3M Head Gear Cover L-183/37017(AAD), 1 EA/Case Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
3
Headgear Cover
User Instructions
Matériau de protection
pour casque
Directives d’utilisation
Cubierta para la Cabeza
Instrucciones de uso
Cobertura para Capacete
Instruções para o usuário
L-183
34-8716-9166-2
3M Personal Safety Division
3M Center, Building 0235-02-W-70
St. Paul, MN 55144-1000
© 3M 2015. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M Company, used under license
in Canada.
3M Personal Safety Division
3M Canada Company
P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1
Division des produits de protection individuelle de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
© 3M, 2015. Tous droits réservés.
3M est une marque de commerce de la Compagnie 3M,
utilisées sous licence au Canada.
3M México S.A. de C.V.
Av. Santa Fe No. 190
Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón
México D.F. 01210
© 3M 2015. Todos los derechos reservados.
3M es una marca comercial de 3M Company, usada bajo
licencia en Canadá.
3M do Brasil Ltda.
Via Anhanguera, km 110 - Sumaré - SP
CNPJ 45.985.371/0001-08
© 3M 2015. Todos os Direitos Reservados.
3M é uma marca registrada da 3M Company, usada sob
licença no Canadá.
FOR MORE INFORMATION
In United States, contact:
Website: www.3M.com/PPESafety
Technical Assistance: 1-800-243-4630
For other 3M products:
1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Aux États-Unis :
Internet : www.3M.com/PPESafety
Assistance technique : 1 800 243-4630
Autres produits 3M :
1 800 364-3577 ou 1 651 737-6501
PARA MAYORES INFORMES
En Estados Unidos:
Sitio Web: www.3M.com/PPESafety
Soporte técnico: 1-800-243-4630
Para otros productos 3M:
1-800-3M-HELPS o 1-651-737-6501
PARA MAIS INFORMAÇÕES
Nos Estados Unidos, entre em contato com:
Website: www.3M.com/ PPESafety
Assistência Técnica: 1-800-243-4630
Para outros produtos 3M:
1-800-3M-HELPS ou 1-651-737-6501
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/
FOR MORE INFORMATION
Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
Internet : www.3M.ca/Safety
Assistance technique/Technical Assistance :
1 800 267-4414
Centre communication-client/Customer Care Center :
1 800 364-3577
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
En Estados Unidos:
Internet: www.3M.com/PPESafety
Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional
O llame a 3M en su localidad.
PARA MAIS INFORMAÇÕES
No Brasil,entre em contato:
0800-0550705
www.3Mepi.com.br
www.youtube.com/3Mepi
W CAUTION
This Headgear Cover complies with NFPA 701.
Do not launder more than 4 times as loss of
ame retardant properties may result.
NIOSH Approval
The 3M™ L-183 Headgear Cover is NIOSH approved
for use with 3M™ L-Series GVP PAPR and Supplied Air
Respirators. Refer to the 3M™ Belt-Mounted Powered Air
Purifying Respirator User Instructions or the 3M™ V-Series
Air Regulating Valves User Instructions for the NIOSH
approval label.
W PRECAUCION
La cubierta para el casco cumple con la
normativa NFPA 701. No lave más de 4 veces,
de lo contrario puede perder sus propiedades
de retardante a las llamas.
Aprobación del NIOSH
La cubierta para casco L-183 de 3M™ cuenta con la
aprobación del NIOSH (siglas en inglés del Instituto Nacional
de Seguridad e Higiene Ocupacional) para uso con los
respiradores eléctricos puri cadores de aire GVP (GVP
PAPR) de la serie L y respiradores de aire suministrados
de 3M™. Consulte las instrucciones para el usuario del
Respirador eléctrico puri cador de aire con montura para
cinturón de 3M™ o las instrucciones para el usuario de
válvulas reguladoras de aire de la serie V de 3M™ para ver
la etiqueta de aprobación del NIOSH.
W AVERTISSEMENT
Ce matériau de protection pour casque est
conforme à la norme 701 de la NFPA. Ne pas
le laver plus de 4 fois, car il risque de perdre
ses propriétés ignifuges.
Homologation du NIOSH
L’utilisation du matériau de protection pour casque L-183
3M™ avec les respirateurs d’épuration d’air propulsé
GVP et les respirateurs à adduction d’air 3M™ de série L
est homologuée par le NIOSH. L’étiquette d’homologation
du NIOSH se trouve dans les directives d’utilisation du
respirateur d’épuration d’air propulsé monté à la ceinture
3M™ ou des soupapes de régulation d’air 3M™ de série V.
W CUIDADO
A Cobertura do Equipamento de Proteção
para a Cabeça cumpre com as determinações
NFPA 701. Não lave mais que 4 vezes pois as
características retardadoras de chamas do
material podem ser perdidas.
Aprovação NIOSH
A cobertura do equipamento de proteção para cabeça L-183
da 3M™ possui a aprovação NIOSH (Instituto Nacional de
Segurança e Higiene Ocupacional) para ser utilizada com
os respiradores elétricos puri cadores de ar GVP (GVP
PAPR) série L da 3M™ e os respiradores de ar fornecidos.
Consulte as Instruções para o usuário do respirador elétrico
puri cador de ar montado por correia da 3M™ ou as
Instruções para o usuário das válvulas de regulagem de
ar série V da 3M™ para informar-se sobre a etiqueta de
aprovação NIOSH.
The 3M™ L-183 Headgear Cover can be used with any
of the L-Series headgear. Its purpose is an optional
level of protection against buildup of particulate on the
surface of the headgear shell. The headgear cover is a
disposable item.
1. Lower and close the face shield assembly.
2. Remove the breathing tube from the headgear.
3. Slide the headgear end of the breathing tube through the
opening at the rear of the headgear cover (Fig. 1).
4. Reconnect the breathing tube to the headgear.
5. Stretch the elasticized headgear cover over the upper
ridge of the face shield assembly and over the face shield
knobs (Fig. 2).
The headgear cover will stay in place during raising and
lowering of the face shield assembly. When the cover
becomes dirty or damaged, replace with a new cover.
Le matériau de protection pour casque L-183 3M™ peut
être utilisé avec toutes les pièces faciales de série L. Il
s’agit d’une protection facultative contre l’accumulation
de particules à la surface de la calotte de la pièce
faciale. Le matériau de protection pour casque est
jetable.
1. Baisser et fermer l’ensemble écran facial.
2. Enlever le tuyau de respiration de la pièce faciale.
3. Faire glisser l’extrémité du tuyau de respiration qui va
dans la pièce faciale par l’ouverture située à l’arrière du
matériau de protection pour casque (Fig. 1).
4. Rebrancher le tuyau de respiration à la pièce faciale.
5. Étirer le matériau de protection pour casque élastique sur
le dessus de l’ensemble écran facial et par-dessus les
boutons de l’écran facial (Fig. 2).
Le matériau de protection pour casque demeurera en place
lorsque l’ensemble écran facial sera relevé ou baissé.
Remplacer le matériau de protection pour casque lorsqu’il
devient sale ou endommagé.
La cubierta para casco L-183 de 3M™ puede utilizarse
con cualquier casco de la serie L. Su propósito es
brindar un nivel opcional de protección contra la
acumulación de partículas en la supercie de la carcaza
exterior del casco. La cobertura para el casco es un
artículo desechable.
1. Baje y cierre el conjunto de la máscara de seguridad.
2. Quite el tubo de respiración del casco.
3. Deslice el extremo del tubo de respiración del casco a
través de la abertura en la parte posterior de la cubierta
para el casco (Fig. 1).
4. Reconecte el tubo de respiración al casco.
5. Estire la cubierta elastizada para el casco por encima del
borde superior del conjunto de máscara de seguridad y
por encima de las perillas de la máscara (Fig.2).
La cobertura para el casco se mantendrá en su lugar cuando
se levante o baje el conjunto de la máscara de seguridad.
Cuando la cobertura se ensucie o dañe, reemplácela por
otra nueva.
A cobertura do equipamento de proteção para a cabeça
L-183 da 3M™ pode ser usada com qualquer um dos
equipamentos de proteção para a cabeça da série L. Seu
propósito é um nível de proteção ótico contra o acúmulo
de partículas na superfície da estrutura do equipamento
de proteção para a cabeça. A cobertura do equipamento
de proteção para a cabeça é um item descartável.
1. Abaixe e feche o conjunto de proteção para o rosto.
2. Remova o tubo de respiração do equipamento de
proteção para a cabeça.
3. Faça deslizar a extremidade do equipamento de proteção
para a cabeça do tubo de respiração através da abertura
na traseira da cobertura do equipamento de proteção
para a cabeça (Fig. 1).
4. Reconecte o tubo de respiração do equipamento de
proteção para a cabeça.
5. Alargue a cobertura elástica do equipamento de proteção
para a cabeça sobre a borda superior do conjunto do
protetor para o rosto e sobre os botões do mesmo (Fig. 2).
A cobertura do equipamento de proteção para a cabeça
permanece no lugar durante a elevação e o abaixamento
do conjunto do protetor para o rosto. Quando a cobertura se
tornar suja ou car danicada, substitua-a por uma nova.
Fig. 1 Fig. 2

Transcripción de documentos

3 L-183 Headgear Cover User Instructions Matériau de protection pour casque Directives d’utilisation Cubierta para la Cabeza Instrucciones de uso Cobertura para Capacete Instruções para o usuário FOR MORE INFORMATION In United States, contact: Website: www.3M.com/PPESafety Technical Assistance: 1-800-243-4630 For other 3M products: 1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Aux États-Unis : Internet : www.3M.com/PPESafety Assistance technique : 1 800 243-4630 Autres produits 3M : 1 800 364-3577 ou 1 651 737-6501 W CAUTION This Headgear Cover complies with NFPA 701. Do not launder more than 4 times as loss of flame retardant properties may result. NIOSH Approval The 3M™ L-183 Headgear Cover is NIOSH approved for use with 3M™ L-Series GVP PAPR and Supplied Air Respirators. Refer to the 3M™ Belt-Mounted Powered Air Purifying Respirator User Instructions or the 3M™ V-Series Air Regulating Valves User Instructions for the NIOSH approval label. PARA MAYORES INFORMES En Estados Unidos: Sitio Web: www.3M.com/PPESafety Soporte técnico: 1-800-243-4630 Para otros productos 3M: 1-800-3M-HELPS o 1-651-737-6501 W AVERTISSEMENT Ce matériau de protection pour casque est conforme à la norme 701 de la NFPA. Ne pas le laver plus de 4 fois, car il risque de perdre ses propriétés ignifuges. Homologation du NIOSH L’utilisation du matériau de protection pour casque L-183 3M™ avec les respirateurs d’épuration d’air propulsé GVP et les respirateurs à adduction d’air 3M™ de série L est homologuée par le NIOSH. L’étiquette d’homologation du NIOSH se trouve dans les directives d’utilisation du respirateur d’épuration d’air propulsé monté à la ceinture 3M™ ou des soupapes de régulation d’air 3M™ de série V. PARA MAIS INFORMAÇÕES Nos Estados Unidos, entre em contato com: Website: www.3M.com/ PPESafety Assistência Técnica: 1-800-243-4630 Para outros produtos 3M: 1-800-3M-HELPS ou 1-651-737-6501 34-8716-9166-2 3M Personal Safety Division 3M Center, Building 0235-02-W-70 St. Paul, MN 55144-1000 © 3M 2015. All rights reserved. 3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/ FOR MORE INFORMATION Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Internet : www.3M.ca/Safety Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414 Centre communication-client/Customer Care Center : 1 800 364-3577 PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos: Internet: www.3M.com/PPESafety 3M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 190 Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón México D.F. 01210 © 3M 2015. Todos los derechos reservados. 3M es una marca comercial de 3M Company, usada bajo licencia en Canadá. 3M do Brasil Ltda. Via Anhanguera, km 110 - Sumaré - SP CNPJ 45.985.371/0001-08 © 3M 2015. Todos os Direitos Reservados. 3M é uma marca registrada da 3M Company, usada sob licença no Canadá. W CUIDADO A Cobertura do Equipamento de Proteção para a Cabeça cumpre com as determinações NFPA 701. Não lave mais que 4 vezes pois as características retardadoras de chamas do material podem ser perdidas. Aprobación del NIOSH 3M Personal Safety Division 3M Canada Company P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1 Division des produits de protection individuelle de 3M Compagnie 3M Canada C.P. 5757 London (Ontario) N6A 4T1 © 3M, 2015. Tous droits réservés. 3M est une marque de commerce de la Compagnie 3M, utilisées sous licence au Canada. W PRECAUCION La cubierta para el casco cumple con la normativa NFPA 701. No lave más de 4 veces, de lo contrario puede perder sus propiedades de retardante a las llamas. Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional O llame a 3M en su localidad. PARA MAIS INFORMAÇÕES No Brasil,entre em contato: 0800-0550705 [email protected] www.3Mepi.com.br www.youtube.com/3Mepi La cubierta para casco L-183 de 3M™ cuenta con la aprobación del NIOSH (siglas en inglés del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene Ocupacional) para uso con los respiradores eléctricos purificadores de aire GVP (GVP PAPR) de la serie L y respiradores de aire suministrados de 3M™. Consulte las instrucciones para el usuario del Respirador eléctrico purificador de aire con montura para cinturón de 3M™ o las instrucciones para el usuario de válvulas reguladoras de aire de la serie V de 3M™ para ver la etiqueta de aprobación del NIOSH. Aprovação NIOSH A cobertura do equipamento de proteção para cabeça L-183 da 3M™ possui a aprovação NIOSH (Instituto Nacional de Segurança e Higiene Ocupacional) para ser utilizada com os respiradores elétricos purificadores de ar GVP (GVP PAPR) série L da 3M™ e os respiradores de ar fornecidos. Consulte as Instruções para o usuário do respirador elétrico purificador de ar montado por correia da 3M™ ou as Instruções para o usuário das válvulas de regulagem de ar série V da 3M™ para informar-se sobre a etiqueta de aprovação NIOSH. Fig. 1 The 3M™ L-183 Headgear Cover can be used with any of the L-Series headgear. Its purpose is an optional level of protection against buildup of particulate on the surface of the headgear shell. The headgear cover is a disposable item. 1. Lower and close the face shield assembly. 2. Remove the breathing tube from the headgear. 3. Slide the headgear end of the breathing tube through the opening at the rear of the headgear cover (Fig. 1). 4. Reconnect the breathing tube to the headgear. 5. Stretch the elasticized headgear cover over the upper ridge of the face shield assembly and over the face shield knobs (Fig. 2). The headgear cover will stay in place during raising and lowering of the face shield assembly. When the cover becomes dirty or damaged, replace with a new cover. Fig. 2 Le matériau de protection pour casque L-183 3M™ peut être utilisé avec toutes les pièces faciales de série L. Il s’agit d’une protection facultative contre l’accumulation de particules à la surface de la calotte de la pièce faciale. Le matériau de protection pour casque est jetable. La cubierta para casco L-183 de 3M™ puede utilizarse con cualquier casco de la serie L. Su propósito es brindar un nivel opcional de protección contra la acumulación de partículas en la supercie de la carcaza exterior del casco. La cobertura para el casco es un artículo desechable. 1. Baisser et fermer l’ensemble écran facial. 2. Enlever le tuyau de respiration de la pièce faciale. 3. Faire glisser l’extrémité du tuyau de respiration qui va dans la pièce faciale par l’ouverture située à l’arrière du matériau de protection pour casque (Fig. 1). 4. Rebrancher le tuyau de respiration à la pièce faciale. 5. Étirer le matériau de protection pour casque élastique sur le dessus de l’ensemble écran facial et par-dessus les boutons de l’écran facial (Fig. 2). 1. Baje y cierre el conjunto de la máscara de seguridad. 2. Quite el tubo de respiración del casco. 3. Deslice el extremo del tubo de respiración del casco a través de la abertura en la parte posterior de la cubierta para el casco (Fig. 1). 4. Reconecte el tubo de respiración al casco. 5. Estire la cubierta elastizada para el casco por encima del borde superior del conjunto de máscara de seguridad y por encima de las perillas de la máscara (Fig.2). Le matériau de protection pour casque demeurera en place lorsque l’ensemble écran facial sera relevé ou baissé. Remplacer le matériau de protection pour casque lorsqu’il devient sale ou endommagé. La cobertura para el casco se mantendrá en su lugar cuando se levante o baje el conjunto de la máscara de seguridad. Cuando la cobertura se ensucie o dañe, reemplácela por otra nueva. A cobertura do equipamento de proteção para a cabeça L-183 da 3M™ pode ser usada com qualquer um dos equipamentos de proteção para a cabeça da série L. Seu propósito é um nível de proteção ótico contra o acúmulo de partículas na superfície da estrutura do equipamento de proteção para a cabeça. A cobertura do equipamento de proteção para a cabeça é um item descartável. 1. Abaixe e feche o conjunto de proteção para o rosto. 2. Remova o tubo de respiração do equipamento de proteção para a cabeça. 3. Faça deslizar a extremidade do equipamento de proteção para a cabeça do tubo de respiração através da abertura na traseira da cobertura do equipamento de proteção para a cabeça (Fig. 1). 4. Reconecte o tubo de respiração do equipamento de proteção para a cabeça. 5. Alargue a cobertura elástica do equipamento de proteção para a cabeça sobre a borda superior do conjunto do protetor para o rosto e sobre os botões do mesmo (Fig. 2). A cobertura do equipamento de proteção para a cabeça permanece no lugar durante a elevação e o abaixamento do conjunto do protetor para o rosto. Quando a cobertura se tornar suja ou car danicada, substitua-a por uma nova.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

3M Head Gear Cover L-183/37017(AAD), 1 EA/Case Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación