RPB NOVA 2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN14594:2005 4B
RESPIRATORY PROTECTION
AS/NZS 1716:2012
BMP# 714303
RESPIRATORY PROTECTION
GVS-RPB.COM
Employers: Read this manual and the flow control device instruction manual and
carry out the employer responsibilities.
Product users: Read this manual and the flow control device instruction manual and
follow the product user safety instructions.
Manuals are regularly updated. Make sure this manual is available to all users for reference.
Current version of manual and other languages: gvs-rpb.com/industrial/resources
Instruction Manual
Nova 2000® Blasting Respirator
NOVA 2000® CE UI R 13 MULTI-L ANGUAGE
Español P.2
Deutsch P.14
Français P.26
Italiano P.37
Polskie P.48
2
NOVA 2000®
INTRODUCCIÓN
El NOVA 2000® es un respirador de industria pesada, completamente acolchado, diseñado para la aplicación
de chorros abrasivos y para otros usos industriales. Además, el sistema de comunicación NOVA TALK,
incluible en el casco, permite la comunicación por radio con manos libres. El NOVA 2000® puede aumentar
la productividad con el avanzado sistema de lentes removibles y otras características innovadoras. El NOVA
2000® está aprobado para EN 14594: 2005 y AS/NZS 1716:2003 como Respirador de Aire Suministrado.
Este producto debe ser inspeccionado y mantenido en todo momento de acuerdo con este manual de
instrucciones.
Consulte la sección de PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES para más detalles.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Todos los derechos reservados. Todos los materiales contenidos en
este sitio web están protegidos por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y no pueden
reproducirse, distribuirse, transmitirse, exhibirse, publicarse ni difundirse sin el permiso previo por escrito
de RPB IP, LLC. No puede alterar ni eliminar ninguna marca registrada, derecho de autor u otro aviso de
las copias del contenido.
RPB® Safety LLC es una empresa certificada ISO9001.
CERTIFICADO POR:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
EXPLICACIÓN DE PALABRAS DE ADVERTENCIA Y SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de advertencia y símbolos de seguridad se utilizan en este manual y en la etiqueta del
producto:
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
puede causar lesiones graves o la muerte
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, causará lesiones
graves o la muerte
Lea el Manual de Instrucciones.
Se pueden encontrar copias adicionales de los manuales de RPB® en
gvs-rpb.com.
ESPAÑOL
Consulte los números de página del Manual de instrucciones en inglés de NOVA 2000® CE para obtener
imágenes y diagramas.
ADVERTENCIA
PELIGRO
3
Todas las marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos utilizados en esta publicacn, tanto
registradas como no registradas, son marcas comerciales, marcas de servicio o logotipos de sus
respectivos propietarios. Todos los derechos sobre la Propiedad Intelectual de RPB contenidos en
esta publicacn, incluidos los derechos de autor, marcas comerciales, marcas de servicio, secretos
comerciales y derechos de patente están reservados. Propiedad intelectual de RPB significa cualquier
patente, artículos patentados, solicitudes de patente, disos, diseños industriales, derechos de autor,
software, código fuente, derechos de base de datos, derechos morales, invenciones, técnicas, datos
técnicos, secretos comerciales, pericia, marcas, marcas registradas, nombres comerciales, slogans,
logotipos y cualquier otra ley común y derechos de propiedad, ya sean registrados o no registrados en
cualquier parte del mundo, que sean propiedad de, desarrollados en su totalidad o en parte por, o con
licencia de RPB IP, LLC.
Para obtener asistencia técnica, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-
494-4599 o envíe un correo electrónico a: sales@gvs.com
Formulario #: 7.20.512 Rev: 13
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La selección, ajuste, uso o mantenimiento incorrectos de este producto
pueden causar lesiones; enfermedad pulmonar, cutánea u ocular
potencialmente mortal o la muerte. Este producto está diseñado para uso ocupacional de acuerdo con las
normas o regulaciones aplicables a su ubicación, industria y actividad (consulte Responsabilidades del
empleador). Se recomienda estar familiarizado con las normas y regulaciones relacionadas con el uso de este
equipo de protección, incluso si no se aplican directamente a usted. Si trabaja por cuenta propia o si se usa en
un entorno no profesional, consulte las Responsabilidades del Empleador y las Instrucciones de Seguridad para
el Usuario del Producto. Visite gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information para obtener enlaces útiles
a los estándares CE y AS/NZS y otros contenidos.
Empleador: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de suministro de aire y lleve a cabo
las Responsabilidades del Empleador.
Usuario del producto: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de suministro de aire y siga
las Instrucciones de Seguridad para el Usuario del Producto.
Consulte el sitio web para las actualizaciones. Los manuales de los productos se actualizan periódicamente.
Visite gvs-rpb.com/industrial/resources para obtener la versión más reciente de este manual antes de usar el
producto.
PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES
RESPIRACIÓN
El RPB® NOVA 2000® está aprobado en la categoa siguiente:
Aire Suministrado
El respirador RPB® NOVA 2000®, cuando está correctamente ajustado y se usa con todos los
componentes necesarios, incluido el Ensamble de Tubo de Respiracn, el Dispositivo de Control de
Flujo y la Línea de Aire de Respiración RPB®, es un respirador EN 14594 (AS/NZS 1716) con un Factor de
Protección Asignado de 40 (Factor de Protección Nominal de 1000). Como tal, reduce significativamente,
pero no elimina completamente, la respiración de contaminantes por parte del usuario del respirador.
Utilícelo con un Filtro de Línea de Aire como el 04-900 RPB® RADEX®. La proteccn especíca depende
de la configuración del filtro de la línea de aire (consulte el Manual de Instrucciones de RPB® RADEX®). El
Dispositivo de Control de Flujo aprobado para este respirador es la Válvula de Flujo Constante 03-102.
LIMITACIONES DE LA PROTECCIÓN DE RIESGOS
El respirador RPB® NOVA 2000® NO SE UTILIZA si:
En ambientes inmediatamente peligrosos para la vida o la salud (IDLH).
El usuario no puede escapar sin la ayuda del respirador.
La atsfera contiene menos de 21% ±1% de oxígeno.
Para proteccn contra gases peligrosos (por ejemplo, monóxido de carbono).
ADVERTENCIA
4
NOVA 2000®
Los contaminantes exceden de las regulaciones o recomendaciones.
Los contaminantes o las concentraciones de contaminantes son desconocidos.
El área de trabajo está mal ventilada.
La temperatura está fuera del rango de -10°C a +60°C (14°F a 140°F).
Existe una atmósfera inamable o explosiva cuando se usa con sistemas que incluyen partes eléctricas
que no son intrínsecamente seguras, como el 09-900 NOVA TALK.
CARA Y OJOS:
El respirador NOVA 2000® con Lente Interior cumple con los requisitos EN 166:2002 (AS/NZS 1337.1:
2010) y está diseñado para chorros abrasivos, esmerilado y otras aplicaciones industriales.
El NOVA 2000® no está disado ni probado para brindar protección contra metales fundidos o líquidos
corrosivos.
Nota: Es posible que sea necesario usar gafas de seguridad según el análisis de riesgos del trabajo.
El NOVA 2000® no protege contra la posible transferencia de impacto a los anteojos usados debajo
del Visor. No proporciona proteccn completa para los ojos y la cara contra impactos severos y
penetraciones, y no sustituye las buenas prácticas de seguridad y los controles de ingeniería.
CABEZA:
El NOVA 2000® cumple con los requisitos de EN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS 1801:1997) para la
protección física de la cabeza como un casco. El casco está disado para proporcionar una proteccn
limitada para la cabeza al reducir la fuerza de los objetos que caen y golpean la parte superior de
la cabeza. Asegúrese de que el casco esté ajustado para que se ajuste adecuadamente al usuario
ajustando el arnés para la cabeza y las almohadillas laterales.
AUDICIÓN:
La protección auditiva debe ser usada y ajustada correctamente cuando se expone a niveles de ruido
que excedan los niveles de exposición permitidos.
REGULACIÓN PPE
El NOVA 2000® cumple con el Reglamento de PPE (UE) 2016/425. Regulacn 2016/425 sobre EPI
incorporada a la Ley del Reino Unido y modificada.
La Declaración de Conformidad para CE y UKCA se puede encontrar en gvs-rpb.com/industrial/
resources
Consulte la sección de Almacenamiento para obtener información sobre el embalaje y la proteccn
requerida para el transporte.
DIAGRAMA DE COMPONENTES RESPIRATORIOS
FIGURA 1.1 EN PAGINA 6
1. Ensamble del casco de respirador
2. Ensamble de tubo de respiración y dispositivo de control de flujo
3. Línea de aire respirable
PRECAUCIONES Y LIMITACIONES
A No debe usarse en atmósferas que contengan menos de 21% ±1% por ciento de oxígeno.
B No debe utilizarse en ambientes inmediatamente peligrosos para la vida o la salud.
C No exceder las concentraciones máximas de uso establecidas por los estándares regulatorios.
D Los respiradores de línea de aire pueden usarse solo cuando los respiradores se suministran con
aire respirable que cumple con los requisitos de EN 12021, AS/NZS 1715 o de mayor calidad.
E Utilice únicamente los rangos de presión y longitudes de manguera especificados en las
instrucciones.
J Si no usa y mantiene este producto adecuadamente, podría sufrir lesiones o la muerte.
M Todos los respiradores aprobados deben ser seleccionados, ajustados, usados y mantenidos de
acuerdo con el gobierno local y otras regulaciones aplicables.
N Nunca sustituya, modifique, agregue u omita piezas. Use solo piezas de repuesto exactas en la
configuración especificada por el fabricante.
5
FUENTE DE AIRE, ACCESORIOS Y PRESION
FUENTE DE AIRE
Aire suministrado
Ubique la fuente de aire en un ambiente de aire limpio, siempre use un filtro en la entrada de su fuente de
aire. Asegúrese de que la fuente de aire esté en algún lugar donde los vehículos, carretillas elevadoras y
otras máquinas no estén funcionando cerca de la entrada de aire, ya que esto provocará que el moxido
de carbono se introduzca en su suministro de aire. Use siempre post refrigeradores/secadores adecuados
con filtros y alarmas de monóxido de carbono para garantizar que se suministre aire limpio y transpirable
en todo momento. Se recomienda un Filtro de Línea de Aire Radex® (04-900) y un Monitor de Gas GX4®
(08-400). Muestras de aire deben ser tomadas y revisadas regularmente para asegurar que cumpla con
los Requisitos de EN 12021 o AS/NZS 1715.
CALIDAD DEL AIRE
Este respirador debe suministrarse con aire limpio y respirable en todo momento. El aire respirable debe
cumplir al menos los requisitos de EN 12021 y AS/NZS 1715. El RPB® NOVA 2000® no purifica el aire ni filtra
los contaminantes. Se debe utilizar un monitor de monóxido de carbono en todo momento.
No conecte la manguera de suministro de aire del respirador a nitrógeno, gases
tóxicos, gases inertes u otras fuentes de aire no respirables. Compruebe la fuente de
aire antes de usar el respirador. Este aparato no está diseñado para su uso con sistemas de suministro de aire
móviles, por ejemplo, cilindros o tanques de aire. La conexión de la manguera de suministro a una fuente de
aire no respirable provocará lesiones graves o la muerte.
MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AIRE RESPIRABLE Y ACCESORIOS
Las mangueras y accesorios de suministro de aire respirable RPB® deben usarse entre el punto de
acoplamiento y la conexión del aire respirable del Respirador en el cinturón del usuario. Las secciones de
la manguera deben estar dentro de la longitud correcta y la cantidad de secciones debe estar dentro del
mero especificado en la tabla de presn del aire de respirable de la página 9.
PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE
La presn del aire debe controlarse continuamente en el punto de acoplamiento. La presión del aire se
debe leer en un medidor de presn confiable mientras el respirador tiene aire que fluye a través de él.
PELIGRO
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR
Sus responsabilidades específicas pueden variar según la ubicación y la industria, pero en general RPB® espera
que los empleadores:
Siga todas las normas y regulaciones aplicables para su ubicación, industria y actividad.
Dependiendo de su ubicación e industria, es posible que se apliquen una serie de normas y regulaciones a
su selección y uso de respiradores y otros equipos de protección personal. Estos pueden incluir elementos
como normas y reglamentos nacionales, locales o militares y estándares de consenso como CE y AS/NZS.
También hay requisitos específicos para contaminantes particulares, por ejemplo, sílice (consulte
gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information para obtener más información), asbestos, patógenos
orgánicos, etc. Sepa cuales requisitos se aplican a su ubicación e industria.
Tenga programas de seguridad apropiados disados para el lugar de trabajo.
Prepare y cumpla:
Un programa de seguridad laboral.
Un programa escrito de protección respiratoria de acuerdo con las normas y regulaciones
aplicables.
O Consulte las instrucciones del usuario y/o los manuales de mantenimiento para obtener informacn
sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores.
S Pueden resultar aplicables para los usuarios algunas instrucciones especiales o de vital importancia
y/o algunas limitaciones espeficas. Consulte la página 9 (Tabla de Presión de Aire Respirable)
antes de colocarse el equipo.
6
NOVA 2000®
De acuerdo con lo anterior,
Realice un análisis de riesgos y seleccione el equipo apropiado para cada actividad. Un análisis
de riesgos debe ser realizado por una persona calificada. Los controles deben estar en su lugar según
sea apropiado y una persona calificada debe determinar qué tipo de protección respiratoria, facial y
ocular, para la cabeza y para los oídos es adecuada para las actividades previstas y los entornos de
uso. (Por ejemplo, seleccione un respirador apropiado para los peligros específicos del aire, teniendo
en cuenta los factores del lugar de trabajo y del usuario y con un Factor de Protección Asignado (APF)
que cumpla o supere el nivel requerido para la protección del empleado, seleccione la apropiada
protección para la cara y ojos según el tipo de soldadura a realizar, etc.)
Según corresponda, consulte el programa de seguridad en el lugar de trabajo, el programa de
protección respiratoria y los estándares y regulaciones de su actividad o industria para conocer
los requisitos de protección relacionados, y consulte este manual (Protección Proporcionada y
Limitaciones) y el Manual de Instrucciones del dispositivo de control de flujo para las especificaciones
del producto.
Aserese de que los empleados estén médicamente calicados para usar un respirador.
Haga que un médico calificado u otro profesional de la salud con licencia (PLHCP) realice
evaluaciones médicas mediante un cuestionario médico o un examen médico inicial.
Capacite a los empleados en el uso, mantenimiento y limitaciones de NOVA 2000®.
Designe a una persona calificada que tenga conocimiento sobre el RPB® NOVA 2000® para que
brinde capacitación:
Calificaciones del Entrenador de Respiradores. Cualquier persona que provea entrenamiento con
respiradores deberá:
a) tener conocimientos sobre la aplicación y el uso del respirador o de los respiradores;
b) tener conocimientos prácticos en la selección y uso del respirador o de los respiradores y en
prácticas de trabajo en el sitio;
c) tener un entendimiento del programa de respiradores del sitio; y
d) conocer los reglamentos aplicables.
Capacite a cada usuario de NOVA 2000® en el uso, la aplicación, la inspección, el mantenimiento, el
almacenamiento, el ajuste y las limitaciones del producto de acuerdo con el contenido de este Manual
de Instrucciones y el manual de instrucciones del dispositivo de control de flujo aprobado y los requisitos
estándar o reglamentarios. Asegúrese de que cada usuario que deba usar el respirador lea ambos
manuales.
Aserese de que el equipo esté correctamente configurado y de que sea adecuadamente usado y
mantenido.
Asegúrese de que el equipo esté correctamente configurado y de que sea adecuadamente
inspeccionado, instalado, usado y mantenido, incluyendo la selección del cartucho de filtro de aire
adecuado y, cuando corresponda, los ajustes de la pantalla del filtro de soldadura para su aplicación
de trabajo.
Mida y vigile los contaminantes del aire en el área de trabajo.
Mida y monitoree los niveles de contaminantes en el aire en el área de trabajo de acuerdo con los
requisitos aplicables. Asegúrese de que el área de trabajo esté bien ventilada.
Aserese de que se utilice un abrasivo que sea adecuado para la limpieza con chorro abrasivo.
Consulte las hojas de datos de seguridad del material para conocer las advertencias y
recomendaciones de los fabricantes y verifique que los medios de limpieza con chorro abrasivo
cumplan con las normas/regulaciones aplicables (por ejemplo, con respecto a la sílice respirable).
Consulte gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information para obtener enlaces a sitios web que
pueden proporcionar orientación normativa.
Si tiene alguna pregunta, contacte a RPB®.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente:
Tel: 1-866-494-4599, E-mail: [email protected], Web: gvs-rpb.com
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO DEL PRODUCTO
ANTES DEL USO INICIAL: OBTENGA ENTRENAMIENTO TÉCNICO Y CALIFICACIÓN MÉDICA
No use este respirador hasta que haya leído este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de control
de flujo (puede encontrar copias adicionales en gvs-rpb.com/industrial/resources) y haya recibido capacitación
sobre el uso, mantenimiento y limitaciones del respirador por una persona calificada (designada por su
empleador) que conozca el respirador RPB® NOVA 2000®.
No use este respirador hasta que haya pasado una evaluación médica utilizando un cuestionario médico o un
examen médico inicial por parte de un médico calificado u otro profesional de la salud con licencia (PLHCP).
Alergógenos: No se utilizan alérgenos comunes conocidos en este producto.
Algunos materiales podrían causar una reacción alérgica en individuos susceptibles. Si tiene una alergia
conocida o desarrolla irritación, informe a su empleador. La irritación puede ocurrir por falta de limpieza. Siga
todas las instrucciones de limpieza y cuidado proporcionadas en los manuales de instrucciones para este y
cualquier otro producto RPB® que esté utilizando.
ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA ESTÉ LISTO PARA SU USO
Asegúrese de tener un sistema completo. Verifique que tenga todos los componentes necesarios para que el
NOVA 2000® sirva como un respirador aprobado completo:
Ensamble de casco del respirador (NOVA 2000®)
Ensamble de Tubo de Respiracn y Dispositivo de Control de Flujo
Línea de Aire Respirable
Vea el Diagrama de Componentes del Respirador. El RPB® NOVA 2000® solo está aprobado para usarse
con la Válvula de Flujo Constante RPB®. Use solo piezas y componentes auténticos de la marca RPB® que
forman parte del ensamble del respirador aprobado EN 14594 (AS/NZS 1716). El uso de equipo incompleto o
inapropiado, incluido el uso de piezas falsificadas o que no sean de RPB®, puede resultar en una protección
inadecuada y anulará la aprobación de todo el respirador. No modifique ni altere ninguna parte de este
producto.
Inspeccione todos los componentes diariamente en busca de signos de daño o desgaste que puedan reducir el
nivel de protección originalmente provisto. Retire cualquier componente o producto dañado, incluido cualquier
casco o visor que haya sido objeto de impacto, desde el servicio hasta su reparación o reemplazo. Las lentes
de seguridad u otros componentes rayados o dañados deben reemplazarse con piezas de repuesto genuinas
de la marca RPB®. Cuando se reemplacen las lentes de seguridad y de impacto, asegúrese de quitar cualquier
película protectora adicional de ambos lados de la lente. Si la película se deja en su lugar, podría afectar
la claridad óptica de la lente y causar fatiga visual. Inspeccione el interior del respirador en busca de polvo
respirable u otros objetos extraños. Mantenga el interior del respirador limpio en todo momento.
Asegúrese de que el casco esté correctamente montado en la configuración que se adapte a su aplicación.
Nunca use el respirador sin todas las lentes en su lugar. Esto incluye las Lentes Internas y Externas. Estas
lentes, cuando se instalan correctamente, forman parte del sello respiratorio para evitar que gases, líquidos
o polvo tóxicos o peligrosos entren al casco. Un sistema de lentes incompleto o instalado incorrectamente
podría proporcionar inadecuada protección respiratoria y contra impactos. Consulte Configuración y Cuidado del
Respirador. Consulte la sección de Colocación del Equipo para obtener información sobre los ajustes.
VERIFIQUE QUE TENGA EL EQUIPO ADECUADO PARA SU ACTIVIDAD
Verifique que el NOVA 2000® proporcione la protección adecuada para su actividad. Según corresponda,
verifique el programa de seguridad en su lugar de trabajo, el programa de protección respiratoria y los
estándares y regulaciones para su actividad o industria. (Ver Protección Proporcionada y Limitaciones).
ANTES DE COLOCARSE EL EQUIPO NOVA 2000®:
Verifique que los contaminantes en el aire estén dentro de los límites recomendados para el uso del respirador:
Determine el tipo y nivel de contaminacn. Verique que las concentraciones de contaminantes
en el aire no excedan las permitidas por las regulaciones y recomendaciones aplicables para los
respiradores purificadores de aire accionados por baterías o para los respiradores con suministro
de aire.
8
NOVA 2000®
Filtrar el aire respirable:
Respirador de Aire Suministrado: Una vez que se hayan confirmado los niveles de contaminación,
verifique que el filtro de la línea de aire funcione correctamente. Siga el Manual de Instrucciones del
Filtro de Línea de Aire Radex®.
Asegúrese de que el área esté ventilada y monitoreada:
Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que se tomen muestras regulares de aire para
conrmar que la atsfera se mantiene dentro de los niveles recomendados por las regulaciones
y los organismos gubernamentales locales. Para equipos de Aire Suministrado, se recomienda
utilizar un Monitor de Gas GX4®. Siga el Manual de Instrucciones del Monitor de Gas GX4®.
Si tiene alguna pregunta, pregúntele a su empleador.
NO INGRESE AL ÁREA DE TRABAJO si existe alguna de las siguientes condiciones:
El ambiente es inmediatamente peligroso para la vida o la salud.
No se puede escapar sin la ayuda del respirador.
El ambiente contiene menos de 21% ±1% de oxígeno.
Existe una atmósfera inamable o explosiva cuando se usa con sistemas que incluyen partes eléctricas
que no son intrínsecamente seguras, como el 09-900 NOVA TALK.
Los contaminantes exceden las regulaciones o recomendaciones.
Los contaminantes o concentraciones de contaminantes son desconocidos.
El área de trabajo está mal ventilada.
El área de trabajo es un espacio confinado (a menos que se tomen las medidas adecuadas para
espacios confinados).
La temperatura está fuera del rango de -10°C a +60°C (14°F a140° F).
DEJE EL ÁREA DE TRABAJO INMEDIATAMENTE SI:
Cualquier componente del producto se daña.
Su visn está deteriorada.
El flujo de aire se detiene o si disminuye su velocidad.
La respiración se vuelve difícil.
Usted se siente mareado, con náuseas, demasiado caliente, demasiado fo o enfermo.
Sus ojos, nariz o piel se irritan.
Usted siente el sabor, huele o ve contaminantes dentro del casco.
Usted tiene cualquier otra ran para sospechar que el respirador no está brindando la proteccn
adecuada.
CUIDADO DEL PRODUCTO
Nunca coloque el casco sobre superficies calientes. No aplique pinturas, disolventes, adhesivos o etiquetas
autoadhesivas, excepto las permitidas por RPB®. Este producto puede verse afectado negativamente por ciertos
químicos.
Limpie y desinfecte con un detergente suave y un paño suave o una toallita desinfectante. Consulte la sección
“Configuración y Uso del Respirador” para obtener instrucciones de limpieza más específicas.
INSTRUCCIONES PARA USOS ESPECÍFICOS O AMBIENTES
Espacios Confinados
Si este respirador se usa en espacios confinados, asegúrese de que el área esté bien ventilada y que todas
las concentraciones de contaminantes estén por debajo de las recomendadas para este respirador. Siga todos
los procedimientos para la entrada, la operación y la salida de espacios confinados según se define en los
reglamentos y normas aplicables.
Limpieza con Chorro Abrasivo
No utilice abrasivos peligrosos (por ejemplo, aquellos que violan las normas/regulaciones aplicables,
como los abrasivos que contienen más que trazas de sílice, plomo, arsénico, etc.) ya que podrían
provocar lesiones graves o incluso la muerte. Consulte a su proveedor de abrasivos y lea las hojas de
datos de seguridad de materiales para los abrasivos que se utilizarán para determinar la idoneidad para
aplicaciones de chorros abrasivos.
9
TABLA DE PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE
S - INSTRUCCIONES ESPECIALES O DE VITAL IMPORTANCIA PARA LOS USUARIOS - SAR TABLA 1.1
Esta tabla enumera los rangos de presn de aire necesarios para proporcionar al RPB® NOVA 2000® el
volumen de aire que se encuentra dentro del rango requerido de 160 a 425 lpm (7 a 15cfm) de acuerdo
con las regulaciones gubernamentales. La presión máxima de trabajo del suministro de aire comprimido
es 20.7 BAR.
1. FUENTE
DE AIRE
2. MANGUERA DE
SUMINISTRO DE
AIRE
3. ENSAMBLE
DE TUBO DE
RESPIRACIÓN
NV2021B Y
DISPOSITIVOS
DE CONTROL DE
FLUJO
4.
LONGITUD
DE LA
MANGUERA
DE
SUMINISTRO
(METROS)
5. MÁXIMO
NÚMERO DE
SECCIONES
6. RANGO
DE PRESIÓN
(BAR)
Compresor
Portátil o
Estacionario
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100 (30m)
03-102
Montaje de la
Válvula de Flujo
Constante
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
1
2
2
3
3
0.65 - 0.65
0.65 - 0.77
0.80 - 0.97
1.03 - 1.17
1.15 - 1.35
1.38 - 1.55
1.49 - 1.66
Asegúrese de entender la tabla de Presión de Aire Respirable antes de
usar este respirador.
1. Use la fuente de aire correcta. No utilice una bomba de aire ambiente ya que no suministra suficiente
presión (columna 1).
2. Confirme el número de pieza de la manguera de suministro de aire que está utilizando (columna 2) y el
dispositivo de control de flujo (columna 3) que está utilizando.
3. Verifique que la Manguera de Suministro de Aire de Seguridad RPB® tenga la longitud correcta (columna
4) y el número correcto de secciones de manguera (columna 5).
4. Establezca la presión de aire en el punto de acoplamiento dentro del rango especificado (columna 6).
Asegúrese de que el aire fluya a través de su respirador cuando ajuste la presión de aire.
UTILICE SIEMPRE LAS TAPONES DE OÍDOS CUANDO USE ESTE APARATO.
RECOMENDACIÓN: Verique que el Sistema de Suministro de Aire pueda suministrar suficientemente a
todos los aparatos conectados al sistema de acuerdo con las instrucciones del usuario.
Si no se suministra la presión de aire mínima requerida en el punto de acoplamiento para la longitud de
la manguera de suministro de aire, disminuirá el nivel de protección provisto. Ades, podría dar lugar
a la inhalacn de contaminantes ya que la presión en el casco puede volverse negativa debido al flujo
ximo de inhalacn cuando se trabaja a velocidades muy altas. El bajo flujo de aire disminuirá el nivel
de protección provisto.
ADVERTENCIA
El aparato debe suministrarse con aire respirable que cumpla con
los requisitos de EN12021, AS/NZS 1715 o de Calidad Superior. El contenido de humedad del aire
respirable debe controlarse dentro de los límites de acuerdo con la norma EN 12021, para evitar que el
aire congele el aparato. No utilice aire enriquecido con oxígeno.
ADVERTENCIA
10
NOVA 2000®
FIGURA 2.1 EN LA A PAGINA 14
Conecte la Manguera de Suministro de Aire de
Seguridad NOVA 2000® de RPB® a una fuente
de aire respirable que suministra EN 12021 (AS/
NZS 1715) o aire de mejor calidad. Conecte el
accesorio de desconexión rápida de la Línea de
Aire Respirable al acoplador en la parte superior
del Radex®.
FIGURA 2.2 EN LA PAGINA 14
Cuando conecte el tubo de respiración al casco,
conecte el extremo fijo de la manguera del tubo
CONFIGURACIÓN DEL RESPIRADOR Y CUIDADO
de respiracn a la conexión del casco y la tuerca
suelta a la válvula de control de flujo.
FIGURA 2.3 EN LA PAGINA 14
Con un flujo de aire a través del respirador, ajuste
la presn de aire en el punto de acoplamiento a
la presn recomendada según se especifica en la
Tabla de Presn de Aire Respirable (página 9).
NOTA:
Revise las conexiones de la manguera en busca
de fugas de aire y ajústelas si es necesario;
cambie las piezas desgastadas.
El Respirador de Aire Suministrado NOVA 2000® debe tener un
suministro de aire respirable que cumpla con los requisitos de EN 12021 y AS/NZS 1715 o aire de
mayor calidad y debe cumplir con los requisitos de OSHA u otros requisitos del cuerpo directivo.
ADVERTENCIA
LENTES
FIGURA 3.1 EN LA A PAGINA 15
Asegúrese de tener una lente interior RPB® bien
ajustada en la junta del marco de la ventana.
FIGURA 3.2 EN LA PAGINA 15
Coloque una lente exterior en las pestañas del
visor, doble el visor sobre el casco y fíjela con el
PARA COLOCARSE EL CASCO
Una vez que haya completado la configuracn, estará listo para usar a su RPB® NOVA 2000®. Primero
revise el interior del casco para asegurarse de que esté libre de polvo, suciedad o contaminantes. Luego,
abra la parte inferior de la capa o el sello facial, con el aire que fluye desde la fuente de aire y coloque
el respirador en su cabeza. Tire de la capa hacia abajo o asegúrese de que el sello facial esté sellado
alrededor de su cara/cuello. Asegúrese de que el visor esté bien cerrado.
COLOCARSE Y QUITARSE EL EQUIPO
seguro, asegurándose de que no haya espacios
entre el visor y la junta del marco de la ventana.
FIGURA 3.3 EN LA A PAGINA 15
Se pueden usar lentes removibles opcionales con
la lente exterior. Se recomienda utilizar 2-3 lentes
removibles y una lente exterior para obtener más
protección.
Siempre revise el interior del respirador por contaminantes antes
de ponerse el equipo. Siempre colóquese y quítese el casco mientras se encuentre fuera del área de
trabajo, manteniendo el interior del casco limpio y libre de contaminantes. No seguir estos pasos podría
exponerlo a materiales peligrosos y contaminantes que podrían afectar la función del respirador.
ADVERTENCIA
FIGURA 4.1 EN LA A PAGINA 16
Con el aire fluyendo hacia su Respirador, doble la
capa hacia atrás, abra el babero interno y coloque
los dedos en el babero interno y al costado del
casco aproximadamente en la posición de la
oreja, levante el casco y colóquelo en su cabeza.
FIGURA 4.2 EN LA A PAGINA 16
Tire del babero interior alrededor de su cuello y
ajuste el corn elástico para asegurar un ajuste
perfecto alrededor de su cuello; esto ayuda a
proporcionar una barrera para los contaminantes
del aire.
FIGURA 4.3 EN LA A PAGINA 17
Capas Regulares: Tire y coloque la capa del
respirador alrededor de su cuerpo y apriete los
ganchos a cada lado de la capa.
FIGURA 4.4 EN LA A PAGINA 17
Chaquetas para aplicación de chorros abrasivos
(serie NV2002HB): Pase los brazos por los
orificios de los brazos y luego tire de la chaqueta
hacia abajo alrededor de su cintura.
FIGURA 4.5 EN LA A PAGINA 17
Abróchese el cinturón al nivel de la cintura o la
cadera y astelo para mayor comodidad. Gire el
11
soporte del cinturón hasta que se encuentre en el
área del bolsillo de la cadera.
PARA QUITARSE EL CASCO
Cuando haya terminado de trabajar, salga del
área de trabajo usando el respirador con el aire
aun fluyendo hacia el casco. Dependiendo de los
contaminantes, puede ser recomendable limpiar
el exterior del casco y sus prendas de trabajo
antes de retirar el respirador. Puede ser necesario
un programa de limpieza del lugar de trabajo.
ALMACENAMIENTO
Después de usarlo, limpie el respirador de
acuerdo con el programa de limpieza de su
compía o las instrucciones de este manual.
Luego déjelo secar y almacene el respirador
colgando en un lugar limpio y seco, lejos del
área de trabajo. No meta la capa en el casco si
no se ha limpiado a fondo. Antes de guardar
el respirador durante un período prolongado,
limpie la unidad siguiendo las instrucciones de
limpieza que se encuentran en este manual. Se
recomienda almacenar o transportar el respirador
en un recipiente o bolsa de almacenamiento.
Almacene en un lugar fresco y seco entre -10°C y
+4C (14°F a113° F) <90% rh.
INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN.
CASCO Y FORROS
FIGURA 5.1 EN LA A PAGINA 18
Los forros del casco pueden retirarse y limpiarse
con esponja, agua tibia y un detergente suave,
luego secarlos al aire antes de volver a colocarlos
en el casco.
FIGURA 5.2 EN LA A PAGINA 18
La carcasa del casco y la junta del marco de la
ventana se pueden limpiar con esponja, agua tibia
y un detergente suave, enjuagar y secar al aire.
NOTA:
La capa de cuero debe limpiarse con un limpiador
de cuero adecuado.
ENSAMBLE DEL TUBO DE RESPIRACIÓN
Inspeccione el Tubo de Respiración NV2021B en
busca de fisuras o desgaste excesivo. Verifique
que los accesorios estén asegurados en el tubo y
que no permitan que escape aire. Reemplace el
tubo tan pronto como aparezcan signos de daño
o desgaste evidente. No retire el recubrimiento
de goma espuma que está dentro del Tubo de
Respiracn, ya que reduce el nivel de ruido del
aire entrante. El Tubo de Respiracn exterior
puede limpiarse con agua tibia y un detergente
suave, enjuagarse y secarse al aire. No deje
correr el agua a través del Tubo de Respiracn.
LÍNEA DE AIRE RESPIRABLE
Se debe inspeccionar la manguera de suministro
de aire para detectar cortes, grietas, ampollas
y signos de erosn. Asegúrese de que los
accesorios estén firmemente engarzados en
la manguera y que el aire no pueda escapar.
Asegúrese de que la manguera no haya sido
aplastada o doblada. Reemplace la manguera
inmediatamente si hay signos de daño. No deje
correr el agua por el interior de la manguera.
Limpie los Acoplamientos de Desconexión Rápida
con una pistola de soplado de aire para eliminar
cualquier medio o suciedad que pueda atascar el
acoplador.
LENTES Y JUNTAS DE LENTES
Verique que la Junta de la Lente Interior
(NV2003) no tenga rajaduras, grietas o desgaste.
Reemplace las piezas dadas o desgastadas
inmediatamente con piezas originales RPB®. La
Junta Interna puede limpiarse con agua tibia y un
detergente suave, enjuagarse y secarse al aire.
PIEZAS Y ACCESORIOS
FIGURA 6.1 EN LA A PAGINA 19
SISTEMA DE ACOLCHADO - FIGURA 6.3
VISOR Y LENTES - FIGURA 6.2
CAPAS DEL RESPIRADOR - FIGURA 6.4
TUBO DE RESPIRACIÓN Y DISPOSITIVOS DE
CONTROL DE FLUJO - FIGURA 6.5
LÍNEAS DE AIRE RESPIRABLE - FIGURA 6.6
12
NOVA 2000®
Use solo piezas auténticas y exactas de repuesto RPB® (marcadas
con el logotipo y el número de pieza de RPB®) y solo en la configuracn especificada. El uso de equipo
incompleto o inapropiado, incluido el uso de piezas falsicadas o que no sean de RPB®, puede resultar
en una protección inadecuada y anulará la aprobacn de la norma EN 14594 (AS/NZS 1716) de todo el
ensamble del respirador.
ADVERTENCIA
VISOR Y LENTES
FIGURA 6.2 EN LA A PAGINA 20
NV2003 Junta del Marco de la Ventana
NV2004 Visor con Bisagra y Tornillos
NV2017 Lente Removible/Paquete de 50
NV2018 Lente Interior/Paquete de 10
NV2031 Lente Exterior/Paquete de 50
NV2008 Pestillo
SISTEMA DE ACOLCHADO
FIGURA 6.3 EN LA A PAGINA 20
NV2009 Forro de Casco de Poliestireno (Tamaños S, M y L)
NV2010 Alas Laterales (Tamaños S, M y L)
CAPAS DEL RESPIRADOR
FIGURA 6.4 EN LA A PAGINA 21
NV2002 28¨ Capa de Nylon
NV2012 Babero Interior
NV2013 Banda Cobertora de la Capa
TUBO DE RESPIRACIÓN Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE FLUJO
FIGURA 6.5 EN LA A PAGINA 21
NV2021B Tubo de Respiración
03-035 Adaptador de tubo de respiración (para actualizar el Nova 2000®
de NV2021 a NV2021B)
NV2022 Cinturón
03-102 Válvula de Flujo Constante
NV2030 Indicador de Flujo Bajo
LÍNEAS DE AIRE RESPIRABLE
FIGURA 6.6 EN LA A PAGINA 22
Ítem No. Descripción Número de pieza
1 7.5m Línea de Aire Respirable 04-322-25
2 15m Línea de Aire Respirable 04-322-50
3 30m Línea de Aire Respirable 04-322-100
4 Acoplador de Liberación Rápida 03-022-CF
13
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
RPB® garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un (1) año,
sujetos a los términos de esta garantía limitada. Los Productos se venden solo para uso comercial y las garantías del
consumidor no son aplicables a los Productos. Esta garantía limitada es para el beneficio del comprador original del
Producto y no puede transferirse ni cederse. Esta es la única y exclusiva garantía brindada por RPB® Y TODAS LAS
CONDICIONES Y GARANTÍAS IMPLÍCITAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) ESTÁN EXCLUIDAS Y NO SE OTORGAN EN LA COBERTURA DE LA
GARANTÍA. La cobertura de la garantía limitada de RPB® no es aplicable a los daños resultantes de un accidente, del
uso inapropiado o del uso indebido de los Productos, del uso o desgaste que surgen como resultado del uso normal
de los Productos o de la falta de mantenimiento adecuado de los Productos.
La cobertura de la garantía limitada de RPB® se extiende desde la fecha original de compra de los Productos, y se
aplica solo a defectos garantizados que se manifiestan por primera vez y se notifican a RPB® dentro del período
de garantía. RPB® se reserva el derecho de determinar de manera razonable si cualquier defecto reclamado está
cubierto por esta garantía limitada.
Si se produce un defecto cubierto por la garantía, RPB® reparará o reemplazará el Producto defectuoso (o un compo-
nente del Producto), a su exclusivo criterio. Este remedio de "reparación o reemplazo" es el único y exclusivo remedio
bajo esta garantía limitada, y en ningún caso la responsabilidad de RPB® bajo esta garantía limitada excederá el
precio de compra original de los Productos (o del componente correspondiente). RPB® no tiene responsabilidad por
daños incidentales o consecuenciales, incluyendo la pérdida de uso, la pérdida por mantenimiento y otros costos, y
TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES ESTÁN EXCLUIDOS Y DENEGADOS bajo los términos
de esta garantía limitada. Póngase en contacto con RPB® para obtener servicio de garantía. Se debe proporcionar un
comprobante de compra para obtener el servicio de garantía. Todos los costos de devolver los Productos a RPB® para
el servicio de garantía deben ser pagados por el comprador.
RPB® se reserva el derecho de mejorar sus Productos a través de cambios en el diseño o los materiales sin que ello
constituya obligación alguna frente a los compradores de los productos previamente fabricados.
RESPONSABILIDAD
RPB® Safety no puede aceptar ninguna responsabilidad de ninguna naturaleza que surja directa o
indirectamente del uso o uso indebido de los productos RPB® Safety, incluyendo los usos para los propósitos
para los cuales los productos no han sido diseñados. RPB® Safety no se hace responsable de los daños,
pérdidas o gastos que resulten de la falta de asesoramiento o información o de dar consejos erróneos o
información incorrecta, ya sea debido a la negligencia de RPB® Safety o de sus empleados, agentes o
subcontratistas.
14
NOVA 2000®
In diesem Handbuch und bei der Produktmarkierung werden die folgenden Signalworte und Sicherheitssymbole
verwendet:
ACHTUNG weist auf eine Gefährdungssituation hin, die zu schweren oder töd-
lichen Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
GEFAHR weist auf eine Gefährdungssituation hin, die zu schweren oder töd-
lichen Verletzungen führen wird, wenn sie nicht vermieden wird.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Zusätzliche Kopien der RPB® Handbücher finden Sie unter gvs-rpb.com.
ERLÄUTERUNG DER SIGNALWÖRTER UND SYMBOLE
DEUTSCH
Abbildungen und Diagramme finden Sie auf den Seiten der NOVA 2000® CE Bedienungsanleitung.
ACHTUNG
GEFAHR
ZERTIFIZIERT DURCH:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
RPB® Safety LLC ist ein ISO 9001 zertiziertes Unternehmen.
VORWORT
Das NOVA 2000® ist ein vollständig gepolstertes Beatmungsgerät, das für abrasives Strahlen und andere
industrielle Anwendungen in der Schwerindustrie entwickelt wurde. Darüber hinaus erglicht das
integrierte Helmkommunikationssystem NOVA TALK die Freisprechkommunikation. Das Nova 2000®
kann mit dem modernen Abrescheibensystem und weiteren innovativen Funktionen die Produktivität
erhöhen. Das NOVA 2000® ist gem. EN 14594:2005 und AS/NZS 1716:2003 als ein umluftunabhängiges
Beatmungsgerät zugelassen.
Dieses Produkt muss immer geß dieser Bedienungsanleitung geprüft und gewartet werden.
Siehe GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN für weitere Einzelheiten.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Alle Rechte vorbehalten. Alle auf dieser Website enthaltenen Materialien
unterliegen dem Urheberrecht der Vereinigten Staaten und dürfen ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von RPB IP, LLC. nicht reproduziert, verteilt, übertragen, dargestellt, veröffentlicht oder
verbreitet werden. Es ist Ihnen untersagt, Markenzeichen, Urheberrechte oder andere Vermerke von
Kopien der Inhalte zu verändern oder zu entfernen.
Alle in dieser Veröffentlichung verwendeten Markenzeichen, Handelsmarken für Dienstleistungen und
Logos, sowohl eingetragene als auch nicht eingetragene, sind die Markenzeichen, Handelsmarken für
15
Dienstleistungen oder Logos der jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte auf das geistige Eigentum von RPB,
einschließlich Urheberrecht, Markenzeichen, Handelsmarken für Dienstleistungen, Betriebsgeheimnis
und Patentrechte sind vorbehalten. RPB Geistiges Eigentum bedeutet jegliches Patent, patentierte
Gegenstände, Patentanmeldungen, Entwürfe, Produktdesigns, Urheberrechte, Software, Quellcode,
Datenbankrechte, Urheberpersönlichkeitsrechte, Erfindungen, Techniken, technische Daten,
Geschäftsgeheimnisse, Fachwissen, Marken, Warenzeichen, Handelsnamen, Slogans, Logos und alle
anderen Gewohnheits- und Eigentumsrechte, ob irgendwo in der Welt registriert oder nicht, die sich im
Besitz von RPB IP, LLC befinden, oder von RPB IP, LLC ganz oder teilweise entwickelt oder lizensiert sind.
Wenden Sie sich für technische Unterstützung an unsere Kundenbetreuung unter +1-866-494-4599 oder
per E-Mail: sales@gvs.com
Formular #: 7.20.512 Änderung: 13
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Falsche Auswahl, Sitz, Verwendung oder Wartung dieses Produktes kann
zu Verletzungen führen, lebensbedrohliche verzögerte Lungen-, Haut- oder
Augenerkrankung oder Tod. Dieses Produkt ist für den berufsmäßigen Einsatz in Übereinstimmung mit
geltenden Normen oder Vorschriften für Ihren Standort, Branche und Tätigkeit vorgesehen (siehe Pflichten
des Arbeitgebers). Die Vertrautheit mit den Normen und Vorschriften in Bezug auf die Verwendung dieser
Schutzausrüstung wird empfohlen, selbst wenn sie nicht direkt auf Sie zutreffen. Bei Selbständigkeit oder in
einem nicht-berufsmäßigen Umfeld, berufen Sie sich auf Pflichten des Arbeitgebers und Sicherheitshinweise
für Produktanwender. Besuchen Sie gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information für nützliche Links zu
CE- und AS/NZS-Normen und weiteren Inhalten.
Arbeitgeber: Lesen Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung des Luftversorgungsgerätes und führen
Sie die Pflichten des Arbeitgebers aus.
Produktanwender: Lesen Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung des Luftversorgungsgerätes und
befolgen Sie die Sicherheitshinweise für Produktanwender.
Überprüfen Sie die Website auf Aktualisierungen. Produkthandbücher werden regelmäßig aktualisiert.
Unter gvs-rpb.com/industrial/resources finden Sie die neueste Version dieses Handbuchs, bevor Sie das Produkt
verwenden.
ACHTUNG
GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN
ATMUNG
Zugeführte Luft
Das RPB® NOVA 2000® Beatmungsgerät ist bei korrekter Montage und Nutzung mit allen notwendigen
Komponenten, einschließlich der Atemschlauch-Baugruppe, des Strömungswächters und der RPB®
Breathing Air Line ein Beatmungsgerät gem. EN 14594 (AS/NZS 1716) mit einem zugewiesenen
Schutzfaktor von 40 (Nominaler Schutzfaktor von 1000). Als solches reduziert es erheblich, aber nicht
vollständig, die Einatmung von Schadstoffen durch den Tger des Beatmungsgerätes. Nutzen Sie es
mit einem Luftschlauchfilter, wie z. B. dem 04-900 RPB® RADEX® Airline Filter. Der spezische Schutz
ngt von der Einrichtung des Luftleitungslters ab (siehe RPB® RADEX® Bedienungsanleitung). Der
zugelassene Strömungswächter für dieses Beatmungsgerät ist das 03-102 Dauerströmungsventil.
GEFÄHRDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
Das RPB® NOVA 2000® Beatmungsgerät darf NICHT GENUTZT WERDEN:
In Umgebungen, die eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen.
Der Träger kann nicht ohne die Hilfe des Beatmungsgerätes entiehen.
Die Atmosphäre enthält weniger als 21% ±1% Sauerstoff.
Bei Sandstrahlanwendungen.
Zum Schutz vor gefährlichen Gasen (z. B. Kohlenmonoxid).
Die Schadstoffe liegen über Vorschriften oder Empfehlungen.
Schadstoffe oder Schadstoffkonzentrationen sind unbekannt.
Der Arbeitsbereich ist schlecht belüftet.
16
NOVA 2000®
Die Temperatur liegt außerhalb des Bereiches von -10°C bis +60°C (14°F bis +140°F).
In einer brennbaren oder explosiven Atmosphäre bei der Nutzung mit Systemen einschließlich
elektrischer Teile, die nicht eigensicher sind, wie z. B. das 09-900 NOVA TALK.
GESICHT UND AUGEN:
Das NOVA 2000® Beatmungsgerät mit Innenscheiben erfüllt die Anforderungen gem. EN 166:2002
(AS/NZS 1337.1:2010) und ist für Abrasives Strahlen, Schleifen und andere industrielle Anwendungen
ausgelegt.
Das NOVA 2000® wurde nicht entwickelt oder getestet, um Schutz vor flüssigen Metallen oder
ätzenden Flüssigkeiten zu bieten.
Hinweis: Abhängig von der Arbeitsgefährdungsanalyse kann das Tragen von Sicherheitsbrillen
erforderlich sein. Das NOVA 2000® schützt nicht gegen die mögliche Schlabertragung auf Brillen,
die unter dem Visier getragen werden. Er bietet keinen vollständigen Augen- und Gesichtsschutz gegen
massiven Stoß und Durchdringung und ist kein Ersatz für gute Sicherheitspraktiken und technische
Kontrollen.
KOPF:
Das NOVA 2000® erfüllt die Anforderungen gem. EN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS 1801:1997) als ein
Schutzhelm für physischen Kopfschutz. Der Helm ist dafür ausgelegt, begrenzten Kopfschutz durch
die Verringerung der Kraft von auf die Oberseite des Kopfes herabfallenden Gegenständen zu bieten.
Vergewissern Sie sich, dass der Helm durch Einstellung des Kopfgeschirrs und der Seitenpolster richtig
auf den Nutzer angepasst ist.
GEHÖR:
Bei Geräuschbelastungen oberhalb der zulässigen Belastungsrate müssen Gehörschützer getragen und
ordnungsgemäß angepasst werden.
PSA-VERORDNUNG:
Das NOVA 2000® entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Verordnung 2016/425 über PSA, wie
sie in das britische Recht aufgenommen und geändert wurde.
Die Konformitätserklärung für CE und UKCA finden Sie auf gvs-rpb.com/industrial/resources
Im Abschnitt "Lagerung" finden Sie Informationen über für den Transport erforderliche Verpackung und
Schutz.
KOMPONENTENSCHAUBILD DES BEATMUNGSGERÄTES
ABBILDUNG 1.1 AUF SEITE 6
1. Helmbaugruppe des beatmungsgerätes
2. Atemschlauch-baugruppe und strömungswächter
3. Atemluftleitung
VORSICHTSHINWEISE UND ANWENDUNGSGRENZEN
A. Nicht für die Nutzung in Umgebungen geeignet, die weniger als 21% ±1% Sauerstoff enthalten.
B. Nicht für die Nutzung in Umgebungen geeignet, die eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit
darstellen.
C. Überschreiten Sie nicht durch behördliche Normen festgelegte maximale Einsatzkonzentrationen.
D. Atemluftgeräte dürfen nur betrieben werden, wenn die Beatmungsgeräte mit atembarer Luft versorgt
werden, die den Anforderungen gem. EN12021 (AS/NZS 1715) oder höherer Qualität entspricht.
E. Nutzen Sie nur die Druckbereiche und Schlauchlängen, die in der Nutzungsanweisung angegeben sind.
J. Die falsche Nutzung und Wartung dieses Produktes kann zu Verletzung oder Tod führen.
L. Befolgen Sie die Benutzeranweisungen des Herstellers zum Austausch von Patronen, Kartuschen und/
oder Filtern.
M. Alle zugelassenen Beatmungsgeräte müssen im Einklang mit anwendbaren Bestimmungen ausgewählt,
ausgestattet, genutzt und gewartet werden.
N. Ersetzen, modifizieren Sie niemals Teile, fügen Sie niemals welche hinzu oder lassen welche weg.
Nutzen Sie ausschließlich exakt die Ersatzteile in der Konfiguration, wie sie vom Hersteller angegeben
werden.
17
O. Sehen Sie für Informationen über die Nutzung und Wartung dieser Beatmungsgeräte in den
Bedienungsanleitungen und/oder den Wartungsanweisungen nach.
S. Es gelten die Besonderen oder Wichtigen Nutzerhinweise und/oder Besonderen
Nutzungsbeschränkungen. Lesen Sie vor dem Anlegen "S-Besondere oder kritische Anweisungen für
Nutzer".
LUFTQUELLE, ANSCHLÜSSE UND DRUCK
LUFTQUELLE
Zugeführte Luft
Stellen Sie die Luftquelle in einer Umgebung mit sauberer Luft auf; verwenden Sie stets einen Filter
am Einlass Ihrer Luftquelle. Vergewissern Sie sich, dass in der Nähe des Lufteinlasses der Luftquelle
keine Fahrzeuge, Gabelstapler und andere Maschinen betrieben werden, da dies die Zuführung von
Kohlenmonoxid in Ihre Luftversorgung bewirkt. Verwenden Sie stets geeignete Nachkühler/Trockner mit
Filtern und Kohlenmonoxidalarmen, um jederzeit eine saubere Atemluftversorgung zu gewährleisten.
Ein Radex® Airline Filter (04-900) und ein GX4® Gas Monitor (08-400) werden empfohlen. Die Luft sollte
regelmäßig beprobt werden, um sicherzustellen, dass es den Anforderungen gem. EN12021 (AS/NZS
1715) entspricht.
LUFTQUALITÄT
Dieses Beatmungsgerät muss jederzeit mit sauberer Atemluft versorgt werden. Die Atemluft muss mindestens
die Anforderungen für EN 12021 und AS/NZS 1715 erfüllen. Das RPB® NOVA 2000® reinigt Luft nicht oder filtert
Schadstoffe. Es muss ständig eine Kohlenmonoxidüberwachung erfolgen.
Schließen Sie den Luftversorgungsschlauch des Beatmungsgerätes nicht an Stickstoff, giftige Gase, inerte
Gase oder andere nicht-einatembare, nicht EN12021 (AS/NZS 1715) Luftquellen an. Überprüfen Sie vor
der Verwendung des Beatmungsgerätes die Luftquelle. Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung mit mobilen
Luftversorgungssystemen, wie z.B. Zylinder ausgelegt. Wird der Versorgungsschlauch an eine nicht atembare
Luftquelle angeschlossen, führt dies zu schweren Verletzungen oder Tod.
ATEMLUFTVERSORGUNGSSCHLÄUCHE UND VERBINDUNGEN
Zwischen der Verbindungsstelle und der Atemluftverbindung des Beatmungsgerätes am Gürtel
des Trägers müssen RPB® Luftversorgungsschläuche und Anschlussstücke verwendet werden. Die
Schlauchstücke müssen innerhalb der zugelassenen Länge und die Anzahl der Stücke muss innerhalb der
in der Atemluftdrucktabelle auf Seite 21 angegebenen Anzahl liegen.
ATEMLUFTDRUCK
Der Luftdruck muss an der Verbindungsstelle fortlaufend überwacht werden. Der Luftdruck muss von
einem zuverlässigen Manometer abgelesen werden während Luft durch das Beatmungsgerät strömt.
PFLICHTEN DES ARBEITGEBERS
Ihre spezifischen Pflichten können je nach Standort und Branche variieren, aber im Allgemeinen erwartet RPB®,
dass Arbeitgeber:
Alle geltenden Normen und Vorschriften für Ihren Standort, Branche und Tätigkeit erfüllen. Abhängig
von Ihrem Standort und Branche können eine Reihe von Normen und Vorschriften für Ihre Auswahl und
Verwendung von Beatmungsgeräten und sonstiger persönlicher Schutzausrüstung gelten. Dazu können
solche Dinge wie Bundes-, Kommunal- oder Militärnormen und -vorschriften sowie Konsensnormen
gehören, wie z.B. EN und AN/NZS. Es gibt auch für bestimmte Schadstoffe spezifische Bestimmungen,
wie z.B. Kieselsäure (siehe gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information für weitere Informationen),
Asbest, organische Krankheitserreger, usw. Seien Sie sich darüber im Klaren, welche Anforderungen für Ihren
Standort und Branche gelten.
Angemessene Sicherheitsprogramme eingeführt haben.
Führen Sie ein und befolgen Sie:
Ein Arbeitsplatz-Sicherheitsprogramm.
Ein schriftliches Atemschutz-Programm in Übereinstimmung mit geltenden Normen und
Vorschriften.
18
NOVA 2000®
Im Einklang mit dem zuvor Dargestellten:
hren Sie für jede Tätigkeit eine Gefahrenanalyse durch und wählen Sie eine angemessene
Ausrüstung aus. Eine Gefahrenanalyse sollte von einer qualifizierten Person durchgeführt werden.
Wie jeweils anwendbar, sollten Kontrollen eingeführt sein und eine qualifizierte Person sollte
festlegen, welche Art von Atem-, Gesichts- und Augen-, Kopf- und Gehörschutz für die beabsichtigten
Tätigkeiten und Einsatzumgebungen angemessen ist. (Wählen Sie z. B. ein Beatmungsgerät, welches
für Luftgefährdungen angemessen ist, unter Berücksichtigung von Arbeitsplatz und Benutzerfaktoren
und mit einem nominalen Schutzfaktor, der den erforderlichen Grad für Arbeitnehmerschutz erfüllt
oder übertrifft; wählen Sie Schweißgesichts- und Augenschutz, der für die auszuführende Schweißart
angemessen ist, usw.)
Soweit anwendbar, überprüfen Sie Ihr Arbeitsplatz-Sicherheitsprogramm, Atemschutz-Programm
und Normen und Vorschriften für Ihre Tätigkeit oder Branche für die damit verbundenen
Schutzanforderungen und beachten Sie dieses Handbuch (Gewährter Schutz und Einschränkungen,
Seite 15) und die Bedienungsanleitung des Strömungswächters für Produktspezifikationen.
Stellen Sie sicher, dass Angestellte für die Nutzung eines Beatmungsgetes medizinisch
tauglich sind. Lassen Sie einen qualifizierten Arzt oder eine andere staatlich anerkannte Fachkraft
im Gesundheitswesen medizinische Begutachtungen mithilfe eines medizinischen Fragebogens oder
einer ärztlichen Eingangsuntersuchung durchführen.
Schulen Sie die Angestellten in der Nutzung, Wartung und den Einschränkungen des Z-LINK®.
Benennen Sie eine qualifizierte Person, die sachkundig über den RPB® NOVA 2000® ist, um Schulung
durchzuführen.
Qualifikationen des Ausbilders für das Beatmungsgerät. Jeder, der Schulung am Beatmungsgerät
durchführt, muss:
a) sachkundig in der Anwendung und Nutzung des(r) Beatmungsgeräte(s) sein;
b) über praktische Kenntnisse in der Auswahl und Einsatz des(r) Beatmungsgeräte(s) und
Arbeitsabläufe auf der Baustelle verfügen;
c) das Beatmungsgeräteprogramm der Baustelle verstehen;
d) die geltenden Vorschriften kennen.
Schulen Sie jeden NOVA 2000® Nutzer in Einsatz, Anwendung, Prüfung, Wartung, Lagerung,
Montage und Beschränkungen des Produktes gemäß den Inhalten dieser Bedienungsanleitung und
der Bedienungsanleitung des zertifizierten Strömungswächters und den Normen oder behördlichen
Bestimmungen. Stellen Sie sicher, dass jeder vorgesehene Benutzer beide dieser Handbücher liest.
Stellen Sie sicher, dass die Ausstung ordnungsgemäß aufgebaut ist, eingesetzt und gewartet
wird. Stellen Sie sicher, dass die Ausrüstung für die Anwendung ordnungsgemäß eingerichtet,
überprüft, ausgestattet, verwendet und gewartet ist, einschließlich der Auswahl der geeigneten
Luftfilterpatrone und ggf. Anpassung der Dunkelstufe des Schweißfilters.
Messen und überwachen Sie den Schadstoffanteil der Luft im Arbeitsbereich.
Messen und überwachen Sie den Schadstoffanteil der Luft im Arbeitsbereich im Einklang mit
maßgeblichen Bestimmungen. Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist.
Sorgen Sie dafür, dass Abrasivstoffe verwendet werden, die für Strahlen geeignet sind.
Überprüfen Sie die Sicherheitsdatenblätter auf Warnungen und Empfehlungen des Herstellers und
stellen Sie sicher, dass das Strahlmittel den geltenden Normen/Vorschriften (z. B. in Bezug auf
einatembares Siliziumdioxid) entspricht. Beziehen Sie sich auf gvs-rpb.com/industrial/important-
safety-information für Links zu Webseiten, die behördliche Richtlinien bieten können.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an RPB®.
Wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung unter:
Tel: 1-866-494-4599
E-mail: sales@gvs.com
Internet: gvs-rpb.com
19
SICHERHEITSHINWEISE FÜR PRODUKTANWENDER
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH - SEIEN SIE GESCHULT UND MEDIZINISCH TAUGLICH
Verwenden Sie dieses Beatmungsgerät nicht, bevor Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung des
Strömungswächters gelesen haben (zusätzliche Kopien verfügbar unter gvs-rpb.com/industrial/resources) und
von einer (von Ihrem Arbeitgeber nominierten) qualifizierten Person, die über Kenntnisse über das RPB® NOVA
2000® Beatmungsgerät verfügt, in Nutzung, Wartung und Einschränkungen des Beatmungsgerätes geschult
worden sind.
Tragen Sie dieses Atemgerät nicht, bevor Sie eine medizinische Begutachtung mithilfe eines medizinischen
Fragebogens oder einer ärztlichen Eingangsuntersuchung durch einen qualifizierten Arzt oder eine andere
staatlich anerkannte Fachkraft im Gesundheitswesen bestanden haben.
Allergene: In diesem Produkt sind keine bekannten allgemeinen Allergene verwendet.
Manche Materialien könnten bei empfindlichen Personen eine allergische Reaktion hervorrufen. Wenn Sie
eine bekannte Allergie haben oder Reizungen auftreten, informieren Sie Ihren Arbeitgeber. Reizungen können
infolge mangelhafter Reinigung auftreten. Befolgen Sie alle Reinigungs- und Pflegeanweisungen, die in den
Bedienungsanleitungen für dieses und andere von Ihnen verwendeten RPB®-Produkten aufgezeigt werden.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS SYSTEM BETRIEBSBEREIT IST
Vergewissern Sie sich, dass Sie über ein vollständiges System verfügen. Kontrollieren Sie, dass Sie alle
erforderlichen Bauteile haben, damit das NOVA 2000® als ein vollständiges, zertifiziertes Beatmungsgerät
dient:
Helmbaugruppe des Beatmungsgerätes (NOVA 2000®)
Atemschlauch-Baugruppe und Strömungswächter (Dauerströmungsventil)
Atemluftleitung
Siehe Komponentenschaubild des Beatmungsgerätes. Das RPB® NOVA 2000® ist nur für die Verwendung mit
dem RPB® Dauerströmungsventil zugelassen. Nutzen sie ausschließlich Teile und Komponenten von RPB®, die
zu der gem. EN 14594 (AS/NZS 1716) zertifizierten Baugruppe des Beatmungsgerätes gehören. Die Nutzung
unvollständiger oder ungeeigneter Ausrüstung, einschließlich der Verwendung von gefälschten oder nicht-
RPB® Teilen, kann zu mangelhaftem Schutz führen und lässt die Zulassung des gesamten Beatmungsgerätes
erlöschen. Modifizieren oder verändern Sie keine Teile dieses Produktes.
Überprüfen Sie täglich alle Bauteile auf Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß, welche die ursprünglich
gewährte Schutzklasse verringern können. Nehmen Sie jegliches beschädigte Bauteil oder Produkt,
einschließlich jedes Helmes oder Visiers, das Schlägen ausgesetzt war, aus der Nutzung bis es repariert oder
ersetzt worden ist. Zerkratzte oder beschädigte Sicherheitsscheiben oder andere Bauteile sollten mit originalen
Ersatzteilen der Marke RPB® ersetzt werden. Wenn Sicherheits- und schlagfeste Scheiben ausgetauscht
werden, stellen Sie sicher, dass jegliche zusätzliche Schutzfolie von beiden Seiten der Scheibe entfernt
wird. Wenn die Folie belassen wird, könnte es die optische Klarheit der Scheibe beeinträchtigen und eine
Überanstrengung der Augen verursachen. Überprüfen Sie das Innere des Beatmungsgerätes auf Feinstaub oder
andere Fremdkörper. Halten Sie das Innere des Beatmungsgerätes stets sauber.
Stellen Sie sicher, dass der Helm ordnungsgemäß in der Konfiguration montiert ist, die zu Ihrer Anwendung
passt. Verwenden Sie die Atemschutzmaske niemals, wenn nicht alle Scheiben eingesetzt sind. Dies
schließt die inneren und äußeren Scheiben mit ein. Diese Scheiben sind bei korrektem Einbau Teil der
Atemwegdichtung, um zu verhindern, dass giftige oder gefährliche Gase, Flüssigkeiten oder Staub in den Helm
eindringen. Ein unvollständiges oder falsch eingesetztes Scheibensystem könnte unzureichenden Atemschutz
oder Schutz vor Schlageinwirkung bieten. Siehe Aufbau und Wartung des Beatmungsgerätes. Siehe Anlegen
für Informationen zum Anpassen.
STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DIE PASSENDE AUSRÜSTUNG FÜR IHRE TÄTIGKEIT HABEN
Stellen Sie sicher, dass das NOVA 2000® den angemessenen Schutz für Ihre Tätigkeit bietet. Soweit
anwendbar, überprüfen Sie Ihr Arbeitsplatz-Sicherheitsprogramm, Atemschutz-Programm und Normen und
Vorschriften für Ihre Tätigkeit oder Branche. (Siehe GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN.)
20
NOVA 2000®
VOR DEM ANLEGEN DES NOVA 2000®:
Überprüfen Sie, dass der Schadstoffanteil der Luft innerhalb der empfohlenen Grenzen für den Einsatz des
Beatmungsgerätes liegt:
Bestimmen Sie Art und Grad der Verschmutzung. Stellen Sie sicher, dass die Schadstoff-
Konzentrationen in der Luft die durch anwendbare Bestimmungen und Empfehlungen für
gebläseunterstützte Luftreinigungsatemgeräte oder umluftunabhängige Beatmungsgeräte
erlaubten nicht überschreiten.
Filterung der Atemluft:
Sobald der Verschmutzungsgrad bestätigt worden ist, vergewissern Sie sich, dass der Luftleitungsfilter
vorschriftsmäßig funktioniert. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung des Radex® Airline Filter.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich belüftet und überwacht ist:
Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist und regelmäßig Luftproben entnommen
werden, um zu bestätigen, dass die Atmosphäre innerhalb der berdlich empfohlen Grenzen
bleibt. Für zugeführte Luft wird die Nutzung des GX4® Gas Monitor empfohlen. Befolgen Sie die
Bedienungsanleitung des GX4® Gas Monitor.
Wenden Sie sich bei jeglichen Fragen an Ihren Arbeitgeber.
BETRETEN SIE DEN ARBEITSBEREICH NICHT, wenn eine der folgenden Bedingungen vorherrscht:
Die Atmosphäre stellt eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit dar.
Sie können nicht ohne die Hilfe des Beatmungsgerätes entiehen.
Die Atmosphäre enthält weniger als 21% ±1% Sauerstoff.
Die Schadstoffe liegen über Vorschriften oder Empfehlungen.
Schadstoffe oder Schadstoffkonzentrationen sind unbekannt.
Der Arbeitsbereich ist schlecht belüftet.
Der Arbeitsbereich ist ein geschlossener Raum (sofern keine geeigneten Mnahmen für geschlossene
Räumen ergriffen werden).
Die Temperatur liegt außerhalb des Bereiches von -10°C bis +60°C (14°F bis +140°F).
In einer brennbaren oder explosiven Atmosphäre bei der Nutzung mit Systemen einschließlich
elektrischer Teile, die nicht eigensicher sind, wie z. B. das 09-900 NOVA TALK.
VERLASSEN SIE SOFORT DEN ARBEITSBEREICH, FALLS:
Irgendein Produktbauteil beschädigt wird.
Die Sicht beeinträchtigt ist.
Der Luftstrom stoppt oder verlangsamt.
Das Atmen schwer fällt.
Ihnen schwindlig, übel, zu heiß, zu kalt wird oder Sie krank werden.
Ihre Augen, Nase oder Haut gereizt werden.
Sie im Inneren des Helmes Verunreinigungen schmecken, riechen oder sehen.
Sie irgendeinen anderen Grund haben, anzunehmen, dass das Beatmungsgerät keinen ausreichenden
Schutz bietet.
PRODUKTPFLEGE
Legen Sie den Helm niemals auf heiße Oberflächen. Tragen Sie keine Farben, Lösungsmittel, Klebstoffe oder
Selbstklebe-Etiketten auf, mit Ausnahme wie von RPB® angewiesen. Dieses Produkt kann durch bestimmte
Chemikalien negativ beeinträchtigt werden.
Reinigen und desinfizieren Sie es mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Lappen oder
einem Desinfektionstuch. Siehe Abschnitt „Aufbau und Nutzung des Beatmungsgerätes“ für detailliertere
Reinigungsanweisungen.
ANWEISUNGEN FÜR BESTIMMTE VERWENDUNGSZWECKE ODER UMGEBUNGEN
Geschlossene Räume
Wenn dieses Beatmungsgerät in geschlossenen Räumen verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der
Bereich gut belüftet ist und dass alle Schadstoff-Konzentrationen unterhalb der Empfehlungen für dieses
Beatmungsgerät liegen. Befolgen Sie alle Verfahren für den Eintritt und Arbeit in, sowie Austritt aus
geschlossenen Räumen gemäß den geltenden Vorschriften und Normen.
21
ATEMLUFTDRUCKTABELLE
S - BESONDERE ODER KRITISCHE ANWEISUNGEN FÜR NUTZER - SAR TABELLE 1.1
Diese Tabelle führt die notwendigen Luftdruckbereiche auf, um das NOVA 2000® mit dem Luftvolumen
zu versorgen, welches in den erforderlichen Bereich von 160 - 425 lpm (7 - 15 cfm) gem. behördlicher
Bestimmungen fällt. Der maximale Betriebsdruck der Druckluftversorgung betgt 20,7 BAR.
1. LUFT-
QUELLE
2. LUFTVER-
SORGUNGS-
SCHLAUCH
3. NV2021B
ATEM-
SCHLAUCH-
BAUGRUPPE
UND STRÖ-
MUNGSWÄCH-
TER
4. LÄNGE
DES VER-
SORGUNGS-
SCHLAU-
CHES
(METER)
5. MAX.
ANZAHL DER
STÜCKE
6. DRUCKBE-
REICH (BAR)
Tragba-
rer oder
stationärer
Kompressor
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100
(30m)
03-102
Dauerströmungs-
ventil
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
1
2
2
3
3
0.65 - 0.65
0.65 - 0.77
0.80 - 0.97
1.03 - 1.17
1.15 - 1.35
1.38 - 1.55
1.49 - 1.66
Vergewissern Sie sich, dass Sie vor der Verwendung dieses
Beatmungsgerätes die Atemluftdrucktabelle verstehen.
1. Verwenden Sie die vorschriftsmäßige Luftquelle. Verwenden Sie keine Außenluftpumpe, da sie nicht
genügend Druck (Spalte 1) bereitstellt.
2. Bestätigen Sie die Teilenummer des Luftversorgungsschlauches, den Sie verwenden (Spalte 2) und
den Strömungswächter (Spalte 3), den Sie nutzen.
3. Überprüfen Sie, dass Ihr RPB® Safety Luftversorgungsschlauch innerhalb der zugelassenen Länge
(Spalte 4) und Anzahl an Schlauchstücken (Spalte 5) liegt.
4. Stellen Sie den Luftdruck an der Verbindungsstelle innerhalb des angegebenen Bereiches (Spalte
6) ein.
Stellen Sie sicher, dass Luft durch Ihr Beatmungsgerät flit, wenn Sie den Luftdruck einstellen.
NUTZEN SIE IMMER OHRSTÖPSEL, WENN SIE DIESES GERÄT TRAGEN.
EMPFEHLUNG: Überprüfen Sie, dass das Luftzufuhrsystem jedes an das System angeschlossene Gerät
gem. den Nutzerhinweisen angemessen versorgen kann.
Die Unterschreitung des für die Luftschlauchlänge minimal erforderlichen Luftdrucks an der
Verbindungsstelle mindert den bereitgestellten Schutzgrad. Zusätzlich kann dies dazu führen, dass
Schadstoffe eingeatmet werden, da bei hoher Arbeitstaktung der Spitzeninhalationsuss einen
Unterdruck im Helm erzeugen kann. Niedriger Luftstrom verringert die geleistet Schutzklasse.
ACHTUNG
Das Gerät muss mit atembarer Luft versorgt werden, die den
Anforderungen der EN12021, AS/NZS 1715 oder höherer Qualität entspricht. Der Feuchtigkeitsgehalt
der Atemluft sollte innerhalb der Grenzen gem. EN 12021 gehalten werden, um ein Einfrieren des
Apparates durch die Luft zu vermeiden. Nutzen Sie keine mit Sauerstoff angereicherte Luft.
ACHTUNG
Abrasives Strahlen
Verwenden Sie keine gefährlichen Abrasivstoffe (z.B. diejenigen, die geltende Normen/Vorschriften
verletzen, wie beispielsweise Abrasivstoffe, die mehr als bestimmbare Mengen von Kieselsäure, Blei,
Arsen, etc. enthalten) - diese könnten zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Lassen Sie sich von
Ihrem Lieferanten für Abrasivstoffe beraten und lesen Sie die Sicherheitsdatenblätter für die vorgesehenen
Abrasivstoffe, um deren Eignung für die Strahlanwendungen zu ermitteln.
22
NOVA 2000®
AUFBAU UND WARTUNG DES BEATMUNGSGERÄTES
ABBILDUNG 2.1 AUF SEITE 14
Verbinden Sie den RPB® Safety NOVA
2000® Luftversorgungsschlauch mit einer
Atemluftquelle, die Luft gem. EN 12021 (AS/
NZS 1715) oder besserer Qualität bietet.
Verbinden Sie die Schnellverschlusskupplung der
Atemluftleitung mit der Kupplung oben auf dem
Radex®.
ABBILDUNG 2.2 AUF SEITE 14
Bei der Verbindung des Atemschlauches mit
dem Helm schließen Sie das feste Ende des
Atemschlauches an das Anschlussstück des
Das NOVA 2000® Umluftunabhängige Beatmungsgerät muss mit
atembarer Luft versorgt werden, die den Anforderungen gem. EN 12021 und AS/NZS 1715 oder
höherer Qualität entspricht und OSHA oder andere behördliche Bestimmungen erfüllt.
ACHTUNG
Helmes und die frei drehende Schraube an das
Stromregelventil an.
ABBILDUNG 2.3 AUF SEITE 14
Wenn Luft durch das Beatmungsgerät
zirkuliert, regulieren Sie den Luftdruck an der
Verbindungsstelle auf den empfohlenen Druck
gem. Atemluftdrucktabelle (Seiten 21) ein.
HINWEIS:
Überprüfen Sie die Schlauchverbindungen auf
Undichtigkeiten und ziehen Sie wenn nötig nach -
wechseln Sie alle abgenutzten Teile aus.
SCHEIBEN
ABBILDUNG 3.1 AUF SEITE 15
Stellen Sie sicher, dass Sie eine RPB®
Innenscheibe sicher in der Dichtung des
Scheibenrahmens eingesetzt haben.
ABBILDUNG 3.2 AUF SEITE 15
Setzen Sie eine Aenscheibe auf die
Halterungen am Visier, klappen Sie das Visier auf
den Helm und sichern Sie es mit dem Verschluss.
Überprüfen Sie vor dem Anlegen stets das Innere des Beatmungsgerätes
auf Verunreinigungen. Legen Sie den Helm stets außerhalb des Arbeitsbereichs an und ab, um
das Innere des Helmes sauber und frei von Verunreinigungen zu halten. Die Missachtung dieser
Schritte könnte Sie gefährlichen Stoffen und Verunreinigungen aussetzen, welche die Funktion des
Beatmungsgerätes beeinträchtigen könnten.
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, dass zwischen Visier und
der Dichtung des Scheibenrahmens keine Lücke
besteht.
ABBILDUNG 3.3 AUF SEITE 15
Optionale Abreißscheiben können auf die
Außenscheibe aufgebracht werden. Es wird
empfohlen, 2-3 Abre- und eine Aenscheibe
für zutzlichen Schutz zu verwenden.
ANLEGEN UND ABLEGEN
AUFSETZEN IHRES HELMES
Sobald Sie den Aufbau abgeschlossen haben,
nnen Sie Ihr RPB® NOVA 2000® anlegen.
Prüfen Sie zunächst das Innere des Helmes,
um sicherzustellen, dass er frei von Staub,
Schmutz oder Verunreinigungen ist. Öffnen
Sie dann die Unterseite der Haube oder der
Gesichtsabdichtung während die Luft von der
Luftquelle strömt; setzen Sie das Beatmungsgerät
auf Ihren Kopf. Ziehen Sie die Haube nach
unten oder vergewissern Sie sich, dass die
Gesichtsabdichtung um Ihre Gesicht/Nacken
abdichtet. Vergewissern Sie sich, dass das Visier
sicher verriegelt ist.
ABBILDUNG 4.1 AUF SEITE 16
Während bereits Luft in Ihr Beatmungsgerät
einströmt, legen Sie den Umhang nach hinten und
öffnen den inneren Latz. Legen Sie Ihre Finger
auf den inneren Latz und die Helmseite ungefähr
auf Höhe der Ohren. Heben Sie den Helm an und
setzen Sie ihn auf Ihren Kopf.
ABBILDUNG 4.2 AUF SEITE 16
Ziehen Sie den inneren Latz um Ihren Hals fest
und passen Sie die elastische Schnur so an, dass
er bequem an Ihrem Nacken anliegt - dies bietet
einen Schutz gegen Luftverunreinigungen.
ABBILDUNG 4.3 AUF SEITE 17
Standardumhänge: Ziehen Sie den Umhang
des Beatmungsgerätes um Ihren Körper und
23
befestigen Sie die Karabinerhaken auf jeder Seite
des Umhanges.
ABBILDUNG 4.4 AUF SEITE 17
Blast Jackets (NV2002HB Serie): Stecken Sie
Ihre Arme durch die Armlöcher und ziehen Sie
dann die Jacke nach unten um Ihre Taille.
ABBILDUNG 4.5 AUF SEITE 17
Befestigen Sie den Gurt auf Höhe der Taille oder
fte und justieren Sie ihn für einen angenehmen
Tragekomfort. Drehen Sie die Gurthalterung bis
sie sich im Bereich der Gesäßtasche bendet.
ABLEGEN IHRES HELMES
Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, verlassen
Sie den Arbeitsbereich, wobei Sie die immer
noch mit Luft versorgte Atemschutzmaske
tragen. Abhängig von den Verunreinigungen
kann es ratsam sein, das Äußere des Helmes
und Ihre Arbeitskleidung zu reinigen, bevor
Sie das Beatmungsgerät ablegen. Es kann
ein Reinigungsprogramm für den Arbeitsplatz
erforderlich sein.
LAGERUNG
Säubern Sie nach Gebrauch das Beatmungsgerät
entsprechend dem Reinigungsprogramm Ihres
Unternehmens oder den Anweisungen in diesem
Handbuch. Lassen Sie es anschließend trocknen
und lagern Sie das Beatmungsgerät, indem Sie
es an einem sauberen, trockenen Ort abseits
des Arbeitsbereiches aufhängen. Stecken Sie
die Haube nicht in den Helm, wenn sie nicht
gründlich gereinigt worden ist. Bevor Sie das
Beatmungsgerät über einen längeren Zeitraum
hinweg lagern, reinigen Sie das Gerät geß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Es
wird empfohlen, das Beatmungsgerät in einem
Behälter oder einer Aufbewahrungstasche zu
lagern oder zu transportieren. Lagern Sie es an
einem kühlen, trockenen Platz zwischen -10°C bis
+4C (14°F bis 11F) <90% rF.
INSPEKTION, REINIGUNG UND DESINFEKTION
HELM UND AUSKLEIDUNGEN
ABBILDUNG 5.1 AUF SEITE 18
Die Helmauskleidungen sind abnehmbar und
nnen mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel abgewischt und dann vor dem
Einbau in den Helm luftgetrocknet werden.
ABBILDUNG 5.2 AUF SEITE 18
Die Helmschale und die Dichtung des
Scheibenrahmens kann mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel abgewischt,
gespült und luftgetrocknet werden.
HINWEIS:
Der Lederumhang muss mit einem zugelassenen
Lederreiniger gesäubert werden.
BAUGRUPPE ATEMSCHLAUCH
Überprüfen Sie den Atemschlauch NV2021B auf
Risse oder überßigen Verschleiß. Überprüfen
Sie, dass die Anschlüsse im Schlauch gesichert
sind und keine Luft entweichen lassen. Ersetzen
Sie den Schlauch, sobald Anzeichen von
Scden oder übermäßigem Verschleiß auftreten.
Entfernen Sie nicht den Schaumstoff im Innern
des Atemschlauches, da er den Geräuschpegel
der einströmenden Luft reduziert. Das Äußere
des Atemschlauchs kann mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel abgewischt,
gespült und luftgetrocknet werden. Lassen Sie
kein Wasser durch den Atemschlauch laufen.
ATEMLUFTLEITUNG
Der Luftversorgungsschlauch sollte auf
Einschnitte, Risse, Bläschen und Abriebspuren
überprüft werden. Stellen Sie sicher, dass die
Verbindungen fest mit dem Schlauch verpresst
sind und keine Luft entweichen kann. Stellen
Sie sicher, dass der Schlauch nicht gequetscht
oder geknickt wurde. Ersetzen Sie bei geringsten
Anzeichen von Schäden umgehend den
Schlauch. Lassen Sie kein Wasser durch das
Innere des Schlauches laufen. Reinigen Sie
die Schnellverschlusskupplungen mit einer
Druckluftpistole, um jegliches Material oder
Schmutz zu entfernen, welches die Kupplung
verstopfen kann.
SCHEIBEN UND SCHEIBENDICHTUNGEN
Überprüfen Sie die innere Scheibendichtung
(NV2003) auf Sprünge, Risse oder Verschleiß.
Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile
umgehend mit originalen RPB®-Ersatzteilen.
Die innere Dichtung kann mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel abgewischt,
gespült und luftgetrocknet werden.
24
NOVA 2000®
TEILE UND ZUBEHÖR
ABBILDUNG 6.1 AUF SEITE 19
POLSTERUNG - ABBILDUNG 6.3
VISIER & SCHEIBEN - ABBILDUNG 6.2
UMHÄNGE FÜR BEATMUNGSGERÄT - ABBILDUNG 6.4
ATEMSCHLAUCH & STRÖMUNGSWÄCHTER - ABBILDUNG 6.5
ATEMLUFTLEITUNGEN - ABBILDUNG 6.6
VISIER & SCHEIBEN
ABBILDUNG 6.2 AUF SEITE 20
NV2003 Dichtung für Scheibenrahmen
NV2004 Visier mit Scharnier und Schrauben
NV2017 Abreißscheiben 50er Packung
NV2018 Innenscheibe 10er Packung
NV2031 Außenscheibe 50er Packung
NV2008 Verschluss
POLSTERUNG
ABBILDUNG 6.3 AUF SEITE 20
NV2009 Styropor-Helmfutter (Größen S, M & L)
NV2010 Seitenpolster (Größen S, M & L)
UMHÄNGE FÜR BEATMUNGSGERÄT
ABBILDUNG 6.4 AUF SEITE 21
NV2002 28¨ Nylonumhang
NV2012 Innerer Latz
NV2013 Abdeckband des Umhanges
ATEMSCHLAUCH & STRÖMUNGSWÄCHTER
ABBILDUNG 6.5 AUF SEITE 21
NV2021B Atemschlauch
03-035 Atemschlauchadapter (zur Aufrüstung des Nova 2000® vom
NV2021 auf den NV2021B)
NV2022 Gurt
03-102 Dauerströmungsventil
NV2030 Durchflussabfallanzeiger
ATEMLUFTLEITUNGEN
ABBILDUNG 6.6 AUF SEITE 22
Artikel-Nr. Beschreibung Teile-Nr.
1 7.5m Atemluftleitung 04-322-25
2 15m Atemluftleitung 04-322-50
3 30m Atemluftleitung 04-322-100
4 Schnellverschlusskupplung 03-022-CF
Verwenden Sie ausschließlich passende, authentische RPB® Ersatzteile
(gekennzeichnet mit dem RPB® Logo und Teilenummer), und nur in der angegebenen Konguration.
Die Nutzung unvollständiger oder ungeeigneter Ausrüstung, einschlilich der Verwendung von
gefälschten oder nicht-RPB® Teilen, kann zu mangelhaftem Schutz führen und lässt die Zulassung gem.
EN 14594 (AS/NZS 1716) der gesamten Baugruppe des Beatmungsgerätes erlöschen.
ACHTUNG
25
BESCHRÄNKTE GARANTIE
RPB® garantiert, dass deren Produkte ein (1) Jahr lang frei von Beschädigungen in Material und Verarbeitung sind,
vorbehaltlich der Bedingungen dieser beschränkten Garantie. Die Produkte werden nur für den gewerblichen Einsatz
verkauft und es gelten für die Produkte keine Verbrauchergarantien. Diese beschränkte Garantie gilt nur für den
Erstkäufer des Produktes und kann nicht übertragen oder abgetreten werden. Dies ist die einzige und ausschließliche
von RPB® gewährleistete Garantie und ALLE BEDINGUNGEN UND STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN
(EINSCHLIESSLICH JEGLICHER GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK) SIND VON DER GEWÄHRLEISTUNG AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN ABGELEHNT. Die beschränkte
Gewährleistung von RPB® gilt nicht für Schäden, die aus Unfall, unsachgemäßem Gebrauch oder Missbrauch der
Produkte, Verschleiß infolge der üblichen Nutzung der Produkte oder dem Versäumnis der richtigen Produktwartung
resultieren.
Die beschränkte Gewährleistung von RPB® beginnt mit dem ursprünglichen Kaufdatum der Produkte und gilt nur
für zugesicherte Mängel, die innerhalb des Garantiezeitraums auftreten und an RPB® gemeldet werden. RPB®
behält sich das Recht vor, zur eigenen angemessenen Zufriedenheit zu ermitteln, ob behauptete Mängel von dieser
beschränkten Garantie abgedeckt sind.
Wenn ein berechtigter Defekt auftritt, repariert oder ersetzt RPB® nach eigenem Ermessen das fehlerhafte Produkt
(oder ein Bauteil des Produktes). Diese Abhilfe durch "Reparatur oder Ersatz" ist die einzige und ausschließliche
Mängelbeseitigung gemäß dieser beschränkten Garantie, und unter keinen Umständen wird die Haftung von RPB®
gemäß dieser beschränkten Garantie den ursprünglichen Kaufpreis für die Produkte (oder das maßgebliche Bauteil)
übersteigen. RPB® übernimmt keine Verantwortung für Neben- oder Folgeschäden, einschließlich Nutzenausfall,
Wartung und andere Kosten und ALLE NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN SIND von dieser beschränkten Garantie
AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN ABGELEHNT. Kontaktieren Sie RPB®, um Garantieleistungen zu erhalten. Für
die Garantieleistung muss ein Kaufnachweis vorgelegt werden. Alle Kosten für die Rücksendung der Produkte an
RPB® für Garantieleistungen müssen vom Käufer getragen werden.
RPB® behält sich das Recht zur Verbesserung seiner Produkte durch Änderungen im Design oder der Materialien vor,
ohne den Käufern zuvor hergestellter Produkte verpflichtet zu sein.
HAFTUNG
RPB® Safety kann keinerlei Haftung für jegliche Eventualitäten übernehmen, die direkt oder indirekt aus dem
Gebrauch oder Missbrauch von RPB® Safety Produkten erwachsen, einschließlich von Zwecken, für welche die
Produkte nicht ausgelegt sind. RPB® Safety haftet nicht für Schäden, Verluste oder Unkosten, die das Resultat
mangelnder Ratschläge oder Informationen oder falscher Ratschläge oder Informationen sind, unabhängig
davon, ob dies auf Fahrlässigkeit von RPB® Safety oder deren Angestellten, Vertretern oder Subunternehmer
basiert oder nicht.
26
NOVA 2000®
EXPLICATION DES MOTS ET SYMBOLES DE SIGNALISATION
Les mots et les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel et sur l'étiquetage du produit :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait engendrer des blessures graves ou la
mort.
DANGER indiqueune situation dangereuse qui, si elle n'est pasévitée, engen-
drera des blessures graves ou la mort.
Veuillez lire le manuel d'utilisation.
Des copies supplémentaires des manuels RPB® sont disponibles sur
gvs-rpb.com.
RPB® Safety LLC est une entreprise certifiée ISO9001.
CERTIFICATION PAR:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
FRANÇAIS
Reportez-vous aux numéros de page du manuel d'instructions en anglais NOVA 2000® CE pour obtenir des
images et des schémas.
AVERTISSEMENT
DANGER
INTRODUCTION
Le NOVA 2000® est un respirateur entrement rembourré pour l’industrie lourde, conçu pour de la
projection abrasive et d’autres applications industrielles. En complément, le système de communication
NOVA TALK intégré dans le casque permet de communiquer par radio en gardant les mains libres. Le
NOVA 2000® peut vous aider à augmenter la productivité avec son système avancé de lunettes jetables
et d’autres fonctions innovantes. Le NOVA 2000® est un appareil respiratoire à adduction d’air conforme à
EN 14594:2005 et AS/NZS 1716:2003.
Ce produit doit toujours être inspecté et entretenu conformément à ce manuel d'utilisation.
Voir PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS pour plus d'informations.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Tous droits résers. Tout le contenu de ce site internet est protégé par
la loi sur les droits d'auteur des États-Unis et ne peut être reproduit, distribué, transmis, afc, publ
ou diffusé sans l'autorisation écrite préalable de RPB IP, LLC. Il vous est interdit d'altérer ou de retirer les
marques déposées, les droits d'auteur ou mentions de propriété des copies du contenu.
Toutes les marques déposées, marques de services et les logos utilisés dans cette publication,
enregists ou non-enregists, sont les marques déposées, les marques de services ou les logos de leurs
27
proprtaires respectifs. Tous les droits de propriété intellectuelle RPB contenus dans cette publication,
y compris les droits d'auteur, marques déposées, marques de services, secrets industriels et brevets
sont résers. La proprté intellectuelle RPB désigne tout(e) brevet, objet breveté, application brevetée,
conception, conception industrielle, droit d'auteur, logiciel, code source, droit de base de dones,
droit moral, invention, technique, done technique, secret industriel, savoir-faire, marque, marque
posée, nom commercial, slogan, logo et tout autre droit commun et droit de proprté, enregistré ou
non-enregistré dans quelque pays que ce soit, appartenant à, développé en intégralité ou en partie par, ou
agréé par RPB IP, LLC.
Pour de l'assistance technique, contactez notre service client au 1-866-494-4599 ou par
e-mail : sales@gvs.com
Formulaire n°: 7.20.512 vision n°: 13
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La sélection, l'installation, l'utilisation ou l'entretien
inapproprié de ce produit peut engendrer des blessures ; des
maladiespulmonaires différées menaçant le pronostic vital, des maladies de la peau ou des yeux ; ou la mort.
Ce produit a été conçu pour une utilisation professionnelle, conformément aux normes et règlementations
applicables à votre localité, secteur et activité (voir Responsabilités de l'employeur). Il est recommandé de bien
connaitre les normes et les règlementations associées à l'utilisation de cet équipement de protection, même
si elles ne vous concernent pas directement.Si vous êtes un travailleur indépendant ou si l'appareil est utilisé
dans un cadre non-professionnel,veuillez vous référer aux Responsabilités de l'employeur et aux Instructions de
sécurité pour l'utilisateur du produit. Rendez-vous surgvs-rpb.com/industrial/important-safety-information où
vous trouverez des liens utiles vers les normes CE et d'autrescontenus.
Employeurs : Veuillez lire ce manuel et les instructions du dispositif d'approvisionnement en air, et assumer les
Responsabilités de l'employeur.
Utilisateurs du produit : Veuillez lire ce manuel et les instructions du dispositif d'approvisionnement en air, et
suivre les Instructions de sécurité pour l'utilisateur du produit.
Consultez le site Web pour les mises à jour. Les manuels de produits sont mis à jour régulièrement.
Visitez le site gvs-rpb.com/industrial/resources pour obtenir la version la plus récente de ce manuel avant
d'utiliser le produit.
PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS
RESPIRATION
Le NOVA 2000® de RPB® est approuvé dans la catégorie suivante :
Adduction d'air
Le respirateur NOVA 2000® de RPB® est un respirateur homologué EN 14594 (AS/NZS 1716) avec un
Facteur de Protection Assigné de 40 (Facteur nominal de protection de 1000) lorsquil est correctement
ajusté et utilisé avec tous les composants requis, incluant l’assemblage du tube respiratoire, le
dispositif de régulation du débit et la conduite d’air respirable RPB®. Dans cette configuration, il réduit
consirablement, mais n’élimine pas complètement, la respiration de contaminants par le porteur du
respirateur. Utilisez-le avec un filtre pour conduite d’air, comme le filtre aérien RADEX® 04-900 de RPB®.
La protection spécifique dépend de la configuration du filtre (voir le manuel d’utilisation du RADEX® de
RPB®). Le dispositif de régulation du débit approuvé pour ce respirateur est la vanne de régulation à débit
constant 03-102.
DANGERS ET RESTRICTIONS
Le respirateur NOVA 2000® de RPB® NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ dans les cas suivants :
Dans des atmosphères présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé.
Lorsque le porteur ne peut pas schapper sans l'aide du respirateur.
Dans des atmosphères contenant moins de 21 % ± 1 % d'oxygène.
En tant que protection contre des gaz dangereux (ex : monoxyde de carbone).
Lorsque les niveaux de contaminants dépassent les réglementations ou les recommandations.
AVERTISSEMENT
28
NOVA 2000®
Lorsque les niveaux ou les concentrations des contaminants sont inconnus.
Dans une zone mal ventilée.
Lorsque la température est en-dehors de la plage de -10°C à +60°C (14°F à 140°F).
Une atmospre inflammable ou explosive est présente lorsquil est utilisé avec des systèmes
comportant des pces dépourvues de sécurité intrinsèque, comme le 09-900 NOVA TALK.
LE VISAGE ET LES YEUX :
Le respirateur NOVA 2000® avec lunette interne répond aux exigences de la norme EN 166:2002 (AS/
NZS 1337.1:2010) et a été conçu pour des opérations de projection d’abrasifs, de ponçage et d’autres
applications industrielles.
Le NOVA 2000® n’a pas été conçu ou testé pour fournir une protection contre les métaux fondus ou les
liquides corrosifs.
Remarque : Le port de lunettes de sécurité pourrait être requis en fonction de l’analyse du risque de la
tâche. Le NOVA 2000® ne protège pas d’un éventuel transfert dimpact sur les lunettes portées en-
dessous de la visière. Il n’assure pas une protection complète des yeux et du visage contre des impacts
et des pétrations sévèreset ne remplace pas des pratiques de sécurité et des contles techniques
appropriés.
LA TÊTE :
Le NOVA 2000®pond aux exigences de la normeEN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS 1801:1997) de
protection physique de la tête en tant que casque de sécurité. Le casque a été conçu pour fournir
une protection limitée de la tête en réduisant la force de chute des objets percutant le haut de la tête.
Veillez à ce que le casque soit mis en place de façon à s’adapter convenablement à l’utilisateur, en
ajustant le harnais de tête et les rembourrages latéraux.
PROTECTION AUDITIVE :
Une protection auditive doit être portée et correctement ajustée lorsque les niveaux sonores dépassent
les niveaux d’exposition autorisés.
RÉGLEMENTATION EN MATIÈRE D'EPI :
Le NOVA 2000® est conforme au règlement 2016/425 (UE) sur les EPI. Règlement 2016/425 sur les
EPI tel que transposé dans la législation britannique et modifié.
La déclaration de conformité pour CE et UKCA est accessible sur gvs-rpb.com/industrial/resources
Voir la section Stockage pour des informations sur le conditionnement et les protections requises pour
le transport.
SCHÉMA DES COMPOSANTS DU RESPIRATEUR - SAR (RESPIRATEUR À
ADDUCTION D'AIR)
IMAGE 1.1 À LA PAGE 6
1. Assemblage Du Casque Du Respirateur
2. Assemblage Du Tube Respiratoire Et Dispositif De Régulation Du Débit
3. Conduite D'air Respirable
AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
A. Ne pas utiliser dans des atmosphères contenant moins de 21 % ± 1 % d'oxygène.
B. Ne pas utiliser dans des atmosphères présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé.
C. Ne pas dépasser les concentrations maximales d'emploi fixées par les normes règlementaires.
D. L'appareil à adduction d'air ne peut être utilisé que lorsqu'il est alimenté avec de l'air respirable conforme
aux exigences EN12021 (AS/NZS 1715) ou de qualité supérieure.
E. Utiliser uniquement les plages de pression et les longueurs de tuyaux spécifiées dans le manuel
d'instruction.
J. Ne pas utiliser ni entretenir ce produit correctement pourrait causer des blessures ou entrainer la mort.
M. Tous les appareils approuvés devront être sélectionnés, ajustés, utilisés et entretenus conformément aux
réglementations applicables.
N. Ne jamais remplacer, modifier, ajouter ou omettre de pièces. Utiliser uniquement les pièces de rechange
exactes selon la configuration spécifiée par le fabricant.
29
O. Consulter le manuel d'utilisation et/ou d'entretien pour obtenir des informations sur l'utilisation et
l'entretien de ces respirateurs.
S. Des instructions d'utilisation spéciales ou critiques et/ou des restrictions d'utilisation spécifiques
s'appliquent. Consultez le "Tableau de pression de l'air respirable" avant de le revêtir.
SOURCE D'AIR, RACCORDS ET PRESSION
SOURCE D'AIR
Adduction d'air
Localisez la source d'air dans un environnement d'air propre, utilisez systématiquement un filtre sur
l'entrée de votre source d'air. Veillez à ce que la source d'air soit site dans un endroit où aucun véhicule,
chariot élévateur ou autre machine ne fonctionne à proximité de votre entrée d'air, car cela entrainerait
l'aspiration de monoxyde de carbone dans votre approvisionnement d'air. Utilisez systématiquement
des refroidisseurs interdiaires / séchoirs approprs avec des filtres et des alarmes de détection de
monoxyde de carbone, afin de garantir un approvisionnement constant en air respirable propre. Un filtre
aérien Radex® (04-900) et un détecteur de gaz GX4® (08-400) sont recommandés. Des échantillons d'air
devraient être prélevés régulrement afin de s'assurer qu'il corresponde aux exigences EN12021 (AS/NZS
1715).
QUALITÉ DE L'AIR
Ce respirateur doit être constamment alimenté avec de l'air respirable propre. L'air respirable approvisionné doit
au minimum être conforme aux exigences EN 12021 (AS/NZS 1715). Le NOVA 2000® de RPB® ne purifie pas
l'air et ne filtre pas les contaminants. Un détecteur de monoxyde de carbone doit être constamment utilisé.
Ne connectez pas le tuyau d'air du respirateur à du nitrogène, des gaz toxiques,
des gaz inertes ou d'autres sources d'air non-respirables. Vérifiez la source
d'air avant d'utiliser le respirateur. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec des systèmes
d'approvisionnement d'air mobiles, ex : des bouteilles. Un raccordement du tuyau d'air à une source d'air
inadéquate pourrait causer des blessures graves ou la mort.
RACCORDS ET TUYAUX D'ALIMENTATION EN AIR RESPIRABLE
Les tuyaux d'alimentation en air respirable et les raccords RPB® doivent être utilisés entre le point
d'attache et le raccord d'air respirable du respirateur sits au niveau de la ceinture du porteur. Les
sections de tuyaux doivent correspondre aux longueurs approuvées et la quantité de sections doit
correspondre au nombre spécié dans le tableau de pression de l'air respirable.
PRESSION DE L'AIR RESPIRABLE
La pression de l'air doit être constamment surveillée au point d'attache. La pression de l'air doit être
relevée sur un manotre fiable pendant que de l'air circule à travers le respirateur.
DANGER
RESPONSABILITÉS DE L'EMPLOYEUR
Vos responsabilités spécifiques peuvent varier en fonction de votre localité et de votre secteur d'activité, mais en
règle générale,RPB®estime que les employeurs doivent :
Suivre toutes les normes et règlementations applicables à leur localité, secteur et activité. En fonction
de votre localité et de votre secteur d'activité, un certain nombre de normes et de règlementations peut
s'appliquer à la sélection et l'utilisation de respirateurs et autres équipements de protection individuelle. Cela
peut inclure des normes et des règlementations fédérales, locales ou militaires et des normes consensuelles
comme EN et AS/NZS. Il existe également des exigences spécifiques pour certains contaminants, par ex
: la silice (voir gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information pour plus d'informations), l'amiante,
les organismes pathogènes, etc. Renseignez-vous sur les exigences s'appliquant à votre localité et à votre
secteur d'activité.
Avoir mis en place des programmes de sécurité appropriés.
Mettez en place et suivez :
Un programme de sécurité sur le lieu de travail.
Un programme écrit pour la protection respiratoire en conformité avec les normes et
règlementations applicables.
30
NOVA 2000®
Conformément à ce qui précède,
Effectuer une analyse des dangers et sélectionner lquipement approprié pour chaque activité.
Une analyse des dangers devrait être effectuée par une personne qualifiée. Des contrôles doivent
être mis en place, comme il convient, et une personne qualifiée devrait déterminer quel type de
protection respiratoire, des yeux et du visage, de la tête et auditive est approprié pour les activités
et les environnements d'utilisation prévus. Par exemple : sélectionnez un respirateur approprié pour
les dangers atmosphériques spécifiques, en prenant en compte les facteurs du lieu de travail et de
l'utilisateur et avec unFacteur de Protection Nominal correspondant ou dépassant le niveau requis
pour la protection de l'employé et sélectionnez une protection des yeux et du visage adéquate pour le
type de soudage effectué, etc.)
Conformément aux prescriptions légales, vérifiez votre programme de sécurité sur le lieu de travail,
votre programme de protection respiratoire ainsi que les normes et règlementations associées aux
exigences de protection pour votre secteur et votre activité, et consultez ce manuel (Protection
fournie et restrictions) et le manuel d’utilisation du dispositif de régulation du débit pour connaitre les
spécifications de ces produits.
S'assurer que les employés sont médicalement aptes à utiliser un respirateur.
Faites appel à un médecin qualifié ou un autre professionnel de santé agréé pour effectuer des
évaluations médicales à l'aide d'un questionnaire médical ou d'un examen médical initial.
Former les emplos à l'utilisation, l'entretien et aux limites du NOVA 2000®.
Désignez une personne qualifiée, ayant des connaissances sur le NOVA 2000® de RPB® afin d'assurer
la formation :
Qualifications duformateur pour le respirateur. Toute personne chargée de la formation au respirateur
doit :
a) avoir des connaissances sur l'application et l'utilisation du/des respirateur(s) ;
b) avoir une connaissance pratique quant au choix du/des respirateur(s) et aux pratiques
professionnelles du site ;
c) comprendre le programme respiratoire du site ; et
d) connaitre les règlementations applicables.
Formez chaque utilisateur du Nova 2000® à l'utilisation, l'inspection, l'entretien, au stockage, aux
ajustements, aux applications et aux restrictions de l'appareil, conformément au contenu de ce manuel
d'utilisation et du manuel d'utilisation du dispositif de régulation du débit approuvé, et aux normes et
exigences règlementaires. Veillez à ce que chaque utilisateur prévu lise chacun de ces manuels.
Veiller à ce que lquipement soit correctement configuré, utilisé et entretenu.
Veillez à ce que l'équipement soit correctement configuré, inspecté, ajusté, utilisé et entretenu. Cela
inclut la sélection d'une cartouche de filtre à air appropriée et, le cas échéant, l'ajustement de la teinte
du filtre de soudage, selon l'application.
Mesurer et surveiller les contaminants aériens dans la zone de travail.
Mesurez et surveillez les niveaux des contaminants aériens dans la zone de travail, conformément aux
règlementations applicables. Assurez-vous également que la zone de travail est bien ventilée.
S’assurer que les abrasifs utilisés conviennent à de la projection d’abrasifs.
Consultez les fiches de données de sécurité des matériaux pour connaitre les avertissements et
les recommandations des fabricants et vérifiez que les agents de sablage sont conformes aux
règlementations / normes applicables (ex : la silice alvéolaire). Consultez la page gvs-rpb.com/
industrial/important-safety-information pour trouver des liens vers des sites qui pourront vous fournir
des indications quant aux règlementations.
Si vous avez des questions, veuillez contacter RPB®.
Contactez le service client par :
Tél : 1-866-494-4599
E-mail : sales@gvs.com
Internet : gvs-rpb.com
31
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATEUR DU PRODUIT
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - ÊTRE FORMÉ ET MÉDICALEMENT APTE
N'utilisez pas ce respirateur avant d'avoir lu ce manuel et le manuel d'utilisation du dispositif de régulation du
débit (procurez-vous des copies supplémentaires sur gvs-rpb.com) et d'avoir été formé à l'utilisation, l'entretien
et aux restrictions du respirateur par une personne qualifiée (désignée par votre employeur) et ayant des
connaissances sur le respirateur NOVA 2000® de RPB®.
Ne portez pas ce respirateur avant d'avoir passé une évaluation médicale, incluant un questionnaire médical ou
un examen médical initial, effectuée par un médecin qualifié ou un autre professionnel de santé agréé.
Allergènes : Ce produit ne contient aucun allergène commun.
Certains matériaux pourraient causer une réaction allergique chez les personnes sensibles. Si vous avez une
allergie connue ou développez une irritation, informez votre employeur. Les irritations peuvent être causées par
un nettoyage insuffisant. Suivez toutes les instructions de nettoyage et d'entretien données dans les manuels
d'utilisation, pour ce produit et tous les autres produits RPB® que vous utilisez.
S'ASSURER QUE LE SYSTÈME EST PRÊT À L'EMPLOI
Assurez-vous d'avoir un système complet. Vérifiez que vous avez bien tous les composants requis pour utiliser
le NOVA 2000® en tant que respirateur complet et approuvé :
'Assemblage du casque du respirateur (NOVA 2000®)
Assemblage du tube respiratoire et dispositif de régulation du débit (vanne de régulation à débit
constant)
Conduite d'air respirable
Voir le schéma des composants du respirateur. Le NOVA 2000® de RPB® est uniquement approuvé pour
une utilisation avec la vanne de régulation à débit constant RPB®. Utilisez uniquement des pièces et des
composants authentiques de la marque RPB® faisant partie de l’assemblage du respirateur homologué EN
14594 (AS/NZS 1716). L’utilisation d’équipements incomplets ou inappropriés, y compris l’utilisation de faux
ou de pièces autres que celles de RPB®, peut induire une protection inadéquate et annulera l’approbation du
respirateur entier. Ne pas modifier ou altérer des pièces du produit.
Inspectez quotidiennement tous les composants, afin de détecter des signes de détérioration ou d'usure et
defissure, qui pourraient réduire le niveau de protection initialement prévu. Mettez hors service tout composant
ou produit endommagé, y compris une visière ou un casque ayant subi un impact, jusqu'à ce qu'il soit réparé ou
remplacé. Des lunettes de sécurité ou tout autre composant rayés ou endommagés devraient être remplacés par
des pièces de rechange RPB® authentiques. Lorsque des lunettes de sécurité ou résistantes aux impacts sont
remplacées, assurez-vous de retirer le film de protection additionnel des deux côtés des lunettes. Si le film reste
en place, cela pourrait affecter la clarté optique des lunetteset causer une fatigue oculaire. Inspectez l'intérieur
du respirateur afin de détecter des poussières respirables ou d'autres objets étrangers. Veillez à ce que l'intérieur
du respirateur reste tout le temps propre.
Veillez à ce que le casque soit assemblé correctement, selon la configuration qui convient à votre utilisation.
N’utilisez jamais le respirateur sans que toutes les lunettes aient été installées. Cela inclut les lunettes internes
et externes. Ces lunettes, lorsqu’elles sont correctement installées, font partie intégrante de l’étanchéité
respiratoire permettant d’empêcher les poussières, les gaz et les liquides toxiques, et dangereux d’entrer dans
le casque. Un système de lunettes incomplet ou mal installé pourrait ne pas fournir une protection adéquate sur
le plan respiratoire et contre les impacts. Voir Configuration et entretien du respirateur. Voir Revêtir le respirateur
pour des informations sur l’ajustement.
S'ASSURER D'AVOIR L'ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ POUR SON ACTIVITÉ
Vérifiez que le NOVA 2000® fournit la protection adéquate pour votre activité. Le cas échéant, vérifiez le
programme de sécurité de votre lieu de travail, le programme de protection respiratoire et les normes et
règlementations pour votre activité et votre secteur (Voir Protection Fournie et Restrictions).
AVANT DE REVÊTIR LE NOVA 2000® :
Vérifiez que les contaminants aériens sont dans les limites recommandées pour l'utilisation du respirateur :
terminez le type et le niveau de contamination. Vérifiez que les concentrations des
32
NOVA 2000®
contaminants aériens ne dépassent pas celles autorisées par les règlementations et
recommandations pour les respirateurs motorisés puriants à adduction d'air ou les respirateurs
à adduction d'air.
Filtrer l'air respirable :
Une fois le niveau de contamination confirmé, assurez-vous que le filtre aérien fonctionne
correctement. Suivez le manuel d'utilisation du filtre aérien Radex®.
S'assurer que la zone est bien ventilée et surveillée :
Assurez-vous que la zone est bien ventilée et que des échantillons d'air sont régulrement
prélevés, afin de confirmer que l'atmosphère reste bien dans les niveaux recommandés par les
organismes de réglementation.Pour l'approvisionnement en air, il est recommandé d'utiliser un
tecteur de gaz GX4®. Suivez le manuel d'utilisation du détecteur de gaz GX4®.
Si vous avez des questions, adressez-vous à votre employeur.
NE RENTREZ PAS DANS LA ZONE DE TRAVAIL si l'une des conditions suivantes existe :
L'atmospre présente un danger immédiat pour la vie ou la santé.
Vous ne pouvez pas vous s'échapper sans l'aide du respirateur.
L'atmospre contient moins de 21 % ± 1 % d'oxygène.
Les niveaux de contaminants dépassent les réglementations ou les recommandations.
Les niveaux ou les concentrations des contaminants sont inconnus.
La zone de travail est mal ventilée.
La zone de travail est un espace confiné (à moins que des mesures spécifiques pour les espaces
confinés n'aient é prises).
Lorsque la température est en-dehors de la plage de -10°C à +60°C (14°F à 140°F).
Une atmospre inflammable ou explosive est présente lorsquil est utilisé avec des systèmes
comportant des pces dépourvues de sécurité intrinsèque, comme le 09-900 NOVA TALK.
QUITTEZ IMMÉDIATEMENT LA ZONE DE TRAVAIL SI :
L’un des composants du produit est endommagé.
Votre visions’affaiblit.
Le débit d’air s’arrête ou ralentit.
Vous avez du mal à respirer.
Vous ressentez des étourdissements, de la nausée, vous avez trop froid, trop chaud ou vous sentez mal.
Vos yeux, votre nez ou votre peau sont irrités.
Vous sentez un goût, une odeur ou apercevez des contaminants à l’intérieur du casque.
Vous avez toute autre raison de soupçonner que le respirateur ne fournit pas une protection adéquate.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Ne placez jamais le casque sur des surfaces chaudes. N’appliquez pas de peintures, de solvants, de colles ou
d’étiquettes autocollantes, sauf lorsque cela est indiqué parRPB®. Ce produit pourrait être gravement affecté par
certains produits chimiques.
Nettoyez avec un détergent non-abrasif et un chiffon doux ou une lingette désinfectante. Voir la section
«Configuration et entretien du respirateur» pour des instructions de nettoyage plus détaillées.
INSTRUCTIONS POUR DES UTILISATIONS OU DES ENVIRONNEMENTS SPÉCIAUX
Espaces confinés
Si ce respirateur est utilisé dans des espaces confinés, veillez à ce que le lieu soit bien ventilé et à ce que les
concentrations en contaminants soient inférieures aux recommandations données pour ce respirateur. Suivez
toutes les procédures relatives à l’entrée et l’opération dans et à la sortie d’un espace confiné, telles que
définies dans les règlementations et normes applicables.
Projection d’abrasifs
Ne pas utiliser d’abrasifs dangereux (ex : non-conformes aux normes / règlementations applicables, comme des
abrasifs contenant plus que des traces de silice, de plomb, d’arsenic, etc.) - cela pourrait entrainer des préjudices
graves ou la mort. Consultez votre fournisseur d’abrasifs et lisez les fiches de données de sécurité des abrasifs à
utiliser, afin de déterminer s’ils conviennent à des applications de projection.
33
1.SOURCE
D‘AIR
2. TUYAU
D‘ALIMENTATION
EN AIR
3. ASSEMBLAGE
DU TUBE RESPI-
RATOIRE NV2021
ET DISPOSITIFS
DE RÉGULATION
DU DÉBIT
4. LON-
GUEUR
DU TUYAU
D‘ALIMEN-
TATION
(MÈTRES)
5. NOMBRE
DE SECTIONS
MAX.
6. PLAGE DE
PRESSION
(BAR)
Compresseur
stationnaire
ou portable
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100
(30m)
03-102
Assemblage
de la vanne de
régulation à débit
constant
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
1
2
2
3
3
0.65 - 0.65
0.65 - 0.77
0.80 - 0.97
1.03 - 1.17
1.15 - 1.35
1.38 - 1.55
1.49 - 1.66
Assurez-vous de bien comprendre le Tableau de pression de l’air
respirable avant d’utiliser ce respirateur.
1. Sélectionnez la source d‘air adéquate. Nutilisez pas une pompe à air ambiant, car cela ne fournira
pas assez de pression (colonne 1).
2. Vériez le nuro de la pce du tuyau dalimentation en air que vous utilisez (colonne 2) et du
dispositif de régulation du débit (colonne 3) que vous utilisez.
3. rifiez que votre tuyau d‘alimentation en air RPB® Safety est de la longueur adéquate (colonne 4)
et que le nombre de sections de tuyau est correct (colonne 5).
4. Réglez la pression de l‘air au point d‘attache dans la plage spécifiée (colonne 6).
Vérifiez que de l’air circule bien dans votre respirateur au moment de régler la pression.
PORTEZ CONSTAMMENT DES BOUCHONS D’OREILLE LORSQUE VOUS PORTEZ CET APPAREIL.
RECOMMANDATION : Vérifier que le système d’approvisionnement en air est suffisant pour approvisionner
chaque appareil connecté au système conformément aux instructions d’utilisation.
Ne pas fournir la pression minimale requise au point d’attache pour la longueur du tuyau d’alimentation en
air réduira le niveau de protection fourni. Cela pourrait également entrainer l’inhalation de contaminants, car
la pression dans le casque pourrait devenir négative en cas de débit d’inhalation maximal lors de travaux à un
rythme intense. Un débit d’air faible réduira le niveau de protection fourni.
AVERTISSEMENT
Ce respirateur doit être alimenté avec de l’air respirable
correspondant aux exigences EN 12021, AS/NZS 1715 ou de qualité surieure. Le taux humidité de
l’air respirable doit être contlé et doit rester dans les limites conformément à EN 12021 afin d’éviter
que l’air ne gèle l’appareil. Ne pas utiliser d’air enrichi en oxygène.
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION ET ENTRETIEN DU
RESPIRATEUR
IMAGE 2.1 À LA PAGE 14
Connectez le tuyau dalimentation en air
RPB Safety® du NOVA 2000® à une source
d‘air fournissant de l‘air de qualité EN 12021
(AS/NZS 1715) ou supérieure. Connectez le
raccord à déconnexion rapide de la conduite
d‘alimentation en air respirable au raccord situé
au-dessus du Radex®.
IMAGE 2.2 À LA PAGE 14
Au moment d‘attacher le tube respiratoire au
casque, attachez l‘extrémité fixe du tuyau du tube
respiratoire au raccord du casque et l‘écrou rotatif
à la vanne de régulation du débit.
TABLEAU DE PRESSION DE L’AIR RESPIRABLE
S - INSTRUCTIONS D’UTLISATION SPÉCIALES OU CRITIQUES - SAR TABLEAU 1.1
Ce tableau liste les plages de pression d’air nécessaires pour fournir au NOVA 2000® de RPB® le volume
d’air correspondant à la plage requise de 160 - 425 lpm (7 - 15 cfm), conformément aux règlementations
gouvernementales. La pression de service maximale du tube d’alimentation en air comprimé est de 20,7 BAR.
34
NOVA 2000®
LUNETTES
IMAGE 3.1 À LA PAGE 15
Assurez-vous d‘avoir une lunette interne
RPB® solidement fixée dans le joint du cadre
d‘ouverture.
IMAGE 3.2 À LA PAGE 15
Ajustez une lunette externe dans les attaches de
la visre, rabattez la visière dans le casque et
xez-la avec le loquet en veillant à ce qu‘il n‘y ait
Le respirateur à adduction d’air NOVA 2000® doit être
alimenté avec de l’air respirable correspondant aux exigences des normes EN 12021 et AS/NZS
1715 ou de qualité supérieure et conforme aux exigences de l’OSHA et d’autres organismes de
réglementation.
AVERTISSEMENT
pas d‘écarts entre la visière et le joint du cadre
d‘ouverture.
IMAGE 3.3 À LA PAGE 15
Des lunettes jetables optionnelles peuvent
être utilisées avec la lunette externe. Il est
recommandé dutiliser 2 à 3 lunettes jetables
et une lunette externe pour une protection
renforcée.
Vériez toujours la présence de contaminants à l’inrieur
du respirateur avant de le retir. Enlez et retirez toujours le casque en-dehors de la zone de travail,
en gardant l’intérieur du casque propre et sans contaminants. Ne pas effectuer ces étapes pourrait
vous exposer à des matières et des contaminants dangereux qui pourraient affecter les fonctions du
respirateur.
AVERTISSEMENT
REVÊTIR ET RETIRER LE RESPIRA-
TEUR
REVÊTIR VOTRE CASQUE
Après avoir terminé la configuration, vous êtes
prêt à enfiler votre NOVA 2000® RPB®. Commen-
cez par examiner l‘intérieur du casque afin de
rifier quil ne contient ni poussières, ni saletés,
ni contaminants. Ouvrez ensuite le bas de la cape
ou l‘ouverture du visage avec de l‘air arrivant de
la source dair et placez le respirateur sur votre
tête. Tirez la cape vers le bas ou assurez-vous
que l‘ouverture de tête soit hermétiquement
fermée autour de votre visage / cou. Vérifiez que
la visre est bien fixée.
IMAGE 4.1 À LA PAGE 16
Avec de l‘air circulant à travers le respirateur,
rabattez la cape, ouvrez le plastron interne et
positionnez vos doigts sur le plastron interne et
le côté du casque, approximativement à hauteur
des oreilles. Soulevez le casque et placez-le sur
votre tête.
IMAGE 4.2 À LA PAGE 16
Tirez le plastron interne autour de votre cou et
réglez le cordon élastique de façon quil soit bien
ajusté autour de votre cou - cela aide à fournir une
barrière contre les contaminants atmosphériques.
IMAGE 4.3 À LA PAGE 17
Capes ordinaires : Tirez la cape du respirateur
autour de votre corps et attachez les crochets de
chaque côté de la cape.
IMAGE 4.4 À LA PAGE 17
Vestes de sablage (Série NV2002HB) : Passez
vos bras dans les trous des bras, puis tirez la
veste vers le bas autour de votre taille.
IMAGE 4.5 À LA PAGE 17
Attachez la ceinture au niveau de la taille ou des
hanches et ajustez-la à votre convenance. Faites
tourner le support de ceinture jusqu‘à ce quil soit
au niveau de la poche arrre.
RETIRER VOTRE CASQUE
Une fois votre travail terminé, quittez la zone de
travail en conservant votre respirateur avec de l’air
circulant dans le casque. En fonction des contami-
nants, il pourrait être recommandé de nettoyer l’ex-
térieur du casque et vos vêtements de travail avant
de retirer le respirateur. Un programme de nettoyage
du lieu de travail pourrait être nécessaire.
IMAGE 2.3 À LA PAGE 14
Avec de l‘air circulant à travers le respirateur,
ajustez la pression de l‘air au point d‘attache à la
pression d‘air recommandée, spécifiée dans le
Tableau de pression de l‘air respirable (page 33).
REMARQUE :rifiez quil n‘y a pas de fuite
au niveau des raccords de tuyau et resserrez si
cessaire - remplacez toute pce usée.
35
STOCKAGE
Après utilisation, nettoyez le respirateur en suivant
le programme de nettoyage de votre entreprise ou
les indications de ce manuel. Laissez-le sécher, puis
rangez le respirateur enl’accrochant dans un endroit
propre, sec et éloigné de la zone de travail. N’insérez
pas la cape dans le casque si elle n’a pas été minu-
tieusement nettoyée. Avant de ranger le respirateur
pour une durée prolongée, nettoyez l’unité en
suivant les instructions de nettoyage de ce manuel
d’utilisation. Il est recommandé de ranger ou de
transporter le respirateur dans un conteneur ou un
sac de rangement. Rangez-le dans un endroit frais et
sec entre-10°C et +45°C (14°F à 113°F) <90%rh.
INSPECTION ET NETTOYAGE
CASQUE ET DOUBLURES
IMAGE 5.1 À LA PAGE 18
Les revêtements du casque peuvent être retirés et
épongés à l’eau tiède avec un détergent doux, puis
séchés à l’air avant d’être remis en place dans le
casque.
IMAGE 5.2 À LA PAGE 18
La coque et le joint du cadre d’ouverture du casque
peuvent être épongés à l’eau tiède avec un détergent
doux, puis rincés et séchés à l’air.
REMARQUE :
La cape en cuir doit être nettoyée avec un nettoyant
approuvé pour le cuir.
ASSEMBLAGE DU TUBE RESPIRATOIRE
Inspectez le tube respiratoire NV2021 afin de
détecter des fissures ou une usure excessive. Vérifiez
que les raccords sont bien fixés dans le tube et ne
laissent pas d’air s’échapper. Remplacez le tube dès
l’apparition de signes de dommages ou d’usure ex-
cessive. Ne pas retirer la mousse qui est à l’intérieur
du tube respiratoire car elle réduit le niveau sonore
de l’air entrant. L’extérieur du tube respiratoire peut
être nettoyé avec de l’eau chaude et un détergeant
doux, puis rincé et séché à l’air. Ne pas faire couler
d’eau dans le tube respiratoire.
CONDUITE D’AIR RESPIRABLE
Inspectez la conduite d’air respirable afin de détecter
des coupures, des fissures, des boursouflures ou
des signes d’abrasion. Vérifiez que les raccords sont
fermement sertis dans le tuyau et que l’air ne peut
pas s’échapper. Vérifiez que le tuyau n’a pas été
écrasé ou entortillé. Si vous constatez des signes
de dommages, remplacez immédiatement le tuyau.
Ne faites pas couler d’eau à l’intérieur du tuyau.
Nettoyez les raccords à déconnexion rapide avec
un pistolet à air, afin d’éliminer les particules ou les
matières qui pourraient boucher le raccord.
LUNETTES ET JOINTS DES LUNETTES
Inspectez le joint de la lunette interne (NV2003)
afin de détecter toute déchirure, fissure, usure ou
détérioration. Remplacez immédiatement les pièces
endommagées ou usées par des pièces RPB®
authentiques. Le joint de la lunette interne peut être
nettoyé avec de l’eau chaude et un détergeant doux,
puis rincé et séché à l’air.
Utilisez uniquement des pces de rechange RPB®
authentiques (avec le logo et le numéro de pièce), et uniquement selon la configuration scifiée.
Lutilisation dun équipement incomplet ou inapproprié, y compris l’utilisation de faux ou de pces
autres que celles de RPB®, peut induire une protection inadéquate et annulera l’approbation EN 14594
(AS/NZS 1716) de l’assemblage complet du respirateur.
AVERTISSEMENT
PIÈCES ET ACCESSOIRES
IMAGE 6.1 À LA PAGE 19
SYSTÈME DE REMBOURRAGE - IMAGE 6.3
VISRE ET LUNETTES - IMAGE 6.2
CAPES DU RESPIRATEUR - IMAGE 6.4
TUBE RESPIRATOIRE ET DISPOSITIFS DE RÉGULATION DU DÉBIT - IMAGE 6.5
CONDUITES DAIR RESPIRABLE - IMAGE 6.6
VISRE ET LUNETTES
IMAGE 6.2 À LA PAGE 20
NV2003 Joint du cadre d‘ouverture
NV2004 Visière avec charnière et vis
NV2017 Lunette jetable paquet de 50
NV2018 Lunette interne paquet de 10
36
NOVA 2000®
NV2031 Lunette externe paquet de 50
NV2008 Loquet
SYSTÈME DE REMBOURRAGE
IMAGE 6.3 À LA PAGE 20
NV2009 Revêtement de casque en polystyrène (Tailles S, M et L)
NV2010 Bandes latérales NV2010 (Tailles S, M et L)
CAPES DU RESPIRATEUR
IMAGE 6.4 À LA PAGE 21
NV2002 28¨ Cape en nylon
NV2012 Plastron interne
NV2013 Bande recouvrante de la cape
TUBE RESPIRATOIRE ET DISPOSITIFS DE RÉGULATION DU DÉBIT
IMAGE 6.5 À LA PAGE 21
NV2021B Tube respiratoire
03-035 Adaptateur de tube respiratoire (pour mettre à niveau le
Nova 2000® du NV2021 au NV2021B)
NV2022 Ceinture
03-102 Vanne de régulation à débit constant
NV2030 Indicateur de bas débit
CONDUITES D‘AIR RESPIRABLE
IMAGE 6.6 À LA PAGE 22
N° d‘article Description N° de pièce
1 7.5m Conduite d‘air respirable 04-322-25
2 15m Conduite d‘air respirable 04-322-50
3 30m Conduite d‘air respirable 04-322-100
4 Raccord à déconnexion rapide 03-022-CF
DÉCLARATION DEGARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
RPB® garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an,
sous réserve des conditions énoncées dans cette garantie limitée. Ces produits sont vendus pour un usage
uniquement commercial et aucune garantie de consommateur ne s’applique à ces produits. Cette garantie
limitée s’applique à l’acheteur initial du produit et ne peut être transférée ou cédée. Cette garantie est la
garantie unique et exclusive fournie par RPB® et TOUTE CONDITION OU GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE)
EST REJETÉE ET EXCLUE DE LA PRESTATION DE GARANTIE. La couverture de la garantie limitée de RPB®
ne s’applique pas à des dommages résultant d’un accident, d’une utilisation inappropriée ou détournée des
produits, à de l’usure et des détériorations résultant de l’utilisation normale des produits ou à un mauvais
entretien des produits.
La couverture de la garantie limitée de RPB® est valide à compter de la date d’achat des produits et s’applique
uniquement aux défauts garantis se manifestant en premier et signalés à RPB® pendant la période de garantie.
RPB® se réserve le droit de déterminer de façon raisonnable si un défaut signalé est couvert par cette garantie
limitée.
En cas de défaut garanti, RPB® réparera ou remplacera le produit défectueux (ou un composant du produit) à
son entière discrétion. Cette solution de «réparation ou remplacement» est la seule et unique solution prévue
par cette garantie limitée et en aucun cas la responsabilité de RPB® en vertu de la présente garantie ne
dépassera le prix d’achat initial des produits (ou du composant concerné). RPB® n’assume aucune responsabili
quant à des dommages consécutifs et indirects, incluant la perte de l’usage, l’entretien et autres coûts et TOUT
DOMMAGE CONSÉCUTIF ET INDIRECT EST REJETÉ ET EXCLU de cette garantie limitée. Contactez RPB® afin
d’avoir accès au service de garantie. Tous les frais encourus pour retourner les produits à RPB® pour un service
de garantie devront être payés par l’acheteur.
37
SPIEGAZIONE DELLE PAROLE E DEI SIMBOLI DI SEGNALAZIONE
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli di segnalazione e di sicurezza e il prodotto è etichettato
come di seguito:
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe provocare la morte o gravi lesioni..
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provo
cherà la morte o gravi lesioni.
Leggere il Manuale di Istruzioni.
Ulteriori copie dei manuali RPB® sono disponibili su gvs-rpb.com.
RPB® Safety LLC è un’azienda certificata ISO9001.
TESTATO E CERTIFICATO DA:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
ITALIANO
Fare riferimento ai numeri di pagina del Manuale di istruzioni inglese NOVA 2000® per immagini e diagrammi.
INTRODUZIONE
Il respiratore NOVA 2000® è un respiratore per applicazioni industriali pesanti completamente imbottito
progettato per sabbiatura abrasiva e altre applicazioni industriali. In aggiunta il sistema di comunicazione
interno al casco NOVA TALK consente le comunicazioni radio a mani libere. Il respiratore NOVA
2000® può aumentare la produttività con il sistema avanzato di lenti a strappo e altre sue caratteristiche
innovative. Il NOVA 2000® è omologato secondo le norme EN 14594:2005 and AS/NZS 1716:2003 come
respiratore ad aria alimentata.
Questo prodotto deve essere sempre ispezionato e sottoposto a manutenzione in conformità con il
presente manuale di istruzioni.
Vedere PROTEZIONE FORNITA E LIMITAZIONI per dettagli.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
AVVERTENZA
PERICOLO
RPB® se réserve le droit d’améliorer ses produits à travers des modifications de la conception ou des matériaux
sans avoir d’obligation envers les acheteurs des produits fabriqués antérieurement.
RESPONSABILITÉ
RPB® Safety rejette toute responsabilité, de quelque nature que ce soit, résultant directement ou indirectement
de l’utilisation ou de l’utilisation inappropriée des produits RPB® Safety, y compris à des fins autres que celles
pour lesquelles ils ont été prévus. RPB® Safety ne sera pas tenu responsable de dommages, de préjudices ou
de dépenses résultant d’un manque, ou d’une absence de conseils ou d’informations, ou pour avoir donné un
conseil ou des informations erronés, que cela soit dû à une négligence de la part de RPB® Safety ou de ses
employés, agents ou sous-traitants.
38
NOVA 2000®
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Tutti i diritti riservati. Tutto il materiale contenuto in questo sito Web
è protetto dalla legge sul copyright degli Stati Uniti e non può essere riprodotto, distribuito, inviato,
visualizzato, pubblicato o trasmesso senza previa autorizzazione scritta di RPB IP, LLC. Non è consentito
alterare o rimuovere alcun marchio, copyright o altra dicitura dalle copie del contenuto.
Tutti i marchi, i marchi di servizio e i loghi utilizzati in questa pubblicazione, sia registrati che non, sono
marchi, marchi di servizio o loghi dei rispettivi proprietari. La combinazione di colori verde e grigio è un
marchio registrato di RPB IP, LLC. Tutti i diritti sulla proprietà intellettuale di RPB riportata in questa
pubblicazione, inclusi copyright, marchi, marchi di servizio, segreti commerciali e diritti di brevetto, sono
riservati. Diritti di proprietà intellettuale di RPB significa qualsiasi brevetto, articolo brevettato, domanda
di brevetto, disegno, disegno industriale, diritto d’autore, software, codice sorgente, diritto di database,
diritto morale, invenzione, tecnica, dato tecnico, segreto commerciali, know-how, brand, marchio
registrato, nome commerciale, slogan, logo e qualsiasi altro diritto comune e di proprietà, registrato o non
registrato in tutto il mondo di proprietà di, sviluppato in tutto o in parte da o concesso in licenza da RPB IP,
LLC.
Per assistenza tecnica contattare il nostro servizio clienti al numero 1-866-494-4599 o tramite
email: sales@gvs.com
Modulo #: 7.20.512 Revisione: 13
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Scegliere, indossare, utilizzare o manutenere questo prodotto in modo
improprio può provocare lesioni, danni alle attrezzature o morte.
Questo prodotto è destinato all’uso professionale in conformità con gli standard o le normative applicabili
per la vostra posizione geografica, il settore e l’attività (vedere le Responsabilità del Datore di Lavoro). Si
raccomanda di familiarizzare con le norme e i regolamenti relativi all’uso di questo dispositivo di protezione,
anche se non applicabili direttamente al vostro caso. In caso di lavoro autonomo o se utilizzati in un contesto
non professionale, fare riferimento alle Responsabilità del Datore di Lavoro e alle Istruzioni per la sicurezza
dell’utilizzatore del prodotto. Per link utili relativi alle normative CE e AS/NZS e per altri contenuti:
gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information.
Datori di lavoro: leggere il presente manuale e ottemperare alle responsabilità specifiche del datore di lavoro.
Utilizzatori del prodotto: leggere il presente manuale e seguire le Istruzioni sulla Sicurezza per l’Utilizzatore del
Prodotto.
Controlla il sito Web per gli aggiornamenti. I manuali dei prodotti vengono aggiornati regolarmente.
Visitare il sito Web gvs-rpb.com/industrial/resources per la versione più recente di questo manuale prima di
utilizzare il prodotto.
PROTEZIONE FORNITA E LIMITAZIONI
RESPIRAZIONE
Il respiratore RPB® NOVA 2000® è omologato nella categoria come di seguito:
Aria Alimentata
Il respiratore RPB® NOVA 2000®, quando correttamente montato e utilizzato con tutti i componenti
necessari, compreso il Tubo di Respirazione, il Dispositivo di Controllo del Flusso e la Tubazione Aria
RPB® è un respiratore omologato EN 14594 (AS/NZS 1716) con un fattore di protezione assegnato di
40 (Fattore di Protezione Nominale di 1000). Come tale, riduce significativamente, ma non elimina
AVVERTENZA
39
completamente, la respirazione di agenti contaminanti da parte di chi utilizza il respiratore. Utilizzare
con un filtro per tubazione aria, come ad esempio il filtro per tubazione aria 04-900 RPB® RADEX®. La
protezione specifica dipende dalla configurazione del filtro per tubazione aria (consultare il Manuale di
Istruzioni del dispositivo RPB® RADEX®). Questo respiratore è omologato con la Valvola a Flusso Costante
03-102.
LIMITAZIONI DEL RISCHIO
Il respiratore RPB® NOVA 2000® NON DEVE ESSERE USATO:
In atmosfere immediatamente pericolose per la vita o la salute (IDLH).
L’utilizzatore non può allontanarsi rapidamente senza l’aiuto del respiratore.
L’atmosfera contiene meno del 21 % ± 1 % di ossigeno.
Per la protezione da gas pericolosi (ad es. monossido di carbonio).
Gli agenti contaminanti sono in eccesso rispetto alle normative o alle prescrizioni.
Gli agenti contaminanti o le loro concentrazioni non sono noti.
L’area di lavoro è scarsamente ventilata.
La temperatura non è compresa tra 10°C e +60°C (tra 14°F e 14F).
In presenza di un’atmosfera inammabile o esplosiva quando viene utilizzato con sistemi che includono
parti elettriche non intrinsecamente sicure, come il dispositivo 09-900 NOVA TALK.
VISO E OCCHI:
Il respiratore NOVA 2000® con Lente Interna soddisfa i requisiti della norma EN 166:2002 (AS/NZS
1337.1: 2010) ed è progettato per applicazioni di sabbiatura abrasiva, rettifica e altre applicazioni
industriali.
Il respiratore NOVA 2000® non è progettato o testato per fornire protezione contro metalli fusi o liquidi
corrosivi.
Nota: potrebbe essere necessario indossare degli occhiali di sicurezza a seconda dell’analisi del rischio
del lavoro. Il respiratore NOVA 2000® non protegge dal potenziale trasferimento di impatto sugli
occhiali indossati sotto il Visore. Non fornisce una protezione completa per occhi e viso contro impatti
di forte intensità e penetrazioni e non è un sostituto per le buone pratiche di sicurezza e per controlli
ingegneristici.
TESTA:
Il dispositivo NOVA 2000® soddisfa i requisiti delle normative EN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS
1801:1997) per la protezione fisica della testa come un casco rigido. Il casco è progettato per fornire una
protezione limitata della testa riducendo limpatto degli oggetti che, cadendo, colpiscono la sommità
della testa. Assicurarsi che il casco sia regolato per adattarsi correttamente all’utilizzatore regolando la
fascetta e le imbottiture laterali.
UDITO:
In caso di esposizione a livelli di rumore superiori ai livelli di esposizione consentiti dall’OSHA deve
essere indossata e fissata correttamente una protezione dell’udito.
REGOLAMENTO DPI
Il dispositivo NOVA 2000® è conforme al regolamento sui DPI (UE) 2016/425. Regolamento 2016/425
sui DPI come introdotto nella legge britannica e modificato.
La Dichiarazione di Conformità per CE e UKCA è disponibile su gvs-rpb.com/industrial/resources
Vedere la sezione Conservazione per informazioni sull’imballaggio e sulla protezione richiesti durante
il trasporto.
SCHEMA DEI COMPONENTI DEL RESPIRATORE
FIGURA 1.1 A PAGINA 6
1. Casco Respiratore Completo
2. Tubo di Respirazione Completo e Dispositivo di Controllo del Flusso
3. Tubazione Aria
40
NOVA 2000®
PRECAUZIONI E LIMITAZIONI
A. Non utilizzare in atmosfere contenenti meno del 21 % ± 1 % di Ossigeno.
B. Non utilizzare in atmosfere immediatamente pericolose per la vita o la salute.
C. Non eccedere le concentrazioni massime stabilite dalle normative.
D. La Tubazione Aria può essere utilizzata solo quando il dispositivo è alimentato con aria respirabile che
soddisfa i requisiti della EN12021- AS/NZS 1715 o di qualità superiore.
E. Utilizzare solo i valori di pressione e le lunghezze dei tratti di tubo indicati nelle Istruzioni per l’utente.
J. L’utilizzo e la manutenzione non corretti di questo prodotto potrebbe provocare lesioni o morte.
M. Tutti i dispositivi omologati devono essere scelti, montati, utilizzati e manutenuti in conformità con le
leggi locali e altre normative applicabili.
N. Non sostituire, modificare e/o rimuovere componenti. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali identici al
pezzo da sostituire nella configurazione specificata dal produttore.
O. Fare riferimento alle istruzioni utente e/o ai manuali di manutenzione per informazioni sull’uso e sulla
manutenzione di questi respiratori.
S. Si applicano istruzioni utente speciali o critiche e/o limitazioni specifiche. Fare riferimento alle Istruzioni
Utente a pagina 45 (Tabella della Pressione dell’Aria di Respirazione) prima di indossare il dispositivo.
FONTE DI ALIMENTAZIONE ARIA, FISSAGGI E PRESSIONE
FONTE DI ALIMENTAZIONE ARIA
Aria alimentata
Posizionare la fonte di alimentazione dell’aria in un ambiente pulito, utilizzare sempre un filtro
sull’ingresso della tua fonte d’aria. Assicurarsi che la fonte di alimentazione dell’aria si trovi in un
luogo nelle cui vicinanze non transitino veicoli, muletti e altri macchinari, perché questo causerebbe
l’aspirazione di monossido di carbonio nel proprio dispositivo. Utilizzare sempre i seguenti refrigeratori/
essiccatori con filtri e allarmi per il monossido di carbonio al fine di garantire che venga fornita aria
respirabile ad ogni utilizzo. Si consigliano un filtro per la tubazione aria Radex® (04-900) e dispositivo
di monitoraggio dei gas GX4® (08-400). L’aria deve essere regolarmente campionata per garantire che
soddisfi i requisiti di Grado D.
QUALITÀ DELL’ARIA
Questo respiratore deve essere sempre alimentato con aria pulita respirabile. L’aria respirabile deve soddisfare
almeno i requisiti delle normative EN 12021 e AS/NZS 1715. Il dispositivo RPB® NOVA 2000® non purifica l’aria
né filtra gli agenti contaminanti. Deve essere sempre utilizzato un dispositivo di monitoraggio per il monossido
di carbonio.
Non collegare il tubo di alimentazione dell’aria del respiratore a azoto,
gas tossici, gas inerti o altre fonti di aria non respirabile. Prima di
utilizzare il respiratore controllare la fonte dell’aria. Questo dispositivo non è progettato per l’uso con sistemi di
alimentazione aria mobili, come ad esempio bombole. Il collegamento del tubo di alimentazione a una fonte di
aria non respirabile può provocare gravi lesioni o la morte.
TUBI E RACCORDI DI ALIMENTAZIONE ARIA RESPIRAZIONE
Tra il punto di attacco e la connessione dell’aria sul dispositivo alla cintura dell’operatore devono essere
utilizzati tubazioni aria e fissaggi RPB®. I tratti di tubazione devono essere della lunghezza corretta e il
numero di tratti di tubazione deve essere compreso nel numero specificato nella tabella della pressione
dell’aria di respirazione.
PRESSIONE DELL’ARIA DI RESPIRAZIONE
La pressione dell’aria deve essere continuamente monitorata nel punto di attacco. La pressione dell’aria
deve essere misurata con un manometro affidabile mentre l’aria fluisce attraverso il respiratore.
RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO
Le responsabilità specifiche possono variare a seconda della posizione geografica e del settore, ma in generale
RPB® si aspetta che i datori di lavoro:
Si attengano a tutti gli standard e le normative applicabili in base alla propria posizione geografica e
al settore industriale. In funzione della posizione geografica e del settore, possono essere applicabili
AVVERTENZA
41
standard e normative diversi alla vostra scelta e utilizzo del respiratore e di altri dispositivi di
protezione individuale. Tra questi norme e regolamenti nazionali, locali o militari e standard di
consenso come CE e AS/NZS. Vi sono anche requisiti specifici per particolari agenti contaminanti,
ad esempio la silice (per ulteriori informazioni gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information),
amianto, agenti patogeni organici, ecc. E’ necessario conoscere su quali requisiti si applicano alla
propria posizione geografica e al proprio settore industriale.
Abbiano in essere appropriati programmi di sicurezza.
Abbiano e seguano:
Un programma di sicurezza sul posto di lavoro.
Un programma scritto di protezione respiratoria redatto in conformità con le norme e i
regolamenti applicabili.
In accordo con quanto sopra,
Effettuino un‘analisi dei pericoli e selezionino l‘attrezzatura appropriata per ciascuna attività.
Effettuino un’analisi dei pericoli e selezionino l’attrezzatura appropriata per ciascuna attività.
L’analisi dei rischi deve essere eseguita da una persona qualificata. Devono essere previsti controlli
appropriati e una persona qualificata deve determinare quale tipo di protezione è appropriata per
le vie respiratorie, il viso, gli occhi, la testa e l’udito per le attività e gli ambienti di utilizzo previsti.
(Ad esempio, scegliere un respiratore idoneo per i rischi specifici per le vie aeree, tenendo in
considerazione il posto di lavoro e i fattori specifici dell’utente e con un Fattore di Protezione Assegnato
(APF) che soddisfi o superi il livello richiesto per la protezione dei lavoratori. Se applicabile, controllino
il programma per la sicurezza sul luogo di lavoro, il programma per la protezione respiratoria e gli
standard e le normative relative alla propria attività o settore per identificare i relativi requisiti di
protezione e consulti il presente manuale (Protezione Fornita e Limitazioni) e il Manuale di istruzioni
del dispositivo di controllo del flusso per le specifiche del prodotto
Si assicurino che i lavoratori siano qualicati dal punto di vista medico per usare un respiratore.
Dispongano di un medico qualificato o di altro professionista sanitario autorizzato (PLHCP) che esegua
valutazioni mediche utilizzando un questionario medico o una visita medica iniziale.
Forniscano formazione ai lavoratori sull’uso, la manutenzione e le limitazioni del dispositivo
NOVA 2000®.
Nomini una persona qualificata che abbia una conoscenza approfondita del dispositivo RPB® NOVA
2000® per fornire formazione:
Qualifiche di colui che fornisce formazione sul Respiratore. Coloro che forniscono formazione sul
respiratore devono:
a) avere una conoscenza approfondita dell’applicazione e dell’uso del/dei respiratore/i;
b) avere conoscenze pratiche nella scelta e nell’uso dei respiratori e delle lavorazioni che
avvengono nel sito;
c) avere una conoscenza approfondita del programma per il respiratore nel sito;
d) conoscere i regolamenti applicabili.
Formare ciascun utilizzatore del dispositivo NOVA 2000® sull’uso, l’applicazione, l’ispezione, la
manutenzione, la conservazione, su come indossarlo e sui limiti del prodotto in conformità con il
contenuto del presente Manuale di istruzioni, del Manuale di istruzioni del casco e con i requisiti standard
o regolamentari. Assicurarsi che ciascun utilizzatore abbia letto entrambi questi manuali.
Accertarsi che il dispositivo sia congurato, utilizzato e manutenuto correttamente.
Assicurarsi che il dispositivo sia correttamente configurato, ispezionato, indossato, utilizzato e
manutenuto, compresa la scelta della cartuccia filtro appropriata e, laddove applicabile, le regolazioni
del filtro oscurante per saldatura, per l’applicazione specifica.
Misurare e monitorare gli agenti contaminanti presenti nell’aria nell’area di lavoro.
Misurare e monitorare i livelli di agenti contaminanti presenti nell’aria nell’area di lavoro in conformità
con i requisiti applicabili. Assicurarsi che l’area di lavoro sia ben ventilata.
42
NOVA 2000®
Garantire che l’abrasivo che viene utilizzato sia idoneo per la sabbiatura abrasiva.
Controllare le schede di sicurezza dei materiali per le avvertenze e le raccomandazioni del produttore e
verificare che i mezzi di sabbiatura siano conformi agli standard/alle normative applicabili (ad esempio
per quanto riguarda la silice respirabile). Fare riferimento a gvs-rpb.com/industrial/important-safety-
information per collegamenti a siti Web ove trovare indicazioni normative.
In caso di domande, contattare RPB®.
Chiamare il servizio clienti tramite i seguenti contatti:
Tel. : 1-866-494-4599
E-mail : sales@gvs.com
Web : gvs-rpb.com
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTILIZZATORE DEL PRODOTTO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO - E’ NECESSARIO AVER RICEVUTO LA FORMAZIONE ED ESSERE
QUALIFICATO DAL PUNTO DI VISTA MEDICO
Non utilizzare questo dispositivo prima di aver letto il presente manuale e il Manuale di istruzioni del casco
(copie aggiuntive disponibili su gvs-rpb.com/industrial/resources) e di aver ricevuto formazione sull’uso, la
manutenzione e le limitazioni del respiratore da parte di una persona qualificata (nominata dal datore di lavoro)
che abbia una conoscenza approfondita del dispositivo di climatizzazione RPB® RPB® NOVA 2000®.
Non indossare questo respiratore prima di essere stati sottoposti a valutazione medica tramite un questionario
medico o una visita medica iniziale eseguita da un medico qualificato o da altro professionista sanitario
autorizzato (PLHCP).
Allergeni: in questo prodotto non è usato alcun allergene comune noto.
Alcuni materiali potrebbero causare una reazione allergica in individui sensibili. Se si ha un’allergia nota o se
si sviluppa un’irritazione, informare il datore di lavoro. Le irritazione possono essere causate da mancanza di
pulizia. Seguire tutte le istruzioni relative alla pulizia e alla manutenzione riportate nei manuali di istruzioni di
questo e altri prodotti RPB® che si utilizzano.
ASSICURARSI CHE IL SISTEMA SIA PRONTO PER L’USO
Assicurarsi di disporre di un sistema completo. Verificare di disporre di tutti i componenti necessari perché il
dispositivo NOVA 2000® costituisca un respiratore completo omologato:
Casco Respiratore Completo (NOVA 2000®)
Tubo di Respirazione Completo e Dispositivo di Controllo del Flusso (Valvola a Flusso Costante)
Tubazione Aria di Respirazione
Fare riferimento allo Schema dei Componenti del Respiratore. Il dispositivo RPB® NOVA 2000® è omologato
solo per l’uso con la Valvola a Flusso Costante RPB®. Utilizzare solo parti e componenti originali RPB®
facenti parte del respiratore completo omologato EN 14594 (AS/NZS 1716). L’uso di attrezzature incomplete
o inappropriate, compreso l’uso di ricambi contraffatti o non originali RPB®, può comportare una protezione
inadeguata e farà decadere l’omologazione del respiratore completo. Non modificare né alterare alcuna parte di
questo prodotto.
Ispezionare quotidianamente tutti i componenti per rilavare eventuali segni di danneggiamento o di usura che
possano ridurre il livello di protezione originariamente previsto. Non utilizzare qualsiasi componente o prodotto
danneggiato, inclusi il casco o la visiera se hanno subito un impatto, fino alla loro riparazione o sostituzione.
Lenti di sicurezza graffiate o danneggiate, così come altri componenti, devono essere sostituiti con ricambi
originali a marchio RPB®. Quando le lenti di sicurezza e di protezione dagli impatti vengono sostituite,
assicurarsi di rimuovere le eventuali pellicole protettive aggiuntive da entrambi i lati della lente. Se l’eventuale
pellicola viene lasciata in posizione, potrebbe influire sulla visibilità della lente e causare affaticamento degli
occhi. Ispezionare l’interno del respiratore per individuare polvere respirabile o altri corpi estranei. Mantenere
sempre pulito l’interno del respiratore.
Assicurarsi che il casco sia correttamente assemblato nella configurazione idonea per la propria applicazione.
Non usare mai il respiratore senza tutti le lenti interne ed esterne in posizione. Queste lenti, se installate
43
correttamente, fanno parte della tenuta respiratoria per evitare che gas tossici o pericolosi, liquidi o polvere
entrino nel casco. Un sistema di lenti incompleto o installato in modo inadeguato potrebbe fornire una
protezione dagli impatti e delle vie respiratorie inadeguati. Vedere Configurazione e Manutenzione del
Respiratore. Vedere Indossare il Respiratore per informazioni su come indossarlo.
VERIFICARE DI DISPORRE DELLE APPARECCHIATURE APPROPRIATE PER LA PROPRIA ATTIVITÀ
Verificare che il dispositivo NOVA 2000® offra una protezione adeguata per la propria attività. Se applicabile,
controllare il programma di sicurezza sul posto di lavoro, il programma di protezione delle vie respiratorie
e gli standard e le normative relative alla propria attività o settore industriale. (Vedere Protezione Fornita e
Limitazioni.)
PRIMA DI INDOSSARE IL RESPIRATORE NOVA 2000® :
Verificare che gli agenti contaminanti presenti nell’aria rientrino nei limiti raccomandati per l’uso del
respiratore:
Determinare il tipo e il livello di contaminazione. Verificare che le concentrazioni di agenti
contaminanti nell’aria non eccedano quelle consentite dalle normative applicabili e dalle
raccomandazioni per i respiratori purificatori ad aria compressa o i respiratori ad aria alimentata.
Filtrer l’air respirable :
Respiratore ad aria alimentata: quando i livelli di contaminazione sono stati confermati, vericare
che il filtro per la tubazione aria funzioni correttamente. Seguire il Manuale di Istruzioni del Filtro
per la Tubazione Aria Radex®.
Assicurarsi che l’area sia ventilata e monitorata:
Assicurarsi che l’area sia ben ventilata e che vengano prelevati regolarmente campioni d’aria
per confermare che l’atmosfera rimanga allinterno dei livelli raccomandati dall’OSHA e da altri
organi di governo. Per l’Aria Alimentata, si consiglia di utilizzare un dispositivo per il Monitoraggio
dei Gas GX4®. Seguire il Manuale di istruzioni dispositivo per il Monitoraggio dei Gas GX4®.
In caso di domande, rivolgersi al proprio datore di lavoro.
NON ENTRARE NELL’AREA DI LAVORO se sussiste una delle seguenti condizioni:
L’atmosfera è nellimmediato pericolosa per la vita o la salute.
Non è possibile allontanarsi velocemente senza l’aiuto del respiratore.
L’atmosfera contiene meno del 21 % ± 1 % di Ossigeno.
Gli agenti contaminanti eccedono i regolamenti o le raccomandazioni.
Gli agenti contaminanti o le loro concentrazioni Non sono note.
La zona di lavoro è scarsamente ventilata.
L’area di lavoro è uno spazio confinato (a meno che non vengano intraprese opportune misure per gli
spazi confinati).
La temperatura non è compresa tra -10°C e +60°C (tra 14°F e 140°F).
In presenza di un’atmosfera inammabile o esplosiva quando viene utilizzato con sistemi che includono
parti elettriche non intrinsecamente sicure, come il dispositivo 09-900 NOVA TALK.
LASCIARE IMMEDIATAMENTE L’AREA DI LAVORO SE:
Qualsiasi componente del prodotto viene danneggiato.
La visione è compromessa.
Il flusso d’aria si arresta o rallenta.
Respirare diventa difficoltoso
Si avvertono vertigini, nausea, caldo eccessivo, freddo eccessivo o malessere.
Gli occhi, il naso o la pelle diventano irritati
Si avvertono sapori o odori o si vedono agenti contaminanti all’interno del casco.
Si percepisce qualsiasi altra ragione che induca a sospettare che il respiratore non stia offrendo un
livello di protezione adeguato.
CURA DEL PRODOTTO
Non posizionare mai il casco su superfici calde. Non applicare vernici, solventi, adesivi o etichette autoadesive
ad eccezione di quanto prescritto da RPB®. Questo prodotto può essere danneggiato da alcune sostanze
chimiche.
44
NOVA 2000®
Pulire e disinfettare con acqua tiepida e un panno morbido, facendo attenzione a non graffiare il prodotto.
Vedere la sezione «Configurazione e Manutenzione del Respiratore» per istruzioni di pulizia più specifiche.
ISTRUZIONI PER USI O AMBIENTI SPECIFICI
Spazi Confinati
Se questo respiratore viene utilizzato in spazi confinati, assicurarsi che l’area sia ben ventilata e che tutte le
concentrazioni di agenti contaminanti siano inferiori a quelle raccomandate per questo respiratore. Seguire
tutte le procedure per l’ingresso, la permanenza lavorativa e l’uscita dallo spazio confinato come definito nelle
normative e negli standard applicabili.
Sabbiatura Abrasiva
Non utilizzare abrasivi pericolosi (ad es. quelli che non rispettano le norme/i regolamenti applicabili, come gli
abrasivi contenenti quantitativi superiori a tracce di silice, piombo, arsenico, ecc.) - potrebbero provocare gravi
lesioni o la morte. Consultare il proprio fornitore di abrasivi e verificare le schede di sicurezza dei materiali per
gli abrasivi da utilizzare per determinarne l’idoneità per le applicazioni di sabbiatura.
TABELLA DELLA PRESSIONE DELL’ARIA DI RESPIRAZIONE
S - ISTRUZIONI UTENTE SPECIALI O CRITICHE - SAR TABELLA 1.1
La tabella riporta i valori di pressione dell’aria necessari per alimentare il dispositivo RPB® NOVA 2000® con il
volume d’aria che rientri nei valori richiesti di 160 - 425lpm (7 - 15cfm) secondo i regolamenti governativi. La
pressione massima di esercizio del tubo di alimentazione dell’aria compressa è di 20,7 BAR.
1.FONTE DI
ALIMEN-
TAZIONE
DELL‘ARIA
2. TUBO DI
ALIMENTAZIONE
DELL‘ARIA
3. DISPOSITIVI
DI CONTROLLO
DEL FLUS-
SO TUBO DI
RESPIRAZIONE
COMPLETO
NV2021
4. LUN-
GHEZZA
DEL TUBO
DI ALIMEN-
TAZIONE
(METRI)
5.NUMERO
MASSIMO DI
TRATTI
6. INTERVALLO
DI PRESSIONE
(BAR ARIA)
Compressore
Portatile o
Stazionario
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100
(30m)
03-102
Valvola a Flusso
Constante Com-
pleta
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
1
2
2
3
3
0.65 - 0.65
0.65 - 0.77
0.80 - 0.97
1.03 - 1.17
1.15 - 1.35
1.38 - 1.55
1.49 - 1.66
Prima di utilizzare questo respiratore, assicurarsi di aver compreso la
tabella della pressione dell’aria di respirazione.
1. Utilizzare la fonte di alimentazione d‘aria corretta. Non utilizzare una pompa per aria ambiente in
quanto non eroga una pressione sufciente (colonna 1).
2. Confermare il part number del tubo di alimentazione dell‘aria (colonna 2) e del dispositivo di
controllo del flusso (colonna 3) che si stanno utilizzando.
3. Controllare che il Tubo di Alimentazione dell‘Aria RPB® Safety sia della lunghezza corretta (colonna
4) e sia costituito dal numero corretto di tratti di tubo (colonna 5).
4. Impostare la pressione dell‘aria nel punto di attacco entro l‘intervallo specificato (colonna 6).
Quando si imposta la pressione dell’aria assicurarsi che l’aria fluisca attraverso il respiratore.
INDOSSARE SEMPRE I TAPPI PER LE ORECCHIE QUANDO SI INDOSSA QUESTO DISPOSITIVO
RACCOMANDAZIONE: Controllare che il sistema di alimentazione dell’aria sia in grado di alimentare sufficiente-
mente ogni dispositivo connesso al sistema in accordo con le istruzioni utente.
La mancata alimentazione con la pressione dell’aria minima richiesta nel punto di attacco per la lunghezza del
tubo di alimentazione dell’aria diminuirà il livello di protezione. Inoltre, potrebbe provocare l’inalazione di agenti
contaminanti poiché la pressione nel casco potrebbe diventare negativa a causa del picco di flusso inalatorio
durante lavorazioni a ritmi di lavoro molto elevati. Un flusso d’aria basso ridurrà il livello di protezione fornito.
AVVERTENZA
45
L’apparato deve essere sempre alimentato con aria pulita
respirabile che soddisfi i requisiti delle normative EN 12021 (AS/NZS 1715) o di qualità superiore e che
sia conforme ai requisiti degli enti governativi. Il contenuto di umidità dell’aria respirabile deve essere
controllato afnché rientri nei limiti in conformità con la normativa EN 12021, per evitare che l’aria
congeli il dispositivo. Non usare aria arricchita di ossigeno.
AVVERTENZA
CONFIGURAZIONE E MANUTENZIONE
DEL RESPIRATORE
FIGURA 2.1 A PAGINA 14
Collegare il tubo di alimentazione aria del
dispositivo RPB® Safety NOVA 2000® ad una
fonte di aria respirabile che fornisca aria di qualità
conforme alla normativa EN 12021 (AS / NZS
1715) o di qualità migliore. Collegare il giunto a
sgancio rapido della Tubazione Aria all‘innesto
sopra al dispositivo Radex®.
FIGURA 2.2 A PAGINA 14
Quando si collega il tubo di respirazione al casco,
collegare l‘estremità fissa del tubo del tubo di
respirazione al raccordo del casco e il dado libero
alla valvola di controllo del flusso.
FIGURA 2.3 A PAGINA 14
Con l‘aria che fluisce attraverso il respiratore,
regolare la pressione dell‘aria nel punto di attacco
al valore di pressione indicato nella Tabella della
pressione dell‘aria di respirazione.
NOTA:
Controllare le connessioni del tubo per rilevare
eventuali perdite d‘aria e serrare se necessario -
sostituire le parti usurate.
Il Respiratore ad Aria Alimentata NOVA 2000® deve essere
alimentato con aria respirabile che rispetti i requisiti della normativa EN 12021 (AS/NZS 1715) o di
qualità migliore e i requisiti o di altri enti governativi.
AVVERTENZA
LENTI
FIGURA 3.1 A PAGINA 15
Assicurarsi che la lente interna RPB® sia
saldamente inserita nella guarnizione del telaio
dell‘apertura.
FIGURA 3.2 A PAGINA 15
Inserire una lente esterna sulle linguette sulla
visiera, piegare la visiera sul casco e fissarla con
il fermo, assicurandosi che non vi siano spazi
vuoti tra la visiera e la guarnizione del telaio
dell‘apertura.
FIGURA 3.3 A PAGINA 15
Possono essere utilizzate lenti a strappo opzionali
con la lente esterna. Si consiglia di utilizzare
2-3 lenti a strappo e una lente esterna per una
protezione aggiuntiva.
Controllare sempre l’interno del respiratore per individuare
la presenza di eventuali agenti contaminanti prima di indossarlo. Indossare sempre il casco fuori
dall’area di lavoro, mantenendo linterno del casco sempre pulito e privo di agenti contaminanti. Il
mancato rispetto di questi passaggi potrebbe esporre a sostanze pericolose e agenti contaminanti che
potrebbero compromettere il funzionamento del respiratore.
AVVERTENZA
INDOSSARE E RIMUOVERE IL RESPI-
RATORE
INDOSSARE IL PROPRIO CASCO
Una volta completata la configurazione, si è pronti
per indossare il proprio respiratore RPB®NOVA
2000®. Per prima cosa controllare l’interno del ca-
sco per assicurarsi che sia privo di polvere, sporcizia
o agenti contaminanti. Quindi, con l’aria che fluisce
dalla fonte di alimentazione dell’aria, aprire il fondo
della cappa e posizionare il respiratore sulla testa.
Tirare giù la cappa o assicurarsi che la guarnizione
facciale faccia tenuta attorno al proprio volto/collo.
Assicurarsi che la visiera sia bloccata saldamente.
FIGURA 4.1 A PAGINA 16
Con l‘aria che fluisce nel respiratore, piegare
indietro la cappa, aprire la pettorina interna e
posizionare le dita sulla pettorina interna e sul
fianco del casco approssimativamente all‘altezza
dell‘orecchio; sollevare il casco e posizionalo
sulla testa.
46
NOVA 2000®
FIGURA 4.2 A PAGINA 16
Tirare la pettorina interna intorno al collo e
regolare la fascetta elastica per assicurare una
perfetta aderenza al collo - questo aiuta a creare
una barriera contro gli agenti inquinanti presenti
nell‘aria.
FIGURA 4.3 A PAGINA 17
Cappe regolari: tirare la cappa del respiratore
attorno al proprio corpo e fissare i ganci a scatto
su ciascun lato della cappa.
FIGURA 4.4 A PAGINA 17
Giacche per Sabbiatura (serie NV2002HB):
inserire le braccia attraverso i fori per le braccia e
poi abbassare la giacca attorno alla vita.
FIGURA 4.5 A PAGINA 17
Allacciare la cintura in vita o al livello delle anche
e regolarla per il massimo comfort. Ruotare il
supporto della cintura fino a quando si trova in
prossimità della tasca dei fianchi.
RIMUOVERE IL PROPRIO CASCO
Quando il lavoro è terminato, lasciare l’area di
lavoro indossando sempre il respiratore con l’aria
che ancora fluisce nel casco. A seconda degli
agenti contaminanti, può essere consigliabile
pulire l’esterno del casco e gli indumenti da lavoro
prima di rimuovere il respiratore. Potrebbe essere
necessario un programma di pulizia specifico sul
posto di lavoro.
CONSERVAZIONE
Dopo l’uso, pulire il respiratore secondo il
programma di pulizia della propria azienda o
le istruzioni riportate nel presente manuale.
Quindi lasciare asciugare e riporre il respiratore
appendendolo in un luogo pulito e asciutto, lontano
dall’area di lavoro. Non inserire la cappa nel casco
se non è stata pulita a fondo. Prima di riporre il
respiratore per un lungo periodo di tempo, pulirlo
seguendo le istruzioni di pulizia contenute nel
presente manuale di istruzioni. Si raccomanda
di conservare o trasportare il respiratore in un
contenitore o in una custodia. Conservare in un
luogo fresco e asciutto tra -10°C e +45°C (tra 14°F e
113°F) e umidità relativa <90%.
ISPEZIONE E PULIZIA
CASCO E RIVESTIMENTO
FIGURA 5.1 A PAGINA 18
I rivestimenti del casco possono essere rimossi e
lavati con acqua tiepida e un detergente delicato,
quindi asciugati all‘aria prima di rimontarli nel
casco.
FIGURA 5.2 A PAGINA 18
Il rivestimento esterno del casco e la guarnizione
del telaietto dell‘apertura possono essere
spugnati con acqua calda e un detergente
delicato, sciacquati e asciugati all‘aria.
NOTA: La cappa di pelle deve essere pulita con un
detergente per pelle approvato.
TUBO DI RESPIRAZIONE COMPLETO
Ispezionare il tubo di respirazione NV2021 per
individuare rotture o segni di usura eccessiva.
Verificare che i raccordi siano fissati al tubo e non
consentano la fuoriuscita di aria. Sostituire il tubo
non appena si rilevano segni di danneggiamento
o usura eccessiva. Non rimuovere la schiuma
che si trova all’interno del tubo di respirazione in
quanto riduce il livello di rumore dell’aria in entrata.
L’esterno del tubo di respirazione può essere
pulito con acqua tiepida e un detergente delicato,
sciacquato e asciugato all’aria. Non far scorrere
acqua attraverso il tubo di respirazione.
TUBAZIONE ARIA DI RESPIRAZIONE
Il tubo di alimentazione dell’aria deve essere
ispezionato per individuare tagli, incrinature, bolle e
segni di abrasione. Assicurarsi che i raccordi siano
saldamente aggraffati al tubo flessibile e che l’aria
non possa fuoriuscire. Assicurarsi che il tubo non sia
schiacciato o piegato. Sostituire immediatamente il
tubo se si rilevano segni di danneggiamento. Non
far scorrere acqua all’interno del tubo. Pulire i giunti
a sgancio rapido con una pistola di soffiaggio ad
aria per rimuovere qualsiasi materiale o residuo di
sporcizia che potrebbe inceppare il giunto.
LENTI E GUARNIZIONI DELLE LENTI
Controllare la Guarnizione della Lente Interna
(NV2003) per individuare spaccature, incrinature
o segni di usura. Sostituire immediatamente le
parti danneggiate o usurate con ricambi originali
RPB®. La guarnizione della lente interna può essere
pulita con acqua tiepida e un detergente delicato,
sciacquata e lasciata asciugare all’aria.
47
COMPONENTI E ACCESSORI
FIGURA 6.1 A PAGINA 19
SISTEMA DI IMBOTTITURA - FIGURA 6.3
VISIERA E LENTI - FIGURA 6.2
CAPPE DEL RESPIRATORE - FIGURA 6.4
TUBO DI RESPIRAZIONE E DISPOSITIVI DI CONTROLLO DEL FLUSSO - FIGURA 6.5
TUBAZIONI DI RESPIRAZIONE - FIGURA 6.6
VISIERA E LENTI
FIGURA 6.2 A PAGINA 20
NV2003 Guarnizione del Telaietto dell‘Apertura
NV2004 Visiera con cerniera e viti
NV2017 Confezione Lenti a Strappo 50
NV2018 Confezione Lenti Interne 10
NV2031 Confezione Lenti Esterne 50
NV2008 Chiusura
SISTEMA DI IMBOTTITURA
FIGURA 6.3 A PAGINA 20
NV2009 Rivestimento per casco in polistirene (taglie S, M & L)
NV2010 Alette Laterali NV2010 (Taglie S, M & L)
CAPPE DEL RESPIRATORE
FIGURA 6.4 A PAGINA 21
NV2002 28¨ Cappa in nylon
NV2012 Pettorina interna
NV2013 Banda di Copertura della Cappa
TUBO DI RESPIRAZIONE E DISPOSITIVI DI CONTROLLO DEL FLUSSO
FIGURA 6.5 A PAGINA 21
NV2021B Tubo di Respirazione
03-035 Adattatore per tubo respiratore (per aggiornare
Nova 2000® da NV2021 a NV2021B)
NV2022 Cintura
03-102 Valvola a Flusso Costante
NV2030 Indicatore di Flusso Basso
TUBAZIONI DI RESPIRAZIONE
FIGURA 6.6 A PAGINA 22
Descrizione Numero parte
1 7.5m Tubazione Aria di Respirazione 04-322-25
2 15m Tubazione Aria di Respirazione 04-322-50
3 30m Tubazione Aria di Respirazione 04-322-100
4 Giunto a Sgancio Rapido 03-022-CF
Utilizzare solo ricambi originali RPB® identici al pezzo da sostituire
(contrassegnati con il logo RPB® e il part number) e solo nella configurazione specicata. L‘utilizzo
di apparecchiature inadeguate, compreso l‘uso di parti contraffatte o non originali RPB®, possono
comportare una protezione inadeguata e faranno decadere l‘omologazione EN 14594 (AS/NZS 1716)
dell‘intero respiratore completo.
AVVERTENZA
48
NOVA 2000®
GARANZIA E DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITA
RPB® garantisce che i suoi prodotti saranno privi di difetti nei materiali e nel montaggio per un (1) anno, in
conformità con i termini della presente garanzia limitata. I Prodotti vengono venduti solo per uso professionale
e pertanto su di essi non si applicano le garanzie dei consumatori. La presente garanzia limitata si applica a
beneficio dell’acquirente del prodotto originale e non può essere trasferita o assegnata ad altri. La presente è
l’unica ed esclusiva garanzia fornita da RPB®, e SONO ESCLUSE E NON RICONOSCITE DALLA COPERTURA
DELLA GARANZIA TUTTE LE CONDIZIONI E LE GARANZIE IMPLICITE (INCLUSA QUALSIASI GARANZIA DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO). La copertura della garanzia limitata di RPB®
non si applica ai danni derivanti da incidenti, uso improprio o uso scorretto dei Prodotti, usura dovuta al normale
utilizzo dei Prodotti, o mancata corretta manutenzione dei Prodotti.
La copertura della garanzia limitata di RPB® decorre dalla data di acquisto dei Prodotti e si applica solo ai difetti
coperti da garanzia che si manifestano per la prima volta e dei quali è stata inviata comunicazione a RPB®
durante il periodo di garanzia. RPB® si riserva il diritto di determinare a sua ragionevole discrezione se un difetto
dichiarato è coperto da questa garanzia limitata.
Se si verifica un difetto coperto da garanzia, RPB® riparerà o sostituirà il Prodotto difettoso (o un suo
componente), a sua esclusiva discrezione. Questa sostituzione mediante “riparazione o sostituzione” è l’unico
ed esclusivo rimedio ai sensi della presente garanzia limitata e in nessun caso la responsabilità di RPB® potrà
eccedere il prezzo di acquisto originale dei Prodotti (o del componente in questione) ai sensi della presente
garanzia limitata). RPB® non ha alcuna responsabilità per danni incidentali o consequenziali, incluse perdite di
lavoro, manutenzione e altri costi, e TUTTI I DANNI ACCIDENTALI E CONSEQUENZIALI SONO ESCLUSI E NON
RICONOSCIUTI da questa garanzia limitata. Per ottenere il servizio di garanzia contattare RPB®. Per ottenere il
servizio di garanzia deve essere fornita la prova di acquisto . Tutti i costi di restituzione dei prodotti a RPB® per i
servizi in garanzia sono a carico dell’acquirente.
RPB® si riserva il diritto di migliorare i propri Prodotti attraverso modifiche al design o ai materiali senza essere
in obbligo nei confronti degli acquirenti di Prodotti precedentemente fabbricati.
RESPONSABILITÀ
RPB® Safety non può accettare alcuna responsabilità di qualsivoglia natura derivante direttamente
o indirettamente dall’uso o dall’uso scorretto dei prodotti RPB® Safety, compresi eventuali scopi per
i quali i prodotti non sono specificatamente progettati. RPB® Safety non è responsabile per danni,
perdite o spese derivanti dalla mancata fornitura di indicazioni o informazioni o dalla fornitura di
consigli o informazioni errati, dovuti o meno a negligenza di RPB® Safety, dei suoi dipendenti, agenti o
rappresentanti.
POLSKIE
Aby uzyskać zdjęcia i diagramy, patrz numery stron instrukcji obsługi NOVA 2000® English.
OBJAŚNIENIE NAPISÓW I SYMBOLI OSTRZEGAWCZYCH
W niniejszej instrukcji obsługi oraz na etykietach produktów stosowane są następujące słowa ostrzegawcze i
symbole bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE wskazuje na niebezpieczną sytuację, której nieuniknięcie
może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazuje na niebezpieczną sytuację,
której nieuniknięcie spowoduje ciężkie obrażenia ciała lub
śmierć.
Przeczytaj Instrukcję Obsługi.
Inne wersje językowe instrukcji RPB® można znaleźć na stronie gvs-rpb.com
NIEBEZPIECZEŃSTWO
49
PRODUKT PRZETESTOWANY I CERTYFIKOWANY PRZEZ:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
RPB® Safety LLC jest firmą posiadającą certyfikat ISO9001.
WPROWADZENIE
NOVA 2000® to aparat oddechowy przeznaczony do obróbki strumieniowo-ściernej i innych zastosowań
przemysłowych. Urządzenie jest kompatybilne z Zestawem Słuchawkowym NOVA TALK, który pozwala
na komunikację radiową bez użycia rąk. NOVA 2000® ma zwiększoną wydajność dzięki zaawansowanemu
systemowi zrywalnych soczewek i wielu innym innowacyjnym funkcjom. Aparat Oddechowy NOVA
2000®jest zgodny z normami EN 14594:2005 i AS/NZS 1716:2003.
Produkt musi przechodzić cykliczne przeglądy oraz konserwację, zgodnie z wytycznymi zamieszczonymi
w niniejszej instrukcji.
Zobacz ZAKRES OCHRONY I OGRANICZENIA, aby dowiedzieć się wcej.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: [email protected]
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: sales@gvs.com
gvs-rpb.com
Prawa autorskie ©2022 RPB IP, LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie materiały zawarte na tej
stronie internetowej są chronione prawem autorskim Stanów Zjednoczonych i nie mogą być powielane,
rozpowszechniane, przesyłane, wyświetlane, publikowane lub nadawane bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy RPB IP, LLC. Użytkownik nie może zmieniać ani usuwać żadnych znaw towarowych, praw autorskich
ani innych informacji z kopii tych trci.
Wszystkie znaki towarowe, znaki uugowe i loga użyte w niniejszej publikacji, zarówno zarejestrowane, jak
i niezarejestrowane, są znakami towarowymi, znakami usługowymi lub logami odpowiednich włcicieli.
Wszelkie prawa do własności intelektualnej RPB zawarte w niniejszej publikacji, w tym prawa autorskie,
znaki towarowe, znaki uugowe, tajemnice handlowe i prawa patentowe są zastrzeżone. Własność
intelektualna RPB oznacza każdy patent, opatentowane artykuły, zgłoszenia patentowe, wzory, wzory
przemysłowe, prawa autorskie, oprogramowanie, kody źródłowe, prawa do baz danych, prawa osobiste,
wynalazki, techniki, dane techniczne, tajemnice handlowe, know-how, marki, znaki towarowe, nazwy
handlowe, slogany, loga, wszelkie inne prawa zwyczajowe i prawa własności, zarejestrowane lub
niezarejestrowane w dowolnym miejscu na świecie, które są własnośc, opracowane w całości lub w cści
oraz licencjonowane przez RPB IP, LLC.
Aby uzyskać pomoc techniczną, skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta pod numerem 1-866-494-
4599 lub za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem: sales@gvs.com
Formularz #: 7.20.512 Wersja: 13
50
NOVA 2000®
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nieprawidłowy dobór, używanie lub konserwacja tego produktu może
powodować urazy; zagrażające życiu, opóźnione choroby płuc, skóry, oczu;
również śmierć. Produkt ten jest przeznaczony do użytku zawodowego zgodnie z obowiązującymi normami
lub obowiązującymi lokalnymi przepisami dla branży i działalności (patrz Obowiązki Pracodawcy). Zaleca się
znajomość norm i przepisów związanych z używaniem tego sprzętu ochronnego, nawet jeśli nie dotyczą one
bezpośrednio ciebie. W przypadku prowadzenia własnej działalności lub korzystania ze sprzętu w celu innym niż
zawodowy, należy zapoznać się z sekcją Obowiązki Pracodawcy oraz Instrukcja Bezpieczeństwa Użytkownika.
Sprawdź stronę gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information, aby uzyskać przydatne odnośniki
dotyczące standardów CE oraz AS/NZS i innych treści.
Pracodawco: Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcję obsługi aparatu oddechowego. Postępuj
zgodnie z Obowiązkami Pracodawcy.
Użytkowniku: Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcję obsługi aparatu oddechowego. Postępuj
zgodnie z Instrukcją Bezpieczeństwa Użytkownika.
Sprawdź, czy na stronie nie ma aktualizacji. Podręczniki produktów są regularnie aktualizowane.
Odwiedź stronę gvs-rpb.com/industrial/resources, aby uzyskać najnowszą wersję tego podręcznika przed użyciem
produktu.
ZAKRES OCHRONY I OGRANICZENIA
ODDYCHANIE
RPB® NOVA 2000® został zatwierdzony w następujących kategoriach:
Zasilanie powietrzem
Aparat Oddechowy RPB® NOVA 2000® w pełni dopasowany i wyposażony w wszystkie wymagane podzespoły,
w tym Zespół Rury Oddechowej, Regulator Przepływu Powierza i Przewód Doprowadzający Powietrze RPB®,
jest urządzeniem zatwierdzonym zgodnie z normą EN 14594 (AS/NZS 1716). Właściwie dopasowany i używany
razem ze wszystkimi wymaganymi komponentami daje przypisany współczynnik ochrony równy 40 (Nominalny
współczynnik ochrony wynosi 1000). Z tego względu aparat w znaczny sposób zmniejsza, acz całkowicie nie
eliminuje zanieczyszczeń wdychanych przez użytkownika. Należy korzystać z filtra powietrza, takiego jak np.
RPB® RADEX® 04-900. Właściwa ochrona przed zanieczyszczeniami jest uzależniona od prawidłowej instalacji
filtra powietrza (patrz instrukcja obsługi RPB® RADEX®). Aparat został dopuszczony do użytku z zaworem
dozującym 03-102.
OGRANICZENIA
Aparat oddechowy RPB® NOVA 2000® NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA:
W atmosferze bezpośrednio zagrażacej życiu lub zdrowiu (IDLH).
Jeśli nie można opuścić miejsca pracy bez pomocy aparatu
W atmosferze zawierającej mniej niż 21% ±1% tlenu.
Jako ochrona przed niebezpiecznymi gazami (np. tlenkiem węgla).
Przy zanieczyszczeniach przekraczających normy i zalecenia.
Jeśli zanieczyszczenia lub stężenia zanieczyszczeń są nieznane.
W miejscu pracy o słabej wentylacji.
Jeśli temperatura otoczenia znajduje się poza przedziałem -10°C – +6C (14°F – 140°F).
W atmosferze łatwopalnej lub zagronej wybuchem przy korzystaniu z podzespołów zawierających
części elektryczne, które nie są iskrobezpieczne, jak Zestaw Słuchawkowy NOVA TALK 09-900.
TWARZ I OCZY:
Aparat Oddechowy NOVA 2000® z wewtrzną soczewką spełnia normy EN 166:2002 (AS/NZS
1337.1:2010) dotyczące ochrony twarzy i oczu. Aparat jest przeznaczony do czyszczenia strumieniowo-
ściernego, szlifowania oraz do innych zastosowań przemysłowych.
NOVA 2000® nie został zaprojektowany ani nie posiada atestu na ochronę przed gorącymi metalami lub
żrącymi płynami.
OSTRZEŻENIE
51
Uwaga: Do noszenia mogą być wymagane okulary ochronne, w zależności od analizy zagrożenia
zawodowego. NOVA 2000® nie chroni przed potencjalnym przeniesieniem uderzenia na okulary noszone
pod ooną wizjera. Nie zapewnia pełnej ochrony oczu i twarzy przed silnym uderzeniem bądź penetracją i
nie zwalnia ze stosowania się do zasad bezpieczstwa pracy oraz wytycznych nadzoru przemyowego.
GŁOWA:
NOVA 2000® spełnia wymagania EN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS 1801:1997) dotyczące fizycznej
ochrony głowy jako hełm ochronny. Hełm ma za zadanie chronić głowę i absorbować siłę uderzenia
obiektów spadacych na głowę. Upewnij s, że hełm jest odpowiednio dopasowany do użytkownika,
regulując jego uprząż i poduszki boczne.
UCH:
Środki ochrony słuchu muszą być noszone i odpowiednio dopasowane w przypadku narażenia na hałas
przekraczający dopuszczalne normy natężenia.
DYREKTYWA PPE
NOVA 2000® jest zgodny z rozporządzeniem środków ochrony indywidualnej (PPE) (UE) 2016/425.
Rozporządzenie 2016/425 w sprawie ŚOI, wprowadzone do prawa brytyjskiego i zmienione.
Deklarację zgodnci dla CE i UKCA mna znaleźć pod adresem gvs-rpb.com/industrial/resources
Przejdź do sekcji Przechowywanie, aby dowiedzieć się wcej o pakowaniu i ochronie akcesorw podczas
transportu.
SCHEMAT UKŁADU APARATU ODDECHOWEGO
RYSUNEK 1.1 NA STRONA 6
1. Zespół Hełma Oddechowego
2. Zespół Rury Oddechowej i Regulatora Przepływu Powietrza
3. Przewód Doprowadzający Powietrze
UWAGI I OGRANICZENIA
A. Nie stosować w atmosferze zawierającej mniej niż 21 % ± 1 % tlenu.
B. Nie stosować w atmosferze bezpośrednio zagrażającej życiu lub zdrowiu (IDLH).
C. Nie stosować w przypadku przekroczenia stężeń ustalonych przez normy regulacyjne.
D. Z urządzenia dostarczającego powietrze można korzystać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zaopatrywane
w powietrze oddechowe, spełniające normy EN12021— AS/NZS 1715 lub wyższe.
E. Należy stosować się do zakresu ciśnienia i długości węża opisanych w instrukcji użytkownika.
J. Nieprawidłowe używanie lub konserwacja tego produktu może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
M. Wszystkie zatwierdzone urządzenia są wybierane, instalowane, wykorzystywane i konserwowane zgodnie
z przepisami prawa lokalnego i innymi obowiązującymi przepisami.
N. Nigdy nie korzystaj z zamienników, nie modyfikuj ani nie pomijaj części przy montażu. Używaj wyłącznie
części zamiennych określonych przez producenta.
O. Zapoznaj się z instrukcją obsługi i/lub konserwacji, aby uzyskać informacje na temat użytkowania i
konserwacji tych urządzeń.
S. Obowiązują ścisłe instrukcje i/lub ograniczenia użytkowania przez użytkownika. Sprawdź str. 56 Instrukcji
Użytkownika (Tabela Ciśnienia Powietrza Oddechowego) przed założeniem.
ŹRÓDŁO POWIETRZA, ZŁĄCZA I CIŚNIENIE
ŹRÓDŁO POWIETRZA
Dostarczanie powietrza
Powietrze należy pobierać z czystego środowiska z wykorzystaniem filtra na wlocie aparatury zasysającej
powietrze. Upewnij s, że źródło powietrza znajduje się w miejscu, w którym nie pracują pojazdy, wózki
widłowe i inne maszyny. Ich obecność może spowodować zassanie tlenku węgla do uadu zasilania
powietrzem. Zawsze należy stosować odpowiednie chłodnice/suszarki z filtrami i czujnikami tlenku węgla,
aby zapewnić stały dopływ czystego powietrza oddechowego. Zalecany jest filtr powietrza Radex® (04-900)
i monitor gazu GX4® (08-400). Należy regularnie pobierać pbki powietrza, aby mieć pewność, że spełnia
wymagania klasy D.
52
NOVA 2000®
JAKOŚĆ POWIETRZA
Aparat musi być zawsze zaopatrzony w czyste powietrze oddechowe. Powietrze oddechowe musi spełniać
co najmniej normy EN 12021 i AS/NZS 1715. RPB® NOVA 2000® nie oczyszcza powietrza ani nie filtruje
zanieczyszczeń. Zawsze należy korzystać z czujnika tlenku węgla.
Nie podłączaj przewodu zasilającego powietrze do azotu,
toksycznych gazów, gazów obojętnych lub innych nienadających
się do oddychania. Sprawdź źródło powietrza przed skorzystaniem z aparatu oddechowego. Urządzenie to nie
jest przeznaczone do stosowania z przenośnymi systemami zasilania powietrzem, np. z cylindrami. Podłączenie
przewodu doprowadzającego powietrze do nieodpowiedniego źródła dostarczającego powietrze może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
WĘŻE I OSPRZĘT DO POWIETRZA ODDECHOWEGO
Pomiędzy aparatem oddechowym, a znajducym się na pasie przyłączem powietrza do hełmu, należy
stosować węże i złączki do powietrza RPB®. Węże muszą mieć odpowiednią długość, a liczba sekcji musi
mieścić się w liczbie podanej w Tabeli ciśnienia powietrza oddechowego.
CIŚNIENIE POWIETRZA W UKŁADZIE ODDECHOWYM
Ciśnienie powietrza musi być stale monitorowane w punkcie poboru. Wartość ciśnienia naly odczytywać z
manometru kiedy przez aparat przepływa powietrze.
OBOWIĄZKI PRACODAWCY
Obowiązki pracodawcy mogą się różnić w zależności od lokalizacji i branży, ale na ogół RPB® oczekuje od
pracodawcy:
Przestrzegania wszystkich obowiązujących norm i przepisów obowiązujących w danym miejscu pracy, rodzaju
przemysłu i działalności. W zależności od lokalizacji i branży, wyr i stosowanie aparaw oddechowych i
innych środków ochrony indywidualnej jest określone przez szereg norm i przepisów, np. krajowe, lokalne
lub wojskowe standardy i przepisy oraz standardy konsensusowe, takie jak CE i AS/NZS. Istnieją również
specyficzne wymagania dla poszczególnych zanieczyszczeń, np. dla krzemionki (więcej informacji
pod adresem: gvs-rpb.com/industrial/important-safety-mation), azbestu, patogew organicznych itp.
Dowiedz się, jakie wymagania obowzują w twoim kraju i branży.
Stosowania odpowiednich procedur bezpieczeństwa.
Posiadania i przestrzegania:
Procedur bezpieczeństwa pracy.
Drukowanej kopii programu ochrony dróg oddechowych, zgodnej z obowiązującymi normami i
regulacjami.
Zgodnie z powyższym,
Wykonaj analizę zagreń i wybierz odpowiedni sprt dla każdej aktywnci. Wykonaj analizę
zagrożeń i wybierz odpowiedni sprzęt dla każdej aktywności. Analizę zagrożeń powinna wykonać osoba
wykwalifikowana. Kontrola powinna być przeprowadzona stosownie do potrzeb, a osoba kontrolująca
powinna określić, jaki rodzaj ochrony dróg oddechowych, twarzy, oczu, głowy i słuchu jest odpowiedni
dla wykonywanych prac i środowiska. (Dla przykładu: dobierz aparat oddechowy odpowiedni do
określonych zagrożeń będących w powietrzu, biorąc pod uwagę czynniki występujące w miejscu pracy,
użytkownika oraz przypisany współczynnik ochrony (APF), który powinien spełniać lub przewyższać
wymagany poziom ochrony pracownika). W stosownych przypadkach należy zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa w miejscu pracy oraz instrukcją ochrony dróg oddechowych. Ponadto należy zapoznać
się z normami i przepisami dotyczącymi działalności w branży w celu uzyskania informacji dotyczących
wymagań w zakresie ochrony, a także z niniejszą instrukcją (Zakres ochrony i ograniczenia) i z instrukcją
obsługi regulatora przepływu powietrza dla danego urządzenia.
Upewnij się, że pracownicy nie posiadają przeciwwskazań medycznych do korzystania z aparatu
oddechowego.
Należy zlecić odpowiedniemu lekarzowi lub innemu licencjonowanemu pracownikowi służby
zdrowia (PLHCP) przeprowadzenie oceny medycznej za pośrednictwem kwestionariusza
medycznego lub wstępnego badania lekarskiego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
53
Przeprowadź szkolenie pracowników w zakresie użytkowania, konserwacji i ograniczeń aparatu NOVA
2000®.
Należy do tego celu wyznaczyć wykwalifikowaną osobę, która potrafi obsługiwać RPB® NOVA 2000®.
Każdy, kto prowadzi szkolenie w zakresie środków ochrony układu oddechowego, musi:
a) posiadać wiedzę w zakresie stosowania i użytkowania aparat(ów) oddechowy(ch);
b) posiadać praktyczną wiedzę w zakresie doboru i stosowania aparat(ów) oddechowy(ch) oraz ich
stosowania w miejscu pracy;
c) znać instrukcję ochrony dróg oddechowych w miejscu pracy; oraz
d) znać obowiązujące przepisy.
Każdego użytkownika aparatu NOVA 2000® należy przeszkolić w zakresie użytkowania, stosowania,
kontroli, konserwacji, przechowywania i ograniczeń zgodnie z treścią niniejszej instrukcji oraz instrukcją
obsługi regulatora przepływu powietrza wraz ze standardowymi lub regulacyjnymi wymaganiami. Upewnij
się, że każdy użytkownik zapoznał się z obiema instrukcjami obsługi.
Upewnij się, że sprzęt jest właściwie skonfigurowany, używany i konserwowany.
Upewnij się, że sprzęt jest właściwie skonfigurowany, sprawdzony, prawidłowo używany i
konserwowany. Wkład filtra powietrza oraz filtr wizjera spawalniczego powinien być wymieniony
zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji.
Mierz i monitoruj zanieczyszczenia przenoszone drogą powietrzną w obszarze roboczym.
Zgodnie z obowiązującymi wymogami należy wykonać pomiary i monitorować poziom zanieczyszczenia
znajdującego się w powietrzu w miejscu pracy. Upewnij się, że w miejscu pracy jest prawidłowa
wentylacja.
ywaj ścierniwa, które nadaje się do obróbki strumieniowo-ściernej.
W przypadku czyszczenia strumieniowo-ściernego należy sprawdzić karty bezpieczeństwa używanych
materiałów pod kątem ostrzeżeń i zaleceń producenta oraz sprawdzić, czy ścierniwo używane do pracy
jest zgodne z obowiązującymi normami/przepisami (np. w odniesieniu do respirabilnej krzemionki).
Wejdź na gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information w celu uzyskania odnośników do stron
internetowych zawierających wytyczne regulacyjne.
W razie pytań prosimy o kontakt z RPB®
Zadzwoń do naszego Działu Obsługi Klienta lub napisz pod podany adres mailowy:
Tel. : 1-866-494-4599
Adres e-mail : sales@gvs.com
Strona internetowa : gvs-rpb.com
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM - NALEŻY PRZEJŚĆ SZKOLENIE I DOSTAĆ UPRAWNIENIA MEDYCZNE
Nie powinieneś korzystać z aparatu oddechowego, dopóki nie przeczytasz tej instrukcji obsługi oraz instrukcji
regulatora przepływu powietrza (inne wersje językowe są dostępne na stronie gvs-rpb.com/industrial/resources).
Użytkownicy muszą być przeszkoleni w zakresie użytkowania, konserwacji i ograniczeń używanego sprzętu
przez wykwalifikowaną osobę (wyznaczoną przez pracodawcę), która potrafi w prawidłowy i bezpieczny sposób
korzystać z urządzenia RPB® NOVA 2000®.
Nie należy nosić tego aparatu dopóki nie przejdzie się oceny medycznej przy pomocy kwestionariusza
medycznego lub wstępnego badania lekarskiego, przeprowadzonego przez wykwalifikowanego lekarza lub
innego licencjonowanego pracownika służby zdrowia (PLHCP).
Alergeny: W tym produkcie nie są używane żadne znane alergeny.
Niektóre materiały mogą wywoływać reakcje alergiczne u osób na nie podatnych. Jeśli masz znaną alergię lub
cierpisz na podrażnienia skóry, poinformuj o tym swojego pracodawcę. Brak dbałości o czystość sprzętu może
powodować podrażnienia. Przestrzegaj wszystkich instrukcji czyszczenia i konserwacji zawartych w instrukcjach
obsługi tego i wszelkich innych produktów RPB®, z których korzystasz.
54
NOVA 2000®
UPEWNIJ SIĘ, ŻE SYSTEM JEST GOTOWY DO UŻYCIA
Sprawdź, czy twoje urządzenie jest kompletne. Sprawdź, czy twoje urządzenie jest kompletne. Upewnij się, że
masz wszystkie wymagane podzespoły niezbędne do działania NOVA 2000®, aby mógł pełnić funkcję aparatu
oddechowego:
Zespół hełmu oddechowego (NOVA 2000®)
Zesł Rury Oddechowej wraz z Regulatorem Przepływu Powietrza (SAR - Zar Dozujący)
Przewód Doprowadzający Powietrze
Sprawdź Schemat układu aparatu oddechowego. Aparat oddechowy RPB® NOVA 2000® może być
używany tylko z Zaworem Dozującym RPB®. Korzystaj tylko z oryginalnych części i komponentów marki
RPB®, które są integralną częścią aparatu oddechowego zgodnie z normą EN 14594 (AS/NZS 1716). Używanie
niekompletnego lub nieodpowiedniego sprzętu, w tym używanie części podrobionych lub innych niż RPB®, może
spowodować nieprawidłową ochronę całego urządzenia i utratę gwarancji. Nie modyfikuj i nie zmieniaj żadnych
części tego urządzenia.
Należy dokonywać codziennych inspekcji elementów urządzenia, czy nie posiadają śladów uszkodzeń lub
zużycia, które mogą obniżyć pierwotnie przewidziany stopień ochrony. Napraw lub wymień uszkodzony element
lub produkt, w tym hełm lub soczewkę, jeśli uległy uszkodzeniom. Porysowane lub uszkodzone soczewki
zabezpieczające wraz z innymi elementami należy wymienić na oryginalne części zamienne marki RPB®. Przy
wymienianiu soczewki zabezpieczającej należy usunąć dodatkową folię ochronną z obu stron soczewki. Jeśli folia
pozostanie na swoim miejscu, może to negatywnie wpłynąć na przejrzystość soczewki i powodować zmęczenie
oczu. Sprawdź wnętrze aparatu oddechowego pod kątem pyłu respirabilnego lub innych ciał obcych. Przez cały
czas utrzymuj wnętrze aparatu w czystości.
Upewnij się, że hełm został prawidłowo zainstalowany w twojej konfiguracji sprzętowej. Nigdy nie używaj aparatu
bez soczewek ochronnych. Dotyczy to zarówno soczewek wewnętrznych, jak i zewnętrznych. Prawidłowo
zainstalowane soczewki są częścią uszczelnienia oddechowego, które zapobiega przedostawaniu się do hełmu
toksycznych lub niebezpiecznych gazów, płynów lub kurzu. Niekompletny lub nieprawidłowo zainstalowany
system soczewek nie zapewnia pełnej ochrony przed uderzeniem i nie chroni dróg oddechowych w należyty
sposób. Zobacz sekcje „Ustawienia i Użytkowanie” oraz „Zakładanie i Zdejmowanie”, aby dowiedzieć się więcej.
SPRAWDŹ, CZY UŻYWANY SPRZĘT JEST ODPOWIEDNI DO WYKONYWANEJ PRACY
Upewnij się, że aparat NOVA 2000® zapewnia odpowiednią ochronę dla warunków, w których jest używany.
W stosownych przypadkach należy zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa pracy, instrukcją ochrony dróg
oddechowych oraz normami i przepisami dotyczącymi wykonywanej czynności lub branży (patrz ZAKRES
OCHRONY I OGRANICZENIA).
PRZED ZAŁOŻENIEM I SKORZYSTANIEM Z APARATU NOVA 2000® NALEŻY:
Sprawdzić, czy zanieczyszczenia powietrza w miejscu pracy mieszczą się w zalecanych granicach:
Określić rodzaj i poziom zanieczyszczenia. Sprawdz, czy stężenia zanieczyszczeń w powietrzu nie
przekraczają dopuszczalnych stężeń zgodnie z obowiązucymi przepisami dla tego typu sprzętu.
Filtrowanie powietrza oddechowego:
Aparat Oddechowy zasilany powietrzem: Po ustaleniu poziomu zanieczyszczenia należy sprawdz,
czy filtr powietrza działa prawidłowo. Postępuj zgodnie z instrukcją obugi Filtru Powietrza Radex®.
Upewnij się, że obszar jest wentylowany i monitorowany:
Upewnij s, że obszar pracy jest dobrze wentylowany i pobierane są z niego regularne próbki
powietrza w celu potwierdzenia, że atmosfera utrzymuje się na poziomach zalecanych przez OSHA
i inne organy zarządzające. Zaleca się stosowanie monitora gazów GX4® do kontrolowania sadu
dostarczanego powietrza. Postępuj zgodnie z Instrukcją monitora gaw GX4®.
W razie jakichkolwiek pytań należy zwrócić się do pracodawcy.
NIE ROZPOCZYNAJ PRACY, jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji:
Atmosfera bezpośrednio zagrażająca życiu lub zdrowiu (IDLH).
Nie można opuścić miejsca pracy bez pomocy aparatu.
Atmosfera zawiera mniej niż 21% ±1% tlenu.
55
Korzystasz z podzespołów zawieracych cści elektryczne, które nie są iskrobezpieczne w łatwopalnej
atmosferze lub zagrożonej wybuchem, jak np. Zestaw Słuchawkowy NOVA TALK 09-900.
Zanieczyszczenia przekraczają normy i zalecenia.
Zanieczyszczenia lub stężenia zanieczyszczeń są nieznane.
Gdy miejsce pracy znajduje się w zamkntej przestrzeni (dopuszcza się pracę w zamkntych
przestrzeniach pod warunkiem podjęcia odpowiednich środków ostrożności).
Miejsce pracy jest słabo wentylowane.
Temperatura otoczenia znajduje się poza przedziałem -10°C – +6C (14°F – 140°F).
NATYCHMIAST OPUŚĆ MIEJSCE PRACY W PRZYPADKU:
Uszkodzenia którejkolwiek z części składowych wyposażenia.
Zmniejszenia widoczności.
Zmniejszenia lub braku przepływu powietrza w urządzeniu.
Wystąpienia trudności z oddychaniem.
Pojawienia się zawrotów głowy, mdłci, złego samopoczucia.
Wystąpienia podrażnień skóry, oczu lub uadu oddechowego.
Pojawienia się nieprzyjemnych zapachów lub zanieczyszczeń w hełmie.
Podejrzenia, że aparat nie zapewnia prawidłowej ochrony.
DBAŁOŚĆ O PRODUKT
Nie wolno umieszczać hełmu na gorących powierzchniach. Na aparat nie wolno nakładać farb, rozpuszczalników,
klejów ani etykiet samoprzylepnych, z wyjątkiem wyszczególnionych w instrukcji RPB®. Niektóre chemikalia
mogą mieć negatywny wpływ na produkt.
Sprawdź sekcję „Ustawienia i Użytkowanie”, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące czyszczenia
urządzenia.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH MIEJSC PRACY I ZASTOSOW
Pomieszczenia zamknięte
Jeśli aparat jest używany w zamkniętych pomieszczeniach, należy upewnić się, że pomieszczenia są dobrze
wentylowane, a wszystkie stężenia zanieczyszczeń są poniżej zalecanych norm. Należy przestrzegać wszystkich
procedur dotyczących wchodzenia, obsługi i wychodzenia z zamkniętych pomieszczeń pracy, określonych w
obowiązujących przepisach i normach.
Obróbka strumieniowo-ścierna
Nie należy używać niebezpiecznych materiałów ściernych (tych, które naruszają obowiązujące normy/
przepisy, np. materiały ścierne zawierające więcej niż śladowe ilości krzemionki, ołowiu, arsenu itp.) - mogą one
spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Skonsultuj się z dostawcą materiałów ściernych i zapoznaj się z
kartami bezpieczeństwa materiałów używanych materiałów ściernych, aby odpowiednio dobrać je do obróbki
strumieniowo-ściernej.
TABELA CIŚNIENIA POWIETRZA ODDECHOWEGO
S - SPECJALNE INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW - SAR TABELA 1.1
Poniższa tabela zawiera wykaz zakresów ciśnień potrzebnych do zapewnienia RPB® NOVA 2000® objętci
powietrza mieszccej się zgodnie z przepisami w wymaganym zakresie 160-425 l/min (7 - 15 cfm).
Maksymalne ciśnienie robocze rurki doprowadzającej sprężone powietrze wynosi 20,7 BAR.
Przed użyciem aparatu oddechowego upewnij się, że zrozumiałeś informację z
tabeli ciśnienia powietrza oddechowego.
1. Korzystaj z właściwego źródła powietrza. Nie używaj pompy tłoczącej powietrze z otoczenia, ponieważ nie
dostarcza ona wystarczającego ciśnienia (kolumna 1).
2. Sprawdź poprawność numeru części, których używasz - przewodu doprowadzającego powietrze (kolumna
2) i urządzenia regulującego dopływ powietrza do węża oddechowego (kolumna 3).
3. Sprawdź, czy przewód dostarczający powietrze RPB® jest odpowiedniej długości (kolumna 4) oraz czy
posiada właściwą liczbę odcinków (kolumna 5).
4. Ustaw ciśnienie powietrza w miejscu mocowania na poziomie określonym w zakresie (kolumna 6).
Podczas regulacji ciśnienia należy upewnić się, że powietrze przepływa przez aparat oddechowy.
OSTRZEŻENIE
56
NOVA 2000®
ZAWSZE NOŚ ZATYCZKI DO USZU PODCZAS NOSZENIA TEGO
ZALECENIE: Spraw, czy system zasilania powietrzem dostarcza wystarczającą ilość powietrza,
wyszczególnioną w instrukcji użytkownika.
Niezapewnienie minimalnego wymaganego ciśnienia w miejscu mocowania węża oddechowego o dużej
długci me spowodować powstanie w hełmie podciśnienia (ze względu na szczytowy przepływ powietrza
podczas pracy w trybie wysokiej wydajnci), co skutkuje wdychaniem zanieczyszczeń przez operatora.
USTAWIENIA I UŻYTKOWANIE
1. ŹRÓDŁO
POWIE-
TRZA
2. ZESPÓŁ
PRZEWODÓW
ODDECHOWYCH
3. RURA
ODDECHOWA
NV2021B ORAZ
URZĄDZENIA
REGULUJĄCE
DOPŁYW PO-
WIETRZA
4.
DŁUGOŚĆ
PRZEWO-
DU
DOPROWA-
DZAJĄ-
CEGO
POW-
IETRZE (W
METRACH)
5.
MAKSYMAL-
NA LICZBA
ODCINKÓW
6. ZAKRES
CIŚNIEŃ (W
BARACH)
Kompresor
Przenośny
lub Stacjo-
narny
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100 (30m)
03-102
Zawór Stałego
Przepływu
(Dozujący)
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
1
2
2
3
3
0.65 - 0.65
0.65 - 0.77
0.80 - 0.97
1.03 - 1.17
1.15 - 1.35
1.38 - 1.55
1.49 - 1.66
Aparat Oddechowy NOVA 2000® należy zasilać powietrzem respirabilnym
spełniającym normy EN12021, AS/NZS 1715 lub wyższe. Wilgotność powietrza oddechowego powinna
utrzymywać się na poziomie zgodnym z wytycznymi EN 12021, aby uniknąć zamarzania powietrza przy
wylocie. Nie używaj powietrza wzbogacanego tlenem.
PODŁĄCZ ŹRÓDŁO ZASILANIA POWIETRZEM
RYSUNEK 2.1 NA STRONA 14
Podłącz przewód doprowadzający powietrze RPB® NOVA 2000® do źródła powietrza oddechowego
spełniającego normy EN 12021 (AS/NZS 1715) lub lepsze. Podłącz przewód przy pomocy szybkozłącza do
złączki u góry Radex®.
RYSUNEK 2.2 NA STRONA 14
Podłączając rurę oddechową do hełmu należy przymocować sztywny koniec przewodu do złączki hełmu, a
luźną nakrętkę do zaworu regulującego przepływ powietrza. Podłącz przewód doprowadzacy powietrze do
regulatora przepływu powietrza.
RYSUNEK 2.3 NA STRONA 14
Podczas przepływu powietrza przez hełm, cnienie powietrza w punkcie mocowania należy dopasować do
zalecanej wartości, jak określono w Tabeli ciśnienia powietrza oddechowego (str. 56).
Uwaga: Należy sprawdzić połączenia węży pod kątem wyciew powietrza i w razie potrzeby dokręcić lub
wymienić zużyte części.
SOCZEWKI
RYSUNEK 3.1 NA STRONA 15
Upewnij s, że wewnętrzna soczewka RPB® została prawidłowo umieszczona w uszczelce ramy hełmu.
RYSUNEK 3.2 NA STRONA 15
OSTRZEŻENIE
57
Załóż zewtrzną soczewkę na wypustki na wizjerze. Załóż wizjer na hełm i domknij go zatrzaskiem,
upewniając się, wizjer szczelnie przylega do uszczelki ramy hełmu.
RYSUNEK 3.3 NA STRONA 15
Dodatkowe soczewki zrywalne typu ‚tear-off” mogą być nakładane na soczewkę zewnętrzną. Dla dodatkowej
ochrony zaleca się stosowanie 2-3 zrywek na soczewkę zewnętrzną.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE
ZAKŁADANIE APARATU
Po zakończeniu konfiguracji, jesteś gotowy do założenia aparatu oddechowego RPB® NOVA 2000®. Najpierw
upewnij s, że wnętrze hełmu nie zawiera kurzu, brudu ani innych zanieczyszcz. Otrz dół peleryny i
nałóż hełm na głowę z powietrzem wypływającym ze źródła. Pocgnij pelerynę w dół i ściągnij sznur przy
szyi, aby uszczelnić stj. Upewnij się, że wizjer jest zatrzaśnięty.
RYSUNEK 4.1 NA STRONA 16
Podczas gdy powietrze przepływa przez aparat oddechowy, złap pelerynę z brzegi, znajdź kołnierz
wewtrzny i chwyć go w miejscu, gdzie po jego założeniu powinny znajdować się uszy. Załóż hełm na
owę.
RYSUNEK 4.2 NA STRONA 16
Ściągnij i wyreguluj sznurek dookoła szyi, aby zapewnić ciasne dopasowanie do szyi - pomaga to w
zabezpieczeniu przed zanieczyszczeniami przenoszonymi przez powietrze.
RYSUNEK 4.3 NA STRONA 17
Zwykłe peleryny: Upewnij s, iż peleryna okrywa całe ciało, a następnie zapnij karabczyki po obu
stronach peleryny.
RYSUNEK 4.4 NA STRONA 17
Kombinezon do piaskowania (Seria NV2002HB): Przełóż ramiona przez otwory na ramiona i obcgnij
kombinezon wzdłuż ciała.
RYSUNEK 4.5 NA STRONA 17
Zapnij pasek na wysokości talii lub bioder, w zależności od wygody. Przesuń klamrę paska, aby znajdowała
się przy jednej z kieszeni.
ZDEJMOWANIE HEŁMU
Opuszczając miejsce pracy po jej zakczeniu nie wolno zdejmować hełmu ani wyłączać zasilania
powietrzem. W zalnci od rodzaju zanieczyszczeń me być wskazane oczyszczenie zewtrznej części
hełmu i odzieży roboczej przed zdjęciem aparatu oddechowego. Konieczne może być również czyszczenie
miejsca pracy.
PRZECHOWYWANIE
Po użyciu należy wyczyścić aparat oddechowy zgodnie z procedurami czyszczenia określonymi przez
daną firmę lub z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. Po wyczyszczeniu aparat należy pozostawić do
wyschnięcia, wieszac go w czystym, suchym miejscu, z dala od miejsca pracy. Nie wkładaj peleryny
do hełmu, jeśli nie została dokładnie wyczyszczona. Przy przechowywaniu aparatu przez dłuższy czas,
urządzenie należy wyczcić zgodnie z instrukcjami czyszczenia opisanymi w niniejszej instrukcji obugi.
Aparat Oddechowy NOVA 2000® musi być zaopatrywany w powietrze
oddechowe spełniające normy EN 12021 i AS/NZS 1715 lub wyższe oraz normy innych wskazanych
organizacji.
OSTRZEŻENIE
Przed założeniem zawsze sprawdzaj wnętrze aparatu oddechowego
pod kątem zanieczyszczeń. Hełm zawsze zakładaj i zdejmuj poza miejscem pracy, utrzymując jego
wnętrze w czystci. Niewykonanie tych czynności me narazić użytkownika na kontakt z materiałami
niebezpiecznymi i zanieczyszczeniami, które mogą zakłócać działanie aparatu oddechowego.
OSTRZEŻENIE
58
NOVA 2000®
Zaleca się przechowywanie lub transportowanie aparatu oddechowego w pojemniku lub torbie do tego
przeznaczonej. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, w temperaturze od -10°C do +45°C (od 14°F do
113°F) o wilgotności względnej <90%.
PRZEGLĄD, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
HEŁM I WYPEŁNIENIE
RYSUNEK 5.1 NA STRONA 18
Wypełnienie hełmu należy wyjąć i wyczyścić gąbką z ciepłą wodą i delikatnym detergentem, a następnie
wysuszyć na powietrzu przed ponownym umieszczeniem w hełmie.
RYSUNEK 5.2 NA STRONA 18
Powłokę hełmu i uszczelkę wizjera hełmu należy wyczyścić gąbką z ciepłą wodą i delikatnym detergentem,
wypłukać i wysuszyć na powietrzu.
Uwaga: Skórzaną pelerynę należy wyczcić odpowiednim środkiem do czyszczenia skór.
ZESPÓŁ RURY ODDECHOWEJ
Sprawdź stan rury oddechowej NV2021 pod kątem uszkodzeń i nadmiernego zycia. Sprawdź, czy złącza
przewodu są mocno dokręcone i czy nie są źródłem wycieku powietrza. Wymień przed, jeśli widoczne
są oznaki uszkodzenia lub zużycia. Nie usuwaj pianki znajdującej się wewnątrz rury oddechowej. Obna
ona poziom hałasu przepływającego powietrza. Zewtrzną rurę oddechową można myć ciepłą wodą z
łagodnym detergentem. Po myciu należy ją opłukać i wysuszyć. Nie należy przepuszczać wody przez rurę
oddechową.
PRZEWÓD DOPROWADZAJĄCY POWIETRZE
Przewód doprowadzający powietrze powinien zostać sprawdzony pod kątem pęknięć, nacięć, pęcherzy
i innych śladów eksploatacji. Upewnij się, że złączki są mocno zacnięte na wężu, a powietrze się nie
wydostaje. Upewnij się, że wąż nie został zgnieciony lub zagięty. Niezwłocznie dokonaj wymiany węża, jeśli
występują jakiekolwiek oznaki uszkodzenia. Nie przepuszczaj wody przez przed. Wyczyść szybkoączki
za pomocą pistoletu na sprężone powietrze, aby usunąć wszelkie zabrudzenia, które mogą blokować złącz.
SOCZEWKI I USZCZELKI
Sprawdź uszczelkę soczewki wewnętrznej (NV2003) czy nie posiada pęknięć, deformacji lub czy nie jest
zużyta. Niezwłocznie wymień uszkodzone lub zużyte cści korzystając z oryginalnych cści RPB®.
Uszczelkę soczewki wewnętrznej należy umyć ciepłą wodą z łagodnym detergentem, spłukać i pozostawić
do wyschnięcia.
CZĘŚCI I AKCESORIA
RYSUNEK 6.1 NA STRONA 19
WYPEŁNIENIE HEŁMU - RYSUNEK 6.3
WIZJER I SOCZEWKI OCHRONNE - RYSUNEK 6.2
PELERYNY - RYSUNEK 6.4
RURA ODDECHOWA I REGULATORY PRZEPŁYWU POWIETRZA - RYSUNEK 6.5
PRZEWODY DOPROWADZAJĄCE POWIETRZE - RYSUNEK 6.6
WIZJER I SOCZEWKI OCHRONNE
RYSUNEK 6.2 NA STRONA 20
NV2003 Uszczelka do ramy wizjera
NV2004 Wizjer z zawiasem i śrubami
NV2017 Soczewka typu „tear-off“ (50 szt. w zestawie)
NV2018 Soczewka wewnętrzna (10 szt. w zestawie)
NV2031 Soczewka zewnętrzna (50 szt. w zestawie)
NV2008 Zatrzask
59
WYPEŁNIENIE HEŁMU
RYSUNEK 6.3 NA STRONA 20
NV2009 Wypełnienie polistyrenowe (rozmiary S, M i L)
NV2010 Poduszki boczne NV2010 (rozmiary S, M i L)
PELERYNY
RYSUNEK 6.4 NA STRONA 21
NV2002 28¨ Peleryna nylonowa
NV2012 Kołnierz wewnętrzny
NV2013 Opaska mocująca pelerynę
RURA ODDECHOWA I REGULATORY PRZEPŁYWU POWIETRZA
RYSUNEK 6.5 NA STRONA 21
NV2021B Rura oddechowa
03-035 Adapter rurki oddechowej (w celu uaktualnienia
Nova 2000® z NV2021 do NV2021B)
NV2022 Pasek
03-102 Zawór stałego przepływu (dozujący)
NV2030 Wskaźnik poziomu przepływu
PRZEWODY DOPROWADZAJĄCE POWIETRZE
RYSUNEK 6.6 NA STRONA 22
Nr przedmiotu Opis Nr częśc
1 7.5m Rura Oddechowa 04-322-25
2 15m Rura Oddechowa 04-322-50
3 30m Rura Oddechowa 04-322-100
4 Szybkozłącze 03-022-CF
OŚWIADCZENIE O GWARANCJI I ODPOWIEDZIALNOŚCI
Firma RPB® gwarantuje, że jej Produkty są wolne od wad materiałowych i produkcyjnych przez jeden (1)
rok, z zastrzeżeniem warunków niniejszej ograniczonej gwarancji. Produkty są sprzedawane wyłącznie
do użytku komercyjnego. Do Produktów nie mają zastosowania żadne gwarancje konsumenckie.
Niniejsza ograniczona gwarancja przysługuje pierwotnemu nabywcy produktu i nie może zostać
przeniesiona ani przypisana. Jest to jedyna i wyłączna gwarancja udzielona przez RPB®. WSZYSTKIE
WARUNKI I DOROZUMIANE GWARANCJE (W TYM GWARANCJA WARTCI HANDLOWEJ LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKRLONEGO CELU) SĄ WĄCZONE I ZWOLNIONE Z GWARANCJI. Zakres
ograniczonej gwarancji RPB® nie obejmuje szkód powstałych w wyniku wypadku, niewłaściwego użycia
lub nieprawidłowego użytkowania Produktów, uszkodzeń wynikających z normalnego użytkowania
Produktów lub niewłaściwej konserwacji Produktów.
Ograniczona gwarancja RPB® obowzuje od daty zakupu Produktu i ma zastosowanie tylko do
usterek, które pojawiły się po raz pierwszy i są zgłaszane do RPB® w okresie gwarancyjnym. Firma
RPB® zachowuje prawo do stwierdzenia, czy którakolwiek z deklarowanych wad jest obta niniejs
ograniczoną gwarancją.
Jeśli wystąpi uzasadniona usterka, firma RPB® naprawi lub wymieni wadliwy Produkt (lub element
Produktu) według własnego uznania. Ten „naprawczy lub wymienny” środek zaradczy jest jedynym i
wyłącznym w ramach niniejszej ograniczonej gwarancji i w żadnym wypadku odpowiedzialność RPB® w
ramach tej ograniczonej gwarancji nie przekracza pierwotnej ceny zakupu Produktów (lub konkretnego
Korzystaj tylko z oryginalnych części i komponenw marki RPB®
(oznaczonych logo RPB® i numerem części), które są przeznaczone wyłącznie do danego aparatu
oddechowego. Używanie niekompletnego lub nieodpowiedniego sprzętu, w tym używanie części
podrobionych lub innych niż RPB®, może spowodować nieprawidłową ochronę całego urządzenia i utratę
gwarancji oraz przyznanych atesw EN 14594 (AS/NZS 1716).
OSTRZEŻENIE
60
NOVA 2000®
elementu). Firma RPB® nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe lub wtórne szkody, w tym za koszty
poniesione w wyniku użytkowania, konserwacji i innych. WSZELKIE SZKODY UBOCZNE I WTÓRNE SĄ
WYŁĄCZONE I ZWOLNIONE Z NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI. Skontaktuj się z RPB®, aby
skorzystać z serwisu gwarancyjnego. Przed skorzystaniem z serwisu naly dostarczyć dod zakupu.
Wszelkie koszty wysyłki Produktów do serwisu gwarancyjnego RPB® ponosi klient.
RPB® zastrzega sobie prawo do ulepszania swoich Produkw poprzez zmiany w projekcie lub materiałach
bez zobowiązania wobec klientów, którzy zakupili Produkty wyprodukowane wcześniej.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Firma RPB® Safety nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w jakikolwiek sposób wynikacej
bezpośrednio lub pośrednio z użytkowania lub niewłaściwego użytkowania produktów RPB® Safety, w tym
do celów, do których produkty nie są przeznaczone. RPB® Safety nie ponosi odpowiedzialnci za szkody,
straty lub wydatki wynikające z niezastosowania się do porad lub informacji lub udzielenia niewłaściwych
porad lub informacji, niezależnie od tego, czy wynikają one z zaniedbania RPB® Safety, czy też z winy jej
pracowników, agentów lub podwykonawców.
61
NOTES
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
62
NOVA 2000®
NOTES
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
63
NOTES
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
OTHER PRODUCTS
AIRLINE FILTRATION
The RPB® RADEX® AIRLINE
FILTER offers increased capacity,
versatility and filtration. This optional
equipment combines the versatility
of either floor or wall mounting with
increased filtration capacity, enabling
customization to meet worker’s needs
and working environments.
RPB® C40 CLIMATE CONTROL
Looking for an advanced climate
control device that can heat and cool
your supplied air just by the slide
of a lever? Look no further than the
RPB® C40. From the searing heat
of an Arizona summer to a severe
Scandinavian winter the RPB® C40
will keep you comfortable.
AIR QUALITY MONITORING
Do you need an intelligent gas monitor
that can give you complete confidence
in the air you and your employees are
breathing? The RPB® GX4® Gas Monitor
has the ability to detect up to 4 gases
simultaneously, giving you total peace
of mind.
MAN-63
gvs-rpb.com1-866-494-4599
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

RPB NOVA 2000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario