Faber Levante I 36 WH 300 cfm Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
LEVA24SS300-B
LEVA24WH300-B
LEVA30SS300-B
LEVA30WH300-B
LEVA30BK300-B
LEVA36SS300-B
LEVA36WH300-B
LEVA36BK300-B
LEVT30SS400-B
LEVT36SS400-B
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
Levante I Levante II
44
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR
LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA:
 -TMB@CDIDK@RTMHC@CDRCDRTODQkBHDCDR@SDMCHC@RDMKNR@ITRSDR@KSNR+NRCDQQ@LDR
por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse.
Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio.
! 2HDLOQDDMBHDMC@K@B@LO@M@BT@MCNBNBHMD@ETDFN@KSNN@Kl@LAD@Q@KHLDMSNR
ONQDIDLOKN"QDODR2TYDSSD"GDQQHDR)TAHKDD/DOODQBNQM!DDE%K@LAĢ
C) Limpie los ventiladores frecuentemente. No se debe permitir que la grasa se acumule
DMDKUDMSHK@CNQNDMDKkKSQN
D) Utilice una cacerola de tamaño adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina apro-
OH@CNRO@Q@DKS@L@ĿNCDKDKDLDMSNCDRTODQkBHD
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO
DE INCENDIO DE GRASA EN LA CAMPANA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE*:
A) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa bien cerrada, una bandeja para galletas o una
bandeja metálica, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no salen inmediatamente EVACUE Y LLAME A LOS
BOMBEROS.
B) NUNCA RECOGER UNA CACEROLA EN LLAMAS - Usted puede ser quemado.
C) NO USE AGUA, incluyendo toallas húmedas o toallas - se pudiera producir una vio-
lenta explosión de vapor.
D) Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que usted tiene un extintor de la clase ABC, y sabe ya utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
3. Se está llamando a los bomberos.
4. Usted puede luchar el fuego con la espalda dirigida hacia una salida.
* Basado en "Consejos para luchas contra los incendios en las cocinas" publicado por NFPA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCEN-
DIOS, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación del panel de
servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la alimen-
tación se conecte accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio
MNOTDC@MRDQAKNPTD@CNRkIDkQLDLDMSDTMCHRONRHSHUNCD@UHRNOQNLHMDMSDS@K
como una etiqueta, al panel de servicio.
PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No utilizar para el escape de
materiales peligrosos o explosivos y vapores.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. +@HMRS@K@BHŃMXDKB@AKD@CNDKĢBSQHBNCDADMRDQGDBGNRONQODQRNM@KB@KHkB@CNCD
acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la construcción
según normas anti-incendio.
2. 2DMDBDRHS@RTkBHDMSD@HQDO@Q@K@BNLATRSHŃMXDK@FNS@LHDMSN@CDBT@CNRCDKNR
gases a través de la chimenea del equipo de combustión de combustible para evitar el
BNMSQ@lTIN2HF@K@RCHQDBSQHBDRCDKE@AQHB@MSDCDKDPTHONCDB@KDE@BBHŃMXK@RMNQL@R
de seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection Association
-%/ K@ LDQHB@M2NBHDSXENQ'D@SHMF1DEQHFDQ@SHNM@MC HQ"NMCHSHNMHMF$MFHMDDQR
 2'1 $XK@R@TSNQHC@CDRCDKNRBŃCHFNRKNB@KDR
45
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA
CAMPANA SE DEBEN SELLAR.
Esta campana requiere por lo menos 24 "de espacio libre entre el fondo de la campana y la
RTODQjBHDCDBNBBHłMNDMBHLDQ@$RS@B@LO@M@G@RHCN@OQNA@C@ONQ4+@DRS@CHRS@MBH@CDK
plano de cocción.
Esta distancia mínima puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales. Para
los planos de cocción de gas y las cocinas combinadas, se recomienda y puede ser necesario
un mínimo de 30".
La profundidad máxima de los gabinetes de arriba es de 13". Los gabinetes de arriba a ambos
K@CNRCDDRS@TMHC@CCDADMDRS@Q@TMLİMHLNCDŭONQDMBHL@CDK@RTODQjBHDCDBNBBHłMN
encimera. Consulte las instrucciones de instalación del plano de cocción o de la cocina dadas por
el fabricante antes de realizar cualquier recorte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación
de esta campana debe cumplir con las Normas de Construcción y Seguridad de Viviendas
Manufacturadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Normal Federal para la Construcción
XRDFTQHC@CCDK@R5HUHDMC@R,łUHKDR3İSTKN'4#O@QSD5D@1DPTHRHSNRDKġBSQHBNR
• El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar.
NO termine el conducto en un ático u otro espacio cerrado.
-.TSHKHBDS@O@RCDO@QDCSHONK@U@CDQNCDŪ
r-NRDQDBNLHDMC@DKTRNCDBNMCTBSNRlDWHAKDR
• NONARSQTX@DKkTINCD@HQDCDBNLATRSHłMXUDMSHK@BHłM
• El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Instalaciones en clima frío
2DCDADHMRS@K@QTMQDFHRSQNCDSHQN@CHBHNM@KO@Q@LHMHLHY@QDKkTINCD@HQDEQİNG@BH@@SQđR
XRDCDADHMRS@K@QTMCHRXTMSNQSġQLHBNMNLDSđKHB@O@Q@LHMHLHY@QK@BNMCTBBHłMCDK@R
temperaturas exteriores como parte del sistema de ventilación. El registro debe estar en
DKK@CNCD@HQDEQİNCDKCHRXTMSNQSġQLHBN$KCHRXTMSNQCDADDRS@QKNLđRBDQB@ONRHAKDCD
donde el sistema de ventilación entra en la parte calentada de la casa.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
#DSDQLHMDPTġLġSNCNCDUDMSHK@BHłMDRLDINQO@Q@RT@OKHB@BHłM$KBNMCTBSNOTDCDDWSDMCDQRD
@SQ@UġRCDK@O@QDCNDKSDBGN
La longitud del conducto y el número de codos deben mantenerse al mínimo para proporcionar
TMQDMCHLHDMSNDjBHDMSD$KS@L@ľNCDKBNMCTBSNCDADRDQTMHENQLD-NHMRS@KDCNRBNCNRITMSNR
Use cinta adhesiva para sellar todas las juntas en el sistema de conductos. Utilice calafateo para
sellar la pared exterior o la abertura del piso alrededor de la tapa.
1RVHUHFRPLHQGDHOXVRGHFRQGXFWRVÀH[LEOHV(OFRQGXFWRÀH[LEOHFUHDXQDFRQWUDSUHVLyQ\XQD
WXUEXOHQFLDGHODLUHTXHUHGXFHFRQVLGHUDEOHPHQWHHOUHQGLPLHQWR
RDFŕQDRDCDPTDG@X@RTjBHDMSDDRO@BHNKHAQDCDMSQNCDK@O@QDCNDKOHRNO@Q@DKBNMCTBSNCD
escape antes de hacer recortes. No corte una viga o un poste a menos que sea absolutamente
necesario. Si se debe cortar una viga o un poste, se debe construir una estructura de soporte.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el
aire, asegúrese de sacar el aire - No expulse los humos en espacios dentro de paredes
o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servi-
cios ocultos.
4. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
46
REQUISITOS ELÉCTRICOS
$MTMBHQBTHSNRDO@Q@CNCDETRHAKDCD@LODQHNRRDQDPTHDQDTMRTLHMHRSQNDKġBSQHBN
de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El
ETRHAKDCDADCHLDMRHNM@QRDRDFŕMKNRBłCHFNRKNB@KDRCD@BTDQCNBNMK@BK@RHjB@BHłM
DKġBSQHB@CDDRS@TMHC@CS@KBNLNRDDRODBHjB@DMK@OK@B@CDRDQHDCDB@Q@BSDQİRSHB@R
situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO
ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los
S@L@ľNRCDKNRB@AKDRCDADMBTLOKHQBNMKNRQDPTHRHSNRCDK"łCHFN$KġBSQHBN-@BHNM@K
-2(-%/ŕKSHL@DCHBHłMXSNCNRKNRBłCHFNRXNQCDM@MY@RKNB@KDR$KS@L@ľN
CDKB@AKDXK@RBNMDWHNMDRCDADM@ITRS@QRD@K@RDRODBHjB@BHNMDRCDK@O@Q@SN2D
pueden obtener copias de la norma antes mencionada en:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Este aparato debe conectarse directamente a la desconexión de fusible (o disyuntor) a
SQ@UġRCDTMB@AKDCDBNAQDkDWHAKDAKHMC@CNNMNLDSđKHBN#DIDTMONBNCDGNKFTQ@
en el cable para que el aparato pueda moverse si es necesario realizar algún tipo de
mantenimiento. En cada extremo del cable de alimentación (en el aparato y en la caja
CDDLO@KLDRCDADDMBNMSQ@QRDTMBNMDBSNQCDBNMCTBSNCDŭBDQSHjB@CN4+
KG@BDQK@BNMDWHłMDKġBSQHB@QD@KHBDTM@FTIDQNCDŭDMK@O@QDC4M@FTIDQN
BNQS@CN@SQ@UġRCDK@L@CDQ@CDADRDQKHI@CNG@RS@PTDDRSġKHRN4M@FTIDQN@SQ@UġR
del metal debe tener un ojal.
q$RS@B@LO@M@QDPTHDQDBNMDWHłMDKġBSQHB@CDSHDQQ@
• Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no
metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra.
• NO conecte a tierra una tubería de gas.
• NO coloque un fusible en el circuito de neutro o tierra. Un fusible en el neutro o circuito
CDOTDRS@@SHDQQ@ONCQİ@C@QKTF@Q@TM@CDRB@QF@DKġBSQHB@
q"NMRTKSDBNMTMDKDBSQHBHRS@B@KHjB@CNRHSHDMDCTC@R@BDQB@CDRHK@B@LO@M@DRSđ
correctamente conectada a tierra.
q$KHMBTLOKHLHDMSNCDKNRQDPTHRHSNRDKġBSQHBNROTDCDOQNUNB@QTMHMBDMCHN
ADVERTENCIA
CUDQSDMBH@CDK@/QNOTDRS@CDK$RS@CNCD"@KHENQMH@RNKN$$44
ATENCIÓN
Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como
B@TR@MSDRCDBđMBDQXCDEDBSNRCDM@BHLHDMSNTNSQNRC@ľNRQDOQNCTBSHUNR
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
48
Accesorios disponibles
Filtro de carbón activado (FILTER5)
Nota: 3DUD ODLQVWDODFLyQ FDQDGLHQVH HO ¿OWUR GH FDUEyQ GH OHxD GHEH ¿MDUVH
FRQ GRVWRUQLOORVFRQVXOWH HQ OD SiJLQD  OD ¿JXUD E
/RV ¿OWURVGHFDUEyQ VyOR GHEHQ VHU FRPSUDGRV SRU ORV GLVWULEXLGRUHV DXWRUL-
]DGRV GH)DEHU
&RQWURO 5HPRWR,QDOiPEULFR5(0&75/PRGHORV /HYDQWH ,, VRODPHQWH
Piezas necesarias
 5HJLVWURUHGRQGRGH  VL XWLOL]D EULGD UHGRQGD GH 
7DSRQHV GH SDUHG GH \HVR X RWURV HOHPHQWRV GH ¿MDFLyQ GH SDUHG DGHFXDGRV EDVDGRV HQVX LQVWDODFLyQ
- Conectores de alambre.
3DUDODLQVWDODFLyQTXHVHFRQHFWDDODSDUWHLQIHULRUGHORVJDELQHWHVGHPDGHUDFRQXQIRQGRHPSRWUDGRODV
WLUDVGHPDGHUDGH[ SRUORQJLWXG DSUR[LPDGDWHQGUiQTXHVHU FRPSUDGDVORFDOPHQWH/RVWRUQLOORV
GHPRQWDMHHQSDUHG&SXHGHQIXQFLRQDUFRPRVXMHWDGRUHVSDUDHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQGHQRVHUDVtWDP-
ELpQVHQHFHVLWDUiDGTXLULUFXDWURWRUQLOORVGHPDGHUDGHFDEH]DSODQDSDUDFRPSOHWDUHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQ
PARTES PRINCIPALES
Componentes
Ref. Cdad. Componentes del producto
  &XHUSRGHODFDPSDQDFRQ
&RQWUROHVOX]¿OWURVYHQWLODGRU
  5HJLVWUR[
D  %ULGDUHGRQGD
  5HMLOOD6yORSDUDHOPHUFDGRFDQD
GLHQVH
Ref. Cdad. Componentes para la instalación
D  7RUQLOORV[SDUD
PRQWDMHHQSDUHG
F  7RUQLOORV[SDUDWUDQVLFLR
QHVGHEULGDVXPLQLVWUDGDV
Cdad. Documentación
 0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
1
12a
10
12c
12c
13
10a
12c
49
Antes de la instalación retire estos materiales de transportación
5HWLUH HOHPEDODMHODWHUDO
5HWLUH HOWUDQVSRUWHGH PDG-
HUD SDUDHVWRGHVHQURVTXH
los 4 tornillos.
/LVWR SDUDOD LQVWDODFLyQ
5HWLUH HOEORTXH
interno como
VH PXHVWUDHQ
XQD ¿JXUDDOD
derecha.
5HWLUH HOEORTXHFRPR VH PXHVWUD
HQ XQD¿JXUDD OD L]TXLHUGD
51
a
b
c
Elija una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico
5HWLUH ORV¿OWURVXQR D OD YH]
HPSXMiQGRORV KDFLDODSDUWH
SRVWHULRU GHOWDEOHUR\ WLUDQGR
KDFLD DEDMRDOPLVPR WLHPSR
5HWLUHODFXELHUWDGHODFDMD
de cableado desenroscando
los 2 tornillos.
(OLMD HO DJXMHUR WUDVHUR R DJXMHUR VXSHULRU SDUD OD FRQH[LyQ HOpFWULFD \ URPSD FRQ XQ GHVWRUQLOODGRU X RWUD
herramienta.
'XUDQWH ODLQVWDODFLyQ SDVH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D WUDYpV GH HVWH RUL¿FLR
FTIDQNONRSDQHNQGNQHYNMS@K FTIDQNRTODQHNQUDQSHB@K
7" 1/2
13/16"
13/16"
Primer paso antes de realizar una conexión eléctrica vertical u horizontal en
el panel eléctrico
52
7"
10"
3 1/4"
10"
3 1/4"
Métodos de canalización
Canalización con una salida redonda de 7"
Canalización con salida rectangular de 3 1/4" x 10"
Sin canalización - Opción de recirculación
Posterior
Parte
superior
Posterior
Parte superior
Requiere la compra de
accesorios de carbón
activado
53
a
b
c
Canalización - salida redonda de 7"
&RUWH GRQGHVH LQGLTXH
5HWLUH ODV iUHDV DQJXODUHV \ VHPLFLUFXODUHV
FRQ WLMHUDVPHWiOLFDV
Instale la brida con los tornillos de transición
GH EULGDF
,QVWDOH HO UHJLVWUR UHGRQGR GH  FRPSUDGR
SRU VHSDUDGR
Posterior
Parte
superior
7"
1HFHVDULR DFFHVRULR
UHJLVWUR UHGRQGRGH
DFRPSUDUORFDO-
mente.
Vaya a la página 56
55
b1
a
b2
Opción de recirculación sin canalización
5HWLUH OD FXELHUWD GHO YHQWLODGRU TXH VH
LQGLFD QRGHVHFKHHO WRUQLOOR
9XHOYD D LQVWDODU ORV ¿OWURV GH JUDVD H[-
LVWHQWHVGHVSXpVGHLQVWDODUHO¿OWURGHFDU-
EyQDFWLYDGRDQWHVGHXWLOL]DUODFDPSDQD
9XHOYDDLQVWDODU OD FXELHUWD GHO YHQWLODGRU
PRGL¿FDGD FRQHOPLVPR WRUQLOOR
Corte la
FXELHUWD
como se
indica en la
LPDJHQ E
'HVHFKH
Recicle
ODV SLH]DV
PD\RU GH
OD FXELHUWD
del venti-
lador.
$FFHVRULR GH¿OWURGH FDUEyQ DFWLYDGR
UHTXHULGR (FILTER5)FRPSUDGR SRU
VHSDUDGR
,QVWDOHHO¿OWURGHFDUEyQDFWLYDGRFRPSUDGRSRUVHSDUDGR
'RQGH VHLQGLFDHQ OD LPDJHQ
c
d
b3
56
Instalación para montaje en la pared
Instalación para montaje en el gabinete
57
59
59
B1
Instrucciones de instalación para montar debajo del gabinete
0DUTXH ORV
DJXMHURV SDUD
OD ¿MDFLyQ
FRPSUREDQGR
las medidas
con el dia-
JUDPD
20"
24"-30"-36"
12"
7"
2" 13/16
10" 1/2
1" 5/16
1" 5/16
7" 11/16 2"
/HYDQWH OD
FDPSDQD
KDVWD HOJDEL-
nete.
)LMH HO
FXHUSR GHOD
FDPSDQD FRQ
4 tornillos
GHVGH ODSDUWH
LQIHULRU
7" 1/2
13/16"
13/16"
60
Instalación de la conexión de
cableado
5HWLUHODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPHQWRGHFDEOHDGRGHO
FDPSR4XLWHHOSDQHOGHFDEOHDGRHOpFWULFRFRQXQ
GHVWRUQLOODGRUGHKRMDSODQD$OLPHQWDUHOFDEOHGH
DOLPHQWDFLyQDWUDYpVGHOSDQHOHOpFWULFR
&RQHFWH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D OD FDPSDQD
&RQHFWHHOFDEOHEODQFRGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
ADOFDEOHEODQFRGHODFDPSDQDDFRQXQFRQHF-
WRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ&RQHFWHHOFDEOHQHJUR
GHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQDOFDEOHQHJURGHOD
FDPSDQDBFRQXQFRQHFWRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ
C&RQHFWHHOFDEOHGHWLHUUDYHUGHEYHUGH\
DPDULOORGHEDMRGHOWRUQLOORGHWLHUUDYHUGH
9XHOYDDFRORFDUODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPHQWRGH
FDEOHDGRGHFDPSR\ORV¿OWURVGHJUDVD
Cableado de la
FDPSDQD
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO
G. Luz indicadora
L. Luces - encendido y apagado.
V1. Baja velocidad.
V2. Media velocidad.
V3. Máxima velocidad.
T1. Botón de apagado del ventilador: Apaga el ventilador.
El ventilador puede ser operado pulsando cualquiera
de los botones de ajuste del ventilador.
Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos
para activar la función de apagado retardado que
mantendrá el ventilador encendido durante 15
minutos y lo apagará automáticamente.
T2. Botones de ajuste del ventilador: Baja velocidad.
T3. Botones de ajuste del ventilador: Media velocidad.
T4. Botones de ajuste del ventilador: Alta velocidad.
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos
para activar la VELOCIDAD INTENSIVA, que se
cronometra para funcionar durante 10 minutos. Al
¿QDOGHHVWHWLHPSRYROYHUiDXWRPiWLFDPHQWHDOD
velocidad establecida antes. Adecuado para hacer
frente a los niveles máximos de humos de cocción.
L. Botón Light: Interruptor On / Dim / Off para las luces
halógenas. Presione el botón LIGHT para encender
la luz, otra vez para ajustar las luces a regular, y de
nuevo para apagar.
LT1 T2 T3 T4
V1 V2 V3G
Para mejores resultados
(QFLHQGDODFDPSDQDYDULRVPLQXWRVDQWHVGHFRFLQDUSDUDGHVDUUROODUXQÀXMRGHDLUHDGHFXDGR'HMH
TXHODFDPSDQDIXQFLRQHGXUDQWHYDULRVPLQXWRVGHVSXpVGHFRPSOHWDUODFRFFLyQSDUDHOLPLQDUWRGRHO
KXPR\ORVRORUHVGHODFRFLQD
"NMSQNK+DU@MSD( "NMSQNK+DU@MSD((
L
62
Diagrama de cableado
LEVT30SS400-B LEVT36SS400-B
65
CampanaGH&RFLQD
Marca: FABER
Modelo: CAMPANA /(9$17(,/(9$17(,,
Especificaciones eléctricas:
110V ~ 60Hz
Consumo de energìa en modo de espera: 1$
Consumo de energìa en modo de operaciòn:  Wh
ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA
FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES
DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE
SERVICIO O POR PERSONAL CALIFICADO PARA EVITAR UN RIESGO.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o
conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben de supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
Ͳ Debe haber una ventilación adecuada en el cuarto, cuando la campana de cocina se
utiliza al mismo tiempo que los aparatos que consumen gas u otros combustibles.
Ͳ Detallar acerca del método y frecuencia de limpieza.
Ͳ Existe el riesgo de fuego, si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones.
Ͳ No flamear alimentos bajo la campana de cocina.
&RPHUFLDOL]DGRSRU)UDQNH0H[LFR6$GH&9
&LUFXLWR0H[LFR7UHV1DFLRQHV,GXVWULDO3DUN
6DQ/XLV3RWRVL6/3&30H[LFR
7HO&RPHUFLDOL]DGRU
- Que el aire de descarga no debe enviarse a través de un conducto que se utilice
para evacuar los humos de los aparatos que consumen gas u otros combustibles
- La distancia mínima entre la superficie de soporte para los recipientes de cocción
en la parrilla y la parte inferior de la campana de cocina. Cuando la campana de
cocina se encuentra sobre un aparato de gas, esta distancia no debe se menor
que 65 cm. Sí las instrucciones de instalación para la parrilla de gas especifican
una distancia mayor, ésta debe tomarse en consideración.
- Deben cumplirse las regulaciones que se relacionen con la evaluación de la
descarga del aire.
66
Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente
Producto:_________________ Número de serie: ____________________
Marca:___________________ Distribuidor: ______________________
Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento
Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________
% !$1%1 -*$,$7(".F@Q@MSHY@DRSDOQNCTBSNDMSNC@RRTROHDY@RBNLONMDMSDRXL@MN
CDNAQ@ONQDKSHDLONCD@ľNDMRTOQNCTBSNjM@KBNMS@CN@O@QSHQCDK@EDBG@CDQDBDOBHłMCD
BNMENQLHC@CCDKBNMRTLHCNQjM@KBNMSQ@BT@KPTHDQCDEDBSNCDE@AQHB@BHłMXETMBHNM@LHDMSNCTQ@MSD
DKTRNMNQL@KXCNLġRSHBNCDDRSDOQNCTBSN(MBKTXDKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSN
que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio.
$RS@F@Q@MSİ@@LO@Q@ŕMHB@LDMSDDKLNCDKNL@QB@XRDQHDQDEDQHCNRDMKNRŭC@SNRCDHCDMSHjB@BHłM
del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.
Conceptos cubiertos por la garantía
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato
PTDRDOQDRDMSDCDMSQNCDKNRSġQLHMNRCDUHFDMBH@CDDRS@F@Q@MSİ@
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra,
así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el
consumidor.
2DHMBKTXDMS@LAHġMKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSNPTDCDQHUDMCDKBTLOKHLHDMSNCD
la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listado que se
HMBKTXDDMġRS@OłKHY@
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le
@BNLO@ľ@
B"T@MCNDKOQNCTBSNGTAHDRDRHCN@KSDQ@CNNQDO@Q@CNONQODQRNM@RXNS@KKDQDRRDRDQUHBHNMN
@TSNQHY@CNONQ% !$1%1 -*$,$7(".
Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente
sellada por el establecimiento que vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los
C@SNRCDHCDMSHjB@BHłMCDOQNCTBSNPTDRDCDRBQHADMDMġRS@OłKHY@DMBT@KPTHDQ@CDMTDRSQNR
"DMSQNRCD2DQUHBHN3ġBMHBNQDEDQHCNRDMK@OQDRDMSDOłKHY@NKK@L@MCN@KNRSDKġENMNRCDKCHQDBSN-
QHNHMBKTHCNDMDRSDCNBTLDMSNDMCNMCDS@LAHġMKNRBNMRTLHCNQDRONCQđMNASDMDQK@RO@QSDR
consumibles y accesorios correspondientes.

Transcripción de documentos

Levante I Levante II Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado LEVA24SS300-B LEVA24WH300-B LEVA30SS300-B LEVA30WH300-B LEVA30BK300-B LEVA36SS300-B LEVA36WH300-B LEVA36BK300-B LEVT30SS400-B LEVT36SS400-B LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA:  -TMB@CDIDK@RTMHC@CDRCDRTODQkBHDCDR@SDMCHC@RDMKNR@ITRSDR@KSNR +NRCDQQ@LDR por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio. ! 2HDLOQDDMBHDMC@K@B@LO@M@BT@MCNBNBHMD@ETDFN@KSNN@Kl@LAD@Q@KHLDMSNR ONQDIDLOKN "QDODR2TYDSSD "GDQQHDR)TAHKDD /DOODQBNQM!DDE%K@LAĢ  C) Limpie los ventiladores frecuentemente. No se debe permitir que la grasa se acumule DMDKUDMSHK@CNQNDMDKkKSQN  D) Utilice una cacerola de tamaño adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina aproOH@CNRO@Q@DKS@L@ĿNCDKDKDLDMSNCDRTODQkBHD ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE GRASA EN LA CAMPANA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE*: A) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa bien cerrada, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no salen inmediatamente EVACUE Y LLAME A LOS BOMBEROS. B) NUNCA RECOGER UNA CACEROLA EN LLAMAS - Usted puede ser quemado. C) NO USE AGUA, incluyendo toallas húmedas o toallas - se pudiera producir una violenta explosión de vapor. D) Use un extintor SOLAMENTE si: 1. Usted sabe que usted tiene un extintor de la clase ABC, y sabe ya utilizarlo. 2. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. 3. Se está llamando a los bomberos. 4. Usted puede luchar el fuego con la espalda dirigida hacia una salida. * Basado en "Consejos para luchas contra los incendios en las cocinas" publicado por NFPA ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado. ADVERTENCIA-PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOS,DESCARGASELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio MNOTDC@MRDQAKNPTD@CNR kIDkQLDLDMSDTMCHRONRHSHUNCD@UHRNOQNLHMDMSD S@K como una etiqueta, al panel de servicio. PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No utilizar para el escape de materiales peligrosos o explosivos y vapores. ADVERTENCIA-PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOS,DESCARGASELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. +@HMRS@K@BHŃMXDKB@AKD@CNDKĢBSQHBNCDADMRDQGDBGNRONQODQRNM@KB@KHkB@CNCD acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la construcción según normas anti-incendio. 2. 2DMDBDRHS@RTkBHDMSD@HQDO@Q@K@BNLATRSHŃMXDK@FNS@LHDMSN@CDBT@CNRCDKNR gases a través de la chimenea del equipo de combustión de combustible para evitar el BNMSQ@lTIN 2HF@K@RCHQDBSQHBDRCDKE@AQHB@MSDCDKDPTHONCDB@KDE@BBHŃMXK@RMNQL@R de seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection Association -%/  K@ LDQHB@M2NBHDSXENQ'D@SHMF 1DEQHFDQ@SHNM@MC HQ"NMCHSHNMHMF$MFHMDDQR  2'1 $XK@R@TSNQHC@CDRCDKNRBŃCHFNRKNB@KDR  44 3. 4. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere por lo menos 24 "de espacio libre entre el fondo de la campana y la RTODQjBHDCDBNBBHłMNDMBHLDQ@ $RS@B@LO@M@G@RHCN@OQNA@C@ONQ4+@DRS@CHRS@MBH@CDK plano de cocción. Esta distancia mínima puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales. Para los planos de cocción de gas y las cocinas combinadas, se recomienda y puede ser necesario un mínimo de 30". La profundidad máxima de los gabinetes de arriba es de 13". Los gabinetes de arriba a ambos K@CNRCDDRS@TMHC@CCDADMDRS@Q@TMLİMHLNCDŭONQDMBHL@CDK@RTODQjBHDCDBNBBHłMN encimera. Consulte las instrucciones de instalación del plano de cocción o de la cocina dadas por el fabricante antes de realizar cualquier recorte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación de esta campana debe cumplir con las Normas de Construcción y Seguridad de Viviendas Manufacturadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Normal Federal para la Construcción XRDFTQHC@CCDK@R5HUHDMC@R,łUHKDR 3İSTKN '4# O@QSD 5D@1DPTHRHSNRDKġBSQHBNR REQUISITOS DE VENTILACIÓN #DSDQLHMDPTġLġSNCNCDUDMSHK@BHłMDRLDINQO@Q@RT@OKHB@BHłM $KBNMCTBSNOTDCDDWSDMCDQRD @SQ@UġRCDK@O@QDCNDKSDBGN La longitud del conducto y el número de codos deben mantenerse al mínimo para proporcionar TMQDMCHLHDMSNDjBHDMSD $KS@L@ľNCDKBNMCTBSNCDADRDQTMHENQLD -NHMRS@KDCNRBNCNRITMSNR  Use cinta adhesiva para sellar todas las juntas en el sistema de conductos. Utilice calafateo para sellar la pared exterior o la abertura del piso alrededor de la tapa. 1RVHUHFRPLHQGDHOXVRGHFRQGXFWRVÀH[LEOHV(OFRQGXFWRÀH[LEOHFUHDXQDFRQWUDSUHVLyQ\XQD WXUEXOHQFLDGHODLUHTXHUHGXFHFRQVLGHUDEOHPHQWHHOUHQGLPLHQWR RDFŕQDRDCDPTDG@X@RTjBHDMSDDRO@BHNKHAQDCDMSQNCDK@O@QDCNDKOHRNO@Q@DKBNMCTBSNCD escape antes de hacer recortes. No corte una viga o un poste a menos que sea absolutamente necesario. Si se debe cortar una viga o un poste, se debe construir una estructura de soporte. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de sacar el aire - No expulse los humos en espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. Instalaciones en clima frío 2DCDADHMRS@K@QTMQDFHRSQNCDSHQN@CHBHNM@KO@Q@LHMHLHY@QDKkTINCD@HQDEQİNG@BH@@SQđR XRDCDADHMRS@K@QTMCHRXTMSNQSġQLHBNMNLDSđKHB@O@Q@LHMHLHY@QK@BNMCTBBHłMCDK@R temperaturas exteriores como parte del sistema de ventilación. El registro debe estar en DKK@CNCD@HQDEQİNCDKCHRXTMSNQSġQLHBN $KCHRXTMSNQCDADDRS@QKNLđRBDQB@ONRHAKDCD donde el sistema de ventilación entra en la parte calentada de la casa. ADVERTENCIA • El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar. • NO termine el conducto en un ático u otro espacio cerrado. • -.TSHKHBDS@O@RCDO@QDCSHONK@U@CDQNCDŪ r-NRDQDBNLHDMC@DKTRNCDBNMCTBSNRlDWHAKDR • NONARSQTX@DKkTINCD@HQDCDBNLATRSHłMXUDMSHK@BHłM • El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio. 45 REQUISITOS ELÉCTRICOS $MTMBHQBTHSNRDO@Q@CNCDETRHAKDCD@LODQHNRRDQDPTHDQDTMRTLHMHRSQNDKġBSQHBN de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El ETRHAKDCDADCHLDMRHNM@QRDRDFŕMKNRBłCHFNRKNB@KDRCD@BTDQCNBNMK@BK@RHjB@BHłM DKġBSQHB@CDDRS@TMHC@C S@KBNLNRDDRODBHjB@DMK@OK@B@CDRDQHDCDB@Q@BSDQİRSHB@R situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo. INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los S@L@ľNRCDKNRB@AKDRCDADMBTLOKHQBNMKNRQDPTHRHSNRCDK"łCHFN$KġBSQHBN-@BHNM@K  -2(-%/  ŕKSHL@DCHBHłM XSNCNRKNRBłCHFNRXNQCDM@MY@RKNB@KDR $KS@L@ľN CDKB@AKDXK@RBNMDWHNMDRCDADM@ITRS@QRD@K@RDRODBHjB@BHNMDRCDK@O@Q@SN 2D pueden obtener copias de la norma antes mencionada en: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 Este aparato debe conectarse directamente a la desconexión de fusible (o disyuntor) a SQ@UġRCDTMB@AKDCDBNAQDkDWHAKD AKHMC@CNNMNLDSđKHBN #DIDTMONBNCDGNKFTQ@ en el cable para que el aparato pueda moverse si es necesario realizar algún tipo de mantenimiento. En cada extremo del cable de alimentación (en el aparato y en la caja CDDLO@KLDRCDADDMBNMSQ@QRDTMBNMDBSNQCDBNMCTBSNCDŭBDQSHjB@CN4+  KG@BDQK@BNMDWHłMDKġBSQHB@ QD@KHBDTM@FTIDQNCDŭDMK@O@QDC 4M@FTIDQN BNQS@CN@SQ@UġRCDK@L@CDQ@CDADRDQKHI@CNG@RS@PTDDRSġKHRN 4M@FTIDQN@SQ@UġR del metal debe tener un ojal. ADVERTENCIA q$RS@B@LO@M@QDPTHDQDBNMDWHłMDKġBSQHB@CDSHDQQ@ • Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra. • NO conecte a tierra una tubería de gas. • NO coloque un fusible en el circuito de neutro o tierra. Un fusible en el neutro o circuito CDOTDRS@@SHDQQ@ONCQİ@C@QKTF@Q@TM@CDRB@QF@DKġBSQHB@ q"NMRTKSDBNMTMDKDBSQHBHRS@B@KHjB@CNRHSHDMDCTC@R@BDQB@CDRHK@B@LO@M@DRSđ correctamente conectada a tierra. q$KHMBTLOKHLHDMSNCDKNRQDPTHRHSNRDKġBSQHBNROTDCDOQNUNB@QTMHMBDMCHN  CUDQSDMBH@CDK@/QNOTDRS@CDK$RS@CNCD"@KHENQMH@RNKN$$ 44  ATENCIÓN Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como B@TR@MSDRCDBđMBDQXCDEDBSNRCDM@BHLHDMSNTNSQNRC@ľNRQDOQNCTBSHUNR Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov 46 PARTES PRINCIPALES Componentes Ref.    D   Ref. D  F   Cdad. Componentes del producto  &XHUSRGHODFDPSDQDFRQ  &RQWUROHVOX]¿OWURVYHQWLODGRU  5HJLVWUR[  %ULGDUHGRQGD  5HMLOOD 6yORSDUDHOPHUFDGRFDQD  GLHQVH Cdad. Componentes para la instalación  7RUQLOORV[ SDUD  PRQWDMHHQSDUHG  7RUQLOORV[ SDUDWUDQVLFLR  QHVGHEULGDVXPLQLVWUDGDV Cdad. Documentación  0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV 12c 10a 12c 10 1 12a 12c 13 Piezas necesarias  5HJLVWUR UHGRQGR GH  VL XWLOL]D EULGD UHGRQGD GH   7DSRQHV GH SDUHG GH \HVR X RWURV HOHPHQWRV GH ¿MDFLyQ GH SDUHG DGHFXDGRV EDVDGRV HQ VX LQVWDODFLyQ - Conectores de alambre. 3DUDODLQVWDODFLyQTXHVHFRQHFWDDODSDUWHLQIHULRUGHORVJDELQHWHVGHPDGHUDFRQXQIRQGRHPSRWUDGRODV WLUDV GH PDGHUD GH [  SRU  ORQJLWXG DSUR[LPDGD  WHQGUiQ TXH VHU FRPSUDGDV ORFDOPHQWH  /RV WRUQLOORV GHPRQWDMHHQSDUHG&SXHGHQIXQFLRQDUFRPRVXMHWDGRUHVSDUDHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQGHQRVHUDVtWDPELpQVHQHFHVLWDUiDGTXLULUFXDWURWRUQLOORVGHPDGHUDGHFDEH]DSODQDSDUDFRPSOHWDUHVWHWLSRGHLQVWDODFLyQ Accesorios disponibles Filtro de carbón activado (FILTER5) Nota: 3DUD OD LQVWDODFLyQ FDQDGLHQVH HO ¿OWUR GH FDUEyQ GH OHxD GHEH ¿MDUVH FRQ GRV WRUQLOORV FRQVXOWH HQ OD SiJLQD  OD ¿JXUD E  /RV ¿OWURV GH FDUEyQ VyOR GHEHQ VHU FRPSUDGRV SRU ORV GLVWULEXLGRUHV DXWRUL]DGRV GH )DEHU &RQWURO 5HPRWR ,QDOiPEULFR5(0&75/ PRGHORV /HYDQWH ,, VRODPHQWH  48 Antes de la instalación retire estos materiales de transportación 5HWLUH HO HPEDODMH ODWHUDO 5HWLUH HO WUDQVSRUWH GH PDGHUD SDUD HVWR GHVHQURVTXH los 4 tornillos. 5HWLUH HO EORTXH interno como VH PXHVWUD HQ XQD ¿JXUD D OD derecha. 5HWLUH HO EORTXH FRPR VH PXHVWUD HQ XQD ¿JXUD D OD L]TXLHUGD /LVWR SDUD OD LQVWDODFLyQ 49 Elija una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico 13 /1 6" 13/16" 7" 1/2 Primer paso antes de realizar una conexión eléctrica vertical u horizontal en el panel eléctrico b a 5HWLUH ORV ¿OWURV XQR D OD YH] HPSXMiQGRORV KDFLD OD SDUWH SRVWHULRU GHO WDEOHUR \ WLUDQGR KDFLD DEDMR DO PLVPR WLHPSR 5HWLUHODFXELHUWDGHODFDMD de cableado desenroscando los 2 tornillos. (OLMD HO DJXMHUR WUDVHUR R DJXMHUR VXSHULRU SDUD OD FRQH[LyQ HOpFWULFD \ URPSD FRQ XQ GHVWRUQLOODGRU X RWUD herramienta. 'XUDQWH OD LQVWDODFLyQ SDVH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D WUDYpV GH HVWH RUL¿FLR FTIDQNONRSDQHNQGNQHYNMS@K c FTIDQNRTODQHNQUDQSHB@K 51 Métodos de canalización Canalización con una salida redonda de 7" Parte superior 7" Posterior Canalización con salida rectangular de 3 1/4" x 10" Parte superior Posterior 3 1/4" 10" Requiere la compra de accesorios de carbón activado 52 3 1/4" Sin canalización - Opción de recirculación 10" Canalización - salida redonda de 7" Parte superior 7" Posterior a 1HFHVDULR DFFHVRULR UHJLVWUR UHGRQGR GH  D FRPSUDU ORFDOmente. &RUWH GRQGH VH LQGLTXH 5HWLUH ODV iUHDV DQJXODUHV \ VHPLFLUFXODUHV FRQ WLMHUDV PHWiOLFDV b Instale la brida con los tornillos de transición GH EULGD F c ,QVWDOH HO UHJLVWUR UHGRQGR GH  FRPSUDGR SRU VHSDUDGR Vaya a la página 56 53 Opción de recirculación sin canalización 5HWLUH OD FXELHUWD GHO YHQWLODGRU TXH VH LQGLFD QR GHVHFKH HO WRUQLOOR  a b1 b2 b3 Corte la FXELHUWD como se indica en la LPDJHQ E 'HVHFKH Recicle ODV SLH]DV PD\RU GH OD FXELHUWD del ventilador. 9XHOYD D LQVWDODU OD FXELHUWD GHO YHQWLODGRU PRGL¿FDGD FRQ HO PLVPR WRUQLOOR c $FFHVRULR GH ¿OWUR GH FDUEyQ DFWLYDGR UHTXHULGR (FILTER5)FRPSUDGR SRU VHSDUDGR ,QVWDOHHO¿OWURGHFDUEyQDFWLYDGRFRPSUDGRSRUVHSDUDGR 'RQGH VH LQGLFD HQ OD LPDJHQ d 9XHOYD D LQVWDODU ORV ¿OWURV GH JUDVD H[LVWHQWHVGHVSXpVGHLQVWDODUHO¿OWURGHFDUEyQDFWLYDGRDQWHVGHXWLOL]DUODFDPSDQD 55 Instalación para montaje en la pared 57 Instalación para montaje en el gabinete 59 56 Instrucciones de instalación para montar debajo del gabinete 1" 5/16 12" 7" 10" 1/2 2" 13/16 7" 11/16 2" 1" 5/16 20" B1 24"-30"-36" 13 /1 6" 13/16" /HYDQWH OD FDPSDQD KDVWD HO JDELnete. 7" 1/2 0DUTXH ORV DJXMHURV SDUD OD ¿MDFLyQ FRPSUREDQGR las medidas con el diaJUDPD )LMH HO FXHUSR GH OD FDPSDQD FRQ 4 tornillos GHVGH OD SDUWH LQIHULRU 59 Instalación de la conexión de cableado 5HWLUHODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPHQWRGHFDEOHDGRGHO FDPSR4XLWHHOSDQHOGHFDEOHDGRHOpFWULFRFRQXQ GHVWRUQLOODGRUGHKRMDSODQD$OLPHQWDUHOFDEOHGH DOLPHQWDFLyQDWUDYpVGHOSDQHOHOpFWULFR &RQHFWH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ D OD FDPSDQD &RQHFWHHOFDEOHEODQFRGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ A DOFDEOHEODQFRGHODFDPSDQD D FRQXQFRQHFWRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ&RQHFWHHOFDEOHQHJUR GHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQDOFDEOHQHJURGHOD FDPSDQD B FRQXQFRQHFWRUGHFDEOHWLSRWRUVLyQ C &RQHFWHHOFDEOHGHWLHUUDYHUGH E  YHUGH\ DPDULOOR GHEDMRGHOWRUQLOORGHWLHUUDYHUGH 9XHOYDDFRORFDUODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPHQWRGH FDEOHDGRGHFDPSR\ORV¿OWURVGHJUDVD Cableado de la FDPSDQD INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados (QFLHQGDODFDPSDQDYDULRVPLQXWRVDQWHVGHFRFLQDUSDUDGHVDUUROODUXQÀXMRGHDLUHDGHFXDGR'HMH TXHODFDPSDQDIXQFLRQHGXUDQWHYDULRVPLQXWRVGHVSXpVGHFRPSOHWDUODFRFFLyQSDUDHOLPLQDUWRGRHO KXPR\ORVRORUHVGHODFRFLQD "NMSQNK+DU@MSD( G G. L. V1. V2. V3. 60 V1 V2 V3 L Luz indicadora Luces - encendido y apagado. Baja velocidad. Media velocidad. Máxima velocidad. "NMSQNK+DU@MSD(( T1 T2 T3 T4 L T1. Botón de apagado del ventilador: Apaga el ventilador. El ventilador puede ser operado pulsando cualquiera de los botones de ajuste del ventilador. Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para activar la función de apagado retardado que mantendrá el ventilador encendido durante 15 minutos y lo apagará automáticamente. T2. Botones de ajuste del ventilador: Baja velocidad. T3. Botones de ajuste del ventilador: Media velocidad. T4. Botones de ajuste del ventilador: Alta velocidad. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para activar la VELOCIDAD INTENSIVA, que se cronometra para funcionar durante 10 minutos. Al ¿QDOGHHVWHWLHPSRYROYHUiDXWRPiWLFDPHQWHDOD velocidad establecida antes. Adecuado para hacer frente a los niveles máximos de humos de cocción. L. Botón Light: Interruptor On / Dim / Off para las luces halógenas. Presione el botón LIGHT para encender la luz, otra vez para ajustar las luces a regular, y de nuevo para apagar. Diagrama de cableado LEVT30SS400-B LEVT36SS400-B 62 CampanaGH&RFLQD Marca: FABER Modelo: CAMPANA /(9$17(,/(9$17(,, Especificaciones eléctricas: 110V ~ 60Hz Consumo de energìa en modo de espera: 1$ Consumo de energìa en modo de operaciòn:  Wh ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIO O POR PERSONAL CALIFICADO PARA EVITAR UN RIESGO. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben de supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. Ͳ Debe haber una ventilación adecuada en el cuarto, cuando la campana de cocina se utiliza al mismo tiempo que los aparatos que consumen gas u otros combustibles. Ͳ Detallar acerca del método y frecuencia de limpieza. Ͳ Existe el riesgo de fuego, si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones. Ͳ No flamear alimentos bajo la campana de cocina. &RPHUFLDOL]DGRSRU)UDQNH0H[LFR6$GH&9 &LUFXLWR0H[LFR7UHV1DFLRQHV,GXVWULDO3DUN 6DQ/XLV3RWRVL6/3&30H[LFR 7HO&RPHUFLDOL]DGRU - - Que el aire de descarga no debe enviarse a través de un conducto que se utilice para evacuar los humos de los aparatos que consumen gas u otros combustibles La distancia mínima entre la superficie de soporte para los recipientes de cocción en la parrilla y la parte inferior de la campana de cocina. Cuando la campana de cocina se encuentra sobre un aparato de gas, esta distancia no debe se menor que 65 cm. Sí las instrucciones de instalación para la parrilla de gas especifican una distancia mayor, ésta debe tomarse en consideración. Deben cumplirse las regulaciones que se relacionen con la evaluación de la descarga del aire. 65 Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente Producto:_________________ Número de serie: ____________________ Marca:___________________ Distribuidor: ______________________ Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________ % !$1%1 -*$,$7(".F@Q@MSHY@DRSDOQNCTBSNDMSNC@RRTROHDY@R BNLONMDMSDRXL@MN CDNAQ@ONQDKSHDLONCD@ľNDMRTOQNCTBSNjM@K BNMS@CN@O@QSHQCDK@EDBG@CDQDBDOBHłMCD BNMENQLHC@CCDKBNMRTLHCNQjM@K BNMSQ@BT@KPTHDQCDEDBSNCDE@AQHB@BHłMXETMBHNM@LHDMSNCTQ@MSD DKTRNMNQL@KXCNLġRSHBNCDDRSDOQNCTBSN (MBKTXDKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSN que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. $RS@F@Q@MSİ@@LO@Q@ŕMHB@LDMSDDKLNCDKN L@QB@XRDQHDQDEDQHCNRDMKNRŭC@SNRCDHCDMSHjB@BHłM del producto", ubicado en la parte superior del presente documento. Conceptos cubiertos por la garantía Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato PTDRDOQDRDMSDCDMSQNCDKNRSġQLHMNRCDUHFDMBH@CDDRS@F@Q@MSİ@ Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. 2DHMBKTXDMS@LAHġMKNRF@RSNRCDSQ@MRONQS@BHłMCDKOQNCTBSNPTDCDQHUDMCDKBTLOKHLHDMSNCD la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listado que se HMBKTXDDMġRS@OłKHY@ La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le @BNLO@ľ@ B"T@MCNDKOQNCTBSNGTAHDRDRHCN@KSDQ@CNNQDO@Q@CNONQODQRNM@RXNS@KKDQDRRDRDQUHBHNMN @TSNQHY@CNONQ% !$1%1 -*$,$7(". Procedimiento para hacer efectiva la garantía Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los C@SNRCDHCDMSHjB@BHłMCDOQNCTBSNPTDRDCDRBQHADMDMġRS@OłKHY@ DMBT@KPTHDQ@CDMTDRSQNR "DMSQNRCD2DQUHBHN3ġBMHBNQDEDQHCNRDMK@OQDRDMSDOłKHY@NKK@L@MCN@KNRSDKġENMNRCDKCHQDBSNQHNHMBKTHCNDMDRSDCNBTLDMSN DMCNMCDS@LAHġMKNRBNMRTLHCNQDRONCQđMNASDMDQK@RO@QSDR  consumibles y accesorios correspondientes. 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Faber Levante I 36 WH 300 cfm Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación