Faber LEVL36SS400 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

LEVL30SS400
LEVL36SS400
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
40
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR
LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA:
-TMB@CDIDK@RTMHC@CDRCDRTODQkBHDCDR@SDMCHC@RDMKNR@ITRSDR@KSNR+NRCDQQ@LDR
por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse.
Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio.
! 2HDLOQDDMBHDMC@K@B@LO@M@BT@MCNBNBHMD@ETDFN@KSNN@Kl@LAD@Q@KHLDMSNR
ONQDIDLOKN"QDODR2TYDSSD"GDQQHDR)TAHKDD/DOODQBNQM!DDE%K@LAĢ
C) Limpie los ventiladores frecuentemente. No se debe permitir que la grasa se acumule
DMDKUDMSHK@CNQNDMDKkKSQN
D) Utilice una cacerola de tamaño adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina apro-
OH@CNRO@Q@DKS@L@ĿNCDKDKDLDMSNCDRTODQkBHD
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO
DE INCENDIO DE GRASA EN LA CAMPANA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE*:
A) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa bien cerrada, una bandeja para galletas o una
bandeja metálica, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no salen inmediatamente EVACUE Y LLAME A LOS
BOMBEROS.
B) NUNCA RECOGER UNA CACEROLA EN LLAMAS - Usted puede ser quemado.
C) NO USE AGUA, incluyendo toallas húmedas o toallas - se pudiera producir una vio-
lenta explosión de vapor.
D) Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que usted tiene un extintor de la clase ABC, y sabe ya utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
3. Se está llamando a los bomberos.
4. Usted puede luchar el fuego con la espalda dirigida hacia una salida.
* Basado en "Consejos para luchas contra los incendios en las cocinas" publicado por NFPA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCEN-
DIOS, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación del panel de
servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la alimen-
tación se conecte accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio
MNOTDC@MRDQAKNPTD@CNRkIDkQLDLDMSDTMCHRONRHSHUNCD@UHRNOQNLHMDMSDS@K
como una etiqueta, al panel de servicio.
PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No utilizar para el escape de
materiales peligrosos o explosivos y vapores.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. +@HMRS@K@BHŃMXDKB@AKD@CNDKĢBSQHBNCDADMRDQGDBGNRONQODQRNM@KB@KHkB@CNCD
acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la construcción
según normas anti-incendio.
2. 2DMDBDRHS@RTkBHDMSD@HQDO@Q@K@BNLATRSHŃMXDK@FNS@LHDMSN@CDBT@CNRCDKNR
gases a través de la chimenea del equipo de combustión de combustible para evitar el
BNMSQ@lTIN2HF@K@RCHQDBSQHBDRCDKE@AQHB@MSDCDKDPTHONCDB@KDE@BBHŃMXK@RMNQL@R
de seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection Association
-%/ K@ LDQHB@M2NBHDSXENQ'D@SHMF1DEQHFDQ@SHNM@MC HQ"NMCHSHNMHMF$MFHMDDQR
2'1 $XK@R@TSNQHC@CDRCDKNRBŃCHFNRKNB@KDR
41
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA
CAMPANA SE DEBEN SELLAR.
Esta campana requiere por lo menos 24 "de espacio libre entre el fondo de la campana y la
RTODQjBHDCDBNBBHłMNDMBHLDQ@$RS@B@LO@M@G@RHCN@OQNA@C@ONQ4+@DRS@CHRS@MBH@CDK
plano de cocción.
Esta distancia mínima puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales. Para
los planos de cocción de gas y las cocinas combinadas, se recomienda y puede ser necesario
un mínimo de 30".
La profundidad máxima de los gabinetes de arriba es de 13". Los gabinetes de arriba a ambos
K@CNRCDDRS@TMHC@CCDADMDRS@Q@TMLİMHLNCDŭONQDMBHL@CDK@RTODQjBHDCDBNBBHłMN
encimera. Consulte las instrucciones de instalación del plano de cocción o de la cocina dadas por
el fabricante antes de realizar cualquier recorte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación
de esta campana debe cumplir con las Normas de Construcción y Seguridad de Viviendas
Manufacturadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Normal Federal para la Construcción
XRDFTQHC@CCDK@R5HUHDMC@R,łUHKDR3İSTKN'4#O@QSD5D@1DPTHRHSNRDKġBSQHBNR
• El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar.
NO termine el conducto en un ático u otro espacio cerrado.
-.TSHKHBDS@O@RCDO@QDCSHONK@U@CDQNCDŪ
r-NRDQDBNLHDMC@DKTRNCDBNMCTBSNRlDWHAKDR
• NONARSQTX@DKkTINCD@HQDCDBNLATRSHłMXUDMSHK@BHłM
• El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA
!
Instalaciones en clima frío
2DCDADHMRS@K@QTMQDFHRSQNCDSHQN@CHBHNM@KO@Q@LHMHLHY@QDKkTINCD@HQDEQİNG@BH@@SQđR
XRDCDADHMRS@K@QTMCHRXTMSNQSġQLHBNMNLDSđKHB@O@Q@LHMHLHY@QK@BNMCTBBHłMCDK@R
temperaturas exteriores como parte del sistema de ventilación. El registro debe estar en
DKK@CNCD@HQDEQİNCDKCHRXTMSNQSġQLHBN$KCHRXTMSNQCDADDRS@QKNLđRBDQB@ONRHAKDCD
donde el sistema de ventilación entra en la parte calentada de la casa.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
#DSDQLHMDPTġLġSNCNCDUDMSHK@BHłMDRLDINQO@Q@RT@OKHB@BHłM$KBNMCTBSNOTDCDDWSDMCDQRD
@SQ@UġRCDK@O@QDCNDKSDBGN
La longitud del conducto y el número de codos deben mantenerse al mínimo para proporcionar
TMQDMCHLHDMSNDjBHDMSD$KS@L@ľNCDKBNMCTBSNCDADRDQTMHENQLD-NHMRS@KDCNRBNCNRITMSNR
Use cinta adhesiva para sellar todas las juntas en el sistema de conductos. Utilice calafateo para
sellar la pared exterior o la abertura del piso alrededor de la tapa.
1RVHUHFRPLHQGDHOXVRGHFRQGXFWRVÀH[LEOHV(OFRQGXFWRÀH[LEOHFUHDXQDFRQWUDSUHVLyQ\XQD
WXUEXOHQFLDGHODLUHTXHUHGXFHFRQVLGHUDEOHPHQWHHOUHQGLPLHQWR
RDFŕQDRDCDPTDG@X@RTjBHDMSDDRO@BHNKHAQDCDMSQNCDK@O@QDCNDKOHRNO@Q@DKBNMCTBSNCD
escape antes de hacer recortes. No corte una viga o un poste a menos que sea absolutamente
necesario. Si se debe cortar una viga o un poste, se debe construir una estructura de soporte.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el
aire, asegúrese de sacar el aire - No expulse los humos en espacios dentro de paredes
o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servi-
cios ocultos.
4. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
42
REQUISITOS ELÉCTRICOS
$MTMBHQBTHSNRDO@Q@CNCDETRHAKDCD@LODQHNRRDQDPTHDQDTMRTLHMHRSQNDKġBSQHBN
de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El
ETRHAKDCDADCHLDMRHNM@QRDRDFŕMKNRBłCHFNRKNB@KDRCD@BTDQCNBNMK@BK@RHjB@BHłM
DKġBSQHB@CDDRS@TMHC@CS@KBNLNRDDRODBHjB@DMK@OK@B@CDRDQHDCDB@Q@BSDQİRSHB@R
situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO
ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los
S@L@ľNRCDKNRB@AKDRCDADMBTLOKHQBNMKNRQDPTHRHSNRCDK"łCHFN$KġBSQHBN-@BHNM@K
-2(-%/ŕKSHL@DCHBHłMXSNCNRKNRBłCHFNRXNQCDM@MY@RKNB@KDR$KS@L@ľN
CDKB@AKDXK@RBNMDWHNMDRCDADM@ITRS@QRD@K@RDRODBHjB@BHNMDRCDK@O@Q@SN2D
pueden obtener copias de la norma antes mencionada en:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Este aparato debe conectarse directamente a la desconexión de fusible (o disyuntor) a
SQ@UġRCDTMB@AKDCDBNAQDkDWHAKDAKHMC@CNNMNLDSđKHBN#DIDTMONBNCDGNKFTQ@
en el cable para que el aparato pueda moverse si es necesario realizar algún tipo de
mantenimiento. En cada extremo del cable de alimentación (en el aparato y en la caja
CDDLO@KLDRCDADDMBNMSQ@QRDTMBNMDBSNQCDBNMCTBSNCDŭBDQSHjB@CN4+
KG@BDQK@BNMDWHłMDKġBSQHB@QD@KHBDTM@FTIDQNCDŭDMK@O@QDC4M@FTIDQN
BNQS@CN@SQ@UġRCDK@L@CDQ@CDADRDQKHI@CNG@RS@PTDDRSġKHRN4M@FTIDQN@SQ@UġR
del metal debe tener un ojal.
q$RS@B@LO@M@QDPTHDQDBNMDWHłMDKġBSQHB@CDSHDQQ@
• Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no
metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra.
• NO conecte a tierra una tubería de gas.
• NO coloque un fusible en el circuito de neutro o tierra. Un fusible en el neutro o circuito
CDOTDRS@@SHDQQ@ONCQİ@C@QKTF@Q@TM@CDRB@QF@DKġBSQHB@
q"NMRTKSDBNMTMDKDBSQHBHRS@B@KHjB@CNRHSHDMDCTC@R@BDQB@CDRHK@B@LO@M@DRSđ
correctamente conectada a tierra.
q$KHMBTLOKHLHDMSNCDKNRQDPTHRHSNRDKġBSQHBNROTDCDOQNUNB@QTMHMBDMCHN
ADVERTENCIA
!
44
Accesorios disponibles
Control Remoto Inalámbrico-REMCTRL
Piezas necesarias
- Registro redondo de 7" si utiliza brida redonda de 7".
 7DSRQHV GH SDUHG GH \HVR X RWURV HOHPHQWRV GH ¿MDFLyQ GH SDUHG DGHFXDGRV EDVDGRV HQ VX LQVWDODFLyQ
- Conectores de alambre.
 &DEOH GH DOLPHQWDFLyQ
3DUDODLQVWDODFLyQTXHVHFRQHFWDDODSDUWHLQIHULRUGHORVJDELQHWHVGHPDGHUDFRQXQIRQGRHPSRWUDGRODV
tiras de madera de 1"x 2" por 12" (longitud aproximada) tendrán que ser compradas localmente. Los tornillos
GHPRQWDMHHQSDUHG&SXHGHQIXQFLRQDUFRPRVXMHWDGRUHVSDUDHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQGHQRVHUDVtWDP-
ELpQVHQHFHVLWDUiDGTXLULUFXDWURWRUQLOORVGHPDGHUDGHFDEH]DSODQDSDUDFRPSOHWDUHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQ
PARTES PRINCIPALES
Componentes
Ref. Cdad. Componentes del producto
1 1 Cuerpo de la campana, con:
&RQWUROHVOX]¿OWURVYHQWLODGRU
10 1 Registro 3 1/4 "x 10"
10a 1 Brida redonda 7"
  5HMLOOD6yORSDUDHOPHUFDGRFDQD
diense)
Ref. Cdad. Componentes para la instalación
12a 4 Tornillos 3/16" x 1 15/16" (para
montaje en pared)
12c 6 Tornillos 1/8" x 3/8" (para transicio
nesde brida suministradas)
Cdad. Documentación
1 Manual de instrucciones
1
12a
10
12c
12c
13
10a
12c
45
Antes de la instalación retire estos materiales de transportación
Retire el embalaje lateral.
Retire el transporte de mad-
era, para esto desenrosque
los 4 tornillos.
/LVWR SDUD OD LQVWDODFLyQ
Retire el bloque
interno como
se muestra en
XQD ¿JXUD D OD
derecha.
Retire el bloque como se muestra
HQ XQD ¿JXUD D OD L]TXLHUGD
46
SOLO PARA EL MERCADO CANADIENSE
5HWLUH ORV ¿OWURV XQR D OD YH] HPSXMiQ-
dolos hacia la parte posterior del grupo
y tirando hacia abajo al mismo tiempo.
Instale la rejilla 13 con los 2 tornillos
H[WUDtGRV DQWHULRUPHQWH FRPR VH PXHV-
tra en la imagen.
13
5HWLUH ORV  WRUQLOORV \D ¿MDGRV
a
b
c
47
a
b
c
Elija una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico
5HWLUH ORV ¿OWURV XQR D OD YH]
empujándolos hacia la parte
posterior del tablero y tirando
hacia abajo al mismo tiempo.
Retire la cubierta de la caja
de cableado desenroscando
los 2 tornillos.
(OLMD HO DJXMHUR WUDVHUR R DJXMHUR VXSHULRU SDUD OD FRQH[LyQ HOpFWULFD \ URPSD FRQ XQ GHVWRUQLOODGRU X RWUD
herramienta.
'XUDQWH OD LQVWDODFLyQ SDVH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D WUDYpV GH HVWH RUL¿FLR
FTIDQNONRSDQHNQGNQHYNMS@K FTIDQNRTODQHNQUDQSHB@K
Primer paso antes de realizar una conexión eléctrica vertical u horizontal en
el panel eléctrico
7" 1/2
13/16"
13/16"
48
7"
10"
3 1/4"
10"
3 1/4"
Métodos de canalización
Canalización con una salida redonda de 7"
Canalización con salida rectangular de 3 1/4" x 10"
Posterior
Parte
superior
Posterior
Parte superior
49
a
b
c
Canalización - salida redonda de 7"
Corte donde se indique.
Retire las áreas angulares y semicirculares
con tijeras metálicas.
,QVWDOHODEULGDFRQORVWRUQLOORVGHWUDQVLFLyQ
de brida 12c
Instale el registro redondo de 7" comprado
por separado.
Posterior
Parte
superior
7"
Necesario; accesorio
registro redondo de
7" a comprar local-
mente.
Vaya a la página 51
50
a
b
c
a
b
c
Canalización - 3 1/4" x 10"
Elija la salida de aire superior rectangular o la salida de aire posterior rectangular y corte donde se indique.
,QVWDOHODVDOLGDGHDLUHUHFWDQJXODULQFOXLGDFRQGRVWRUQLOORVGHWUDQVLFLyQGHEULGD
Posterior
Posterior
Parte superior
Posterior
Parte
superior
3 1/4" x 10"
3 1/4" x 10"
Vaya a la página 51
51
Instalación para montaje en la pared
Instalación para montaje en el gabinete
52
54
52
A1
==
0tQ0D[
Instrucciones de instalación para el montaje en la pared
7UDFH XQD OtQHD YHUWLFDO HQ OD SDUHG GH VR-
porte tan alto como sea posible, en el centro
de la zona en la que se instalará la campana.
'LEXMH XQD OtQHD KRUL]RQWDO GRQGH HO ERUGH
inferior de la campana se ubicará como se
LQGLFDHQOD¿JXUDTXHHVXQPtQLPRGH
 SRU HQFLPD GH ODVXSHU¿FLH GH FRFFLyQ
4 15/16
4 15/16
24” - - > A= 21 3/8
30” - - > A= 27
3/8
36” - - > A= 33
3/8
A
1”
1”
24” - - > A= 21 3/8
30” - - > A= 27
3/8
36” - - > A= 33
3/8
A
A2 A3
Marque la pared donde se indica, 4 15/16 " por
HQFLPD GH OD OtQHD KRUL]RQWDO \ D OD GLVWDQFLD $
D OD L]TXLHUGD\ D OD GHUHFKD GH OD OtQHD YHUWLFDO
Marque la pared donde se indica, 1" por encima de
ODOtQHDKRUL]RQWDO\DODGLVWDQFLD$DODL]TXLHUGD
\ D OD GHUHFKD GH OD OtQHD YHUWLFDO
53
A4
´
;
Perfore agujeros de ø 3/16” en todos los puntos centrales marcados.
Inserte los tacos comprados en los agujeros.
Si las ubicaciones de los sujetadores no se alinean con los pernos, inserte los tapones de pared adquiridos
HQ ORV RUL¿FLRV
A5 A6
(Q ORV RUL¿FLRV VXSHULRUHV XWLOLFH GRV GH ORV
WRUQLOORV VXPLQLVWUDGRV SDUD ¿MDU HO FXHUSR GH OD
campana a la pared.
Utilizando los dos tornillos restantes, ancle la cam-
SDQD HQ ORV RUL¿FLRV LQIHULRUHV FRPR VH LQGLFD
54
B1
Instrucciones de instalación para montar debajo del gabinete
Marque los
agujeros para
OD ¿MDFLyQ
comprobando
las medidas
con el dia-
grama.
Levante la
campana
hasta el gabi-
nete.
Fije el
cuerpo de la
campana con
4 tornillos
desde la parte
inferior.
20"
24"-30"-36"
12"
7"
2" 13/16
10" 1/2
1" 5/16
1" 5/16
7" 11/16 2"
7" 1/2
13/16"
13/16"
29 15/16" - 35 15/16"
55
Instalación de la conexión de
cableado
Retire la cubierta del compartimento de cableado del
campo. Quite el panel de cableado eléctrico con un
destornillador de hoja plana. Alimentar el cable de
DOLPHQWDFLyQDWUDYpVGHOSDQHOHOpFWULFR
&RQHFWH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D OD FDPSDQD
&RQHFWHHOFDEOHEODQFRGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
(A) al cable blanco de la campana (D) con un conec-
WRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ&RQHFWHHOFDEOHQHJUR
GHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQDOFDEOHQHJURGHOD
campana (BFRQXQFRQHFWRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ
(C). Conecte el cable de tierra verde (E) (verde y
amarillo) debajo del tornillo de tierra verde.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de
FDEOHDGRGHFDPSR\ORV¿OWURVGHJUDVD
Cableado de la
campana
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO
T1. Botón de apagado del ventilador: Apaga el ventilador. El ventilador puede ser operado pulsando cualquiera
de los botones de ajuste del ventilador.
T2. Botones de ajuste del ventilador: Baja velocidad.
T3. Botones de ajuste del ventilador: Media velocidad.
T4. Botones de ajuste del ventilador: Alta velocidad.
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para activar la VELOCIDAD INTENSIVA, que se cronometra
SDUDIXQFLRQDUGXUDQWHPLQXWRV$O¿QDOGHHVWHWLHPSRYROYHUiDXWRPiWLFDPHQWHDODYHORFLGDGHVWDEOHFLGD
DQWHV$GHFXDGRSDUDKDFHUIUHQWHDORVQLYHOHVPi[LPRVGHKXPRVGHFRFFLyQ
L. Botón Light: Interruptor On / Off para las luces.
LT1 T2 T3 T4
Para mejores resultados
(QFLHQGDODFDPSDQDYDULRVPLQXWRVDQWHVGHFRFLQDUSDUDGHVDUUROODUXQÀXMRGHDLUHDGHFXDGR'HMH
TXHODFDPSDQDIXQFLRQHGXUDQWHYDULRVPLQXWRVGHVSXpVGHFRPSOHWDUODFRFFLyQSDUDHOLPLQDUWRGRHO
humo y los olores de la cocina.
56
+HLOHDY@CDkKSQNRCDFQ@R@LDSēKHBNR
/RV¿OWURVGHJUDVDPHWiOLFRVVHSXHGHQOLPSLDU
HQVROXFLyQGHGHWHUJHQWHFDOLHQWHRODYDUVHHQ
el lavavajillas. Se deben limpiar cada 2 meses de
uso, o más frecuentemente si el uso es particu-
larmente pesado.
5HWLUHHO¿OWURHPSXMDQGRODSDODQFDKDFLDOD
parte posterior de la unidad y al mismo tiempo
tirando hacia abajo.
/DYHHO¿OWURVLQGREODUORGHMHTXHVHVHTXH
completamente antes de reemplazarlo (si la
VXSHU¿FLHGHO¿OWURFDPELDGHFRORUFRQHOWLHPSR
HVWRQRWHQGUiQLQJ~QHIHFWRVREUHVXH¿FLHQFLD
Reemplace, asegurándose de que el asa esté
orientada hacia adelante.
La limpieza en el lavavajillas puede estropear
HODFDEDGRGHO¿OWURGHJUDVDPHWiOLFR
Sustitución de las bombillas
5 W Led - Bombilla tipo GU10
Retire la bombilla (consulte la imagen).
Vuelva a colocar la bombilla con una nueva del
mismo tipo, asegurándose de que inserta los
dos pines correctamente en las carcasas del
VRSRUWH GH OD OiPSDUD \ JtUHOD SDUD YROYHU D
encajar en su lugar.
Atención: las bombillas pueden estar calientes,
espere unos minutos antes de reemplazarlas.
Lámparas integradas del
LED del lastre de Gu10-
tipo, conforme
a UL 1993 /
nmx-j-578/1-
ance / csa
c22.2 No 1993
57
Diagrama de cableado
 +U
+U
58
Esta garantia Aplica para USA y Canada
GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER
Todos los productos Faber están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el
FRPSUDGRURULJLQDOSRUXQSHUtRGRGHDxRDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPSUDRULJLQDOUHTXLHUHSUXHEDGHFRPSUD
(VWDJDUDQWtDFXEUHPDQRGHREUD\SLH]DVGHUHSXHVWR)DEHUDVXHOHFFLyQSXHGHUHSDUDURUHHPSOD]DUHO
producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener
HOVHUYLFLRGHJDUDQWtDSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOGLVWULEXLGRUGHTXLHQDGTXLULyODFDPSDQDH[WUDFWRUDRFRQHO
GLVWULEXLGRUORFDOGH)DEHU6LQRSXHGHLGHQWL¿FDUDXQGLVWULEXLGRUORFDOGH)DEHUFRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDO
(508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área.
Lo siguiente no está cubierto por la garantía de Faber:
 /ODPDGDVGHVHUYLFLRSDUDFRUUHJLUODLQVWDODFLyQGHVXFDPSDQDH[WUDFWRUDSDUDLQVWUXLUOHVREUHFyPRXVDUVX
campana extractora, para reemplazar o reparar fusibles de la casa o para corregir el cableado de la casa o la
SORPHUtD
 /ODPDGDVGHVHUYLFLRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODVERPELOODVIXVLEOHVR¿OWURVGHODFDPSDQDH[WUDFWRUD(VWDV
SDUWHVGHFRQVXPLEOHVHVWiQH[FOXLGDVGHODFREHUWXUDGHODJDUDQWtD
3. Reparaciones, cuando su campana extractora se utiliza para uso doméstico distinto al normal.
 'DxRVUHVXOWDQWHVGHDFFLGHQWHDOWHUDFLyQPDOXVRDEXVRLQFHQGLRLQXQGDFLyQHYHQWRVQDWXUDOHVLQVWDOD-
FLyQLQFRUUHFWDLQVWDODFLyQQRFRQIRUPHDORVFyGLJRVHOpFWULFRVRGHSORPHUtDRODGRFXPHQWDFLyQGH)DEHUR
uso de productos no aprobados por Faber.
 3LH]DVGHUHSXHVWRRFRVWRVGHPDQRGHREUDGHUHSDUDFLyQSDUDXQLGDGHVRSHUDGDVIXHUDGHORV(VWDGRV
Unidos o Canadá, incluyendo cualquier campana de cocina Faber no aprobada por UL o C-UL.
 5HSDUDFLRQHVDODFDPSDQDUHVXOWDQWHVGHPRGL¿FDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVDODPLVPD
7. Gastos de viaje y transporte para el servicio del producto en lugares remotos, y gastos de recogida y entrega.
Las campanas de cocina Faber deben ser reparadas en el hogar.
ESTA GARANTÍA NO PERMITE LA RECUPERACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, IN-
CLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSE-
CUENTES, LESIONES PERSONALES O MUERTE INCORRECTA O BENEFICIOS PERDIDOS. LA GARANTÍA
DE FABER SE LIMITA A LAS CONDICIONES ANTERIORES Y AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO
AQUÍ Y ES EXCLUSIVA. EXCEPTO DADO LO EXPRESAMENTE ESPECIFICADO EN ESTE ACUERDO, FABER
RENUNCIA A TODAS LAS CONDICIONES, REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
(VWDJDUDQWtDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRVTXHSXHGHQYDULDUGHHVWDGRDHVWDGR
Modelo: ____________________________ Número de serie ____________________________
4 de enero de 2016
59
CampanaGH&RFLQD
Marca: FABER
Modelo: CAMPANA /(9$17(,/(9$17(,,
Especificaciones eléctricas:
110V ~ 60Hz
Consumo de energìa en modo de espera: 1$
Consumo de energìa en modo de operaciòn:  Wh
ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA
FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES
DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE
SERVICIO O POR PERSONAL CALIFICADO PARA EVITAR UN RIESGO.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o
conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben de supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
Ͳ Debe haber una ventilación adecuada en el cuarto, cuando la campana de cocina se
utiliza al mismo tiempo que los aparatos que consumen gas u otros combustibles.
Ͳ Detallar acerca del método y frecuencia de limpieza.
Ͳ Existe el riesgo de fuego, si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones.
Ͳ No flamear alimentos bajo la campana de cocina.
&RPHUFLDOL]DGRSRU)UDQNH0H[LFR6$GH&9
&LUFXLWR0H[LFR7UHV1DFLRQHV,GXVWULDO3DUN
6DQ/XLV3RWRVL6/3&30H[LFR
7HO&RPHUFLDOL]DGRU
- Que el aire de descarga no debe enviarse a través de un conducto que se utilice
para evacuar los humos de los aparatos que consumen gas u otros combustibles
- La distancia mínima entre la superficie de soporte para los recipientes de cocción
en la parrilla y la parte inferior de la campana de cocina. Cuando la campana de
cocina se encuentra sobre un aparato de gas, esta distancia no debe se menor
que 65 cm. Sí las instrucciones de instalación para la parrilla de gas especifican
una distancia mayor, ésta debe tomarse en consideración.
- Deben cumplirse las regulaciones que se relacionen con la evaluación de la
descarga del aire.
GH&RFLQD
/(9$17(,/(9$17(,,
1$

Ͳ
Ͳ
Ͳ
Ͳ
&RPHUFLDOL]DGRSRU)UDQNH0H[LFR6$GH&9
&LUFXLWR0H[LFR7UHV1DFLRQHV,GXVWULDO3DUN
6DQ/XLV3RWRVL6/3&30H[LFR
7HO&RPHUFLDOL]DGRU
60
Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente
Producto:_________________ Número de serie: ____________________
Marca:___________________ Distribuidor: ______________________
Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento
Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________
% !$1%1 -*$,$7(".F@Q@MSHY@DRSDOQNCTBSNDMSNC@RRTROHDY@RBNLONMDMSDRXL@MN
CDNAQ@ONQDKSHDLONCD@ľNDMRTOQNCTBSNjM@KBNMS@CN@O@QSHQCDK@EDBG@CDQDBDOBHłMCD
BNMENQLHC@CCDKBNMRTLHCNQjM@KBNMSQ@BT@KPTHDQCDEDBSNCDE@AQHB@BHłMXETMBHNM@LHDMSNCTQ@MSD
DKTRNMNQL@KXCNLġRSHBNCDDRSDOQNCTBSN(MBKTXDKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSN
que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio.
$RS@F@Q@MSİ@@LO@Q@ŕMHB@LDMSDDKLNCDKNL@QB@XRDQHDQDEDQHCNRDMKNRŭC@SNRCDHCDMSHjB@BHłM
del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.
Conceptos cubiertos por la garantía
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato
PTDRDOQDRDMSDCDMSQNCDKNRSġQLHMNRCDUHFDMBH@CDDRS@F@Q@MSİ@
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra,
así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el
consumidor.
2DHMBKTXDMS@LAHġMKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSNPTDCDQHUDMCDKBTLOKHLHDMSNCD
la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listado que se
HMBKTXDDMġRS@OłKHY@
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le
@BNLO@ľ@
B"T@MCNDKOQNCTBSNGTAHDRDRHCN@KSDQ@CNNQDO@Q@CNONQODQRNM@RXNS@KKDQDRRDRDQUHBHNMN
@TSNQHY@CNONQ% !$1%1 -*$,$7(".
Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente
sellada por el establecimiento que vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los
C@SNRCDHCDMSHjB@BHłMCDOQNCTBSNPTDRDCDRBQHADMDMġRS@OłKHY@DMBT@KPTHDQ@CDMTDRSQNR
"DMSQNRCD2DQUHBHN3ġBMHBNQDEDQHCNRDMK@OQDRDMSDOłKHY@NKK@L@MCN@KNRSDKġENMNRCDKCHQDBSN-
QHNHMBKTHCNDMDRSDCNBTLDMSNDMCNMCDS@LAHġMKNRBNMRTLHCNQDRONCQđMNASDMDQK@RO@QSDR
consumibles y accesorios correspondientes.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado LEVL30SS400 LEVL36SS400 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA:  -TMB@CDIDK@RTMHC@CDRCDRTODQkBHDCDR@SDMCHC@RDMKNR@ITRSDR@KSNR +NRCDQQ@LDR por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio. ! 2HDLOQDDMBHDMC@K@B@LO@M@BT@MCNBNBHMD@ETDFN@KSNN@Kl@LAD@Q@KHLDMSNR ONQDIDLOKN "QDODR2TYDSSD "GDQQHDR)TAHKDD /DOODQBNQM!DDE%K@LAĢ  C) Limpie los ventiladores frecuentemente. No se debe permitir que la grasa se acumule DMDKUDMSHK@CNQNDMDKkKSQN  D) Utilice una cacerola de tamaño adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina aproOH@CNRO@Q@DKS@L@ĿNCDKDKDLDMSNCDRTODQkBHD ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE GRASA EN LA CAMPANA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE*: A) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa bien cerrada, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no salen inmediatamente EVACUE Y LLAME A LOS BOMBEROS. B) NUNCA RECOGER UNA CACEROLA EN LLAMAS - Usted puede ser quemado. C) NO USE AGUA, incluyendo toallas húmedas o toallas - se pudiera producir una violenta explosión de vapor. D) Use un extintor SOLAMENTE si: 1. Usted sabe que usted tiene un extintor de la clase ABC, y sabe ya utilizarlo. 2. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. 3. Se está llamando a los bomberos. 4. Usted puede luchar el fuego con la espalda dirigida hacia una salida. * Basado en "Consejos para luchas contra los incendios en las cocinas" publicado por NFPA ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado. ADVERTENCIA-PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOS,DESCARGASELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio MNOTDC@MRDQAKNPTD@CNR kIDkQLDLDMSDTMCHRONRHSHUNCD@UHRNOQNLHMDMSD S@K como una etiqueta, al panel de servicio. PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No utilizar para el escape de materiales peligrosos o explosivos y vapores. ADVERTENCIA-PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOS,DESCARGASELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. +@HMRS@K@BHŃMXDKB@AKD@CNDKĢBSQHBNCDADMRDQGDBGNRONQODQRNM@KB@KHkB@CNCD acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la construcción según normas anti-incendio. 2. 2DMDBDRHS@RTkBHDMSD@HQDO@Q@K@BNLATRSHŃMXDK@FNS@LHDMSN@CDBT@CNRCDKNR gases a través de la chimenea del equipo de combustión de combustible para evitar el BNMSQ@lTIN 2HF@K@RCHQDBSQHBDRCDKE@AQHB@MSDCDKDPTHONCDB@KDE@BBHŃMXK@RMNQL@R de seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection Association -%/  K@ LDQHB@M2NBHDSXENQ'D@SHMF 1DEQHFDQ@SHNM@MC HQ"NMCHSHNMHMF$MFHMDDQR  2'1 $XK@R@TSNQHC@CDRCDKNRBŃCHFNRKNB@KDR  40 3. 4. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere por lo menos 24 "de espacio libre entre el fondo de la campana y la RTODQjBHDCDBNBBHłMNDMBHLDQ@ $RS@B@LO@M@G@RHCN@OQNA@C@ONQ4+@DRS@CHRS@MBH@CDK plano de cocción. Esta distancia mínima puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales. Para los planos de cocción de gas y las cocinas combinadas, se recomienda y puede ser necesario un mínimo de 30". La profundidad máxima de los gabinetes de arriba es de 13". Los gabinetes de arriba a ambos K@CNRCDDRS@TMHC@CCDADMDRS@Q@TMLİMHLNCDŭONQDMBHL@CDK@RTODQjBHDCDBNBBHłMN encimera. Consulte las instrucciones de instalación del plano de cocción o de la cocina dadas por el fabricante antes de realizar cualquier recorte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación de esta campana debe cumplir con las Normas de Construcción y Seguridad de Viviendas Manufacturadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Normal Federal para la Construcción XRDFTQHC@CCDK@R5HUHDMC@R,łUHKDR 3İSTKN '4# O@QSD 5D@1DPTHRHSNRDKġBSQHBNR REQUISITOS DE VENTILACIÓN #DSDQLHMDPTġLġSNCNCDUDMSHK@BHłMDRLDINQO@Q@RT@OKHB@BHłM $KBNMCTBSNOTDCDDWSDMCDQRD @SQ@UġRCDK@O@QDCNDKSDBGN La longitud del conducto y el número de codos deben mantenerse al mínimo para proporcionar TMQDMCHLHDMSNDjBHDMSD $KS@L@ľNCDKBNMCTBSNCDADRDQTMHENQLD -NHMRS@KDCNRBNCNRITMSNR  Use cinta adhesiva para sellar todas las juntas en el sistema de conductos. Utilice calafateo para sellar la pared exterior o la abertura del piso alrededor de la tapa. 1RVHUHFRPLHQGDHOXVRGHFRQGXFWRVÀH[LEOHV(OFRQGXFWRÀH[LEOHFUHDXQDFRQWUDSUHVLyQ\XQD WXUEXOHQFLDGHODLUHTXHUHGXFHFRQVLGHUDEOHPHQWHHOUHQGLPLHQWR RDFŕQDRDCDPTDG@X@RTjBHDMSDDRO@BHNKHAQDCDMSQNCDK@O@QDCNDKOHRNO@Q@DKBNMCTBSNCD escape antes de hacer recortes. No corte una viga o un poste a menos que sea absolutamente necesario. Si se debe cortar una viga o un poste, se debe construir una estructura de soporte. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de sacar el aire - No expulse los humos en espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. Instalaciones en clima frío 2DCDADHMRS@K@QTMQDFHRSQNCDSHQN@CHBHNM@KO@Q@LHMHLHY@QDKkTINCD@HQDEQİNG@BH@@SQđR XRDCDADHMRS@K@QTMCHRXTMSNQSġQLHBNMNLDSđKHB@O@Q@LHMHLHY@QK@BNMCTBBHłMCDK@R temperaturas exteriores como parte del sistema de ventilación. El registro debe estar en DKK@CNCD@HQDEQİNCDKCHRXTMSNQSġQLHBN $KCHRXTMSNQCDADDRS@QKNLđRBDQB@ONRHAKDCD donde el sistema de ventilación entra en la parte calentada de la casa. ! ADVERTENCIA • El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar. • NO termine el conducto en un ático u otro espacio cerrado. • -.TSHKHBDS@O@RCDO@QDCSHONK@U@CDQNCDŪ r-NRDQDBNLHDMC@DKTRNCDBNMCTBSNRlDWHAKDR • NONARSQTX@DKkTINCD@HQDCDBNLATRSHłMXUDMSHK@BHłM • El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio. 41 REQUISITOS ELÉCTRICOS $MTMBHQBTHSNRDO@Q@CNCDETRHAKDCD@LODQHNRRDQDPTHDQDTMRTLHMHRSQNDKġBSQHBN de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El ETRHAKDCDADCHLDMRHNM@QRDRDFŕMKNRBłCHFNRKNB@KDRCD@BTDQCNBNMK@BK@RHjB@BHłM DKġBSQHB@CDDRS@TMHC@C S@KBNLNRDDRODBHjB@DMK@OK@B@CDRDQHDCDB@Q@BSDQİRSHB@R situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo. INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los S@L@ľNRCDKNRB@AKDRCDADMBTLOKHQBNMKNRQDPTHRHSNRCDK"łCHFN$KġBSQHBN-@BHNM@K  -2(-%/  ŕKSHL@DCHBHłM XSNCNRKNRBłCHFNRXNQCDM@MY@RKNB@KDR $KS@L@ľN CDKB@AKDXK@RBNMDWHNMDRCDADM@ITRS@QRD@K@RDRODBHjB@BHNMDRCDK@O@Q@SN 2D pueden obtener copias de la norma antes mencionada en: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 Este aparato debe conectarse directamente a la desconexión de fusible (o disyuntor) a SQ@UġRCDTMB@AKDCDBNAQDkDWHAKD AKHMC@CNNMNLDSđKHBN #DIDTMONBNCDGNKFTQ@ en el cable para que el aparato pueda moverse si es necesario realizar algún tipo de mantenimiento. En cada extremo del cable de alimentación (en el aparato y en la caja CDDLO@KLDRCDADDMBNMSQ@QRDTMBNMDBSNQCDBNMCTBSNCDŭBDQSHjB@CN4+  KG@BDQK@BNMDWHłMDKġBSQHB@ QD@KHBDTM@FTIDQNCDŭDMK@O@QDC 4M@FTIDQN BNQS@CN@SQ@UġRCDK@L@CDQ@CDADRDQKHI@CNG@RS@PTDDRSġKHRN 4M@FTIDQN@SQ@UġR del metal debe tener un ojal. ! ADVERTENCIA q$RS@B@LO@M@QDPTHDQDBNMDWHłMDKġBSQHB@CDSHDQQ@ • Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra. • NO conecte a tierra una tubería de gas. • NO coloque un fusible en el circuito de neutro o tierra. Un fusible en el neutro o circuito CDOTDRS@@SHDQQ@ONCQİ@C@QKTF@Q@TM@CDRB@QF@DKġBSQHB@ q"NMRTKSDBNMTMDKDBSQHBHRS@B@KHjB@CNRHSHDMDCTC@R@BDQB@CDRHK@B@LO@M@DRSđ correctamente conectada a tierra. q$KHMBTLOKHLHDMSNCDKNRQDPTHRHSNRDKġBSQHBNROTDCDOQNUNB@QTMHMBDMCHN  42 PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. 1  10 10a  Componentes del producto Cuerpo de la campana, con: &RQWUROHVOX]¿OWURVYHQWLODGRU Registro 3 1/4 "x 10" Brida redonda 7" 5HMLOOD 6yORSDUDHOPHUFDGRFDQD diense) Ref. Cdad. Componentes para la instalación 12a 4 Tornillos 3/16" x 1 15/16" (para montaje en pared) 12c 6 Tornillos 1/8" x 3/8" (para transicio nesde brida suministradas) Cdad. Documentación 1 Manual de instrucciones 12c 10a Cdad. 1  1 1  12c 10 1 12a 12c 13 Piezas necesarias - Registro redondo de 7" si utiliza brida redonda de 7".  7DSRQHV GH SDUHG GH \HVR X RWURV HOHPHQWRV GH ¿MDFLyQ GH SDUHG DGHFXDGRV EDVDGRV HQ VX LQVWDODFLyQ - Conectores de alambre.  &DEOH GH DOLPHQWDFLyQ 3DUDODLQVWDODFLyQTXHVHFRQHFWDDODSDUWHLQIHULRUGHORVJDELQHWHVGHPDGHUDFRQXQIRQGRHPSRWUDGRODV tiras de madera de 1"x 2" por 12" (longitud aproximada) tendrán que ser compradas localmente. Los tornillos GHPRQWDMHHQSDUHG&SXHGHQIXQFLRQDUFRPRVXMHWDGRUHVSDUDHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQGHQRVHUDVtWDPELpQVHQHFHVLWDUiDGTXLULUFXDWURWRUQLOORVGHPDGHUDGHFDEH]DSODQDSDUDFRPSOHWDUHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQ Accesorios disponibles Control Remoto Inalámbrico-REMCTRL 44 Antes de la instalación retire estos materiales de transportación Retire el embalaje lateral. Retire el transporte de madera, para esto desenrosque los 4 tornillos. Retire el bloque interno como se muestra en XQD ¿JXUD D OD derecha. Retire el bloque como se muestra HQ XQD ¿JXUD D OD L]TXLHUGD /LVWR SDUD OD LQVWDODFLyQ 45 SOLO PARA EL MERCADO CANADIENSE a 5HWLUH ORV ¿OWURV XQR D OD YH] HPSXMiQdolos hacia la parte posterior del grupo y tirando hacia abajo al mismo tiempo. b 5HWLUH ORV  WRUQLOORV \D ¿MDGRV c Instale la rejilla 13 con los 2 tornillos H[WUDtGRV DQWHULRUPHQWH FRPR VH PXHVtra en la imagen. 46 13 Elija una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico 13 /1 6" 13/16" 2 7" 1/ Primer paso antes de realizar una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico b a 5HWLUH ORV ¿OWURV XQR D OD YH] empujándolos hacia la parte posterior del tablero y tirando hacia abajo al mismo tiempo. Retire la cubierta de la caja de cableado desenroscando los 2 tornillos. (OLMD HO DJXMHUR WUDVHUR R DJXMHUR VXSHULRU SDUD OD FRQH[LyQ HOpFWULFD \ URPSD FRQ XQ GHVWRUQLOODGRU X RWUD herramienta. 'XUDQWH OD LQVWDODFLyQ SDVH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D WUDYpV GH HVWH RUL¿FLR FTIDQNONRSDQHNQGNQHYNMS@K c FTIDQNRTODQHNQUDQSHB@K 47 Métodos de canalización Canalización con una salida redonda de 7" Parte superior 7" Posterior Canalización con salida rectangular de 3 1/4" x 10" Parte superior Posterior 3 1/4" 10" 48 3 1/4" 10" Canalización - salida redonda de 7" Parte superior 7" Posterior Necesario; accesorio registro redondo de 7" a comprar localmente. a Corte donde se indique. Retire las áreas angulares y semicirculares con tijeras metálicas. b ,QVWDOHODEULGDFRQORVWRUQLOORVGHWUDQVLFLyQ de brida 12c c Instale el registro redondo de 7" comprado por separado. Vaya a la página 51 49 Canalización - 3 1/4" x 10" Parte superior 3 1/4" x 10" 3 1/4" x 10" Posterior Posterior Elija la salida de aire superior rectangular o la salida de aire posterior rectangular y corte donde se indique. a Parte superior a Posterior ,QVWDOHODVDOLGDGHDLUHUHFWDQJXODULQFOXLGDFRQGRVWRUQLOORVGHWUDQVLFLyQGHEULGD b b c c Vaya a la página 51 50 Instalación para montaje en la pared 52 Instalación para montaje en el gabinete 54 51 A1 Instrucciones de instalación para el montaje en la pared = = 7UDFH XQD OtQHD YHUWLFDO HQ OD SDUHG GH VRporte tan alto como sea posible, en el centro de la zona en la que se instalará la campana. 0tQ0D[ 1” 1” 4 15/16” A3 4 15/16” A2 'LEXMH XQD OtQHD KRUL]RQWDO GRQGH HO ERUGH inferior de la campana se ubicará como se LQGLFDHQOD¿JXUDTXHHVXQPtQLPRGH  SRU HQFLPD GH OD VXSHU¿FLH GH FRFFLyQ A A 24” - - > A= 21 3/8” 30” - - > A= 27 3/8” 36” - - > A= 33 3/8” 24” - - > A= 21 3/8” 30” - - > A= 27 3/8” 36” - - > A= 33 3/8” Marque la pared donde se indica, 4 15/16 " por HQFLPD GH OD OtQHD KRUL]RQWDO \ D OD GLVWDQFLD $ D OD L]TXLHUGD \ D OD GHUHFKD GH OD OtQHD YHUWLFDO Marque la pared donde se indica, 1" por encima de ODOtQHDKRUL]RQWDO\DODGLVWDQFLD$DODL]TXLHUGD \ D OD GHUHFKD GH OD OtQHD YHUWLFDO 52 A4 ‘´ ; Perfore agujeros de ø 3/16” en todos los puntos centrales marcados. Inserte los tacos comprados en los agujeros. Si las ubicaciones de los sujetadores no se alinean con los pernos, inserte los tapones de pared adquiridos HQ ORV RUL¿FLRV A5 (Q ORV RUL¿FLRV VXSHULRUHV XWLOLFH GRV GH ORV WRUQLOORV VXPLQLVWUDGRV SDUD ¿MDU HO FXHUSR GH OD campana a la pared. 53 A6 Utilizando los dos tornillos restantes, ancle la camSDQD HQ ORV RUL¿FLRV LQIHULRUHV FRPR VH LQGLFD Instrucciones de instalación para montar debajo del gabinete 1" 5/16 12" 7" 10" 1/2 2" 13/16 7" 11/16 2" 1" 5/16 20" B1 29 15/16" - 35 15/16" 24"-30"-36" 13 /1 6" 13/16" 7" 1/2 Levante la campana hasta el gabinete. Marque los agujeros para OD ¿MDFLyQ comprobando las medidas con el diagrama. Fije el cuerpo de la campana con 4 tornillos desde la parte inferior. 54 Instalación de la conexión de cableado Retire la cubierta del compartimento de cableado del campo. Quite el panel de cableado eléctrico con un destornillador de hoja plana. Alimentar el cable de DOLPHQWDFLyQDWUDYpVGHOSDQHOHOpFWULFR &RQHFWH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D OD FDPSDQD &RQHFWHHOFDEOHEODQFRGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ (A) al cable blanco de la campana (D) con un conecWRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ&RQHFWHHOFDEOHQHJUR GHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQDOFDEOHQHJURGHOD campana (B FRQXQFRQHFWRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ (C). Conecte el cable de tierra verde (E) (verde y amarillo) debajo del tornillo de tierra verde. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de FDEOHDGRGHFDPSR\ORV¿OWURVGHJUDVD Cableado de la campana INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados (QFLHQGDODFDPSDQDYDULRVPLQXWRVDQWHVGHFRFLQDUSDUDGHVDUUROODUXQÀXMRGHDLUHDGHFXDGR'HMH TXHODFDPSDQDIXQFLRQHGXUDQWHYDULRVPLQXWRVGHVSXpVGHFRPSOHWDUODFRFFLyQSDUDHOLPLQDUWRGRHO humo y los olores de la cocina. T1 T2 T3 T4 L T1. Botón de apagado del ventilador: Apaga el ventilador. El ventilador puede ser operado pulsando cualquiera de los botones de ajuste del ventilador. T2. Botones de ajuste del ventilador: Baja velocidad. T3. Botones de ajuste del ventilador: Media velocidad. T4. Botones de ajuste del ventilador: Alta velocidad. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para activar la VELOCIDAD INTENSIVA, que se cronometra SDUDIXQFLRQDUGXUDQWHPLQXWRV$O¿QDOGHHVWHWLHPSRYROYHUiDXWRPiWLFDPHQWHDODYHORFLGDGHVWDEOHFLGD DQWHV$GHFXDGRSDUDKDFHUIUHQWHDORVQLYHOHVPi[LPRVGHKXPRVGHFRFFLyQ L. Botón Light: Interruptor On / Off para las luces. 55 +HLOHDY@CDkKSQNRCDFQ@R@LDSēKHBNR /RV¿OWURVGHJUDVDPHWiOLFRVVHSXHGHQOLPSLDU HQVROXFLyQGHGHWHUJHQWHFDOLHQWHRODYDUVHHQ el lavavajillas. Se deben limpiar cada 2 meses de uso, o más frecuentemente si el uso es particularmente pesado. • 5HWLUHHO¿OWURHPSXMDQGRODSDODQFDKDFLDOD parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo. • /DYH HO ¿OWUR VLQ GREODUOR GHMH TXH VH VHTXH completamente antes de reemplazarlo (si la VXSHU¿FLHGHO¿OWURFDPELDGHFRORUFRQHOWLHPSR • Screw the Frame into place HVWRQRWHQGUiQLQJ~QHIHFWRVREUHVXH¿FLHQFLD  • Reemplace, asegurándose de que el asa esté orientada hacia adelante. • La limpieza en el lavavajillas puede estropear HODFDEDGRGHO¿OWURGHJUDVDPHWiOLFR Sustitución de las bombillas 5 W Led - Bombilla tipo GU10 • Retire la bombilla (consulte la imagen). • Vuelva a colocar la bombilla con una nueva del mismo tipo, asegurándose de que inserta los dos pines correctamente en las carcasas del VRSRUWH GH OD OiPSDUD \ JtUHOD SDUD YROYHU D encajar en su lugar. Atención: las bombillas pueden estar calientes, espere unos minutos antes de reemplazarlas. Lámparas integradas del LED del lastre de Gu10tipo, conforme a UL 1993 / nmx-j-578/1ance / csa c22.2 No 1993 56 Diagrama de cableado +U 57 Esta garantia Aplica para USA y Canada GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER Todos los productos Faber están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el FRPSUDGRURULJLQDOSRUXQSHUtRGRGHDxRDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPSUDRULJLQDO UHTXLHUHSUXHEDGHFRPSUD  (VWDJDUDQWtDFXEUHPDQRGHREUD\SLH]DVGHUHSXHVWR)DEHUDVXHOHFFLyQSXHGHUHSDUDURUHHPSOD]DUHO producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener HOVHUYLFLRGHJDUDQWtDSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOGLVWULEXLGRUGHTXLHQDGTXLULyODFDPSDQDH[WUDFWRUDRFRQHO GLVWULEXLGRUORFDOGH)DEHU6LQRSXHGHLGHQWL¿FDUDXQGLVWULEXLGRUORFDOGH)DEHUFRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDO (508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área. Lo siguiente no está cubierto por la garantía de Faber:  /ODPDGDVGHVHUYLFLRSDUDFRUUHJLUODLQVWDODFLyQGHVXFDPSDQDH[WUDFWRUDSDUDLQVWUXLUOHVREUHFyPRXVDUVX campana extractora, para reemplazar o reparar fusibles de la casa o para corregir el cableado de la casa o la SORPHUtD  /ODPDGDVGHVHUYLFLRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODVERPELOODVIXVLEOHVR¿OWURVGHODFDPSDQDH[WUDFWRUD(VWDV SDUWHVGHFRQVXPLEOHVHVWiQH[FOXLGDVGHODFREHUWXUDGHODJDUDQWtD 3. Reparaciones, cuando su campana extractora se utiliza para uso doméstico distinto al normal.  'DxRVUHVXOWDQWHVGHDFFLGHQWHDOWHUDFLyQPDOXVRDEXVRLQFHQGLRLQXQGDFLyQHYHQWRVQDWXUDOHVLQVWDODFLyQLQFRUUHFWDLQVWDODFLyQQRFRQIRUPHDORVFyGLJRVHOpFWULFRVRGHSORPHUtDRODGRFXPHQWDFLyQGH)DEHUR uso de productos no aprobados por Faber.  3LH]DVGHUHSXHVWRRFRVWRVGHPDQRGHREUDGHUHSDUDFLyQSDUDXQLGDGHVRSHUDGDVIXHUDGHORV(VWDGRV Unidos o Canadá, incluyendo cualquier campana de cocina Faber no aprobada por UL o C-UL.  5HSDUDFLRQHVDODFDPSDQDUHVXOWDQWHVGHPRGL¿FDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVDODPLVPD 7. Gastos de viaje y transporte para el servicio del producto en lugares remotos, y gastos de recogida y entrega. Las campanas de cocina Faber deben ser reparadas en el hogar. ESTA GARANTÍA NO PERMITE LA RECUPERACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, LESIONES PERSONALES O MUERTE INCORRECTA O BENEFICIOS PERDIDOS. LA GARANTÍA DE FABER SE LIMITA A LAS CONDICIONES ANTERIORES Y AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO AQUÍ Y ES EXCLUSIVA. EXCEPTO DADO LO EXPRESAMENTE ESPECIFICADO EN ESTE ACUERDO, FABER RENUNCIA A TODAS LAS CONDICIONES, REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. (VWDJDUDQWtDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRVTXHSXHGHQYDULDUGHHVWDGRDHVWDGR Modelo: ____________________________ 4 de enero de 2016 58 Número de serie ____________________________ H&RFLQD CampanaGH&RFLQD Marca: FABER /(9$17(,/(9$17(,, Modelo: CAMPANA /(9$17(,/(9$17(,, Especificaciones eléctricas: 110V ~ 60Hz 1$ en modo de espera: 1$ Consumo de energìa  Consumo de energìa en modo de operaciòn:  Wh ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIO O POR PERSONAL CALIFICADO PARA EVITAR UN RIESGO. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben de supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. Ͳ Debe haber una ventilación adecuada en el cuarto, cuando la campana de cocina se utiliza al mismo tiempo que los aparatos que consumen gas u otros combustibles. Ͳ Detallar acerca del método y frecuencia de limpieza. Ͳ Existe el riesgo de fuego, si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones. Ͳ No flamear alimentos bajo la campana de cocina. DGRSRU)UDQNH0H[LFR6$GH&9 &RPHUFLDOL]DGRSRU)UDQNH0H[LFR6$GH&9 [LFR7UHV1DFLRQHV,GXVWULDO3DUN &LUFXLWR0H[LFR7UHV1DFLRQHV,GXVWULDO3DUN WRVL6/3&30H[LFR 6DQ/XLV3RWRVL6/3&30H[LFR DOL]DGRU 7HO&RPHUFLDOL]DGRU - - Que el aire de descarga no debe enviarse a través de un conducto que se utilice para evacuar los humos de los aparatos que consumen gas u otros combustibles La distancia mínima entre la superficie de soporte para los recipientes de cocción en la parrilla y la parte inferior de la campana de cocina. Cuando la campana de cocina se encuentra sobre un aparato de gas, esta distancia no debe se menor que 65 cm. Sí las instrucciones de instalación para la parrilla de gas especifican una distancia mayor, ésta debe tomarse en consideración. Deben cumplirse las regulaciones que se relacionen con la evaluación de la descarga del aire. 59 Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente Producto:_________________ Número de serie: ____________________ Marca:___________________ Distribuidor: ______________________ Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________ % !$1%1 -*$,$7(".F@Q@MSHY@DRSDOQNCTBSNDMSNC@RRTROHDY@R BNLONMDMSDRXL@MN CDNAQ@ONQDKSHDLONCD@ľNDMRTOQNCTBSNjM@K BNMS@CN@O@QSHQCDK@EDBG@CDQDBDOBHłMCD BNMENQLHC@CCDKBNMRTLHCNQjM@K BNMSQ@BT@KPTHDQCDEDBSNCDE@AQHB@BHłMXETMBHNM@LHDMSNCTQ@MSD DKTRNMNQL@KXCNLġRSHBNCDDRSDOQNCTBSN (MBKTXDKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSN que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. $RS@F@Q@MSİ@@LO@Q@ŕMHB@LDMSDDKLNCDKN L@QB@XRDQHDQDEDQHCNRDMKNRŭC@SNRCDHCDMSHjB@BHłM del producto", ubicado en la parte superior del presente documento. Conceptos cubiertos por la garantía Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato PTDRDOQDRDMSDCDMSQNCDKNRSġQLHMNRCDUHFDMBH@CDDRS@F@Q@MSİ@ Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. 2DHMBKTXDMS@LAHġMKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSNPTDCDQHUDMCDKBTLOKHLHDMSNCD la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listado que se HMBKTXDDMġRS@OłKHY@ La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le @BNLO@ľ@ B"T@MCNDKOQNCTBSNGTAHDRDRHCN@KSDQ@CNNQDO@Q@CNONQODQRNM@RXNS@KKDQDRRDRDQUHBHNMN @TSNQHY@CNONQ% !$1%1 -*$,$7(". Procedimiento para hacer efectiva la garantía Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los C@SNRCDHCDMSHjB@BHłMCDOQNCTBSNPTDRDCDRBQHADMDMġRS@OłKHY@ DMBT@KPTHDQ@CDMTDRSQNR "DMSQNRCD2DQUHBHN3ġBMHBNQDEDQHCNRDMK@OQDRDMSDOłKHY@NKK@L@MCN@KNRSDKġENMNRCDKCHQDBSNQHNHMBKTHCNDMDRSDCNBTLDMSN DMCNMCDS@LAHġMKNRBNMRTLHCNQDRONCQđMNASDMDQK@RO@QSDR  consumibles y accesorios correspondientes. 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Faber LEVL36SS400 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para