RPB Astro Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN14594:2005 4B
RESPIRATORY PROTECTION
AS/NZS 1716:2012
BMP# 714303
RESPIRATORY PROTECTION
Español P. 2
Deutsch P. 14
Français P. 26
Italiano P. 37
Polskie P. 49
GVS-RPB.COM
Employers: Read this manual and the flow control device instruction manual and
carry out the employer responsibilities.
Product users: Read this manual and the flow control device instruction manual and
follow the product user safety instructions.
Manuals are regularly updated. Make sure this manual is available to all users for reference.
Current version of manual and other languages: gvs-rpb.com/industrial/resources
Instruction Manual
Astro Blasting Respirator
ASTRO CE UI R 1 1 MULTI-L A NGUAGE
2
INTRODUCCIÓN
El respirador RPB ASTRO para la industria pesada, diseñado para chorros abrasivos y otras aplicaciones
industriales. El ASTRO puede aumentar la productividad con el avanzado sistema de lentes de corte y otras
características innovadoras. El ASTRO es un Aparato de Respiración de Línea de Aire Comprimida probado
según EN 14594 (AS/NZS 1716) - Cuando se usa con la Línea de Aire de Respiración RPB y el Dispositivo de
Control de Flujo.
Este producto debe ser inspeccionado y mantenido en todo momento de acuerdo con este manual de
instrucciones.
Consulte la sección de PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES para más detalles.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Todos los derechos reservados. Todos los materiales contenidos en
este sitio web están protegidos por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y no pueden
reproducirse, distribuirse, transmitirse, exhibirse, publicarse ni difundirse sin el permiso previo por escrito
de RPB IP, LLC. No puede alterar ni eliminar ninguna marca registrada, derecho de autor u otro aviso de
las copias del contenido.
Todas las marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos utilizados en esta publicacn, tanto
RPB® Safety LLC es una empresa certificada ISO9001.
CERTIFICADO POR:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
EXPLICACIÓN DE PALABRAS DE ADVERTENCIA Y SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de advertencia y símbolos de seguridad se utilizan en este manual y en la etiqueta del
producto:
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
puede causar lesiones graves o la muerte
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, causará lesiones
graves o la muerte
Lea el Manual de Instrucciones.
Se pueden encontrar copias adicionales de los manuales de RPB® en
gvs-rpb.com.
ESPAÑOL
Consulte los números de página del Manual de instrucciones en inglés de ASTRO para obtener imágenes y
diagramas.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ASTRO
3
registradas como no registradas, son marcas comerciales, marcas de servicio o logotipos de sus
respectivos propietarios. Todos los derechos sobre la Propiedad Intelectual de RPB contenidos en
esta publicacn, incluidos los derechos de autor, marcas comerciales, marcas de servicio, secretos
comerciales y derechos de patente están reservados. Propiedad intelectual de RPB significa cualquier
patente, artículos patentados, solicitudes de patente, disos, diseños industriales, derechos de autor,
software, código fuente, derechos de base de datos, derechos morales, invenciones, técnicas, datos
técnicos, secretos comerciales, pericia, marcas, marcas registradas, nombres comerciales, slogans,
logotipos y cualquier otra ley común y derechos de propiedad, ya sean registrados o no registrados en
cualquier parte del mundo, que sean propiedad de, desarrollados en su totalidad o en parte por, o con
licencia de RPB IP, LLC.
Para obtener asistencia técnica, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-
494-4599 o envíe un correo electrónico a: sales@gvs.com
Formulario #: 7.20.502 Rev: 11
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La selección, ajuste, uso o mantenimiento incorrectos de este producto
pueden causar lesiones; enfermedad pulmonar, cutánea u ocular
potencialmente mortal o la muerte. Este producto está diseñado para uso ocupacional de acuerdo con las
normas o regulaciones aplicables a su ubicación, industria y actividad (consulte Responsabilidades del
empleador). Se recomienda estar familiarizado con las normas y regulaciones relacionadas con el uso de este
equipo de protección, incluso si no se aplican directamente a usted. Si trabaja por cuenta propia o si se usa en
un entorno no profesional, consulte las Responsabilidades del Empleador y las Instrucciones de Seguridad para
el Usuario del Producto. Visite gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information para obtener enlaces útiles
a los estándares CE y AS/NZS y otros contenidos.
Empleador: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de suministro de aire y lleve a cabo
las Responsabilidades del Empleador.
Usuario del producto: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de suministro de aire y siga
las Instrucciones de Seguridad para el Usuario del Producto.
Consulte el sitio web para las actualizaciones. Los manuales de los productos se actualizan periódicamente.
Visite gvs-rpb.com/industrial/resources para obtener la versión más reciente de este manual antes de usar el
producto.
PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES
RESPIRACIÓN
El RPB ASTRO está aprobado en la categoría siguiente:
Aire Suministrado
El respirador RPB ASTRO, cuando se ajusta y usa adecuadamente con todos los componentes
requeridos, incluido el Conjunto de Tubo de Respiracn, el Dispositivo de Control de Flujo y la Línea
de Aire Respirable RPB, es un respirador aprobado EN 14594 con un Factor de Proteccn Asignado
de 40 (Factor de Protección Nominal de 1000). Como tal, reduce significativamente, pero no elimina
completamente, la respiracn de contaminantes por el usuario del respirador. Utilícelo con un filtro de
nea aérea, como el Filtro de Línea de Aire 04-900 RPB RADEX®. La protección espefica depende de
la conguración del filtro de la Línea de Aire (consulte el Manual de Instrucciones de RPB RADEX). Este
respirador está aprobado con la Válvula de Flujo Constante 03-102.
LIMITACIONES DE LA PROTECCIÓN DE RIESGOS
El respirador RPB ASTRO NO SE UTILIZA si:
En ambientes inmediatamente peligrosos para la vida o la salud (IDLH).
El usuario no puede escapar sin la ayuda del respirador.
La atsfera contiene menos de 21% ±1% de oxígeno.
Para proteccn contra gases peligrosos (por ejemplo, monóxido de carbono).
Los contaminantes exceden de las regulaciones o recomendaciones.
ADVERTENCIA
4
Los contaminantes o las concentraciones de contaminantes son desconocidos.
El área de trabajo está mal ventilada.
La temperatura está fuera del rango de -10°C a +60°C (14°F a 140°F).
CARA Y OJOS:
El respirador ASTRO con Lente Interior cumple con los requisitos de la norma EN 166:2002 (AS/NZS
1337.1: 2010) y está disado para chorros abrasivos, esmerilado y otras aplicaciones industriales.
El ASTRO no está diseñado ni probado para brindar proteccn contra metales fundidos o líquidos
corrosivos.
Nota: es posible que sea necesario llevar gafas de seguridad según el alisis de riesgos del trabajo.
El ASTRO no protege contra la posible transferencia de impacto a los anteojos usados debajo de
la Visera. No proporciona protección completa para los ojos y la cara contra impactos severos y
penetraciones y no sustituye las buenas prácticas de seguridad y los controles de ingeniería.
CABEZA:
El ASTRO cumple con los requisitos de EN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS 1801:1997) para la proteccn
sica de la cabeza como casco. El casco está diseñado para proporcionar una proteccn limitada
para la cabeza al reducir la fuerza de los objetos que caen y golpean la parte superior de la cabeza.
Asegúrese de que el casco esté ajustado para que se ajuste adecuadamente al usuario ajustando el
arnés para la cabeza y las almohadillas laterales.
AUDICIÓN:
Se debe usar protección auditiva y colocarse correctamente cuando se exponga a niveles de ruido que
excedan los niveles de exposición permitidos.
REGULACIÓN PPE
El ASTRO cumple con el Reglamento de PPE (UE) 2016/425. Regulacn 2016/425 sobre EPI
incorporada a la Ley del Reino Unido y modificada.
La Declaración de Conformidad se puede encontrar en gvs-rpb.com/industrial/resources
Consulte la sección de Almacenamiento para obtener información sobre el embalaje y la proteccn
requerida para el transporte.
CONCEPTO DE COMPONENTE RESPIRADOR
FIGURA 1.1 EN PAGINA 6
1. Conjunto de casco respirador
2. Conjunto del tubo de respiración
3. Manguera de suministro de aire
PRECAUCIONES Y LIMITACIONES
A No debe usarse en atmósferas que contengan menos de 21% ±1% por ciento de oxígeno.
B No debe utilizarse en ambientes inmediatamente peligrosos para la vida o la salud.
C No exceder las concentraciones máximas de uso establecidas por los estándares regulatorios.
D Los respiradores de línea de aire pueden usarse solo cuando los respiradores se suministran con
aire respirable que cumple con los requisitos de EN 12021, AS/NZS 1715 o de mayor calidad.
E Utilice únicamente los rangos de presión y longitudes de manguera especificados en las
instrucciones.
J Si no usa y mantiene este producto adecuadamente, podría sufrir lesiones o la muerte.
M Todos los respiradores aprobados deben ser seleccionados, ajustados, usados y mantenidos de
acuerdo con el gobierno local y otras regulaciones aplicables.
N Nunca sustituya, modifique, agregue u omita piezas. Use solo piezas de repuesto exactas en la
configuración especificada por el fabricante.
O Consulte las instrucciones del usuario y/o los manuales de mantenimiento para obtener informacn
sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores.
S Pueden resultar aplicables para los usuarios algunas instrucciones especiales o de vital importancia
y/o algunas limitaciones espeficas. Consulte la página 9 (Tabla de Presión de Aire Respirable)
antes de colocarse el equipo.
ASTRO
5
FUENTE DE AIRE, ACCESORIOS Y PRESION
FUENTE DE AIRE
Aire suministrado
Ubique la fuente de aire en un ambiente de aire limpio, siempre use un filtro en la entrada de su fuente de
aire. Asegúrese de que la fuente de aire esté en algún lugar donde los vehículos, carretillas elevadoras y
otras máquinas no estén funcionando cerca de la entrada de aire, ya que esto provocará que el moxido
de carbono se introduzca en su suministro de aire. Use siempre post refrigeradores/secadores adecuados
con filtros y alarmas de monóxido de carbono para garantizar que se suministre aire limpio y transpirable
en todo momento. Se recomienda un filtro de línea de aire Radex® (04-900) y un monitor de gas GX4®
(08-400). El aire debe ser revisado regularmente para asegurar que cumpla con los requisitos EN 12021 y
AS/NZS 1715.
CALIDAD DEL AIRE
Este respirador debe suministrarse con aire limpio y respirable en todo momento. El aire respirable debe
cumplir al menos los requisitos de EN 12021 y AS/NZS 1715. El RPB ASTRO no purifica el aire ni filtra los
contaminantes. Se debe utilizar un monitor de monóxido de carbono en todo momento.
No conecte la manguera de suministro de aire del respirador a nitrógeno, gases
tóxicos, gases inertes u otras fuentes de aire no respirables. Verifique la fuente de
aire antes de usar el respirador. Este aparato no está diseñado para su uso con sistemas de suministro de aire
móviles, como, por ejemplo, tanques o cilindros. La conexión de la manguera de suministro a una fuente de aire
no respirable provocará lesiones graves o la muerte.
MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AIRE RESPIRABLE Y ACCESORIOS
Las mangueras y accesorios de suministro de aire respirable RPB deben usarse entre el punto de
acoplamiento y la conexión del aire respirable del Respirador en el cinturón del usuario. Las secciones de
la manguera deben estar dentro de la longitud correcta y la cantidad de secciones debe estar dentro del
mero especificado en la tabla de presn del aire de respirable.
PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE
La presn del aire debe controlarse continuamente en el punto de acoplamiento. La presión del aire se
debe leer en un medidor de presn confiable mientras el respirador tiene aire que fluye a través de él.
PELIGRO
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR
Sus responsabilidades específicas pueden variar según la ubicación y la industria, pero en general RPB espera
que los empleadores:
Siga todas las normas y regulaciones aplicables para su ubicación, industria y actividad.
Dependiendo de su ubicación e industria, se pueden aplicar una serie de normas y regulaciones a su
selección y uso de respiradores y otros equipos de protección personal. Estos pueden incluir elementos
como normas y reglamentos nacionales, locales o militares y estándares de consenso como CE y AS/NZS.
También hay requisitos específicos para contaminantes particulares, como, por ejemplo, sílice (consulte
gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information para obtener más información), asbestos, patógenos
orgánicos, etc. Sepa cuales requisitos se aplican a su ubicación e industria
Tenga programas de seguridad apropiados disados para el lugar de trabajo.
Prepare y cumpla:
Un programa de seguridad laboral.
Un programa escrito de protección respiratoria de acuerdo con las normas y regulaciones
aplicables.
De acuerdo con lo anterior,
Realice un análisis de riesgos y seleccione el equipo apropiado para cada actividad. Un análisis de
riesgos debe ser realizado por una persona calificada. Los controles deben estar en su lugar según
sea apropiado y una persona calificada debe determinar qué tipo de protección respiratoria, facial y
ocular, para la cabeza y para los oídos es adecuada para las actividades previstas y los entornos de
uso. (Por ejemplo, seleccione un respirador apropiado para los peligros específicos del aire, teniendo
6
en cuenta los factores del lugar de trabajo y del usuario y con un Factor de Protección Asignado (APF)
que cumpla o supere el nivel requerido para la protección del empleado, seleccione la apropiada
protección para la cara y ojos según el tipo de soldadura a realizar, etc.)
Según corresponda, consulte el programa de seguridad en el lugar de trabajo, el programa de
protección respiratoria y los estándares y regulaciones de su actividad o industria para conocer
los requisitos de protección relacionados, y consulte este manual (Protección Proporcionada y
Limitaciones) y el Manual de Instrucciones del dispositivo de control de flujo para las especificaciones
del producto.
Aserese de que los empleados estén médicamente calicados para usar un respirador.
Haga que un médico calificado u otro profesional de la salud con licencia (PLHCP) realice
evaluaciones médicas mediante un cuestionario médico o un examen médico inicial.
Capacitar a los empleados en el uso, mantenimiento y limitaciones de ASTRO.
Designe a una persona calificada que tenga conocimiento sobre el RPB ASTRO para proporcionar
formación:
Calificaciones del Entrenador de Respiradores. Cualquier persona que provea entrenamiento con
respiradores deberá:
a) tener conocimientos sobre la aplicación y el uso del respirador o de los respiradores;
b) tener conocimientos prácticos en la selección y uso del respirador o de los respiradores y en
prácticas de trabajo en el sitio;
c) tener un entendimiento del programa de respiradores del sitio; y
d) conocer los reglamentos aplicables.
Capacite a cada usuario de ASTRO en el uso, la aplicación, la inspección, el mantenimiento, el
almacenamiento, el ajuste y las limitaciones del producto de acuerdo con el contenido de este Manual
de Instrucciones y el manual de instrucciones del dispositivo de control de flujo aprobado y los requisitos
estándar o reglamentarios. Asegúrese de que cada usuario lea ambos manuales.
Aserese de que el equipo esté correctamente configurado y de que sea adecuadamente usado y
mantenido.
Asegúrese de que el equipo esté correctamente configurado y de que sea adecuadamente
inspeccionado, instalado, usado y mantenido, incluyendo la selección del cartucho de filtro de aire
adecuado y, cuando corresponda, los ajustes de la pantalla del filtro de soldadura para su aplicación
de trabajo.
Mida y vigile los contaminantes del aire en el área de trabajo.
Mida y monitoree los niveles de contaminantes en el aire en el área de trabajo de acuerdo con los
requisitos aplicables. Asegúrese de que el área de trabajo esté bien ventilada.
Aserese de que se utilice un abrasivo que sea adecuado para la limpieza con chorro abrasivo.
Consulte las hojas de datos de seguridad del material para conocer las advertencias y
recomendaciones de los fabricantes y verifique que los medios de limpieza con chorro abrasivo
cumplan con las normas/regulaciones aplicables (por ejemplo, con respecto a la sílice respirable).
Consulte gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information para obtener enlaces a sitios web que
pueden proporcionar orientación normativa.
Si tiene alguna pregunta, contacte a RPB.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente:
Tel: 1-866-494-4599
E-mail: sales@gvs.com
Web: gvs-rpb.com
ASTRO
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO DEL PRODUCTO
ANTES DEL USO INICIAL: OBTENGA ENTRENAMIENTO TÉCNICO Y CALIFICACIÓN MÉDICA
No use este respirador hasta que haya leído este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de control
de flujo (puede encontrar copias adicionales en gvs-rpb.com/industrial/resources) y haya recibido capacitación
sobre el uso, mantenimiento y limitaciones del respirador por una persona calificada (designada por su
empleador) que conozca el respirador RPB ASTRO.
No use este respirador hasta que haya pasado una evaluación médica utilizando un cuestionario médico o un
examen médico inicial por parte de un médico calificado u otro profesional de la salud con licencia (PLHCP).
Alergógenos: No se utilizan alérgenos comunes conocidos en este producto.
Algunos materiales podrían causar una reacción alérgica en individuos susceptibles. Si tiene una alergia
conocida o desarrolla irritación, informe a su empleador. La irritación puede ocurrir por falta de limpieza. Siga
todas las instrucciones de limpieza y cuidado proporcionadas en los manuales de instrucciones para este y
cualquier otro producto RPB que esté utilizando.
ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA ESTÉ LISTO PARA SU USO
Asegúrese de tener un sistema completo. Verifique que tenga todos los componentes necesarios para que
ASTRO® sirva como un respirador completo aprobado:
Conjunto de Casco de Respirador (ASTRO)
Conjunto de Tubo de Respiración
Línea de Aire Respirable
Vea el Diagrama de Componentes del Respirador. El RPB ASTRO solo está aprobado para ser utilizado con
la Válvula de Flujo Constante RPB. Use solo piezas y componentes auténticos de la marca RPB que forman
parte del conjunto de respirador aprobado. El uso de equipo incompleto o inapropiado, incluido el uso de piezas
falsificadas o que no sean de RPB, puede resultar en una protección inadecuada y anulará la aprobación de
todo el respirador. No modifique ni altere ninguna parte de este producto.
Inspeccione todos los componentes diariamente en busca de signos de daño o desgaste que puedan reducir el
nivel de protección originalmente provisto. Retire cualquier componente o producto dañado, incluido cualquier
casco o visor que haya sido objeto de impacto, desde el servicio hasta su reparación o reemplazo. Las lentes de
seguridad u otros componentes rayados o dañados deben reemplazarse con piezas de repuesto genuinas de la
marca RPB. Cuando se reemplacen las lentes de seguridad y de impacto, asegúrese de quitar cualquier película
protectora adicional de ambos lados de la lente. Si la película se deja en su lugar, podría afectar la claridad
óptica de la lente y causar fatiga visual. Inspeccione el interior del respirador en busca de polvo respirable u
otros objetos extraños. Mantenga el interior del respirador limpio en todo momento.
Asegúrese de que el casco esté correctamente montado en la configuración que se adapte a su aplicación.
Nunca use el respirador sin todas las lentes en su lugar. Esto incluye las Lentes Internas y Externas. Estas
lentes, cuando se instalan correctamente, forman parte del sello respiratorio para evitar que gases, líquidos
o polvo tóxicos o peligrosos entren al casco. Un sistema de lentes incompleto o instalado incorrectamente
podría proporcionar inadecuada protección respiratoria y contra impactos. Consulte Configuración y Cuidado del
Respirador. Consulte la sección de Colocación del Equipo para obtener información sobre los ajustes.
VERIFIQUE QUE TENGA EL EQUIPO ADECUADO PARA SU ACTIVIDAD
Verifique que ASTRO proporcione la protección adecuada para su actividad. Según corresponda, verifique
el programa de seguridad en su lugar de trabajo, el programa de protección respiratoria y los estándares y
regulaciones para su actividad o industria. (Ver PROTECCIÓN PROPORCIONADA Y LIMITACIONES).
ANTES DE COLOCARSE EL ASTRO:
Verifique que los contaminantes en el aire estén dentro de los límites recomendados para el uso del respirador:
Determine el tipo y nivel de contaminacn. Verique que las concentraciones de contaminantes
en el aire no excedan las permitidas por las regulaciones y recomendaciones aplicables para los
respiradores purificadores de aire accionados por baterías o para los respiradores con suministro
de aire.
8
Filtrar el aire respirable:
Respirador de Aire Suministrado: Una vez que se hayan confirmado los niveles de contaminación,
verifique que el filtro de la línea de aire funcione correctamente. Siga el Manual de Instrucciones del
Filtro de Línea de Aire Radex.
Asegúrese de que el área esté ventilada y monitoreada:
Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que se tomen muestras regulares de aire para
conrmar que la atsfera se mantiene dentro de los niveles recomendados por las regulaciones
y los organismos gubernamentales locales. Para equipos de Aire Suministrado, se recomienda
utilizar un Monitor de Gas GX4®. Siga el Manual de Instrucciones del Monitor de Gas GX4.
Si tiene alguna pregunta, pregúntele a su empleador.
NO INGRESE AL ÁREA DE TRABAJO si existe alguna de las siguientes condiciones:
El ambiente es inmediatamente peligroso para la vida o la salud.
No se puede escapar sin la ayuda del respirador.
El ambiente contiene menos de 21% ±1% de oxígeno.
Los contaminantes exceden las regulaciones o recomendaciones.
Los contaminantes o concentraciones de contaminantes son desconocidos.
El área de trabajo está mal ventilada.
El área de trabajo es un espacio confinado (a menos que se tomen las medidas adecuadas para
espacios confinados).
La temperatura está fuera del rango de -10°C a +60°C (14°F a140° F).
DEJE EL ÁREA DE TRABAJO INMEDIATAMENTE SI:
Cualquier componente del producto se daña.
Su visn está deteriorada.
El flujo de aire se detiene o si disminuye su velocidad.
La respiración se vuelve difícil.
Usted se siente mareado, con náuseas, demasiado caliente, demasiado fo o enfermo.
Sus ojos, nariz o piel se irritan.
Usted siente el sabor, huele o ve contaminantes dentro del casco.
Usted tiene cualquier otra ran para sospechar que el respirador no está brindando la proteccn
adecuada.
CUIDADO DEL PRODUCTO
Nunca coloque el casco sobre superficies calientes. No aplique pinturas, disolventes, adhesivos o etiquetas
autoadhesivas, excepto las permitidas por RPB. Este producto puede verse afectado negativamente por ciertos
químicos.
Limpie y desinfecte con un detergente suave y un paño suave o una toallita desinfectante. Consulte la sección
“Configuración y Uso del Respirador” para obtener instrucciones de limpieza más específicas.
INSTRUCCIONES PARA USOS ESPECÍFICOS O AMBIENTES
Espacios Confinados
Si este respirador se usa en espacios confinados, asegúrese de que el área esté bien ventilada y que todas
las concentraciones de contaminantes estén por debajo de las recomendadas para este respirador. Siga todos
los procedimientos para la entrada, la operación y la salida de espacios confinados según se define en los
reglamentos y normas aplicables.
Limpieza con Chorro Abrasivo
No utilice abrasivos peligrosos (por ejemplo, aquellos que violan las normas/regulaciones aplicables,
como los abrasivos que contienen más que trazas de sílice, plomo, arsénico, etc.) ya que podrían
provocar lesiones graves o incluso la muerte. Consulte a su proveedor de abrasivos y lea las hojas de
datos de seguridad de materiales para los abrasivos que se utilizarán para determinar la idoneidad para
aplicaciones de chorros abrasivos.
ASTRO
9
TABLA DE PRESIÓN DE AIRE RESPIRABLE
S - INSTRUCCIONES ESPECIALES O DE VITAL IMPORTANCIA PARA LOS USUARIOS - SAR TABLA 1.1
Esta tabla enumera los rangos de presn de aire necesarios para proporcionar al RPB ASTRO el volumen
de aire que se encuentra dentro del rango requerido de 160 a 425 lpm (7 a 15cfm) de acuerdo con las
regulaciones gubernamentales. La presión máxima de trabajo del suministro de aire comprimido es 20.7
BAR.
1. FUENTE
DE AIRE
2. MANGUERA DE
SUMINISTRO DE
AIRE
3.
DISPOSITIVOS
DE CONTROL DE
FLUJO NV2021
CONJUNTO
DE TUBO DE
RESPIRACIÓN
4.
LONGITUD
DE LA
MANGUERA
DE
SUMINISTRO
(METROS)
5. MÁXIMO
NÚMERO DE
SECCIONES
6. RANGO
DE PRESIÓN
(BAR)
Compresor
Portátil o
Estacionario
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100 (30m)
03-102
Montaje de la
Válvula de Flujo
Constante
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
2
3
4
5
6
0.65 - 0.70
0.75 - 0.80
0.90 - 0.95
1.10 - 1.15
1.25 - 1.30
1.45 - 1.50
1.60 - 1.65
Asegúrese de entender la tabla de Presión de Aire Respirable antes de
usar este respirador.
1. Use la fuente de aire correcta. No utilice una bomba de aire ambiente ya que no suministra suficiente
presión (columna 1).
2. Confirme el número de pieza de la manguera de suministro de aire que está utilizando (columna 2) y el
dispositivo de control de flujo (columna 3) que está utilizando.
3. Verifique que la Manguera de Suministro de Aire de Seguridad RPB tenga la longitud correcta (columna
4) y el número correcto de secciones de manguera (columna 5).
4. Establezca la presión de aire en el punto de acoplamiento dentro del rango especificado (columna 6).
Asegúrese de que el aire fluya a través de su respirador cuando ajuste la presión de aire.
UTILICE SIEMPRE LAS TAPONES DE OÍDOS CUANDO USE ESTE APARATO.
RECOMENDACIÓN: Verique que el Sistema de Suministro de Aire pueda suministrar suficientemente a
todos los aparatos conectados al sistema de acuerdo con las instrucciones del usuario.
Si no se suministra la presión de aire mínima requerida en el punto de acoplamiento para la longitud de
la manguera de suministro de aire, disminuirá el nivel de protección provisto. Ades, podría dar lugar
a la inhalacn de contaminantes ya que la presión en el casco puede volverse negativa debido al flujo
ximo de inhalacn cuando se trabaja a velocidades muy altas. El bajo flujo de aire disminuirá el nivel
de protección provisto.
ADVERTENCIA
El aparato debe suministrarse con aire respirable que cumpla con
los requisitos de EN12021, AS/NZS 1715 o de Calidad Superior. El contenido de humedad del aire
respirable debe controlarse dentro de los límites de acuerdo con la norma EN 12021, para evitar que el
aire congele el aparato. No utilice aire enriquecido con oxígeno.
ADVERTENCIA
10
CONFIGURACIÓN DEL RESPIRADOR
Y CUIDADO
VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO DE AIRE
FIGURA 2.1 EN LA PÁGINA 14
Conecte la manguera de suministro de aire al
dispositivo de control de flujo.
Nota:
Revise las conexiones de la manguera en busca
de fugas de aire y ajústate si es necesario; cambie
las piezas desgastadas.
LENTES
Lente interior
FIGURA 3.1 EN LA PÁGINA 14
Coloque primero un extremo en la junta, luego
gire lentamente la junta sobre los lados de la
lente para alcanzar el otro extremo.
Lente exterior
FIGURA 3.2 EN LA PÁGINA 14
Coloque la lente en el marco de la cara y empuje
s allá de las marcas de ubicacn.
FIGURA 3.3 EN LA PÁGINA 14
Doble la visera en la parte delantera del casco y
asegure la correa firmemente sobre la abrazadera
lateral.
Nota:
Asegúrese siempre de que la lente interior de
Seguridad RPB® esté ajustada firmemente en la
junta del marco de la ventana. Contie ajustando
las lentes como en la Fig. 3.1, Fig. 3.2, Fig. 3.3.
FIGURA 3.4 EN LA PÁGINA 15
Retire la visera vieja quitando los tornillos y
tuercas que sujetan la visera.
FIGURA 3.5 EN LA PÁGINA 15
Para instalar la visera de reemplazo con una
lente estándar, coloque la visera en el casco e
inserte los espaciadores de fijacn con “3” al
revés y luego inserte los tornillos con las tuercas
en el interior del casco.
FIGURA 3.6 EN LA PÁGINA 15
Si elige usar una lente exterior de 3 mm en lugar
de la lente exterior estándar de 0,4 mm (02-811)
y los removibles (02-816), entonces desenrosque
el visor del casco. Retire los dos espaciadores y
relos para que el “3” quede en posición vertical
indicando que es una lente de 3mm.
FIGURA 3.7 EN LA PÁGINA 15
Asegure el visor en su lugar con el “3” al lado
de la flecha en el visor reinsertando los tornillos.
Asegúrese de que los tornillos encajen en las
tuercas del soporte en el interior del casco.
CONFIGURACIÓN
FIGURA 4.1 EN LA PÁGINA 16
Ars de la Cabeza
Para ajustar el arnés de la cabeza, primero
suelte las clavijas de ubicacn, luego deslice la
banda hacia adentro o hacia afuera al tamaño
deseado. Nota: deslice hacia adentro para
reducir el tamaño. Una vez que se obtiene el
tamo deseado, vuelva a sujetar las clavijas de
ubicación.
Poner el Casco en su Lugar
Sostenga el casco frente a usted sosteniendo
el cuello del babero interior abierto. Levante el
casco y colóquele sobre su cabeza asegurándose
de que el arnés para la cabeza quede bien
ajustado.
FIGURA 5.1 EN LA PÁGINA 16
Conecte la Línea de Aire Respirable a una fuente
de aire respirable EN 12021 (AS/NZS 1715) o de
aire de mejor calidad. Conecte el accesorio de
desconexión rápida de la Línea de Aire Respirable
al acoplador en la parte superior del Radex.
FIGURA 5.2 EN LA PÁGINA 16
Cuando conecte el tubo de respiración al casco,
conecte el extremo fijo de la manguera del tubo
de respiracn a la conexión del casco y la tuerca
suelta a la válvula de control de flujo. Conecte la
Línea de Aire Respirable al dispositivo de control
de flujo.
Con el aire fluyendo a través del respirador, ajuste
la presn de aire en el punto de acoplamiento a
la presn recomendada según se especifica en la
Tabla de Presn de Aire Respirable (página 9).
Nota:
Revise las conexiones de la manguera en busca
de fugas de aire y ajústelas si es necesario;
cambie las piezas desgastadas.
Siempre revise el interior del respirador por contaminantes antes
de ponerse el equipo. Siempre colóquese y quítese el casco mientras se encuentre fuera del área de
trabajo, manteniendo el interior del casco limpio y libre de contaminantes. No seguir estos pasos podría
exponerlo a materiales peligrosos y contaminantes que podrían afectar la función del respirador.
ADVERTENCIA
ASTRO
11
COLOCARSE Y QUITARSE EL EQUIPO
PARA COLOCARSE EL CASCO
Una vez que haya completado la configuracn,
estará listo para utilizar a su RPB ASTRO.
Primero, revise el interior del casco para
asegurarse de que esté libre de polvo, suciedad o
contaminantes. Luego abra la parte inferior de la
capa, con el aire fluyendo desde la fuente de aire,
coloque el respirador en su cabeza. Tire de la
capa hacia abajo y apriete el cordón alrededor de
su cuello para completar el sello. Asegúrese de
que la visera esté bien cerrada.
FIGURA 6.1 EN LA PÁGINA 17
Una vez que el casco se adapte cómodamente a
la cabeza, enderece la capa en la parte delantera
y trasera.
FIGURA 6.2 EN LA PÁGINA 17
Coloque el Dispositivo de Control de Flujo en el
lado deseado en su cadera.
FIGURA 6.3 EN LA PÁGINA 18
Ahora junte ambas hebillas en la parte delantera
y emjelas hasta que escuche un clic. Tire de la
lengüeta para tensar la correa.
FIGURA 6.4 EN LA PÁGINA 18
Ahora el casco está totalmente ajustado y el
cinturón apretado. De nuevo compruebe la
presión del aire en la fuente para asegurarse de
que todavía está de acuerdo con la Tabla 1.1.
PARA QUITARSE EL CASCO
Cuando haya terminado de trabajar, salga del
área de trabajo usando el respirador con el aire
aun fluyendo hacia el casco. Dependiendo de los
contaminantes, puede ser recomendable limpiar
el exterior del casco y sus prendas de trabajo
antes de retirar el respirador. Puede ser necesario
un programa de limpieza del lugar de trabajo.
ALMACENAMIENTO
Después de usarlo, limpie el respirador de
acuerdo con el programa de limpieza de su
compía o las instrucciones de este manual.
Luego déjelo secar y almacene el respirador
colgando en un lugar limpio y seco, lejos del
área de trabajo. No meta la capa en el casco si
no se ha limpiado a fondo. Antes de guardar
el respirador durante un período prolongado,
limpie la unidad siguiendo las instrucciones de
limpieza que se encuentran en este manual. Se
recomienda almacenar o transportar el respirador
en un recipiente o bolsa de almacenamiento.
Almacene en un lugar fresco y seco entre -10°C y
+4C (14°F a113° F) <90% rh.
Después de su uso:
FIGURA 6.5 EN LA PÁGINA 18
Almacenamiento a largo plazo o transporte:
FIGURA 6.6 EN LA PÁGINA 18
INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y
DESINFECCIÓN
El Respirador de Aire Suministrado ASTRO
tiene una vida útil limitada, por lo tanto, se debe
llevar a cabo un programa regular de inspección
y reemplazo. Algunas piezas, como las lentes,
deben reemplazarse con frecuencia.
Limpie el casco y el ars para la cabeza con
un detergente suave y un paño suave o un
paño desinfectante. No limpie el respirador con
productos químicos volátiles. La almohadilla
de cejas y de la parte superior se pueden
limpiar con agua tibia con un detergente suave.
Enjuague bien las almohadillas y deje que se
sequen al aire.
NOTA:
La capa de cuero debe limpiarse con un limpiador
de cuero adecuado.
ENSAMBLE DEL TUBO DE RESPIRACIÓN
Inspeccione el Tubo de Respiración NV2021 en
busca de fisuras o desgaste excesivo. Verifique
que los accesorios estén asegurados al tubo y
que no permitan que escape aire. Reemplace el
tubo tan pronto como aparezcan signos de daño
o desgaste excesivo. No retire la cobertura de
tejido de espuma que está dentro del Tubo de
Respiracn, ya que reduce el nivel de ruido del
aire entrante. El Tubo de Respiracn exterior
puede limpiarse con agua tibia y un detergente
suave, enjuagarse y secarse al aire. No deje
correr el agua a través del Tubo de Respiracn.
LÍNEA DE AIRE RESPIRABLE
Se debe inspeccionar la manguera de suministro
de aire para detectar cortes, grietas, ampollas y
signos de abrasión. Asegúrese de que los accesorios
estén firmemente ajustados a la manguera y
que el aire no pueda escapar. Asegúrese de que
la manguera no haya sido aplastada o doblada.
Reemplace la manguera inmediatamente si hay
signos de daño. No deje correr el agua por el interior
de la manguera. Limpie los Acoplamientos de
Desconexión Rápida con una pistola de aire para
eliminar cualquier sustancia o suciedad que pueda
atascar el acoplador.
12
LENTES Y JUNTAS DE LENTES
Verique que el Sello de la Junta de la Lente
Interna no tenga rajaduras, grietas o desgaste.
Reemplace las piezas dadas o desgastadas
inmediatamente con piezas originales RPB. El
Sello de la Junta de la Lente Interna se puede
limpiar con agua tibia y detergente suave,
enjuagarse y secarse al aire.
RETIRO LA CAPA
FIGURA 7.1 EN LA PÁGINA 20
Primero retire la banda de la cubierta de la capa
para revelar los ocho broches. La capa se puede
quitar fácilmente desajustando los broches.
INSPECCIÓN DEL CASCO
FIGURA 8.1 EN LA PÁGINA 20
Una vez que se haya quitado la capa, limpie
el interior del casco con un paño suave y un
detergente suave o un paño desinfectante. Revise
el interior en busca de grietas en la cubierta,
daños en la entrada de aire y en el arnés de la
cabeza.
LENTE INTERIOR Y JUNTA
FIGURA 9.1 EN LA PÁGINA 20
Asegúrese de que el sello de la junta de la lente
interior esté bien ajustado en el casco, sin grietas
ni rasgaduras en el sello. Compruebe que la lente
interior esté correctamente colocada en la junta.
Cuando sea necesario, reemplace los lentes
como en las Figuras 3.1 y 3.2.
PIEZAS Y ACCESORIOS
VISOR Y LENTES FIGURA 10.1 EN LA PÁGINA 21
02-804 Visor
02-805 Correa de Visor
02-806 Abrazadera
02-807 Sello de la Junta
02-808 Clip de Suspensión (paquete 4)
02-809 Suspensión de la Cabeza
02-810 Lente Interior (paquete 10)
02-811-015 Lente Exterior (paquete 10)
02-816 Lente de Desprendible
CAPAS DE RESPIRADOR FIGURA 10.2 EN LA PÁGINA 21
02-812 Banda Cobertora de la Capa
02-813 Capa de Nylon
TUBO DE RESPIRACIÓN Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE FLUJO FIGURA 10.3 EN LA PÁGINA 22
NV2021B Tubo de Respiración
03-035 Adaptador de tubo de respiración (para actualizar el ASTRO
del NV2021 al NV2021B)
NV2022 Cinturón
03-102 Válvula de Flujo Constante
MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AIRE FIGURA 10.4 EN LA PÁGINA 23
Número de Artículo Descripción Número de pieza
1 7.5m Manguera de Suministro de Aire 04-322-25
2 15m Manguera de Suministro de Aire 04-322-50
3 30m Manguera de Suministro de Aire 04-322-100
4 Acoplador 03-022-CF
ASTRO
13
Use solo piezas auténticas y exactas de repuesto RPB® (marcadas
con el logotipo y el número de pieza de RPB®) y solo en la configuracn especificada. El uso de equipo
incompleto o inapropiado, incluido el uso de piezas falsicadas o que no sean de RPB®, puede resultar
en una protección inadecuada y anulará la aprobacn de la norma EN 14594 (AS/NZS 1716) de todo el
ensamble del respirador.
ADVERTENCIA
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
RPB® garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un (1) año,
sujetos a los términos de esta garantía limitada. Los Productos se venden solo para uso comercial y las garantías del
consumidor no son aplicables a los Productos. Esta garantía limitada es para el beneficio del comprador original del
Producto y no puede transferirse ni cederse. Esta es la única y exclusiva garantía brindada por RPB® Y TODAS LAS
CONDICIONES Y GARANTÍAS IMPLÍCITAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) ESTÁN EXCLUIDAS Y NO SE OTORGAN EN LA COBERTURA DE LA
GARANTÍA. La cobertura de la garantía limitada de RPB® no es aplicable a los daños resultantes de un accidente, del
uso inapropiado o del uso indebido de los Productos, del uso o desgaste que surgen como resultado del uso normal
de los Productos o de la falta de mantenimiento adecuado de los Productos.
La cobertura de la garantía limitada de RPB® se extiende desde la fecha original de compra de los Productos, y se
aplica solo a defectos garantizados que se manifiestan por primera vez y se notifican a RPB® dentro del período
de garantía. RPB® se reserva el derecho de determinar de manera razonable si cualquier defecto reclamado está
cubierto por esta garantía limitada.
Si se produce un defecto cubierto por la garantía, RPB® reparará o reemplazará el Producto defectuoso (o un compo-
nente del Producto), a su exclusivo criterio. Este remedio de "reparación o reemplazo" es el único y exclusivo remedio
bajo esta garantía limitada, y en ningún caso la responsabilidad de RPB® bajo esta garantía limitada excederá el
precio de compra original de los Productos (o del componente correspondiente). RPB® no tiene responsabilidad por
daños incidentales o consecuenciales, incluyendo la pérdida de uso, la pérdida por mantenimiento y otros costos, y
TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES ESTÁN EXCLUIDOS Y DENEGADOS bajo los términos
de esta garantía limitada. Póngase en contacto con RPB® para obtener servicio de garantía. Se debe proporcionar un
comprobante de compra para obtener el servicio de garantía. Todos los costos de devolver los Productos a RPB® para
el servicio de garantía deben ser pagados por el comprador.
RPB® se reserva el derecho de mejorar sus Productos a través de cambios en el diseño o los materiales sin que ello
constituya obligación alguna frente a los compradores de los productos previamente fabricados.
RESPONSABILIDAD
RPB® Safety no puede aceptar ninguna responsabilidad de ninguna naturaleza que surja directa o
indirectamente del uso o uso indebido de los productos RPB® Safety, incluyendo los usos para los propósitos
para los cuales los productos no han sido diseñados. RPB® Safety no se hace responsable de los daños,
pérdidas o gastos que resulten de la falta de asesoramiento o información o de dar consejos erróneos o
información incorrecta, ya sea debido a la negligencia de RPB® Safety o de sus empleados, agentes o
subcontratistas.
14
In diesem Handbuch und bei der Produktmarkierung werden die folgenden Signalworte und Sicherheitssymbole
verwendet:
ACHTUNG weist auf eine Gefährdungssituation hin, die zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
GEFAHR weist auf eine Gefährdungssituation hin, die zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen wird, wenn sie nicht vermieden wird.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Zusätzliche Kopien der RPB® Handbücher finden Sie unter gvs-rpb.com.
ERLÄUTERUNG DER SIGNALWÖRTER UND SYMBOLE
DEUTSCH
Abbildungen und Diagramme finden Sie auf den Seiten der ASTRO Bedienungsanleitung.
ACHTUNG
GEFAHR
ZERTIFIZIERT DURCH:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
RPB® Safety LLC ist ein ISO 9001 zertiziertes Unternehmen.
VORWORT
Das RPB ASTRO ist ein Beatmungsgerät, das für abrasives Strahlen und andere industrielle
Anwendungen in der Schwerindustrie entwickelt wurde. Das ASTRO kann mit dem modernen
Abreißscheibensystem und weiteren innovativen Funktionen die Produktivität erhöhen. Das ASTRO ist
ein gem. EN 14594 (AS/NZS 1716) getestetes Druckluft-Atemschutzgerät - Bei Verwendung mit RPB
Atemluftleitung und Strömungswächter.
Dieses Produkt muss immer geß dieser Bedienungsanleitung geprüft und gewartet werden.
Siehe GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN für weitere Einzelheiten.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Alle Rechte vorbehalten. Alle auf dieser Website enthaltenen Materialien
unterliegen dem Urheberrecht der Vereinigten Staaten und dürfen ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von RPB IP, LLC. nicht reproduziert, verteilt, übertragen, dargestellt, veröffentlicht oder
verbreitet werden. Es ist Ihnen untersagt, Markenzeichen, Urheberrechte oder andere Vermerke von
Kopien der Inhalte zu verändern oder zu entfernen.
Alle in dieser Veröffentlichung verwendeten Markenzeichen, Handelsmarken für Dienstleistungen und
Logos, sowohl eingetragene als auch nicht eingetragene, sind die Markenzeichen, Handelsmarken für
ASTRO
15
Dienstleistungen oder Logos der jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte auf das geistige Eigentum von RPB,
einschließlich Urheberrecht, Markenzeichen, Handelsmarken für Dienstleistungen, Betriebsgeheimnis
und Patentrechte sind vorbehalten. RPB Geistiges Eigentum bedeutet jegliches Patent, patentierte
Gegenstände, Patentanmeldungen, Entwürfe, Produktdesigns, Urheberrechte, Software, Quellcode,
Datenbankrechte, Urheberpersönlichkeitsrechte, Erfindungen, Techniken, technische Daten,
Geschäftsgeheimnisse, Fachwissen, Marken, Warenzeichen, Handelsnamen, Slogans, Logos und alle
anderen Gewohnheits- und Eigentumsrechte, ob irgendwo in der Welt registriert oder nicht, die sich im
Besitz von RPB IP, LLC befinden, oder von RPB IP, LLC ganz oder teilweise entwickelt oder lizensiert sind.
Wenden Sie sich für technische Unterstützung an unsere Kundenbetreuung unter +1-866-494-4599 oder
per E-Mail: sales@gvs.com
Formular #: 7.20.502 Änderung: 11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Falsche Auswahl, Sitz, Verwendung oder Wartung dieses Produktes kann
zu Verletzungen führen, lebensbedrohliche verzögerte Lungen-, Haut- oder
Augenerkrankung oder Tod. Dieses Produkt ist für den berufsmäßigen Einsatz in Übereinstimmung mit
geltenden Normen oder Vorschriften für Ihren Standort, Branche und Tätigkeit vorgesehen (siehe Pflichten
des Arbeitgebers). Die Vertrautheit mit den Normen und Vorschriften in Bezug auf die Verwendung dieser
Schutzausrüstung wird empfohlen, selbst wenn sie nicht direkt auf Sie zutreffen. Bei Selbständigkeit oder in
einem nicht-berufsmäßigen Umfeld, berufen Sie sich auf Pflichten des Arbeitgebers und Sicherheitshinweise
für Produktanwender. Besuchen Sie gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information für nützliche Links zu
CE- und AS/NZS-Normen und weiteren Inhalten.
Arbeitgeber: Lesen Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung des Luftversorgungsgerätes und führen
Sie die Pflichten des Arbeitgebers aus.
Produktanwender: Lesen Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung des Luftversorgungsgerätes und
befolgen Sie die Sicherheitshinweise für Produktanwender.
Überprüfen Sie die Website auf Aktualisierungen. Produkthandbücher werden regelmäßig aktualisiert.
Unter gvs-rpb.com/industrial/resources finden Sie die neueste Version dieses Handbuchs, bevor Sie das Produkt
verwenden.
ACHTUNG
GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN
ATMUNG
Das RPB ASTRO ist in folgender Kategorie genehmigt:
Zugeführte Luft
Das RPB ASTRO Beatmungsgerät ist bei korrekter Montage und Nutzung mit allen notwendigen
Komponenten, einschließlich der Atemschlauch-Baugruppe, des Strömungswächters und der RPB
Breathing Air Line ein zugelassenes Beatmungsgerät gem. EN 14594 mit einem zugewiesenen
Schutzfaktor von 40 (Nominaler Schutzfaktor von 1000). Als solches reduziert es erheblich, aber nicht
vollständig, die Einatmung von Schadstoffen durch den Tger des Beatmungsgerätes. Nutzen Sie es
mit einem Luftschlauchfilter, wie z. B. dem 04-900 RPB RADEX® Airline Filter. Der spezifische Schutz
ngt von der Einrichtung des Luftleitungslters ab (siehe RPB RADEX Bedienungsanleitung). Dieses
Beatmungsgerät ist mit dem 03-102 Dauerströmungsventil zugelassen.
GEFÄHRDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
Das RPB ASTRO Beatmungsgerät darf NICHT GENUTZT WERDEN:
In Umgebungen, die eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen.
Der Träger kann nicht ohne die Hilfe des Beatmungsgerätes entiehen.
Die Atmosphäre enthält weniger als 21% ±1% Sauerstoff.
Zum Schutz vor gefährlichen Gasen (z. B. Kohlenmonoxid).
Die Schadstoffe liegen über Vorschriften oder Empfehlungen.
Schadstoffe oder Schadstoffkonzentrationen sind unbekannt.
Der Arbeitsbereich ist schlecht belüftet.
Die Temperatur liegt außerhalb des Bereiches von -10°C bis +60°C (14°F bis +140°F).
16
GESICHT UND AUGEN:
Das ASTRO Beatmungsgerät mit Innenscheiben erfüllt die Anforderungen gem. EN 166:2002 (AS/NZS
1337.1:2010) und ist für Abrasives Strahlen, Schleifen und andere industrielle Anwendungen ausgelegt.
Das ASTRO wurde nicht entwickelt oder getestet, um Schutz vor flüssigen Metallen oder ätzenden
Flüssigkeiten zu bieten.
Hinweis: Abhängig von der Arbeitsgefährdungsanalyse kann das Tragen von Sicherheitsbrillen
erforderlich sein. Das ASTRO schützt nicht gegen die mögliche Schlabertragung auf Brillen, die
unter dem Visier getragen werden. Er bietet keinen vollständigen Augen- und Gesichtsschutz gegen
massiven Stoß und Durchdringung und ist kein Ersatz für gute Sicherheitspraktiken und technische
Kontrollen.
KOPF:
Das ASTRO erfüllt die Anforderungen gem. EN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS 1801:1997) als ein
Schutzhelm für physischen Kopfschutz. Der Helm ist dafür ausgelegt, begrenzten Kopfschutz durch
die Verringerung der Kraft von auf die Oberseite des Kopfes herabfallenden Gegenständen zu bieten.
Vergewissern Sie sich, dass der Helm durch Einstellung des Kopfgeschirrs und der Seitenpolster richtig
auf den Nutzer angepasst ist.
GEHÖR:
Bei Geräuschbelastungen oberhalb der zulässigen Belastungsrate müssen Gehörschützer getragen und
ordnungsgemäß angepasst werden.
PSA-VERORDNUNG:
Das ASTRO entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Verordnung 2016/425 über PSA, wie sie in
das britische Recht aufgenommen und geändert wurde.
Die Konformitätserklärung finden Sie auf gvs-rpb.com/industrial/resources
Im Abschnitt „Lagerung“ finden Sie Informationen über für den Transport erforderliche Verpackung und
Schutz.
KOMPONENTENSCHAUBILD DES BEATMUNGSGERÄTES
ABBILDUNG 1.1 AUF SEITE 6
1. Helmbaugruppe des Beatmungsgerätes
2. Baugruppe Atemschlauch
3. Luftversorgungsschlauch
VORSICHTSHINWEISE UND ANWENDUNGSGRENZEN
A. Nicht für die Nutzung in Umgebungen geeignet, die weniger als 21% ±1% Sauerstoff enthalten.
B. Nicht für die Nutzung in Umgebungen geeignet, die eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit
darstellen.
C. Überschreiten Sie nicht durch behördliche Normen festgelegte maximale Einsatzkonzentrationen.
D. Atemluftgeräte dürfen nur betrieben werden, wenn die Beatmungsgeräte mit atembarer Luft versorgt
werden, die den Anforderungen gem. EN12021 (AS/NZS 1715) oder höherer Qualität entspricht.
E. Nutzen Sie nur die Druckbereiche und Schlauchlängen, die in der Nutzungsanweisung angegeben sind.
J. Die falsche Nutzung und Wartung dieses Produktes kann zu Verletzung oder Tod führen.
M. Alle zugelassenen Beatmungsgeräte müssen im Einklang mit anwendbaren Bestimmungen ausgewählt,
ausgestattet, genutzt und gewartet werden.
N. Ersetzen, modifizieren Sie niemals Teile, fügen Sie niemals welche hinzu oder lassen welche weg.
Nutzen Sie ausschließlich exakt die Ersatzteile in der Konfiguration, wie sie vom Hersteller angegeben
werden.
O. Sehen Sie für Informationen über die Nutzung und Wartung dieser Beatmungsgeräte in den
Bedienungsanleitungen und/oder den Wartungsanweisungen nach.
S. Es gelten die Besonderen oder Wichtigen Nutzerhinweise und/oder Besonderen
Nutzungsbeschränkungen. Lesen Sie vor dem Anlegen "S-Besondere oder kritische Anweisungen für
Nutzer".
ASTRO
17
LUFTQUELLE, ANSCHLÜSSE UND DRUCK
LUFTQUELLE
Zugeführte Luft
Stellen Sie die Luftquelle in einer Umgebung mit sauberer Luft auf; verwenden Sie stets einen Filter
am Einlass Ihrer Luftquelle. Vergewissern Sie sich, dass in der Nähe des Lufteinlasses der Luftquelle
keine Fahrzeuge, Gabelstapler und andere Maschinen betrieben werden, da dies die Zuführung von
Kohlenmonoxid in Ihre Luftversorgung bewirkt. Verwenden Sie stets geeignete Nachkühler/Trockner mit
Filtern und Kohlenmonoxidalarmen, um jederzeit eine saubere Atemluftversorgung zu gewährleisten.
Ein Radex Airline Filter (04-900) und ein GX4® Gas Monitor (08-400) werden empfohlen. Die Luft sollte
regelmäßig beprobt werden, um sicherzustellen, dass sie den Anforderungen gem. EN12021 und AS/NZS
1715 entspricht.
LUFTQUALITÄT
Dieses Beatmungsgerät muss jederzeit mit sauberer Atemluft versorgt werden. Die Atemluft muss mindestens
die Anforderungen für EN 12021 und AS/NZS 1715 erfüllen. Das RPB ASTRO reinigt Luft nicht oder filtert
Schadstoffe. Es muss ständig eine Kohlenmonoxidüberwachung erfolgen.
Schließen Sie den Luftversorgungsschlauch des Beatmungsgerätes nicht an
Stickstoff, giftige Gase, inerte Gase oder eine andere nicht atembare Luftquelle an.
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Beatmungsgerätes die Luftquelle. Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung
mit mobilen Luftversorgungssystemen, wie z. B. Zylinder ausgelegt. Wird der Versorgungsschlauch an eine
nicht atembare Luftquelle angeschlossen, führt dies zu schweren Verletzungen oder Tod.
ATEMLUFTVERSORGUNGSSCHLÄUCHE UND VERBINDUNGEN
Zwischen der Verbindungsstelle und der Atemluftverbindung des Beatmungsgerätes am Gürtel des
Trägers müssen RPB Atemluftversorgungsschläuche und Anschlussstücke verwendet werden. Die
Schlauchstücke müssen innerhalb der zugelassenen Länge und die Anzahl der Stücke muss innerhalb der
in der Atemluftdrucktabelle auf den Seiten 21 angegebenen Anzahl liegen.
ATEMLUFTDRUCK
Der Luftdruck muss an der Verbindungsstelle fortlaufend überwacht werden. Der Luftdruck muss von
einem zuverlässigen Manometer abgelesen werden während Luft durch das Beatmungsgerät strömt.
PFLICHTEN DES ARBEITGEBERS
Ihre spezifischen Pflichten können je nach Standort und Branche variieren, aber im Allgemeinen erwartet RPB,
dass Arbeitgeber:
Alle geltenden Normen und Vorschriften für Ihren Standort, Branche und Tätigkeit erfüllen. Abhängig
von Ihrem Standort und Branche können eine Reihe von Normen und Vorschriften für Ihre Auswahl und
Verwendung von Beatmungsgeräten und sonstiger persönlicher Schutzausrüstung gelten. Dazu können
solche Dinge wie Bundes-, Kommunal- oder Militärnormen und -vorschriften sowie Konsensnormen
gehören, wie z.B. EN und AN/NZS. Es gibt auch für bestimmte Schadstoffe spezifische Bestimmungen,
wie z.B. Kieselsäure (siehe gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information für weitere Informationen),
Asbest, organische Krankheitserreger, usw. Seien Sie sich darüber im Klaren, welche Anforderungen für Ihren
Standort und Branche gelten.
Angemessene Sicherheitsprogramme eingeführt haben.
Führen Sie ein und befolgen Sie:
Ein Arbeitsplatz-Sicherheitsprogramm.
Ein schriftliches Atemschutz-Programm in Übereinstimmung mit geltenden Normen und
Vorschriften.
Im Einklang mit dem zuvor Dargestellten:
hren Sie für jede Tätigkeit eine Gefahrenanalyse durch und wählen Sie eine angemessene
Ausrüstung aus. Eine Gefahrenanalyse sollte von einer qualifizierten Person durchgeführt werden.
Wie jeweils anwendbar, sollten Kontrollen eingeführt sein und eine qualifizierte Person sollte
festlegen, welche Art von Atem-, Gesichts- und Augen-, Kopf- und Gehörschutz für die beabsichtigten
Tätigkeiten und Einsatzumgebungen angemessen ist. (Wählen Sie z. B. ein Beatmungsgerät, welches
GEFAHR
18
für Luftgefährdungen angemessen ist, unter Berücksichtigung von Arbeitsplatz und Benutzerfaktoren
und mit einem nominalen Schutzfaktor, der den erforderlichen Grad für Arbeitnehmerschutz erfüllt
oder übertrifft; wählen Sie Schweißgesichts- und Augenschutz, der für die auszuführende Schweißart
angemessen ist, usw.)
Soweit anwendbar, überprüfen Sie Ihr Arbeitsplatz-Sicherheitsprogramm, Atemschutz-Programm
und Normen und Vorschriften für Ihre Tätigkeit oder Branche für die damit verbundenen
Schutzanforderungen und beachten Sie dieses Handbuch (Gewährter Schutz und Einschränkungen)
und die Bedienungsanleitung des Strömungswächters für Produktspezifikationen.
Stellen Sie sicher, dass Angestellte für die Nutzung eines Beatmungsgetes medizinisch
tauglich sind. Lassen Sie einen qualifizierten Arzt oder eine andere staatlich anerkannte Fachkraft
im Gesundheitswesen medizinische Begutachtungen mithilfe eines medizinischen Fragebogens oder
einer ärztlichen Eingangsuntersuchung durchführen.
Schulen Sie die Angestellten in der Nutzung, Wartung und den Einschränkungen des ASTRO.
Benennen Sie eine qualizierte Person, die sachkundig über den RPB ASTRO ist, um Schulung
durchzuführen:
Qualifikationen des Ausbilders für das Beatmungsgerät. Jeder, der Schulung am Beatmungsgerät
durchführt, muss:
a) sachkundig in der Anwendung und Nutzung des(r) Beatmungsgeräte(s) sein;
b) über praktische Kenntnisse in der Auswahl und Einsatz des(r) Beatmungsgeräte(s) und
Arbeitsabläufe auf der Baustelle verfügen;
c) das Beatmungsgeräteprogramm der Baustelle verstehen;
d) die geltenden Vorschriften kennen.
Schulen Sie jeden ASTRO Nutzer in Einsatz, Anwendung, Prüfung, Wartung, Lagerung, Montage
und Beschränkungen des Produktes gemäß den Inhalten dieser Bedienungsanleitung und der
Bedienungsanleitung des zertifizierten Strömungswächters und den Normen oder behördlichen
Bestimmungen. Stellen Sie sicher, dass jeder vorgesehene Benutzer beide dieser Handbücher liest.
Stellen Sie sicher, dass die Ausstung ordnungsgemäß aufgebaut ist, eingesetzt und gewartet
wird. Stellen Sie sicher, dass die Ausrüstung für die Anwendung ordnungsgemäß eingerichtet,
überprüft, ausgestattet, verwendet und gewartet ist, einschließlich der Auswahl der geeigneten
Luftfilterpatrone und ggf. Anpassung der Dunkelstufe des Schweißfilters.
Messen und überwachen Sie den Schadstoffanteil der Luft im Arbeitsbereich.
Messen und überwachen Sie den Schadstoffanteil der Luft im Arbeitsbereich im Einklang mit
maßgeblichen Bestimmungen. Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist.
Sorgen Sie dafür, dass Abrasivstoffe verwendet werden, die für Strahlen geeignet sind.
Überprüfen Sie die Sicherheitsdatenblätter auf Warnungen und Empfehlungen des Herstellers und
stellen Sie sicher, dass das Strahlmittel den geltenden Normen/Vorschriften (z. B. in Bezug auf
einatembares Siliziumdioxid) entspricht. Beziehen Sie sich auf gvs-rpb.com/industrial/important-
safety-information für Links zu Webseiten, die behördliche Richtlinien bieten können.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an RPB.
Wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung unter:
Tel: 1-866-494-4599
E-mail: sales@gvs.com
Internet: gvs-rpb.com
SICHERHEITSHINWEISE FÜR PRODUKTANWENDER
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH - SEIEN SIE GESCHULT UND MEDIZINISCH TAUGLICH
Verwenden Sie dieses Beatmungsgerät nicht, bevor Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung des
Strömungswächters gelesen haben (zusätzliche Kopien verfügbar unter gvs-rpb.com/industrial/resources) und
von einer (von Ihrem Arbeitgeber nominierten) qualifizierten Person, die über Kenntnisse über das RPB ASTRO
Beatmungsgerät verfügt, in Nutzung, Wartung und Einschränkungen des Beatmungsgerätes geschult worden
sind.
ASTRO
19
Tragen Sie dieses Atemgerät nicht, bevor Sie eine medizinische Begutachtung mithilfe eines medizinischen
Fragebogens oder einer ärztlichen Eingangsuntersuchung durch einen qualifizierten Arzt oder eine andere
staatlich anerkannte Fachkraft im Gesundheitswesen bestanden haben.
Allergene: In diesem Produkt sind keine bekannten allgemeinen Allergene verwendet.
Manche Materialien könnten bei empfindlichen Personen eine allergische Reaktion hervorrufen. Wenn Sie
eine bekannte Allergie haben oder Reizungen auftreten, informieren Sie Ihren Arbeitgeber. Reizungen können
infolge mangelhafter Reinigung auftreten. Befolgen Sie alle Reinigungs- und Pflegeanweisungen, die in den
Bedienungsanleitungen für dieses und andere von Ihnen verwendeten RPB-Produkten aufgezeigt werden
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS SYSTEM BETRIEBSBEREIT IST
Vergewissern Sie sich, dass Sie über ein vollständiges System verfügen. Vergewissern Sie sich, dass Sie über
ein vollständiges System verfügen. Kontrollieren Sie, dass Sie alle erforderlichen Bauteile haben, damit das
ASTRO als vollständiges, zertifiziertes Beatmungsgerät dient:
Helmbaugruppe des Beatmungsgerätes (ASTRO)
Atemschlauch-Baugruppe und Strömungswächter (Dauerströmungsventil)
Atemluftleitung
Siehe Komponentenschaubild des Beatmungsgerätes. Das RPB ASTRO ist nur für die Verwendung mit dem
RPB Dauerströmungsventil zugelassen. Nutzen sie ausschließlich Teile und Komponenten von RPB, die zu
der zertifizierten Baugruppe des Beatmungsgerätes gehören. Die Nutzung unvollständiger oder ungeeigneter
Ausrüstung, einschließlich der Verwendung von gefälschten oder nicht-RPB Teilen, kann zu mangelhaftem
Schutz führen und lässt die Zulassung des gesamten Beatmungsgerätes erlöschen. Modifizieren oder verändern
Sie keine Teile dieses Produktes.
Überprüfen Sie täglich alle Bauteile auf Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß, welche die ursprünglich
gewährte Schutzklasse verringern können. Nehmen Sie jegliches beschädigte Bauteil oder Produkt,
einschließlich jedes Helmes oder Visiers, das Schlägen ausgesetzt war, aus der Nutzung bis es repariert oder
ersetzt worden ist. Zerkratzte oder beschädigte Sicherheitsscheiben oder andere Bauteile sollten mit originalen
Ersatzteilen der Marke RPB ersetzt werden. Wenn Sicherheits- und schlagfeste Scheiben ausgetauscht werden,
stellen Sie sicher, dass jegliche zusätzliche Schutzfolie von beiden Seiten der Scheibe entfernt wird. Wenn die
Folie belassen wird, könnte es die optische Klarheit der Scheibe beeinträchtigen und eine Überanstrengung der
Augen verursachen. Überprüfen Sie das Innere des Beatmungsgerätes auf Feinstaub oder andere Fremdkörper.
Halten Sie das Innere des Beatmungsgerätes stets sauber.
Stellen Sie sicher, dass der Helm ordnungsgemäß in der Konfiguration montiert ist, die zu Ihrer Anwendung
passt. Verwenden Sie die Atemschutzmaske niemals, wenn nicht alle Scheiben eingesetzt sind. Dies
schließt die inneren und äußeren Scheiben mit ein. Diese Scheiben sind bei korrektem Einbau Teil der
Atemwegdichtung, um zu verhindern, dass giftige oder gefährliche Gase, Flüssigkeiten oder Staub in den Helm
eindringen. Ein unvollständiges oder falsch eingesetztes Scheibensystem könnte unzureichenden Atemschutz
oder Schutz vor Schlageinwirkung bieten. Siehe Aufbau und Wartung des Beatmungsgerätes. Siehe Anlegen
für Informationen zum Anpassen.
STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DIE PASSENDE AUSRÜSTUNG FÜR IHRE TÄTIGKEIT HABEN
Stellen Sie sicher, dass das ASTRO den angemessenen Schutz für Ihre Tätigkeit bietet. Soweit anwendbar,
überprüfen Sie Ihr Arbeitsplatz-Sicherheitsprogramm, Atemschutz-Programm und Normen und Vorschriften für
Ihre Tätigkeit oder Branche. (Siehe GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN.)
VOR DEM ANLEGEN DES ASTRO:
Überprüfen Sie, dass der Schadstoffanteil der Luft innerhalb der empfohlenen Grenzen für den Einsatz des
Beatmungsgerätes liegt:
Bestimmen Sie Art und Grad der Verschmutzung. Stellen Sie sicher, dass die Schadstoff-
Konzentrationen in der Luft die durch anwendbare Bestimmungen und Empfehlungen für
gebläseunterstützte Luftreinigungsatemgeräte oder umluftunabhängige Beatmungsgeräte
erlaubten, nicht überschreiten.
20
Filterung der Atemluft:
.Umluftunabhängiges Atemschutzgerät: Sobald der Verschmutzungsgrad bestätigt worden ist,
vergewissern Sie sich, dass der Luftleitungsfilter vorschriftsmäßig funktioniert. Befolgen Sie die
Bedienungsanleitung des Radex Airline Filter.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich belüftet und überwacht ist:
.Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist und regelmäßig Luftproben entnommen
werden, um zu bestätigen, dass die Atmosphäre innerhalb der berdlich empfohlen Grenzen
bleibt. Für zugeführte Luft wird die Nutzung des GX4® Gas Monitor empfohlen. Befolgen Sie die
Bedienungsanleitung des GX4 Gas Monitor.
Wenden Sie sich bei jeglichen Fragen an Ihren Arbeitgeber.
BETRETEN SIE DEN ARBEITSBEREICH NICHT, wenn eine der folgenden Bedingungen vorherrscht:
Die Atmosphäre stellt eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit dar.
Sie können nicht ohne die Hilfe des Beatmungsgerätes entiehen.
Die Atmosphäre enthält weniger als 21% ±1% Sauerstoff.
Die Schadstoffe liegen über Vorschriften oder Empfehlungen.
Schadstoffe oder Schadstoffkonzentrationen sind unbekannt.
Der Arbeitsbereich ist schlecht belüftet.
Der Arbeitsbereich ist ein geschlossener Raum (sofern keine geeigneten Mnahmen für geschlossene
Räumen ergriffen werden).
Die Temperatur liegt außerhalb des Bereiches von -10°C bis +60°C (14°F bis +140°F).
VERLASSEN SIE SOFORT DEN ARBEITSBEREICH, FALLS:
Irgendein Produktbauteil beschädigt wird.
Die Sicht beeinträchtigt ist.
Der Luftstrom stoppt oder verlangsamt.
Das Atmen schwer fällt.
Ihnen schwindlig, übel, zu heiß, zu kalt wird oder Sie krank werden.
Ihre Augen, Nase oder Haut gereizt werden.
Sie im Inneren des Helmes Verunreinigungen schmecken, riechen oder sehen.
Sie irgendeinen anderen Grund haben, anzunehmen, dass das Beatmungsgerät keinen ausreichenden
Schutz bietet.
PRODUKTPFLEGE
Legen Sie den Helm niemals auf heiße Oberflächen. Tragen Sie keine Farben, Lösungsmittel, Klebstoffe oder
Selbstklebe-Etiketten auf, mit Ausnahme wie von RPB angewiesen. Dieses Produkt kann durch bestimmte
Chemikalien negativ beeinträchtigt werden.
Reinigen und desinfizieren Sie es mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Lappen oder
einem Desinfektionstuch. Siehe Abschnitt „Aufbau und Nutzung des Beatmungsgerätes“ für detailliertere
Reinigungsanweisungen.
ANWEISUNGEN FÜR BESTIMMTE VERWENDUNGSZWECKE ODER UMGEBUNGEN
Geschlossene Räume
Wenn dieses Beatmungsgerät in geschlossenen Räumen verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der
Bereich gut belüftet ist und dass alle Schadstoff-Konzentrationen unterhalb der Empfehlungen für dieses
Beatmungsgerät liegen. Befolgen Sie alle Verfahren für den Eintritt und Arbeit in, sowie Austritt aus
geschlossenen Räumen gemäß den geltenden Vorschriften und Normen.
Abrasives Strahlen
Verwenden Sie keine gefährlichen Abrasivstoffe (z.B. diejenigen, die geltende Normen/Vorschriften
verletzen, wie beispielsweise Abrasivstoffe, die mehr als bestimmbare Mengen von Kieselsäure, Blei,
Arsen, etc. enthalten) - diese könnten zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Lassen Sie sich von
Ihrem Lieferanten für Abrasivstoffe beraten und lesen Sie die Sicherheitsdatenblätter für die vorgesehenen
Abrasivstoffe, um deren Eignung für die Strahlanwendungen zu ermitteln.
ASTRO
21
ATEMLUFTDRUCKTABELLE
S - BESONDERE ODER KRITISCHE ANWEISUNGEN FÜR NUTZER - SAR TABELLE 1.1
Diese Tabelle führt die notwendigen Luftdruckbereiche auf, um das ASTRO mit dem Luftvolumen zu
versorgen, welches in den erforderlichen Bereich von 160 - 425 lpm (7 - 15 cfm) gem. berdlicher
Bestimmungen fällt. Der maximale Betriebsdruck der Druckluftversorgung betgt 20,7 BAR.
Vergewissern Sie sich, dass Sie vor der Verwendung dieses
Beatmungsgerätes die Atemluftdrucktabelle verstehen.
1. Verwenden Sie die vorschriftsmäßige Luftquelle. Verwenden Sie keine Außenluftpumpe, da sie nicht
genügend Druck (Spalte 1) bereitstellt.
2. Bestätigen Sie die Teilenummer des Luftversorgungsschlauches, den Sie verwenden (Spalte 2) und
den Strömungswächter (Spalte 3), den Sie nutzen.
3. Überprüfen Sie, dass Ihr RPB® Safety Luftversorgungsschlauch innerhalb der zugelassenen Länge
(Spalte 4) und Anzahl an Schlauchstücken (Spalte 5) liegt.
4. Stellen Sie den Luftdruck an der Verbindungsstelle innerhalb des angegebenen Bereiches (Spalte
6) ein.
Stellen Sie sicher, dass Luft durch Ihr Beatmungsgerät flit, wenn Sie den Luftdruck einstellen.
Die Unterschreitung des für die Luftschlauchlänge minimal erforderlichen Luftdrucks an der
Verbindungsstelle mindert den bereitgestellten Schutzgrad. Zusätzlich kann dies dazu führen, dass
Schadstoffe eingeatmet werden, da bei hoher Arbeitstaktung der Spitzeninhalationsuss einen
Unterdruck im Helm erzeugen kann. Niedriger Luftstrom verringert die geleistet Schutzklasse.
1. LUFT-
QUELLE
2. LUFTVER-
SORGUNGS-
SCHLAUCH
3. STRÖMUNGS-
WÄCHTER
NV2021B ATEM-
SCHLAUCH-EIN-
HEIT
4. LÄNGE
DES VER-
SORGUNGS-
SCHLAU-
CHES
(METER)
5. MAX.
ANZAHL DER
STÜCKE
6. DRUCKBE-
REICH (BAR)
Tragba-
rer oder
stationärer
Kompressor
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100
(30m)
03-102
Dauerströmungs-
ventil
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
2
3
4
5
6
0.65 - 0.70
0.75 - 0.80
0.90 - 0.95
1.10 - 1.15
1.25 - 1.30
1.45 - 1.50
1.60 - 1.65
ACHTUNG
Das ASTRO Umluftunabhängige Beatmungsgerät muss mit atembarer
Luft versorgt werden, die den Anforderungen der EN12021, AS/NZS 1715 oder höherer Qualität
entspricht. Der Feuchtigkeitsgehalt der Atemluft sollte innerhalb der Grenzen gem. EN 12021
gehalten werden, um ein Einfrieren des Apparates durch die Luft zu vermeiden. Nutzen Sie keine mit
Sauerstoff angereicherte Luft.
ACHTUNG
22
Außenscheibe anstatt der Standard 0,4-mm-
Außenscheibe (02-811) und Abreißscheiben (02-
816) zu verwenden, schrauben Sie das Visier vom
Helm ab. Entfernen Sie die zwei Abstandshalter
und drehen sie, so dass die “3“ oben steht, um die
3-mm-Scheibe anzuzeigen.
ABBILDUNG 3.7 AUF SEITE 15
Wenn die „3“ neben dem Pfeil auf dem
Visier steht, fixieren Sie das Visier durch
Wiedereinsetzen der Schrauben. Stellen Sie
sicher, dass die Schrauben in die Muttern von
dem Stützwinkel an der Innenseite des Helmes
gehen.
EINRICHTUNG
ABBILDUNG 4.1 AUF SEITE 16
Kopfgeschirr
Um das Kopfgeschirr einzustellen, lösen Sie
zuerst die Haltestifte und schieben Sie dann das
Band auf die gewünschte Größe rein oder raus.
Hinweis: Schieben Sie nach innen, um die Größe zu
reduzieren. Sobald die gewünschte Größe erreicht
ist, drücken Sie die Haltestifte wieder zusammen.
Aufsetzen des Helmes
Halten Sie den Helm vor sich, wobei Sie den
inneren Kragenlatz offenhalten. Heben Sie
den Helm und setzen Sie ihn auf Ihren Kopf.
Vergewissern Sie sich, dass das Kopfgeschirr sicher
sitzt.
ABBILDUNG 5.1 AUF SEITE 16
Verbinden Sie die Atemluftleitung mit einer
Atemluftquelle, die Luft gem. EN 12021 (AS/NZS
1715) oder besserer Qualität bietet.
Verbinden Sie die Schnellverschlusskupplung der
Atemluftleitung mit der Kupplung oben auf dem
Radex.
ABBILDUNG 5.2 AUF SEITE 16
Bei der Verbindung des Atemschlauches mit
dem Helm schließen Sie das feste Ende des
Atemschlauches an das Anschlussstück des
Helmes und die frei drehende Schraube an
das Stromregelventil an. Schließen Sie die
Atemluftleitung an den Strömungswächter an.
LUFTSTROMREGELVENTIL
ABBILDUNG 2.1 AUF SEITE 14
Schlien Sie den Luftzufuhrschlauch an das
Durchflussregelgerät an.
HINWEIS:
Überprüfen Sie die Schlauchverbindungen
auf eventuelle Luftlecks und ziehen Sie sie
gegebenenfalls fest - ersetzen Sie verschlissene
Teile.
SCHEIBEN
Innenscheibe
ABBILDUNG 3.1 AUF SEITE 14
Positionieren Sie zuerst ein Ende in der Dichtung;
rollen Sie dann die Dichtung über die Seiten
der Scheibe, indem Sie sich zum anderen Ende
vorarbeiten.
Außenscheibe
ABBILDUNG 3.2 AUF SEITE 14
Platzieren Sie die Scheibe im Frontrahmen und
drücken Sie diese hinter die Haltelamellen.
ABBILDUNG 3.3 AUF SEITE 14
Klappen Sie das Visier über die Vorderseite des
Helmes und ziehen Sie den Gurt fest über die
seitliche Befestigungslasche.
HINWEIS:
Stellen Sie stets sicher, dass eine RPB Safety
Innenscheibe sicher in die Dichtung des
Scheibenrahmens eingesetzt wurde. Befolgen Sie
den Scheibeneinbau gem. Abb. 3.1, Abb. 3.2, Abb.
3.3.
ABBILDUNG 3.4 AUF SEITE 15
Entfernen Sie das alte Visier, indem Sie die
Schrauben und Muttern am Visier entfernen.
ABBILDUNG 3.5 AUF SEITE 15
Um das Ersatzvisier mit einer Standardlinse zu
installieren, setzen Sie das Visier auf den Helm
und setzen Sie die Befestigungsabstandshalter
mit der 3 nach unten ein. Setzen Sie dann die
Schrauben mit den Muttern an der Innenseite des
Helms ein.
ABBILDUNG 3.6 AUF SEITE 15
Wenn Sie sich dazu entschließen, ein 3-mm-
Überprüfen Sie vor dem Anlegen stets das Innere des Beatmungsgerätes
auf Verunreinigungen. Legen Sie den Helm stets außerhalb des Arbeitsbereichs an und ab, um
das Innere des Helmes sauber und frei von Verunreinigungen zu halten. Die Missachtung dieser
Schritte könnte Sie gefährlichen Stoffen und Verunreinigungen aussetzen, welche die Funktion des
Beatmungsgerätes beeinträchtigen könnten.
ACHTUNG
AUFBAU UND WARTUNG DES BEATMUNGSGERÄTES
ASTRO
23
Wenn Luft durch das Beatmungsgerät
zirkuliert, regulieren Sie den Luftdruck an der
Verbindungsstelle auf den empfohlenen Druck gem.
Atemluftdrucktabelle ein.
HINWEIS:
Überprüfen Sie die Schlauchverbindungen auf
Undichtigkeiten und ziehen Sie wenn nötig nach -
wechseln Sie alle abgenutzten Teile aus.
ANLEGEN UND ABLEGEN
AUFSETZEN IHRES HELMES
Sobald Sie den Aufbau abgeschlossen haben,
können Sie Ihr RPB ASTRO anlegen. Prüfen
Sie zunächst das Innere des Helmes, um
sicherzustellen, dass er frei von Staub, Schmutz
oder Verunreinigungen ist. Öffnen Sie dann die
Unterseite des Umhangs während die Luft von der
Luftquelle strömt; setzen Sie das Beatmungsgerät
auf Ihren Kopf. Ziehen Sie den Umhang runter und
ziehen Sie den Kordelzug um Ihren Nacken fest, um
die Dichtung zu vervollständigen. Vergewissern Sie
sich, dass das Visier sicher verriegelt ist.
ABBILDUNG 6.1 AUF SEITE 17
Sobald der Helm bequem auf Ihrem Kopf sitzt,
streichen Sie den Umhang vorne und hinten glatt.
ABBILDUNG 6.2 AUF SEITE 17
Platzieren Sie den Strömungswächter an Ihrer
gewünschten Hüftseite.
ABBILDUNG 6.3 AUF SEITE 18
Führen Sie jetzt beide Schnallen vorne zusammen
und drücken Sie sie zusammen bis Sie ein Klicken
hören. Ziehen Sie die Lasche, um den Gurt zu
straffen.
ABBILDUNG 6.4 AUF SEITE 18
Jetzt ist der Helm vollständig angelegt und der Gurt
angezogen. Kontrollieren Sie den Luftdruck an der
Quelle erneut, um sicherzustellen, dass er nach wie
vor der Tabelle 1.1 auf Seite 21 entspricht.
ABLEGEN IHRES HELMES
Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, verlassen
Sie den Arbeitsbereich, wobei Sie die immer
noch mit Luft versorgte Atemschutzmaske
tragen. Abhängig von den Verunreinigungen
kann es ratsam sein, das Äußere des Helmes
und Ihre Arbeitskleidung zu reinigen, bevor
Sie das Beatmungsgerät ablegen. Es kann
ein Reinigungsprogramm für den Arbeitsplatz
erforderlich sein.
LAGERUNG
Säubern Sie nach Gebrauch das Beatmungsgerät
entsprechend dem Reinigungsprogramm Ihres
Unternehmens oder den Anweisungen in diesem
Handbuch. Lassen Sie es anschließend trocknen
und lagern Sie das Beatmungsgerät, indem Sie
es an einem sauberen, trockenen Ort abseits
des Arbeitsbereiches aufhängen. Stecken Sie
die Haube nicht in den Helm, wenn sie nicht
gründlich gereinigt worden ist. Bevor Sie das
Beatmungsgerät über einen längeren Zeitraum
hinweg lagern, reinigen Sie das Gerät geß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Es
wird empfohlen, das Beatmungsgerät in einem
Behälter oder einer Aufbewahrungstasche zu
lagern oder zu transportieren. Lagern Sie es an
einem kühlen, trockenen Platz zwischen -10°C bis
+4C (14°F bis 11F) <90% rF.
Nach der Nutzung:
ABBILDUNG 6.5 AUF SEITE 18
Langzeitlagerung oder Transport:
ABBILDUNG 6.6 AUF SEITE 18
INSPEKTION, REINIGUNG UND
DESINFEKTION
Das ASTRO umluftunabngige Beatmungsgerät
hat eine begrenzte Betriebsdauer; daher
muss eine regelmäßige Überprüfung und
Austauschprogramm durchgeführt werden.
Bestimmte Teile wie die Scheiben müssen häug
ersetzt werden.
Alle Komponenten der Baugruppe des
Beatmungsgerätes sollten vor Nutzung auf
Beschädigungen oder Verschleiß überprüft
werden. Ersetzen Sie abgenutzte oder
defekte Teile sofort. VERWENDEN SIE
AUSSCHLIESSLICH ASTRO ERSATZTEILE.
Beziehen Sie sich beglich der richtigen
Artikelnummern auf die Teileliste.
Reinigen Sie den Helm und das Kopfgeschirr
mit einem milden Reinigungsmittel und einem
weichen Lappen oder einem Desinfektionstuch.
Reinigen Sie das Beatmungsgerät nicht mit
üchtigen Chemikalien. Das Stirn- und Kopf-Pad
nnen in warmem Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel gereinigt werden. Spülen Sie
die Pads gründlich aus und lassen sie an der Luft
trocknen.
HINWEIS:
Der Lederumhang muss mit einem geeigneten
Lederreiniger gesäubert werden.
BAUGRUPPE ATEMSCHLAUCH
Überprüfen Sie den Atemschlauch NV2021 auf
Risse oder überßigen Verschleiß. Überprüfen
24
Sie, dass die Anschlüsse im Schlauch gesichert
sind und keine Luft entweichen lassen. Ersetzen
Sie den Schlauch, sobald Anzeichen von
Scden oder übermäßigem Verschleiß auftreten.
Entfernen Sie nicht den Schaumstoff im Innern
des Atemschlauches, da er den Geräuschpegel
der einströmenden Luft reduziert. Das Äußere
des Atemschlauchs kann mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel abgewischt,
gespült und luftgetrocknet werden. Lassen Sie
kein Wasser durch den Atemschlauch laufen.
ATEMLUFTLEITUNG
Der Luftversorgungsschlauch sollte auf
Einschnitte, Risse, Bläschen und Abriebspuren
überprüft werden. Stellen Sie sicher, dass die
Verbindungen fest mit dem Schlauch verpresst
sind und keine Luft entweichen kann. Stellen
Sie sicher, dass der Schlauch nicht gequetscht
oder geknickt wurde. Ersetzen Sie bei geringsten
Anzeichen von Schäden umgehend den
Schlauch. Lassen Sie kein Wasser durch das
Innere des Schlauches laufen. Reinigen Sie
die Schnellverschlusskupplungen mit einer
Druckluftpistole, um jegliches Material oder
Schmutz zu entfernen, welches die Kupplung
verstopfen kann.
SCHEIBEN UND SCHEIBENDICHTUNGEN
Überprüfen Sie die innere Scheibendichtung auf
Sprünge, Risse oder Verschleiß. Ersetzen Sie
beschädigte oder abgenutzte Teile umgehend
mit originalen RPB-Ersatzteilen. Die innere
Scheibendichtung kann mit warmem Wasser und
mildem Reinigungsmittel abgewischt, gespült und
luftgetrocknet werden.
ABLEGEN DES UMHANGES
ABBILDUNG 7.1 AUF SEITE 20
Entfernen Sie zuerst das Abdeckband des
Umhanges, um die acht Druckknöpfe freizulegen.
Der Umhang kann dann leicht durch Öffnen der
acht Druckknöpfe abgelegt werden.
PRÜFUNG DES HELMES
ABBILDUNG 8.1 AUF SEITE 20
Wischen Sie nach Ablegen des Umhanges das
Innere des Helmes mit einem weichen Tuch
und einem milden Reinigungsmittel oder einem
Desinfektionstuch aus. Überprüfen Sie das Innere
auf Risse in der Schale, Schäden am Lufteinlass und
Kopfgeschirr.
INNENSCHEIBE UND DICHTUNG
ABBILDUNG 9.1 AUF SEITE 20
Stellen Sie sicher, dass die Innenscheibendichtung
sicher im Helm befestigt ist und keine Risse oder
Einrisse in der Dichtung vorhanden sind.Überprüfen
Sie, dass die Innenscheibe richtig in der Dichtung
sitzt.
Ersetzen Sie bei Bedarf die Scheiben gem.
Abbildungen 3.1 und 3.2.
TEILE UND ZUBEHÖR
VISIER UND SCHEIBEN ABBILDUNG 10.1 AUF SEITE 21
Teilenummer Beschreibung
02-804 Visier
02-805 Visierriemen
02-806 Lasche
02-807 Dichtung
02-808 Klemme für Innenausstattung (4er Packung)
02-809 Kopfgeschirr
02-810 Innenscheibe (10er Packung)
02-811-015 Außenscheibe (10er Packung)
02-816 Abreißscheiben
UMHÄNGE FÜR BEATMUNGSGERÄT ABBILDUNG 10.2 AUF SEITE 21
02-812 Abdeckband des Umhangs
02-813 Nylonumhang
ATEMSCHLAUCH & STRÖMUNGSWÄCHTER ABBILDUNG 10.3 AUF SEITE 22
NV2021B Atemschlauch
03-035 Atemschlauchadapter (zur Aufrüstung des ASTRO
vom NV2021 auf den NV2021B)
ASTRO
25
Verwenden Sie ausschließlich passende, authentische RPB® Ersatzteile
(gekennzeichnet mit dem RPB® Logo und Teilenummer), und nur in der angegebenen Konguration.
Die Nutzung unvollständiger oder ungeeigneter Ausrüstung, einschlilich der Verwendung von
gefälschten oder nicht-RPB® Teilen, kann zu mangelhaftem Schutz führen und lässt die Zulassung gem.
EN 14594 (AS/NZS 1716) der gesamten Baugruppe des Beatmungsgerätes erlöschen.
ACHTUNG
BESCHRÄNKTE GARANTIE
RPB® garantiert, dass deren Produkte ein (1) Jahr lang frei von Beschädigungen in Material und Verarbeitung sind,
vorbehaltlich der Bedingungen dieser beschränkten Garantie. Die Produkte werden nur für den gewerblichen Einsatz
verkauft und es gelten für die Produkte keine Verbrauchergarantien. Diese beschränkte Garantie gilt nur für den
Erstkäufer des Produktes und kann nicht übertragen oder abgetreten werden. Dies ist die einzige und ausschließliche
von RPB® gewährleistete Garantie und ALLE BEDINGUNGEN UND STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN
(EINSCHLIESSLICH JEGLICHER GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK) SIND VON DER GEWÄHRLEISTUNG AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN ABGELEHNT. Die beschränkte
Gewährleistung von RPB® gilt nicht für Schäden, die aus Unfall, unsachgemäßem Gebrauch oder Missbrauch der
Produkte, Verschleiß infolge der üblichen Nutzung der Produkte oder dem Versäumnis der richtigen Produktwartung
resultieren.
Die beschränkte Gewährleistung von RPB® beginnt mit dem ursprünglichen Kaufdatum der Produkte und gilt nur
für zugesicherte Mängel, die innerhalb des Garantiezeitraums auftreten und an RPB® gemeldet werden. RPB®
behält sich das Recht vor, zur eigenen angemessenen Zufriedenheit zu ermitteln, ob behauptete Mängel von dieser
beschränkten Garantie abgedeckt sind.
Wenn ein berechtigter Defekt auftritt, repariert oder ersetzt RPB® nach eigenem Ermessen das fehlerhafte Produkt
(oder ein Bauteil des Produktes). Diese Abhilfe durch "Reparatur oder Ersatz" ist die einzige und ausschließliche
Mängelbeseitigung gemäß dieser beschränkten Garantie, und unter keinen Umständen wird die Haftung von RPB®
gemäß dieser beschränkten Garantie den ursprünglichen Kaufpreis für die Produkte (oder das maßgebliche Bauteil)
übersteigen. RPB® übernimmt keine Verantwortung für Neben- oder Folgeschäden, einschließlich Nutzenausfall,
Wartung und andere Kosten und ALLE NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN SIND von dieser beschränkten Garantie
AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN ABGELEHNT. Kontaktieren Sie RPB®, um Garantieleistungen zu erhalten. Für
die Garantieleistung muss ein Kaufnachweis vorgelegt werden. Alle Kosten für die Rücksendung der Produkte an
RPB® für Garantieleistungen müssen vom Käufer getragen werden.
RPB® behält sich das Recht zur Verbesserung seiner Produkte durch Änderungen im Design oder der Materialien vor,
ohne den Käufern zuvor hergestellter Produkte verpflichtet zu sein.
HAFTUNG
RPB® Safety kann keinerlei Haftung für jegliche Eventualitäten übernehmen, die direkt oder indirekt aus dem
Gebrauch oder Missbrauch von RPB® Safety Produkten erwachsen, einschließlich von Zwecken, für welche die
Produkte nicht ausgelegt sind. RPB® Safety haftet nicht für Schäden, Verluste oder Unkosten, die das Resultat
mangelnder Ratschläge oder Informationen oder falscher Ratschläge oder Informationen sind, unabhängig
davon, ob dies auf Fahrlässigkeit von RPB® Safety oder deren Angestellten, Vertretern oder Subunternehmer
basiert oder nicht.
NV2022 Gurt
03-102 Dauerströmungsventil
LUFTVERSORGUNGSSCHLÄUCHE ABBILDUNG 10.4 AUF SEITE 23
Objektnummer Beschreibung Teilenummer
1 7.5m Atemluftleitung 04-322-25
2 15m Atemluftleitung 04-322-50
3 30m Atemluftleitung 04-322-100
4 Kupplungen 03-022-CF
26
CERTIFICATION PAR:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
RPB® Safety LLC est une entreprise certifiée ISO9001.
INTRODUCTION
Le respirateur ASTRO de RPB pour l’industrie lourde a été cou pour des opérations de projection
d’abrasifs et d’autres applications industrielles. LASTRO peut vous aider à augmenter votre productivité
grâce à son système avancé de lunettes jetables et d’autres fonctions innovantes. L’ASTRO est un appareil
respiratoire à adduction d’air conforme à la norme EN14594 (AS/NZS 1716) - lorsquil est utilisé avec la
conduite d’air respirable et le dispositif de régulation du débit RPB.
Ce produit doit toujours être inspecté et entretenu conformément à ce manuel dutilisation.
Voir PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS pour plus dinformations.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Tous droits résers. Tout le contenu de ce site internet est protégé par
la loi sur les droits d‘auteur des États-Unis et ne peut être reproduit, distribué, transmis, affiché, publié
ou diffusé sans l‘autorisation écrite préalable de RPB IP, LLC. Il vous est interdit d‘altérer ou de retirer les
marques déposées, les droits dauteur ou mentions de propriété des copies du contenu.
Toutes les marques déposées, marques de services et les logos utilisés dans cette publication,
enregists ou non-enregists, sont les marques déposées, les marques de services ou les logos de leurs
proprtaires respectifs. Tous les droits de propriété intellectuelle RPB contenus dans cette publication,
FRANÇAIS
Reportez-vous aux numéros de page du manuel d’instructions en anglais ASTRO pour obtenir des images et
des schémas.
EXPLICATION DES MOTS ET SYMBOLES DE SIGNALISATION
Les mots et les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel et sur l’étiquetage du produit :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait engendrer des blessures graves ou la
mort.
DANGER indiqueune situation dangereuse qui, si elle n’est pasévitée,
engendrera des blessures graves ou la mort.
Veuillez lire le manuel d’utilisation.
Des copies supplémentaires des manuels RPB® sont disponibles sur
gvs-rpb.com.
AVERTISSEMENT
DANGER
ASTRO
27
y compris les droits dauteur, marques déposées, marques de services, secrets industriels et brevets
sont résers. La proprté intellectuelle RPB désigne tout(e) brevet, objet breveté, application brevetée,
conception, conception industrielle, droit dauteur, logiciel, code source, droit de base de dones,
droit moral, invention, technique, done technique, secret industriel, savoir-faire, marque, marque
posée, nom commercial, slogan, logo et tout autre droit commun et droit de proprté, enregistré ou
non-enregistré dans quelque pays que ce soit, appartenant à, développé en intégralité ou en partie par, ou
agréé par RPB IP, LLC.
Pour de l‘assistance technique, contactez notre service client au 1-866-494-4599 ou par
e-mail : sales@gvs.com
Formulaire n° : 7.20.502 Rév : 11
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La sélection, l’installation, l’utilisation ou l’entretien
inapproprié de ce produit peut engendrer des blessures ; des
maladiespulmonaires différées menaçant le pronostic vital, des maladies de la peau ou des yeux ; ou la mort.
Ce produit a été conçu pour une utilisation professionnelle, conformément aux normes et règlementations
applicables à votre localité, secteur et activité (voir Responsabilités de l’employeur). Il est recommandé de bien
connaitre les normes et les règlementations associées à l’utilisation de cet équipement de protection, même
si elles ne vous concernent pas directement.Si vous êtes un travailleur indépendant ou si l’appareil est utilisé
dans un cadre non-professionnel,veuillez vous référer aux Responsabilités de l’employeur et aux Instructions de
sécurité pour l’utilisateur du produit. Rendez-vous surgvs-rpb.com/industrial/important-safety-information où
vous trouverez des liens utiles vers les normes CE et d’autrescontenus.
Employeurs : Veuillez lire ce manuel et les instructions du dispositif d’approvisionnement en air, et assumer les
Responsabilités de l’employeur.
Utilisateurs du produit : Veuillez lire ce manuel et les instructions du dispositif d’approvisionnement en air, et
suivre les Instructions de sécurité pour l’utilisateur du produit.
Consultez le site Web pour les mises à jour. Les manuels de produits sont mis à jour régulièrement.
Visitez le site gvs-rpb.com/industrial/resources pour obtenir la version la plus récente de ce manuel avant
d’utiliser le produit.
PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS
RESPIRATION
L’ASTRO de RPB est approuvé dans les catégories suivantes :
Adduction d’air
Le respirateur ASTRO de RPB est un respirateur conforme à la norme EN 14594 avec un Facteur
de Protection Assigné de 40 (Facteur nominal de protection de 1000) lorsquil est correctement
ajusté et utilisé avec tous les composants requis, y compris l’assemblage du tube respiratoire, le
dispositif de régulation du débit et la conduite d’air respirable RPB. Dans cette configuration, il réduit
consirablement, mais n’élimine pas complètement, la respiration de contaminants par le porteur du
respirateur. Utilisez-le avec un filtre pour conduite d’air, comme le filtre aérien RADEX® 04-900 de RPB.
La protection spécifique dépend de la configuration du filtre (voir le manuel d’utilisation du RADEX de
RPB). Ce respirateur est approuvé avec la vanne de régulation à débit constant 03-101.
DANGERS ET RESTRICTIONS
Le respirateur ASTRO de RPB NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ dans les cas suivants :
Dans des atmosphères présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé.
Lorsque le porteur ne peut pas s’échapper sans l’aide du respirateur.
Dans des atmosphères contenant moins de 21 % ± 1 % d’oxygène.
En tant que protection contre des gaz dangereux (ex : monoxyde de carbone).
Lorsque les niveaux de contaminants dépassent les réglementations ou les recommandations.
Lorsque les niveaux ou les concentrations des contaminants sont inconnus.
Dans une zone mal ventilée.
Lorsque la température est en-dehors de la plage de -10°C à +60°C (14°F à 140°F).
AVERTISSEMENT
28
LE VISAGE ET LES YEUX :
Le respirateur ASTRO avec lunette interne répond aux exigences de la norme EN 166:2002 (AS/
NZS 1337.1:2010) et a été conçu pour des opérations de projection d’abrasifs, de ponçage et d’autres
applications industrielles.
L’ASTRO n’a pas été cou ou testé pour fournir une protection contre les métaux fondus ou les liquides
corrosifs.
Remarque : Le port de lunettes de sécurité pourrait être requis en fonction de l’analyse du risque de la
tâche. L’ASTRO ne protège pas d’un éventuel transfert dimpact sur les lunettes portées en-dessous
de la visre. Il n’assure pas une protection complète des yeux et du visage contre des impacts et
des pénétrations sévèreset ne remplace pas des pratiques de sécurité et des contles techniques
appropriés.
LA TÊTE :
L’ASTRO répond aux exigences de la normeEN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS 1801:1997) de protection
physique de la tête en tant que casque de sécurité. Le casque a été cou pour fournir une protection
limitée de la tête en réduisant la force de chute des objets percutant le haut de la tête. Veillez à ce que
le casque soit mis en place de façon à s’adapter convenablement à l’utilisateur, en ajustant le harnais
de tête et les rembourrages latéraux.
PROTECTION AUDITIVE :
Une protection auditive doit être portée et correctement ajustée lorsque les niveaux sonores dépassent
les niveaux d’exposition autorisés.
RÉGLEMENTATION EN MATIÈRE D’EPI :
L’ASTRO est conforme au règlement 2016/425 (UE) sur les EPI. Règlement 2016/425 sur les EPI tel
que transposé dans la législation britannique et modié.
La déclaration de conformité est accessible sur gvs-rpb.com/industrial/resources
Voir la section Stockage pour des informations sur le conditionnement et les protections requises pour
le transport.
CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS DU RESPIRATEUR
Le respirateur ASTRO de RPB est constitué de trois composants principaux : l’assemblage du casque du
respirateur, l’assemblage du tube respiratoire et le tuyau d’alimentation en air. Ces trois composants doivent
tous être présents et correctement assemblés pour constituer un respirateur complet et conforme à la norme EN
14594 (AS/NZS 1716).
IMAGE 1.1 À LA PAGE 6
1. Assemblage du casque du respirateur
2. Assemblage du tube respiratoire
3. Tuyau d’alimentation en air
AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
A. Ne pas utiliser dans des atmosphères contenant moins de 21 % ± 1 % d’oxygène.
B. Ne pas utiliser dans des atmosphères présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé.
C. Ne pas dépasser les concentrations maximales d’emploi fixées par les normes règlementaires.
D. L’appareil à adduction d’air ne peut être utilisé que lorsqu’il est alimenté avec de l’air respirable conforme
aux exigences EN12021 (AS/NZS 1715) ou de qualité supérieure.
E. Utiliser uniquement les plages de pression et les longueurs de tuyaux spécifiées dans le manuel
d’instruction.
J. Ne pas utiliser ni entretenir ce produit correctement pourrait causer des blessures ou entrainer la mort.
M. Tous les appareils approuvés devront être sélectionnés, ajustés, utilisés et entretenus conformément aux
réglementations applicables.
N. Ne jamais remplacer, modifier, ajouter ou omettre de pièces. Utiliser uniquement les pièces de rechange
exactes selon la configuration spécifiée par le fabricant.
O. Consulter le manuel d’utilisation et/ou d’entretien pour obtenir des informations sur l’utilisation et
l’entretien de ces respirateurs.
ASTRO
29
S. Des instructions d’utilisation spéciales ou critiques et/ou des restrictions d’utilisation spécifiques
s’appliquent. Consultez le «Tableau de pression de l’air respirable» avant de le revêtir.
SOURCE D’AIR, RACCORDS ET PRESSION
SOURCE D’AIR
Adduction d’air
Localisez la source d’air dans un environnement d’air propre, utilisez systématiquement un filtre sur
l’entrée de votre source d’air. Veillez à ce que la source d’air soit située dans un endroit où aucun véhicule,
chariot élévateur ou autre machine ne fonctionne à proximité de votre entrée d’air, car cela entrainerait
l’aspiration de monoxyde de carbone dans votre approvisionnement d’air. Utilisez systématiquement
des refroidisseurs interdiaires / séchoirs approprs avec des filtres et des alarmes de détection de
monoxyde de carbone, afin de garantir un approvisionnement constant en air respirable propre. Un filtre
rien Radex (04-900) et un détecteur de gaz GX4® (08-400) sont recommans. Des échantillons
d’air devraient être prélevés régulrement afin de s’assurer quil corresponde aux exigences des nomes
EN12021 et AS/NZS 1715.
QUALITÉ DE L’AIR
Ce respirateur doit être constamment alimenté avec de l’air respirable propre. L’air respirable approvisionné doit
au minimum être conforme aux exigences EN 12021 (AS/NZS 1715). L’ASTRO de RPB ne purifie pas l’air et ne
filtre pas les contaminants. Un détecteur de monoxyde de carbone doit être constamment utilisé.
Ne connectez pas le tuyau d’air du respirateur à du nitrogène, des gaz toxiques,
des gaz inertes ou d’autres sources d’air non-respirables. Vérifiez la source
d’air avant d’utiliser le respirateur. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec des systèmes
d’approvisionnement d’air mobiles, ex : des bouteilles. Un raccordement du tuyau d’air à une source d’air
inadéquate pourrait causer des blessures graves ou la mort.
RACCORDS ET TUYAUX D’ALIMENTATION EN AIR RESPIRABLE
Les tuyaux d’alimentation en air respirable et les raccords RPB doivent être utilisés entre le point
d’attache et le raccord d’air respirable du respirateur situés au niveau de la ceinture du porteur. Les
sections de tuyaux doivent correspondre aux longueurs approuvées et la quantité de sections doit
correspondre au nombre spécié dans le tableau de pression de l’air respirable en pages 33.
PRESSION DE L’AIR RESPIRABLE
La pression de l’air doit être constamment surveillée au point d’attache. La pression de l’air doit être relevée sur
un manomètre fiable pendant que de l’air circule à travers le respirateur.
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR
Vos responsabilités spécifiques peuvent varier en fonction de votre localité et de votre secteur d’activité, mais en
règle générale,RPBestime que les employeurs doivent :
Suivre toutes les normes et règlementations applicables à leur localité, secteur et activité. En fonction
de votre localité et de votre secteur d’activité, un certain nombre de normes et de règlementations peut
s’appliquer à la sélection et l’utilisation de respirateurs et autres équipements de protection individuelle. Cela
peut inclure des normes et des règlementations fédérales, locales ou militaires et des normes consensuelles
comme EN et AS/NZS. Il existe également des exigences spécifiques pour certains contaminants, par ex
: la silice (voir gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information pour plus d’informations), l’amiante,
les organismes pathogènes, etc. Renseignez-vous sur les exigences s’appliquant à votre localité et à votre
secteur d’activité.
Avoir mis en place des programmes de sécurité appropriés.
Mettez en place et suivez :
Un programme de sécurité sur le lieu de travail.
Un programme écrit pour la protection respiratoire en conformité avec les normes et
règlementations applicables.
Conformément à ce qui précède,
Effectuer une analyse des dangers et sélectionner l’équipement approprié pour chaque activité.
Une analyse des dangers devrait être effectuée par une personne qualifiée. Des contrôles doivent
DANGER
30
être mis en place, comme il convient, et une personne qualifiée devrait déterminer quel type de
protection respiratoire, des yeux et du visage, de la tête et auditive est approprié pour les activités
et les environnements d’utilisation prévus. Par exemple : sélectionnez un respirateur approprié pour
les dangers atmosphériques spécifiques, en prenant en compte les facteurs du lieu de travail et de
l’utilisateur et avec unFacteur de Protection Nominal correspondant ou dépassant le niveau requis
pour la protection de l’employé et sélectionnez une protection des yeux et du visage adéquate pour le
type de soudage effectué, etc.)
Conformément aux prescriptions légales, vérifiez votre programme de sécurité sur le lieu de travail,
votre programme de protection respiratoire ainsi que les normes et règlementations associées aux
exigences de protection pour votre secteur et votre activité, et consultez ce manuel (Protection
fournie et restrictions) et le manuel d’utilisation du dispositif de régulation du débit pour connaitre les
spécifications de ces produits.
S’assurer que les employés sont médicalement aptes à utiliser un respirateur.
Faites appel à un médecin qualifié ou un autre professionnel de santé agréé pour effectuer des
évaluations médicales à l’aide d’un questionnaire médical ou d’un examen médical initial.
Former les emplos à l’utilisation, l’entretien et aux limites de l’ASTRO.
Désignez une personne qualifiée, ayant des connaissances sur l’ASTRO de RPB afin d’assurer la
formation :
Qualifications duformateur pour le respirateur. Toute personne chargée de la formation au respirateur
doit :
a) avoir des connaissances sur l’application et l’utilisation du/des respirateur(s) ;
b) avoir une connaissance pratique quant au choix du/des respirateur(s) et aux pratiques
professionnelles du site ;
c) comprendre le programme respiratoire du site ; et
d) connaitre les règlementations applicables.
Formez chaque utilisateur de l’ASTRO à l’utilisation, l’inspection, l’entretien, au stockage, aux
ajustements, aux applications et aux restrictions de l’appareil, conformément au contenu de ce manuel
d’utilisation, du manuel d’utilisation du dispositif de régulation du débit approuvé et aux normes et
exigences règlementaires. Veillez à ce que chaque utilisateur prévu lise chacun de ces manuels.
Veiller à ce que l’équipement soit correctement conguré, utilisé et entretenu.
Veillez à ce que l’équipement soit correctement configuré, inspecté, ajusté, utilisé et entretenu. Cela
inclut la sélection d’une cartouche de filtre à air appropriée et, le cas échéant, l’ajustement de la teinte
du filtre de soudage, selon l’application.
Mesurer et surveiller les contaminants aériens dans la zone de travail.
Mesurez et surveillez les niveaux des contaminants aériens dans la zone de travail, conformément aux
règlementations applicables. Assurez-vous également que la zone de travail est bien ventilée.
S’assurer que les abrasifs utilisés conviennent à de la projection d’abrasifs.
Consultez les fiches de données de sécurité des matériaux pour connaitre les avertissements et
les recommandations des fabricants et vérifiez que les agents de sablage sont conformes aux
règlementations / normes applicables (ex : la silice alvéolaire). Consultez la page gvs-rpb.com/
industrial/important-safety-information pour trouver des liens vers des sites qui pourront vous fournir
des indications quant aux règlementations.
Si vous avez des questions, veuillez contacter RPB.
Contactez le service client par :
Tél : 1-866-494-4599
E-mail : sales@gvs.com
Internet : gvs-rpb.com
ASTRO
31
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR DU PRODUIT
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - ÊTRE FORMÉ ET MÉDICALEMENT APTE
N’utilisez pas ce respirateur avant d’avoir lu ce manuel et le manuel d’utilisation du dispositif de régulation du
débit (procurez-vous des copies supplémentaires sur gvs-rpb.com/industrial/resources) et d’avoir été formé
à l’utilisation, l’entretien et aux restrictions du respirateur par une personne qualifiée (désignée par votre
employeur) et ayant des connaissances sur le respirateur ASTRO de RPB.
Ne portez pas ce respirateur avant d’avoir passé une évaluation médicale, incluant un questionnaire médical ou
un examen médical initial, effectuée par un médecin qualifié ou un autre professionnel de santé agréé.
Allergènes : Ce produit ne contient aucun allergène commun.
Certains matériaux pourraient causer une réaction allergique chez les personnes sensibles. Si vous avez une
allergie connue ou développez une irritation, informez votre employeur. Les irritations peuvent être causées par
un nettoyage insuffisant. Suivez toutes les instructions de nettoyage et d’entretien données dans les manuels
d’utilisation, pour ce produit et tous les autres produits RPB que vous utilisez.
S’ASSURER QUE LE SYSTÈME EST PRÊT À L’EMPLOI
Assurez-vous d’avoir un système complet. Assurez-vous d’avoir un système complet. Vérifiez que vous avez
bien tous les composants requis pour utiliser l’ASTRO en tant que respirateur complet approuvé :
Assemblage du casque du respirateur (ASTRO)
Assemblage du tube respiratoire
Dispositif de régulation du débit (vanne de régulation à débit constant)
Conduite d’air respirable
Voir le schéma des composants du respirateur. L’ASTRO de RPB est uniquement approuvé pour une utilisation
avec la vanne de régulation à débit constant de RPB. Utilisez uniquement des pièces et des composants
authentiques de la marque RPB faisant partie de l’assemblage du respirateur approuvé. L’utilisation
d’équipements incomplets ou inappropriés, y compris l’utilisation de faux ou de pièces autres que celles de
RPB, peut induire une protection inadéquate et annulera l’approbation du respirateur entier. Ne pas modifier ou
altérer des pièces du produit.
Inspectez quotidiennement tous les composants, afin de détecter des signes de détérioration ou d’usure et
defissure, qui pourraient réduire le niveau de protection initialement prévu. Mettez hors service tout composant
ou produit endommagé, y compris une visière ou un casque ayant subi un impact, jusqu’à ce qu’il soit réparé
ou remplacé. Des lunettes de sécurité ou tout autre composant rayés ou endommagés devraient être remplacés
par des pièces de rechange RPB authentiques. Lorsque des lunettes de sécurité ou résistantes aux impacts
sont remplacées, assurez-vous de retirer tout film de protection additionnel des deux côtés des lunettes. Si le
film reste en place, cela pourrait affecter la clarté optique des lunetteset causer une fatigue oculaire. Inspectez
l’intérieur du respirateur afin de détecter des poussières respirables ou d’autres objets étrangers. Veillez à ce que
l’intérieur du respirateur reste tout le temps propre.
Veillez à ce que le casque soit assemblé correctement, selon la configuration qui convient à votre utilisation.
N’utilisez jamais le respirateur sans que toutes les lunettes aient été installées. Cela inclut les lunettes internes
et externes. Ces lunettes, lorsqu’elles sont correctement installées, font partie intégrante de l’étanchéité
respiratoire permettant d’empêcher les poussières, les gaz et les liquides toxiques, et dangereux d’entrer dans
le casque. Un système de lunettes incomplet ou mal installé pourrait ne pas fournir une protection adéquate sur
le plan respiratoire et contre les impacts. Voir Configuration et entretien du respirateur. Voir Revêtir le respirateur
pour des informations sur l’ajustement.
S’ASSURER D’AVOIR L’ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ POUR SON ACTIVITÉ
Vérifiez que l’ASTRO fournit la protection adéquate pour votre activité. Le cas échéant, vérifiez le programme de
sécurité de votre lieu de travail, le programme de protection respiratoire et les normes et règlementations pour
votre activité et votre secteur (Voir PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS.)
AVANT DE REVÊTIR L’ASTRO :
Vérifiez que les contaminants aériens sont dans les limites recommandées pour l’utilisation du respirateur :
terminez le type et le niveau de contamination. Vérifiez que les concentrations des
32
contaminants aériens ne dépassent pas celles autorisées par les règlementations et
recommandations pour les respirateurs motorisés puriants à adduction d’air ou les respirateurs
à adduction d’air.
Filtrer l’air respirable :
Respirateur à adduction d’air : Une fois le niveau de contamination confirmé, assurez-vous que le filtre
aérien fonctionne correctement. Suivez le manuel d’utilisation du filtre aérien Radex.
S’assurer que la zone est bien ventilée et surveillée :
Assurez-vous que la zone est bien ventilée et que des échantillons d’air sont régulièrement
prélevés, afin de confirmer que l’atmosphère reste bien dans les niveaux recommandés par les
organismes de réglementation.Pour l’approvisionnement en air, il est recommandé dutiliser un
tecteur de gaz GX4. Suivez le manuel d’utilisation du détecteur de gaz GX4.
Si vous avez des questions, adressez-vous à votre employeur.
NE RENTREZ PAS DANS LA ZONE DE TRAVAIL si l’une des conditions suivantes existe :
L’atmosphère présente un danger imdiat pour la vie ou la santé.
Vous ne pouvez pas vous s’échapper sans l’aide du respirateur.
L’atmosphère contient moins de 21 % ± 1 % d’oxygène.
Les niveaux de contaminants dépassent les réglementations ou les recommandations.
Les niveaux ou les concentrations des contaminants sont inconnus.
La zone de travail est mal ventilée.
La zone de travail est un espace confiné (à moins que des mesures spécifiques pour les espaces
confinés n’aient é prises).
Lorsque la température est en-dehors de la plage de -10°C à +60°C (14°F à 140°F).
QUITTEZ IMMÉDIATEMENT LA ZONE DE TRAVAIL SI :
L’un des composants du produit est endommagé.
Votre visions’affaiblit.
Le débit d’air s’arrête ou ralentit.
Vous avez du mal à respirer.
Vous ressentez des étourdissements, de la nausée, vous avez trop froid, trop chaud ou vous sentez mal.
Vos yeux, votre nez ou votre peau sont irrités.
Vous sentez un goût, une odeur ou apercevez des contaminants à l’intérieur du casque
Vous avez toute autre raison de soupçonner que le respirateur ne fournit pas une protection adéquate.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Ne placez jamais le casque sur des surfaces chaudes. N’appliquez pas de peintures, de solvants, de colles ou
d’étiquettes autocollantes, sauf lorsque cela est indiqué parRPB. Ce produit pourrait être gravement affecté par
certains produits chimiques.
Nettoyez avec un détergent non-abrasif et un chiffon doux ou une lingette désinfectante. Voir la section
«Configuration et entretien du respirateur» pour des instructions de nettoyage plus détaillées.
INSTRUCTIONS POUR DES UTILISATIONS OU DES ENVIRONNEMENTS SPÉCIAUX
Espaces confinés
Si ce respirateur est utilisé dans des espaces confinés, veillez à ce que le lieu soit bien ventilé et à ce que les
concentrations en contaminants soient inférieures aux recommandations données pour ce respirateur. Suivez
toutes les procédures relatives à l’entrée et l’opération dans et à la sortie d’un espace confiné, telles que
définies dans les règlementations et normes applicables.
Projection d’abrasifs
Ne pas utiliser d’abrasifs dangereux (ex : non-conformes aux normes / règlementations applicables, comme des
abrasifs contenant plus que des traces de silice, de plomb, d’arsenic, etc.) - cela pourrait entrainer des préjudices
graves ou la mort. Consultez votre fournisseur d’abrasifs et lisez les fiches de données de sécurité des abrasifs à
utiliser, afin de déterminer s’ils conviennent à des applications de projection.
ASTRO
33
1.SOURCE
D‘AIR
2. TUYAU
D‘ALIMENTATION
EN AIR
3. DISPOSITIFS
DE RÉGULATION
DU DÉBIT ET
ASSEMBLAGE
DU TUBE
RESPIRATOIRE
NV2021B
4. LON-
GUEUR
DU TUYAU
D‘ALIMEN-
TATION
(MÈTRES)
5. NOMBRE
DE SECTIONS
MAX.
6. PLAGE DE
PRESSION
(BAR)
Compresseur
stationnaire
ou portable
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100
(30m)
03-102
Assemblage
de la vanne de
régulation à débit
constant
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
2
3
4
5
6
0.65 - 0.70
0.75 - 0.80
0.90 - 0.95
1.10 - 1.15
1.25 - 1.30
1.45 - 1.50
1.60 - 1.65
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION ET ENTRETIEN DU
RESPIRATEUR
VANNE DE RÉGULATION DU DÉBIT DE L’AIR
IMAGE 2.1 À LA PAGE 14
Raccordez le tuyau d’alimentation en air au
dispositif de contrôle du débit.
REMARQUE :rifiez quil n‘y a pas de fuite
au niveau des raccords de tuyau et resserrez si
cessaire - remplacez toute pce usée.
LUNETTES
Lunette Interne
IMAGE 3.1 À LA PAGE 14
Placez d‘abord une extrémité dans le joint, puis
roulez lentement le joint par-dessus les bords de
la lunette en avançant vers l‘autre extmité.
Lunette Externe
IMAGE 3.2 À LA PAGE 14
Placez d‘abord une extrémité dans le joint, puis
roulez lentement le joint par-dessus les bords de
la lunette en avançant vers l‘autre extmité.
Ce respirateur doit être alimenté avec de l’air respirable
correspondant aux exigences EN 12021, AS/NZS 1715 ou de qualité surieure. Le taux humidité de
l’air respirable doit être contlé et doit rester dans les limites conformément à EN 12021 afin d’éviter
que l’air ne gèle l’appareil. Ne pas utiliser d’air enrichi en oxygène.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien comprendre le Tableau de pression de l’air
respirable avant d’utiliser ce respirateur.
1. Sélectionnez la source d‘air adéquate. Nutilisez pas une pompe à air ambiant, car cela ne fournira
pas assez de pression (colonne 1).
2. Vériez le nuro de la pce du tuyau dalimentation en air que vous utilisez (colonne 2) et du
dispositif de régulation du débit (colonne 3) que vous utilisez.
3. rifiez que votre tuyau d‘alimentation en air GVS-RPB est de la longueur adéquate (colonne 4) et
que le nombre de sections de tuyau est correct (colonne 5).
4. Réglez la pression de l‘air au point d‘attache dans la plage spécifiée (colonne 6).
Vérifiez que de l’air circule bien dans votre respirateur au moment de régler la pression.
Ne pas fournir la pression minimale requise au point d’attache pour la longueur du tuyau d’alimentation en air
pourrait réduire le niveau de protection fourni. Cela pourrait également entrainer l’inhalation de contaminants,
car la pression dans le casque pourrait devenir négative en cas de débit d’inhalation maximal lors de travaux à
un rythme intense. Un débit d’air faible réduira le niveau de protection fourni.
TABLEAU DE PRESSION DE L’AIR RESPIRABLE
S - INSTRUCTIONS D’UTLISATION SPÉCIALES OU CRITIQUES - SAR TABLEAU 1.1
Ce tableau liste les plages de pression d’air nécessaires pour fournir au ASTRO de RPB le volume d’air
correspondant à la plage requise de 160 - 425 lpm (7 - 15 cfm), conformément aux règlementations
gouvernementales. La pression de service maximale du tube d’alimentation en air comprimé est de 20,7.
34
IMAGE 3.3 À LA PAGE 14
Repliez la visre sur l‘avant du casque et bloquez
fermement la sangle sur le taquet latéral.
REMARQUE :
Vérifiez systématiquement qu‘une lunette interne
RPB® Safety a été correctement positionnée dans
le joint de l‘ouverture. Continuez à positionner les
lunettes comme sur les images 3.1, 3.2 et 3.3.
IMAGE 3.4 À LA PAGE 15
Retirez l’ancienne visre en retirant les vis et les
écrous retenant la visière.
IMAGE 3.5 À LA PAGE 15
Pour installer la visre de remplacement avec un
objectif standard, placez la visière sur le casque
et insérez les entretoises de fixation avec “3” à
l’envers, puis insérez les vis avec les écrous à
l’intérieur du casque.
IMAGE 3.6 À LA PAGE 15
Si vous choisissez dutiliser une lunette externe
de 3 mm au lieu d’une lunette externe standard
de 0,4 mm (02-811) et les jetables (02-816),
desserrez la visière du casque. Retirez les deux
entretoises et faites-les tourner de façon à ce que
le “3” soit orienté vers le haut pour indiquer une
lunette de 3 mm.
IMAGE 3.7 À LA PAGE 15
Fixez la position de la visière avec le “3” à côté
de la flèche sur la visre en réinsérant les vis.
Veillez à ce que les vis rentrent dans les écrous
des supports de fixation à lintérieur du casque.
MISE EN PLACE
IMAGE 4.1 À LA PAGE 16
Harnais de tête
Pour ajuster le harnais de tête, commencez
par détacher les crochets de positionnement,
puis tirez la bande vers l‘intérieur ou l‘extérieur
jusqu‘à la taille souhaitée. Remarque : Tirez vers
l‘intérieur pour réduire la taille. Une fois la taille
souhaitée obtenue, rattachez les crochets de
positionnement les uns aux autres.
Mise en place du casque
Tenez le casque devant vous, en maintenant le
plastron du col ouvert. Levez le casque et posez-le
sur votre tête en vous assurant que le harnais de tête
s’ajuste correctement.
CONNECTEZ L’ALIMENTATION EN AIR
IMAGE 5.1 À LA PAGE 16
Connectez la conduite d’alimentation en air
respirable à une source d’air fournissant de l’air
de qualité EN 12021 (AS/NZS 1715) ou supérieure.
Connectez le raccord à déconnexion rapide de la
conduite d’alimentation en air respirable au raccord
situé au-dessus du Radex®.
IMAGE 5.2 À LA PAGE 16
Au moment d’attacher le tube respiratoire au
casque, attachez l’extrémité fixe du tuyau du tube
respiratoire au raccord du casque et l’écrou rotatif
sur la vanne de régulation du débit. Fixez la conduite
d’alimentation en air respirable au dispositif de
régulation du débit.
Avec de l’air circulant à travers le respirateur, ajustez
la pression de l’air au point d’attache à la pression
d’air recommandée, spécifiée dans le Tableau de
pression de l’air respirable.
REMARQUE :
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des rac-
cords de tuyau et resserrez si nécessaire - remplacez
toute pièce usée.
Vériez toujours la présence de contaminants à l’inrieur
du respirateur avant de le retir. Enlez et retirez toujours le casque en-dehors de la zone de travail,
en gardant l’intérieur du casque propre et sans contaminants. Ne pas effectuer ces étapes pourrait
vous exposer à des matières et des contaminants dangereux qui pourraient affecter les fonctions du
respirateur.
AVERTISSEMENT
REVÊTIR ET RETIRER LE RESPIRATEUR
REVÊTIR VOTRE CASQUE
Après avoir terminé la configuration, vous êtes prêt à enfiler votre ASTRO RPB. Commencez par examiner
l‘intérieur du casque afin de vérifier quil ne contient ni poussières, ni saletés, ni contaminants. Ouvrez
ensuite le bas de la cape avec de l‘air arrivant de la source d‘air et placez le respirateur sur votre tête.
Tirez la cape vers le bas et serrez le cordon de serrage autour de votre cou afin d‘obtenir une étanchéité
totale. Vériez que la visre est bien fixée.
ASTRO
35
IMAGE 6.1 À LA PAGE 17
Après avoir positionné le casque confortablement
sur votre tête, tirez la cape vers le bas, à l’avant et
à l’arrière.
IMAGE 6.2 À LA PAGE 17
Placez le dispositif de contrôle du débit du côté
souhaité au niveau de la hanche
IMAGE 6.3 À LA PAGE 18
Placez les deux boucles à l’avant et poussez-les
l’une contre l’autre jusqu’à ce que vous entendiez un
clic. Tirez sur la languette pour tendre la ceinture à
votre convenance.
IMAGE 6.4 À LA PAGE 18
À présent, le casque est entièrement ajusté et la
ceinture serrée. Vérifiez à nouveau la pression de
l’air à la source pour vous assurer qu’elle correspond
au tableau 1.1 de la page 33.
RETIRER VOTRE CASQUE
Une fois votre travail terminé, quittez la zone de
travail en conservant votre respirateur avec de l’air
circulant dans le casque. En fonction des contami-
nants, il pourrait être recommandé de nettoyer l’ex-
térieur du masque et vos vêtements de travail avant
de retirer le respirateur. Un programme de nettoyage
du lieu de travail pourrait être nécessaire.
STOCKAGE
Après utilisation, nettoyez le respirateur en suivant
le programme de nettoyage de votre entreprise ou
les indications de ce manuel. Laissez-le sécher, puis
rangez le respirateur enl’accrochant dans un endroit
propre, sec et éloigné de la zone de travail. N’insérez
pas la cape dans le casque si elle n’a pas été minu-
tieusement nettoyée. Avant de ranger le respirateur
pour une durée prolongée, nettoyez l’unité en
suivant les instructions de nettoyage de ce manuel
d’utilisation. Il est recommandé de ranger ou de
transporter le respirateur dans un conteneur ou un
sac de rangement. Rangez-le dans un endroit frais et
sec entre-10°C et +45°C (14°F à 113°F) <90%rh.
Après utilisation :
IMAGE 6.5 À LA PAGE 18
Stockage ou transport de longue durée :
IMAGE 6.6 À LA PAGE 18
INSPECTION ET NETTOYAGE
Le respirateur à adduction d’air ASTRO a une durée
de vie limitée, c’est pourquoi un programme d’ins-
pection et de remplacement régulier doit être suivi.
Certaines pièces, comme les lunettes, doivent être
remplacées fréquemment.
Tous les composants de l’assemblage du respirateur
devraient être inspectés, afin de détecter toute
éventuelle détérioration, usure ou fissure, avant
l’utilisation. Remplacez immédiatement les pièces
usées ou endommagées. UTILISEZ UNIQUEMENT
DES PIÈCES ASTRO. Consultez la liste des pièces
pour connaitre le numéro exact de chaque pièce.
Nettoyez le casque et le harnais de tête avec un
détergent non-abrasif et un chiffon doux ou une
lingette désinfectante. Ne nettoyez pas le respirateur
avec des produits chimiques volatils. Le rembour-
rage frontal et le rembourrage supérieur peuvent être
nettoyés dans de l’eau chaude avec un détergent
non-abrasif. Rincez complètement les rembourrages
et faites-les sécher à l’air.
REMARQUE :
La cape en cuir doit être nettoyée avec un nettoyant
approprié pour le cuir.
ASSEMBLAGE DU TUBE RESPIRATOIRE
Inspectez le tube respiratoire NV2021 afin de
détecter des fissures ou une usure excessive. Vérifiez
que les raccords sont bien fixés dans le tube et ne
laissent pas d’air s’échapper. Remplacez le tube dès
l’apparition de signes de dommages ou d’usure ex-
cessive. Ne pas retirer la mousse qui est à l’intérieur
du tube respiratoire car elle réduit le niveau sonore
de l’air entrant. L’extérieur du tube respiratoire peut
être nettoyé avec de l’eau chaude et un détergeant
doux, puis rincé et séché à l’air. Ne pas faire couler
d’eau dans le tube respiratoire.
CONDUITE D’AIR RESPIRABLE
Inspectez la conduite d’air respirable afin de détecter
des coupures, des fissures, des boursouflures ou
des signes d’abrasion. Vérifiez que les raccords sont
fermement sertis dans le tuyau et que l’air ne peut
pas s’échapper. Vérifiez que le tuyau n’a pas été
écrasé ou entortillé. Si vous constatez des signes
de dommages, remplacez immédiatement le tuyau.
Ne faites pas couler d’eau à l’intérieur du tuyau.
Nettoyez les raccords à déconnexion rapide avec
un pistolet à air, afin d’éliminer les particules ou les
matières qui pourraient boucher le raccord.
LUNETTES ET JOINTS DES LUNETTES
Inspectez le joint de la lunette interne afin de détec-
ter toute déchirure, fissure, usure ou détérioration.
Remplacez immédiatement les pièces endomma-
gées ou usées par des pièces RPB authentiques. Le
joint de la lunette interne peut être nettoyé avec de
l’eau chaude et un détergeant doux, puis rincé et
séché à l’air.
36
DÉCLARATION DEGARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
RPB® garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an,
sous réserve des conditions énoncées dans cette garantie limitée. Ces produits sont vendus pour un usage
uniquement commercial et aucune garantie de consommateur ne s’applique à ces produits. Cette garantie
limitée s’applique à l’acheteur initial du produit et ne peut être transférée ou cédée. Cette garantie est la
garantie unique et exclusive fournie par RPB® et TOUTE CONDITION OU GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE)
EST REJETÉE ET EXCLUE DE LA PRESTATION DE GARANTIE. La couverture de la garantie limitée de RPB®
ne s’applique pas à des dommages résultant d’un accident, d’une utilisation inappropriée ou détournée des
produits, à de l’usure et des détériorations résultant de l’utilisation normale des produits ou à un mauvais
entretien des produits.
RETIRER LA CAPE
IMAGE 7.1 À LA PAGE 20
Retirez d’abord la bande de la cape recouvrant les
huit boutons à pression. La cape peut ensuite être
facilement retirée en détachant les huit boutons à
pression.
INSPECTER LE CASQUE
IMAGE 8.1 À LA PAGE 20
Après avoir retiré la cape, nettoyez l’intérieur
du casque avec un chiffon doux et un détergent
non-abrasif ou une lingette désinfectante. Vérifiez
PIÈCES ET ACCESSOIRES
VISRE ET LUNETTES IMAGE 10.1 À LA PAGE 21
Numéro de pièce Description
02-804 Visière
02-805 Sangle de la visière
02-806 Taquet
02-807 Joint d‘étanchéité
02-808 Clip de suspension (paquet de 4)
02-809 Suspension de tête
02-810 Lunette interne (paquet de 10)
02-811-015 Lunette externe (paquet de 10)
02-816 Lunette jetable
CAPES DE RESPIRATEUR IMAGE 10.2 À LA PAGE 21
02-812 Bande couvrante de la cape
02-813 Cape en nylon
TUBE RESPIRATOIRE ET DISPOSITIFS DE RÉGULATION DU DÉBIT IMAGE 10.3 À LA PAGE 22
NV2021B Tube respiratoire
03-035 Adaptateur de tube respiratoire (pour faire passer l‘ASTRO
du NV2021 au NV2021B)
NV2022 Ceinture
03-102 Vanne de régulation à débit constant
TUYAUX D‘ALIMENTATION EN AIR IMAGE 10.4 À LA PAGE 23
Numéro d‘objet Description Numéro de pièce
1 7.5m Assemblages de tuyaux d‘alimentation en air 04-322-25
2 15m Assemblages de tuyaux d‘alimentation en air 04-322-50
3 30m Assemblages de tuyaux d‘alimentation en air 04-322-100
4 Raccord 03-022-CF
que l’intérieur ne présente pas de fissures dans la
coque ou de dommages au niveau de l’arrivée d’air
ou du harnais de tête.
LUNETTE INTERNE ET JOINT
IMAGE 9.1 À LA PAGE 20
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la lunette
interne est bien fixé dans le casque et ne présente ni
fissures ni déchirures. Vérifiez que la lunette interne
est correctement ajustée dans le joint. Remplacez la
lunette dès que nécessaire en suivant les indications
des images 3.1 et 3.2.
ASTRO
37
ITALIANO
Fare riferimento ai numeri di pagina del Manuale di istruzioni inglese ASTRO per immagini e diagrammi.
SPIEGAZIONE DELLE PAROLE E DEI SIMBOLI DI SEGNALAZIONE
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli di segnalazione e di sicurezza e il prodotto è etichettato
come di seguito:
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provo
cherà la morte o gravi lesioni.
Leggere il Manuale di Istruzioni.
Ulteriori copie dei manuali RPB® sono disponibili su gvs-rpb.com.
TESTATO E CERTIFICATO DA:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
RPB® Safety LLC è un’azienda certificata ISO9001.
AVVERTENZA
PERICOLO
La couverture de la garantie limitée de RPB® est valide à compter de la date d’achat des produits et s’applique
uniquement aux défauts garantis se manifestant en premier et signalés à RPB® pendant la période de garantie.
RPB® se réserve le droit de déterminer de façon raisonnable si un défaut signalé est couvert par cette garantie
limitée.
En cas de défaut garanti, RPB® réparera ou remplacera le produit défectueux (ou un composant du produit) à
son entière discrétion. Cette solution de «réparation ou remplacement» est la seule et unique solution prévue
par cette garantie limitée et en aucun cas la responsabilité de RPB® en vertu de la présente garantie ne
dépassera le prix d’achat initial des produits (ou du composant concerné). RPB® n’assume aucune responsabili
quant à des dommages consécutifs et indirects, incluant la perte de l’usage, l’entretien et autres coûts et TOUT
DOMMAGE CONSÉCUTIF ET INDIRECT EST REJETÉ ET EXCLU de cette garantie limitée. Contactez RPB® afin
d’avoir accès au service de garantie. Tous les frais encourus pour retourner les produits à RPB® pour un service
de garantie devront être payés par l’acheteur.
RPB® se réserve le droit d’améliorer ses produits à travers des modifications de la conception ou des matériaux
sans avoir d’obligation envers les acheteurs des produits fabriqués antérieurement.
RESPONSABILITÉ
RPB® Safety rejette toute responsabilité, de quelque nature que ce soit, résultant directement ou indirectement
de l’utilisation ou de l’utilisation inappropriée des produits RPB® Safety, y compris à des fins autres que celles
pour lesquelles ils ont été prévus. RPB® Safety ne sera pas tenu responsable de dommages, de préjudices ou
de dépenses résultant d’un manque, ou d’une absence de conseils ou d’informations, ou pour avoir donné un
conseil ou des informations erronés, que cela soit dû à une négligence de la part de RPB® Safety ou de ses
employés, agents ou sous-traitants.
Utilisez uniquement des pièces de rechange RPB authentiques
(avec le logo et le nuro de pce), et uniquement selon la configuration spéciée. L‘utilisation d‘un
équipement incomplet ou inapproprié, y compris l‘utilisation de faux ou de pces autres que celles de
RPB, peut induire une protection inaquate et annulera l‘approbation de l‘assemblage complet du
respirateur.
AVERTISSEMENT
38
INTRODUZIONE
Il respiratore per applicazioni industriali pesanti RPB ASTRO è progettato per sabbiatura abrasiva e altre
applicazioni industriali. Il respiratore ASTRO può aumentare la produttività con il sistema avanzato di lenti
a strappo e altre sue caratteristiche innovative. ASTRO è un apparato per la respirazione per tubazione
ad aria compressa testato secondo la normativa EN 14594 (AS / NZS 1716) - Quando utilizzato con la
tubazione aria di respirazione RPB e il dispositivo di controllo del flusso.
Questo prodotto deve essere sempre ispezionato e sottoposto a manutenzione in conformità con il
presente manuale di istruzioni.
Vedere PROTEZIONE FORNITA E LIMITAZIONI per dettagli.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Tutti i diritti riservati. Tutto il materiale contenuto in questo sito Web
è protetto dalla legge sul copyright degli Stati Uniti e non può essere riprodotto, distribuito, inviato,
visualizzato, pubblicato o trasmesso senza previa autorizzazione scritta di RPB IP, LLC. Non è consentito
alterare o rimuovere alcun marchio, copyright o altra dicitura dalle copie del contenuto.
Tutti i marchi, i marchi di servizio e i loghi utilizzati in questa pubblicazione, sia registrati che non, sono
marchi, marchi di servizio o loghi dei rispettivi proprietari. La combinazione di colori verde e grigio è un
marchio registrato di RPB IP, LLC. Tutti i diritti sulla proprietà intellettuale di RPB riportata in questa
pubblicazione, inclusi copyright, marchi, marchi di servizio, segreti commerciali e diritti di brevetto, sono
riservati. Diritti di proprietà intellettuale di RPB significa qualsiasi brevetto, articolo brevettato, domanda
di brevetto, disegno, disegno industriale, diritto d‘autore, software, codice sorgente, diritto di database,
diritto morale, invenzione, tecnica, dato tecnico, segreto commerciali, know-how, brand, marchio
registrato, nome commerciale, slogan, logo e qualsiasi altro diritto comune e di proprietà, registrato o non
registrato in tutto il mondo di proprietà di, sviluppato in tutto o in parte da o concesso in licenza da RPB IP,
LLC.
Per assistenza tecnica contattare il nostro servizio clienti al numero 1-866-494-4599 o tramite email:
sales@gvs.com
Modulo #: 7.20.502 Revisione: 11
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Scegliere, indossare, utilizzare o manutenere dispositivi per la protezione
respiratoria impropri o eseguire su di essi una manutenzione impropria,
può provocare lesioni, malattie letali ai polmoni con manifestazione ritardata nel tempo, malattie della pelle
degli occhi o morte. Questo prodotto è destinato all‘uso professionale in conformità con gli standard o le
normative applicabili per la vostra posizione geografica, il settore e l‘attività (vedere le Responsabilità del Datore
di Lavoro). Si raccomanda di familiarizzare con le norme e i regolamenti relativi all‘uso di questo dispositivo di
protezione, anche se non applicabili direttamente al vostro caso. In caso di lavoro autonomo o se utilizzati in
un contesto non professionale, fare riferimento alle Responsabilità del Datore di Lavoro e alle Istruzioni per la
AVVERTENZA
ASTRO
39
sicurezza dell‘utilizzatore del prodotto. Per link utili relativi alle normative CE, alle norme AS/NZS e per altri
contenuti: gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information.
Datori di lavoro: leggere il presente manuale e ottemperare alle responsabilità specifiche del datore di lavoro.
Utilizzatori del prodotto: leggere il presente manuale e seguire le Istruzioni sulla Sicurezza per l‘Utilizzatore del
Prodotto.
Controlla il sito Web per gli aggiornamenti. I manuali dei prodotti vengono aggiornati regolarmente.
Visitare il sito Web gvs-rpb.com/industrial/resources per la versione più recente di questo manuale prima di
utilizzare il prodotto.
PROTEZIONE FORNITA E LIMITAZIONI
RESPIRAZIONE
Il respiratore RPB ASTRO è omologato nella categoria come di seguito:
Aria Alimentata
Il respiratore RPB ASTRO, se correttamente montato e utilizzato con tutti i componenti necessari, compreso il
Tubo di Respirazione, il Dispositivo di Controllo del Flusso e la Tubazione Aria RPB è un respiratore omologato
EN 14594 con un fattore di protezione assegnato di 40 (fattore di protezione nominale di 1000). Come tale,
riduce significativamente, ma non elimina completamente, la respirazione di agenti contaminanti da parte
di chi utilizza il respiratore. Utilizzare con un filtro per tubazione aria, come ad esempio il filtro per tubazione
aria 04-900 RPB RADEX®. La protezione specifica dipende dalla configurazione del filtro per tubazione aria
(consultare il Manuale di Istruzioni del dispositivo RPB RADEX). Questo respiratore è omologato con la Valvola
a Flusso Costante 03-102.
LIMITAZIONI DEL RISCHIO
Il respiratore RPB ASTRO NON DEVE ESSERE USATO:
In atmosfere immediatamente pericolose per la vita o la salute (IDLH).
L’utilizzatore non può allontanarsi rapidamente senza l’aiuto del respiratore.
L’atmosfera contiene meno del 21 % ± 1 % di ossigeno.
Per la protezione da gas pericolosi (ad es. monossido di carbonio).
Gli agenti contaminanti sono in eccesso rispetto alle normative o alle prescrizioni.
Gli agenti contaminanti o le loro concentrazioni non sono noti.
L’area di lavoro è scarsamente ventilata.
La temperatura non è compresa tra 10°C e +60°C (tra 14°F e 14F).
VISO E OCCHI:
Il respiratore ASTRO con lente interna soddisfa i requisiti della norma EN 166:2002 (AS/NZS 1337.1:
2010) ed è progettato per applicazioni di sabbiatura abrasiva, rettifica e altre applicazioni industriali.
Il respiratore ASTRO non è progettato o testato per fornire protezione contro metalli fusi o liquidi
corrosivi.
Nota: potrebbe essere necessario indossare degli occhiali di sicurezza a seconda dell’analisi del
rischio del lavoro. Il respiratore ASTRO non protegge dal potenziale trasferimento di impatto sugli
occhiali indossati sotto il Visore. Non fornisce una protezione completa per occhi e viso contro impatti
di forte intensità e penetrazioni e non è un sostituto per le buone pratiche di sicurezza e per controlli
ingegneristici.
TESTA:
Il dispositivo ASTRO soddisfa i requisiti delle normative EN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS 1801:1997) per
la protezione fisica della testa come un casco rigido. Il casco è progettato per fornire una protezione
limitata della testa riducendo l’impatto degli oggetti che, cadendo, colpiscono la sommità della testa.
Assicurarsi che il casco sia regolato per adattarsi correttamente all’utilizzatore regolando la fascetta e
le imbottiture laterali.
UDITO:
La protezione dell’udito deve essere indossata e fissata correttamente in caso di esposizione a livelli di
rumore superiori ai livelli di esposizione consentiti.
40
REGOLAMENTO DPI
Il dispositivo ASTRO è conforme al regolamento sui DPI (UE) 2016/425. Regolamento 2016/425 sui
DPI come introdotto nella legge britannica e modificato.
La Dichiarazione di Conformità è disponibile su gvs-rpb.com/industrial/resources
Vedere la sezione Conservazione per informazioni sull’imballaggio e sulla protezione richiesti durante
il trasporto.
CONCETTO DEI COMPONENTI DEL RESPIRATORE
Il respiratore ASTRO RPB è composto da tre componenti principali: Casco Respiratore Completo, Tubo di
Respirazione Completo e Tubo di Alimentazione dell’Aria. Per costituire un respiratore omologato EN 14594 (AS
/ NZS 1716) devono essere presenti e assemblati correttamente tutti e tre i componenti.
FIGURA 1.1 A PAGINA 6
1. Casco Respiratore Completo
2. Tubo di Respirazione Completo
3. Tubo di Alimentazione dell’Aria
PRECAUZIONI E LIMITAZIONI
A. Non utilizzare in atmosfere contenenti meno del 21 % ± 1 % di Ossigeno.
B. Non utilizzare in atmosfere immediatamente pericolose per la vita o la salute.
C. Non eccedere le concentrazioni massime stabilite dalle normative.
D. La Tubazione Aria può essere utilizzata solo quando il dispositivo è alimentato con aria respirabile che
soddisfa i requisiti della EN12021- AS/NZS 1715 o di qualità superiore.
E. Utilizzare solo i valori di pressione e le lunghezze dei tratti di tubo indicati nelle Istruzioni per l’utente.
J. L’utilizzo e la manutenzione non corretti di questo prodotto potrebbe provocare lesioni o morte.
M. Tutti i dispositivi omologati devono essere scelti, montati, utilizzati e manutenuti in conformità con le
leggi locali e altre normative applicabili.
N. Non sostituire, modificare e/o rimuovere componenti. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali identici al
pezzo da sostituire nella configurazione specificata dal produttore.
O. Fare riferimento alle istruzioni utente e/o ai manuali di manutenzione per informazioni sull’uso e sulla
manutenzione di questi respiratori.
S. Si applicano istruzioni utente speciali o critiche e/o limitazioni specifiche. Fare riferimento alle Istruzioni
Utente (Tabella della Pressione dell’Aria di Respirazione) prima di indossare il dispositivo.
FONTE DI ALIMENTAZIONE ARIA, RACCORDI E PRESSIONE
FONTE DI ALIMENTAZIONE ARIA
Aria alimentata
Posizionare la fonte di alimentazione dell’aria in un ambiente pulito, utilizzare sempre un filtro sull’ingresso
della tua fonte d’aria. Assicurarsi che la fonte di alimentazione dell’aria si trovi in un luogo nelle cui vicinanze
non transitino veicoli, muletti e altri macchinari, perché questo causerebbe l’aspirazione di monossido di
carbonio nel proprio dispositivo. Utilizzare sempre i seguenti refrigeratori/essiccatori con filtri e allarmi per il
monossido di carbonio al fine di garantire che venga fornita aria respirabile ad ogni utilizzo. Si consigliano un
filtro per la tubazione aria Radex (04-900) e dispositivo di monitoraggio dei gas GX4® (08-400). L’aria deve
essere regolarmente campionata per garantire che soddisfi i requisiti EN 12021 e AS/NZS 1715.
QUALITÀ DELL’ARIA
Questo respiratore deve essere sempre alimentato con aria pulita respirabile. L’aria respirabile deve soddisfare
almeno i requisiti delle normative EN 12021 e AS/NZS 1715. Il dispositivo RPB ASTRO non purifica l’aria né
filtra gli agenti contaminanti. Deve essere sempre utilizzato un dispositivo di monitoraggio per il monossido di
carbonio.
Non collegare il tubo di alimentazione dell’aria del respiratore a azoto, gas tossici,
gas inerti o altre fonti di aria non respirabile. Prima di utilizzare il respiratore
controllare la fonte dell’aria. Questo dispositivo non è progettato per l’uso con sistemi di alimentazione aria
mobili, come ad esempio bombole. Il collegamento del tubo di alimentazione a una fonte di aria non respirabile
può provocare gravi lesioni o la morte.
PERICOLO
ASTRO
41
TUBI E RACCORDI DI ALIMENTAZIONE ARIA RESPIRAZIONE
Tra il punto di attacco e la connessione dell’aria sul dispositivo alla cintura dell’operatore devono essere
utilizzati tubazioni aria e fissaggi RPB. I tratti di tubazione devono essere della lunghezza corretta e il numero
di tratti di tubazione deve essere compreso nel numero specificato nella tabella della pressione dell’aria di
respirazione.
PRESSIONE DELL‘ARIA DI RESPIRAZIONE
La pressione dell‘aria deve essere continuamente monitorata nel punto di attacco. La pressione dell‘aria deve
essere misurata con un manometro affidabile mentre l‘aria fluisce attraverso il respiratore.
RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO
Le responsabilità specifiche possono variare a seconda della posizione geografica e del settore, ma in generale
RPB si aspetta che i datori di lavoro:
Si attengano a tutti gli standard e le normative applicabili in base alla propria posizione geografica e al
settore industriale.
In funzione della posizione geografica e del settore, possono essere applicabili standard e normative
diversi alla vostra scelta e utilizzo del respiratore e di altri dispositivi di protezione individuale. Tra
questi norme e regolamenti nazionali, locali o militari e standard di consenso come CE e AS/NZS. Vi
sono anche requisiti specifici per particolari agenti contaminanti, ad esempio la silice (per ulteriori
informazioni gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information), amianto, agenti patogeni organici,
ecc. E‘ necessario conoscere su quali requisiti si applicano alla propria posizione geografica e al proprio
settore industriale.
Abbiano in essere appropriati programmi di sicurezza.
Abbiano e seguano:
Un programma di sicurezza sul posto di lavoro.
Un programma scritto di protezione respiratoria redatto in conformità con le norme e i
regolamenti applicabili.
In accordo con quanto sopra,
Effettuino un‘analisi dei pericoli e selezionino l‘attrezzatura appropriata per ciascuna attività.
L‘analisi dei rischi deve essere eseguita da una persona qualicata. Devono essere previsti
controlli appropriati e una persona qualicata deve determinare quale tipo di protezione è
appropriata per le vie respiratorie, il viso, gli occhi, la testa e l‘udito per le attività e gli ambienti
di utilizzo previsti. (Ad esempio, scegliere un respiratore idoneo per i rischi specifici per le
vie aeree, tenendo in considerazione il posto di lavoro e i fattori specifici dell‘utente e con un
Fattore di Protezione Assegnato (APF) che soddisfi o superi il livello richiesto per la protezione
dei lavoratori, scegliere una protezione per saldatura per il viso e gli occhi appropriata al tipo di
saldatura da eseguire, ecc.)
Se applicabile, controllino il programma per la sicurezza sul luogo di lavoro, il programma per
la protezione respiratoria e gli standard e le normative relative alla propria attività o settore per
identificare i relativi requisiti di protezione e consulti il presente manuale (Protezione Fornita e
Limitazioni) e il Manuale di Istruzioni del dispositivo di controllo del flusso per le specifiche del
prodotto.
Si assicurino che i lavoratori siano qualicati dal punto di vista medico per usare un respiratore.
Dispongano di un medico qualificato o di altro professionista sanitario autorizzato (PLHCP) che esegua
valutazioni mediche utilizzando un questionario medico o una visita medica iniziale.
Forniscano formazione ai lavoratori sull‘uso, la manutenzione e le limitazioni del dispositivo
ASTRO.
Forniscano formazione ai lavoratori sull‘uso, la manutenzione e le limitazioni del dispositivo ASTRO.
Qualifiche di colui che fornisce formazione sul Respiratore. Coloro che forniscono formazione sul
respiratore devono:
42
a) avere una conoscenza approfondita dell‘applicazione e dell‘uso del/dei respiratore/i;
b) avere conoscenze pratiche nella scelta e nell‘uso dei respiratori e delle lavorazioni che
avvengono nel sito;
c) avere una conoscenza approfondita del programma per il respiratore nel sito;
d) conoscere i regolamenti applicabili.
Formare ciascun utilizzatore del dispositivo ASTRO sull‘uso, l‘applicazione, lispezione, la
manutenzione, la conservazione, su come indossarlo e sui limiti del prodotto in conformità con il
contenuto del presente Manuale di istruzioni, del Manuale di istruzioni del casco e con i requisiti
standard o regolamentari. Assicurarsi che ciascun utilizzatore abbia letto entrambi questi
manuali.
Si accertino che il dispositivo sia configurato, utilizzato e manutenuto correttamente.
Si assicurino che il dispositivo sia correttamente configurato, ispezionato, indossato, utilizzato e
manutenuto, compresa la scelta della cartuccia filtro appropriata e, laddove applicabile, le regolazioni
del filtro oscurante per saldatura, per l‘applicazione specifica.
Misurino e monitorino gli agenti contaminanti presenti nell‘aria nell‘area di lavoro.
Misurino e monitorino i livelli di agenti contaminanti presenti nell‘aria nell‘area di lavoro in conformità
con i requisiti applicabili. Assicurarsi che l‘area di lavoro sia ben ventilata.
Garantiscano che l‘abrasivo che viene utilizzato sia idoneo per la sabbiatura abrasiva.
Controllino le schede di sicurezza dei materiali per le avvertenze e le raccomandazioni del produttore e
verificare che i mezzi di sabbiatura siano conformi agli standard/alle normative applicabili (ad esempio
per quanto riguarda la silice respirabile). Fare riferimento a gvs-rpb.com/industrial/important-safety-
information per collegamenti a siti Web ove trovare indicazioni normative.
In caso di domande, contattare RPB.
Chiamare il servizio clienti tramite i seguenti contatti:
Tel: 1-866-494-4599
Email: sales@gvs.com
Web: gvs-rpb.com
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L‘UTILIZZATORE DEL PRODOTTO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO - E‘ NECESSARIO AVER RICEVUTO LA FORMAZIONE ED ESSERE
QUALIFICATO DAL PUNTO DI VISTA MEDICO
Non utilizzare questo dispositivo prima di aver letto il presente manuale e il Manuale di istruzioni del casco
(copie aggiuntive disponibili su gvs-rpb.com/industrial/resources) e di aver ricevuto formazione sull‘uso, la
manutenzione e le limitazioni del respiratore da parte di una persona qualificata (nominata dal datore di lavoro)
che abbia una conoscenza approfondita del dispositivo di climatizzazione RPB ASTRO.
Non indossare questo respiratore prima di essere stati sottoposti a valutazione medica tramite un questionario
medico o una visita medica iniziale eseguita da un medico qualificato o da altro professionista sanitario
autorizzato (PLHCP).
Allergeni: in questo prodotto non è usato alcun allergene comune noto.
Alcuni materiali potrebbero causare una reazione allergica in individui sensibili. Se si ha un‘allergia nota o se
si sviluppa un‘irritazione, informare il datore di lavoro. Le irritazione possono essere causate da mancanza di
pulizia. Seguire tutte le istruzioni relative alla pulizia e alla manutenzione riportate nei manuali di istruzioni di
questo e altri prodotti RPB che si utilizzano.
ASSICURARSI CHE IL SISTEMA SIA PRONTO PER L‘USO
Assicurarsi di disporre di un sistema completo. Verificare di disporre di tutti i componenti necessari perché il
dispositivo ASTRO costituisca un respiratore completo omologato:
Casco Respiratore Completo (ASTRO)
Tubo di Respirazione Completo
Dispositivo di controllo del flusso (valvola a flusso costante)
La Tubazione di Respirazione
ASTRO
43
Fare riferimento allo Schema dei Componenti del Respiratore. Il dispositivo RPB ASTRO è omologato solo per
l’uso con la Valvola a Flusso Costante RPB. Utilizzare solo parti e componenti originali RPB facenti parte del
respiratore completo omologato. L’uso di attrezzature incomplete o inappropriate, compreso l’uso di ricambi
contraffatti o non originali RPB, può comportare una protezione inadeguata e farà decadere l’omologazione del
respiratore completo. Non modificare né alterare alcuna parte di questo prodotto.
Ispezionare quotidianamente tutti i componenti per rilavare eventuali segni di danneggiamento o di usura
che possano ridurre il livello di protezione originariamente previsto. Non utilizzare qualsiasi componente o
prodotto danneggiato, inclusi il casco o la visiera se hanno subito un impatto, fino alla loro riparazione o
sostituzione. Lenti di sicurezza graffiate o danneggiate, così come altri componenti, devono essere sostituiti con
ricambi originali a marchio RPB. Quando le lenti di sicurezza e di protezione dagli impatti vengono sostituite,
assicurarsi di rimuovere le eventuali pellicole protettive aggiuntive da entrambi i lati della lente. Se l’eventuale
pellicola viene lasciata in posizione, potrebbe influire sulla visibilità della lente e causare affaticamento degli
occhi. Ispezionare l’interno del respiratore per individuare polvere respirabile o altri corpi estranei. Mantenere
sempre pulito l’interno del respiratore.
Assicurarsi che il casco sia correttamente assemblato nella configurazione idonea per la propria applicazione.
Non usare mai il respiratore senza tutti le lenti interne ed esterne in posizione. Queste lenti, se installate
correttamente, fanno parte della tenuta respiratoria per evitare che gas tossici o pericolosi, liquidi o polvere
entrino nel casco. Un sistema di lenti incompleto o installato in modo inadeguato potrebbe fornire una
protezione dagli impatti e delle vie respiratorie inadeguati. Vedere Configurazione e Manutenzione del
Respiratore. Vedere Indossare il Respiratore per informazioni su come indossarlo.
VERIFICARE DI DISPORRE DELLE APPARECCHIATURE APPROPRIATE PER LA PROPRIA ATTIVITÀ
Verificare che il dispositivo ASTRO offra una protezione adeguata per la propria attività. Se applicabile,
controllare il programma di sicurezza sul posto di lavoro, il programma di protezione delle vie respiratorie e gli
standard e le normative relative alla propria attività o settore industriale. (Vedere PROTEZIONE FORNITA E
LIMITAZIONI.)
PRIMA DI INDOSSARE IL RESPIRATORE ASTRO:
Verificare che gli agenti contaminanti presenti nell’aria rientrino nei limiti raccomandati per l’uso del
respiratore:
Determinare il tipo e il livello di contaminazione. Verificare che le concentrazioni di agenti
contaminanti nell’aria non eccedano quelle consentite dalle normative governative applicabili e dalle
raccomandazioni per i respiratori purificatori ad aria compressa o per i respiratori ad aria alimentata.
Filtrazione dell’aria di respirazione:
Respiratore ad aria alimentata: quando i livelli di contaminazione sono stati confermati, verificare
che il filtro per la tubazione aria funzioni correttamente. Seguire il Manuale di Istruzioni del filtro
per la tubazione aria Radex.
Assicurarsi che l’area sia ventilata e monitorata:
Assicurarsi che l‘area sia ben ventilata e che vengano prelevati regolarmente campioni d‘aria
per confermare che l‘atmosfera rimanga all‘interno dei livelli raccomandati dall‘OSHA e da altri
organi di governo. Per l‘Aria Alimentata, si consiglia di utilizzare un dispositivo per il Monitoraggio
dei Gas GX4®. Seguire il Manuale di istruzioni dispositivo per il Monitoraggio dei Gas GX4.
In caso di domande, rivolgersi al proprio datore di lavoro.
NON ENTRARE NELL’AREA DI LAVORO se sussiste una delle seguenti condizioni:
L‘atmosfera è nell‘immediato pericolosa per la vita o la salute.
Non è possibile allontanarsi velocemente senza l‘aiuto del respiratore.
L‘atmosfera contiene meno del 21% ±1% di Ossigeno.
Gli agenti contaminanti eccedono i regolamenti o le raccomandazioni.
Gli agenti contaminanti o le loro concentrazioni non sono note.
La zona di lavoro è scarsamente ventilata.
L‘area di lavoro è uno spazio confinato (a meno che non vengano intraprese opportune misure per gli
spazi confinati).
La temperatura non è compresa tra -10°C e +60°C (tra 14°F e 140°F).
44
LASCIARE IMMEDIATAMENTE L‘AREA DI LAVORO SE:
Qualsiasi componente del prodotto viene danneggiato.
La visione è compromessa.
Il flusso d‘aria si arresta o rallenta.
Respirare diventa difficoltoso
Si avvertono vertigini, nausea, caldo eccessivo, freddo eccessivo o malessere.
Gli occhi, il naso o la pelle diventano irritati
Si avvertono sapori o odori o si vedono agenti contaminanti all‘interno del casco.
Si percepisce qualsiasi altra ragione che induca a sospettare che il respiratore non stia offrendo un
livello di protezione adeguato.
CURA DEL PRODOTTO
Non posizionare mai il casco su superfici calde. Non applicare vernici, solventi, adesivi o etichette autoadesive
ad eccezione di quanto prescritto da RPB. Questo prodotto può essere danneggiato da alcune sostanze
chimiche.
Pulire e disinfettare con acqua tiepida e un panno morbido, facendo attenzione a non graffiare il prodotto.
Vedere la sezione “Configurazione e Manutenzione del respiratore” per istruzioni di pulizia più specifiche.
ISTRUZIONI PER USI O AMBIENTI SPECIFICI
Spazi Confinati
Se questo respiratore viene utilizzato in spazi confinati, assicurarsi che l’area sia ben ventilata e che tutte le
concentrazioni di agenti contaminanti siano inferiori a quelle raccomandate per questo respiratore. Seguire
tutte le procedure per l’ingresso, la permanenza lavorativa e l’uscita dallo spazio confinato come definito nelle
normative e negli standard applicabili.
Sabbiatura Abrasiva
Non utilizzare abrasivi pericolosi (ad es. quelli che non rispettano le norme/i regolamenti applicabili, come gli
abrasivi contenenti quantitativi superiori a tracce di silice, piombo, arsenico, ecc.) - potrebbero provocare gravi
lesioni o la morte. Consultare il proprio fornitore di abrasivi e verificare le schede di sicurezza dei materiali per
gli abrasivi da utilizzare per determinarne l’idoneità per le applicazioni di sabbiatura.
TABELLA DELLA PRESSIONE DELL’ARIA DI RESPIRAZIONE
S - ISTRUZIONI UTENTE SPECIALI O CRITICHE TABELLA 1.1
La tabella riporta i valori di pressione dell’aria necessari per alimentare il dispositivo RPB ASTRO con il volume
d’aria che rientri nei valori richiesti di 6-15 CV o di 170-425 lt/min. secondo i regolamenti governativi statuniten-
si. La massima pressione di funzionamento dell’alimentazione di aria compressa è 20.7 BAR.
1. FONTE DI
ALIMEN-
TAZIONE
DELL‘ARIA
2. TUBO DI
ALIMENTAZIONE
DELL‘ARIA
3. DISPOSITIVI
DI CONTROLLO
DEL FLUSSO
NV2021 TUBO DI
RESPIRAZIONE
COMPLETO
4. LUN-
GHEZZA
DEL TUBO
DI ALIMEN-
TAZIONE
(METRI)
5. NUMERO
MASSIMO DI
TRATTI
6. INTERVALLO
DI PRESSIONE
(BAR)
Compressore
Portatile o
Stazionario
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100
(30m)
03-102
Valvola a Flusso
Constante Com-
pleta
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
2
3
4
5
6
0.65 - 0.70
0.75 - 0.80
0.90 - 0.95
1.10 - 1.15
1.25 - 1.30
1.45 - 1.50
1.60 - 1.65
AVVERTENZA
Prima di utilizzare questo respiratore, assicurarsi di aver compreso la
tabella della pressione dell‘aria di respirazione.
1. Utilizzare la fonte di alimentazione d‘aria corretta. Non utilizzare una pompa per aria ambiente in quanto
non eroga una pressione sufficiente (colonna 1).
ASTRO
45
2. Confermare il part number del tubo di alimentazione dell‘aria (colonna 2) e del dispositivo di controllo del
flusso (colonna 3) che si stanno utilizzando.
3. Controllare che il Tubo di Alimentazione dell‘Aria RPB Safety sia della lunghezza corretta (colonna 4) e
sia costituito dal numero corretto di tratti di tubo (colonna 5).
4. Impostare la pressione dell‘aria nel punto di attacco entro l‘intervallo specificato (colonna 6).
Quando si imposta la pressione dell’aria assicurarsi che l’aria fluisca attraverso il respiratore.
La mancata alimentazione con la pressione dell’aria minima richiesta nel punto di attacco per la lunghezza del
tubo di alimentazione dell’aria diminuirà il livello di protezione. Inoltre, potrebbe provocare l’inalazione di agenti
contaminanti poiché la pressione nel casco potrebbe diventare negativa a causa del picco di flusso inalatorio
durante lavorazioni a ritmi di lavoro molto elevati. Un flusso d’aria basso ridurrà il livello di protezione fornito.
L’apparato deve essere sempre alimentato con aria pulita
respirabile che soddisfi i requisiti delle normative EN 12021 (AS/NZS 1715) o di qualità superiore e che
sia conforme ai requisiti degli enti governativi. Il contenuto di umidità dell’aria respirabile deve essere
controllato afnché rientri nei limiti in conformità con la normativa EN 12021, per evitare che l’aria
congeli il dispositivo. Non usare aria arricchita di ossigeno.
CONFIGURAZIONE E MANUTENZIONE
DEL RESPIRATORE
VALVOLA DI CONTROLLO DEL FLUSSO
FIGURA 2.1 A PAGINA 14
Collegare il tubo di alimentazione dell’aria al
dispositivo di controllo del flusso.
Nota: controllare i collegamenti dei tubi per l’even-
tuale presenza di aria perdite e serrare se necessario
- sostituire eventuali parti usurate.
LENTI
Lente Interna
FIGURA 3.1 A PAGINA 14
Inserire prima un’estremità nella guarnizione,
quindi ruotare lentamente la guarnizione sui lati
della lente, procedendo verso l’altra estremità.
Lente Esterna
FIGURA 3.2 A PAGINA 14
Posizionare la lente nel telaietto facciale e
premere sulle linguette di posizionamento.
FIGURA 3.3 A PAGINA 14
Piegare la lente sul davanti del casco e fissare
saldamente la cinghietta sopra la tacchetta
laterale.
NOTA
Assicurarsi che una lente interna di sicurezza RPB
sia sempre inserita saldamente nella guarnizione del
telaietto dell’apertura. Procedere fissando le lenti
come in Fig. 3.1, Fig. 3.2, Fig. 3.3.
FIGURA 3.4 A PAGINA 15
Rimuovere la vecchia visiera rimuovendo le viti e
i dadi che fissano la visiera.
FIGURA 3.5 A PAGINA 15
Per installare la visiera sostitutiva con un
obiettivo standard, posizionare la visiera sul
casco e inserire i distanziali di fissaggio con
“3” capovolto, quindi inserire le viti con i dadi
all’interno del casco.
FIGURA 3.6 A PAGINA 15
Se si sceglie di utilizzare una lente esterna da
3mm anziché la lente esterna standard da 0,4
mm (02-811) e le lenti a strappo (02-816), svitare
la visiera dal casco, rimuovere i due distanziali e
ruotarli in modo che il “3” sia rivolto verso l’alto a
indicare la lente da 3mm.
FIGURA 3.7 A PAGINA 15
Reinserendo le viti, fissare la visiera in posizione
con il “3” in corrispondenza della freccia sulla
visiera. Assicurarsi che le viti si avvitino nei dadi
della staffa di supporto allinterno del casco.
CONFIGURAZIONE
FIGURA 4.1 A PAGINA 16
Fascetta per la Testa
Per regolare la fascetta per la testa, sganciare
dapprima le mollette di posizionamento, quindi far
scorrere la fascia verso l’interno o verso l’esterno
fino alla misura desiderata. Nota: scorrere verso
l’interno per ridurre le dimensioni. Una volta ottenuta
la dimensione desiderata, riagganciare insieme le
mollette di posizionamento.
Indossare il casco
Mantenere il casco di fronte a se, tenendo aperta la
cappa interna. Sollevare il casco e posizionarlo sulla
testa, assicurandosi che la fascetta per la testa si
adatti in modo sicuro.
46
COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
FIGURA 5.1 A PAGINA 16
Collegare la tubazione di respirazione ad una
fonte di aria respirabile che fornisca aria di quali
conforme alla normativa EN 12021 (AS / NZS 1715)
o di qualità migliore. Collegare il giunto a sgancio
rapido della Tubazione Aria all’innesto sopra al
dispositivo Radex®.
FIGURA 5.2 A PAGINA 16
Quando si collega il tubo di respirazione al casco,
collegare l’estremità fissa del tubo del tubo di
respirazione al raccordo del casco e il dado libero
alla valvola di controllo del flusso. Collegare la
tubazione di respirazione al dispositivo di controllo
del flusso.
Con l’aria che fluisce attraverso il respiratore,
regolare la pressione dell’aria nel punto di attacco
al valore di pressione indicato nella Tabella della
pressione dell’aria di respirazione.
NOTA:
Controllare le connessioni del tubo per rilevare
eventuali perdite d’aria e serrare se necessario -
sostituire le parti usurate.
INDOSSARE E RIMUOVERE IL
RESPIRATORE
INDOSSARE IL PROPRIO CASCO
Una volta completato la configurazione, si è pronti
per indossare il proprio respiratore RPB ASTRO.
Per prima cosa controllare l’interno del casco per
assicurarsi che sia privo di polvere, sporcizia o
agenti contaminanti. Quindi, con l’aria che fluisce
dalla fonte di alimentazione dell’aria, aprire il fondo
della cappa e posizionare il respiratore sulla testa.
Tirare giù la cappa e stringere la fascetta attorno al
collo per completare la sigillatura. Assicurarsi che la
visiera sia bloccata saldamente.
FIGURA 6.1 A PAGINA 17
Una volta che il casco è posizionato comodamente
sulla testa, stendere il mantello davanti e dietro.
FIGURA 6.2 A PAGINA 17
Posizionare il dispositivo di controllo del flusso sul
lato desiderato al proprio fianco.
FIGURA 6.3 A PAGINA 18
Una volta che il casco è calzato comodamente sulla
testa, stendere la cappa davanti e dietro. Poi riunire
entrambe le fibbie nella parte anteriore e spingerle
tra loro finché non si sente un clic. Tirare la linguetta
per stringere la cintura secondo le proprie esigenze.
FIGURA 6.4 A PAGINA 18
Ora il casco è correttamente indossato e la cintura
è stretta. Controllare di nuovo la pressione dell’aria
alla fonte di alimentazione per assicurarsi che sia
sempre conforme ai valori in Tabella 1.1.
RIMUOVERE IL CASCO
Quando il lavoro è terminato, lasciare l’area di
lavoro indossando sempre il respiratore con l’aria
che ancora fluisce nel casco. A seconda degli
agenti contaminanti, può essere consigliabile
pulire l’esterno del casco e gli indumenti da lavoro
prima di rimuovere il respiratore. Potrebbe essere
necessario un programma di pulizia specifico sul
posto di lavoro.
CONSERVAZIONE
Dopo l’uso, pulire il respiratore secondo il
programma di pulizia della propria azienda o
le istruzioni riportate nel presente manuale.
Quindi lasciare asciugare e riporre il respiratore
appendendolo in un luogo pulito e asciutto, lontano
dall’area di lavoro. Non inserire la cappa nel casco
se non è stata pulita a fondo. Prima di riporre il
respiratore per un lungo periodo di tempo, pulirlo
seguendo le istruzioni di pulizia contenute nel
presente manuale di istruzioni. Si raccomanda
di conservare o trasportare il respiratore in un
contenitore o in una custodia. Conservare in un
luogo fresco e asciutto tra -10°C e +45°C (tra 14°F e
113°F) e umidità relativa <90%.
Dopo l’uso:
FIGURA 6.5 A PAGINA 18
Riporre il respiratore per lungo tempo o trasportarlo:
FIGURA 6.6 A PAGINA 18
ISPEZIONE E PULIZIA
Il respiratore ad aria alimentata ASTRO ha una vita
utile limitata, pertanto è necessario eseguire un
regolare programma di ispezione e sostituzione.
Controllare sempre l’interno del respiratore per individuare
la presenza di eventuali agenti contaminanti prima di indossarlo. Indossare sempre il casco fuori
dall’area di lavoro, mantenendo linterno del casco sempre pulito e privo di agenti contaminanti. Il
mancato rispetto di questi passaggi potrebbe esporre a sostanze pericolose e agenti contaminanti che
potrebbero compromettere il funzionamento del respiratore.
AVVERTENZA
ASTRO
47
Alcune parti, come le lenti, devono essere sostituite
frequentemente.
Tutti i componenti del respiratore completo devono
essere ispezionati prima dell’uso per individuare
eventuali danneggiamenti o segni di usura. Sostituire
immediatamente le parti usurate o danneggiate.
USARE SOLO COMPONENTI ASTRO. Fare
riferimento all’elenco dei componenti per i part
number corretti.
Pulire il casco e la fascetta per la testa con un
detergente delicato e un panno morbido o una
salvietta disinfettante. Non pulire il respiratore con
sostanze chimiche volatili. L’interno del casco può
essere pulito con acqua tiepida e un detergente
neutro. Risciacquare accuratamente e lasciare
asciugare all’aria.
NOTA:
La cappa in pelle deve essere pulita con un
detergente specifico per pelle.
TUBO DI RESPIRAZIONE COMPLETO
Ispezionare il tubo di respirazione NV2021 per
individuare rotture o segni di usura eccessiva.
Verificare che i raccordi siano fissati al tubo e non
consentano la fuoriuscita di aria. Sostituire il tubo
non appena si rilevano segni di danneggiamento
o usura eccessiva. Non rimuovere la schiuma
che si trova all’interno del tubo di respirazione in
quanto riduce il livello di rumore dell’aria in entrata.
L’esterno del tubo di respirazione può essere
pulito con acqua tiepida e un detergente delicato,
sciacquato e asciugato all’aria. Non far scorrere
acqua attraverso il tubo di respirazione.
TUBAZIONE ARIA DI RESPIRAZIONE
Il tubo di alimentazione dell’aria deve essere
ispezionato per individuare tagli, incrinature, bolle e
segni di abrasione. Assicurarsi che i raccordi siano
saldamente aggraffati al tubo flessibile e che l’aria
COMPONENTI E ACCESSORI FIGURA 10.1 A PAGINA 21
Numero parte Descrizione
02-804 Visiera
02-805 Visiera a Strappo
02-806 Gancio
02-807 Guarnizione di Tenuta
02-808 Clip di Fissaggio (serie di 4)
02-809 Fascetta per la Testa
02-810 Lenti Interne (serie di 10)
02-811-015 Lenti Esterne (serie di 10)
02-816 Lenti a Strappo
non possa fuoriuscire. Assicurarsi che il tubo non sia
schiacciato o piegato. Sostituire immediatamente il
tubo se si rilevano segni di danneggiamento. Non
far scorrere acqua all’interno del tubo. Pulire i giunti
a sgancio rapido con una pistola di soffiaggio ad
aria per rimuovere qualsiasi materiale o residuo di
sporcizia che potrebbe inceppare il giunto.
LENTI E GUARNIZIONI DELLE LENTI
Controllare la Guarnizione della Lente Interna per
individuare spaccature, incrinature o segni di usura.
Sostituire immediatamente le parti danneggiate o
usurate con ricambi originali RPB®. La guarnizione
della lente interna può essere pulita con acqua
tiepida e un detergente delicato, sciacquata e
lasciata asciugare all’aria.
RIMOZIONE DELLA CAPPA
FIGURA 7.1 A PAGINA 20
Per prima cosa rimuovere la fascia di copertura
della cappa per scoprire gli otto ganci. La cappa può
quindi essere facilmente rimossa sganciando i ganci.
ISPEZIONARE IL CASCO
FIGURA 8.1 A PAGINA 20
Dopo aver rimosso la cappa, pulire l’interno del
casco con un panno morbido e
un detergente delicato o una salviettina disinfettante.
Controllare l’interno per individuare eventuali
fessurazioni nel guscio, danni alla presa d’aria e alla
fascetta per la testa.
LENTE INTERNA E GUARNIZIONE
FIGURA 9.1 A PAGINA 20
Assicurarsi che la guarnizione della lente interna sia
saldamente inserita nel casco senza crepe o perdite
nella tenuta. Controllare che la lente interna sia
inserita correttamente nella guarnizione.
Se necessario, sostituire le lenti come indicato nelle
figure 3.1 e 3.2.
48
CAPPE DEL RESPIRATORE FIGURA 10.2 A PAGINA 21
02-812 Fascia di Copertura della Cappa
02-813 Cappa in Nylon
TUBO DI RESPIRAZIONE E DISPOSITIVI DI CONTROLLO DEL FLUSSO FIGURA 10.3 A PAGINA 22
NV2021B Tubo di Respirazione
03-035 Adattatore per tubo respiratorio (per aggiornare l‘ASTRO
dall‘NV2021 all‘NV2021B)
NV2022 Cintura
03-102 Valvola a Flusso Constante
TUBI DI ALIMENTAZIONE ARIA FIGURA 10.4 A PAGINA 23
Descrizione Numero parte
1 7.5m Tubi di Alimentazione Aria Completi 04-322-25
2 15m Tubi di Alimentazione Aria Completi 04-322-50
3 30m Tubi di Alimentazione Aria Completi 04-322-100
4 Giunti 03-022-CF
GARANZIA E DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ
RPB® garantisce che i suoi prodotti saranno privi di difetti nei materiali e nel montaggio per un (1) anno, in
conformità con i termini della presente garanzia limitata. I Prodotti vengono venduti solo per uso professionale
e pertanto su di essi non si applicano le garanzie dei consumatori. La presente garanzia limitata si applica a
beneficio dell’acquirente del prodotto originale e non può essere trasferita o assegnata ad altri. La presente è
l’unica ed esclusiva garanzia fornita da RPB®, e SONO ESCLUSE E NON RICONOSCITE DALLA COPERTURA
DELLA GARANZIA TUTTE LE CONDIZIONI E LE GARANZIE IMPLICITE (INCLUSA QUALSIASI GARANZIA DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO). La copertura della garanzia limitata di RPB®
non si applica ai danni derivanti da incidenti, uso improprio o uso scorretto dei Prodotti, usura dovuta al normale
utilizzo dei Prodotti, o mancata corretta manutenzione dei Prodotti.
La copertura della garanzia limitata di RPB® decorre dalla data di acquisto dei Prodotti e si applica solo ai difetti
coperti da garanzia che si manifestano per la prima volta e dei quali è stata inviata comunicazione a RPB®
durante il periodo di garanzia. RPB® si riserva il diritto di determinare a sua ragionevole discrezione se un difetto
dichiarato è coperto da questa garanzia limitata.
Se si verifica un difetto coperto da garanzia, RPB® riparerà o sostituirà il Prodotto difettoso (o un suo
componente), a sua esclusiva discrezione. Questa sostituzione mediante “riparazione o sostituzione” è l’unico
ed esclusivo rimedio ai sensi della presente garanzia limitata e in nessun caso la responsabilità di RPB® potrà
eccedere il prezzo di acquisto originale dei Prodotti (o del componente in questione) ai sensi della presente
garanzia limitata). RPB® non ha alcuna responsabilità per danni incidentali o consequenziali, incluse perdite di
lavoro, manutenzione e altri costi, e TUTTI I DANNI ACCIDENTALI E CONSEQUENZIALI SONO ESCLUSI E NON
RICONOSCIUTI da questa garanzia limitata. Per ottenere il servizio di garanzia contattare RPB®. Per ottenere il
servizio di garanzia deve essere fornita la prova di acquisto . Tutti i costi di restituzione dei prodotti a RPB® per i
servizi in garanzia sono a carico dell’acquirente.
RPB® si riserva il diritto di migliorare i propri Prodotti attraverso modifiche al design o ai materiali senza essere
in obbligo nei confronti degli acquirenti di Prodotti precedentemente fabbricati.
RESPONSABILITÀ
RPB® Safety non può accettare alcuna responsabilità di qualsivoglia natura derivante direttamente
o indirettamente dall’uso o dall’uso scorretto dei prodotti RPB® Safety, compresi eventuali scopi per
i quali i prodotti non sono specificatamente progettati. RPB® Safety non è responsabile per danni,
Utilizzare solo ricambi originali RPB® identici al pezzo da sostituire
(contrassegnati con il logo RPB® e il part number) e solo nella configurazione specicata. L‘utilizzo
di apparecchiature inadeguate, compreso l‘uso di parti contraffatte o non originali RPB®, possono
comportare una protezione inadeguata e faranno decadere l‘omologazione EN 14594 (AS/NZS 1716)
dell‘intero respiratore completo.
AVVERTENZA
ASTRO
49
POLSKIE
Aby uzyskać zdjęcia i diagramy, patrz numery stron instrukcji obsługi ASTRO English.
OBJAŚNIENIE NAPISÓW I SYMBOLI OSTRZEGAWCZYCH
W niniejszej instrukcji obsługi oraz na etykietach produktów stosowane są następujące słowa ostrzegawcze i
symbole bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE wskazuje na niebezpieczną sytuację, której nieuniknięcie
może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazuje na niebezpieczną sytuację,
której nieuniknięcie spowoduje ciężkie obrażenia ciała lub
śmierć.
Przeczytaj Instrukcję Obsługi.
Inne wersje językowe instrukcji RPB® można znaleźć na stronie gvs-rpb.com
PRODUKT PRZETESTOWANY I CERTYFIKOWANY PRZEZ:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
RPB® Safety LLC jest firmą posiadającą certyfikat ISO9001.
WPROWADZENIE
Aparat oddechowy RPB ASTRO to urządzenie przeznaczone do pracy przy obróbce strumieniowo-ściernej
oraz do innych zastosowań przemysłu ciężkiego. ASTRO zwiększa produktywność m.in. dzięki soczewce
ochronnej tear-off, która po oderwaniu zwiększa widoczność. ASTRO to aparat oddechowy ze sprężonym
powietrzem zgodny z normą EN 14594 (AS/NZS 1716), wyposażony w przed doprowadzający powietrze
RPB oraz regulator przepływu powietrza RPB.
Produkt musi przechodzić cykliczne przeglądy oraz konserwację, zgodnie z wytycznymi zamieszczonymi
w niniejszej instrukcji.
Zobacz ZAKRES OCHRONY I OGRANICZENIA, aby dowiedzieć się wcej.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: [email protected]
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: sales@gvs.com
gvs-rpb.com
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
perdite o spese derivanti dalla mancata fornitura di indicazioni o informazioni o dalla fornitura di
consigli o informazioni errati, dovuti o meno a negligenza di RPB® Safety, dei suoi dipendenti, agenti o
rappresentanti.
50
Prawa autorskie ©2022 RPB IP, LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie materiały zawarte na tej
stronie internetowej są chronione prawem autorskim Stanów Zjednoczonych i nie mogą być powielane,
rozpowszechniane, przesyłane, wyświetlane, publikowane lub nadawane bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy RPB IP, LLC. Użytkownik nie może zmieniać ani usuwać żadnych znaw towarowych, praw autorskich
ani innych informacji z kopii tych trci.
Wszystkie znaki towarowe, znaki uugowe i loga użyte w niniejszej publikacji, zarówno zarejestrowane, jak
i niezarejestrowane, są znakami towarowymi, znakami usługowymi lub logami odpowiednich włcicieli.
Wszelkie prawa do własności intelektualnej RPB zawarte w niniejszej publikacji, w tym prawa autorskie,
znaki towarowe, znaki uugowe, tajemnice handlowe i prawa patentowe są zastrzeżone. Własność
intelektualna RPB oznacza każdy patent, opatentowane artykuły, zgłoszenia patentowe, wzory, wzory
przemysłowe, prawa autorskie, oprogramowanie, kody źródłowe, prawa do baz danych, prawa osobiste,
wynalazki, techniki, dane techniczne, tajemnice handlowe, know-how, marki, znaki towarowe, nazwy
handlowe, slogany, loga, wszelkie inne prawa zwyczajowe i prawa własności, zarejestrowane lub
niezarejestrowane w dowolnym miejscu na świecie, które są własnośc, opracowane w całości lub w cści
oraz licencjonowane przez RPB IP, LLC.
Aby uzyskać pomoc techniczną, skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta pod numerem 1-866-494-
4599 lub za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem: sales@gvs.com
Formularz #: 7.20.502 Wersja: 11
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nieprawidłowy dobór, używanie lub konserwacja tego produktu może
powodować urazy; zagrażające życiu, opóźnione choroby płuc, skóry,
oczu; również śmierć. Produkt ten jest przeznaczony do użytku zawodowego zgodnie z obowiązującymi normami
lub obowiązującymi lokalnymi przepisami dla branży i działalności (patrz Obowiązki Pracodawcy). Zaleca się
znajomość norm i przepisów związanych z używaniem tego sprzętu ochronnego, nawet jeśli nie dotyczą one
bezpośrednio ciebie. W przypadku prowadzenia własnej działalności lub korzystania ze sprzętu w celu innym niż
zawodowy, należy zapoznać się z sekcją Obowiązki Pracodawcy oraz Instrukcja Bezpieczeństwa Użytkownika.
Sprawdź stronę gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information, aby uzyskać przydatne odnośniki
dotyczące norm CE i innych treści.
Pracodawco: Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcję obsługi regulatora przepływu powietrza.
Postępuj zgodnie z Obowiązkami Pracodawcy.
Użytkowniku: Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcję obsługi regulatora przepływu powietrza.
Postępuj zgodnie z Instrukcją Bezpieczeństwa Użytkownika.
Sprawdź, czy na stronie nie ma aktualizacji. Podręczniki produktów są regularnie aktualizowane.
Odwiedź stronę gvs-rpb.com/industrial/resources, aby uzyskać najnowszą wersję tego podręcznika przed użyciem
produktu.
ZAKRES OCHRONY I OGRANICZENIA
ODDYCHANIE
Aparat RPB ASTRO został zatwierdzony przez w następujących kategoriach:
Dostarczanie powietrza
Aparat oddechowy RPB ASTRO w pełni dopasowany i wyposażony w zespół rury oddechowej, regulator
przepływu powietrza oraz przewód doprowadzający powietrze RPB jest urządzeniem zatwierdzonym zgodnie
z normą EN14594. Właściwie dopasowany i używany razem ze wszystkimi wymaganymi komponentami
daje przypisany współczynnik ochrony równy 40 (Nominalny współczynnik ochrony wynosi 1000). Z tego
względu aparat w znaczny sposób zmniejsza, acz całkowicie nie eliminuje zanieczyszczeń wdychanych przez
użytkownika. Należy korzystać z filtra powietrza, takiego jak np. RPB RADEX 04-900. Właściwa ochrona przed
zanieczyszczeniami jest uzależniona od prawidłowej instalacji filtra powietrza (patrz instrukcja obsługi RPB
RADEX). Aparat został dopuszczony do użytku z zaworem dozującym 03-102.
OGRANICZENIA
Aparat oddechowy RPB ASTRO NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA:
OSTRZEŻENIE
ASTRO
51
W atmosferze bezpośrednio zagrażacej życiu lub zdrowiu (IDLH).
Jeśli nie można opuścić miejsca pracy bez pomocy aparatu
W atmosferze zawierającej mniej niż 21% ±1% tlenu.
Jako ochrona przed niebezpiecznymi gazami (np. tlenkiem węgla).
Przy zanieczyszczeniach przekraczających normy i zalecenia.
Jeśli zanieczyszczenia lub stężenia zanieczyszczeń są nieznane.
W miejscu pracy o słabej wentylacji.
Jeśli temperatura otoczenia znajduje się poza przedziałem -10°C – +6C (14°F – 140°F).
TWARZ I OCZY:
Aparat oddechowy ASTRO z wewnętrzną soczewką spełnia normy EN 166:2002 (AS/NZS 1337.1:2010).
Jest przeznaczony do czyszczenia strumieniowo-ściernego, szlifowania oraz do innych zastosowań
przemysłowych.
ASTRO nie został zaprojektowany ani nie posiada atestu na ochronę przed gorącymi metalami lub żrącymi
ynami.
Uwaga: Do noszenia mogą być wymagane okulary ochronne, w zależności od analizy zagrożenia
zawodowego. ASTRO nie chroni przed potencjalnym przeniesieniem uderzenia na okulary noszone pod
osłoną wizjera. Nie zapewnia pełnej ochrony oczu i twarzy przed silnym uderzeniem bądź penetracją i nie
zwalnia ze stosowania się do zasad bezpieczstwa pracy oraz wytycznych nadzoru przemysłowego.
GŁOWA:
ASTRO spełnia wymagania EN 397:2012+A1:2012 (AS/NZS 1801:1997) dotyczące fizycznej ochrony
głowy jako hełm ochronny. Hełm ma za zadanie chronić głowę i absorbować siłę uderzenia obiekw
spadacych na głowę. Upewnij s, że hełm jest odpowiednio dopasowany do użytkownika, reguluc jego
uprząż i poduszki boczne.
SŁUCH:
Środki ochrony słuchu muszą być noszone i odpowiednio dopasowane w przypadku narażenia na hałas
przekraczający dopuszczalne normy natężenia.
DYREKTYWA PPE
ASTRO jest zgodny z rozporządzeniem środków ochrony indywidualnej (PPE) (UE) 2016/425.
Rozporządzenie 2016/425 w sprawie ŚOI, wprowadzone do prawa brytyjskiego i zmienione.
Deklarację zgodnci mna znaleźć pod adresem gvs-rpb.com/industrial/resources
Przejdź do sekcji Przechowywanie, aby dowiedzieć się wcej o pakowaniu i ochronie akcesorw podczas
trasportu.
PODZESPOŁY APARATU ODDECHOWEGO
Aparat Oddechowy RPB ASTRO składa się z 3 głównych elementów: zespołu hełmu oddechowego, rury
oddechowej i przewodu doprowadzającego powietrze. Wszystkie 3 elementy muszą być obecne i prawidłowo
zmontowane, aby stanowić kompletny aparat oddechowy zgodny z normą EN 14594 (AS/NZS 1716).
RYSUNEK 1.1 NA STRONA 6
1. Zespół hełmu oddechowego
2. Zespół rury oddechowej
3. Przewód doprowadzający powietrze
UWAGI I OGRANICZENIA
A. Nie stosować w atmosferze zawierającej mniej niż 21 % ± 1 % tlenu.
B. Nie stosować w atmosferze bezpośrednio zagrażającej życiu lub zdrowiu (IDLH).
C. Nie stosować w przypadku przekroczenia stężeń ustalonych przez normy regulacyjne.
D. Z urządzenia dostarczającego powietrze można korzystać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zaopatrywane
w powietrze oddechowe, spełniające normy EN12021— AS/NZS 1715 lub wyższe.
E. Należy stosować się do zakresu ciśnienia i długości węża opisanych w instrukcji użytkownika.
J. Nieprawidłowe używanie lub konserwacja tego produktu może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
M. Wszystkie zatwierdzone urządzenia są wybierane, instalowane, wykorzystywane i konserwowane zgodnie
z przepisami prawa lokalnego i innymi obowiązującymi przepisami.
52
N. Nigdy nie korzystaj z zamienników, nie modyfikuj ani nie pomijaj części przy montażu. Używaj wyłącznie
części zamiennych określonych przez producenta.
O. Zapoznaj się z instrukcją obsługi i/lub konserwacji, aby uzyskać informacje na temat użytkowania i
konserwacji tych urządzeń.
S. Obowiązują ścisłe instrukcje i/lub ograniczenia użytkowania przez użytkownika. Instrukcji Użytkownika
(Tabela ciśnienia powietrza oddechowego) przed założeniem.
ŹRÓDŁO POWIETRZA, ZŁĄCZA I CIŚNIENIE
ŹRÓDŁO POWIETRZA
Dostarczanie powietrza
Powietrze należy pobierać z czystego środowiska z wykorzystaniem filtra na wlocie aparatury zasysającej
powietrze. Upewnij się, że źródło powietrza znajduje się w miejscu, w którym nie pracują pojazdy, wózki widłowe
i inne maszyny. Ich obecność może spowodować zassanie tlenku węgla do układu zasilania powietrzem. Zawsze
należy stosować odpowiednie chłodnice/suszarki z filtrami i czujnikami tlenku węgla, aby zapewnić stały dopływ
czystego powietrza oddechowego. Zalecany jest filtr powietrza Radex® (04-900) i monitor gazu GX4® (08-400).
Należy regularnie pobierać próbki powietrza, aby mieć pewność, że spełniają normy EN 12021 i AS/NZS 1715.
JAKOŚĆ POWIETRZA
Aparat musi być zawsze zaopatrzony w czyste powietrze oddechowe. Powietrze oddechowe musi spełniać co
najmniej normy EN 12021 i AS/NZS 1715. RPB ASTRO nie oczyszcza powietrza ani nie filtruje zanieczyszczeń.
Zawsze należy korzystać z czujnika tlenku węgla.
Nie podłączaj przewodu zasilającego powietrze do azotu,
toksycznych gazów, gazów obojętnych lub innych
nienadających się do oddychania. Sprawdź źródło powietrza przed skorzystaniem z aparatu oddechowego.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania z przenośnymi systemami zasilania powietrzem, np. z
cylindrami. Podłączenie przewodu doprowadzającego powietrze do nieodpowiedniego źródła dostarczającego
powietrze może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
WĘŻE I OSPRZĘT DO POWIETRZA ODDECHOWEGO
Pomiędzy aparatem oddechowym, a znajdującym się na pasie przyłączem powietrza do hełmu, należy stosow
węże i złączki do powietrza RPB. Węże muszą mieć odpowiednią długość, a liczba sekcji musi mieścić się w
liczbie podanej w Tabeli ciśnienia powietrza oddechowego.
CIŚNIENIE POWIETRZA W UKŁADZIE ODDECHOWYM
Ciśnienie powietrza musi być stale monitorowane w punkcie poboru. Wartość ciśnienia należy odczytywać z
manometru kiedy przez aparat przepływa powietrze.
OBOWIĄZKI PRACODAWCY
Obowiązki pracodawcy mogą się różnić w zależności od lokalizacji i branży, ale na ogół RPB oczekuje od
pracodawcy:
Przestrzegania wszystkich obowiązujących norm i przepisów obowiązujących w danym miejscu pracy, rodzaju
przemysłu i działalności.
W zależności od lokalizacji i branży, wybór i stosowanie aparatów oddechowych i innych środków ochrony
indywidualnej jest określone przez szereg norm i przepisów, np. krajowe, lokalne lub wojskowe standardy i
przepisy oraz standardy konsensusowe, takie jak CE i AS/NZS. Istnieją również specyficzne wymagania dla
poszczególnych zanieczyszczeń, np. dla krzemionki (więcej informacji pod adresem: gvs-rpb.com/industrial/
important-safety-information), azbestu, patogenów organicznych itp. Dowiedz się, jakie wymagania obowiązują
w twoim kraju i branży.
Stosowania odpowiednich procedur bezpieczeństwa.
Posiadania i przestrzegania:
Procedur bezpieczeństwa pracy.
Drukowanej kopii programu ochrony dróg oddechowych, zgodnej z obowiązującymi normami
i regulacjami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ASTRO
53
Zgodnie z powyższym,
Wykonaj analizę zagrożeń i wybierz odpowiedni sprzęt dla kdej aktywności. Analizę zagrożeń
powinna wykonać osoba wykwalifikowana. Kontrola powinna być przeprowadzona stosownie do
potrzeb, a osoba kontrolująca powinna okrlić, jaki rodzaj ochrony dg oddechowych, twarzy,
oczu, głowy i słuchu jest odpowiedni dla wykonywanych prac i środowiska. (Dla przykładu: dobierz
aparat oddechowy odpowiedni do określonych zagreń będących w powietrzu, biorąc pod uwagę
czynniki występujące w miejscu pracy, użytkownika oraz przypisany współczynnik ochrony (APF),
który powinien spełniać lub przewyższać wymagany poziom ochrony pracownika).
W stosownych przypadkach należy zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa w miejscu pracy
oraz instrukcją ochrony dróg oddechowych. Ponadto należy zapoznać się z normami i przepisami
dotyczącymi działalności w branży w celu uzyskania informacji dotyczących wymagań w zakresie
ochrony, a także z niniejszą instrukcją (Zakres ochrony i ograniczenia) i z instrukcją obsługi regulatora
przepływu powietrza dla danego urządzenia.
Upewnij się, że pracownicy nie posiadają przeciwwskazań medycznych do korzystania z aparatu
oddechowego.
Należy zlecić odpowiedniemu lekarzowi lub innemu licencjonowanemu pracownikowi służby zdrowia
(PLHCP) przeprowadzenie oceny medycznej za pośrednictwem kwestionariusza medycznego lub
wstępnego badania lekarskiego.
Przeprowadź szkolenie pracowników w zakresie użytkowania, konserwacji i ograniczeń aparatu
ASTRO.
Należy do tego celu wyznaczyć wykwalifikowaną osobę, która potrafi obsługiwać RPB ASTRO.
Każdy, kto prowadzi szkolenie w zakresie środków ochrony układu oddechowego, musi:
a) posiadać wiedzę w zakresie stosowania i użytkowania aparat(ów) oddechowy(ch);
b) posiadać praktyczną wiedzę w zakresie doboru i stosowania aparat(ów) oddechowy(ch) oraz ich
stosowania w miejscu pracy;
c) znać instrukcję ochrony dróg oddechowych w miejscu pracy; oraz
d) znać obowiązujące przepisy.
Każdego użytkownika aparatu ASTRO należy przeszkolić w zakresie użytkowania, stosowania, kontroli,
konserwacji, przechowywania i ograniczeń zgodnie z treścią niniejszej instrukcji oraz instrukcją obsługi
regulatora przepływu powietrza wraz ze standardowymi lub regulacyjnymi wymaganiami. Upewnij się, że
każdy użytkownik zapoznał się z obiema instrukcjami obsługi.
Upewnij się, że sprzęt jest właściwie skonfigurowany, używany i konserwowany.
Upewnij się, że sprzęt jest właściwie skonfigurowany, sprawdzony, prawidłowo używany i
konserwowany. Wkład filtra powietrza oraz filtr wizjera spawalniczego powinien być wymieniony
zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji.
Mierz i monitoruj zanieczyszczenia przenoszone drogą powietrzną w obszarze roboczym.
Zgodnie z obowiązującymi wymogami należy wykonać pomiary i monitorować poziom zanieczyszczenia
znajdującego się w powietrzu w miejscu pracy. Upewnij się, że w miejscu pracy jest prawidłowa
wentylacja.
ywaj ścierniwa, które nadaje się do obróbki strumieniowo-ściernej.
W przypadku czyszczenia strumieniowo-ściernego należy sprawdzić karty bezpieczeństwa używanych
materiałów pod kątem ostrzeżeń i zaleceń producenta oraz sprawdzić, czy ścierniwo używane do pracy
jest zgodne z obowiązującymi normami/przepisami (np. w odniesieniu do respirabilnej krzemionki).
Wejdź na gvs-rpb.com/industrial/important-safety-information w celu uzyskania odnośników do stron
internetowych zawierających wytyczne regulacyjne.
W razie pytań prosimy o kontakt z RPB.
Zadzwoń do naszego Działu Obsługi Klienta lub napisz pod podany adres mailowy:
Tel: 1-866-494-4599
Adres e-mail: sales@gvs.com
Strona internetowa: gvs-rpb.com
54
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM - NALEŻY PRZEJŚĆ SZKOLENIE I DOSTAĆ UPRAWNIENIA MEDYCZNE
Nie powinieneś korzystać z aparatu oddechowego, dopóki nie przeczytasz tej instrukcji obsługi oraz instrukcji
regulatora przepływu powietrza (inne wersje językowe są dostępne na stronie gvs-rpb.com/industrial/resources).
Użytkownicy muszą być przeszkoleni w zakresie użytkowania, konserwacji i ograniczeń używanego sprzętu
przez wykwalifikowaną osobę (wyznaczoną przez pracodawcę), która potrafi w prawidłowy i bezpieczny sposób
korzystać z urządzenia RPB ASTRO.
Nie należy nosić tego aparatu dopóki nie przejdzie się oceny medycznej przy pomocy kwestionariusza me-
dycznego lub wstępnego badania lekarskiego, przeprowadzonego przez wykwalifikowanego lekarza lub innego
licencjonowanego pracownika służby zdrowia (PLHCP).
Alergeny: W tym produkcie nie są używane żadne znane alergeny.
Niektóre materiały mogą wywoływać reakcje alergiczne u osób na nie podatnych. Jeśli masz znaną alergię lub
cierpisz na podrażnienia skóry, poinformuj o tym swojego pracodawcę. Brak dbałości o czystość sprzętu może
powodować podrażnienia. Przestrzegaj wszystkich instrukcji czyszczenia i konserwacji zawartych w instrukcjach
obsługi tego i wszelkich innych produktów RPB, z których korzystasz.
UPEWNIJ SIĘ, ŻE SYSTEM JEST GOTOWY DO UŻYCIA
Sprawdź, czy twoje urządzenie jest kompletne. Upewnij się, że masz wszystkie wymagane podzespoły niezbędne
do działania ASTRO, aby mógł pełnić funkcję aparatu oddechowego zatwierdzonego przez:
Zespół hełmu oddechowego (ASTRO)
Zespół rury oddechowej
Zesł Rury Oddechowej wraz z Regulatorem Przepływu Powietrza (Zawór stałego przepływu)
Przewód doprowadzający powietrze
Sprawdź Schemat układu aparatu oddechowego. Aparat oddechowy RPB ASTRO może być używany tylko
z zaworem dozującym RPB. Korzystaj tylko z oryginalnych części i komponentów marki RPB, które są integralną
częścią aparatu oddechowego. Używanie niekompletnego lub nieodpowiedniego sprzętu, w tym używanie części
podrobionych lub innych niż RPB, może spowodować nieprawidłową ochronę całego urządzenia i utratę gwarancji
oraz przyznanych atestów. Nie modyfikuj i nie zmieniaj żadnych części tego urządzenia.
Należy dokonywać codziennych inspekcji elementów urządzenia, czy nie posiadają śladów uszkodzeń lub zuży-
cia, które mogą obniżyć pierwotnie przewidziany stopień ochrony. Napraw lub wymień uszkodzony element lub
produkt, w tym hełm lub osłonę, jeśli uległy uszkodzeniom. Porysowane lub uszkodzone soczewki zabezpiecza-
jące wraz z innymi elementami należy wymienić na oryginalne części zamienne marki RPB. Przy wymienianiu
soczewki odpornej na uderzenia należy usunąć dodatkową folię ochronną z obu stron szybki. Jeśli folia pozosta-
nie na swoim miejscu, może to negatywnie wpłynąć na przejrzystość soczewki i powodować zmęczenie oczu.
Sprawdź wnętrze aparatu oddechowego pod kątem pyłu respirabilnego lub innych ciał obcych. Przez cały czas
utrzymuj wnętrze aparatu w czystości.
Upewnij się, że hełm został prawidłowo zainstalowany w twojej konfiguracji sprzętowej. Nigdy nie używaj aparatu
bez soczewek ochronnych. Dotyczy to zarówno soczewek wewnętrznych, jak i zewnętrznych. Prawidłowo
zainstalowane soczewki są częścią uszczelnienia oddechowego, które zapobiega przedostawaniu się do hełmu
toksycznych lub niebezpiecznych gazów, płynów lub kurzu. Niekompletny lub nieprawidłowo zainstalowany sys-
tem soczewek nie zapewnia pełnej ochrony przed uderzeniem i nie chroni dróg oddechowych w należyty sposób.
Zobacz sekcje “Ustawienia i Użytkowanie” oraz “Zakładanie i Zdejmowanie” , aby dowiedzieć się więcej.
SPRAWDŹ, CZY UŻYWANY SPRZĘT JEST ODPOWIEDNI DO WYKONYWANEJ PRACY
Upewnij się, że aparat ASTRO® zapewnia odpowiednią ochronę dla warunków, w których jest używany. W
stosownych przypadkach należy zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa pracy, instrukcją ochrony dróg odde-
chowych oraz normami i przepisami dotyczącymi wykonywanej czynności lub branży (patrz ZAKRES OCHRONY
I OGRANICZENIA).
ASTRO
55
PRZED ZAŁOŻENIEM I SKORZYSTANIEM Z APARATU ASTRO® NALEŻY:
Sprawdzić, czy zanieczyszczenia powietrza w miejscu pracy mieszczą się w zalecanych granicach:
Określić rodzaj i poziom zanieczyszczenia. Sprawdz, czy stężenia zanieczyszczeń w powietrzu
nie przekraczają dopuszczalnych stężeń zgodnie z obowzującymi przepisami rządowymi dla tego
typu sprzętu.
Filtrowanie powietrza oddechowego:
Powietrze dostarczane do aparatu: Po stwierdzeniu przekroczenia poziomu zanieczyszczenia
należy sprawdz, czy filtr powietrza działa prawidłowo. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi filtra
powietrza Radex.
Upewnij się, że obszar jest wentylowany i monitorowany:
Upewnij s, że obszar pracy jest dobrze wentylowany i pobierane są z niego regularne próbki
powietrza w celu potwierdzenia, że atmosfera utrzymuje się na poziomach zalecanych przez OSHA
i inne organy zarządzające. Zaleca się stosowanie monitora gazów GX4® do kontrolowania sadu
dostarczanego powietrza. Postępuj zgodnie z Instrukcją monitora gaw GX4.
W razie jakichkolwiek pytań należy zwrócić się do pracodawcy.
NIE ROZPOCZYNAJ PRACY, jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji:
Atmosfera bezpośrednio zagrażająca życiu lub zdrowiu (IDLH).
Nie można opuścić miejsca pracy bez pomocy aparatu.
Atmosfera zawiera mniej niż 21% ±1% tlenu.
Zanieczyszczenia przekraczają normy i zalecenia.
Zanieczyszczenia lub stężenia zanieczyszczeń są nieznane.
Miejsce pracy jest słabo wentylowane.
Gdy miejsce pracy znajduje się w zamkniętej przestrzeni (dopuszcza się pracę w zamkniętych przestrzeniach
pod warunkiem podjęcia odpowiednich środków ostrożności).
Temperatura otoczenia znajduje się poza przedziałem -10°C – +6C (14°F – 140°F).
NATYCHMIAST OPUŚĆ MIEJSCE PRACY W PRZYPADKU:
Uszkodzenia którejkolwiek z części składowych wyposażenia.
Zmniejszenia widoczności.
Zmniejszenia lub braku przepływu powietrza w urządzeniu.
Wystąpienia trudności z oddychaniem.
Pojawienia się zawrotów głowy, mdłci, złego samopoczucia.
Wystąpienia podrażnień skóry, oczu lub uadu oddechowego.
Gdy miejsce pracy znajduje się w zamkntej przestrzeni (dopuszcza się pracę w zamkntych
przestrzeniach pod warunkiem podjęcia odpowiednich środków ostrożności).
Pojawienia się nieprzyjemnych zapachów lub zanieczyszczeń w hełmie.
Podejrzenia, że aparat nie zapewnia prawidłowej ochrony.
DBAŁOŚĆ O PRODUKT
Nie wolno umieszczać hełmu na gorących powierzchniach. Na aparat nie wolno nakładać farb, rozpuszczalników,
klejów ani etykiet samoprzylepnych, z wyjątkiem wyszczególnionych w instrukcji RPB. Niektóre chemikalia mogą
mieć negatywny wpływ na produkt.
Aparat należy czyścić i dezynfekować miękką szmatką z ciepłą wodą, uważając, aby go nie porysować. Więcej
szczegółowych instrukcji dotyczących czyszczenia znajdziesz w sekcji “Ustawienia i Użytkowanie”.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH MIEJSC PRACY I ZASTOSOW
Pomieszczenia zamknięte
Jeśli aparat jest używany w zamkniętych pomieszczeniach, należy upewnić się, że pomieszczenia są dobrze
wentylowane, a wszystkie stężenia zanieczyszczeń są poniżej zalecanych norm. Należy przestrzegać wszystkich
procedur dotyczących wchodzenia, obsługi i wychodzenia z zamkniętych pomieszczeń pracy, określonych w
obowiązujących przepisach i normach.
56
Obróbka strumieniowo-ścierna
Nie należy używać niebezpiecznych materiałów ściernych (tych, które naruszają obowiązujące normy/
przepisy, np. materiały ścierne zawierające więcej niż śladowe ilości krzemionki, ołowiu, arsenu itp.) - mogą one
spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Skonsultuj się z dostawcą materiałów ściernych i zapoznaj się z
kartami bezpieczeństwa materiałów używanych materiałów ściernych, aby odpowiednio dobrać je do obróbki
strumieniowo-ściernej.
TABELA CIŚNIENIA POWIETRZA ODDECHOWEGO
S - SPECJALNE INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW - SAR TABELA 1.1
Poniższa tabela zawiera wykaz zakresów ciśnień potrzebnych do zapewnienia RPB ASTRO objętości powietrza
mieszczącej się zgodnie z przepisami w wymaganym zakresie 170-425 l/min (6-15 cfm). Maksymalne cnienie
robocze sprężonego powietrza wynosi 20,7 bar.
1. ŹRÓDŁO
POWIETRZA
2. ZESPÓŁ
PRZEWODÓW
ODDECHOWYCH
3. URZĄDZENIA
REGULUJĄCE DO-
YW POWIETRZA
DO RURY ODDE-
CHOWEJ NV2021
4. DŁUGOŚĆ
PRZEWODU
DOPROWA-
DZAJĄCEGO
POWIETRZE
(W METRACH)
5. MAKSYMAL-
NA LICZBA
ODCINKÓW
6. ZAKRES
CIŚNIEŃ (W
BARACH)
Kompresor
Przenośny
lub Stacjo-
narny
04-322-25 (7.5m)
04-322-50 (15m)
04-322-100
(30m)
03-102
Zawór Stałego
Przepływu (Do-
zujący)
7.5
15
30
45
60
75
90
1
1
2
3
4
5
6
0.65 - 0.70
0.75 - 0.80
0.90 - 0.95
1.10 -1.15
1.25 - 1.30
1.45 - 1.50
1.60 - 1.65
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem aparatu oddechowego upewnij się, że zrozumiałeś
informację z tabeli ciśnienia powietrza oddechowego.
1. Korzystaj z właściwego źródła powietrza. Nie używaj pompy tłoczącej powietrze z otoczenia, ponieważ nie
dostarcza ona wystarczającego ciśnienia (kolumna 1).
2. Sprawdź poprawność numeru części, których używasz - przewodu doprowadzającego powietrze (kolumna
2) i urządzenia regulującego dopływ powietrza do węża oddechowego (kolumna 3).
3. Sprawdź, czy przewód dostarczający powietrze RPB jest odpowiedniej długości (kolumna 4) oraz czy
posiada właściwą liczbę odcinków (kolumna 5).
4. Ustaw ciśnienie powietrza w miejscu mocowania na poziomie określonym w zakresie (kolumna 6).
Podczas regulacji ciśnienia należy upewnić się, że powietrze przepływa przez aparat oddechowy.
Niezapewnienie minimalnego wymaganego ciśnienia w miejscu mocowania węża oddechowego o dużej długości
może spowodować powstanie w hełmie podciśnienia (ze względu na szczytowy przepływ powietrza podczas
pracy w trybie wysokiej wydajności), co skutkuje wdychaniem zanieczyszczeń przez operatora.
USTAWIENIA I UŻYTKOWANIE APARATU ODDECHOWEGO
URZĄDZENIE KONTROLI PRZEPŁYWU
RYSUNEK 2.1 NA STRONA 14
Podłączyć wąż doprowadzający powietrze do urządzenia kontroli przepływu.
Uwaga: Należy sprawdzić połączenia węży pod kątem wycieków powietrza i w razie potrzeby dokręcić lub
wymienić zużyte części.
ASTRO
57
SOCZEWKI
Soczewka wewnętrzna
RYSUNEK 3.1 NA STRONA 14
Umieść jeden koniec soczewki w uszczelce, a
następnie powoli obracaj uszczelkę po bokach
soczewki, kierując się ku drugiemu końcowi.
Soczewka zewnętrzna
RYSUNEK 3.2 NA STRONA 14
Umieść soczewkę w otworze na twarz i delikatnie
wciśnij ją do ramki.
RYSUNEK 3.3 NA STRONA 14
Załóż wizjer z przodu hełmu i dokładnie zapnij pasek
na bocznym zacisku.
Uwaga: Za każdym razem upewnij się, że
wewnętrzna soczewka bezpieczeństwa RPB
jest dokładnie zamontowana w uszczelce ramy
wizjera. Przejdź do instalacji kolejnych soczewek,
przedstawionych na rys. 3.1, 3.2 i 3.3.
RYSUNEK 3.4 NA STRONA 15
Zdejmij stary daszek, wykręcając śruby i nakrętki
mocujące daszek.
RYSUNEK 3.5 NA STRONA 15
Aby zainstalować wymienną przyłbicę ze
standardową soczewką, umieść przyłbicę na kasku
i włóż elementy dystansowe mocujące „3” do góry
nogami, a następnie włóż śruby z nakrętkami po
wewnętrznej stronie kasku.
RYSUNEK 3.6 NA STRONA 15
Jeśli zdecydujesz się na skorzystanie z 3 mm
soczewki zewnętrznej zamiast standardowej 0,4
mm soczewki zewnętrznej (02-811) i soczewek
zrywalnych (02-816), zdejmij przysłonę hełmu. Usuń
dwie podkładki i przekręć je w taki sposób, aby numer
„3” był w orientacji pionowej, co będzie oznaczało
wybór soczewki 3 mm.
RYSUNEK 3.7 NA STRONA 15
Załóż spowrotem wizjer, przykręcając śruby w
miejscu „3” obok strzałki na wizjerze. Upewnij się, że
śruby prawidłowo nachodzą na gwint po wewnętrznej
stronie hełmu.
KONFIGURACJA
RYSUNEK 4.1 NA STRONA 16
Uprząż na głowę
Aby wyregulować uprząż na głowę, należy najpierw
odkręcić śrubki, a następnie dopasować taśmę do
pasującego rozmiaru. Wskazówka: przesuń taśmę
do wewnątrz, aby zmniejszyć rozmiar. Po uzyskaniu
pożądanego rozmiaru, przykręć śrubki z powrotem.
Zakładanie hełmu
Trzymając hełm przed sobą, spójrz czy ma otwarty
wewnętrzny kołnierz. Podnieś hełm i nasuń go na
głowę, upewniając się, że mocowanie na głowę jest
dobrze dopasowane.
PODŁĄCZYĆ DOPŁYW POWIETRZA
RYSUNEK 5.1 NA STRONA 16
Podłącz przewód doprowadzający powietrze do
źródła powietrza oddechowego spełniającego
normy EN 12021 (AS/NZS 1715) lub lepsze. Podłącz
przewód przy pomocy szybkozłącza do złączki u
góry Radex.
RYSUNEK 5.2 NA STRONA 16
Podłączając rurę oddechową do hełmu należy
przymocować sztywny koniec przewodu do
złączki hełmu, a luźną nakrętkę do zaworu
regulującego przepływ powietrza. Podłącz przewód
doprowadzający powietrze do regulatora przepływu
powietrza.
Podczas przepływu powietrza przez hełm, ciśnienie
powietrza w punkcie mocowania należy dopasować
do zalecanej wartości, jak określono w Tabeli ciśnienia
powietrza oddechowego.
Uwaga: Należy sprawdzić połączenia węży pod
kątem wycieków powietrza i w razie potrzeby
dokręcić lub wymienić zużyte części.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE
NAKŁADANIE HEŁMU
Po zakończeniu konfiguracji, jesteś gotowy do
założenia aparatu oddechowego RPB ASTRO.
Najpierw upewnij się, że wnętrze hełmu nie zawiera
kurzu, brudu ani innych zanieczyszczeń. Otwórz
dół peleryny i nałóż hełm na głowę z powietrzem
wypływającym ze źródła. Pociągnij pelerynę w dół i
OSTRZEŻENIE
Przepisy wymagają zasilania aparatu oddechowego ASTRO sprężonym
powietrzem oddechowym spełniającym normy EN 12021 (AS/NZS 1715) lub wyższe, zgodne z wymaganiami
organu zarządzającego. Wilgotność powietrza oddechowego powinna utrzymywać się na poziomie zgodnym z
wytycznymi EN 12021, aby uniknąć zamarzania powietrza przy wylocie. Nie używaj powietrza wzbogacanego
tlenem.
58
ściągnij sznur przy szyi, aby uszczelnić strój. Upewnij
się, że wizjer jest zatrzaśnięty.
RYSUNEK 6.1 NA STRONA 17
Gdy hełm przylega już wygodnie do twojej głowy,
wyprostuj pelerynę z przodu i z tyłu.
RYSUNEK 6.2 NA STRONA 18
Zawieś regulator przepływu powietrza przy pasie, po
dowolnej stronie.
RYSUNEK 6.3 NA STRONA 18
Zepnij klamry z przodu nasuwając je na siebie -
powinieneś usłyszeć kliknięcie. Pociągnij za klamrę,
aby dopasować pas do swoich wymagań.
RYSUNEK 6.4 NA STRONA 18
Teraz hełm jest w pełni dopasowany, a pasek zapięty.
Ponownie sprawdź ciśnienie powietrza u źródła, aby
upewnić się, że jest ono zgodne z tabelą 1.1 na stronie
55.
ZDEJMOWANIE HEŁMU
Opuszczając miejsce pracy po jej zakończeniu nie
wolno zdejmować hełmu ani wyłączać zasilania
powietrzem. W zależności od rodzaju zanieczyszczeń
może być wskazane oczyszczenie zewnętrznej
części hełmu i odzieży roboczej przed zdjęciem
aparatu oddechowego. Konieczne może być również
czyszczenie miejsca pracy.
PRZECHOWYWANIE
Po użyciu należy wyczyścić aparat oddechowy
zgodnie z procedurami czyszczenia określonymi
przez daną firmę lub z zaleceniami zawartymi w
tej instrukcji. Po wyczyszczeniu aparat należy
pozostawić do wyschnięcia, wieszając go w czystym,
suchym miejscu, z dala od miejsca pracy. Nie wkładaj
peleryny do hełmu, jeśli nie została dokładnie
wyczyszczona. Przy przechowywaniu aparatu przez
dłuższy czas, urządzenie należy wyczyścić zgodnie
z instrukcjami czyszczenia opisanymi w niniejszej
instrukcji obsługi. Zaleca się przechowywanie lub
transportowanie aparatu oddechowego w pojemniku
lub torbie do tego przeznaczonej. Przechowywać w
chłodnym, suchym miejscu, w temperaturze od -10°C
do +45°C (od 14°F do 113°F) o wilgotności względnej
<90%.
Po użyciu:
RYSUNEK 6.5 NA STRONA 18
Przed założeniem zawsze sprawdzaj wnętrze aparatu oddechowego
pod kątem zanieczyszcz. Hełm zawsze zaadaj i zdejmuj poza miejscem pracy, utrzymując jego wnętrze w
czystci. Niewykonanie tych czynności może narazić użytkownika na kontakt z materiałami niebezpiecznymi
i zanieczyszczeniami, które mogą zakłócać działanie aparatu oddechowego.
OSTRZEŻENIE
Długotrwałe przechowywanie lub transport:
RYSUNEK 6.6 NA STRONA 18
PRZEGLĄD, KONSERWACJA I
CZYSZCZENIE
Aparat oddechowy ASTRO ma ograniczoną
żywotność, dlatego należy przeprowadzać regularny
przegląd i wymianę niezbędnych części. Części takie
jak soczewki muszą być wymieniane dość często.
Wszystkie podzespoły aparatu oddechowego
powinny być sprawdzane pod kątem uszkodzeń lub
zużycia przed każdym użyciem. Należy niezwłocznie
wymienić zużyte lub uszkodzone części. NALEŻY
KORZYSTAĆ WYŁĄCZNIE Z AUTORYZOWANYCH
CZĘŚCI ASTRO. Sprawdź listę części, aby uzysk
prawidłowe numery podzespołów.
Hełm i uprząż należy czyścić przy pomocy miękkiej
ściereczki z łagodnym detergentem lub środkiem
dezynfekującym do czyszczenia. Nie należy
czyścić aparatu oddechowego ulatniającymi się
chemikaliami. Część czołową i górną podkładkę
można myć w ciepłej wodzie z łagodnym
detergentem. Dokładnie wypłucz podkładki hełmu i
pozwól im dokładnie wyschnąć.
Uwaga: Skórzaną pelerynę należy wyczyścić
odpowiednim środkiem do czyszczenia skór.
ZESPÓŁ RURY ODDECHOWEJ
Sprawdź stan rury oddechowej NV2021 pod kątem
uszkodzeń i nadmiernego zużycia. Sprawdź, czy
złącza przewodu są mocno dokręcone i czy nie
są źródłem wycieku powietrza. Wymień przewód,
jeśli widoczne są oznaki uszkodzenia lub zużycia.
Nie usuwaj pianki znajdującej się wewnątrz
rury oddechowej. Obniża ona poziom hałasu
przepływającego powietrza. Zewnętrzną rurę
oddechową można myć ciepłą wodą z łagodnym
detergentem. Po myciu należy ją opłukać i
wysuszyć. Nie należy przepuszczać wody przez rurę
oddechową.
PRZEWÓD DOPROWADZAJĄCY POWIETRZE
Przewód doprowadzający powietrze powinien zostać
sprawdzony pod kątem pęknięć, nacięć, pęcherzy i
innych śladów eksploatacji. Upewnij się, że złączki
są mocno zaciśnięte na wężu, a powietrze się nie
wydostaje. Upewnij się, że wąż nie został zgnieciony
ASTRO
59
lub zagięty. Niezwłocznie dokonaj wymiany węża,
jeśli występują jakiekolwiek oznaki uszkodzenia.
Nie przepuszczaj wody przez przewód. Wyczyść
szybkozłączki za pomocą pistoletu na sprężone
powietrze, aby usunąć wszelkie zabrudzenia, które
mogą blokować złączkę.
SOCZEWKI I USZCZELKI
Sprawdź uszczelkę soczewki wewnętrznej czy nie
posiada pęknięć, deformacji lub czy nie jest zużyta.
Niezwłocznie wymień uszkodzone lub zużyte części
korzystając z oryginalnych części RPB. Uszczelkę
soczewki wewnętrznej należy umyć ciepłą wodą
z łagodnym detergentem, spłukać i pozostawić do
wyschnięcia.
ODPINANIE PELERYNY
RYSUNEK 7.1 NA STRONA 20
Zdejmij opaskę pokrywy, aby odsłonić osiem
zatrzasków. Odepnij pelerynę, zdejmując zatrzaski.
PRZEGLĄD I KONSERWACJA HEŁMU
RYSUNEK 8.1 NA STRONA 20
Po zdjęciu peleryny, wytrzyj wnętrze hełmu miękką
szmatką z wykorzystaniem łagodnego środka
czyszczącego lub ściereczką dezynfekującą.
Sprawdź wnętrze pod kątem pęknięć na powłoce,
uszkodzeń wlotu powietrza i uprzęży głowy.
SOCZEWKA WEWNĘTRZNA I USZCZELKA
RYSUNEK 9.1 NA STRONA 20
Upewnij się, że uszczelka soczewki wewnętrznej w
hełmie jest prawidłowo zamocowana, nie posiada
pęknięć ani innych ubytków. Sprawdź, czy soczewka
wewnętrzna jest prawidłowo przymocowana do
uszczelki.
W razie potrzeby wymień soczewki zgodnie z
rysunkami 3.1 i 3.2.
CZĘŚCI I AKCESORIA
WIZJER I SOCZEWKI RYSUNEK 10.1 NA STRONA 20
Numer części Opis
02-804 Wizjer
02-805 Pasek wizjera
02-806 Zacisk
02-807 Uszczelka
02-808 Zacisk mocujący (4 szt.)
02-809 Mocowanie na głowę
02-810 Soczewka wewnętrzna (10 szt.)
02-811-015 Soczewka zewnętrzna (10 szt.)
02-816 Soczewka ochronna (zrywka) tear-off
PELERYNY RYSUNEK 10.2 NA STRONA 20
02-812 Uszczelka peleryny
02-813 Peleryna nylonowa
RURA ODDECHOWA I REGULATORY PRZEPŁYWU POWIETRZA RYSUNEK 10.3 NA STRONA 21
NV2021B Rura oddechowa
03-035 Adapter rurki oddechowej (w celu uaktualnienia ASTRO
z NV2021 do NV2021B
NV2022 Pas
NV2030 Wskaźnik poziomu przepływu
03-102 Zawór stałego przepływu (dozujący)
PRZEWODY DOPROWADZAJĄCE POWIETRZE RYSUNEK 10.4 NA STRONA 22
Numer przedmiotu Opis Numer części
1 7.5m Zespoły przewodów doprowadzających powietrze 04-322-25
2 15m Zespoły przewodów doprowadzających powietrze 04-322-50
3 30m Zespoły przewodów doprowadzających powietrze 04-322-100
4 Złączki 03-022-CF
60
OŚWIADCZENIE O GWARANCJI I ODPOWIEDZIALNOŚCI
Firma RPB® gwarantuje, że jej Produkty są wolne od wad materiałowych i produkcyjnych przez jeden (1)
rok, z zastrzeżeniem warunków niniejszej ograniczonej gwarancji. Produkty są sprzedawane wyłącznie
do użytku komercyjnego. Do Produktów nie mają zastosowania żadne gwarancje konsumenckie.
Niniejsza ograniczona gwarancja przysługuje pierwotnemu nabywcy produktu i nie może zostać
przeniesiona ani przypisana. Jest to jedyna i wyłączna gwarancja udzielona przez RPB®. WSZYSTKIE
WARUNKI I DOROZUMIANE GWARANCJE (W TYM GWARANCJA WARTCI HANDLOWEJ LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKRLONEGO CELU) SĄ WĄCZONE I ZWOLNIONE Z GWARANCJI. Zakres
ograniczonej gwarancji RPB® nie obejmuje szkód powstałych w wyniku wypadku, niewłaściwego użycia
lub nieprawidłowego użytkowania Produktów, uszkodzeń wynikających z normalnego użytkowania
Produktów lub niewłaściwej konserwacji Produktów.
Ograniczona gwarancja RPB® obowzuje od daty zakupu Produktu i ma zastosowanie tylko do
usterek, które pojawiły się po raz pierwszy i są zgłaszane do RPB® w okresie gwarancyjnym. Firma
RPB® zachowuje prawo do stwierdzenia, czy którakolwiek z deklarowanych wad jest obta niniejs
ograniczoną gwarancją.
Jeśli wystąpi uzasadniona usterka, firma RPB® naprawi lub wymieni wadliwy Produkt (lub element
Produktu) według własnego uznania. Ten „naprawczy lub wymienny” środek zaradczy jest jedynym i
wyłącznym w ramach niniejszej ograniczonej gwarancji i w żadnym wypadku odpowiedzialność RPB® w
ramach tej ograniczonej gwarancji nie przekracza pierwotnej ceny zakupu Produktów (lub konkretnego
elementu). Firma RPB® nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe lub wtórne szkody, w tym za koszty
poniesione w wyniku użytkowania, konserwacji i innych. WSZELKIE SZKODY UBOCZNE I WTÓRNE SĄ
WYŁĄCZONE I ZWOLNIONE Z NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI. Skontaktuj się z RPB®, aby
skorzystać z serwisu gwarancyjnego. Przed skorzystaniem z serwisu naly dostarczyć dod zakupu.
Wszelkie koszty wysyłki Produktów do serwisu gwarancyjnego RPB® ponosi klient.
RPB® zastrzega sobie prawo do ulepszania swoich Produkw poprzez zmiany w projekcie lub materiałach
bez zobowiązania wobec klientów, którzy zakupili Produkty wyprodukowane wcześniej.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Firma RPB® Safety nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w jakikolwiek sposób wynikacej
bezpośrednio lub pośrednio z użytkowania lub niewłaściwego użytkowania produktów RPB® Safety, w tym
do celów, do których produkty nie są przeznaczone. RPB® Safety nie ponosi odpowiedzialnci za szkody,
straty lub wydatki wynikające z niezastosowania się do porad lub informacji lub udzielenia niewłaściwych
porad lub informacji, niezależnie od tego, czy wynikają one z zaniedbania RPB® Safety, czy też z winy jej
pracowników, agentów lub podwykonawców.
Korzystaj tylko z oryginalnych części i komponenw marki RPB®
(oznaczonych logo RPB® i numerem części), które są przeznaczone wyłącznie do danego aparatu
oddechowego. Używanie niekompletnego lub nieodpowiedniego sprzętu, w tym używanie części
podrobionych lub innych niż RPB®, może spowodować nieprawidłową ochronę całego urządzenia i utratę
gwarancji oraz przyznanych atestów.
OSTRZEŻENIE
ASTRO
61
NOTES
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
62
NOTES
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
ASTRO
63
NOTES
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
OTHER PRODUCTS
AIRLINE FILTRATION
The RPB® RADEX AIRLINE
FILTER offers increased capacity,
versatility and filtration. This optional
equipment combines the versatility
of either floor or wall mounting with
increased filtration capacity, enabling
customization to meet worker’s needs
and working environments.
RPB® C40 CLIMATE CONTROL
Looking for an advanced climate
control device that can heat and cool
your supplied air just by the slide
of a lever? Look no further than the
RPB® C40. From the searing heat
of an Arizona summer to a severe
Scandinavian winter the RPB® C40
will keep you comfortable.
AIR QUALITY MONITORING
Do you need an intelligent gas monitor
that can give you complete confidence
in the air you and your employees are
breathing? The RPB® GX4® Gas Monitor
has the ability to detect up to 4 gases
simultaneously, giving you total peace
of mind.
MAN-62
gvs-rpb.com1-866-494-4599
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

RPB Astro Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario