Faber LEVL36SS400, LEVL30SS400 , LEVL36SS400 , LEVL30SS400 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Faber LEVL36SS400 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LEVL30SS400
LEVL36SS400
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
40
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR
LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA:
-TMB@CDIDK@RTMHC@CDRCDRTODQkBHDCDR@SDMCHC@RDMKNR@ITRSDR@KSNR+NRCDQQ@LDR
por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse.
Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio.
! 2HDLOQDDMBHDMC@K@B@LO@M@BT@MCNBNBHMD@ETDFN@KSNN@Kl@LAD@Q@KHLDMSNR
ONQDIDLOKN"QDODR2TYDSSD"GDQQHDR)TAHKDD/DOODQBNQM!DDE%K@LAĢ
C) Limpie los ventiladores frecuentemente. No se debe permitir que la grasa se acumule
DMDKUDMSHK@CNQNDMDKkKSQN
D) Utilice una cacerola de tamaño adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina apro-
OH@CNRO@Q@DKS@L@ĿNCDKDKDLDMSNCDRTODQkBHD
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO
DE INCENDIO DE GRASA EN LA CAMPANA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE*:
A) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa bien cerrada, una bandeja para galletas o una
bandeja metálica, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no salen inmediatamente EVACUE Y LLAME A LOS
BOMBEROS.
B) NUNCA RECOGER UNA CACEROLA EN LLAMAS - Usted puede ser quemado.
C) NO USE AGUA, incluyendo toallas húmedas o toallas - se pudiera producir una vio-
lenta explosión de vapor.
D) Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que usted tiene un extintor de la clase ABC, y sabe ya utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
3. Se está llamando a los bomberos.
4. Usted puede luchar el fuego con la espalda dirigida hacia una salida.
* Basado en "Consejos para luchas contra los incendios en las cocinas" publicado por NFPA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCEN-
DIOS, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación del panel de
servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la alimen-
tación se conecte accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio
MNOTDC@MRDQAKNPTD@CNRkIDkQLDLDMSDTMCHRONRHSHUNCD@UHRNOQNLHMDMSDS@K
como una etiqueta, al panel de servicio.
PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No utilizar para el escape de
materiales peligrosos o explosivos y vapores.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. +@HMRS@K@BHŃMXDKB@AKD@CNDKĢBSQHBNCDADMRDQGDBGNRONQODQRNM@KB@KHkB@CNCD
acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la construcción
según normas anti-incendio.
2. 2DMDBDRHS@RTkBHDMSD@HQDO@Q@K@BNLATRSHŃMXDK@FNS@LHDMSN@CDBT@CNRCDKNR
gases a través de la chimenea del equipo de combustión de combustible para evitar el
BNMSQ@lTIN2HF@K@RCHQDBSQHBDRCDKE@AQHB@MSDCDKDPTHONCDB@KDE@BBHŃMXK@RMNQL@R
de seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection Association
-%/ K@ LDQHB@M2NBHDSXENQ'D@SHMF1DEQHFDQ@SHNM@MC HQ"NMCHSHNMHMF$MFHMDDQR
2'1 $XK@R@TSNQHC@CDRCDKNRBŃCHFNRKNB@KDR
41
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA
CAMPANA SE DEBEN SELLAR.
Esta campana requiere por lo menos 24 "de espacio libre entre el fondo de la campana y la
RTODQjBHDCDBNBBHłMNDMBHLDQ@$RS@B@LO@M@G@RHCN@OQNA@C@ONQ4+@DRS@CHRS@MBH@CDK
plano de cocción.
Esta distancia mínima puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales. Para
los planos de cocción de gas y las cocinas combinadas, se recomienda y puede ser necesario
un mínimo de 30".
La profundidad máxima de los gabinetes de arriba es de 13". Los gabinetes de arriba a ambos
K@CNRCDDRS@TMHC@CCDADMDRS@Q@TMLİMHLNCDŭONQDMBHL@CDK@RTODQjBHDCDBNBBHłMN
encimera. Consulte las instrucciones de instalación del plano de cocción o de la cocina dadas por
el fabricante antes de realizar cualquier recorte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación
de esta campana debe cumplir con las Normas de Construcción y Seguridad de Viviendas
Manufacturadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Normal Federal para la Construcción
XRDFTQHC@CCDK@R5HUHDMC@R,łUHKDR3İSTKN'4#O@QSD5D@1DPTHRHSNRDKġBSQHBNR
• El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar.
NO termine el conducto en un ático u otro espacio cerrado.
-.TSHKHBDS@O@RCDO@QDCSHONK@U@CDQNCDŪ
r-NRDQDBNLHDMC@DKTRNCDBNMCTBSNRlDWHAKDR
• NONARSQTX@DKkTINCD@HQDCDBNLATRSHłMXUDMSHK@BHłM
• El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA
!
Instalaciones en clima frío
2DCDADHMRS@K@QTMQDFHRSQNCDSHQN@CHBHNM@KO@Q@LHMHLHY@QDKkTINCD@HQDEQİNG@BH@@SQđR
XRDCDADHMRS@K@QTMCHRXTMSNQSġQLHBNMNLDSđKHB@O@Q@LHMHLHY@QK@BNMCTBBHłMCDK@R
temperaturas exteriores como parte del sistema de ventilación. El registro debe estar en
DKK@CNCD@HQDEQİNCDKCHRXTMSNQSġQLHBN$KCHRXTMSNQCDADDRS@QKNLđRBDQB@ONRHAKDCD
donde el sistema de ventilación entra en la parte calentada de la casa.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
#DSDQLHMDPTġLġSNCNCDUDMSHK@BHłMDRLDINQO@Q@RT@OKHB@BHłM$KBNMCTBSNOTDCDDWSDMCDQRD
@SQ@UġRCDK@O@QDCNDKSDBGN
La longitud del conducto y el número de codos deben mantenerse al mínimo para proporcionar
TMQDMCHLHDMSNDjBHDMSD$KS@L@ľNCDKBNMCTBSNCDADRDQTMHENQLD-NHMRS@KDCNRBNCNRITMSNR
Use cinta adhesiva para sellar todas las juntas en el sistema de conductos. Utilice calafateo para
sellar la pared exterior o la abertura del piso alrededor de la tapa.
1RVHUHFRPLHQGDHOXVRGHFRQGXFWRVÀH[LEOHV(OFRQGXFWRÀH[LEOHFUHDXQDFRQWUDSUHVLyQ\XQD
WXUEXOHQFLDGHODLUHTXHUHGXFHFRQVLGHUDEOHPHQWHHOUHQGLPLHQWR
RDFŕQDRDCDPTDG@X@RTjBHDMSDDRO@BHNKHAQDCDMSQNCDK@O@QDCNDKOHRNO@Q@DKBNMCTBSNCD
escape antes de hacer recortes. No corte una viga o un poste a menos que sea absolutamente
necesario. Si se debe cortar una viga o un poste, se debe construir una estructura de soporte.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el
aire, asegúrese de sacar el aire - No expulse los humos en espacios dentro de paredes
o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servi-
cios ocultos.
4. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
42
REQUISITOS ELÉCTRICOS
$MTMBHQBTHSNRDO@Q@CNCDETRHAKDCD@LODQHNRRDQDPTHDQDTMRTLHMHRSQNDKġBSQHBN
de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El
ETRHAKDCDADCHLDMRHNM@QRDRDFŕMKNRBłCHFNRKNB@KDRCD@BTDQCNBNMK@BK@RHjB@BHłM
DKġBSQHB@CDDRS@TMHC@CS@KBNLNRDDRODBHjB@DMK@OK@B@CDRDQHDCDB@Q@BSDQİRSHB@R
situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO
ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los
S@L@ľNRCDKNRB@AKDRCDADMBTLOKHQBNMKNRQDPTHRHSNRCDK"łCHFN$KġBSQHBN-@BHNM@K
-2(-%/ŕKSHL@DCHBHłMXSNCNRKNRBłCHFNRXNQCDM@MY@RKNB@KDR$KS@L@ľN
CDKB@AKDXK@RBNMDWHNMDRCDADM@ITRS@QRD@K@RDRODBHjB@BHNMDRCDK@O@Q@SN2D
pueden obtener copias de la norma antes mencionada en:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Este aparato debe conectarse directamente a la desconexión de fusible (o disyuntor) a
SQ@UġRCDTMB@AKDCDBNAQDkDWHAKDAKHMC@CNNMNLDSđKHBN#DIDTMONBNCDGNKFTQ@
en el cable para que el aparato pueda moverse si es necesario realizar algún tipo de
mantenimiento. En cada extremo del cable de alimentación (en el aparato y en la caja
CDDLO@KLDRCDADDMBNMSQ@QRDTMBNMDBSNQCDBNMCTBSNCDŭBDQSHjB@CN4+
KG@BDQK@BNMDWHłMDKġBSQHB@QD@KHBDTM@FTIDQNCDŭDMK@O@QDC4M@FTIDQN
BNQS@CN@SQ@UġRCDK@L@CDQ@CDADRDQKHI@CNG@RS@PTDDRSġKHRN4M@FTIDQN@SQ@UġR
del metal debe tener un ojal.
q$RS@B@LO@M@QDPTHDQDBNMDWHłMDKġBSQHB@CDSHDQQ@
• Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no
metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra.
• NO conecte a tierra una tubería de gas.
• NO coloque un fusible en el circuito de neutro o tierra. Un fusible en el neutro o circuito
CDOTDRS@@SHDQQ@ONCQİ@C@QKTF@Q@TM@CDRB@QF@DKġBSQHB@
q"NMRTKSDBNMTMDKDBSQHBHRS@B@KHjB@CNRHSHDMDCTC@R@BDQB@CDRHK@B@LO@M@DRSđ
correctamente conectada a tierra.
q$KHMBTLOKHLHDMSNCDKNRQDPTHRHSNRDKġBSQHBNROTDCDOQNUNB@QTMHMBDMCHN
ADVERTENCIA
!
44
Accesorios disponibles
Control Remoto Inalámbrico-REMCTRL
Piezas necesarias
- Registro redondo de 7" si utiliza brida redonda de 7".
 7DSRQHV GH SDUHG GH \HVR X RWURV HOHPHQWRV GH ¿MDFLyQ GH SDUHG DGHFXDGRV EDVDGRV HQ VX LQVWDODFLyQ
- Conectores de alambre.
 &DEOH GH DOLPHQWDFLyQ
3DUDODLQVWDODFLyQTXHVHFRQHFWDDODSDUWHLQIHULRUGHORVJDELQHWHVGHPDGHUDFRQXQIRQGRHPSRWUDGRODV
tiras de madera de 1"x 2" por 12" (longitud aproximada) tendrán que ser compradas localmente. Los tornillos
GHPRQWDMHHQSDUHG&SXHGHQIXQFLRQDUFRPRVXMHWDGRUHVSDUDHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQGHQRVHUDVtWDP-
ELpQVHQHFHVLWDUiDGTXLULUFXDWURWRUQLOORVGHPDGHUDGHFDEH]DSODQDSDUDFRPSOHWDUHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQ
PARTES PRINCIPALES
Componentes
Ref. Cdad. Componentes del producto
1 1 Cuerpo de la campana, con:
&RQWUROHVOX]¿OWURVYHQWLODGRU
10 1 Registro 3 1/4 "x 10"
10a 1 Brida redonda 7"
  5HMLOOD6yORSDUDHOPHUFDGRFDQD
diense)
Ref. Cdad. Componentes para la instalación
12a 4 Tornillos 3/16" x 1 15/16" (para
montaje en pared)
12c 6 Tornillos 1/8" x 3/8" (para transicio
nesde brida suministradas)
Cdad. Documentación
1 Manual de instrucciones
1
12a
10
12c
12c
13
10a
12c
45
Antes de la instalación retire estos materiales de transportación
Retire el embalaje lateral.
Retire el transporte de mad-
era, para esto desenrosque
los 4 tornillos.
/LVWR SDUD OD LQVWDODFLyQ
Retire el bloque
interno como
se muestra en
XQD ¿JXUD D OD
derecha.
Retire el bloque como se muestra
HQ XQD ¿JXUD D OD L]TXLHUGD
46
SOLO PARA EL MERCADO CANADIENSE
5HWLUH ORV ¿OWURV XQR D OD YH] HPSXMiQ-
dolos hacia la parte posterior del grupo
y tirando hacia abajo al mismo tiempo.
Instale la rejilla 13 con los 2 tornillos
H[WUDtGRV DQWHULRUPHQWH FRPR VH PXHV-
tra en la imagen.
13
5HWLUH ORV  WRUQLOORV \D ¿MDGRV
a
b
c
47
a
b
c
Elija una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico
5HWLUH ORV ¿OWURV XQR D OD YH]
empujándolos hacia la parte
posterior del tablero y tirando
hacia abajo al mismo tiempo.
Retire la cubierta de la caja
de cableado desenroscando
los 2 tornillos.
(OLMD HO DJXMHUR WUDVHUR R DJXMHUR VXSHULRU SDUD OD FRQH[LyQ HOpFWULFD \ URPSD FRQ XQ GHVWRUQLOODGRU X RWUD
herramienta.
'XUDQWH OD LQVWDODFLyQ SDVH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D WUDYpV GH HVWH RUL¿FLR
FTIDQNONRSDQHNQGNQHYNMS@K FTIDQNRTODQHNQUDQSHB@K
Primer paso antes de realizar una conexión eléctrica vertical u horizontal en
el panel eléctrico
7" 1/2
13/16"
13/16"
48
7"
10"
3 1/4"
10"
3 1/4"
Métodos de canalización
Canalización con una salida redonda de 7"
Canalización con salida rectangular de 3 1/4" x 10"
Posterior
Parte
superior
Posterior
Parte superior
49
a
b
c
Canalización - salida redonda de 7"
Corte donde se indique.
Retire las áreas angulares y semicirculares
con tijeras metálicas.
,QVWDOHODEULGDFRQORVWRUQLOORVGHWUDQVLFLyQ
de brida 12c
Instale el registro redondo de 7" comprado
por separado.
Posterior
Parte
superior
7"
Necesario; accesorio
registro redondo de
7" a comprar local-
mente.
Vaya a la página 51
50
a
b
c
a
b
c
Canalización - 3 1/4" x 10"
Elija la salida de aire superior rectangular o la salida de aire posterior rectangular y corte donde se indique.
,QVWDOHODVDOLGDGHDLUHUHFWDQJXODULQFOXLGDFRQGRVWRUQLOORVGHWUDQVLFLyQGHEULGD
Posterior
Posterior
Parte superior
Posterior
Parte
superior
3 1/4" x 10"
3 1/4" x 10"
Vaya a la página 51
51
Instalación para montaje en la pared
Instalación para montaje en el gabinete
52
54
52
A1
==
0tQ0D[
Instrucciones de instalación para el montaje en la pared
7UDFH XQD OtQHD YHUWLFDO HQ OD SDUHG GH VR-
porte tan alto como sea posible, en el centro
de la zona en la que se instalará la campana.
'LEXMH XQD OtQHD KRUL]RQWDO GRQGH HO ERUGH
inferior de la campana se ubicará como se
LQGLFDHQOD¿JXUDTXHHVXQPtQLPRGH
 SRU HQFLPD GH ODVXSHU¿FLH GH FRFFLyQ
4 15/16
4 15/16
24” - - > A= 21 3/8
30” - - > A= 27
3/8
36” - - > A= 33
3/8
A
1”
1”
24” - - > A= 21 3/8
30” - - > A= 27
3/8
36” - - > A= 33
3/8
A
A2 A3
Marque la pared donde se indica, 4 15/16 " por
HQFLPD GH OD OtQHD KRUL]RQWDO \ D OD GLVWDQFLD $
D OD L]TXLHUGD\ D OD GHUHFKD GH OD OtQHD YHUWLFDO
Marque la pared donde se indica, 1" por encima de
ODOtQHDKRUL]RQWDO\DODGLVWDQFLD$DODL]TXLHUGD
\ D OD GHUHFKD GH OD OtQHD YHUWLFDO
53
A4
´
;
Perfore agujeros de ø 3/16” en todos los puntos centrales marcados.
Inserte los tacos comprados en los agujeros.
Si las ubicaciones de los sujetadores no se alinean con los pernos, inserte los tapones de pared adquiridos
HQ ORV RUL¿FLRV
A5 A6
(Q ORV RUL¿FLRV VXSHULRUHV XWLOLFH GRV GH ORV
WRUQLOORV VXPLQLVWUDGRV SDUD ¿MDU HO FXHUSR GH OD
campana a la pared.
Utilizando los dos tornillos restantes, ancle la cam-
SDQD HQ ORV RUL¿FLRV LQIHULRUHV FRPR VH LQGLFD
54
B1
Instrucciones de instalación para montar debajo del gabinete
Marque los
agujeros para
OD ¿MDFLyQ
comprobando
las medidas
con el dia-
grama.
Levante la
campana
hasta el gabi-
nete.
Fije el
cuerpo de la
campana con
4 tornillos
desde la parte
inferior.
20"
24"-30"-36"
12"
7"
2" 13/16
10" 1/2
1" 5/16
1" 5/16
7" 11/16 2"
7" 1/2
13/16"
13/16"
29 15/16" - 35 15/16"
55
Instalación de la conexión de
cableado
Retire la cubierta del compartimento de cableado del
campo. Quite el panel de cableado eléctrico con un
destornillador de hoja plana. Alimentar el cable de
DOLPHQWDFLyQDWUDYpVGHOSDQHOHOpFWULFR
&RQHFWH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D OD FDPSDQD
&RQHFWHHOFDEOHEODQFRGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
(A) al cable blanco de la campana (D) con un conec-
WRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ&RQHFWHHOFDEOHQHJUR
GHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQDOFDEOHQHJURGHOD
campana (BFRQXQFRQHFWRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ
(C). Conecte el cable de tierra verde (E) (verde y
amarillo) debajo del tornillo de tierra verde.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de
FDEOHDGRGHFDPSR\ORV¿OWURVGHJUDVD
Cableado de la
campana
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO
T1. Botón de apagado del ventilador: Apaga el ventilador. El ventilador puede ser operado pulsando cualquiera
de los botones de ajuste del ventilador.
T2. Botones de ajuste del ventilador: Baja velocidad.
T3. Botones de ajuste del ventilador: Media velocidad.
T4. Botones de ajuste del ventilador: Alta velocidad.
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para activar la VELOCIDAD INTENSIVA, que se cronometra
SDUDIXQFLRQDUGXUDQWHPLQXWRV$O¿QDOGHHVWHWLHPSRYROYHUiDXWRPiWLFDPHQWHDODYHORFLGDGHVWDEOHFLGD
DQWHV$GHFXDGRSDUDKDFHUIUHQWHDORVQLYHOHVPi[LPRVGHKXPRVGHFRFFLyQ
L. Botón Light: Interruptor On / Off para las luces.
LT1 T2 T3 T4
Para mejores resultados
(QFLHQGDODFDPSDQDYDULRVPLQXWRVDQWHVGHFRFLQDUSDUDGHVDUUROODUXQÀXMRGHDLUHDGHFXDGR'HMH
TXHODFDPSDQDIXQFLRQHGXUDQWHYDULRVPLQXWRVGHVSXpVGHFRPSOHWDUODFRFFLyQSDUDHOLPLQDUWRGRHO
humo y los olores de la cocina.
56
+HLOHDY@CDkKSQNRCDFQ@R@LDSēKHBNR
/RV¿OWURVGHJUDVDPHWiOLFRVVHSXHGHQOLPSLDU
HQVROXFLyQGHGHWHUJHQWHFDOLHQWHRODYDUVHHQ
el lavavajillas. Se deben limpiar cada 2 meses de
uso, o más frecuentemente si el uso es particu-
larmente pesado.
5HWLUHHO¿OWURHPSXMDQGRODSDODQFDKDFLDOD
parte posterior de la unidad y al mismo tiempo
tirando hacia abajo.
/DYHHO¿OWURVLQGREODUORGHMHTXHVHVHTXH
completamente antes de reemplazarlo (si la
VXSHU¿FLHGHO¿OWURFDPELDGHFRORUFRQHOWLHPSR
HVWRQRWHQGUiQLQJ~QHIHFWRVREUHVXH¿FLHQFLD
Reemplace, asegurándose de que el asa esté
orientada hacia adelante.
La limpieza en el lavavajillas puede estropear
HODFDEDGRGHO¿OWURGHJUDVDPHWiOLFR
Sustitución de las bombillas
5 W Led - Bombilla tipo GU10
Retire la bombilla (consulte la imagen).
Vuelva a colocar la bombilla con una nueva del
mismo tipo, asegurándose de que inserta los
dos pines correctamente en las carcasas del
VRSRUWH GH OD OiPSDUD \ JtUHOD SDUD YROYHU D
encajar en su lugar.
Atención: las bombillas pueden estar calientes,
espere unos minutos antes de reemplazarlas.
Lámparas integradas del
LED del lastre de Gu10-
tipo, conforme
a UL 1993 /
nmx-j-578/1-
ance / csa
c22.2 No 1993
57
Diagrama de cableado
 +U
+U
58
Esta garantia Aplica para USA y Canada
GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER
Todos los productos Faber están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el
FRPSUDGRURULJLQDOSRUXQSHUtRGRGHDxRDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPSUDRULJLQDOUHTXLHUHSUXHEDGHFRPSUD
(VWDJDUDQWtDFXEUHPDQRGHREUD\SLH]DVGHUHSXHVWR)DEHUDVXHOHFFLyQSXHGHUHSDUDURUHHPSOD]DUHO
producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener
HOVHUYLFLRGHJDUDQWtDSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOGLVWULEXLGRUGHTXLHQDGTXLULyODFDPSDQDH[WUDFWRUDRFRQHO
GLVWULEXLGRUORFDOGH)DEHU6LQRSXHGHLGHQWL¿FDUDXQGLVWULEXLGRUORFDOGH)DEHUFRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDO
(508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área.
Lo siguiente no está cubierto por la garantía de Faber:
 /ODPDGDVGHVHUYLFLRSDUDFRUUHJLUODLQVWDODFLyQGHVXFDPSDQDH[WUDFWRUDSDUDLQVWUXLUOHVREUHFyPRXVDUVX
campana extractora, para reemplazar o reparar fusibles de la casa o para corregir el cableado de la casa o la
SORPHUtD
 /ODPDGDVGHVHUYLFLRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODVERPELOODVIXVLEOHVR¿OWURVGHODFDPSDQDH[WUDFWRUD(VWDV
SDUWHVGHFRQVXPLEOHVHVWiQH[FOXLGDVGHODFREHUWXUDGHODJDUDQWtD
3. Reparaciones, cuando su campana extractora se utiliza para uso doméstico distinto al normal.
 'DxRVUHVXOWDQWHVGHDFFLGHQWHDOWHUDFLyQPDOXVRDEXVRLQFHQGLRLQXQGDFLyQHYHQWRVQDWXUDOHVLQVWDOD-
FLyQLQFRUUHFWDLQVWDODFLyQQRFRQIRUPHDORVFyGLJRVHOpFWULFRVRGHSORPHUtDRODGRFXPHQWDFLyQGH)DEHUR
uso de productos no aprobados por Faber.
 3LH]DVGHUHSXHVWRRFRVWRVGHPDQRGHREUDGHUHSDUDFLyQSDUDXQLGDGHVRSHUDGDVIXHUDGHORV(VWDGRV
Unidos o Canadá, incluyendo cualquier campana de cocina Faber no aprobada por UL o C-UL.
 5HSDUDFLRQHVDODFDPSDQDUHVXOWDQWHVGHPRGL¿FDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVDODPLVPD
7. Gastos de viaje y transporte para el servicio del producto en lugares remotos, y gastos de recogida y entrega.
Las campanas de cocina Faber deben ser reparadas en el hogar.
ESTA GARANTÍA NO PERMITE LA RECUPERACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, IN-
CLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSE-
CUENTES, LESIONES PERSONALES O MUERTE INCORRECTA O BENEFICIOS PERDIDOS. LA GARANTÍA
DE FABER SE LIMITA A LAS CONDICIONES ANTERIORES Y AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO
AQUÍ Y ES EXCLUSIVA. EXCEPTO DADO LO EXPRESAMENTE ESPECIFICADO EN ESTE ACUERDO, FABER
RENUNCIA A TODAS LAS CONDICIONES, REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
(VWDJDUDQWtDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRVTXHSXHGHQYDULDUGHHVWDGRDHVWDGR
Modelo: ____________________________ Número de serie ____________________________
4 de enero de 2016
59
CampanaGH&RFLQD
Marca: FABER
Modelo: CAMPANA /(9$17(,/(9$17(,,
Especificaciones eléctricas:
110V ~ 60Hz
Consumo de energìa en modo de espera: 1$
Consumo de energìa en modo de operaciòn:  Wh
ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA
FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES
DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE
SERVICIO O POR PERSONAL CALIFICADO PARA EVITAR UN RIESGO.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o
conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben de supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
Ͳ Debe haber una ventilación adecuada en el cuarto, cuando la campana de cocina se
utiliza al mismo tiempo que los aparatos que consumen gas u otros combustibles.
Ͳ Detallar acerca del método y frecuencia de limpieza.
Ͳ Existe el riesgo de fuego, si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones.
Ͳ No flamear alimentos bajo la campana de cocina.
&RPHUFLDOL]DGRSRU)UDQNH0H[LFR6$GH&9
&LUFXLWR0H[LFR7UHV1DFLRQHV,GXVWULDO3DUN
6DQ/XLV3RWRVL6/3&30H[LFR
7HO&RPHUFLDOL]DGRU
- Que el aire de descarga no debe enviarse a través de un conducto que se utilice
para evacuar los humos de los aparatos que consumen gas u otros combustibles
- La distancia mínima entre la superficie de soporte para los recipientes de cocción
en la parrilla y la parte inferior de la campana de cocina. Cuando la campana de
cocina se encuentra sobre un aparato de gas, esta distancia no debe se menor
que 65 cm. Sí las instrucciones de instalación para la parrilla de gas especifican
una distancia mayor, ésta debe tomarse en consideración.
- Deben cumplirse las regulaciones que se relacionen con la evaluación de la
descarga del aire.
GH&RFLQD
/(9$17(,/(9$17(,,
1$

Ͳ
Ͳ
Ͳ
Ͳ
&RPHUFLDOL]DGRSRU)UDQNH0H[LFR6$GH&9
&LUFXLWR0H[LFR7UHV1DFLRQHV,GXVWULDO3DUN
6DQ/XLV3RWRVL6/3&30H[LFR
7HO&RPHUFLDOL]DGRU
60
Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente
Producto:_________________ Número de serie: ____________________
Marca:___________________ Distribuidor: ______________________
Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento
Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________
% !$1%1 -*$,$7(".F@Q@MSHY@DRSDOQNCTBSNDMSNC@RRTROHDY@RBNLONMDMSDRXL@MN
CDNAQ@ONQDKSHDLONCD@ľNDMRTOQNCTBSNjM@KBNMS@CN@O@QSHQCDK@EDBG@CDQDBDOBHłMCD
BNMENQLHC@CCDKBNMRTLHCNQjM@KBNMSQ@BT@KPTHDQCDEDBSNCDE@AQHB@BHłMXETMBHNM@LHDMSNCTQ@MSD
DKTRNMNQL@KXCNLġRSHBNCDDRSDOQNCTBSN(MBKTXDKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSN
que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio.
$RS@F@Q@MSİ@@LO@Q@ŕMHB@LDMSDDKLNCDKNL@QB@XRDQHDQDEDQHCNRDMKNRŭC@SNRCDHCDMSHjB@BHłM
del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.
Conceptos cubiertos por la garantía
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato
PTDRDOQDRDMSDCDMSQNCDKNRSġQLHMNRCDUHFDMBH@CDDRS@F@Q@MSİ@
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra,
así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el
consumidor.
2DHMBKTXDMS@LAHġMKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSNPTDCDQHUDMCDKBTLOKHLHDMSNCD
la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listado que se
HMBKTXDDMġRS@OłKHY@
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le
@BNLO@ľ@
B"T@MCNDKOQNCTBSNGTAHDRDRHCN@KSDQ@CNNQDO@Q@CNONQODQRNM@RXNS@KKDQDRRDRDQUHBHNMN
@TSNQHY@CNONQ% !$1%1 -*$,$7(".
Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente
sellada por el establecimiento que vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los
C@SNRCDHCDMSHjB@BHłMCDOQNCTBSNPTDRDCDRBQHADMDMġRS@OłKHY@DMBT@KPTHDQ@CDMTDRSQNR
"DMSQNRCD2DQUHBHN3ġBMHBNQDEDQHCNRDMK@OQDRDMSDOłKHY@NKK@L@MCN@KNRSDKġENMNRCDKCHQDBSN-
QHNHMBKTHCNDMDRSDCNBTLDMSNDMCNMCDS@LAHġMKNRBNMRTLHCNQDRONCQđMNASDMDQK@RO@QSDR
consumibles y accesorios correspondientes.
1/64