la frecuencia en la que el ltro de corte de agudos empieza a tener efecto.
Cuando FLAT está seleccionado, el ltro de corte de agudos no tendrá ningún efecto.
Level Ajusta el nivel de volumen global del ecualizador.
Supresión de ruido (NS: )
Este efecto reduce el ruido y el zumbido captados por las pastillas de la guitarra.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva este efecto.
Threshold
Ajuste este parámetro según sea necesario para el volumen del ruido. Si el nivel
de ruido es alto, se recomienda un ajuste superior. Si el nivel de ruido es bajo,
se recomienda un ajuste inferior. Ajuste este valor hasta que la atenuación del
sonido de la guitarra sea lo más natural posible.
* Los ajustes altos del parámetro de umbral pueden dar lugar a que no haya
sonido alguno cuando se toque la guitarra con el volumen bajo.
Release
Ajusta el tiempo desde el momento en que la supresión de ruido empieza a
funcionar hasta que el nivel de ruido llega a “0.
Volumen del pedal (FV: )
Es un efecto de control del volumen. Normalmente, se controla con el pedal de
expresión.
Parámetro Explicación
Min
Ajusta el volumen cuando se pisa la parte del talón del
pedal de expresión.
Max
Ajusta el volumen cuando se pisa la parte de la punta del
pedal de expresión.
Curve
Puede seleccionar cómo cambia el volumen real con
respecto a cuánto se pisa el pedal.
Level Ajusta el volumen.
Ajustes de la pastilla normal (Nrml PU: )
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva la pastilla normal (silencio).
Volume Ajusta el volumen de la pastilla normal.
Cable Sim
Compensa el sonido de las pastillas normales cuando se conecta una guitarra
GK. Con una pastilla GK, la señal de la pastilla normal se conecta a través de un
cable de aproximadamente 20cm, por tanto, habrá más frecuencias altas que
con un cable de guitarra convencional. Al ajustar este parámetro correctamente
para la longitud del cable de guitarra que suele utilizar, puede conseguir mejor
un sonido de guitarra natural. Si conecta su guitarra al conector GUITAR IN (la
entrada de guitarra normal), ajuste este parámetro en “OFF.
Balance del volumen de modelado y de la pastilla normal (Mixer: )
Parámetro Explicación
Mdl In Lv Ajusta el nivel de entrada del mezclador para el modelado.
N. PU In Lv Ajusta el nivel de entrada del mezclador para la pastilla normal.
Balance Ajusta el balance del volumen de modelado y de la pastilla normal.
Cadena de efectos
Puede cambiar el orden en el que se conectan los efectos.
1. Pulse el botón [EFFECTS] varias veces para acceder a la pantalla “FX Chain.
2. Use los botones [K] [J] para seleccionar un efecto (subrayarlo) y use el mando
[VALUE] para mover el efecto seleccionado hacia izquierda o derecha.
Seleccione un efecto (subráyelo)
Mueva el efecto seleccionado
hacia izquierda o derecha
* M: Modelado, N: Pastilla normal
* La mayúscula signica que el efecto está activado; la minúscula que el efecto está desactivado.
Puede mantener pulsado el botón [EFFECTS] para alternar el efecto entre activado y desactivado.
* FV no se puede desactivar.
Ajustes de patch (Patch: )
Pulse el botón [EFFECTS] para proceder con la edición.
RECUERDE
Para obtener más información sobre las marcas +/,, consulte “Procedimiento
básico para editar los ajustes” (p. 5).
Volumen de patch (Patch: Level)
Parámetro Explicación
Level Especica el volumen del patch.
Ajustes de tempo del patch (Patch: Tempo)
Parámetro Explicación
Tempo Especica el tempo para los efectos sincronizados con el tempo.
Selección de conjunto de GK para el patch (Patch: GK Set)
Parámetro Explicación
GK Set
Si cambia de guitarras según el patch que usa, ajuste “SYSTEM – GK:
Setting” en “Patch Setting” y seleccione el conjunto de GK (1–3) que haya
especicado para la guitarra que utilice.
Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )
Para cada patch, puede especicar individualmente las funciones que se asignan a los pedales
[CTL1], [CTL2] y a los pedales de expresión. Si desea que estos pedales tengan siempre la misma
función, independientemente del patch, lo puede especicar así con el ajuste del sistema “Sys:
Controller” (p. 13).
* Este ajuste está disponible si el parámetro Sys: Controller (p. 13) está denido como “PATCH
SETTING.
Parámetro Explicación
CTL 1–4 Func
GKSW 1–2 Func
EXPSW Func
Son los ajustes para los pedales [CTL 1], [CTL 2] del GP-10, los conmutadores
de pedal externos (CTL 3, CTL 4), los botones [S1], [S2] de la pastilla GK, y el
conmutador del pedal de expresión.
OFF Desactivado
PU SEL UP *1
PU SEL DOWN *1
Cambia la pastilla de la guitarra de modelado.
12-STRING ON/OFF
Activa o desactiva la función de la guitarra de
12cuerdas.
ALT TUNE ON/OFF Activa o desactiva la función de anación alternativa.
MODELING ON/OFF Activa o desactiva la función de modelado.
NORMAL PU ON/OFF Activa o desactiva la entrada de pastilla normal.
AMP SOLO SW
FX ON/OFF
EQ ON/OFF
WAH ON/OFF,
CHORUS ON/OFF
DELAY ON/OFF
REVERB ON/OFF
Activa o desactiva el AMP o cada efecto.
HOLD Función de retención “HOLD para el sintetizador OSC.
TAP TEMPO *1
Ajusta el tempo conforme al momento en que se pisa
el pedal.
LED ON/OFF *2 Activa o desactiva el LED.
Mode
Dene el comportamiento del valor cada vez que se acciona el conmutador.
MOMENTARY
El estado normal es desactivado (valor mínimo); el
conmutador está activado (valor máximo) solamente
mientras el conmutador de pedal está pisado.
TOGGLE
El ajuste alterna entre activado (valor máximo) o
desactivado (valor mínimo) cada vez que se pisa el
conmutador de pedal.
EXP 1 o Func
EXP 1 on Func
EXP 2 Func
GKVOL Func
Son los ajustes para el volumen de GK de la pastilla GK, el pedal de expresión
del GP-10 (cuando el conmutador de pedal está desactivado y cuando está
activado), y el pedal de expresión externo.
OFF Desactivado
FOOT VOL Volumen del pedal
PATCH LEVEL Ajusta el volumen del patch.
MODELING VOL Ajusta el volumen del modelado.
NORMAL PU VOL Ajusta el volumen de la pastilla normal.
MIXER
Ajusta el balance del volumen de modelado y de la
pastilla normal.
STRING BEND *3 Ajusta el tono del modelado.
MODELING
Controla el parámetro principal para cada modelado.
* Para obtener más información sobre el parámetro,
consulte el documento “Parameter Guide (PDF).
FX
AMP
WAH
CHORUS
DELAY
REVERB
EQ
Controla el parámetro principal para cada efecto.
* Para obtener más información sobre el parámetro,
consulte el documento “Parameter Guide (PDF).
*1 Otro que no sea EXPSW Func
*2 Otro que no sea GKSW 1, 2 Func, CTL 3, 4
*2 Otro que no sea SysCtl
Ajustes de efectos/patch
12
Ajuste de ejemplo
Cuando haya un patch seleccionado, use el pedal de expresión para controlar
el volumen del modelado
Seleccione el patch cuyos ajustes desee editar y luego ajuste los siguientes
parámetros.
Botón Parámetro Valor
[SYSTEM] SysCtl: EXP1on Fnc PATCH SETTING
[EFFECTS] Ctl: EXP1on Func MODELING VOL
Ajustes de asignación (Asgn 1–8: )
Para cada parámetro, puede especicar detalladamente qué controlador se encargará de controlar
qué parámetro.
Puede usar Assign 1–8 para realizar ocho conjuntos de ajustes diferentes.
* Este ajuste está disponible si el parámetro Sys: Controller (p. 13) está denido como “PATCH
SETTING.
Parámetro Explicación
On/O Activa o desactiva Assign 1–8.
Target
Selecciona el parámetro que se va a controlar. Para obtener información sobre
los parámetros, consulte la explicación de cada parámetro en este manual.
Target Min
Target Max
Especica el intervalo de cambio para el parámetro. Los valores dependerán
del parámetro asignado como destino mediante Target.
Source
Selecciona el controlador al que se va a asignar la función.
CTL 1–CTL 4
Pedales [CTL 1] [CTL 2] de esta unidad y del conmutador de
pedal externo (CTL 3, CTL 4)
GK S1,
GK S2
Botones [S1] [S2] de la pastilla GK
GK VOL Mando de volumen de la pastilla GK
EXP1 SW Conmutador del pedal de expresión
EXP1 ON Pedal de expresión cuando su conmutador está activado
EXP1 OFF Pedal de expresión cuando su conmutador está desactivado
EXP2 Pedal de expresión externo
INT PDL
Pedal interno
El pedal de expresión virtual empezará
a funcionar cuando lo inicie el actuador
especicado (Int Pedal Trig), y modicará el
parámetro especicado por Target.
Para obtener información sobre los parámetros que se
pueden asignar al pedal interno, consulte “Int Pdl Time” e
“Int Pdl Curve.
WAVE PDL
Pedal de onda
El pedal de expresión virtual modicará de forma cíclica el
parámetro especicado mediante “Target” en una forma
de onda ja.
CC#1–31,
CC#64–95
Número de cambio de control desde un dispositivo MIDI
externo
Src Mode
MOMENTARY
El valor suele estar desactivado (valor mínimo) y solo esta
activo (valor máximo) mientras se esté accionando el control.
* Si desea usar el pedal interno o el pedal de onda,
ajústelo en “MOMENTARY.
TOGGLE
El valor alternará entre desactivado (mínimo) y activado
(máximo) cada vez que se acciona el control.
S. Range Min
S. Range Max
Dentro del rango operativo de la fuente, esto especica el rango que
controlará el parámetro de destino.
El parámetro de destino será controlado dentro del rango especicado.
Normalmente, se debería dejar Range Min en “0” y Range Max en “127.
Int Pdl Trig *1
Especica cómo se accionará el movimiento del pedal interno.
PATCH
CHANGE
Se acciona cuando se cambia de patch.
CTL 1–4 Actúa cuando se acciona el pedal [CTL].
EXP1 SW
Actúa cuando se acciona el conmutador del pedal de
expresión.
EXP1 OFF LOW Actúa cuando se mueve el pedal de expresión al mínimo.
EXP1 OFF MID
Actúa cuando se pisa el pedal de expresión y pasa por el
valor central.
EXP1 OFF HI Actúa cuando se mueve el pedal de expresión al máximo.
EXP1 ON LOW
Actúa cuando se mueve el pedal de expresión al mínimo
cuando el conmutador del pedal de expresión está activado.
EXP1 ON MID
Actúa cuando se pisa el pedal de expresión y pasa por el
valor central cuando el conmutador del pedal de expresión
está activado.
EXP1 ON HI
Actúa cuando se mueve el pedal de expresión al máximo
cuando el conmutador del pedal de expresión está activado.
EXP2 Actúa cuando se mueve el pedal de expresión externo.
GK S1
GK S2
Actúa cuando se acciona el botón [S1]/[S2] de la pastilla GK.
Int Pdl Time *1
Especica el tiempo durante el que el pedal interno se moverá desde la
posición libre (talón) a la posición pisada (punta).
Int Pdl Curve *1
LINEAR,
SLOW RISE,
FAST RISE
Seleccione una de las curvas siguientes para especicar el
cambio producido por el pedal interno.
LINEAR SLOW RISE FAST RISE
Wav Pdl Rate *2 Especica el tiempo para un ciclo del pedal de onda.
Parámetro Explicación
WPdWavFrm *2 SAW, TRI, SIN
Seleccione una de las siguientes para especicar el cambio
producido por el pedal de onda.
SAW
TRIANGLE
SINE
*1 Fuente=INT PDL solamente
*2 Fuente=WAVE PDL solamente
Ajuste de ejemplo
Haga que el sintetizador de guitarra suba suavemente el tono de la cuerda
una octava cuando pise el pedal [CTL 1]
Seleccione el patch cuyos ajustes desee editar y luego ajuste los siguientes
parámetros.
Botón Parámetro Valor
[SYSTEM] SysCtl: CTL1 Func PATCH SETTING
[EFFECTS]
Fx: Type PEDAL BEND
Asgn1: On/O ON
Asgn1: Target FXP.BND: POSITION
Asgn1: Target Min 0
Asgn1: Target Max 100
Asgn1: Source INT PDL
Asgn1: Src Mode MOMENTARY
Asgn1: S. Range Min 0
Asgn1: S. Range Max 127
Asgn1: Int Pdl Trig CTL 1
Asgn1: Int Pdl Time
20
(Ajuste el tiempo durante el que el tono sube una
octava.)
Asgn1: Int Pdl Curve
LINEAR
(Puede seleccionar una curva diferente para modicar
cómo se produce el cambio.)
Para los solos de guitarra, interesa poder pisar el pedal [CTL 1] para cambiar
AMP al modo de solos
Botón Parámetro Valor
[SYSTEM] Sys: CTL 1 Func PATCH SETTING
[EFFECTS]
Asgn1: On/O ON
Asgn1: Target AMP: SOLO SW
Asgn1: Target Min OFF
Asgn1: Target Max ON
Asgn1: Source CTL 1
Asgn1: Src Mode TOGGLE
Asgn1: S. Range Min 0
Asgn1: S. Range Max 127
Asgn2: On/O ON
Asgn2: Target AMP: GAIN SW
Asgn2: Target Min LOW
Asgn2: Target Max MID
Asgn2: Source CTL 1
Asgn2: Src Mode TOGGLE
Asgn2: S. Range Min 0
Asgn2: S. Range Max 127
13
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Ajustes del sistema
Pulse el botón [SYSTEM] para editar.
RECUERDE
Para obtener más información sobre las marcas +/,, consulte “Procedimiento
básico para editar los ajustes” (p. 5).
Especicación del sistema de salida (Sys: Output)
Parámetro Explicación
Output Consulte “Especicación del sistema de salida (Sys: Output)” (p. 3).
Ajustes de las pastillas GK (GK: )
Parámetro Explicación
Connect
El GP-10 incluye una función que determina automáticamente si existe o
no una conexión GK y cambia los ajustes internos según corresponda. Esto
hace posible el uso de todas las funciones distintas de modelado/anación
alternativa (efectos, anación, etc.) cuando la única conexión sea la de GUITAR
INPUT. Normalmente debería usar AUTO (predeterminado). En aquellos casos
en los que la función de detección automática no funciona correctamente
(por ejemplo, cuando esté usando una pastilla dividida que no sea una GK-3),
cambie el ajuste.
AUTO
La presencia de una conexión GK se detecta automáticamente y los
ajustes internos se cambian según corresponda.
OFF
Siempre se usan los ajustes adecuados para una conexión de GUITAR
INPUT.
ON Siempre se usan los ajustes adecuados para una conexión GK.
Setting
Consulte “RECUERDE: Ajustes de GK” (p. 3) y “Selección de conjunto de GK para
el patch (Patch: GK Set)” (p. 11).
Ajustes del conjunto de GK 1–3 (GK 1–3: )
Parámetro Explicación
Type Consulte “Conguración de las pastillas GK” (p. 3).
Scale *1 Consulte “Especicación de la longitud de escala de la guitarra” (p. 3).
Distance 1–6 Consulte “Especicación de la distancia desde el puente” (p. 3).
Sens 1–6 Consulte Ajuste de la sensibilidad de recepción” (p. 3).
PU Phase *1
Dene la fase para la pastilla dividida y la pastilla normal. Ajuste este
parámetro en “NORMAL y, si la gama de frecuencias bajas se corta, ajústelo
en “INVERSE.
PU Direction *1
Dene la dirección para la instalación de la pastilla dividida.
NORMAL Se coloca de tal forma que el cable salga cerca de la 6ª cuerda.
REVERSE Se coloca de tal forma que el cable salga cerca de la 1ª cuerda.
Piezo Tone L *2 Ajusta la gama de frecuencias bajas.
Piezo Tone H *2 Ajusta la gama de frecuencias altas.
Sw Position *1
Intercambia la función de los botones [S1], [S2] de GK-3, GK-2A o GC-1
(REVERSE).
Dwn Tune Shift
Si a la guitarra que se está usando se le ha bajado el tono, especique el
número de pasos cromáticos que se le han bajado.
Nrml PU Gain Ajusta el nivel de entrada de la pastilla normal.
*1 Esto no se muestra si se ha seleccionado “GC-1” como tipo de pastilla.
*2 Este ajuste se aplica si el parámetro PU TYPE está ajustado en “PIEZO–.
Ajustes del sistema para pedales y conmutadores (SysCtl: )
Especica las funciones que se han asignado a los pedales [CTL1], [CTL2] y al pedal de expresión. En
los ajustes de fábrica, “PATCH SETTING” está seleccionado; cada pedal tiene asignada la función más
adecuada para ese patch. Si desea que los pedales actúen del mismo modo, independientemente de
qué patch está seleccionado, seleccione un parámetro distinto a “PATCH SETTING.
Parámetro Explicación
CTL 1–4 Func
GKSW 1–2 Func
EXPSW Func
Son los ajustes para los pedales [CTL 1], [CTL 2] del GP-10, los conmutadores
de pedal externos (CTL 3, CTL 4), los botones [S1], [S2] de la pastilla GK, y el
conmutador del pedal de expresión.
PATCH
SETTING
Seleccione este parámetro si desea que la función de los pedales
y los conmutadores cambie para cada patch.
PATCH UP
Se mueve del número de patch actual a un número superior
según el valor del ajuste Patch Up.
PATCH DOWN
Se mueve del número de patch actual a un número inferior
según el valor del ajuste Patch Down.
PATCH SEL
Se mueve al patch especicado por Patch Select.
* Para obtener más información sobre otros valores, consulte
Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11).
TUNER ON/
OFF
TUNER ON/OFF
Mode
Dene el comportamiento del valor cada vez que se acciona el conmutador.
MOMENTARY
El estado normal es desactivado (valor mínimo); el conmutador
está activado (valor máximo) solamente mientras el conmutador
de pedal está pisado.
TOGGLE
El ajuste alterna entre activado (valor máximo) o desactivado
(valor mínimo) cada vez que se pisa el conmutador de pedal.
C1–4 Pat. Up
C1–4 Pat. Dwn
GKSW1–2PUp
GKSW1–2PDwn
Especica la distancia del incremento/descenso del número de patch actual
cuando PATCH UP/DOWN está seleccionado y pisa el pedal o el conmutador.
C1–4 Pat. Sel
Especica el número de patch al que se moverá directamente cuando PATCH SEL
está seleccionado y pisa el pedal o el conmutador.
EXP 1 o Fn
EXP 1 on Fnc
EXP 2 Func
GKVOL Func
Son los ajustes para el volumen de GK de la pastilla GK, el pedal de expresión
del GP-10 (cuando el conmutador de pedal está desactivado y cuando está
activado), y los pedales de expresión externos.
PATCH
SETTING
Seleccione este parámetro si desea que la función de los pedales
cambie para cada patch.
* Para obtener más información sobre otros valores, consulte
Ajustes de pedal y conmutación para cada patch (Ctl: )” (p. 11).
Asgn Hld Sw
Especica si el estado del pedal de expresión y el volumen de GK se reejará
(activado) o no (desactivado) en el siguiente patch cuando se cambia de patch.
Ajuste de ejemplo
En todos los patches, active o desactive el retardo pisando el pedal [CTL]
Ajuste los parámetros siguientes.
Botones Parámetro Valor
[SYSTEM] SysCtl: CTL 1 Func DELAY ON/OFF
En todos los patches, use los pedales [CTL 1], [CTL 2] para aumentar/reducir el
número de patch en diez
Botones Parámetro Valor
[SYSTEM]
SysCtl: CTL 1 Func PATCH DOWN
SysCtl: CTL 2 Func PATCH UP
SysCtl: C1 Pat. Down 10
SysCtl: C2 Pat. Up 10
Ajustes de audio USB (USBAudio: )
Parámetro Explicación
In Lv Ajusta el volumen de la señal de audio digital que entra por USB (ordenador).
Out Lv Ajusta el volumen de la señal de audio digital que sale a USB (ordenador).
Routing
Especica la ruta del audio USB. Puede grabar el sonido del GP-10 en el software
DAW, reproducir el sonido grabado mediante DAW y supervisarlo en el GP-10, o
modicar posteriormente la grabación aplicando guitarra/amplicador. Para obtener
más información, consulte el documento “Parameter Guide” (PDF).
¿Qué signica modicar la aplicación de guitarra/amplicador?
Es una técnica mediante la cual una señal original que no se ha procesado mediante
modelado o efectos se graba en el software DAW; esto hace posible modicar
posteriormente el sonido modelado o el sonido de amplicación para crear el
resultado nal. Esto le proporciona la libertad de cambiar el sonido después de
haber nalizado la grabación.
Ajustes de la salida MIDI de la interpretación de la guitarra (MIDI: )
Parámetro Explicación
On/O
Si está en “OFF, los datos de la interpretación de la guitarra no se transmitirán por
MIDI OUT.
Mode
MONO
En este modo, se usa un canal por cuerda, es decir, se usa un total de seis
canales.
POLY
En este modo, los mensajes de todas las seis cuerdas se transmiten por
un canal único.
Chromatic
Cuando se usa la técnica de cambio de tono (bend) de las cuerdas, u otra técnica
similar, para cambiar gradualmente el tono con la guitarra o el bajo, puede ajustar el
GP-10 para que el tono de los mensajes MIDI que se envían cambie en incrementos
de semitono.
Hold Pedal
Especica el pedal al que se ha asignado la función de retención Hold.
OFF El pedal Hold no está asignado.
CTL 1 El pedal [CTL 1] es el pedal Hold.
CTL 2 El pedal [CTL 2] es el pedal Hold.
Pedal Bend
Especica si las operaciones del pedal de expresión transmiten los mensajes de
cambio de tono.
OFF El cambio de tono no se transmite.
DOWN Los datos de bajada de tono se transmiten.
UP Los datos de subida de tono se transmiten.
Bend Range Especica el rango de cambios máximo para los mensajes de cambio de tono.
Data Thin
Si está en “ON, los datos de cambio de tono se atenuarán para bajar el volumen de
los datos MIDI.
String Ch
Especica el canal MIDI utilizado para transmitir los datos de interpretación de la
guitarra. Si Mode está ajustado en “MONO, los datos se transmitirán con los seis
canales, empezando por el canal que se especique aquí.
Dynamics
Ajusta la sensibilidad del cambio de volumen (velocidad) del tono.
Mientras más se suba este ajuste, más fácil será producir valores más altos para la
velocidad.
Play Feel
Ajusta la curva de cambio de velocidad del tono.
FEEL1–4
FEEL1 es el modo que aporta a los sonidos la variación más amplia de
volumen basada en la dinámica de rasgueo. A medida que el número
aumenta, es más fácil producir sonidos de volumen alto, aunque el
rasgueo sea más débil. Esto le permite tocar a un volumen uniforme, ya
sea con solo tocar las cuerdas o si aplica un rasgueo más brusco.
NO
DYNA
En este modo, los sonidos se reproducen a un volumen jo,
independientemente de la potencia de rasgueo.
Low Velo Cut
Ajuste este parámetro si con solo tocar una cuerda se acciona sin querer una nota. Si
se sube este valor, será más difícil accionar las notas.
Ajustes de anación (Tuner: )
Parámetro Explicación
Pitch Especica el tono de referencia.
Sound
MUTE El sonido no se emitirá durante la anación.
BYPASS
Durante la anación, el sonido del conector GK IN/conector GUITAR IN se
emitirá sin ningún cambio.
Todos los modelados y efectos estarán desactivados.
EFFECT Le permite anar mientras escucha el sonido del efecto/modelado actual.
Function
ENABLE
En la pantalla de reproducción, si se pisan los pedales [I] y [H] al mismo
tiempo se accederá al modo Tuner.
DISABLE
En la pantalla de reproducción, si se pisan los pedales [I] y [H] al mismo
tiempo no se accederá al modo Tuner.
* En la pantalla de reproducción, si se pulsa el botón [J] se accederá al
modo Tuner.
Operaciones de patch
14
Ajuste del contraste de la pantalla (Sys: Contrast)
Parámetro Explicación
Contrast Ajusta el contraste de la pantalla.
Ajuste de bloqueo del panel (Sys: Knob Lock)
Parámetro Explicación
Knob Lock
Si está en ON, la selección de patch con el mando [PATCH/VALUE] está
deshabilitada. Esto impide que el número de patch se cambie si la punta del
pie entra en contacto con el mando [PATCH/VALUE] al accionar el pedal.
Ajuste de apagado automático (Sys: Auto O)
Parámetro Explicación
Auto O
El GP-10 puede apagarse automáticamente. La alimentación se interrumpirá
automáticamente cuando hayan transcurrido 10 horas desde la última vez
que se reprodujo algo o se accionó la unidad.
En los ajustes de fábrica, esta función está activada (“ON”), es decir, la unidad
se apagará a las 10 horas. Si desea que la unidad permanezca encendida todo
el tiempo, ajuste esta función en “OFF.
Limitación de los patches seleccionables en la pantalla de
reproducción (Sys: Patch Extent)
Parámetro Explicación
Patch Extent
Si está en “ON, los patches que se pueden seleccionar en la pantalla de
reproducción se limitan al rango que se especique. Puede usar este
parámetro para evitar que se seleccionen patches no deseados durante una
actuación en directo.
Ejemplo: Si desea seleccionar únicamente los números de patch 20–35,
especique lo siguiente.
• Patch Extent: ON
• Min: 20
• Max: 35
Min
Max
Ajuste del pedal de expresión (Calibration)
El pedal de expresión del GP-10 se congura en fábrica para ofrecer un
funcionamiento óptimo. No obstante, el uso prolongado y determinados entornos de
funcionamiento pueden provocar el desajuste del pedal.
Si le surge algún problema (por ejemplo que la operación de encendido/apagado
del pedal de expresión no funcione o que el pedal de volumen no corte del todo el
sonido) puede llevar a cabo el procedimiento siguiente para reajustar el pedal.
1. Pulse el botón [SYSTEM] varias veces para seleccionar “Calibration.
La pantalla muestra “Set EXP1 to MIN.
2. Pise a fondo la parte del talón del pedal de expresión. A continuación, suelte el
pedal y pulse el botón [WRITE].
La pantalla muestra “Set EXP1 to MAX.
3. Pise a fondo la parte de la punta del pedal de expresión. A continuación, suelte
el pedal y pulse el botón [WRITE].
El valor que indica la rigidez actual (EXP1Sw: Threshold) del conmutador del pedal de expresión
aparecerá en la pantalla.
Valor: 1–16 (predeterminado: 8)
4. Use el mando [VALUE] para ajustar la rigidez (THRESHOLD) del conmutador del
pedal de expresión.
Cuanto más bajo sea el valor, más fácilmente responderá el conmutador, incluso si se pisa
ligeramente.
* Estos valores no se reinician al llevar a cabo el restablecimiento de los ajustes de
fábrica.
Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset)
La restauración del valor predeterminado original de los ajustes del sistema
(parámetros del sistema) del GP-10 se denomina “Restablecimiento de los ajustes de
fábrica.
1. Pulse el botón [SYSTEM] varias veces hasta que aparezca “Factory Reset.
2. Use el mando [VALUE] para especicar los ajustes que se restablecerán a su
estado original de fábrica.
Valor Explicación
SYSTEM + PATCH Ajustes de parámetros del sistema + Ajustes de patch de usuario
PATCH Ajustes de patch del usuario
3. Pulse el botón [WRITE].
Aparecerá una pantalla de conrmación.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].
4. Si desea continuar con el restablecimiento de los valores de fábrica, pulse el
botón [WRITE].
Operaciones de patch
&Para obtener más información sobre el almacenamiento de un patch (Write), consulte Almacenamiento de un patch” (p. 4).
Intercambio de patches (Exchange)
Puede intercambiar patches entre sí y reorganizarlos.
1. Seleccione el patch que será la fuente del intercambio.
2. Pulse el botón [WRITE].
3. Use los botones [K] [J] hasta que aparezca “Exchange” en la pantalla.
Patch de destino del intercambio
Número
Exchange with#90
Init Patch
4. Gire el mando [VALUE] para seleccionar el patch que será el destino del
intercambio.
5. Pulse el botón [WRITE]; los patches se intercambiarán.
Inserción de un patch (Insert)
Para insertar un patch, seleccione “Insert” en el paso 3 del procedimiento de
intercambio.
Ejemplo: Si inserta el patch 1 en el patch 30, el patch 30 y los patches que le siguen
suben un patch (es decir, el patch 30 se convierte en el patch 31).
* Cuando se lleva a cabo una inserción, el último patch (patch 99) se elimina.
Patch de destino de la inserción
Número
Insert to #90
Init Patch
Reinicio de un patch (Initialize)
Esta operación reinicia un patch.
1. Seleccione el patch que desea reiniciar.
2. Pulse el botón [WRITE].
3. Use los botones [K] [J] hasta que aparezca “Initialize” en la pantalla.
Patch que se va a reiniciar
Número
Initialize #01
Dual Sync
4. Pulse el botón [WRITE]; el patch se reiniciará.
15
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
NOTAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para apagar por completo la unidad, retire el
enchufe de la toma de corriente de la pared
Incluso estando apagada, esta unidad
no queda completamente aislada de
la fuente de alimentación principal. Si
necesita apagarla por completo, apague
el interruptor de alimentación de la
unidad y desenchufe el cable de la toma de corriente
de la pared. Por este motivo, se debe poder acceder
fácilmente a la toma de corriente en la que elija
conectar el enchufe del cable de alimentación.
Función Auto O
Esta unidad se apagará automáticamente
cuando haya transcurrido el periodo de
tiempo establecido desde que se utilizó
por última vez para reproducir música,
o se accionó alguno de sus botones o
controles (función Auto O). Si no desea que la unidad
se apague automáticamente, desactive la función
AutoO (p. 14).
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado y la tensión correcta
Asegúrese de utilizar exclusivamente el
adaptador de CA incluido con la unidad.
Asimismo, asegúrese de que la tensión
de la línea de alimentación sea la misma
que la tensión de entrada indicada en el
adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden
usar una polaridad distinta o estar diseñados para
otra tensión, por lo que su uso podría causar daños,
deciencias de funcionamiento o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Cuando manipule las siguientes piezas
móviles, tenga cuidado de no pillarse los
dedos, etc. Siempre debe ser un adulto el
encargado de manipular estos elementos.
• Pedal de expresión (p. 4)
Colocación
• Dependiendo del material y de la temperatura de
la supercie donde coloque la unidad, las patas de
goma podrían decolorar o estropear la supercie.
Se recomienda colocar algún tipo de paño debajo
de las patas de goma para que esto no suceda. Si
lo hace, asegúrese de que la unidad no se puede
mover ni caer accidentalmente.
Mantenimiento
• Limpie la unidad diariamente con un paño suave
y seco, o ligeramente humedecido en agua. Para
eliminar la suciedad resistente, utilice un paño
humedecido con un detergente suave no abrasivo.
A continuación, no olvide secar bien la unidad con
un paño suave y seco.
Reparaciones y datos almacenados
• Antes de enviar la unidad para que la reparen,
asegúrese de realizar copias de seguridad de los
datos almacenados en ella; o quizá preera anotar
la información. Si bien haremos todo lo posible por
conservar los datos almacenados en la unidad al
realizar las reparaciones pertinentes, puede haber
casos en los que la memoria está dañada físicamente,
lo cual impediría la restauración del contenido
almacenado. Roland no asume responsabilidad
alguna en lo relativo a la restauración del contenido
almacenado que se pierda.
Otras precauciones
• Los datos almacenados en la unidad se podrían
perder como resultado del fallo del equipo, un
funcionamiento incorrecto, etc. Para protegerse
contra la pérdida irrecuperable de los datos,
procure acostumbrarse a realizar copias de
seguridad de los datos que haya guardado en la
unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna con
respecto a la restauración de cualquier contenido
almacenado que se haya perdido.
• Nunca golpee ni presione excesivamente la
pantalla.
• Use únicamente el pedal de expresión especicado
(Roland EV-5, FV-500H/L; se vende por separado). Si
conecta cualquier otro pedal de expresión distinto,
corre el riesgo de que la unidad no funcione
correctamente o que resulte dañada.
• Cuando accione el pedal de expresión, tenga
cuidado de no pillarse los dedos entre la pieza
móvil y el panel. Si hay niños pequeños presentes,
asegúrese de que haya siempre un adulto que los
supervise.
• ASIO es una marca comercial y software de
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Este producto contiene la plataforma de software
integrada eCROS de eSOL Co., Ltd. eCROS es una
marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
• Roland, BOSS, COSM, V-Guitar y METAL ZONE
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
• Los nombres de los productos que se mencionan
en este documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. En el presente manual, estos nombres
se utilizan a n de describir de la manera más
práctica posible los sonidos que se emulan por
medio de la tecnología COSM.
16
Solución de problemas
Lista de mensajes de error
Especicaciones principales
Mensaje Signicado Acción
MEMORY DAMAGED! Es posible que el contenido de la memoria esté dañado.
Realice un restablecimiento de los ajustes de fábrica.
Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland
cercano.
MIDI Buer Full!
Se ha recibido una cantidad de datos MIDI inusualmente grande y no
se ha podido procesar.
Reduzca la cantidad de mensajes MIDI que se están transmitiendo.
System Error! Se ha producido un problema en el sistema. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland cercano.
Problema Lo que hay que comprobar Acción Página
No hay sonido o el volumen es bajo
¿Está girado el mando [OUTPUT LEVEL] al mínimo? Ajuste el mando a la posición adecuada.
¿Es posible que el volumen de la pastilla GK esté bajo? Suba el volumen de la pastilla GK hasta un nivel adecuado.
¿Es posible que el interruptor de selección de la pastilla
GK esté en la posición “GUITAR”?
Coloque el interruptor de la pastilla GK en “MIX.
¿Es posible que el pedal de expresión esté suelto? Pise el pedal de expresión.
¿Podría estar bajo el parámetro Patch: Level? Pruebe a subir el valor de Patch: Level. p. 4, p. 11
¿Se han conectado correctamente el GP-10 y los demás
dispositivos?
Compruebe las conexiones de los demás dispositivos. p. 2
Si no se emite ningún sonido por USB, ¿son correctos
los ajustes de USBAudio:?
Establezca los valores adecuados para los ajustes. p. 13
El nivel de volumen del instrumento
conectado al conector AUX IN es
demasiado bajo
¿Tiene resistencia el cable de conexión que está
usando?
Utilice cables de conexión sin resistencias.
El volumen es irregular entre las cuerdas
¿Se ha ajustado correctamente la sensibilidad de la
pastilla GK para cada cuerda?
Realice el ajuste. p. 3
¿Se ha colocado correctamente la pastilla GK?
Consulte el manual de la pastilla GK y coloque bien la pastilla GK.
En el sitio web de Roland, la página “GK-3 Installation Tips” le ofrece una explicación con
fotografías sobre cómo se coloca la pastilla GK. Asegúrese de echarle un vistazo.
http: //www.roland.com/GK/
Cuando se usan los efectos del pedal del
GP-10 o el pedal de expresión, el resultado
es diferente para cada patch
El efecto producido con el pedal de expresión es
distinto para cada sonido (patch).
Compruebe de antemano el efecto de cada patch.
Se produce oscilación
En los ajustes del efecto, ¿podría estar demasiado alto
el valor de ganancia o el parámetro relacionado con
el volumen?
Reduzca el valor. p. 9
Los patches no cambian
¿Aparece en pantalla alguna otra cosa que no sea la
pantalla de reproducción?
Con el GP-10 no es posible cambiar los patches en cualquier pantalla que no sea la
de reproducción. Pulse el botón [EXIT] una o más veces para regresar a la pantalla de
reproducción.
El mando [PATCH/VALUE] no funciona
¿Podría estar Sys: Knob Lock en “ON”? Si está en ON, la
selección de patch con el mando [PATCH/VALUE] está
deshabilitada.
Ajuste el parámetro Sys: Knob Lock en “OFF. p. 14
No se puede acceder al modo de anación
¿Podría estar el parámetro Tuner: Function ajustado
como “Disable”? Si es así, al pisar los pedales [I] y [H] al
mismo tiempo no se accederá al modo Tuner.
Ajuste el parámetro Tuner: Tuner Function en “Enable. p. 14
No se puede usar un controlador (pedal o
botón) para variar un parámetro
¿Está usando el pedal interno como parámetro Source
de la asignación?
Si especica “INT PDL o “WAVE PDL como parámetro Source de la asignación, el parámetro
de efecto de destino que ha asignado variará automáticamente. Si desea usar un controlador
para variar un parámetro, ajuste temporalmente el parámetro Switch en “OFF” para esa
asignación y detener el pedal interno.
p. 12
BOSS GP-10: Procesador de guitarra
Fuente de
alimentación
Adaptador de CA
Consumo 350 mA
Dimensiones 251 (ancho) x 207 (fondo) x 71 (alto) mm
Altura máxima:
251 (ancho) x 207 (fondo) x 93 (alto) mm
Peso 1,9 kg (sin el adaptador de CA)
Accesorios
Modelo con pastilla GK incluida Modelo para el que la pastilla GK se vende por separado
Adaptador de CA
Manual de instrucciones
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Pastilla dividida (Roland GK-3)
Cable GK (3 m)
Adaptador de CA
Manual de instrucciones
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Componentes
opcionales
(se venden
por separado)
Pastilla dividida: Roland GK-3
Cable GK: Roland GKC-5 (5 m), GKC-10 (10 m)
Cable GK paralelo (pastilla GK #" conector GK x 2): Roland GKP-2
Selector de unidad: Roland US-20
Conmutador de pedal: FS-5U
Conmutador de pedal dual: FS-6
Pedal de expresión: Roland EV-5, FV-500L/500H
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)
USB Audio Controller
Cakewalk Inc.
268 Summer Street, Boston, MA 02210
02210(617) 423-9004
FP-80
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
GP-10
Guitar Synthesizer
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
For EU Countries
For China
* 5 1 0 0 0 3 9 0 4 0 - 0 2 *
Information
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your
country as shown below.
AFRICA
REUNION
MARCEL FO-YAM Sarl
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road,
Yangpu Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Toll Free: 4007-888-010
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
3F, Soluxe Fortune Building
63 West Dawang Road,
Chaoyang Beijing, CHINA
TEL: (010) 5960-2565/0777
Toll Free: 4007-888-010
HONG KONG
Tom Lee Music
11/F Silvercord Tower 1
30 Canton Rd
Tsimshatsui, Kowloon,
HONG KONG
TEL: 852-2737-7688
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 852-2333-1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound O. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT. Citra Intirama
Ruko Garden Shopping Arcade
Unit 8 CR, Podomoro City
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28
Jakarta Barat 11470, INDONESIA
TEL: (021) 5698-5519/5520
KAZAKHSTAN
Alatau Dybystary
141 Abylai-Khan ave, 1st oor,
050000 Almaty, KAZAKHSTAN
TEL: (727) 2725477
FAX: (727) 2720730
KOREA
Cosmos Corporation
27, Banpo-daero, Seocho-gu,
Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/SINGAPORE
Roland Asia Pacic Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE
CO., LTD.
9F-5, No. 112 Chung Shan
North Road Sec. 2 Taipei 104,
TAIWAN R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng
Nakornkasem, New Road,
Sumpantawong, Bangkok
10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM ST.
DIST.3, HO CHI MINH CITY,
VIET NAM
TEL: (08) 9316540
OCEANIA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue, Dee Why
West. NSW 2099, AUSTRALIA
For Australia
TEL: (02) 9982 8266
For New Zealand
TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, BARBADOS
TEL: (246) 430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 384-2180
COLOMBIA
CENTRO MUSICAL S.A.S.
Parque Industrial del Norte
Bodega 130
GIRARDOTA - ANTIOQUIA,
COLOMBIA
TEL: (454) 57 77 EXT 115
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL: (305) 5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Roberto Pastoriza #325
Sanchez Naco Santo Domingo,
DOMINICAN REPUBLIC
TEL: (809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL: (593-4) 2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda
Juan Pablo II, Edicio No.4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona
11 Ciudad de Guatemala,
GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamentin,
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 426860
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
Faly Music
Sucursal Capu Blvd. Norte N.3213
Col. Nueva Aurora Cp.72070
Puebla, Puebla, MEXICO
TEL: 01 (222) 2315567 o 97
FAX: 01 (222) 2266241
Gama Music S.A. de C.V.
Madero Pte. 810 Colonia Centro
C.P. 64000 Monterrey, Nuevo
León, MEXICO
TEL: 01 (81) 8374-1640 o 8372-4097
www.gamamusic.com
Proscenia
Morelos No. 2273
Col. Arcos Sur
C.P. 44120 Guadalajara, Jalisco,
MEXICO
TEL: 01(33) 3630-0015
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA
TEL: (505) 277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
WORLD MUSIC
Jebai Center 2018, Centro
CIUDAD DE ESTE, PARAGUAY
TEL: (595) 615 059
PERU
AUDIONET DISTRIBUCIONES
MUSICALES SAC
Jr. Ramon Dagnino N°201- Jesús
María
DISTRITO DE JESUS MARIA
LIMA, PERU
TEL: 9 983 47 301 - 51 433 80 83
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de
Turumo Caracas, VENEZUELA
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Mix-AP Music
78000 Banja Luka, Veselina
Maslese 3,
BOSNIA AND HERZEGOVINA
TEL: 65 403 168
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL: (1) 466 8493
EUROMUSIC AGENCY
K. Racina 1/15
HR - 40000 CAKOVEC, CROATIA
Tel: 40-370-841
CZECH REPUBLIC
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Pod Bání 8
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL: 266 312 557
DENMARK/ESTONIA/
LATVIA/LITHUANIA
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7, DK-2150
Nordhavn, DENMARK
TEL: 39166200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
01670 Vantaa, FINLAND
TEL: (0) 9 68 24 020
GERMANY/AUSTRIA
ROLAND Germany GmbH.
Adam-Opel-Strasse 4, 64569
Nauheim, GERMANY
TEL: 6152 95546-00
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HUNGARY
TEL: (23) 511 011
IRELAND
Roland Ireland
E2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12,
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937781
MACEDONIA
MK MJUZIK
Bratstvo Edinstvo 9
2208 Lozovo, MACEDONIA
TEL: 70 264 458
MONTENEGRO
MAX-AP
P. Fah 92
Przno, Kamenovo bb
86000 Budva, MONTENEGRO
TEL: 33 452-820
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo,
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Katy Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
PORTUGAL
Roland Iberia SL.
Branch Oce Porto
Edifício Tower Plaza
Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23,
4-B
4400-676 Vila Nova de Gaia,
PORTUGAL
TEL: (+351) 22 608 00 60
ROMANIA
Pro Music Concept SRL
440221 Satu Mare
B-dul Independentei nr. 14/a.,
ROMANIA
TEL: (0361) 807-333
RUSSIA
Roland Music LLC
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (495) 981-4967
SERBIA
Music AP
Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC,
SERBIA
TEL: (0) 24 539 395
SLOVAKIA
DAN Distribution, s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky,
SLOVAKIA
TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Systems Group EMEA, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona, SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SWEDEN
TEL: (0) 8 683 04 30
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL: (061) 975-9987
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.33
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 314-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, SWANSEA SA7
9FJ, UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931,
Manama 339, BAHRAIN
TEL: 17 813 942
EGYPT
Al Fanny Trading Oce
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
IRAN
MOCO INC.
Jadeh Makhsous Karaj (K-9),
Nakhe Zarin Ave.
Jalal Street, Reza Alley No.4
Tehran 1389716791, IRAN
TEL: (021)-44545370-5
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192, JORDAN
TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
KUWAIT
TEL: 00 965 802929
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achraeh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
QATAR
AL-EMADI TRADING &
CONTRACTING CO.
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
Adawliah Universal
Electronics APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
Adawliah Building,
PO BOX 2154,
Al Khobar 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
SYRIA
Technical Light & Sound Center
PO Box 13520 Bldg No.49
Khaled Abn Alwalid St.
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
U.A.E.
Adawliah Universal
Electronics APL
Omar bin alkhattab street, sh
round about, nayef area, deira,
Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 2340442
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Oce)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4, CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Oce)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6,
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
As of Nov. 1, 2013 (ROLAND)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boss GP-10 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario