BE-10 Series Hoods
User Instructions
3
BE-10 Series Hoods
User Instructions for 3M
TM
Hoods BE-10, BE-10L and BE-10BR
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions.
Keep these User Instructions for reference.
Cagoules de série BE-10
Directives d’utilisation pour les cagoules BE-10, BE-10L et BE-10BR 3M
MC
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation.
Conserver ces directives d’utilisation à titre de référence.
Capuchas Serie BE-10
Instrucciones para Capuchas 3M™ BE-10, BE-10L y BE-10BR
IMPORTANTE: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones.
Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
Capuzes da Série BE-10
Instruções de Uso para os Capuzes BE-10, BE-10L e BE-10BR da 3M™
IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e compreender estas Instruções de Uso.
Mantenha estas Instruções de Uso para sua referência.
FR
ES
PT
98-0060-0003-2_5
34-8720-8925-4
© 3M 2017
1
(Español)
ES
W ADVERTENCIA
Este respirador ayuda a reducir la exposición a ciertos contaminantes suspendidos en el aire. Antes de su uso, el usuario debe leer y
entender las Instrucciones incluidas como parte del empaque del producto. Siga todas las regulaciones locales. En Estados Unidos debe
implantarse un programa escrito de protección respiratoria que cumpla con todos los requisitos de la norma OSHA 1910.134, incluidas
capacitación, prueba de ajuste y evaluación médica. En Canadá, se debe cumplir con los requisitos de la norma CSA Z94.4, o los
requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso
adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame
al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-120-3636; o contacte a 3M en su país.
PRÓLOGO
Información de contacto
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar el producto. Conserve estas Instrucciones para referencia futura. Si tiene alguna duda sobre
estos productos contacte al Servicio Técnico 3M.
En Estados Unidos: En Canadá:
Sitio Web: www.3m.com/workersafety
Servicio técnico: 1-800-243-4630
Sitio Web: www.3M.ca/Safety
Servicio técnico: 1-800-267-4414
Descripción del sistema
Las Capuchas 3M™ Serie BE-10 son cubiertas para entrada de respirador de ajuste holgado. Estas capuchas, combinadas con un Respirador
Puricador de Aire Forzado (PAPR) adecuado o sistema con suministro de aire, y el tubo de respiración correcto, forman un sistema respirador
completo.
Las capuchas cuentan con un visor de campo de visión amplio y recubrimiento interior y exterior a lo largo del hombro. La capucha se mantiene en la
cabeza por medio de una banda para la cabeza elástica cosida.
Las Capuchas BE-10 y BE-10L están hechas con tela Tychem® QC. La BE-10BR está hecha con un material de hule butílico con uniones selladas.
Remítase a la válvula reguladora de aire o etiquetas de aprobación NIOSH del PAPR para consultar una lista de componentes aprobados.
Estas capuchas acomodarán vello facial limitado tomando en cuenta que el vello no salga más allá del área del cuello o tenga contacto con el
recubrimiento interior.
NOTA: Si usará este sistema de capucha y respirador para respuesta a emergencias, de acuerdo con 29 CFR1910.134 debe revisarlo mensualmente.
BE-10 Hoodw/TurboPAPR.eps
10/29/04 K&K
Fig. 1 Capucha 3M™ Serie BE-10
Capuchas Serie BE-10
3
Instrucciones
2
(Español)
ES
Lista de advertencias y precauciones dentro de estas Instrucciones
W ADVERTENCIA
1. Este producto ayuda a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire. El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la
muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al
Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O consulte a 3M en su país.
2. Toda persona que use este respirador debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones antes de utilizarlo. El uso de estos
respiradores por personas no capacitadas ni calicadas o sin seguir estas Instrucciones puede afectar de manera adversa el desempeño del
respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
3. La norma 29 CFR 1910.134 de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés) y la norma Z94. 4 de la
Asociación Canadiense de Normas (CSA por sus siglas en inglés) requieren un programa escrito de respirador y capacitación adecuada antes del
uso ocupacional del respirador. No cumplir con este requisito puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
4. Estas capuchas no proveen protección ocular y facial. Cuando hay exposición a riesgos de ojos y cara, el usuario debe usar los protectores
oculares y faciales adecuados para el riesgo en particular. No hacerlo puede ocasionar serias lesiones o incluso la muerte.
5. No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del
NIOSH para este producto. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso
la muerte.
6. El uso del respirador en atmósferas para las cuales no ha sido diseñado ni certicado por el NIOSH puede ocasionar enfermedad o incluso la
muerte. No use este respirador para entrar a áreas donde:
Las atmósferas sean decientes de oxígeno.
Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas.
Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud.
Las concentraciones de contaminantes excedan 1000 veces el límite de exposición aplicable (el factor de protección asignado) o el APF
estipulado por las normas gubernamentales especícas, lo que sea menor.
7. Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler. Abandone el área contaminada de inmediato si ocurre
cualquiera de las siguientes condiciones. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Si se daña cualquier parte del sistema.
Si disminuye o se detiene el ujo de aire en el respirador.
Si se le diculta la respiración.
Si siente mareos o si se ve afectada su visión.
Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato.
Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca.
Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una
protección adecuada.
8. Si el respirador no cumple con ninguno de los requerimientos de la inspección del usuario y la revisión de desempeño, no lo use hasta que se
hayan realizado todas las reparaciones necesarias y haya pasado la revisión de desempeño. No hacerlo puede afectar de manera adversa el
desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
9. La capucha BE-10BR en hule butílico ofrece resistencia a ciertos agentes de guerra química y a otros químicos.
10. Las capuchas BE-10 y BE-10L están hechas de tela Tychem® QC y son repelentes a líquidos; sin embargo, los materiales no son resistentes
a la ama y no debe usarlo alrededor de fuentes de calor, amas o chispas o en atmósferas explosivas. Consulte a un higienista
industrial calicado y la Guía de penetración para Telas DuPont para asegurar que no haya penetración de contaminante o líquido a través de
las uniones no revestida y para vericar el uso de la tela Tychem® QC en su ambiente laboral. No hacerlo puede ocasionar serias lesiones o
incluso la muerte.
11. El usuario debe leer y seguir las Instrucciones incluidas con el ventilador de motor PAPR o equipo con suministro de aire. La operación incorrecta
del ventilador con motor PAPR o sistema con suministro de aire puede reducir el ujo de aire, interrumpir el ujo de aire a la pieza facial o
contaminar el aire respirable, lo que puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
12. Su patrón debe proporcionar aire comprimido respirable que cumpla, como mínimo, con los requisitos de la especicación para aire respirable
Grado D, descrita en la Especicación de productos de la Asociación de Gases Comprimidos G-7.1 de Estados Unidos. En Canadá, remítase a la
norma CSA Z180.1, tabla para la calidad de aire comprimido respirable. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
13. Usted debe cumplir con la norma de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés) 29 CFR 1910.134, que
establece que “Los acoplamientos de líneas de aire serán incompatibles con las salidas de otros sistemas de gases para prevenir el suministro
inadvertido de las líneas de aire de los respiradores con gases no respirables u oxígeno.” En Canadá, remítase a los requisitos de la norma
CSA Z180.1; no hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
14. Siempre colóquese el respirador en un área donde el aire esté limpio. No colocarse bien el respirador antes de entrar a una atmósfera peligrosa
puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
3
(Español)
ES
W ADVERTENCIA
15. Siempre meta el recubrimiento interior dentro de la ropa de trabajo. No hacerlo puede reducir la efectividad del respirador y ocasionar
enfermedad o incluso la muerte.
16. Antes de entrar a una atmósfera peligrosa con el respirador puesto, debe revisarlo, completar una revisión de desempeño y colocárselo de
acuerdo con estas Instrucciones y en las Instrucciones incluidas con los componentes del sistema que usa. No hacerlo puede afectar de
manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
17. No se quite el respirador mientras esté en una atmósfera peligrosa. No introduzca la mano en la capucha en áreas donde el aire esté
contaminado; salga del área contaminada y limpie los contaminantes de sus manos antes de meterlas a la capucha. No hacerlo puede
ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
18. Si nota desgaste excesivo o daños en el respirador o sus componentes, no lo use hasta que haya realizado las reparaciones necesarias y que
el usuario haya completado con éxito la revisión de desempeño descrita en la sección “Instrucciones de operación” en estas Instrucciones. No
hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
19. El manejo, transporte y eliminación de los cánisters o las capuchas usados debe ser de acuerdo con todas las regulaciones y leyes
federales, estatales y locales correspondientes. Si se contamina con agentes químicos de guerra líquidos, deseche el respirador después
de la contaminación de acuerdo con todas las regulaciones aplicables. No eliminar de manera adecuada los cánisters o las capuchas
contaminados con materiales peligrosos puede ocasionar daño ambiental, enfermedad o incluso la muerte.
20. No limpie las capuchas con detergentes que contengan lanolina u otros aceites ya que pueden reblandecer o distorsionar el visor.
21. No limpie el visor con solventes fuertes como MEK, acetona o tolueno, ya que lo puede dañar o distorsionar.
22. No sumerja las capuchas o los componentes en soluciones o solventes para limpieza. No hacerlo puede afectar de manera adversa el
desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
23. Si encuentra algún desgaste o daño descrito en la sección “Inspección”, descarte el componente y reemplácelo con uno nuevo. No hacerlo
puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN:
La Capucha BE-10BR contiene látex de hule natural, el cual puede ocasionar reacciones alérgicas en algunos individuos.
Las Capuchas Serie BE-10 y BE-10L no contienen componentes hechos de látex natural.
Limitaciones de uso
1. No use este respirador para entrar a áreas donde:
Las atmósferas sean decientes de oxígeno.
Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas.
Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud.
Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador especíco o el APF estipulado por
las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor.
2. Estos productos pueden proporcionar protección limitada contra salpicaduras de ciertos químicos. Consulte un higienista industrial calicado
y las guías de permeabilidad química aplicables para determinar la adecuación de estos productos para su ambiente especíco. NOTA: Sólo
las capuchas serie BE-10BR tienen uniones selladas para ayudar a prevenir la penetración de líquidos a través de los hoyos de la costura. Para
mayores informes contacte al Servicio Técnico 3M.
Administración del programa del respirador
El uso ocupacional de respiradores debe cumplir con las normas de salud y seguridad aplicables. Por ley, en Estados Unidos el patrón deben
establecer un programa de protección respiratoria por escrito que cumpla con los requerimientos de la Norma de protección respiratoria 29 CFR
1910.134 de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés) y cualquier norma para sustancias especícas de la
misma administración. Para mayores informes sobre esta norma contacte a OSHA en: www.OSHA.gov. En Canadá, se debe cumplir con los requisitos
de la norma CSA Z94.4, o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. Consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico
3M sobre la aplicación de estos productos a sus requerimientos de trabajo.
Antes de usar el equipo, el patrón debe asegurarse que cada usuario haya sido capacitado por una persona calicada en el uso y mantenimiento
del respirador y los componentes de suministro de aire de acuerdo con las estipulaciones contenidas en estas Instrucciones y otras Instrucciones
aplicables.
Toda persona que use este respirador debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones antes de utilizarlo. El uso de estos
respiradores por personas no capacitadas ni calicadas o sin seguir estas Instrucciones puede afectar de manera adversa el desempeño del
respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
4
(Español)
ES
Secciones principales de OSHA 29 CFR 1910.134
Sección Descripción
A Práctica permitida
B Deniciones
C Programa de protección respiratoria
D Selección de respiradores
E Evaluación médica
F Prueba de ajuste
G Uso de respiradores
H Mantenimiento y cuidado de respiradores
I Calidad y uso del aire respirable
J Identicación de cartuchos, ltros y cánisters
K Capacitación e información
L Evaluación del programa
M Registro
NIOSH – aprobación, precaución y limitaciones
Estos productos son un componente de un sistema de protección respiratoria aprobado por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional
(NIOSH por sus siglas en inglés). Remítase a las Instrucciones o la etiqueta de aprobación NIOSH incluidas con el Dispositivo para control de
suministro de aire 3M™ o la unidad de ventilador con motor del Respirador Puricador de Aire Forzado 3M™ para consultar las conguraciones
aplicables aprobadas, y las precauciones y limitaciones NIOSH.
Para obtener una lista de los componentes de los Sistemas respiradores 3M™ aprobados por el NIOSH con Capuchas 3M™ Serie BE remítase a la
etiqueta de aprobación NIOSH, anexa a la Unidad de ventilador PAPR 3M™ o Dispositivo para control de suministro de aire.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Desempacado
Revise si el contenido del empaque tiene algún daño por transporte y asegúrese que estén todos los componentes. Antes de cada uso debe revisar el
producto de acuerdo con los procedimientos señalados en la sección de “Inspección” de estas Instrucciones.
Armado
W ADVERTENCIA
Toda persona que use este respirador debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones antes de utilizarlo. El uso de estos
respiradores por personas no capacitadas ni calicadas o sin seguir estas Instrucciones puede afectar de manera adversa el desempeño del
respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Estas capuchas no proveen protección ocular y facial. Cuando hay exposición a riesgos de ojos y cara, el usuario debe usar los protectores
oculares y faciales adecuados para el riesgo en particular. No hacerlo puede ocasionar serias lesiones o incluso la muerte.
El uso del respirador en atmósferas para las cuales no ha sido diseñado ni certicado por el NIOSH puede ocasionar enfermedad o incluso la
muerte. No use este respirador para entrar a áreas donde:
Las atmósferas sean decientes de oxígeno.
Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas.
Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud.
Las concentraciones de contaminantes excedan 1000 veces el límite de exposición aplicable (el factor de protección asignado) o el APF
estipulado por las normas gubernamentales especícas, lo que sea menor.
Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler. Abandone el área contaminada de inmediato si ocurre
cualquiera de las siguientes condiciones. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Si se daña cualquier parte del sistema.
Si disminuye o se detiene el ujo de aire en el respirador.
Si se le diculta la respiración.
Si siente mareos o si se ve afectada su visión.
Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato.
Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca.
Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una
protección adecuada.
Si el respirador no cumple con ninguno de los requerimientos de la inspección del usuario y la revisión de desempeño, no lo use hasta que se
hayan realizado todas las reparaciones necesarias y haya pasado la revisión de desempeño. No hacerlo puede afectar de manera adversa el
desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Si tiene alguna duda acerca de la aplicación de este equipo en su situación laboral, consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico de 3M
PSD en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414; en México llame al 01-800-712-0646, o contacte a 3M en su país.
5
(Español)
ES
W ADVERTENCIA
La capucha BE-10BR en hule butílico ofrece resistencia a ciertos agentes de guerra química y a otros químicos.
Las capuchas BE-10 y BE-10L están hechas de tela Tychem® QC y son repelentes a líquidos; sin embargo, los materiales no son resistentes
a la ama y no debe usarlo alrededor de fuentes de calor, amas o chispas o en atmósferas explosivas. Consulte a un higienista
industrial calicado y la Guía de penetración para Telas DuPont para asegurar que no haya penetración de contaminante o líquido a través de
las uniones no revestida y para vericar el uso de la tela Tychem® QC en su ambiente laboral. No hacerlo puede ocasionar serias lesiones o
incluso la muerte.
Tubos de respiración
Conexión del tubo de respiración a la capucha
Presione el extremo del tubo de respiración con el conector de manguera ranurado en la entrada blanca de aire en la parte posterior del casco (Fig. 2).
Con la BE-10BR el conector está debajo del recubrimiento exterior; el conector debe hacer un clic audible cuando queda conectado. Revise si el tubo
de respiración está jo en el casco al jalar la conexión.
Desconexión del tubo de respiración de la capucha
Tome el conector del tubo de respiración ranurado con una mano y la entrada de aire de la capucha blanca con la otra. Saque el conector de tubo de
respiración de la entrada; meta la mano en el interior de la capucha y comprima las secciones del conector ranurado con los dedos, mientras que
jalar con la otra mano puede facilitar la remoción del conector de la capucha.
NOTA: Sostenga el conector ranurado al remover el tubo de respiración. Jalar el tubo de respiración en sí puede dañarlo o hacer que el conector
ranurado se salga del tubo. Si ocurre un daño, no puede reparar los tubos de respiración sino que debe reemplazarlos.
Conexión del tubo de respiración a PAPR o componentes SA
Lea y siga todas las instrucciones de ensamblado incluidas en las Instrucciones de la unidad PAPR o dispositivo para control con suministro de aire de 3M.
Colocación y ajuste
Las Capuchas BE-10 y BE-10L están listas para usarse, disponibles en tamaño regular (tamaño de cabeza de 6 1/2 a 7 3/8) y grande (tamaño
de cabeza 7 a 8); los criterios de tamaño son generales. El mejor tamaño de ajuste de capucha puede depender del tamaño y forma de la cara;
seleccione el tamaño que sea más cómodo y que ajuste al tamaño de cabeza del usuario. La capucha de hule butílico BE-10BR está lista para usarse
y tiene un tamaño que ajusta a la mayoría de los usuarios.
W ADVERTENCIA
Siempre colóquese el respirador en un área donde el aire esté limpio. No colocarse bien el respirador antes de entrar a una atmósfera peligrosa
puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
1. Quite la cubierta protectora del visor.
2. Verique que el ujo de aire sea adecuado de acuerdo con las Instrucciones provistas con el PAPR 3M™ o dispositivo para control con suministro
de aire que vaya a utilizar. Conecte el tubo de respiración a la fuente de aire de acuerdo con las Instrucciones.
3. Con el ujo de aire encendido, coloque la mano dentro de la capucha en el área arriba del visor. Debe sentir la entrada del aire a la capucha.
4. Observe la condición del tubo de respiración en la entrada de aire en la parte posterior de la capucha. Verique que la entrada de aire no esté
torcida u obstruida.
5. Debe usar la capucha con la banda para la cabeza alrededor de la frente y las bandas en la parte superior de la capucha en contacto con la parte
superior de la cabeza.
6. La orilla elástica del sello facial debe jalar el material de la capucha hacia arriba, en contacto con su cara debajo de la barbilla y a lo largo de las
mejillas.
7. Arrope el recubrimiento interior debajo de la ropa protectora y deje colgando el recubrimiento exterior afuera de la ropa. Esta capucha debe usarse
con otra ropa protectora para permitir que el recubrimiento interior quede dentro de ésta.
8. Asegúrese que el tubo de respiración no esté torcido después de haberse colocado todo el sistema (Fig. 2).
W ADVERTENCIA
Siempre meta el recubrimiento interior dentro de la ropa de trabajo. No hacerlo puede reducir la efectividad del respirador y ocasionar
enfermedad o incluso la muerte.
Antes de entrar a una atmósfera peligrosa con el respirador puesto, debe revisarlo, completar una revisión de desempeño y colocárselo de
acuerdo con estas Instrucciones y en las Instrucciones incluidas con los componentes del sistema que usa. No hacerlo puede afectar de
manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
No se quite el respirador mientras esté en una atmósfera peligrosa. No introduzca la mano en la capucha en áreas donde el aire esté
contaminado. Abandone el área contaminada y limpie los contaminantes de las manos antes de meterlas en la capucha. No hacerlo puede
ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
6
(Español)
ES
Fig. 2 Conexión del tubo de respiración
Entrada y salida del área contaminada
1. Antes de cada entrada, complete los procedimientos de inspección en la sección “Inspección, limpieza y almacenamiento” de estas Instrucciones.
Realice una revisión de desempeño de acuerdo con las Instrucciones del PAPR o Unidad con suministro de aire.
2. Con el respirador funcionando, entre al área contaminada y respire con normalidad. Mantenga la manguera de suministro o el ensamble PAPR
lejos de equipo, vehículos y otros riesgos físicos y químicos.
3. Antes de quitarse el respirador, abandone el área contaminada y siga los protocolos de descontaminación. Antes de introducir las manos a la
capucha, lávese las manos para eliminar cualquier contaminante. Remítase a la sección “Inspección, limpieza y almacenamiento” de estas
Instrucciones.
4. Abandone de inmediato el área contaminada si ocurre alguna de las siguientes condiciones:
Si se daña cualquier parte del sistema.
Si disminuye o se detiene el ujo de aire en el respirador.
Si se le diculta la respiración.
Si siente mareos o si se ve afectada su visión.
Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato.
Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca.
Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una
protección adecuada.
INSPECCIÓN
Después de cada uso, revise la capucha para identicar si tiene daños o desgaste que puede afectar el desempeño del respirador y reducir el nivel de
protección provisto.
W ADVERTENCIA
Si nota desgaste excesivo o daños en el respirador o sus componentes, no lo use hasta que haya realizado las reparaciones necesarias y que
el usuario haya completado con éxito la revisión de desempeño descrita en la sección “Instrucciones de operación” en estas Instrucciones. No
hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Si encuentra algún desgaste o daño descrito en la sección “Inspección”, descarte el componente y reemplácelo con uno nuevo. No hacerlo
puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Revise visualmente la condición de la capucha y el tubo de respiración después de cada uso.
Capuchas BE-10 y BE-10BR
Revise la condición de la tela, los recubrimientos exterior e interior, y el sello facial. Verique que no haya grietas, rasgaduras, dentadas, hoyos,
roturas u otro daño.
Revise las costuras de las uniones para asegurarse que están intactas.
Capucha BE-10BR
Unión cementada: Examine el cementado de las uniones para asegurarse de que no esté descascarado, descamado o dañado de cualquier otra
manera. Inspeccione con atención para vericar que la unión esté cubierta, incluidas las roscas. NOTA: El cementado hace referencia al material
que se usa para sellar las uniones BE-10BR en las capuchas fabricadas antes del 2016.
Unión pegada con cinta: Examine las uniones de la capucha para asegurarse de que la cinta cubre las uniones y para asegurarse de que la cinta
permanece adherida al tejido de butilo.
Visor
Busque pliegues, rayaduras u otras distorsiones visuales que hagan difícil ver a través del visor.
Examine el visor para detectar grietas u oricios que pudieran permitir que ingrese aire contaminado (o salpicaduras de líquidos) en la capucha.
Sello facial elástico
Examine el estado del sello facial. Compruebe que no exista descascarado o rotura del elástico. Estire con cuidado varias secciones de 2-3
pulgadas (5-7.5 cm) del sello facial y verique que recupera su largo original.
7
(Español)
ES
Sello elástico en la nuca
Examine el estado del sello de la nuca (parte trasera del cuello, cerca de la base del cuello). Compruebe que no tiene oricios, desgarros u otros
daños. Estire con cuidado varias secciones de 2-3 pulgadas (5-7.5 cm) del sello en la nuca y verique que recupera su largo original.
Suspensión sobre la cabeza
Examine la suspensión sobre la cabeza para detectar grietas, desgarros u otros daños. Estire con cuidado varias secciones de 2-3 pulgadas (5-7.5 cm)
del elástico de suspensión y verique que recupera su largo original.
Conexión del tubo respirador
Examine el exterior y el interior del punto de conexión del tubo respirador (cerca del sello de la nuca). Compruebe que no tiene tenga grietas,
rasgaduras, melladuras, oricios u otros daños. Intente girar con cuidado la interfaz de conexión del tubo respirador y verique que no se
mueva libremente.
Tubo de respiración
Revise todo el tubo de respiración. Verique si hay rasgaduras, hoyos o grietas. Doble el tubo para revisar si es exible. El tubo de respiración debe
ajustarse rmemente en la conexión de la fuente de aire.
Válvula de aire BE-10BR
Revise el ensamble de válvula para asegurarse que todas las partes estén en su sitio. Debe haber una cubierta de válvula y una orejeta en el
soporte de válvula. Verique que el soporte de válvula esté justo en el visor al girar el anillo sujetador en la parte posterior del ensamble de válvula.
No hay partes intercambiables en este ensamble.
Limpieza, almacenamiento y disposición
Limpieza
Siga las prácticas de higiene establecidas por su patrón para contaminantes especícos a los que ha sido expuesto el ensamble de protección
respiratoria.
W ADVERTENCIA
No limpie las capuchas con detergentes que contengan lanolina u otros aceites ya que pueden reblandecer o distorsionar el visor.
No limpie el visor con solventes fuertes como MEK, acetona o tolueno, ya que lo puede dañar o distorsionar.
No sumerja las capuchas o los componentes en soluciones o solventes para limpieza.
El manejo, transporte y eliminación de los cánisters o las capuchas usados debe ser de acuerdo con todas las regulaciones y leyes
federales, estatales y locales correspondientes. Si se contamina con agentes químicos de guerra líquidos, deseche el respirador después
de la contaminación de acuerdo con todas las regulaciones aplicables. No eliminar de manera adecuada los cánisters o las capuchas
contaminados con materiales peligrosos puede ocasionar daño ambiental, enfermedad o incluso la muerte.
No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Para limpiar las capuchas puede usar un paño limpio o una esponja húmeda con una solución de agua y jabón líquido. Antes de guardar o volver a
usar el equipo déjelo secar con aire dentro y fuera.
Puede limpiar los tubos de respiración de la misma forma; si entra líquido al tubo de respiración, séquelo bien antes de guardarlo.
NO:
Use detergentes que contengan lanolina u otros aceites.
Limpie el visor con solventes fuertes como MEK, acetona o tolueno, ya que puede dañar y distorsionar el equipo.
Humedezca los componentes en líquidos.
Lave en máquina o lavadora.
Use un proceso de esterilización, como óxido de etileno, radiación y esterilización con vapor, ya que puede dañar los componentes.
ALMACENAMIENTO
Cuelgue o deje en supercie plana. Nunca doble o arrugue el visor. Debe usar el inserto de capucha RBE-FIH para proteger el visor BR-10BR durante
el almacenamiento.
NOTA: No use bolas plásticas o artículos similares como un inserto, ya que el plástico puede entrar en contacto con el material del visor y
dañarlo.
Almacene en un área limpia, protegida contra contaminación, daño, suciedad, distorsión del producto y luz solar directa.
No almacene cerca de hornos, estufas u otras fuentes de calor.
No almacene a temperaturas no recomendadas (consulte la sección “Especicaciones”).
8
(Español)
ES
DISPOSICIÓN
Elimine el producto de acuerdo con las regulaciones locales.
ESPECIFICACIONES
Contacte al Servicio Técnico 3M para obtener las especicaciones técnicas adicionales, como peso, materiales de construcción, entre otros.
Técnicas
Peso BE-10 y BE-10L: Aprox. 181 g (0.4 lbs)
BE-10BR: Capucha de hule butílico: Aprox. 726 g (1.6 lbs)
Rango de ujo de aire 170 a 425 lpm (6 a 15 cfm)
Rango de temperatura -18° a 48°C (0° a 120°F)
Ensambles del tubo de respiración Longitud: 63 cm o 91 cm (25” o 36”)
Peso: Aprox. 0.5 lbs (227 g)
Visor Área 516 cm
2
(82 pulg
2
)
• Material
- BE-10 y BE-10L: Acetato transparente
- BE-10BR: PVC
Protección para cabeza
Protección ocular y facial
Nivel de ruido
• Ninguno
• Ninguno
Menos de 80 dBA (excluyendo ruido externo)
Tela de capucha BE-10 y BE-10L – Hechas de tela Tychem® QC
BE-10BR – hule butílico
Resistencia al calor y la ama Las capuchas BE-10, BE-10L y BE-10BR no son resistentes a la ama y no deben usarse cerca de fuentes
de calor, ama, chispas o atmósferas potencialmente explosivas
Látex La capucha BE-10BR tiene componentes de látex de hule natural.
Las Capuchas Serie BE-10 y BE-10L no contienen componentes hechos de látex natural
Vida útil La capucha BE-10BR tiene una vida útil recomendada de 10 años desde la fecha de fabricación, cuando se
la almacena conforme al rango de temperatura recomendado.
Factor de protección asignado (APF)
3M soportar un factor de protección asignado (APF) de 1,000 para BE-10, BE-10L y BE-10BR, que es consistente con los APF de OSHA denidos en
29 CFR 1910.134. El boletín 3M 175 describe los procedimientos de prueba y los datos que soportan un APF de 1,000 para capuchas y cascos 3M™.
Las Fichas técnicas están disponibles en el sitio Web 3M: www.3m.com/workersafety. En Canadá debe cumplir con los requerimientos de la norma
CSA Z94.4 de la autoridad con jurisdicción en su región.
LISTA DE COMPONENTES, ACCESORIOS Y PARTES DE REPUESTO
No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH
para este producto. No intente reparar o modicar ningún componente del sistema, excepto como se describe en las Instrucciones. No hacerlo
puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte.
Número de parte Descripción
BE-10-3 Capucha, blanca, regular, hecha de tela Tychem® QC (3/paquete)
BE-10-20 Capucha, blanca, regular, hecha de tela Tychem® QC (20/paquete)
BE-10L-3 Capucha, blanca, grande, hecha de tela Tychem® QC (3/paquete)
BE-10BR Capucha, hule butílico
529-02-37R10 Cubierta protectora (para visor)
9
(Español)
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Use la tabla a continuación para identicar las causas posibles y acciones correctivas para problemas con su equipo. Si tiene dudas llame al Servicio
Técnico en EEUU, Canadá, o en su localidad.
Problema Causa posible Acción correctiva
Mala visibilidad a través del visor Si la cubierta del visor está rayada o tiene residuos
Si el visor está rayado o tiene residuos
Retire la cubierta y reemplácela
Limpie la suciedad
Deseche la capucha y reemplácela con una nueva
Considere usar cubiertas para visor
Limpie la suciedad
El tubo de respiración desacomoda la
capucha de su posición adecuada.
El tubo de respiración es muy largo
El tubo de respiración es muy corto
Elija la longitud adecuada de tubo de respiración. Las
longitudes disponibles son: 91 cm (36”) y 63 cm (25”)
Capucha ruidosa La entrada del tubo de respiración está torcida Asegúrese que el tubo de respiración esté bien jo
a la caucha y que no esté doblando la abertura de
entrada
Flujo de aire bajo El tubo de respiración está desconectado de la
capucha o del dispositivo de suministro de aire
Consulte las Instrucciones del PAPR 3M™ montado
en cinturón o del dispositivo para control de aire
Vuelva a conectar el tubo
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES:
3M no otorga garantías, explícitas o implícitas, de comercialización o de uso para un propósito particular de este producto. Es responsabilidad del
usuario decidir sobre su uso y/o aplicación, por lo que 3M no será responsable de los posibles daños y perjuicios derivados del uso del producto,
independientemente que sean directos, indirectos, especiales, consecuenciales, contractuales, o de cualquier otra naturaleza.
La única y exclusiva responsabilidad de 3M, en caso de que el producto resulte defectuoso, será la del reemplazo del producto o devolución del precio
de compra.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
En Estados Unidos:
Internet: www.3m.com/workersafety
52•58•2933
Call Center
Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional
O llame a 3M en su localidad.
98-0060-0003-2_5
34-8720-8925-4
3M Personal Safety Division
3M Center, Building 0235-02-W-70
St. Paul, MN 55144-1000
3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada.
Tychem
®
and Tychem
®
QC are registered trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company.
3M PSD products are occupational use only.
3M Personal Safety Division
3M Canada Company
P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1
Division des produits de protection individuelle de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
3M est une marque de commerce de 3M, utilisée sous licence au Canada.
Tychem
®
et Tychem
®
QC sont des marques déposées d’E. I. DuPont de Nemours and Company.
Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destinés uniquement à un usage en milieu de travail.
3M México S.A. de C.V.
Av. Santa Fe No. 190
Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón
México D.F. 01210
3M es una marca comercial de 3M Company.
Tychem
®
and Tychem
®
QC son marcas comerciales de E. I. du Pont de Nemours and Company.
Los productos de la division 3M PSD sólo están diseñados para uso ocupacional.
3M do Brasil Ltda.
Via Anhanguera, km 110 - Sumaré - SP
CNPJ 45.985.371/0001-08
A 3M é uma marca comercial da 3M Company.
Tychem® e Tychem® QC são marcas registradas da E. I. du Pont de Nemours and Company.
Produtos de PSD da 3M para uso ocupacional somente.
© 3M 2017

Transcripción de documentos

3 BE-10 Series Hoods User Instructions BE-10 Series Hoods User Instructions for 3MTM Hoods BE-10, BE-10L and BE-10BR IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions for reference. FR Cagoules de série BE-10 Directives d’utilisation pour les cagoules BE-10, BE-10L et BE-10BR 3MMC IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation. Conserver ces directives d’utilisation à titre de référence. ES Capuchas Serie BE-10 Instrucciones para Capuchas 3M™ BE-10, BE-10L y BE-10BR IMPORTANTE: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones. Conserve estas Instrucciones para referencia futura. PT Capuzes da Série BE-10 Instruções de Uso para os Capuzes BE-10, BE-10L e BE-10BR da 3M™ IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e compreender estas Instruções de Uso. Mantenha estas Instruções de Uso para sua referência. 98-0060-0003-2_5 34-8720-8925-4 © 3M 2017 ES (Español) 3 Capuchas Serie BE-10 Instrucciones W ADVERTENCIA Este respirador ayuda a reducir la exposición a ciertos contaminantes suspendidos en el aire. Antes de su uso, el usuario debe leer y entender las Instrucciones incluidas como parte del empaque del producto. Siga todas las regulaciones locales. En Estados Unidos debe implantarse un programa escrito de protección respiratoria que cumpla con todos los requisitos de la norma OSHA 1910.134, incluidas capacitación, prueba de ajuste y evaluación médica. En Canadá, se debe cumplir con los requisitos de la norma CSA Z94.4, o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-120-3636; o contacte a 3M en su país. PRÓLOGO Información de contacto Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar el producto. Conserve estas Instrucciones para referencia futura. Si tiene alguna duda sobre estos productos contacte al Servicio Técnico 3M. En Estados Unidos: Sitio Web: www.3m.com/workersafety Servicio técnico: 1-800-243-4630 En Canadá: Sitio Web: www.3M.ca/Safety Servicio técnico: 1-800-267-4414 Descripción del sistema Las Capuchas 3M™ Serie BE-10 son cubiertas para entrada de respirador de ajuste holgado. Estas capuchas, combinadas con un Respirador Purificador de Aire Forzado (PAPR) adecuado o sistema con suministro de aire, y el tubo de respiración correcto, forman un sistema respirador completo. Las capuchas cuentan con un visor de campo de visión amplio y recubrimiento interior y exterior a lo largo del hombro. La capucha se mantiene en la cabeza por medio de una banda para la cabeza elástica cosida. Las Capuchas BE-10 y BE-10L están hechas con tela Tychem® QC. La BE-10BR está hecha con un material de hule butílico con uniones selladas. Remítase a la válvula reguladora de aire o etiquetas de aprobación NIOSH del PAPR para consultar una lista de componentes aprobados. Estas capuchas acomodarán vello facial limitado tomando en cuenta que el vello no salga más allá del área del cuello o tenga contacto con el recubrimiento interior. NOTA: Si usará este sistema de capucha y respirador para respuesta a emergencias, de acuerdo con 29 CFR1910.134 debe revisarlo mensualmente. Fig. 1 Capucha 3M™ Serie BE-10 1 ES (Español) Lista de advertencias y precauciones dentro de estas Instrucciones W ADVERTENCIA 1. Este producto ayuda a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire. El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O consulte a 3M en su país. 2. Toda persona que use este respirador debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones antes de utilizarlo. El uso de estos respiradores por personas no capacitadas ni calificadas o sin seguir estas Instrucciones puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 3. La norma 29 CFR 1910.134 de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés) y la norma Z94. 4 de la Asociación Canadiense de Normas (CSA por sus siglas en inglés) requieren un programa escrito de respirador y capacitación adecuada antes del uso ocupacional del respirador. No cumplir con este requisito puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 4. Estas capuchas no proveen protección ocular y facial. Cuando hay exposición a riesgos de ojos y cara, el usuario debe usar los protectores oculares y faciales adecuados para el riesgo en particular. No hacerlo puede ocasionar serias lesiones o incluso la muerte. 5. No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 6. El uso del respirador en atmósferas para las cuales no ha sido diseñado ni certificado por el NIOSH puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. No use este respirador para entrar a áreas donde: • Las atmósferas sean deficientes de oxígeno. • Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas. • Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud. • Las concentraciones de contaminantes excedan 1000 veces el límite de exposición aplicable (el factor de protección asignado) o el APF estipulado por las normas gubernamentales específicas, lo que sea menor. 7. Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler. Abandone el área contaminada de inmediato si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. • Si se daña cualquier parte del sistema. • Si disminuye o se detiene el flujo de aire en el respirador. • Si se le dificulta la respiración. • Si siente mareos o si se ve afectada su visión. • Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato. • Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca. • Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una protección adecuada. 8. Si el respirador no cumple con ninguno de los requerimientos de la inspección del usuario y la revisión de desempeño, no lo use hasta que se hayan realizado todas las reparaciones necesarias y haya pasado la revisión de desempeño. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 9. La capucha BE-10BR en hule butílico ofrece resistencia a ciertos agentes de guerra química y a otros químicos. 10. Las capuchas BE-10 y BE-10L están hechas de tela Tychem® QC y son repelentes a líquidos; sin embargo, los materiales no son resistentes a la flama y no debe usarlo alrededor de fuentes de calor, flamas o chispas o en atmósferas explosivas. Consulte a un higienista industrial calificado y la Guía de penetración para Telas DuPont para asegurar que no haya penetración de contaminante o líquido a través de las uniones no revestida y para verificar el uso de la tela Tychem® QC en su ambiente laboral. No hacerlo puede ocasionar serias lesiones o incluso la muerte. 11. El usuario debe leer y seguir las Instrucciones incluidas con el ventilador de motor PAPR o equipo con suministro de aire. La operación incorrecta del ventilador con motor PAPR o sistema con suministro de aire puede reducir el flujo de aire, interrumpir el flujo de aire a la pieza facial o contaminar el aire respirable, lo que puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 12. Su patrón debe proporcionar aire comprimido respirable que cumpla, como mínimo, con los requisitos de la especificación para aire respirable Grado D, descrita en la Especificación de productos de la Asociación de Gases Comprimidos G-7.1 de Estados Unidos. En Canadá, remítase a la norma CSA Z180.1, tabla para la calidad de aire comprimido respirable. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 13. Usted debe cumplir con la norma de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés) 29 CFR 1910.134, que establece que “Los acoplamientos de líneas de aire serán incompatibles con las salidas de otros sistemas de gases para prevenir el suministro inadvertido de las líneas de aire de los respiradores con gases no respirables u oxígeno.” En Canadá, remítase a los requisitos de la norma CSA Z180.1; no hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 14. Siempre colóquese el respirador en un área donde el aire esté limpio. No colocarse bien el respirador antes de entrar a una atmósfera peligrosa puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 2 ES (Español) W ADVERTENCIA 15. Siempre meta el recubrimiento interior dentro de la ropa de trabajo. No hacerlo puede reducir la efectividad del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 16. Antes de entrar a una atmósfera peligrosa con el respirador puesto, debe revisarlo, completar una revisión de desempeño y colocárselo de acuerdo con estas Instrucciones y en las Instrucciones incluidas con los componentes del sistema que usa. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 17. No se quite el respirador mientras esté en una atmósfera peligrosa. No introduzca la mano en la capucha en áreas donde el aire esté contaminado; salga del área contaminada y limpie los contaminantes de sus manos antes de meterlas a la capucha. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 18. Si nota desgaste excesivo o daños en el respirador o sus componentes, no lo use hasta que haya realizado las reparaciones necesarias y que el usuario haya completado con éxito la revisión de desempeño descrita en la sección “Instrucciones de operación” en estas Instrucciones. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 19. El manejo, transporte y eliminación de los cánisters o las capuchas usados debe ser de acuerdo con todas las regulaciones y leyes federales, estatales y locales correspondientes. Si se contamina con agentes químicos de guerra líquidos, deseche el respirador después de la contaminación de acuerdo con todas las regulaciones aplicables. No eliminar de manera adecuada los cánisters o las capuchas contaminados con materiales peligrosos puede ocasionar daño ambiental, enfermedad o incluso la muerte. 20. No limpie las capuchas con detergentes que contengan lanolina u otros aceites ya que pueden reblandecer o distorsionar el visor. 21. No limpie el visor con solventes fuertes como MEK, acetona o tolueno, ya que lo puede dañar o distorsionar. 22. No sumerja las capuchas o los componentes en soluciones o solventes para limpieza. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 23. Si encuentra algún desgaste o daño descrito en la sección “Inspección”, descarte el componente y reemplácelo con uno nuevo. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. PRECAUCIÓN: La Capucha BE-10BR contiene látex de hule natural, el cual puede ocasionar reacciones alérgicas en algunos individuos. Las Capuchas Serie BE-10 y BE-10L no contienen componentes hechos de látex natural. Limitaciones de uso 1. No use este respirador para entrar a áreas donde: • Las atmósferas sean deficientes de oxígeno. • Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas. • Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud. • Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador específico o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes, lo que sea menor. 2. Estos productos pueden proporcionar protección limitada contra salpicaduras de ciertos químicos. Consulte un higienista industrial calificado y las guías de permeabilidad química aplicables para determinar la adecuación de estos productos para su ambiente específico. NOTA: Sólo las capuchas serie BE-10BR tienen uniones selladas para ayudar a prevenir la penetración de líquidos a través de los hoyos de la costura. Para mayores informes contacte al Servicio Técnico 3M. Administración del programa del respirador El uso ocupacional de respiradores debe cumplir con las normas de salud y seguridad aplicables. Por ley, en Estados Unidos el patrón deben establecer un programa de protección respiratoria por escrito que cumpla con los requerimientos de la Norma de protección respiratoria 29 CFR 1910.134 de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés) y cualquier norma para sustancias específicas de la misma administración. Para mayores informes sobre esta norma contacte a OSHA en: www.OSHA.gov. En Canadá, se debe cumplir con los requisitos de la norma CSA Z94.4, o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. Consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico 3M sobre la aplicación de estos productos a sus requerimientos de trabajo. Antes de usar el equipo, el patrón debe asegurarse que cada usuario haya sido capacitado por una persona calificada en el uso y mantenimiento del respirador y los componentes de suministro de aire de acuerdo con las estipulaciones contenidas en estas Instrucciones y otras Instrucciones aplicables. Toda persona que use este respirador debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones antes de utilizarlo. El uso de estos respiradores por personas no capacitadas ni calificadas o sin seguir estas Instrucciones puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 3 ES (Español) Sección A B C D E F G H I J K L M Secciones principales de OSHA 29 CFR 1910.134 Descripción Práctica permitida Definiciones Programa de protección respiratoria Selección de respiradores Evaluación médica Prueba de ajuste Uso de respiradores Mantenimiento y cuidado de respiradores Calidad y uso del aire respirable Identificación de cartuchos, filtros y cánisters Capacitación e información Evaluación del programa Registro NIOSH – aprobación, precaución y limitaciones Estos productos son un componente de un sistema de protección respiratoria aprobado por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés). Remítase a las Instrucciones o la etiqueta de aprobación NIOSH incluidas con el Dispositivo para control de suministro de aire 3M™ o la unidad de ventilador con motor del Respirador Purificador de Aire Forzado 3M™ para consultar las configuraciones aplicables aprobadas, y las precauciones y limitaciones NIOSH. Para obtener una lista de los componentes de los Sistemas respiradores 3M™ aprobados por el NIOSH con Capuchas 3M™ Serie BE remítase a la etiqueta de aprobación NIOSH, anexa a la Unidad de ventilador PAPR 3M™ o Dispositivo para control de suministro de aire. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Desempacado Revise si el contenido del empaque tiene algún daño por transporte y asegúrese que estén todos los componentes. Antes de cada uso debe revisar el producto de acuerdo con los procedimientos señalados en la sección de “Inspección” de estas Instrucciones. Armado W ADVERTENCIA • Toda persona que use este respirador debe leer y entender la información incluida en estas Instrucciones antes de utilizarlo. El uso de estos respiradores por personas no capacitadas ni calificadas o sin seguir estas Instrucciones puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. • Estas capuchas no proveen protección ocular y facial. Cuando hay exposición a riesgos de ojos y cara, el usuario debe usar los protectores oculares y faciales adecuados para el riesgo en particular. No hacerlo puede ocasionar serias lesiones o incluso la muerte. • El uso del respirador en atmósferas para las cuales no ha sido diseñado ni certificado por el NIOSH puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. No use este respirador para entrar a áreas donde: • Las atmósferas sean deficientes de oxígeno. • Las concentraciones de los contaminantes sean desconocidas. • Las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud. • Las concentraciones de contaminantes excedan 1000 veces el límite de exposición aplicable (el factor de protección asignado) o el APF estipulado por las normas gubernamentales específicas, lo que sea menor. • Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler. Abandone el área contaminada de inmediato si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. • Si se daña cualquier parte del sistema. • Si disminuye o se detiene el flujo de aire en el respirador. • Si se le dificulta la respiración. • Si siente mareos o si se ve afectada su visión. • Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato. • Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca. • Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una protección adecuada. • Si el respirador no cumple con ninguno de los requerimientos de la inspección del usuario y la revisión de desempeño, no lo use hasta que se hayan realizado todas las reparaciones necesarias y haya pasado la revisión de desempeño. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Si tiene alguna duda acerca de la aplicación de este equipo en su situación laboral, consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico de 3M PSD en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414; en México llame al 01-800-712-0646, o contacte a 3M en su país. 4 ES (Español) W ADVERTENCIA • La capucha BE-10BR en hule butílico ofrece resistencia a ciertos agentes de guerra química y a otros químicos. • Las capuchas BE-10 y BE-10L están hechas de tela Tychem® QC y son repelentes a líquidos; sin embargo, los materiales no son resistentes a la flama y no debe usarlo alrededor de fuentes de calor, flamas o chispas o en atmósferas explosivas. Consulte a un higienista industrial calificado y la Guía de penetración para Telas DuPont para asegurar que no haya penetración de contaminante o líquido a través de las uniones no revestida y para verificar el uso de la tela Tychem® QC en su ambiente laboral. No hacerlo puede ocasionar serias lesiones o incluso la muerte. Tubos de respiración Conexión del tubo de respiración a la capucha Presione el extremo del tubo de respiración con el conector de manguera ranurado en la entrada blanca de aire en la parte posterior del casco (Fig. 2). Con la BE-10BR el conector está debajo del recubrimiento exterior; el conector debe hacer un clic audible cuando queda conectado. Revise si el tubo de respiración está fijo en el casco al jalar la conexión. Desconexión del tubo de respiración de la capucha Tome el conector del tubo de respiración ranurado con una mano y la entrada de aire de la capucha blanca con la otra. Saque el conector de tubo de respiración de la entrada; meta la mano en el interior de la capucha y comprima las secciones del conector ranurado con los dedos, mientras que jalar con la otra mano puede facilitar la remoción del conector de la capucha. NOTA: Sostenga el conector ranurado al remover el tubo de respiración. Jalar el tubo de respiración en sí puede dañarlo o hacer que el conector ranurado se salga del tubo. Si ocurre un daño, no puede reparar los tubos de respiración sino que debe reemplazarlos. Conexión del tubo de respiración a PAPR o componentes SA Lea y siga todas las instrucciones de ensamblado incluidas en las Instrucciones de la unidad PAPR o dispositivo para control con suministro de aire de 3M. Colocación y ajuste Las Capuchas BE-10 y BE-10L están listas para usarse, disponibles en tamaño regular (tamaño de cabeza de 6 1/2 a 7 3/8) y grande (tamaño de cabeza 7 a 8); los criterios de tamaño son generales. El mejor tamaño de ajuste de capucha puede depender del tamaño y forma de la cara; seleccione el tamaño que sea más cómodo y que ajuste al tamaño de cabeza del usuario. La capucha de hule butílico BE-10BR está lista para usarse y tiene un tamaño que ajusta a la mayoría de los usuarios. W ADVERTENCIA Siempre colóquese el respirador en un área donde el aire esté limpio. No colocarse bien el respirador antes de entrar a una atmósfera peligrosa puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 1. Quite la cubierta protectora del visor. 2. Verifique que el flujo de aire sea adecuado de acuerdo con las Instrucciones provistas con el PAPR 3M™ o dispositivo para control con suministro de aire que vaya a utilizar. Conecte el tubo de respiración a la fuente de aire de acuerdo con las Instrucciones. 3. Con el flujo de aire encendido, coloque la mano dentro de la capucha en el área arriba del visor. Debe sentir la entrada del aire a la capucha. 4. Observe la condición del tubo de respiración en la entrada de aire en la parte posterior de la capucha. Verifique que la entrada de aire no esté torcida u obstruida. 5. Debe usar la capucha con la banda para la cabeza alrededor de la frente y las bandas en la parte superior de la capucha en contacto con la parte superior de la cabeza. 6. La orilla elástica del sello facial debe jalar el material de la capucha hacia arriba, en contacto con su cara debajo de la barbilla y a lo largo de las mejillas. 7. Arrope el recubrimiento interior debajo de la ropa protectora y deje colgando el recubrimiento exterior afuera de la ropa. Esta capucha debe usarse con otra ropa protectora para permitir que el recubrimiento interior quede dentro de ésta. 8. Asegúrese que el tubo de respiración no esté torcido después de haberse colocado todo el sistema (Fig. 2). W ADVERTENCIA • Siempre meta el recubrimiento interior dentro de la ropa de trabajo. No hacerlo puede reducir la efectividad del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. • Antes de entrar a una atmósfera peligrosa con el respirador puesto, debe revisarlo, completar una revisión de desempeño y colocárselo de acuerdo con estas Instrucciones y en las Instrucciones incluidas con los componentes del sistema que usa. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. • No se quite el respirador mientras esté en una atmósfera peligrosa. No introduzca la mano en la capucha en áreas donde el aire esté contaminado. Abandone el área contaminada y limpie los contaminantes de las manos antes de meterlas en la capucha. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 5 ES (Español) Fig. 2 Conexión del tubo de respiración Entrada y salida del área contaminada 1. Antes de cada entrada, complete los procedimientos de inspección en la sección “Inspección, limpieza y almacenamiento” de estas Instrucciones. Realice una revisión de desempeño de acuerdo con las Instrucciones del PAPR o Unidad con suministro de aire. 2. Con el respirador funcionando, entre al área contaminada y respire con normalidad. Mantenga la manguera de suministro o el ensamble PAPR lejos de equipo, vehículos y otros riesgos físicos y químicos. 3. Antes de quitarse el respirador, abandone el área contaminada y siga los protocolos de descontaminación. Antes de introducir las manos a la capucha, lávese las manos para eliminar cualquier contaminante. Remítase a la sección “Inspección, limpieza y almacenamiento” de estas Instrucciones. 4. Abandone de inmediato el área contaminada si ocurre alguna de las siguientes condiciones: • Si se daña cualquier parte del sistema. • Si disminuye o se detiene el flujo de aire en el respirador. • Si se le dificulta la respiración. • Si siente mareos o si se ve afectada su visión. • Si percibe los contaminantes por el gusto u olfato. • Si siente irritación en cara, ojos, nariz o boca. • Si sospecha que la concentración de los contaminantes puede haber alcanzado los niveles en los que el respirador ya no proporcione una protección adecuada. INSPECCIÓN Después de cada uso, revise la capucha para identificar si tiene daños o desgaste que puede afectar el desempeño del respirador y reducir el nivel de protección provisto. W ADVERTENCIA • Si nota desgaste excesivo o daños en el respirador o sus componentes, no lo use hasta que haya realizado las reparaciones necesarias y que el usuario haya completado con éxito la revisión de desempeño descrita en la sección “Instrucciones de operación” en estas Instrucciones. No hacerlo puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. • Si encuentra algún desgaste o daño descrito en la sección “Inspección”, descarte el componente y reemplácelo con uno nuevo. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Revise visualmente la condición de la capucha y el tubo de respiración después de cada uso. Capuchas BE-10 y BE-10BR • Revise la condición de la tela, los recubrimientos exterior e interior, y el sello facial. Verifique que no haya grietas, rasgaduras, dentadas, hoyos, roturas u otro daño. • Revise las costuras de las uniones para asegurarse que están intactas. Capucha BE-10BR • Unión cementada: Examine el cementado de las uniones para asegurarse de que no esté descascarado, descamado o dañado de cualquier otra manera. Inspeccione con atención para verificar que la unión esté cubierta, incluidas las roscas. NOTA: El cementado hace referencia al material que se usa para sellar las uniones BE-10BR en las capuchas fabricadas antes del 2016. • Unión pegada con cinta: Examine las uniones de la capucha para asegurarse de que la cinta cubre las uniones y para asegurarse de que la cinta permanece adherida al tejido de butilo. Visor • Busque pliegues, rayaduras u otras distorsiones visuales que hagan difícil ver a través del visor. • Examine el visor para detectar grietas u orificios que pudieran permitir que ingrese aire contaminado (o salpicaduras de líquidos) en la capucha. Sello facial elástico • Examine el estado del sello facial. Compruebe que no exista descascarado o rotura del elástico. Estire con cuidado varias secciones de 2-3 pulgadas (5-7.5 cm) del sello facial y verifique que recupera su largo original. 6 ES (Español) Sello elástico en la nuca • Examine el estado del sello de la nuca (parte trasera del cuello, cerca de la base del cuello). Compruebe que no tiene orificios, desgarros u otros daños. Estire con cuidado varias secciones de 2-3 pulgadas (5-7.5 cm) del sello en la nuca y verifique que recupera su largo original. Suspensión sobre la cabeza • Examine la suspensión sobre la cabeza para detectar grietas, desgarros u otros daños. Estire con cuidado varias secciones de 2-3 pulgadas (5-7.5 cm) del elástico de suspensión y verifique que recupera su largo original. Conexión del tubo respirador • Examine el exterior y el interior del punto de conexión del tubo respirador (cerca del sello de la nuca). Compruebe que no tiene tenga grietas, rasgaduras, melladuras, orificios u otros daños. Intente girar con cuidado la interfaz de conexión del tubo respirador y verifique que no se mueva libremente. Tubo de respiración • Revise todo el tubo de respiración. Verifique si hay rasgaduras, hoyos o grietas. Doble el tubo para revisar si es flexible. El tubo de respiración debe ajustarse firmemente en la conexión de la fuente de aire. Válvula de aire BE-10BR • Revise el ensamble de válvula para asegurarse que todas las partes estén en su sitio. Debe haber una cubierta de válvula y una orejeta en el soporte de válvula. Verifique que el soporte de válvula esté justo en el visor al girar el anillo sujetador en la parte posterior del ensamble de válvula. No hay partes intercambiables en este ensamble. Limpieza, almacenamiento y disposición Limpieza Siga las prácticas de higiene establecidas por su patrón para contaminantes específicos a los que ha sido expuesto el ensamble de protección respiratoria. • • • • W ADVERTENCIA No limpie las capuchas con detergentes que contengan lanolina u otros aceites ya que pueden reblandecer o distorsionar el visor. No limpie el visor con solventes fuertes como MEK, acetona o tolueno, ya que lo puede dañar o distorsionar. No sumerja las capuchas o los componentes en soluciones o solventes para limpieza. El manejo, transporte y eliminación de los cánisters o las capuchas usados debe ser de acuerdo con todas las regulaciones y leyes federales, estatales y locales correspondientes. Si se contamina con agentes químicos de guerra líquidos, deseche el respirador después de la contaminación de acuerdo con todas las regulaciones aplicables. No eliminar de manera adecuada los cánisters o las capuchas contaminados con materiales peligrosos puede ocasionar daño ambiental, enfermedad o incluso la muerte. • No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para limpiar las capuchas puede usar un paño limpio o una esponja húmeda con una solución de agua y jabón líquido. Antes de guardar o volver a usar el equipo déjelo secar con aire dentro y fuera. Puede limpiar los tubos de respiración de la misma forma; si entra líquido al tubo de respiración, séquelo bien antes de guardarlo. NO: • Use detergentes que contengan lanolina u otros aceites. • Limpie el visor con solventes fuertes como MEK, acetona o tolueno, ya que puede dañar y distorsionar el equipo. • Humedezca los componentes en líquidos. • Lave en máquina o lavadora. • Use un proceso de esterilización, como óxido de etileno, radiación y esterilización con vapor, ya que puede dañar los componentes. ALMACENAMIENTO Cuelgue o deje en superficie plana. Nunca doble o arrugue el visor. Debe usar el inserto de capucha RBE-FIH para proteger el visor BR-10BR durante el almacenamiento. NOTA: No use bolas plásticas o artículos similares como un inserto, ya que el plástico puede entrar en contacto con el material del visor y dañarlo. • Almacene en un área limpia, protegida contra contaminación, daño, suciedad, distorsión del producto y luz solar directa. • No almacene cerca de hornos, estufas u otras fuentes de calor. • No almacene a temperaturas no recomendadas (consulte la sección “Especificaciones”). 7 ES (Español) DISPOSICIÓN Elimine el producto de acuerdo con las regulaciones locales. ESPECIFICACIONES Contacte al Servicio Técnico 3M para obtener las especificaciones técnicas adicionales, como peso, materiales de construcción, entre otros. Técnicas Peso • • Rango de flujo de aire • Rango de temperatura • Ensambles del tubo de respiración • • Visor • • Protección para cabeza Protección ocular y facial Nivel de ruido Tela de capucha Resistencia al calor y la flama Látex Vida útil • • • • • • BE-10 y BE-10L: Aprox. 181 g (0.4 lbs) BE-10BR: Capucha de hule butílico: Aprox. 726 g (1.6 lbs) 170 a 425 lpm (6 a 15 cfm) -18° a 48°C (0° a 120°F) Longitud: 63 cm o 91 cm (25” o 36”) Peso: Aprox. 0.5 lbs (227 g) Área 516 cm2 (82 pulg2) Material - BE-10 y BE-10L: Acetato transparente - BE-10BR: PVC Ninguno Ninguno Menos de 80 dBA (excluyendo ruido externo) BE-10 y BE-10L – Hechas de tela Tychem® QC BE-10BR – hule butílico Las capuchas BE-10, BE-10L y BE-10BR no son resistentes a la flama y no deben usarse cerca de fuentes de calor, flama, chispas o atmósferas potencialmente explosivas • La capucha BE-10BR tiene componentes de látex de hule natural. • Las Capuchas Serie BE-10 y BE-10L no contienen componentes hechos de látex natural • La capucha BE-10BR tiene una vida útil recomendada de 10 años desde la fecha de fabricación, cuando se la almacena conforme al rango de temperatura recomendado. Factor de protección asignado (APF) 3M soportar un factor de protección asignado (APF) de 1,000 para BE-10, BE-10L y BE-10BR, que es consistente con los APF de OSHA definidos en 29 CFR 1910.134. El boletín 3M 175 describe los procedimientos de prueba y los datos que soportan un APF de 1,000 para capuchas y cascos 3M™. Las Fichas técnicas están disponibles en el sitio Web 3M: www.3m.com/workersafety. En Canadá debe cumplir con los requerimientos de la norma CSA Z94.4 de la autoridad con jurisdicción en su región. LISTA DE COMPONENTES, ACCESORIOS Y PARTES DE REPUESTO No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto. No intente reparar o modificar ningún componente del sistema, excepto como se describe en las Instrucciones. No hacerlo puede afectar de manera adversa el desempeño del respirador y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Número de parte BE-10-3 BE-10-20 BE-10L-3 BE-10BR 529-02-37R10 Descripción Capucha, blanca, regular, hecha de tela Tychem® QC (3/paquete) Capucha, blanca, regular, hecha de tela Tychem® QC (20/paquete) Capucha, blanca, grande, hecha de tela Tychem® QC (3/paquete) Capucha, hule butílico Cubierta protectora (para visor) 8 ES (Español) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Use la tabla a continuación para identificar las causas posibles y acciones correctivas para problemas con su equipo. Si tiene dudas llame al Servicio Técnico en EEUU, Canadá, o en su localidad. Problema Causa posible Acción correctiva Mala visibilidad a través del visor Si la cubierta del visor está rayada o tiene residuos Retire la cubierta y reemplácela Si el visor está rayado o tiene residuos Limpie la suciedad Deseche la capucha y reemplácela con una nueva Considere usar cubiertas para visor El tubo de respiración desacomoda la capucha de su posición adecuada. El tubo de respiración es muy largo Capucha ruidosa La entrada del tubo de respiración está torcida Flujo de aire bajo El tubo de respiración está desconectado de la capucha o del dispositivo de suministro de aire El tubo de respiración es muy corto Limpie la suciedad Elija la longitud adecuada de tubo de respiración. Las longitudes disponibles son: 91 cm (36”) y 63 cm (25”) Asegúrese que el tubo de respiración esté bien fijo a la caucha y que no esté doblando la abertura de entrada Vuelva a conectar el tubo Consulte las Instrucciones del PAPR 3M™ montado en cinturón o del dispositivo para control de aire LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES: 3M no otorga garantías, explícitas o implícitas, de comercialización o de uso para un propósito particular de este producto. Es responsabilidad del usuario decidir sobre su uso y/o aplicación, por lo que 3M no será responsable de los posibles daños y perjuicios derivados del uso del producto, independientemente que sean directos, indirectos, especiales, consecuenciales, contractuales, o de cualquier otra naturaleza. La única y exclusiva responsabilidad de 3M, en caso de que el producto resulte defectuoso, será la del reemplazo del producto o devolución del precio de compra. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos: Internet: www.3m.com/workersafety 52•58•2933 Call Center Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional O llame a 3M en su localidad. 98-0060-0003-2_5 34-8720-8925-4 9 3M Personal Safety Division 3M Center, Building 0235-02-W-70 St. Paul, MN 55144-1000 3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. Tychem® and Tychem® QC are registered trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company. 3M PSD products are occupational use only. 3M Personal Safety Division 3M Canada Company P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1 Division des produits de protection individuelle de 3M Compagnie 3M Canada C.P. 5757 London (Ontario) N6A 4T1 3M est une marque de commerce de 3M, utilisée sous licence au Canada. Tychem® et Tychem® QC sont des marques déposées d’E. I. DuPont de Nemours and Company. Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destinés uniquement à un usage en milieu de travail. 3M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 190 Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón México D.F. 01210 3M es una marca comercial de 3M Company. Tychem® and Tychem® QC son marcas comerciales de E. I. du Pont de Nemours and Company. Los productos de la division 3M PSD sólo están diseñados para uso ocupacional. 3M do Brasil Ltda. Via Anhanguera, km 110 - Sumaré - SP CNPJ 45.985.371/0001-08 A 3M é uma marca comercial da 3M Company. Tychem® e Tychem® QC são marcas registradas da E. I. du Pont de Nemours and Company. Produtos de PSD da 3M para uso ocupacional somente. © 3M 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38