RPB Astro Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GVS-RPB.COM
Employers: Read this manual and the flow control device instruction manual and
carry out the employer responsibilities.
Product users: Read this manual and the flow control device instruction manual and
follow the product user safety instructions.
Manuals are regularly updated. Make sure this manual is available to all users for reference.
Current version of manual and other languages: gvs-rpb.com/industrial/resources
Instruction Manual
Astro Blasting Respirator
ASTRO UI R14 SP-FR
Español P. 2
Français P. 27
2
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: sa[email protected]
gvs-rpb.com
Copyright © 2022 RPB IP, LLC. Todos los derechos reservados. Todos los materiales
contenidos en este sitio web están protegidos por la ley de derechos de autor de los Estados
Unidos y no pueden reproducirse, distribuirse, transmitirse, mostrarse, publicarse o difundirse
El RPB® ASTRO RESPIRADOR DE AIRE SUMINISTRADO TIPO CE está especamente
disado para su uso durante el granallado abrasivo. El ASTRO puede aumentar la
productividad con el sistema avanzado de lentes desprendibles y otras características
innovadoras.
Este producto debe inspeccionarse y mantenerse en todo momento de acuerdo con este
manual de instrucciones.
Vea PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES para más detalles.
ESPAÑOL
EXPLICACIÓN DE PALABRAS Y SÍMBOLOS DE SEÑALIZACIÓN
En este manual y en el etiquetado del producto se utilizan las siguientes palabras de advertencia
y símbolos de seguridad:
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría Ocasionar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO Indica una situación riesgosa que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves. Esta palabra de señal se aplica sólo a las
situaciones más extremas.
Lea el manual de instrucciones.
Pueden encontrarse copias adicionales de los manuales RPB® en gvs-rpb.com
PELIGRO
RPB Safety LLC es una compañía certificada ISO9001.
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
ASTRO
3
sin la autorización previa por escrito de RPB IP, LLC. Usted no puede alterar ni eliminar
ninguna marca comercial, derecho de autor u otras menciones de las copias del contenido.
Todas las marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos utilizados en esta publicacn,
tanto registrados como no registrados, son marcas comerciales, marcas de servicio o
logotipos de sus respectivos propietarios. Se reservan todos los derechos sobre la Propiedad
Intelectual de RPB sobre los contenidos en esta publicación, incluidos los derechos de autor,
marcas registradas, marcas de servicio, secreto comercial y derechos de patente. Propiedad
Intelectual de RPB significa cualquier patente, artículos patentados, solicitudes de patentes,
disos, disos industriales, derechos de autor, software, código fuente, derechos de bases
de datos, derechos morales, inventos, técnicas, datos técnicos, secretos comerciales, know-
how, marcas, marcas comerciales, nombres comerciales, lemas, logotipos y cualquier otra
ley común y derechos de propiedad, ya sean registrados o no registrados en cualquier parte
del mundo, que sean propiedad de, desarrollados en su totalidad o en parte por, o con licencia
de RPB IP, LLC.
Para asistencia técnica, póngase en contacto con nuestro departamento de Servicio al Cliente en
el 1-866-494-4599 o por correo electrónico: sales@gvs.com
FORMULARIO #: RPB37
REVISIÓN: 14
La selección, ajuste, uso o mantenimiento inapropiados de
este producto pueden causar lesiones o la muerte. También
pueden causar enfermedades pulmonares, cutáneas u oculares. Este producto está diseñado
para su uso profesional de acuerdo con las normas o regulaciones aplicables para su ubicación,
industria y actividad (ver Responsabilidades del Empleador). Se recomienda conocer las normas
y reglamentos relacionados con el uso de este equipo de protección, incluso si no se aplican
directamente a usted. Si trabaja por cuenta propia o si se utiliza en un entorno no ocupacional,
consulte las Responsabilidades del Empleador y las Instrucciones de Seguridad del Usuario del
Producto. Vaya a gvs-rpb.com/important-safety-information/ para obtener enlaces útiles a OSHA
y otros contenidos.
Empleador: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del Dispositivo de Suministro de Aire y
cumpla con las Responsabilidades del Empleador.
Usuario del producto: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del Dispositivo de
Suministro de Aire y siga las Instrucciones del Producto para la Seguridad del Usuario.
Consulte el sitio web para las actualizaciones. Los manuales de los productos se actualizan
periódicamente. Visite gvs-rpb.com/resources/ para obtener la versión más reciente de este
manual antes de usar el producto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
4
RESPIRACIÓN
El RPB ASTRO es aprobado por NIOSH como un Tipo CE en las siguientes categorías:
Aire Suministrado
El respirador RPB ASTRO cuando está adecuadamente instalado y es usado con todos los
componentes requeridos, incluyendo el conjunto del Tubo de Respiracn, Dispositivo de
Control de Flujo, y la Línea de Aire Respirable RPB, es un respirador aprobado por NIOSH con
un factor de protección asignado de 1000. se reduce significativamente, pero no se elimina
completamente la respiracn de los contaminantes para el usuario del respirador. Usa con
un filtro de línea de aire, como el filtro de línea de aire RADEX® 04-900 RPB. La proteccn
espefica depende de la configuración del filtro de la línea de aire (consulte el Manual de
Instrucciones del RPB RADEX). Este respirador está aprobado con: 03-500 C40 Dispositivo
de control climático, y el NV2016 Válvulas de Control de Flujo dispositivo de control de flujo.
PARA LIMITAR LOS RIESGOS
El respirador RPB ASTRO NO DEBE USARSE:
En atsferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud (IDLH)
Si el usuario no puede escapar sin la ayuda del respirador.
Si la atsfera contiene menos del 19,5% de oxígeno.
En trabajos de granallado abrasivo
Como protección contra gases peligrosos (por ejemplo, moxido de carbono)
Si los contaminantes exceden las regulaciones o recomendaciones aplicables.
Si se desconocen los contaminantes o las concentraciones de contaminantes.
Si el área de trabajo está mal ventilada.
Si la temperatura está fuera del rango de 1F a 140°F (-10°C a +60°C).
CARA Y OJOS:
El ASTRO respirator with Inner Lens meets ANSI/ISEA Z87.1 requirements and designed for
abrasive blasting, grinding, and other industrial applications.
El ASTRO no está disado ni probado para proporcionar proteccn contra metales
fundidos oquidos corrosivos.
Nota: Es posible que se requiera usar gafas de seguridad dependiendo del alisis de
riesgos laborales. El ASTRO no protege contra la transferencia potencial de impactos a los
anteojos usados debajo del Visor. No proporciona una proteccn completa para los ojos y
la cara contra impactos severos y penetracn y no es un sustituto de buenas prácticas de
seguridad y controles de ingeniería.
CABEZA:
El ASTRO cumple con los requisitos ANSI Z89.1 para la proteccn física de la cabeza
como un casco. El casco está disado para proporcionar una proteccn limitada de la
cabeza al reducir la fuerza de caída de objetos que golpeen la parte superior de la cabeza.
PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES
ASTRO
5
Asegúrese de que el casco esté ajustado para ajustar adecuadamente al usuario ajustando
el ars de la cabeza y los laterales.
AUDICIÓN:
La proteccn auditiva debe usarse y ajustarse correctamente cuando se expone a niveles
de ruido que exceden los niveles de exposición permisibles de acuerdo con OSHA.
6
DIAGRAMA DE RESPIRADOR DE COMPONENTE
El respirador RPB ASTRO consta de tres componentes principales: el Ensamblaje del Casco
del Respirador, el Ensamblaje del Tubo de Respiración y la Manguera de Suministro de Aire.
Los tres componentes deben estar presentes y correctamente ensamblados para constituir
un respirador completo aprobado por NIOSH.
1. CONJUNTO
DEL CASCO DEL
RESPIRADOR
2. TUBO DE
RESPIRACIÓN
CONJUNTO Y
DISPOSITIVO
DE CONTROL
DE FLUJO
3. SUMINISTRO DE
AIRE
FIGURE 1.1
NIOSH - CAUTIONS AND LIMITATIONS
A. No es para uso en atmósferas que
contengan menos de 19.5 por ciento de
oxígeno.
B. No es para uso en atmósferas
inmediatamente peligrosas para la vida
o la salud.
C. No exceda las concentraciones máximas
de uso establecidas por las normas
reglamentarias.
D. Los respiradores con línea de aire sólo
pueden usarse cuando el aire provisto
a los respiradores es aire respirable que
cumple con los requisitos de CGA G-7.1
Grado D o de mayor calidad.
E. Utilice únicamente los rangos de presión
y las longitudes de mangueras que
se especifican en la Instrucciones del
Usuario.
J. Si no se utiliza y mantiene
correctamente, este producto podría
causar lesiones o la muerte.
L. Siga las instrucciones de uso del
fabricante para cambiar los cartuchos,
tarros y/o filtros.
M. Todos los respiradores aprobados serán
seleccionados, instalados, utilizados
y mantenidos de acuerdo con MSHA,
OSHA y otras regulaciones aplicables.
N. Nunca sustituya, modifique, añada u
omita partes. Utilice sólo piezas de
repuesto exactas en la configuración
según lo especificado por el fabricante.
O. Consulte las instrucciones del usuario,
y / o manuales de mantenimiento para
obtener información sobre el uso y
mantenimiento de estos respiradores.
S. Instrucciones especiales o de uso crítico
y / o limitaciones específicas aplicables.
Consulte la página de instrucciones
del usuario en la página 13-14 antes de
ponérselo.
ASTRO
7
FUENTE DE AIRE
El Aire Suministrado
Ubique la fuente de aire en un ambiente con aire limpio, siempre use un filtro en la entrada
de su fuente de aire. No estacione vehículos al lado de su entrada de aire, ya que esto
hará que el monóxido de carbono sea atrdo hacia su suministro de aire. Utilice siempre
los enfriadores / secadores adecuados con filtros y alarmas para monóxido de carbono
para asegurar que aire respirable limpio sea suministrado en todo momento. Suministrado
Respirador de Aire, se recomienda el uso de un Filtro Aéreo Radex (04-900) y un Monitor de
gas GX4® (08-400). El aire debe ser muestreado regularmente para asegurar que cumpla con
los requisitos de Grado D.
AIR QUALITY
CALIDAD DEL AIRE
Este respirador debe ser abastecido con aire respirable limpio en todo momento. El aire
respirable debe cumplir al menos los requisitos para aire gaseoso de Tipo 1 descrito en las
Especificaciones de Productos de la Asociación de Gas Comprimido G.7.1 (Grado D o superior)
y como se especifica en la Ley Federal 42 CFR 84, subparte J.84.141 (b) y 29 CFR 1910.134
(i) el RPB ASTRO no purifica el aire o filtra contaminantes Debe utilizarse un monitor de
monóxido de carbono en todo momento.
No conecte la manguera de suministro de aire del respirador a
nitrógeno, gases tóxicos, gases inertes u otras fuentes de aire
irrespirable que no sean aire respirable de Grado D. Revise la fuente de aire antes de usar el
respirador. Este aparato no está diseñado para su uso con sistemas móviles de suministro de
aire, es decir, cilindros. Conectar la manguera de suministro a una fuente de aire no respirable
provocará lesiones graves o la muerte.
MANGUERAS Y ACCESORIOS DE SUMINISTRO DE AIRE RESPIRABLE
Las mangueras y accesorios de suministro de aire RPB deben usarse entre el punto de
acoplamiento y la conexn de aire respirable del respirador en el cinturón del usuario.
Las secciones de la manguera deben estar dentro de la longitud correcta y la cantidad de
secciones debe estar dentro del número especificado en la tabla de presión de aire respirable
en la página 13-14.
PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE
La presn del aire debe monitorearse continuamente en el punto de acoplamiento. La presn
del aire se debe leer con un medidor de presión confiable mientras el respirador tenga aire
uyendo a tras de él.
FUENTE DE AIRE, ACCESORIOS Y PRESIÓN
PELIGRO
8
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR
Sus responsabilidades específicas pueden variar según la ubicación y la industria, pero en general
RPB espera que los empleadores:
Siga todas las normas y regulaciones aplicables para su ubicación, industria y actividad.
Dependiendo de su ubicacn e industria, una serie de normas y regulaciones pueden
aplicarse a su seleccn y uso de respiradores y otros equipos de protección personal.
Estos pueden incluir cosas tales como estándares federales (por ejemplo, OSHA, MSHA,
Salud y Seguridad Ocupacional Canadiense), locales (por ejemplo, estatales, provinciales)
o estándares y regulaciones militares o normas de consenso como ANSI y CSA. También
existen requisitos específicos para determinados contaminantes, p. sílice (ver gvs-rpb.com
para más información), asbesto, patógenos ornicos, etc. Conozca los requisitos que se
aplican a su ubicacn e industria.
Disponer de programas de seguridad adecuados.
Tener y seguir:
Un programa de seguridad para el lugar de trabajo.
Un programa escrito de protección respiratoria de acuerdo con las normas y
regulaciones aplicables (por ejemplo, OSHA 29 CFR 1910.134, ANSI Z88.2, CSA
Z94.4, etc.).
De acuerdo con lo anterior,
Realice un análisis de peligros y seleccione el equipo apropiado para cada actividad.
Un análisis de riesgos debe ser realizado por una persona calificada. Los controles deben
estar en su lugar cuando sea apropiado y una persona calificada debe determinar qué
tipo de protección respiratoria, facial y ocular, de cabeza y auditiva es apropiada para
las actividades y ambientes de uso previstos. (Por ejemplo, seleccione un respirador
apropiado para los riesgos de aire específicos, teniendo en cuenta los factores del lugar
de trabajo y del usuario y con un Factor de Protección Asignado (APF) que cumpla o
exceda el nivel requerido para la protección del empleado. tipo de soldadura a realizar,
etc.)
Según el caso, revise su programa de seguridad en el lugar de trabajo, el programa de
protección respiratoria y las normas y reglamentos para su actividad o industria con
respecto a los requisitos de protección relacionados y consulte este manual (Protección
Provista y Limitaciones) o el del Dispositivo de Suministro de Aire, lo que corresponda,
para conocer las especificaciones del producto.
Asegúrese de que los empleados estén calicados médicamente para usar un
respirador.
Haga que un médico calificado u otro profesional de la salud con licencia (PLHCP) realice
evaluaciones médicas usando un cuestionario médico o un examen médico inicial según
la norma OSHA 29 CFR 1910.134.
Capacite a los empleados en el uso, mantenimiento y limitaciones del ASTRO.
Designe a una persona calificada que tenga un amplio conocimiento acerca del RPB
ASTRO
9
ASTRO según las directrices de Z88.2 para que proporcione la capacitación:
8.1 Calificaciones del Capacitador en el uso del Respirador. Cualquier persona que provea
entrenamiento respiratorio deberá:
a) ser conocedor de la aplicación y el uso del (de los) respirador (es);
b) tener conocimientos prácticos acerca de la selección y uso del (de los) respirador
(es) y acerca de las prácticas de trabajo en el sitio;
c) tener buena comprensión del programa del sitio para el uso del respirador; y
d) estar informado acerca de las regulaciones aplicables.
Entrene a cada usuario de ASTRO en el uso, la aplicación, la inspección, el mantenimiento,
el almacenamiento, el ajuste y las limitaciones del producto de acuerdo con el contenido
de este Manual de Instrucciones y del Manual de Instrucciones del Usuario del Dispositivo
de Suministro de Aire aprobado. Asegúrese de que cada usuario lea estos dos manuales.
Asegúrese de que el equipo esté correctamente instalado y de que sea correctamente
utilizado y mantenido.
Asegúrese de que el equipo esté configurado apropiadamente y de que sea
inspeccionado, instalado, utilizado y mantenido adecuadamente, incluyendo la
adecuación de la selección del cartucho del filtro de aire apropiado y, cuando sea
aplicable, de los ajustes de la sombra del filtro de soldadura, para la aplicación.
Mida y monitoree contaminantes aerotransportados en el área de trabajo.
Mida y monitoree los niveles de contaminantes en el aire en el área de trabajo de
acuerdo con los requisitos aplicables. Asegúrese de que el área de trabajo esté bien
ventilada.
Asegúrese de que el abrasivo utilizado sea adecuado para el granallado abrasivo.
Verifique las guías de datos de seguridad del material para conocer las advertencias y
recomendaciones del fabricante, y verifique que los medios de granallado cumplan con
los estándares/regulaciones aplicables (por ejemplo, con respecto al sílice respirable).
Consulte gvs-rpb.com/important-safety-information/ para obtener enlaces a sitios web
que pueden proporcionar orientación regulatoria.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con RPB.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-494-4599
Correo electrónico a: sales@gvs.com
Web: gvs-rpb.com
10
ANTES DEL USO INICIAL – TENGA EL ENTRENAMIENTO EN EL PRODUCTO Y OBTENGA
CALIFICACIÓN MÉDICA
No use este respirador hasta que haya leído este manual y el del Dispositivo de Suministro de
Aire (copias adicionales disponibles en gvs-rpb.com/resources) y hasta que haya sido entrenado
en el uso, mantenimiento y limitaciones del respirador por una persona (nombrada por su
empleador) que tenga amplios conocimientos acerca del Respirador RPB ASTRO.
No use este respirador hasta que haya pasado una evaluación médica, usando un cuestionario
médico o un examen médico inicial, realizado por un médico calificado u otro profesional de la
salud con licencia (PLHCP).
Alergógenos: No se utilizan alergenos conocidos en este producto.
Algunos materiales pueden causar una reacción alérgica en individuos susceptibles. Si tiene una
alergia conocida o desarrolla una irritación, informe a su empleador. La falta de limpieza puede
causar irritación. Siga todas las instrucciones de limpieza y cuidado que se proporcionan en los
manuales de instrucciones para este y otros productos RPB que esté usando.
ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA ESTÉ LISTO PARA SU USO
Asegúrese de tener un sistema completo. Compruebe que tiene todos los componentes
necesarios para que el ASTRO funcione como un respirador aprobado por NIOSH:
Ensamble del Casco del Respirador (ASTRO)
Ensamble del Tubo de Respiración
Dispositivo de Control de Flujo (Válvulas de Control de Flujo o C40 Dispositivo de
Control Climático)
Línea de aire Respirable RPB
Vea el Diagrama del Componente del Respirador. El RPB ASTRO sólo está aprobado para ser
usado con RPB Válvulas de Control de Flujo o RPB C40 Dispositivo de Control climático. Utilice
sólo piezas y componentes de la marca RPB auténticos que formen parte del ensamble del
respirador aprobado por NIOSH. El uso de equipo incompleto o inadecuado, incluyendo el uso
de piezas que no sean genuinas o RPB, puede resultar en una protección inadecuada y anulará
la aprobación de NIOSH de todo el respirador. No modifique ni altere ninguna parte de este
producto.
Inspeccione todos los componentes diariamente para ver si hay signos de daño o desgaste que
pueden reducir el nivel de protección originalmente proporcionado. Retire del servicio cualquier
componente o producto dañado, incluyendo cualquier casco o visor que haya sufrido impactos,
desde el hasta que sea reparado o reemplazado. Las lentes de seguridad rasguñadas o dañadas u
otros componentes deben ser reemplazados por piezas de repuesto genuinas de la marca RPB®.
Cuando se reemplacen las lentes de seguridad e impacto, asegúrese de retirar cualquier película
protectora adicional de ambos lados de la lente. Si la película se deja en su lugar, podría afectar
la claridad óptica de la lente y causar la fatiga ocular.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL USUARIO DEL PRODUCTO
ASTRO
11
Asegúrese de que el casco esté correctamente montado en la configuración que se adapte
a su aplicación. Nunca utilice el respirador sin todas las lentes en su lugar. Esto incluye las
Lentes Internas y Externas. Estas lentes, cuando instaladas correctamente, son parte del sello
respiratorio para evitar que gases tóxicos o peligrosos, líquidos o polvo entren al casco. Un
sistema de lentes incompleto o mal instalado podría proporcionar una protección inadecuada
para los impactos y la respiración. Consulte Configuración y Uso del Respirador. Vea “Ponerse el
Respirador” para información de ajuste.
VERIFIQUE QUE TIENE EL EQUIPO APROPIADO PARA SU ACTIVIDAD
Verifique que el ASTRO proporcione la protección apropiada para su actividad. Según sea
aplicable, revise su programa de seguridad en el trabajo, programa de protección respiratoria,
además de las normas y regulaciones para su actividad o industria. (Ver PROTECCIÓN
PROPORCIONADA Y LIMITACIONES.)
ANTES DE PONERSE EL ASTRO:
Verifique que los contaminantes en el aire estén dentro de los límites recomendados para el uso
del respirador:
Determine el tipo y nivel de contaminación. Verifique que las concentraciones
de contaminantes en el aire no excedan los permitidos por las regulaciones y
recomendaciones aplicables de OSHA, EPA o NIOSH para respiradores purificadores
de aire a baterías.
Filtrando el aire respirable:
Una vez que se hayan confirmado los niveles de contaminacn, verifique que la
aerolínea filtro está funcionando correctamente. Siga el manual de instrucciones del
Radex Airline FIlter.
Asegúrese de que el área esté ventilada y monitoreada:
Asegúrese de que el área esté bien ventilada y que se tomen muestras de aire
regulares para confirmar que la atsfera permanece dentro de los niveles
recomendados por OSHA y otros órganos de gobierno. Para suministrar AIr, se
recomienda utilizar un monitor de gas GX4. Siga el manual de instrucciones del GX4
Gas Monitor.
Si tiene alguna pregunta, pregúntele a su empleador.
NO ENTRAR EN EL ÁREA DE TRABAJO si alguna de las siguientes condiciones existe:
El ambiente es inmediatamente peligroso para la vida o la salud.
No se puede escapar sin la ayuda del respirador.
La atmósfera contiene menos del 19,5% de oxígeno.
Los contaminantes exceden de las regulaciones o recomendaciones.
Los contaminantes exceden de las regulaciones o recomendaciones.
Se desconocen los contaminantes o concentraciones de contaminantes.
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL USUARIO DEL
PRODUCTO CONTINUACIÓN
El área de trabajo está mal ventilada.
La temperatura está fuera del rango de 14°F a 140°F (-10°C a +60°C).
LEAVE THE WORK AREA IMMEDIATELY IF:
Cualquier componente del producto se daña.
Su visión se deteriora.
El flujo de aire se detiene o se ralentiza.
La respiración se vuelve difícil.
Usted se siente mareado, tiene náuseas, está demasiado caliente, demasiado fo o se
siente enfermo.
Sus ojos, nariz o piel se irritan.
Saborea, huele o ve los contaminantes dentro del casco.
Usted tiene cualquier otra razón para sospechar que el respirador no está proporcionando
protección adecuada.
CUIDADO DEL PRODUCTO
Nunca coloque el casco sobre superficies calientes. No aplique pinturas, disolventes, adhesivos
o etiquetas autoadhesivas excepto según lo indicado por RPB. Cualquier producto puede verse
afectado negativamente por ciertos químicos.
Limpie y desinfecte con agua tibia y un paño suave, teniendo cuidado de no rayar el producto.
Consulte la sección “Configuración y Uso” para obtener instrucciones de limpieza más
específicas.
INSTRUCCIONES PARA USOS O ENTORNOS ESPECÍFICOS
Espacios confinados
Si este respirador se usa en espacios confinados, asegúrese de que el área esté bien ventilada y
de que todas las concentraciones de contaminantes estén por debajo de las recomendadas para
este respirador. Siga todos los procedimientos para la entrada, operación y salida de espacios
confinados según lo definido en las regulaciones y estándares aplicables.
Granallado Abrasivo
No use abrasivos peligrosos (por ejemplo, aquellos que violen los estándares/ regulaciones
aplicables, como abrasivos que contengan algo más que trazas de sílice, plomo, arsénico,
etc.), ya que podan ocasionar lesiones graves o la muerte. Consulte a su proveedor de
abrasivos y lea las guías de datos de seguridad de los materiales de los abrasivos que se
utilizarán para determinar la idoneidad para aplicaciones de granallado.
ASTRO
13
S - INSTRUCCIONES ESPECIALES O CRÍTICAS PARA LOS USUARIOS - SAR TABLA 1.1
Esta tabla enumera los rangos de presn de aire necesarios para proporcionar al RPB
ASTRO el volumen de aire que se sitúe dentro del rango requerido de 6-15cfm o 170-425 lts /
min sen las regulaciones gubernamentales de los Estados Unidos. La presión máxima de la
manguera es de 300 psi.
1. FUENTE DE
AIRE
2. MANGUERA DE
SUMINISTRO DE AIRE
3. LA RESPIRACIÓN
ENSAMBLAJE DE
TUBOS NV2021B Y
DISPOSITIVOS DE
CONTROL DE FLUJO
4. LONGITUD
DE LA
MANGUERA
DE
SUMINISTRO
(FT)
5. NÚMERO
MÁXIMO DE
SECCIONES
6. R ANGO
DE
PRESIÓN
(PSIG AIRE)
NV2028 (25ft)
NV2029 (50ft)
NV2027(100ft)
04-352-25-RZ (25ft)
04-352-50-RZ (50ft)
04-352-100-RZ (100ft)
NV2016 Ensamble de
Válvulas de Control
de Flujo
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
27- 28
28 - 29
30 - 31
33 - 34
36 - 37
38 - 39
41 - 43
03-500 C40
Dispositivo de control
climático
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
55-80
60-85
65-95
70-95
75-100
80-100
90-100
04-342-25 (25ft)
04-342-50 (50ft)
04-342-100 (100ft)
NV2016Ensamble de
Válvulas de Control
de Flujo con Conector
Schrader
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
28-30
30-32
33-35
36-38
40-42
44-46
48-50
03-500 C40
Dispositivo de
control climático con
Conector Schrader
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
65-80
70-85
75-95
80-95
85-100
90-100
95-100
TABLA DE PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE
Portil o
Estacionario
Compresor
VER ADVERTENCIAS EN LA PÁGINA SIGUIENTE.
14
Asegúrese de entender la tabla de Presión de Aire Respirable
antes de usar este respirador.
1. Seleccione la fuente de aire correcta (columna 1).
2. Confirme el número de pieza de la manguera de suministro de aire que está utilizando
(columna 2) y el dispositivo de control de flujo (columna 3) tu estas usando.
3. Verifique que su manguera de suministro de aire de seguridad RPB esté dentro de la
longitud correcta (columna 4) y el número de secciones de la manguera (columna 5).
4. Ajuste la presión de aire en el punto de fijación dentro del rango especificado (columna 6).
Asegúrese de que el aire fluya a través de su respirador al ajustar la presión de aire.
Si no se proporciona la presn de aire mínima requerida en el punto de conexión para la
longitud de la manguera de suministro de aire, puede dar como resultado la inhalación de
contaminantes ya que la presn en el casco podría convertirse en negativa debido al flujo
ximo de inhalacn cuando se trabaja a tasas de trabajo muy altas.
Si las Líneas de Aire de Respiración y el Dispositivo de Control de Flujo tienen accesorios
RZ, solo se conectan a otros accesorios RZ. No funcionarán con Acopladores Universales.
No modifique los accesorios de la línea de aire. Los accesorios RZ impiden la conexn a
fuentes inseguras de aire.
TABLA DE PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE CONTINUACIÓN
ADVERTENCIA
El respirador de aire suministrado ASTRO v debe
suministrarse con aire respirable que cumpla con los requisitos de CGA G-7.1 Grado D o
mejor calidad y cumple con OSHA u otros requisitos del cuerpo directivo.
ADVERTENCIA
ASTRO
15
CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR
LENTES
Lente Interno
Ponga primero un extremo en la junta,
luego lentamente ruede la junta por encima
de los lados del lente hacia el otro extremo.
El aire que fluye hacia el interior del casco
es controlado por un regulador tal como se
muestra en las Fig 2.1 y 2.2
NOTA: El mínimo de 170 l/min debe estar
uyendo hacia el casco cuando el regulador
esté en la posicn cerrada como se ve en la
Fig 2.2 y la presión debe estar ajustada de
acuerdo a la tabla de la página 13.
Lente de Afuera
Ponga el lente dentro del marco para la
cara y empújelo hasta que pase las varillas
de fijación.
VÁLVULA DE CONTROL DEL FLUJO DE AIRE
FIGURA 2.1 FIGURA 2.2
FIGURA 3.1 FIGURA 3.2
16
NOTA
Siempre asegúrese de que un lente interno
de RPB Safety esté ajustado con seguridad
en la junta del marco de la ventana.
Proceda a ajustar los lentes como se
muestra en Fig 3.1, Fig 3.2 y Fig 3.3.
Dobla el visor a través del frente del casco
y ajusta el tirante apretadamente por
encima de la abrazadera.
FIGURA 3.3
CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR CONTINUACIÓN
REEMPLAZO DE LA VISERA
Retire la visera vieja quitando los tornillos y
tuercas que sujetan la visera.
Para instalar la visera de reemplazo con
una lente estándar, coloque la visera en
el casco e inserte los espaciadores de
sujecn con “3” boca abajo y luego inserte
los tornillos con las tuercas en el interior
del casco.
FIGURA 3.4 FIGURA 3.5
ASTRO
17
PREPARACIÓN
Arnés de la cabeza
Para ajustar el arnés de la cabeza, primero
desenganche las clavijas de fijación, luego
deslice la banda hacia adentro o hacia
afuera hasta lograr el tamo deseado.
Nota: deslice hacia dentro para reducir el
tamaño. Una vez que se obtiene el tamaño
deseado, enganche las clavijas de fijación
de nuevo.
Colocación del Casco en su Sitio
Sostenga el casco delante de usted,
sosteniendo el cuello interno del peto
abierto. Levante el casco y colóquelo en su
cabeza asegurándose de que el ars de la
cabeza se ajuste firmemente.
FIGURA 4.1
Asegure la visera en su lugar con el “3” al
lado de la flecha en la visera reinsertando
los tornillos. Aserese de que los tornillos
encajen en las tuercas del soporte en el
interior del casco.
Si elige usar una lente exterior de 3 mm
en lugar de la lente externa estándar de
0,4 mm (02-811) y los desgarros (02-816),
desenrosque la visera del casco. Retire los
dos espaciadores y gírelos de modo que el
“3” esté en posición vertical para indicar
una lente de 3 mm.
FIGURA 3.6 FIGURA 3.7
18
Primero atornille la manguera de
respiracn en el sentido de las agujas del
reloj sobre el casco.
Atornille la tuerca suelta en el sentido de
las agujas del reloj sobre el dispositivo de
control de flujo, p. NV2016.
Tome el accesorio de conexn rápida de la
Manguera de Suministro de Aire y emjelo
hacia la cola del Dispositivo de Control de
Flujo.
Conecte la Cola de la Manguera
de Suministro de Aire al punto de
acoplamiento con el que se suministra aire
de Grado D.
FIGURA 5.1 FIGURA 5.2
FIGURA 5.3
FIGURA 5.4
CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR CONTINUACIÓN
ASTRO
19
CONFIGURACIÓN Y CUIDADO DEL RESPIRADOR CONTINUACIÓN
PONERSE EL CASCO
Una vez que se hayan hecho los ajustes, usted está listo para utilizar su dispositivo de aire
suministrado RPB ASTRO. Primeramente compruebe dentro del casco para asegurarse de
que esté libre de polvo, suciedad o agentes contaminantes. Luego abra la parte inferior de la
capa y con el aire fluyendo desde la fuente de aire, coloque el respirador en su cabeza. Tire
de la capa hacia abajo y apriete el cordón de ajuste alrededor de su cuello para completar el
sellado. Aserese de que la visera esté enganchada de forma segura.
PONERSE Y QUITARSE EL RESPIRADOR
Siempre ponerse y quitar el casco mientras fuera del área
de trabajo, manteniendo el interior del casco limpio y libre de contaminantes. Si se pone
o quita el casco en el área de trabajo, o no lo comprueba si hay contaminantes antes
ponerse, podría estar expuesto a materiales peligrosos y los contaminantes podrían
funcn del respirador.
ADVERTENCIA
Retire el adaptador del tubo de respiracn
viejo desenroscando el adaptador de la
tuerca en el interior del casco. Puede
requerirse una llave.
Instale el nuevo adaptador del tubo de
respiracn con el extremo del hilo más
pequeño hacia el casco. Coloque la tuerca
en el interior del casco y atornille el
adaptador del tubo de respiración. Puede
requerirse una llave.
FIGURA 5.5 FIGURA 5.6
REEMPLAZO DEL ADAPTADOR DEL TUBO DE RESPIRACIÓN PARA CAMBIAR A NV2021B
20
Ahora junte ambas hebillas en la parte
delantera y emjelas hasta que oiga un
clic. Tire de la lengüeta para tensionar la
correa a su necesidad.
Ahora que el casco está completamente
ajustado y el cinturón apretado, ajuste el
ujo de aire que entra en el casco con el
cilindro del Dispositivo de Control de Flujo
- vea Fig 2.1. Compruebe nuevamente la
presn de aire en la fuente para asegurarse
de que sigue de acuerdo con la Tabla 1.1.
FIGURA 6.3 FIGURA 6.4
QUITARSE EL CASCO
Cuando haya terminado de trabajar, mantenga el respirador encendido con el aire que fluye
en el casco hasta que haya dejado el área contaminada. Dependiendo de los contaminantes,
puede ser aconsejable limpiar el exterior del casco y las prendas de trabajo antes de retirar el
respirador. Un programa de limpieza en el lugar de trabajo puede ser necesario.
PONERSE Y QUITARSE EL RESPIRADOR CONTINUACIÓN
Una vez que el casco se ajuste
cómodamente en la cabeza, enderece la
capa hacia abajo en las partes delantera y
trasera.
Coloque el Dispositivo de Control de Flujo
en el bolsillo de la cadera que desee.
FIGURA 6.1 FIGURA 6.2
ASTRO
21
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA
El Respirador con Suministro de Aire RPB ASTRO tiene una vida útil limitada, por lo que se
debe cumplir con un programa de inspección y reemplazo regular. Algunas piezas como los
lentes deben ser reemplazadas con frecuencia.
Todos los componentes del respirador deben ser inspeccionados para ver si hay daños o
desgaste antes de usarlos. Reemplace inmediatamente las piezas gastadas o dadas.
UTILICE SOLAMENTE PIEZAS RPB Safety ASTRO. Consulte la lista de piezas para obtener
los números de pieza correctos.
Limpie el casco y el arnés de la cabeza con un detergente suave y un paño que no sea áspero
o una toalla desinfectante. No limpie el respirador con productos químicos votiles. El frente
y la almohadilla superior se pueden limpiar en agua tibia con un detergente suave. Enjuague
bien las almohadillas y deje secar al aire.
NOTA:
La capa de cuero debe limpiarse con un limpiador de cuero apropiado.
ENSAMBLE DEL TUBO DE RESPIRACIÓN
Inspeccione el Tubo de Respiración NV2021B para verificar si tiene fisuras o desgaste
excesivo. Verifique que los accesorios estén asegurados en el tubo y que no estén
permitiendo algún escape de aire. Cambie la manguera tan pronto como haya señales de
daño o de excesivo desgaste. No elimine la espuma que está dentro del tubo de respiración
ya que reduce el nivel de ruido del aire entrante. El Tubo de Respiracn exterior puede
limpiarse con agua tibia y un detergente suave, luego debe enjuagarse y secarse al aire. No
haga correr agua a través del tubo de respiracn.
MANGUERA DE SUMINISTRO DE AIRE
La manguera de suministro de aire debe inspeccionarse para detectar cortes, fisuras,
ampollas y signos de abrasión. Asegúrese de que los accesorios estén firmemente acoplados
en la manguera y que el aire no pueda escapar. Asegúrese de que la manguera no haya
sido aplastada ni doblada. Reemplace la manguera inmediatamente si hay signos de do.
No haga correr agua por el interior de la manguera. Limpie los Acoplamientos de Conexn
pida con una pistola de aire comprimido para eliminar cualquier medio o suciedad que
pueda atascar el acoplador.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar el respirador, limpie la unidad siguiendo las instrucciones de limpieza de
este manual de instrucciones. Aserese de que esté limpio, tanto por dentro como por
fuera. No meta la capa en el casco si no se ha limpiada minuciosamente. Antes de guardar
el respirador por un peodo prolongado, limpie la unidad siguiendo las instrucciones de
limpieza en este manual de instrucciones. Se recomienda guardar el respirador en un
contenedor o bolsa de almacenamiento. Almacenar en un lugar seco y fresco entre -10°C a
4C (14°F a 11F) <90%RH.
22
Primero quite la banda de la cubierta de la
capa para poder ver los ocho broches de
presn. La capa puede entonces quitarse
cilmente desabrochando los cuatro
broches enganchados.
INSPECCIONE DEL CASCO
QUITARSE LA CAPA
Desps de quitar la capa, limpie el
interior del casco con un po suave y
un detergente ligero. Revise el interior
buscando posibles grietas en la cáscara y
daños en la entrada de aire.
FIGURA 7.1
FIGURA 8.1
Asegúrese de que la junta del marco de la
ventana esté bien ajustada en el casco sin
grietas o desgarros en el sello. Compruebe
que el lente interior esté correctamente
montado en la junta.
Cuando sea necesario, reemplace los lentes
como se muestra en las Figuras 3.1 y 3.2.
LENTE INTERIOR Y JUNTA
FIGURA 9.1
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA CONTINUACIÓN
LENTES Y JUNTAS DE LENTES
Revise el Sello de la Junta Interna de
la Lente por fisuras, grietas o desgaste.
Reemplace cualquier pieza dañada o
gastada inmediatamente con piezas
originales RPB. El Sello de la Junta Interna
de la Lente puede limpiarse con agua tibia y
un detergente suave, luego debe enjuagarse
y secarse al aire.
ASTRO
23
PARTES Y ACCESORIOS
VISOR Y LENTES FIGURA 10.1
Nº de Pieza Descripción
02-804 Visor
02-805 Correa de Visor
02-806 Abrazadera
02-807 Sello de Junta
02-808 Clip de suspensión (pqt 4)
Nº de Pieza Descripción
02-809 Suspensn de Cabeza
02-810 Lente Interior (pqt 10)
02-811 Lente Exterior (pqt 50)
02-816 Lente Removible
02-804 02-810 02-807 02-806
02-805
02-809
02-811
02-816
02-808
CAPAS DEL RESPIRADOR FIGURA 10.2
Nº de Pieza Descripción
02-812 Banda de la Cubierta de la Capa
02-813 Capa de Nylon
02-813
02-812
24
TUBOS DE RESPIRACIÓN Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE FLUJO FIGURA 10.3
Nº de Pieza Descripción
NV2021B Tubo de Respiracn
NV2022 Cintun 1.5”
07-765 Cintun 2” por C40
07-765-FR Cinturón Retardante de fuego 2” por C40
NV2016 Ensamble de Válvula de Control de Flujo - Incluye:
Válvula de Control de Flujo, Cintun
03-500 Ensamble de Control del Clima C40 - Incluye:
Control del Clima, Cinturón
03-035 Adaptador de tubo de respiracn y tuerca
NV2016
03-500
NV2022
NV2021B
Utilice sólo piezas de repuesto RPB® exactas y auténticas
(marcadas con el logotipo RPB® y el número de pieza) y sólo en la conguración
especificada. El uso de equipo incompleto o inadecuado, incluyendo el uso de piezas
falsicadas o no RPB®, puede resultar en una protección inadecuada y anulará la
aprobación del NIOSH de todo el conjunto del respirador.
ADVERTENCIA
PARTES Y ACCESORIOS CONTINUACIÓN
03-035
ASTRO
25
MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AIRE FIGURA 10.4
SERIE 1. ACOPLADORES 2. TAPONES
3. ENSAMBLAJES DE
MANGUERA DE AIRE
SUMINISTRADO
Desconexión
Rápida RPB
NV2025 1/4” FM
NPT
NV2028 RPB 25ft 3/8”
NV2029 RPB 50ft 3/8”
NV2027 RPB 100ft 3/8”
Schrader
Cerradura de
la torcedura
03-042-CF 1/4” FM
NPT
03-042-PM 1/4” M NPT
03-042-PMS 1/4” M NPT
04-342-25 Schrader 25ft
04-342-50 Schrader 50ft
04-342-100 Schrader 100ft
RPB RZ
Conexión
Rápida
03-052-PM-RZ
03-052-PMS-RZ
04-352-25-RZ 25ft
04-352-50-RZ 50ft
04-352-100-RZ 100ft
25ft 50ft 100ft
03-012-PM 1/4” M NPT
03-012-PMS 1/4” M NPT
Swivel
26
GARANTÍA LIMITADA
RPB® garantiza que sus Productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra
durante un (1) año, sujeto a los términos de esta garantía limitada. Los Productos se venden solo
para uso comercial y no aplican garantías del consumidor a los Productos. Esta garantía limitada
es para el beneficio del comprador original del Producto y no puede transferirse ni asignarse. Esta
es la única y exclusiva garantía brindada por RPB®, y TODAS LAS CONDICIONES Y GARANTÍAS
IMPLÍCITAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO) ESTÁN EXCLUIDAS Y NO SE OTORGAN EN LA COBERTURA DE
LA GARANTÍA. La cobertura de la garantía limitada de RPB® no aplica a los daños resultantes de
un accidente, al uso incorrecto o indebido de los Productos, al desgaste o rotura como resultado
del uso normal de los Productos o a la falta de mantenimiento adecuado de los Productos.
La cobertura de la garantía limitada de RPB® comienza a correr desde la fecha original de
compra de los Productos, y aplica solo a defectos garantizados que se manifiesten por primera
vez y se notifiquen a RPB® dentro del período de garantía. RPB® se reserva el derecho de
determinar a su razonable satisfacción, si cualquier defecto reclamado está cubierto por esta
garantía limitada.
Si se produce un defecto bajo garantía, RPB® reparará o reemplazará el Producto defectuoso (o
un componente del Producto), a su exclusivo criterio. Este remedio de “reparación o reemplazo”
es la única y exclusiva solución bajo esta garantía limitada, y en ningún caso la responsabilidad
de RPB® bajo esta garantía limitada excederá el precio de compra original de los Productos (o el
componente si es el caso). RPB® no tiene responsabilidad por daños incidentales o consecuentes,
incluida la pérdida de uso, mantenimiento y otros costos, y TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
Y CONSECUENCIALES ESTÁN RECHAZADOS Y EXCLUIDOS de esta garantía limitada. Póngase
en contacto con RPB® para obtener el servicio de garantía. Se debe proporcionar un comprobante
de compra para obtener el servicio de garantía. Todos los costos por devolución de los Productos
a RPB® para el servicio de garantía deben ser pagados por el comprador.
RPB® se reserva el derecho de mejorar sus Productos a través de cambios en el diseño o materia-
les, sin estar obligados con compradores de productos previamente fabricados.
RESPONSABILIDAD
RPB® Safety no puede aceptar ninguna responsabilidad de ninguna naturaleza que surja directa o
indirectamente del uso o mal uso de los productos de RPB® Safety, incluyendo los usos para los
cuales no fueron diseñados estos productos. RPB® Safety no es responsable por daño, pérdida o
gasto resultante de la falta de asesoramiento o información o de la prestación de asesoramiento o
información incorrecta, ya sea o no, debida a la negligencia de RPB® Safety o de sus empleados,
agentes o subcontratistas.
ASTRO
27
FRANÇAIS
Reportez-vous aux numéros de page du manuel d’instructions en anglais ASTRO pour obtenir
des images et des schémas.
EXPLICATION DES MOTS ET SYMBOLES DE SIGNALISATION
Les mots et les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel et sur l’étiquetage du
produit :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait engendrer des blessures
graves ou la mort.
DANGER indiqueune situation dangereuse qui, si elle n’est pasévi-
tée, engendrera des blessures graves ou la mort.
Veuillez lire le manuel d’utilisation.
Des copies supplémentaires des manuels RPB® sont disponibles
sur gvs-rpb.com.
RPB® Safety LLC est une entreprise certifiée ISO9001.
INTRODUCTION
Le respirateur ASTRO de RPB pour l’industrie lourde a été conçu pour des orations
de projection d’abrasifs et d’autres applications industrielles. L’ASTRO peut vous aider à
augmenter votre productivité grâce à son système avancé de lunettes jetables et d’autres
fonctions innovantes.
Ce produit doit toujours être inspecté et entretenu conforment à ce manuel d‘utilisation.
Voir PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS pour plus dinformations.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: sa[email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Tous droits résers. Tout le contenu de ce site internet est
progé par la loi sur les droits d‘auteur des États-Unis et ne peut être reproduit, distribué,
transmis, affiché, publié ou diffusé sans l‘autorisation écrite palable de RPB IP, LLC. Il vous
est interdit d‘altérer ou de retirer les marques déposées, les droits d‘auteur ou mentions de
proprté des copies du contenu.
AVERTISSEMENT
DANGER
28
Toutes les marques déposées, marques de services et les logos utilisés dans cette
publication, enregistrés ou non-enregistrés, sont les marques déposées, les marques
de services ou les logos de leurs propriétaires respectifs. Tous les droits de proprté
intellectuelle RPB contenus dans cette publication, y compris les droits d‘auteur, marques
posées, marques de services, secrets industriels et brevets sont réservés. La propriété
intellectuelle RPB désigne tout(e) brevet, objet breveté, application brevetée, conception,
conception industrielle, droit d‘auteur, logiciel, code source, droit de base de dones, droit
moral, invention, technique, done technique, secret industriel, savoir-faire, marque, marque
posée, nom commercial, slogan, logo et tout autre droit commun et droit de propriété,
enregistré ou non-enregistré dans quelque pays que ce soit, appartenant à, développé en
intégralité ou en partie par, ou agréé par RPB IP, LLC.
Pour de l‘assistance technique, contactez notre service client au 1-866-494-4599 ou par
e-mail : sales@gvs.com
Formulaire n° : RPB37
v : 14
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La sélection, l’installation, l’utilisation ou l’entretien
inapproprié de ce produit peut engendrer des blessures ;
des maladiespulmonaires différées menaçant le pronostic vital, des maladies de la peau ou des
yeux ; ou la mort. Ce produit a été conçu pour une utilisation professionnelle, conformément aux
normes et règlementations applicables à votre localité, secteur et activité (voir Responsabilités
de l’employeur). Il est recommandé de bien connaitre les normes et les règlementations
associées à l’utilisation de cet équipement de protection, même si elles ne vous concernent pas
directement.Si vous êtes un travailleur indépendant ou si l’appareil est utilisé dans un cadre
non-professionnel,veuillez vous référer aux Responsabilités de l’employeur et aux Instructions de
sécurité pour l’utilisateur du produit. Rendez-vous surgvs-rpb.com/important-safety-information/
où vous trouverez des liens utiles vers les normes CE et d’autrescontenus.
Employeurs : Veuillez lire ce manuel et les instructions du dispositif d’approvisionnement en air, et
assumer les Responsabilités de l’employeur.
Utilisateurs du produit : Veuillez lire ce manuel et les instructions du dispositif
d’approvisionnement en air, et suivre les Instructions de sécurité pour l’utilisateur du produit.
Consultez le site Web pour les mises à jour. Les manuels de produits sont mis à jour
régulièrement.
Visitez le site gvs-rpb.com/resources/ pour obtenir la version la plus récente de ce manuel avant
d’utiliser le produit.
PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS
RESPIRATION
LASTRO de RPB est approuvé par NIOSH dans les catégories suivantes :
Adduction d’air
Le respirateur ASTRO de RPB est un respirateur conforme à la NIOSH Type CE avec un
AVERTISSEMENT
ASTRO
29
Facteur nominal de protection de 1000 lorsquil est correctement ajusté et utilisé avec
tous les composants requis, y compris l’assemblage du tube respiratoire, le dispositif de
régulation du débit et la conduite d’air respirable RPB. Dans cette configuration, il réduit
considérablement, mais n’élimine pas complètement, la respiration de contaminants par le
porteur du respirateur. Utilisez-le avec un filtre pour conduite d’air, comme le filtre aérien
RADEX® 04-900 de RPB. La protection scifique dépend de la configuration du filtre (voir le
manuel d’utilisation du RADEX de RPB). Ce respirateur est approuvé avec C40 Dispositif de
climatisation 03-500 et les dispositifs de contrôle du débit de la vanne de contrôle de débit
NV2016.
DANGERS ET RESTRICTIONS
Le respirateur ASTRO de RPB NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ dans les cas suivants :
Dans des atmospres présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé.
Lorsque le porteur ne peut pas s’échapper sans l’aide du respirateur.
Dans des atmospres contenant moins de 19.5% d’oxygène.
En tant que protection contre des gaz dangereux (ex : monoxyde de carbone).
Lorsque les niveaux de contaminants dépassent les réglementations ou les
recommandations.
Lorsque les niveaux ou les concentrations des contaminants sont inconnus.
Dans une zone mal ventie.
Lorsque la température est en-dehors de la plage de -10°C à +60°C (1F à 140°F).
LE VISAGE ET LES YEUX :
Le respirateur ASTRO avec lunette interne répond aux exigences de la norme ANSI / ISEA
Z87.1 et a été conçu pour des orations de projection d’abrasifs, de poage et d’autres
applications industrielles.
LASTRO n’a pas été conçu ou testé pour fournir une protection contre les métaux fondus
ou les liquides corrosifs.
Remarque : Le port de lunettes de sécurité pourrait être requis en fonction de l’analyse du
risque de la tâche. LASTRO ne protège pas d’un éventuel transfert d’impact sur les lunettes
portées en-dessous de la visre. Il n’assure pas une protection complète des yeux et du
visage contre des impacts et des pétrations sévèreset ne remplace pas des pratiques de
sécurité et des contrôles techniques appropriés.
LA TÊTE :
LASTRO répond aux exigences de la normeANSI / ISEA Z89.1 Type 1C de protection
physique de la tête en tant que casque de sécurité. Le casque a été conçu pour fournir une
protection limitée de la tête en réduisant la force de chute des objets percutant le haut de
la tête. Veillez à ce que le casque soit mis en place de façon à s’adapter convenablement à
l’utilisateur, en ajustant le harnais de tête et les rembourrages latéraux.
PROTECTION AUDITIVE :
Une protection auditive doit être portée et correctement ajustée lorsque les niveaux
sonores dépassent les niveaux d’exposition autorisés.
30
CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS DU RESPIRATEUR
Le respirateur ASTRO de RPB est constitué de trois composants principaux : l’assemblage du
casque du respirateur, l’assemblage du tube respiratoire et le tuyau d’alimentation en air. Ces trois
composants doivent tous être présents et correctement assemblés pour constituer un respirateur
complet et conforme à la norme NIOSH. La pression maximale du tuyau est de 300 psi.
IMAGE 1.1 À LA PAGE 6
1. ASSEMBLAGE DU CASQUE DU RESPIRATEUR
2. ASSEMBLAGE DU TUBE RESPIRATOIRE
3. TUYAU DALIMENTATION EN AIR
AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
A. Ne pas utiliser dans des atmosphères contenant moins de 19.5% d’oxygène.
B. Ne pas utiliser dans des atmosphères présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé.
C. Ne pas dépasser les concentrations maximales d’emploi fixées par les normes
règlementaires.
D. L’appareil à adduction d’air ne peut être utilisé que lorsqu’il est alimenté avec de l’air
respirable conforme aux exigences CGA G-7.1 Qualité D ou de qualité supérieure.
E. Utiliser uniquement les plages de pression et les longueurs de tuyaux spécifiées dans le
manuel d’instruction.
J. Ne pas utiliser ni entretenir ce produit correctement pourrait causer des blessures ou
entrainer la mort.
M. Tous les appareils approuvés devront être sélectionnés, ajustés, utilisés et entretenus
conformément aux réglementations applicables.
N. Ne jamais remplacer, modifier, ajouter ou omettre de pièces. Utiliser uniquement les pièces
de rechange exactes selon la configuration spécifiée par le fabricant.
O. Consulter le manuel d’utilisation et/ou d’entretien pour obtenir des informations sur
l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs.
S. Des instructions d’utilisation spéciales ou critiques et/ou des restrictions d’utilisation
spécifiques s’appliquent. Consultez le «Tableau de pression de l’air respirable» à la page 36
avant de le revêtir.
SOURCE D’AIR, RACCORDS ET PRESSION
SOURCE D’AIR
Adduction d’air
Localisez la source d’air dans un environnement d’air propre, utilisez systématiquement un
filtre sur l’entrée de votre source d’air. Veillez à ce que la source d’air soit située dans un
endroit où aucun véhicule, chariot évateur ou autre machine ne fonctionne à proximité
de votre entrée d’air, car cela entrainerait l’aspiration de monoxyde de carbone dans votre
approvisionnement d’air. Utilisez systématiquement des refroidisseurs intermédiaires /
séchoirs approprs avec des filtres et des alarmes de détection de monoxyde de carbone,
afin de garantir un approvisionnement constant en air respirable propre. Un filtre aérien Radex
(04-900) et un détecteur de gaz GX4® (08-400) sont recommans. Des échantillons d’air
devraient être prélevés régulrement afin de s’assurer qu’il corresponde aux exigences des
normes Qualité D.
ASTRO
31
QUALITÉ DE L’AIR
Ce respirateur doit être constamment alimenté avec de l’air respirable propre. L’air respirable
approvisionné doit au minimum être conforme aux exigences Air gazeux de type 1 décrit dans
les spécifications de produits de la Compressed Gas Association G-7.1 (classe D ou supérieure) et
spécifié dans la loi fédérale 42 CFR 84, sous-parties J.84.141 (b) et 29 CFR 1910.134 (i) l’ASTRO
de RPB ne purifie pas l’air et ne filtre pas les contaminants. Un détecteur de monoxyde de
carbone doit être constamment utilisé.
Ne connectez pas le tuyau d’air du respirateur à du nitrogène, des gaz
toxiques, des gaz inertes ou d’autres sources d’air non-respirables.
Vérifiez la source d’air avant d’utiliser le respirateur. Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation avec des systèmes d’approvisionnement d’air mobiles, ex : des bouteilles. Un
raccordement du tuyau d’air à une source d’air inadéquate pourrait causer des blessures graves
ou la mort.
RACCORDS ET TUYAUX D’ALIMENTATION EN AIR RESPIRABLE
Les tuyaux d’alimentation en air respirable et les raccords RPB doivent être utilisés entre
le point d’attache et le raccord d’air respirable du respirateur sits au niveau de la ceinture
du porteur. Les sections de tuyaux doivent correspondre aux longueurs approuvées et la
quantité de sections doit correspondre au nombre scifié dans le tableau de pression de l’air
respirable.
PRESSION DE L’AIR RESPIRABLE
La pression de l’air doit être constamment surveillée au point d’attache. La pression de l’air doit
être relevée sur un manomètre fiable pendant que de l’air circule à travers le respirateur.
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR
Vos responsabilités spécifiques peuvent varier en fonction de votre localité et de votre secteur
d’activité, mais en règle générale,RPBestime que les employeurs doivent :
Suivre toutes les normes et règlementations applicables à leur localité, secteur et activité.
En fonction de votre localité et de votre secteur d’activité, un certain nombre de normes et
de règlementations peut s’appliquer à la sélection et l’utilisation de respirateurs et autres
équipements de protection individuelle. Cela peut inclure des normes et des règlementations
fédérales, (par exemple, OSHA, MSHA, Santé et la sécurité au travail au Canada), locales (par
exemple, un état, une province), ou militaires et des normes consensuelles comme ANSI ou
CSA. Il existe également des exigences spécifiques pour certains contaminants, par ex : la
silice (voir gvs-rpb.com/important-safety-information/ pour plus d’informations), l’amiante, les
organismes pathogènes, etc. Renseignez-vous sur les exigences s’appliquant à votre localité et
à votre secteur d’activité.
Avoir mis en place des programmes de sécurité approprs.
Mettez en place et suivez :
Un programme de sécurité sur le lieu de travail.
Un programme écrit pour la protection respiratoire en conformité avec les normes et
glementations applicables.
DANGER
32
Conformément à ce qui préde,
Effectuer une analyse des dangers et sélectionner l’équipement approprié pour chaque
activité. Une analyse des dangers devrait être effectuée par une personne qualifiée.
Des contrôles doivent être mis en place, comme il convient, et une personne qualifiée
devrait déterminer quel type de protection respiratoire, des yeux et du visage, de la tête
et auditive est approprié pour les activités et les environnements d’utilisation prévus.
Par exemple : sélectionnez un respirateur approprié pour les dangers atmosphériques
spécifiques, en prenant en compte les facteurs du lieu de travail et de l’utilisateur et avec
unFacteur de Protection Nominal correspondant ou dépassant le niveau requis pour la
protection de l’employé et sélectionnez une protection des yeux et du visage adéquate
pour le type de soudage effectué, etc.)
Conformément aux prescriptions légales, vérifiez votre programme de sécurité sur
le lieu de travail, votre programme de protection respiratoire ainsi que les normes et
règlementations associées aux exigences de protection pour votre secteur et votre activité,
et consultez ce manuel (Protection fournie et restrictions) et le manuel d’utilisation du
dispositif de régulation du débit pour connaitre les spécifications de ces produits.
S’assurer que les emplos sont médicalement aptes à utiliser un respirateur.
Faites appel à un médecin qualifié ou un autre professionnel de santé agréé pour effectuer
des évaluations médicales à l’aide d’un questionnaire médical ou d’un examen médical
initial.
Former les emplos à l’utilisation, l’entretien et aux limites de l’ASTRO.
Désignez une personne qualifiée, ayant des connaissances sur l’ASTRO de RPB afin
d’assurer la formation :
Qualifications duformateur pour le respirateur. Toute personne chargée de la formation au
respirateur doit :
a) avoir des connaissances sur l’application et l’utilisation du/des respirateur(s) ;
b) avoir une connaissance pratique quant au choix du/des respirateur(s) et aux
pratiques professionnelles du site ;
c) comprendre le programme respiratoire du site ; et
d) connaitre les règlementations applicables.
Formez chaque utilisateur de l’ASTRO à l’utilisation, l’inspection, l’entretien, au stockage,
aux ajustements, aux applications et aux restrictions de l’appareil, conformément au
contenu de ce manuel d’utilisation, du manuel d’utilisation du dispositif de régulation
du débit approuvé et aux normes et exigences règlementaires. Veillez à ce que chaque
utilisateur prévu lise chacun de ces manuels.
Veiller à ce que l’équipement soit correctement configuré, utilisé et entretenu.
Veillez à ce que l’équipement soit correctement configuré, inspecté, ajusté, utilisé et
entretenu. Cela inclut la sélection d’une cartouche de filtre à air appropriée et, le cas
échéant, l’ajustement de la teinte du filtre de soudage, selon l’application.
Mesurer et surveiller les contaminants aériens dans la zone de travail.
Mesurez et surveillez les niveaux des contaminants aériens dans la zone de travail,
conformément aux règlementations applicables. Assurez-vous également que la zone de
travail est bien ventilée.
ASTRO
33
S’assurer que les abrasifs utilisés conviennent à de la projection d’abrasifs.
Consultez les fiches de données de sécurité des matériaux pour connaitre les
avertissements et les recommandations des fabricants et vérifiez que les agents
de sablage sont conformes aux règlementations / normes applicables (ex : la silice
alvéolaire). Consultez la page gvs-rpb.com/important-safety-information/ pour
trouver des liens vers des sites qui pourront vous fournir des indications quant aux
règlementations.
Si vous avez des questions, veuillez contacter RPB.
Contactez le service client par :
Tél : 1-866-494-4599
E-mail : sales@gvs.com
Internet : gvs-rpb.com
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR DU
PRODUIT
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - ÊTRE FORMÉ ET MÉDICALEMENT APTE
N’utilisez pas ce respirateur avant d’avoir lu ce manuel et le manuel d’utilisation du dispositif
de régulation du débit (procurez-vous des copies supplémentaires sur gvs-rpb.com/resources/)
et d’avoir été formé à l’utilisation, l’entretien et aux restrictions du respirateur par une personne
qualifiée (désignée par votre employeur) et ayant des connaissances sur le respirateur ASTRO de
RPB.
Ne portez pas ce respirateur avant d’avoir passé une évaluation médicale, incluant un
questionnaire médical ou un examen médical initial, effectuée par un médecin qualifié ou un
autre professionnel de santé agréé.
Allergènes : Ce produit ne contient aucun allergène commun.
Certains matériaux pourraient causer une réaction allergique chez les personnes sensibles.
Si vous avez une allergie connue ou développez une irritation, informez votre employeur. Les
irritations peuvent être causées par un nettoyage insuffisant. Suivez toutes les instructions de
nettoyage et d’entretien données dans les manuels d’utilisation, pour ce produit et tous les autres
produits RPB que vous utilisez.
S’ASSURER QUE LE SYSTÈME EST PRÊT À L’EMPLOI
Assurez-vous d’avoir un système complet. Assurez-vous d’avoir un système complet. Vérifiez que
vous avez bien tous les composants requis pour utiliser l’ASTRO en tant que respirateur complet
approuvé :
Assemblage du casque du respirateur (ASTRO)
Assemblage du tube respiratoire
Dispositif de régulation du débit (C40 Dispositif de climatisation et les dispositifs de
contle du débit de la vanne de contrôle de débit)
Conduite d’air respirable
Voir le schéma des composants du respirateur (page 30). L’ASTRO de RPB est uniquement
approuvé pour une utilisation avec C40 Dispositif de climatisation et les dispositifs de
34
contle du débit de la vanne de contrôle de débit de RPB. Utilisez uniquement des pièces et
des composants authentiques de la marque RPB faisant partie de l’assemblage du respirateur
approuvé NIOSH. L’utilisation d’équipements incomplets ou inappropriés, y compris l’utilisation
de faux ou de pièces autres que celles de RPB, peut induire une protection inadéquate et annulera
l’approbation du respirateur entier. Ne pas modifier ou altérer des pièces du produit.
Inspectez quotidiennement tous les composants, afin de détecter des signes de détérioration ou
d’usure et defissure, qui pourraient réduire le niveau de protection initialement prévu. Mettez hors
service tout composant ou produit endommagé, y compris une visière ou un casque ayant subi un
impact, jusqu’à ce qu’il soit réparé ou remplacé. Des lunettes de sécurité ou tout autre composant
rayés ou endommagés devraient être remplacés par des pièces de rechange RPB authentiques.
Lorsque des lunettes de sécurité ou résistantes aux impacts sont remplacées, assurez-vous de
retirer tout film de protection additionnel des deux côtés des lunettes. Si le film reste en place,
cela pourrait affecter la clarté optique des lunetteset causer une fatigue oculaire. Inspectez
l’intérieur du respirateur afin de détecter des poussières respirables ou d’autres objets étrangers.
Veillez à ce que l’intérieur du respirateur reste tout le temps propre.
Veillez à ce que le casque soit assemblé correctement, selon la configuration qui convient à votre
utilisation. N’utilisez jamais le respirateur sans que toutes les lunettes aient été installées. Cela
inclut les lunettes internes et externes. Ces lunettes, lorsqu’elles sont correctement installées,
font partie intégrante de l’étanchéité respiratoire permettant d’empêcher les poussières, les gaz
et les liquides toxiques, et dangereux d’entrer dans le casque. Un système de lunettes incomplet
ou mal installé pourrait ne pas fournir une protection adéquate sur le plan respiratoire et contre
les impacts. Voir Configuration et entretien du respirateur. Voir Revêtir le respirateur pour des
informations sur l’ajustement.
S’ASSURER D’AVOIR L’ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ POUR SON ACTIVITÉ
Vérifiez que l’ASTRO fournit la protection adéquate pour votre activité. Le cas échéant, vérifiez
le programme de sécurité de votre lieu de travail, le programme de protection respiratoire et les
normes et règlementations pour votre activité et votre secteur (Voir PROTECTION FOURNIE ET
RESTRICTIONS.)
AVANT DE REVÊTIR L’ASTRO :
Vérifiez que les contaminants aériens sont dans les limites recommandées pour l’utilisation du
respirateur :
terminez le type et le niveau de contamination. Vérifiez que les concentrations des
contaminants aériens ne dépassent pas celles autorisées par les règlementations et
recommandations de OSHA, EPA, ou NIOSH pour les respirateurs à adduction d’air.
Filtrer l’air respirable :
Respirateur à adduction d’air : Une fois le niveau de contamination confirmé, assurez-
vous que le filtre aérien fonctionne correctement. Suivez le manuel d’utilisation du filtre
aérien Radex.
S’assurer que la zone est bien ventilée et surveillée :
Assurez-vous que la zone est bien ventilée et que des échantillons d’air sont
régulrement prélevés, afin de confirmer que l’atmosphère reste bien dans les
niveaux recommandés par OSHA et autre les organismes de réglementation.Pour
ASTRO
35
l’approvisionnement en air, il est recommandé d’utiliser un détecteur de gaz GX4.
Suivez le manuel d’utilisation du détecteur de gaz GX4.
Si vous avez des questions, adressez-vous à votre employeur.
NE RENTREZ PAS DANS LA ZONE DE TRAVAIL si l’une des conditions suivantes existe :
L’atmosphère psente un danger imdiat pour la vie ou la santé.
Vous ne pouvez pas vous s’échapper sans l’aide du respirateur.
L’atmosphère contient moins de 19.5% d’oxygène.
Les niveaux de contaminants dépassent les réglementations ou les recommandations.
Les niveaux ou les concentrations des contaminants sont inconnus.
La zone de travail est mal ventilée.
La zone de travail est un espace confiné (à moins que des mesures spécifiques pour les
espaces confinés naient é prises).
Lorsque la température est en-dehors de la plage de -10°C à +60°C (1F à 140°F).
QUITTEZ IMMÉDIATEMENT LA ZONE DE TRAVAIL SI :
L’un des composants du produit est endommagé.
Votre visions’affaiblit.
Le débit d’air s’arrête ou ralentit.
Vous avez du mal à respirer.
Vous ressentez des étourdissements, de la nausée, vous avez trop froid, trop chaud ou vous
sentez mal.
Vos yeux, votre nez ou votre peau sont irrités.
Vous sentez un goût, une odeur ou apercevez des contaminants à l’intérieur du casque
Vous avez toute autre raison de soupçonner que le respirateur ne fournit pas une protection
adéquate.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Ne placez jamais le casque sur des surfaces chaudes. N’appliquez pas de peintures, de solvants,
de colles ou d’étiquettes autocollantes, sauf lorsque cela est indiqué parRPB. Ce produit pourrait
être gravement affecté par certains produits chimiques.
Nettoyez avec un détergent non-abrasif et un chiffon doux ou une lingette désinfectante. Voir
la section «Configuration et entretien du respirateur» pour des instructions de nettoyage plus
détaillées.
INSTRUCTIONS POUR DES UTILISATIONS OU DES ENVIRONNEMENTS SPÉCIAUX
Espaces confinés
Si ce respirateur est utilisé dans des espaces confinés, veillez à ce que le lieu soit bien ventilé et à
ce que les concentrations en contaminants soient inférieures aux recommandations données pour
ce respirateur. Suivez toutes les procédures relatives à l’entrée et l’opération dans et à la sortie
d’un espace confiné, telles que définies dans les règlementations et normes applicables.
Projection d’abrasifs
Ne pas utiliser d’abrasifs dangereux (ex : non-conformes aux normes / règlementations
applicables, comme des abrasifs contenant plus que des traces de silice, de plomb, d’arsenic, etc.)
- cela pourrait entrainer des préjudices graves ou la mort. Consultez votre fournisseur d’abrasifs et
lisez les fiches de données de sécurité des abrasifs à utiliser, afin de déterminer s’ils conviennent
36
1. SOURCE
D’AIR
2. TUYAU
D’ALIMENTATION
EN AIR
3. DISPOSITIFS
DE RÉGULATION
DU DÉBIT ET
ASSEMBLAGE
DU TUBE
RESPIRATOIRE
NV2021B
4. LONGUEUR
DU TUYAU
D’ALIMENTATION
(PIEDS)
5.
NOMBRE
DE
SECTIONS
MAX.
6. PLAGE
DE
PRESSION
(PSIG)
Compresseur
stationnaire ou
portable
NV2028 (25ft)
NV2029 (50ft)
NV2027(100ft)
04-352-25-RZ (25ft)
04-352-50-RZ
(50ft)
04-352-100-RZ
(100ft)
NV2016 Vanne de
régulation de débit
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
27- 28
28 - 29
30 - 31
33 - 34
36 - 37
38 - 39
41 - 43
03-500 C40 Dispositif
de climatisation
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
55-80
60-85
65-95
70-95
75-100
80-100
90-100
04-342-25 (25ft)
04-342-50 (50ft)
04-342-100 (100ft)
NV2016 Vanne de
régulation de débit
avec raccord
Schrader
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
28-30
30-32
33-35
36-38
40-42
44-46
48-50
03-500 C40 Disposi-
tif de climatisation
avec raccord
Schrader
25
50
100
150
200
250
300
1
1
2
3
4
5
6
65-80
70-85
75-95
80-95
85-100
90-100
95-100
à des applications de projection.
TABLEAU DE PRESSION DE L’AIR RESPIRABLE
S - INSTRUCTIONS D’UTLISATION SPÉCIALES OU CRITIQUES - SAR TABLEAU 1.1
Ce tableau liste les plages de pression d’air nécessaires pour fournir au ASTRO de RPB le volume
d’air correspondant à la plage requise de 160 - 425 lpm (7 - 15 cfm), conformément aux règle-
mentations gouvernementales. La pression de service maximale du tube d’alimentation en air
comprimé est de 300 psi.
ASTRO
37
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien comprendre le Tableau de pression
de l’air respirable avant d’utiliser ce respirateur.
1. Sélectionnez la source d‘air adéquate. N‘utilisez pas une pompe à air ambiant, car cela
ne fournira pas assez de pression (colonne 1).
2. rifiez le nuro de la pièce du tuyau d‘alimentation en air que vous utilisez (colonne
2) et du dispositif de régulation du débit (colonne 3) que vous utilisez.
3. Vérifiez que votre tuyau d‘alimentation en air RPB Safety est de la longueur adéquate
(colonne 4) et que le nombre de sections de tuyau est correct (colonne 5).
4. glez la pression de l‘air au point d‘attache dans la plage scifiée (colonne 6).
Vérifiez que de l’air circule bien dans votre respirateur au moment de régler la pression.
Ne pas fournir la pression minimale requise au point d’attache pour la longueur du tuyau
d’alimentation en air pourrait réduire le niveau de protection fourni. Cela pourrait également
entrainer l’inhalation de contaminants, car la pression dans le casque pourrait devenir négative en
cas de débit d’inhalation maximal lors de travaux à un rythme intense. Un débit d’air faible réduira
le niveau de protection fourni.
Si les conduites d’air respirable et le dispositif de contrôle du débit sont équipés de raccords
RZ, ils ne peuvent être raccors qu’à d’autres raccords RZ. Ils ne fonctionneront pas avec
les coupleurs universels. Ne modifiez pas les raccords de la conduite d’air. Les raccords RZ
empêchent le raccordement à des sources d’air dangereuses.
DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE FLUX
IMAGE 2.1 À LA PAGE 15
L’air qui circule dans le casque est contrô
à l’aide du régulateur, comme illustré aux
figures 2.1 et 2.2. Pour savoir comment
utiliser d’autres dispositifs de contrôle
de flux, reportez-vous à leur manuel
d’instructions.
IMAGE 2.1 À LA PAGE 15
REMARQUE : Le minimum de 170 l /
min doit traverser le casque lorsque le
régulateur est en position fere, comme
indiqué à la figure 2.2, et que la pression
est réglée conforment au tableau de la
page 13.
LUNETTES
Lunette Interne
IMAGE 3.1 À LA PAGE 15
Placez d‘abord une extrémité dans le joint,
puis roulez lentement le joint par-dessus les
bords de la lunette en avançant vers l‘autre
extrémité.
Lunette Externe
IMAGE 3.2 À LA PAGE 15
Placez d‘abord une extrémité dans le joint,
puis roulez lentement le joint par-dessus les
bords de la lunette en avançant vers l‘autre
extrémité.
IMAGE 3.3 À LA PAGE 16
Repliez la visre sur l‘avant du casque et
bloquez fermement la sangle sur le taquet
latéral.
REMARQUE :
Vérifiez systématiquement qu‘une lunette
interne RPB Safety a été correctement
positionnée dans le joint de l‘ouverture.
Continuez à positionner les lunettes comme
sur les images 3.1, 3.2 et 3.3.
REMPLACEMENT DE VISIÈRE
IMAGE 3.4 À LA PAGE 16
Retirez l’ancienne visière en retirant les vis
et les écrous retenant la visre.
CONFIGURATION ET ENTRETIEN DU RESPIRATEUR
38
IMAGE 3.5 À LA PAGE 16
Pour installer la visre de remplacement
avec un objectif standard, placez la visre
sur le casque et insérez les entretoises de
xation avec “3” à l’envers, puis insérez les
vis avec les écrous à l’intérieur du casque.
IMAGE 3.6 À LA PAGE 17
Si vous choisissez d’utiliser une lunette ex-
terne de 3 mm au lieu d’une lunette externe
standard de 0,4 mm (02-811) et les jetables
(02-816), desserrez la visière du casque.
Retirez les deux entretoises et faites-les
tourner de fon à ce que le “3” soit orienté
vers le haut pour indiquer une lunette de 3
mm.
IMAGE 3.7 À LA PAGE 17
Fixez la position de la visre avec le “3” à
côté de la flèche sur la visière en réinsérant
les vis. Veillez à ce que les vis rentrent
dans les écrous des supports de fixation à
l’intérieur du casque.
MISE EN PLACE
IMAGE 4.1 À LA PAGE 17
Harnais de tête
Pour ajuster le harnais de tête, commencez
par détacher les crochets de positionne-
ment, puis tirez la bande vers l‘intérieur
ou l‘extérieur jusqu‘à la taille souhaitée.
Remarque : Tirez vers l‘intérieur pour
réduire la taille. Une fois la taille souhaitée
obtenue, rattachez les crochets de position-
nement les uns aux autres.
Mise en place du casque
Tenez le casque devant vous, en maintenant
le plastron du col ouvert. Levez le casque et
posez-le sur votre tête en vous assurant que
le harnais de tête s’ajuste correctement.
CONNECTEZ L’ALIMENTATION EN AIR
IMAGE 5.1 À LA PAGE 18
Première vis sur le tuyau de respiration dans
un dans le sens des aiguilles d’une montre sur
le casque.
IMAGE 5.2 À LA PAGE 18
Visser l’écrou lâche dans le sens des aiguilles
d’une montre direction sur le dispositif de
contrôle de flux, par ex. NV2016.
IMAGE 5.3 À LA PAGE 18
Prenez le raccord à déconnexion rapide sur le
Air Tuyau d’approvisionnement et poussez sur
la queue du Dispositif de contrôle de flux.
IMAGE 5.4 À LA PAGE 18
Connecter la queue du tuyau d’alimentation
d’air au point de fixation fournissant de l’air
de grade D.
IMAGE 5.5 À LA PAGE 19
Retirez l’adaptateur de tube de respiration usé
en le dévissant de l’écrou situé à l’intérieur du
casque. Une clé peut être nécessaire.
IMAGE 5.4 À LA PAGE 18
Installez le nouvel adaptateur de tube respira-
toire avec la plus petite extrémité du fil allant
dans le casque. Placez l’écrou à l’intérieur
du casque et vissez l’adaptateur du tube de
respiration. Une clé peut être nécessaire.
Vérifiez toujours la présence de contaminants à
l’inrieur du respirateur avant de le revêtir. Enfilez et retirez toujours le casque en-dehors
de la zone de travail, en gardant l’intérieur du casque propre et sans contaminants. Ne pas
effectuer ces étapes pourrait vous exposer à des matières et des contaminants dangereux
qui pourraient affecter les fonctions du respirateur.
AVERTISSEMENT
REVÊTIR ET RETIRER LE RESPIRATEUR
ASTRO
39
REVÊTIR VOTRE CASQUE
Après avoir terminé la configuration, vous
êtes prêt à enfiler votre ASTRO RPB.
Commencez par examiner l‘intérieur du
casque afin de vérifier quil ne contient ni
poussres, ni saletés, ni contaminants.
Ouvrez ensuite le bas de la cape avec de
l‘air arrivant de la source d‘air et placez le
respirateur sur votre tête. Tirez la cape vers
le bas et serrez le cordon de serrage autour
de votre cou afin d‘obtenir une étanchéité
totale. Vérifiez que la visre est bien fixée.
IMAGE 6.1 À LA PAGE 20
Après avoir positionné le casque
confortablement sur votre tête, tirez la cape
vers le bas, à l’avant et à l’arrière.
IMAGE 6.2 À LA PAGE 20
Placez le dispositif de contrôle du débit du
côté souhaité au niveau de la hanche
IMAGE 6.3 À LA PAGE 20
Placez les deux boucles à l’avant et poussez-
les l’une contre l’autre jusqu’à ce que vous
entendiez un clic. Tirez sur la languette pour
tendre la ceinture à votre convenance.
IMAGE 6.4 À LA PAGE 20
À présent, le casque est entièrement ajusté
et la ceinture serrée. Vérifiez à nouveau la
pression de l’air à la source pour vous assurer
qu’elle correspond au tableau 1.1.
RETIRER VOTRE CASQUE
Une fois votre travail terminé, quittez la zone
de travail en conservant votre respirateur
avec de l’air circulant dans le casque. En
fonction des contaminants, il pourrait être
recommandé de nettoyer l’extérieur du
masque et vos vêtements de travail avant
de retirer le respirateur. Un programme de
nettoyage du lieu de travail pourrait être
nécessaire.
STOCKAGE
Après utilisation, nettoyez le respirateur en
suivant le programme de nettoyage de votre
entreprise ou les indications de ce manuel.
Laissez-le sécher, puis rangez le respirateur
enl’accrochant dans un endroit propre, sec
et éloigné de la zone de travail. N’insérez
pas la cape dans le casque si elle n’a pas été
minutieusement nettoyée. Avant de ranger
le respirateur pour une durée prolongée,
nettoyez l’unité en suivant les instructions de
nettoyage de ce manuel d’utilisation. Il est
recommandé de ranger ou de transporter le
respirateur dans un conteneur ou un sac de
rangement. Rangez-le dans un endroit frais
et sec entre-10°C et +45°C (14°F à 113°F)
<90%rh.
INSPECTION ET NETTOYAGE
Le respirateur à adduction d’air ASTRO a
une durée de vie limitée, c’est pourquoi un
programme d’inspection et de remplacement
régulier doit être suivi. Certaines pièces,
comme les lunettes, doivent être remplacées
fréquemment.
Tous les composants de l’assemblage du
respirateur devraient être inspectés, afin de
détecter toute éventuelle détérioration, usure
ou fissure, avant l’utilisation. Remplacez
immédiatement les pièces usées ou
endommagées. UTILISEZ UNIQUEMENT DES
PIÈCES ASTRO. Consultez la liste des pièces
pour connaitre le numéro exact de chaque
pièce.
Nettoyez le casque et le harnais de tête
avec un détergent non-abrasif et un chiffon
doux ou une lingette désinfectante. Ne
nettoyez pas le respirateur avec des produits
chimiques volatils. Le rembourrage frontal
et le rembourrage supérieur peuvent être
nettoyés dans de l’eau chaude avec un
détergent non-abrasif. Rincez complètement
les rembourrages et faites-les sécher à l’air.
REMARQUE :
La cape en cuir doit être nettoyée avec un
nettoyant approprié pour le cuir.
40
ASSEMBLAGE DU TUBE RESPIRATOIRE
Inspectez le tube respiratoire NV2021B afin de
détecter des fissures ou une usure excessive.
Vérifiez que les raccords sont bien fixés dans
le tube et ne laissent pas d’air s’échapper.
Remplacez le tube dès l’apparition de signes
de dommages ou d’usure excessive. Ne pas
retirer la mousse qui est à l’intérieur du tube
respiratoire car elle réduit le niveau sonore de
l’air entrant. L’extérieur du tube respiratoire
peut être nettoyé avec de l’eau chaude et
un détergeant doux, puis rincé et séché à
l’air. Ne pas faire couler d’eau dans le tube
respiratoire.
CONDUITE D’AIR RESPIRABLE
Inspectez la conduite d’air respirable afin
de détecter des coupures, des fissures, des
boursouflures ou des signes d’abrasion.
Vérifiez que les raccords sont fermement
sertis dans le tuyau et que l’air ne peut pas
s’échapper. Vérifiez que le tuyau n’a pas
été écrasé ou entortillé. Si vous constatez
des signes de dommages, remplacez
immédiatement le tuyau. Ne faites pas
couler d’eau à l’intérieur du tuyau. Nettoyez
les raccords à déconnexion rapide avec un
pistolet à air, afin d’éliminer les particules
ou les matières qui pourraient boucher le
raccord.
LUNETTES ET JOINTS DES LUNETTES
Inspectez le joint de la lunette interne afin
de détecter toute déchirure, fissure, usure ou
détérioration. Remplacez immédiatement
les pièces endommagées ou usées par des
pièces RPB authentiques. Le joint de la
lunette interne peut être nettoyé avec de l’eau
chaude et un détergeant doux, puis rincé et
séché à l’air.
RETIRER LA CAPE
IMAGE 7.1 À LA PAGE 22
Retirez d’abord la bande de la cape
recouvrant les huit boutons à pression. La
cape peut ensuite être facilement retirée en
détachant les huit boutons à pression.
INSPECTER LE CASQUE
IMAGE 8.1 À LA PAGE 22
Après avoir retiré la cape, nettoyez
l’intérieur du casque avec un chiffon doux
et un détergent non-abrasif ou une lingette
désinfectante. Vérifiez que l’intérieur ne
présente pas de fissures dans la coque ou de
dommages au niveau de l’arrivée d’air ou du
harnais de tête.
LUNETTE INTERNE ET JOINT
IMAGE 9.1 À LA PAGE 22
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la lunette
interne est bien fixé dans le casque et ne
présente ni fissures ni déchirures. Vérifiez que
la lunette interne est correctement ajustée
dans le joint. Remplacez la lunette dès que
nécessaire en suivant les indications des
images 3.1 et 3.2.
ASTRO
41
PIÈCES ET ACCESSOIRES
VISIÈRE ET LUNETTES
IMAGE 10.1 À LA PAGE 23
Nu. de pièce Description
02-804 Visière
02-805 Sangle de la visière
02-806 Taquet
02-807 Joint d‘étanchéité
02-808 Clip de suspension (paquet de 4)
02-809 Suspension de tête
02-810 Lunette interne (paquet de 10)
02-811-015 Lunette externe (paquet de 10)
02-816 Lunette jetable
CAPES DE RESPIRATEUR
IMAGE 10.2 À LA PAGE 23
02-812 Bande couvrante de la cape
02-813 Cape en nylon
TUBE RESPIRATOIRE ET DISPOSITIFS DE RÉGULATION DU DÉBIT
IMAGE 10.3 À LA PAGE 24
NV2021B Tube respiratoire
NV2022 Ceinture 1.5”
07-765 Ceinture 2” pour C40
07-765-FR Retardateur de flamme Ceinture 2” pour C40
NV2016 Les dispositifs de contrôle du débit de la vanne de
contle de débit
03-500 C40 Dispositif de climatisation
03-035 Adaptateur de tube respiratoire (pour faire passer l‘ASTRO du
NV2021 au NV2021B)
TUYAUX D‘ALIMENTATION EN AIR
IMAGE 10.4 À LA PAGE 25
Numéro d‘objet Description Numéro de pièce
1 7.5m Assemblages de tuyaux d‘alimentation en air 04-322-25
2 15m Assemblages de tuyaux d‘alimentation en air 04-322-50
3 30m Assemblages de tuyaux d‘alimentation en air 04-322-100
4 Raccord 03-022-CF
Utilisez uniquement des pces de rechange RPB®
authentiques (avec le logo et le nuro de pièce), et uniquement selon la conguration spécifiée.
L'utilisation d'un équipement incomplet ou inapproprié, y compris l'utilisation de faux ou de pièces
autres que celles de RPB®, peut induire une protection inadéquate et annulera l'approbation de
l'assemblage complet du respirateur.
AVERTISSEMENT
42
DÉCLARATION DEGARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
RPB® garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant
un (1) an, sous réserve des conditions énoncées dans cette garantie limitée. Ces produits sont
vendus pour un usage uniquement commercial et aucune garantie de consommateur ne
s’applique à ces produits. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur initial du produit et ne
peut être transférée ou cédée. Cette garantie est la garantie unique et exclusive fournie par RPB®
et TOUTE CONDITION OU GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS TOUTE GARANTIE QUANT À
LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE) EST REJETÉE
ET EXCLUE DE LA PRESTATION DE GARANTIE. La couverture de la garantie limitée de RPB®
ne s’applique pas à des dommages résultant d’un accident, d’une utilisation inappropriée ou
détournée des produits, à de l’usure et des détériorations résultant de l’utilisation normale des
produits ou à un mauvais entretien des produits.
La couverture de la garantie limitée de RPB® est valide à compter de la date d’achat des produits
et s’applique uniquement aux défauts garantis se manifestant en premier et signalés à RPB®
pendant la période de garantie. RPB® se réserve le droit de déterminer de façon raisonnable si un
défaut signalé est couvert par cette garantie limitée.
En cas de défaut garanti, RPB® réparera ou remplacera le produit défectueux (ou un composant
du produit) à son entière discrétion. Cette solution de «réparation ou remplacement» est la seule
et unique solution prévue par cette garantie limitée et en aucun cas la responsabilité de RPB® en
vertu de la présente garantie ne dépassera le prix d’achat initial des produits (ou du composant
concerné). RPB® n’assume aucune responsabilité quant à des dommages consécutifs et indirects,
incluant la perte de l’usage, l’entretien et autres coûts et TOUT DOMMAGE CONSÉCUTIF ET
INDIRECT EST REJETÉ ET EXCLU de cette garantie limitée. Contactez RPB® afin d’avoir accès
au service de garantie. Tous les frais encourus pour retourner les produits à RPB® pour un service
de garantie devront être payés par l’acheteur.
RPB® se réserve le droit d’améliorer ses produits à travers des modifications de la conception ou
des matériaux sans avoir d’obligation envers les acheteurs des produits fabriqués antérieurement.
RESPONSABILITÉ
RPB® Safety rejette toute responsabilité, de quelque nature que ce soit, résultant directement
ou indirectement de l’utilisation ou de l’utilisation inappropriée des produits RPB® Safety, y
compris à des fins autres que celles pour lesquelles ils ont été prévus. RPB® Safety ne sera pas
tenu responsable de dommages, de préjudices ou de dépenses résultant d’un manque, ou d’une
absence de conseils ou d’informations, ou pour avoir donné un conseil ou des informations
erronés, que cela soit dû à une négligence de la part de RPB® Safety ou de ses employés, agents
ou sous-traitants.
ASTRO
43
NOTES
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
.........................................................................................................................
OTHER PRODUCTS
AIRLINE FILTRATION
The RPB® RADEX® AIRLINE
FILTER offers increased capacity,
versatility and filtration. This optional
equipment combines the versatility
of either floor or wall mounting with
increased filtration capacity, enabling
customization to meet worker’s needs
and working environments.
RPB® C40 CLIMATE CONTROL
Looking for an advanced climate
control device that can heat and cool
your supplied air just by the slide
of a lever? Look no further than the
RPB® C40. From the searing heat
of an Arizona summer to a severe
Scandinavian winter the RPB® C40
will keep you comfortable.
AIR QUALITY MONITORING
Do you need an intelligent gas monitor
that can give you complete confidence
in the air you and your employees are
breathing? The RPB® GX4® Gas Monitor
has the ability to detect up to 4 gases
simultaneously, giving you total peace
of mind.
gvs-rpb.com1-866-494-4599
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

RPB Astro Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas