Kromschroder UVC 1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DK S N P GR
www.docuthek.com
D GB F NL I E
TR CZ PL RUS H
Cert. version 12.20
© 2022 Elster GmbH · Edition 04.22
Seguridad
Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones
antes del montaje y de la puesta en funcionamiento.
Después del montaje dar las instrucciones al explota
-
dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en
servicio observando las normativas y disposiciones
en vigor. Las instrucciones están también disponibles
en www.docuthek.com.
Explicación de símbolos
, 1 , 2 , ... = Acción
= Indicación
Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños
causados por la inobservancia de las instrucciones
o por el uso no conforme.
Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad son
indicadas en las instrucciones como se muestra a
continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo todos
los trabajos. Los trabajos eléctricos solo los puede
realizar un especialista en electricidad.
Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales.
Índice
Instrucciones de utilización
D
GB
F
NL
I
E
E-1
02514600251460
Traducción del alemán
Relé de llama UV UVC1
Relé de llama UV UVC1 .................1
Índice.................................1
Seguridad .............................1
Comprobar el uso ......................2
Montaje ...............................2
Cableado..............................
Esquemas de conexiones de controles de
quemador .............................4
Ajuste.................................5
Puesta en funcionamiento ...............5
Mantenimiento .........................5
Ayuda en caso de averías ................6
Leer/ajustar señal de llama,
parametrización, estadística .............7
Datos técnicos .........................8
Indicaciones de seguridad ...............8
Accesorios ............................9
Logística ..............................9
Certificación ...........................9
Eliminación de residuos ................10
Contacto .............................10
Seguridad
Índice
E-2
D
GB
F
NL
I
E
Comprobar el uso
En equipos de tratamiento térmico industrial el relé
de llama UV UVC1 sirve para controlar llamas que
emitan radiaciones ultravioletas. El relé de llama UV
es apto para el funcionamiento intermitente o con-
tinuo en combinación con controles de quemador
BCU370..U, BCU4xx..U, PFU7xx..U o BCU5xx..U0
de Kromschröder.
Su función solo se garantiza dentro de los límites in-
dicados– ver también página8 (Datos técnicos).
Cualquier uso distinto se considera no conforme.
Código tipo
Código Descripción
UVC Relé de llama UV
1Serie 1
D
L
Protección térmica de cristal de cuarzo
Protección térmica de cristal de cuarzo
en forma lenticular
0
1
2
Rosca interior Rp ½
Rosca interior Rp ½ con conexión de
aire de enfriamiento
Rosca interior NPT ½
Rosca interior NPT ½ con conexión de
aire de enfriamiento
G1 Pasacables M20
A100 – 230Vca, 50/60Hz
Denominación de las partes
3
1
2
4
7
8
9
11
6
10
UVC 1..0
UVC 1..2
5
UVC 1..1
UVC 1..
1Conexión roscada M20
2Cuerpo
Tapa
4Adaptador con rosca interior
5Adaptador con rosca interior y conexión de
aire de enfriamiento
6Placa de características
7LED amarillo (aviso de llama)
8LED rojo (avería)
9LED verde (disposición de servicio)
10 Pulsador de desbloqueo
11
Conexión para adaptador optoacoplado
PCO200/300
N.º ident. (A), estado constructivo (B), año/semana
de fabricación (C), número del dispositivo (D), firm-
ware (E), tensión de entrada, grado de protección–
ver placa de características.
UVC1
-
A B C D
E
Montaje
PRECAUCIÓN
Para que el UVC1 no sufra daños, tenga en cuenta
lo siguiente:
Utilizar el relé de llama UV únicamente en combi-
nación con controles de quemador BCU370..U,
BCU4xx..U, PFU7xx..U o BCU5xx..U0 de
Kromschröder.
A altas temperaturas usar el relé de llama UV
con conexión de aire de enfriamiento (UVC1..1
o UVC1..3). Para proteger contra la suciedad y
agua de condensación enfriar con aire filtrado
a través de la conexión de aire de enfriamiento.
E-3
D
GB
F
NL
I
E
La temperatura de la superficie de montaje para
el UVC1 puede estar como máx. 20°C por
encima de la temperatura ambiente máxima.
La caída del dispositivo puede provocar da-
ños permanentes al dispositivo. En este caso,
sustituir el dispositivo completo y los módulos
correspondientes antes de su uso.
< 400 mm
(16")
Aire de enfriamiento
Distancia máxima entre el UVC y la llama
<400mm (16”).
El montaje se realiza con ayuda de un tubo pulido
brillante de ½" de acero. Dirigir el tubo pulido
brillante hacia el primer tercio de la llama, ya
que allí está por lo general la radiación UV más
intensa. El tubo debe tener el interior pulido y
estar dirigido hacia la llama de arriba hacia abajo,
para que no se acumule suciedad delante del
relé de llamaUV.
El UVC1 solo puede “ver” la luz UV de su pro-
pia llama. Debe protegerse de otras fuentes de
luz UV, como p.ej. llamas contiguas (tenerlo en
cuenta especialmente en la vigilancia de que-
madores de encendido y quemadores principa-
les), chispas de encendido, saltos de chispas
de instrumentos de soldadura o lámparas que
irradien luzUV.
Evitar el sol directo en las aperturas delUVC1.
Proteger las aperturas contra la suciedad y la
humedad.
2 31
Enroscar fija-
mente la tuer-
ca de racor
moleteada.
Cableado
AVISO
¡Peligro de muerte por electrocución! ¡Antes de
comenzar los trabajos en las partes eléctricas, des-
conectar las líneas eléctricas y dejarlas sin tensión!
Cable de conexión:
Utilizar cable de 5hilos, incluido cable de tierra,
de acuerdo con las normas locales.
Instalar individualmente y, a ser posible, nunca
por el interior de un tubo metálico.
Instalar de forma no paralela, y a la mayor
distancia posible del cable de encendido.
La conexión roscada M20 es adecuada para
un de cable de 7a13mm.
Bornes roscados para sección de conduc-
tor de >0,5mm² a ≤1,5mm² (deAWG26
aAWG16).
Longitud de cable máx. conforme a los datos
de los controles de quemador BCU oPFU.
Evitar influencias eléctricas externas.
1 Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
2 Cortar el suministro de gas.
Retirar la tapa del cuerpo.
4 Destapar la cubierta de los bornes de conexión.
5 Pasar el cable a través de la conexión roscada
M20.
6 Cablear el UVC1 según el esquema de conexio-
nes del control de quemador, incluido cable de
tierra, ver al respecto página 4 (Esquemas
de conexiones de controles de quemador):
ION
PE
BMLN
Borne
N.º
Denominación
PE Cable de tierra
ION 4Señal de
ionización
BM 3Masa del
quemador
N 2 Neutro
L 1 Fase
E-4
D
GB
F
NL
I
E
Esquemas de conexiones de controles de
quemador
BCU 70..U
13 14 15 16
1PE N
Z
UVC 1
4
3
2
1
L1
N
PE
BCU 460..U
Z
UVC 1
4
3
2
1
78910 11
12PE
L1 NPE
BCU 480..U
UVC 1
4
3
2
1
78910 11 24
12PE
L1 NPE
BCU 56x..U0
9
765
Z
UVC 1
4
3
2
1
N
PE
L
BCU 580..U0
9
7 865
UVC 1
4
3
2
1
N
PE
L
BCU 570..U0
9
765
Z
UVC 1
4
3
2
1
N
PE
L
PFU 760..U
N (L2)
PE
30a
32c
230 V
L (L1)
28c
26a
24c
20c
N
UVC 1
4
3
2
1
PFU 780..U
N (L2)
PE
30a
32c
230 V
L (L1)
28c
26a
24c
20c
N
UVC 1
4
3
2
1
18a
E-5
D
GB
F
NL
I
E
Ajuste
Cuando se producen anomalías en el funcionamien-
to puede ser necesario modificar el parámetro del
umbral de desconexión (parámetro01) en el UVC1.
El parámetro se puede ajustar con ayuda del soft-
ware separado BCSoft y el adaptador optoacoplado
PCO200 o PCO300, ver accesorios e las instruccio-
nes de utilización de BCSoft en www.docuthek.com.
El umbral de desconexión se puede ajustar entre
20% y 80% (en pasos de 10%).
En el control de quemador no se puede ajustar
el umbral de desconexión de la señal de llama
en caso de funcionamiento con un UVC1.
El ajuste de fábrica está protegido por una con-
traseña parametrizable (1234).
Si se ha modificado la contraseña, el cliente
final la puede obtener de la documentación de
la instalación o la puede pedir al proveedor del
sistema.
Puesta en funcionamiento
AVISO
Utilizar el relé de llama UV UVC1 únicamente
en combinación con los controles de quema-
dor BCU 370..U, BCU 4xx..U, PFU 7xx..U o
BCU5xx..U0.
Con BCU5xx, ajustar el parámetro04 en control
de llama con una sonda UV para funcionamiento
continuo.
¡De lo contrario se puede producir una evaluación
incorrecta del tiempo de seguridad!
1 Dar tensión a la instalación.
Los tres LED (amarillo, rojo, verde) se iluminan
durante la inicialización del UVC1.
Brilla el LED verde. El UVC1 se encuentra en
disposición de servicio.
El LED amarillo se ilumina adicionalmente en
cuanto se reconoce una llama (con máx. 1s
de retardo).
Si se presiona el pulsador de desbloqueo se
ilumina el LED amarillo para indicar el umbral
de desconexión, ver al respecto página 7
(Leer/ajustar señal de llama, parametrización,
estadística).
En cuanto el LED rojo o el LED rojo y el verde
se iluminan, existe una avería.
Mantenimiento
AVISO
¡Peligro de muerte por electrocución! ¡Antes de
comenzar los trabajos en las partes eléctricas, des-
conectar las líneas eléctricas y dejarlas sin tensión!
Comprobar como mínimo una vez al año la lim-
pieza del cristal de cuarzo / cristal de cuarzo en
forma lenticular y el asiento fijo del UVC1.
Después de aprox. 10.000 horas de funciona-
miento (aprox.1año) se debe cambiar el tubo
en el relé de llamaUV.
Piezas de repuesto (tubo, junta),
ver www.partdetective.de
Limpiar o cambiar el cristal de cuarzo /
cristal de cuarzo en forma lenticular
2 3
4
1
Cambiar el tubo UV
PRECAUCIÓN
No tocar el tubo UV con los dedos sin guantes.
1 Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
2 Cortar el suministro de gas.
43
5
Para un funcionamiento sin fallos del UVC:
1. Mantener el tubo UV en el soporte como
viene de fábrica y como se muestra aquí.
2. No tocar el tubo con los dedos sin
protección.
E-6
D
GB
F
NL
I
E
Ayuda en caso de averías
AVISO
¡Peligro de muerte por electrocución! ¡Antes de
comenzar los trabajos en las partes eléctricas,
desconectar las líneas eléctricas y dejarlas sin
tensión!
¡Resolución de las anomalías solo por personal
especializado autorizado!
No reparar el relé de llama UV (extinción de
los derechos de garantía). Las reparaciones
erróneas y los errores de conexión eléctrica
pueden ocasionar la destrucción del relé de
llamaUV.
El desbloqueo solo debe ser realizado, en prin-
cipio, por el técnico encargado y bajo control
constante del quemador que se ha de desblo-
quear.
El funcionamiento seguro solo es posible en
combinación con controles de quemador de
Kromschröder.
Desconexión de seguridad
Los LED rojo y verde se iluminan.
Desbloquear el UVC pulsando el pulsador de
desbloqueo una vez subsanada la avería.
Bloqueo de seguridad / avería del dispositivo
Solo brilla el LED rojo.
Desbloquear el UVC pulsando prolongadamente
el pulsador de desbloqueo (>5s).
> 5 s
? Avería
! Causa
Remedio
Si no reacciona el UVC, aunque estén subsana-
das todas las averías: desmontar el dispositivo
y enviarlo al fabricante para su comprobación.
? El LED amarillo de “aviso de llama” brilla
sin presencia de llama.
! El relé de llama UV sufre interferencias de llamas
de otros quemadores, p.ej. por reflejo en las
paredes del horno.
El relé de llama UV debe estar posicionado de
manera que solo “vea” su propia llama (p.ej.
utilizar tubo pulido brillante).
! El relé de llama UV es demasiado sensible.
Elevar el umbral de desconexión con BCSoft.
! El tubo UV está defectuoso.
Cambiar el tubo UV, ver página5 (Manteni-
miento).
? El LED amarillo de “aviso de llama” no se
ilumina aun con llama.
! El relé de llama UV está sucio, p.ej. por hollín.
Limpiar el cristal de cuarzo / la lente.
! Hay humedad en el adaptador del quemador.
Ventilar el adaptador del quemador.
! El relé de llama UV está demasiado alejado de
la llama.
Disminuir la distancia.
! No se ha instalado ningún tubo UV.
Instalar un tubo UV.
! Después de muchas horas de funcionamiento se
debilita la señal de llama, el tubo UV envejece.
Cambiar el tubo UV, ver página5 (Manteni-
miento).
? El LED amarillo de “aviso de llama” brilla,
pero el control de quemador no reconoce
ninguna señal de llama.
Medir la señal de llama.
Si la corriente es menor de 5µA, pueden existir
las siguientes causas:
! Cortocircuito o interrupción en el cable de señal
de llama.
! El relé de llama UV o el control de quemador no
está correctamente cableado.
! El cable de señal de llama es demasiado largo.
! Fuentes de emisiones perturbadoras, p.ej. trans-
formadores de encendido, interfieren en la señal
de llama.
Eliminar el defecto.
? Brilla el LED rojo de “avería”.
! El tubo UV está defectuoso.
Cambiar el tubo UV, ver página5 (Manteni-
miento).
! El dispositivo está defectuoso.
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante
para su comprobación.
E-7
D
GB
F
NL
I
E
? El LED rojo de “avería” parpadea.
! La temperatura de las placas de circuitos impre-
sos supera los 95 °C, ver página8 (Datos
técnicos).
La función del relé de llama UV no es limitada.
Esto puede acortar la vida útil del tuboUV.
Procurar una temperatura ambiente más fresca.
En cuanto el UVC se encuentra en la gama de
temperaturas de servicio normal, el LED rojo
deja de brillar.
? El LED verde de “disposición de servicio”
no brilla.
! Cableado incorrecto.
Comprobar el cableado, ver página4 (Esque-
mas de conexiones de controles de quemador).
! Fusible averiado.
Enviar el dispositivo al fabricante.
! El UVC1 tiene una avería de dispositivo.
Leer la avería con BCSoft y reaccionar de forma
correspondiente.
! El UVC1 ha efectuado un bloqueo de seguridad.
Leer la avería con BCSoft y reaccionar de forma
correspondiente.
? El quemador enciende a impulsos.
! El relé de llama UV está “viendo” la chispa de
encendido.
Posicionar de nuevo el relé de llamaUV, de ma-
nera que ya no pueda “ver” la chispa de encen-
dido.
Utilizar un control de quemador que sea capaz
de distinguir entre chispa de encendido y señal
de llama.
? El control de quemador pasa a avería du-
rante el arranque con error “Sin señal de
llama” o en funcionamiento con error “Fallo
de llama”.
! La señal de la llama oscila mucho y durante un
corto tiempo queda por debajo del umbral de
desconexión.
Reducir la distancia entre el relé de llama UV y
la llama.
Posicionar el relé de llama UV de manera que
pueda “ver” la llama sin impedimentos (p.ej. velo
de humo).
! El umbral de desconexión está ajustado dema-
siado alto.
Bajar el umbral de desconexión con BCSoft.
Leer/ajustar señal de llama,
parametrización, estadística
Leer en el UVC
Señal de llama:
LED amarillo y verde brillan durante el funciona-
miento: la señal de llama está por encima del
umbral de desconexión.
Parametrización:
1 Pulsar el pulsador de desbloqueo durante el
funcionamiento.
El LED amarillo parpadea x veces (p.ej. par-
padear 3veces: el umbral de desconexión es
de 30%).
Leer/ajustar a través de BCSoft
A través de un adaptador optoacoplado que se pue-
de suministrar adicionalmente, se pueden ajustar con
ayuda del programa BCSoft el parámetro01 y leer
del UVC información de análisis y diagnóstico, ver al
respecto las instrucciones de utilización de BCSoft
en www.docuthek.com. Adaptador optoacoplado
PCO y BCSoft, ver accesorios.
El umbral de desconexión se puede ajustar entre
20% y 80% (en pasos de 10%).
E-8
D
GB
F
NL
I
E
Datos técnicos
Condiciones ambientales
No está permitida la condensación o vaho en el
dispositivo.
Evitar la radiación solar directa o la radiación de
superficies incandescentes en el dispositivo.
Evitar las influencias corrosivas como el aire am-
biente salino o el SO2.
Humedad relativa permitida: mín. 5 %, máx. 95 %.
El dispositivo no es apto para la limpieza con
un limpiador de alta presión y/o productos de
limpieza.
El dispositivo solamente se puede guardar/instalar
en habitaciones/edificios cerrados.
Temperatura ambiente: -20 hasta +80 °C
(-4 hasta +176 °F), evitar la formación de agua de
condensación/congelación.
Temperatura de transporte = temperatura am-
biente.
Temperatura de almacenamiento: -20 hasta
+60°C (-4 hasta +140°F).
Grado de protección: IP65.
Clase de protección: 1.
Grado de contaminación: interior: 2, exterior: 4.
Altitud de servicio permitida: < 2000 m s. n. m.
Datos mecánicos
Cuerpo: aluminio.
Racor roscado para un Ø de cable de 7 a 13mm.
Rango de apriete de los bornes de conexión:
0,5 hasta 1,5mm2.
Peso: 1kg.
Datos eléctricos
Tensión de alimentación:
100 hasta 230 V ca, -15/+10 %, 50/60 Hz
(bornes L y N).
Longitud de cable relé de llama UV – control de
quemador:
mín. 2 m,
máx. 100 m (observar las indicaciones para el
control de quemador conectado).
Distancia relé de llama UV – llama:
300 hasta 400mm.
Tubo UV: R16388,
rango espectral: 185 hasta 280nm,
sensibilidad máx.: 210nm ±10nm.
Señal de corriente continua mín.: 1μA.
Vida útil
Esta indicación de la vida útil se basa en un uso del
producto según estas instrucciones de utilización.
Una vez alcanzado el término de la vida útil, se deben
cambiar los productos relevantes para la seguridad.
Vida útil del UVC 1 (referida a la fecha de fabrica-
ción): 10 años.
Vida útil del tubo UV:
aprox. 10.000 horas de funcionamiento (aprox.1año).
Encontrará más información en las normas de re-
gulación válidas y en el portal de Internet de afecor
(www.afecor.org).
Esta forma de proceder es válida para instalaciones
de calefacción. Para los equipos de tratamiento tér-
mico observar las normas locales.
Indicaciones de seguridad
Campo de aplicación:
Conforme “Equipos de tratamiento térmico industrial
– parte 2: requisitos de seguridad para la combus-
tión y sistemas de manutención de combustibles”
(EN746-2) en combinación con combustibles y oxi-
dadores, que emiten al oxidarse radiación ultravioleta.
Acción:
Tipo 2 según EN 60730-1.
Comportamiento en caso de avería:
Según tipo 2.AD2.Y. Durante una avería el UVC1 se
desconecta y usa un mecanismo de disparo libre
que no se puede cerrar.
Tiempo de detección de fallos:
≤ 10min en funcionamiento, dependiendo del nú-
mero de ciclos de comprobación para el tubo UV
por el shutter integrado.
Tiempo de seguridad en funcionamiento (en caso
de fallo de llama):
<0,5s.
Funcionamiento intermitente:
Posible según EN 298, capitulo 7.101.2.9. Debido
al tiempo de detección de fallos puede, en función
del tiempo de proceso, darse el caso de que en el
autodiagnóstico mediante shutter no se reconozca
un tubo defectuoso. Antes de arrancar el control
de quemador se tiene que comprobar la existencia
de señal extraña.
Clase de software: corresponde a la clase de soft-
wareC, que trabaja en una arquitectura de dos ca-
nales del mismo tipo con comparación.
Exclusión de fallo cortocircuito:
No. Tensiones internas no son ni SELV ni PELV.
Interfaces
Tipo de cableado:
Tipo de instalación X según EN 60730-1.
Bornes de conexión:
Tensión de alimentación: 100 hasta 230 V ca,
50/60Hz, entre borne L y N,
señal de ionización: 230Vca entre borne ION (salida
de ionización) y BM (masa del quemador). La tensión
la proporciona el control de quemador.
Señal de corriente continua:
Sin llama: <1μA,
llama activa: 5 hasta 25μA, según calidad de llama.
Puesta a tierra:
Conectada galvánicamente con el cuerpo mediante
la conexión de cable de tierra.
E-9
D
GB
F
NL
I
E
Accesorios
Tobera para el adaptador de aire de
enfriamiento
1 2
Rp ¼
Rp 1/4, d = 2,3 mm, n.º de referencia: 74960637
Rp 1/4, d = 3,3 mm, n.º de referencia: 74960638
Rp 1/4, d = 4,5 mm, n.º de referencia: 74960616
Cristal de cuarzo / cristal de cuarzo en forma
lenticular
Con juntas
Cristal de cuarzo, n.º de referencia: 7 496 061 2
Adaptador con cristal de cuarzo en forma
lenticular
74340249
74340250
74340247
74340248
Para agrupar una radiación UV tenue, para generar
una señal UV más fuerte. Reemplazar por el adap-
tador existente.
Tipo Adaptador N.º de
referencia
UVC1D0G1A Adaptador ½" RP 74340249
UVC1D1G1A Adaptador de aire de
enfriamiento ½" RP 74340247
UVC1D2G1A Adaptador ½" NPT 74340250
UVC1D3G1A Adaptador de aire de
enfriamiento ½" NPT 74340248
BCSoft
El software actual correspondiente se puede descar-
gar en Internet en http://www.docuthek.com. Para
ello, debe registrarse en DOCUTHEK.
Adaptador optoacoplado PCO 200
Incluye CD-ROM BCSoft,
n.º de referencia: 7 496 0625.
Tubo UV de repuesto
Con soporte,
n.º de referencia: 7 496 0684.
Logística
Transporte
Proteger el dispositivo contra efectos externos ad-
versos (golpes, impactos, vibraciones).
Temperatura de transporte: ver página8 (Datos
técnicos).
Las condiciones ambientales descritas se aplican
al transporte.
Comunicar inmediatamente sobre cualquier daño de
transporte en el dispositivo o en el embalaje.
Comprobar los componentes del suministro, ver
página2 (Denominación de las partes).
Almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: ver página 8
(Datos técnicos).
Las condiciones ambientales descritas se aplican
al almacenamiento.
Certificación
Declaración de conformidad
Nosotros, el fabricante, declaramos que el producto
UVC 1 cumple con todos los requisitos de las direc-
tivas y normas indicadas.
Directivas:
– 2014/30/EU
– 2014/35/EU
Reglamento:
(EU) 2016/426 – GAR
El producto correspondiente coincide con el modelo
constructivo ensayado.
La fabricación está sometida al procedimiento de
control según el reglamento (EU) 2016/426 AnnexIII
paragraph3.
Elster GmbH
Versión escaneada de la declaración de conformidad
(D,GB)– ver www.docuthek.com.
E-10
D
GB
F
NL
I
E
Contacto
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/repre-
sentación que a Ud. le corresponda. La dirección la
puede obtener en Internet o a través de la empresa
Elster GmbH.
Se reserva el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas sin previo aviso.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Contacto
SIL, PL
Para sistemas hasta SIL 3 según EN 61508.
Según EN ISO 13849-1, tabla 4, el UVC 1 se puede
emplear hasta PL e.
Valores característicos específicos de seguridad
Grado de cobertura del
diagnóstico DC 94,7 %
Tipo del subsistema Tipo B según
EN61508-2
Modo operativo
con alta demanda
según EN61508-4
Operación continua
(según EN298)
Probabilidad media de un
fallo peligroso PFHD
10,2 x 10-9 1/h
Tiempo medio hasta fallo
peligroso MTTFd
1/PFHD
Tasa de fallos seguros SFF 98,9 %
Aprobación FM
Clase Factory Mutual (FM) Research:
7610 Protección de la combustión e instalaciones
de guardallamas.
Aprobación UL
Underwriters Laboratories UL 60730 – Automatic
Electrical Controls (Dispositivos de control eléctrico
automático)
Aprobación AGA
AGA
Australian Gas Association
Certificación UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN 298:2012
Unión Aduanera Euroasiática
El producto UVC 1 satisface las normativas técnicas
de la Unión Aduanera Euroasiática.
Reglamento REACH
El dispositivo contiene sustancias altamente preo-
cupantes que figuran en la lista de candidatos del
Reglamento europeo REACH n.º 1907/2006. Ver
Reach list HTS en www.docuthek.com.
Directiva sobre restricciones a la utilización
de sustancias peligrosas (RoHS) en China
Versión escaneada de la tabla de divulgación (Dis-
closure Table China RoHS2) – ver certificados en
www.docuthek.com.
Eliminación de residuos
Dispositivos con componentes electrónicos:
Directiva RAEE 2012/19/UE – Directiva sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Tras el fin de la vida útil del producto (número de
maniobras alcanzado), este y su embalaje deben de-
positarse en un centro de reciclado correspondiente.
El dispositivo no puede desecharse con los residuos
domésticos normales. No quemar el producto. Si se
desea, el fabricante recogerá los dispositivos usados,
en el marco de las disposiciones sobre residuos, en
caso de suministro franco domicilio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kromschroder UVC 1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación