Transcripción de documentos
Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Handbuch
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p. 51.
¡ ATENCIÓN !
Español
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado
en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador
de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 21 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 50.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
16
Español
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de
la última generación. Esta nueva gama de aparatos
os hace entrar en la comunicación electrónica más
avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de
vanguardia garantizando calidad sin precedentes,
vuestro PRESIDENT JACKSON II ASC es un nuevo hito en
la comunicación y la solución por excelencia para el
usuario de CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean
atentamente el modo de utilización antes de instalar y
utilizar su CB PRESIDENT JACKSON II ASC.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena,
accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del
vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo
sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados
(diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema
eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho
(3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su
cable.
- NOTA: Su emisora móvil posee una toma de micro frontal que puede empotrarse en el salpicadero. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz
externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP
situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más
próximo para el montaje en su aparato.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
17
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente
concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.
a) Elección de la antena
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro
de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT JACKSON II ASC está provisto de una protección contra las
inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique
las conexiones.
Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de
12 voltios (A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan
con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que
el borne (-) de la batería esté bien conectado al bloque motor o al chasis.
En el caso contrario, consulte a su vendedor.
Español
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas
y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena
CB debe estar por encima de ésta.
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa
(en el techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten
sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DE
LA ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto
excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente
la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo
ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación
eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico
un convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable
de alimentación no conectado a la estación:
a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios.
b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que
sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección
equivalente o superior.
c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos,
pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el
acoplamiento al cable de la auto-radio o a otras partes del circuito eléctrico
pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales parásitas).
d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al
borne negativo de la batería.
e) Conecte el cable de alimentación a la estación.
c) Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un mástil, habrá que
sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un
ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (6 A) por un modelo de
un valor diferente!
LÓBULO DE RADIACIÓN
18
B) UTILIZACIÓN
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre
el botón del micro)
1) FUNCIONAMIENTO/PARADA – VOLUMEN ~ RF POWER
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato : gire el botón del volumen (1) en el sentido
de las agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador squelch (2) al máximo (en el sentido inverso de las
agujas del reloj, posición M).
e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de los botones «UP» y «DN» del micro,
o con los pulsadores y .
FUNCIONAMIENTO/PARADA – VOLUMEN
a) Para encender el aparato, gire el botón (1) en el sentido de las agujas del
reloj.
b) Para aumentar el volumen sonoro, siga girando este botón en el sentido de
las agujas del reloj.
Ajuste de la potencia de emisión en modo AM y FM únicamente. Permite
reducir la potencia en caso de una comunicación próxima con un interlocutor no equipado con un RF GAIN.
La posición normal de esta función se sitúa al máximo en el sentido de las
agujas del reloj.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento
de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de
antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH ~ CAL
* Ajuste con TOS-metro integrado o TOS-metro externo (tipo TOS-1 PRESIDENT)
SQUELCH
a) Empalme del medidor de ROE:
- conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C
PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE:
- posicione la estación hacia el canal 20,
- sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición CAL (calibración),
- apriete la palanca del micro (18) para pasar a emisión,
- dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración,
- ponga el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor leído
en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena
hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de
la ROE comprendido entre 1 y 1,8),
- es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste
de la antena.
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia
de comunicación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre
la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.
a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch (2) en el sentido contrario al de las agujas del reloj
en posición ASC. El LED «ASC/VOX» se enciende en verde.
Observación: Si la función VOX está también activa, el visualizador se enciende en color naranja.
Cuando ASC está activo, no debe hacerse ningún ajuste manual repetitivo ni
optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha.
Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las
agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. El
LED «ASC/VOX» se apaga.
ATENCIÓN: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables
de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una
longitud de cable inferior a 3m.
b) SQUELCH MANUAL
Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto
exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe
efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las
agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser percibidas.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
19
Español
RF POWER
CAL
- Anti-Vox «A0»: permite impedir la emisión generada por los ruidos del entorno.
Nivel ajustable desde 0 (Off) hasta 9 (bajo nivel) con ayuda del rotador de
canales o de los botones UP/DN del micro original. A corresponde a Anti-Vox.
- Temporización « 5»: permite evitar el corte «repentino» de la transmisión
añadiendo una demora al fin de palabra. Nivel ajustable desde 1 (demora
corta) a 9 (demora larga) con ayuda del rotador de canales o de los botones
UP/DN del micro original. corresponde a temporización.
Permite el calibrado del medidor ROE (ver página 19 § 5 AJUSTE DE LA ROE).
3) MIC GAIN ~ RF GAIN ~ VOX
MIC GAIN
Ajuste del nivel de sensibilidad del micro.
La posición normal de esta función se sitúa al máxima en el sentido de las
agujas del reloj.
Una vez efectuados los ajustes, apriete durante 1 segundo el botón «VOX»
para salir del modo Ajuste del Vox.
4) CLARIFIER
RF GAIN
Español
Ajuste de la sensibilidad en recepción. Posición máxima en el caso de
recepción de comunicación de larga distancia. Se puede disminuir el RF
GAIN para evitar distorsiones cuando el interlocutor está cerca.
Reduzca la ganancia de RF en recepción en caso de una comunicación
próxima con un interlocutor no equipado con un RF POWER.
La posición normal de esta función se sitúa al máximo en el sentido de las
agujas del reloj.
FINE: Esta función permite el desfase de la frecuencia en recepción LSB/USB
con el fin de mejorar la claridad de la voz de su interlocutor.
COARSE: Esta función permite el desfase de la frecuencia en recepción.
La posición normal de esta función se sitúa en la graduación central.
5) SELECTOR DE MODO FM / AM / USB / LSB
Este conmutador permite seleccionar el modo de modulación AM, FM, LSB o
USB. Su modo de modulación debe corresponderse con el de su interlocutor.
Modulación de frecuencia / FM: Comunicación próxima en el terreno plano
y abierto.
Modulación de amplitud/ AM: Comunicación sobre el terreno con relieves
y obstáculos a media distancia (modo más utilizado en España).
USB/LSB: Comunicación de larga distancia (según las condiciones de propagación).
VOX
La función VOX permite emitir hablando por el micro de origen (o en el
micro vox opcional) sin apretar el pedal PTT. El uso de un micro vox opcional
conectado a la parte posterior del aparato (jack VOX MIC) desactiva el
micro de origen.
a) Modo VOX
Apriete brevemente el botón «VOX» para activar la función VOX. El LED
«ASC/VOX» se enciende en rojo. Una nueva presión sobre el botón «VOX»
desactiva la función. El LED «ASC/VOX» se apaga.
6) SELECTOR DE CANALES: Conmutador y botones UP/DN
del micro
Observación: Si la función ASC está también activa, el visualizador se enciende en naranja.
Estos botones permiten ascender o descender de un canal. Se emite un
«Beep» sonoro en cada cambio de canal si se activa la función Beep (Véase
Función Beep).
b) Ajuste del VOX
Apriete durante un segundo el botón «VOX» para activar la función
Ajuste del Vox. Hay tres ajustes posibles: Sensibilidad / Nivel Anti-Vox / Temporización. El ajuste por defecto es el de Sensibilidad. Apriete brevemente el
botón «VOX» para pasar al ajuste siguiente (en bucle). El visualizador indica
el tipo de ajuste con el primer dígito y su nivel con el segundo dígito.
- Sensibilidad «L5»: permite ajustar la sensibilidad del micro (original u opcional
vox) para una calidad de transmisión óptima. Nivel ajustable desde 1 (nivel
alto) hasta 9 (nivel bajo) con ayuda del selector de canales o de los botones
UP/DN (6) del micro original. L corresponde a la Sensibilidad (Level / Nivel).
FUNCIÓN BEEP
Botones, cambio de canal, etc.
Para activar el Beep: Encender la radio manteniendo el botón UP del micro
apretado.
Para desactivar el Beep: Encender la radio manteniendo apretado el botón
DN del micro.
20
FUNCIÓN SCAN
Véanse los cuadros de configuraciones / banda de frecuencia páginas
47 a 50.
Para activar la función SCAN (barrido de los canales) en un orden creciente,
apretar el botón UP del micro durante 2,5 segundos. El barrido se detiene
cuando un canal está activo. El barrido se inicia automáticamente 3 segundos después del fin de la emisión si no se activa ningún botón durante este
tiempo. El barrido vuelve a iniciarse también en un orden creciente con el
botón UP del micro, o en un orden decreciente con el botón DN del micro.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad
del usuario.
12) CANAL PRIORITARIO
Este conmutador selecciona el canal 9 o 19 en función de la configuración.
Véase cuadro página 50.
7) VISUALIZADOR
Visualizador LCD digital. Indica el canal, la configuración y el nivel de determinados ajustes.
El Roger Beep permite un beep cuando se suelta el pedal del micro para
dejar la palabra a su interlocutor. Históricamente, la CB ha sido un modo
de comunicación «simplex», es decir que no es posible hablar y escuchar
al mismo tiempo (Como ocurre con el teléfono por ejemplo), debe decirse
«Roger» cuando se ha terminado de hablar para prevenir a su interlocutor
de que puede hablar a su vez. La palabra «Roger» ha sido sustituida por un
«beep» significativo, de ahí viene su nombre «Roger Beep».
8) LED ASC/VOX
Este visualizador se enciende de color verde cuando se activa la función ASC,
de color rojo cuando se activa la función VOX y de color naranja cuando
se activan las dos funciones.
9) LED RX/TX
Observación: El «Roger Beep» se escucha en el altavoz si la función ha sido
ya activada en la puesta en marcha del aparato. Si la función está en OFF
en la puesta en marcha del aparato, sólo el interlocutor puede escuchar el
«Roger Beep».
Este visualizador se enciende de color rojo en emisión y verde cuando se
recibe una señal.
10) DIM
14) NB.ANL / HI-CUT
La función DIMMER permite atenuar/aumentar la luminosidad de la iluminación.
Conmutador 3 posiciones: Off / Filtro NB.ANL activado / Filtro NB.ANL + HI-CUT
activados.
NB.ANL: Noise Blanker / Automatic Noise Limiter. Estos filtros permiten reducir
los ruidos de fondo y determinados parásitos en recepción. En modo FM y
USB/LSB, sólo el filtro NB está activo.
HI-CUT: Eliminación de parásitos de alta frecuencia. Debe utilizarse en función
de las condiciones de recepción.
11) F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
(configuración: E, d; EU; U: PL).
Las bandas de frecuencias deben elegirse según el país donde se utiliza el
aparato. Nunca utilice una configuración diferente. Algunos países necesitan
una licencia de uso.
Véase cuadro de la pagina 51.
15) S/RF ~ SWR ~ CAL
Procedimiento: Apagar el aparato. Poner el conmutador en la posición «F» y
encender de nuevo el aparato. La letra correspondiente a la configuración
parpadea.
- Para cambiar de configuración, utilice el conmutador de canales o los
botones UP y DN sobre el micro.
- Cuando elija la configuración, ponga el conmutador en «OFF». A continuación
se visualizará la letra correspondiente a la configuración. En este momento,
confirme la selección apagando y encendiendo de nuevo el aparato.
Conmutador 3 posiciones cambiando la función del vúmetro.
S/RF
Lectura del vúmetro potencia en emisión y nivel de recepción.
21
Español
13) ROGER BEEP
C) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SWR
Lectura del valor de la ROE (véase procedimiento de ajuste de la ROE página
19).
1) GENERALES
CAL
- Canales
: 40
- Modos de modulación
: AM / FM / USB / LSB
- Gama de frecuencias
: de 26.965 MHz a 27.405 MHz
- Impedancia de la antena
: 50 ohms
- Tensión de la alimentación
: 13,2 V
- Dimensiones (en mm)
: 185 (L) x 264,5 (P) x 56 (A)
- Peso
: 1,5 kg
- Accesorios incluidos
: 1 micrófono UP/DOWN y su soporte,
1 soporte de montaje y tornillos de
fijación, cable de alimentación
con fusible.
Calibrado de la ROE metro (véase procedimiento de ajuste de la ROE página
19).
16) VÚMETRO
Español
2) EMISIÓN
Visualiza de forma relativa la potencia de emisión y el nivel de señal recibida,
la ROE o el calibrado de la ROE en función de la posición del conmutador
S/RF-SWR-CAL (15).
-
17) TOMA DE MICRO DE 6 PINS
Se encuentra en la parte anterior del aparato y facilita así su integración a
bordo del vehículo.
Véase esquema de conexión en página 49.
18) PTT
Tolerancia de frecuencia
Potencia portadora
Emisiones parásitas
Respuesta en frecuencia
Potencia emisión en el canal adj.
Sensibilidad del micrófono
Consumo
Distorsión máx. de la señal modul.
: +/- 300 Hz
: 4 W AM / 4 W FM / 12 W USB-LSB (PEP)
: inferior a 4 nW (-54 dBm)
: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM/USB/LSB
: inferior a 20 µW
: 3,0 mV
: 3 A (con modulación)
: 1,8 %
3) RECEPCIÓN
Pedal de emisión, apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
: 0,7 µV -110 dBm (AM)
0,35 µV -116 dBm (FM)
0,28 µV -118 dBm (USB/LSB)
- Respuesta en frecuencia
: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
- Sensibilidad del canal adj.
: 60 dB
- Potencia audio máx.
:3W
- Sensibilidad del silenciador (squelch) : mini 0,2 µV -120 dBm
máx. 1 mV -47 dBm
- Tasa de rechazo frecuencia imagen : 60 dB
- Tasa de rechazo frecuencia inter.
: 70 dB
- Consumo
: 400 mA nominal / 1000 mA máx.
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) TOMA PARA EL MICRO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm)
22
D) GUIA DE PROBLEMAS
Suelte el pedal y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19
o 27), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible
para no obstruir el canal de llamada.
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA
CALIDAD
F) LÉXICO
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté
bien regulada.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que el botón RF POWER (1) esté al máximo.
- Verificar que los botones de CLARIFIER, FINE/COARSE (4) estén ajustados en
posición central.
- Verificar que la configuración programada sea la correcta (véase p. 50).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE
MALA CALIDAD
-
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
Verificar que el botón RF GAIN (3) esté al máximo.
Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
Verificar que la configuración programada sea la correcta (véase p. 50).
Verificar que el botón de volumen esté regulado convenientemente.
Verificar que el micro esté bien instalado.
Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
Verificar que los botones de CLARIFIER, FINE/COARSE (4) estén ajustados en
posición central.
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
A.L.
ARMONICOS
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJA TONTA
CHICHARRA
CORTINERO
CRUCE DE ANTENAS
DOS METROS HORIZONTALES
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para
funcionar (antena conectada).
Elija el canal (19 o 27).
Elija el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el
de su interlocutor.
Puede entonces apretar sobre el pedal de su micrófono, y lanzar el mensaje
"atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad
y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte
y claro la estación".
23
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplificador lineal
Hijos
Amplitud de modulación
Interferencias de canales próximos
Estación de movimiento
Estación fija
Reunión de aficionados
Solicitar transmisión o entrada
El que interrumpe
Televisión
Amplificador lineal
Radioescucha
Comunicación en CB
La cama
Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/hermana
Español
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular
empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le
damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el
contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras
mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas
de manera formal
Español
FRECUENCIA
KAS
LABORO
LADRILLO
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500
MODULAR
O.K.
OKAPA
P.A.
PASTILLA
P.O. BOX
PRIMERISIMOS
PUNTITO
PUNTOS VERDES
E.
RX.
SAXO
SECRETARIA
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA
TX
VERTICAL
VIA BAJA
VITAMINARSE
WISKIES
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
QRT :
QRV :
QRX :
QRY :
QRZ :
QSA :
QSB :
QSL :
QSO :
QSP :
QSY :
QTC :
QTH :
QTR :
QUT :
Megahertzios que corresponden al canal
Pesetas expresadas generalmente en mil
Trabajo, ocupación
Emisora de 27 MHz
Teléfono
Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
Conforme
Megafonia
Micrófono
Apartado de Correos
Padres
Lugar de reunión
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido, novia
Amplificador lineal
Televisión
Radioescucha
Transmisor
Encontrarse en persona
Teléfono
Comer, cenar
Watios
Amplificador lineal
Saludos amistosos
Abrazos
Mucho éxito
Saludos
Besos y cariños
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y
como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
CÓDIGO «Q»
QRA :
QRB :
QRG :
QRI
:
QRK :
QRL :
QRM :
QRO :
QRP :
Cesar la emisión
Estar preparado, dispuesto
Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
Turno para transmitir
Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha»
Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5
Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre
dos o más estaciones
Retransmisión a través de estación puente
Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
Mensaje a transmitir
Localización geográfica de la estación
Hora exacta
Localización geográfica de accidente o siniestro
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
Estar ocupado, trabajando
Interferencia, valorado de 1 a 5
Aumentar la potencia del emisor
Disminuir la potencia del emisor
24
Declaración de Conformidad
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe
President Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète,
FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27:
Español
Marca: PRESIDENT / Modelo: JACKSON II / Fabricante: UNIDEN /
Fabricado en PRC (República Popular de China)
al que se refiere esta declaración, con las series especificas de ensayos
de radio recogidos en las normas:
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8) / EN 300 135-2 V1.1.1 (2000-8)
EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12) / EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)
EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4) / EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 ( 1996)
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento
Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante
Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE
de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8
de enero; a la Directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética,
transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de
noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones.
Incorporando el equipo el siguiente marcado:
Balaruc, a 1 de octubre de 2007
Jean-Gilbert MULLER
25
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPAÑA
PARTE A CONSERVAR
• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por
intermedio nuestro si ha lugar.
• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del
aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede
totalmente satisfecho de su compra , aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una
fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos.
Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así , contestando a sus aspiraciones,
trabajar juntos para el porvenir de la CB.
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44 CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los
siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones
de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de
idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro
departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente,
para así , observándolas, poder disfrutar de su cobertura. La garantía es valida en el país de compra.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
• La prueba de compra ,factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se
envíe el aparato para su reparación.
• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Nombre.......................................................Apellidos...................................................
.....................................................................................................................................
Dirección.......................................................................................................................
.....................................................................................................................................
Ciudad..............................Código postal.................Tel.................................................
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos
remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida , golpes, antena mal ajustada, ROE
(relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande(mayor que 2), inversión de polaridad
de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas , sobre tensiones, la tensión nominal de la
alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc..
• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones , las reparaciones y/o modificaciones
efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Fecha de compra: ..............................................................
Tipo: Radio CB JACKSON II
N° de Serie: ........................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al
mínimo, conmutador PA/CB, etc..
• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas , la
mano de obra y los gastos de envío.
• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato
entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
26
A REMITIR RESPUESTA VIA CORREO
CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL
Nombre.......................................................Apellidos.............................................
...............................................................................................................................
Dirección.................................................................................................................
...............................................................................................................................
Ciudad..............................Código postal.................Tel...........................................
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ?....................................................
¿ Que emisora tenía antes ?..................................................................................
¿ Que marca de antena utiliza ?............................................................................
¿ Cuales son las razones de su compra ?
Noticias de carretera
Seguridad
Convivialidad
Técnica
Asistancia-radio
Otros
¿ Va a instalar su equipo en base
o en móvil ?
¿ En que tipo de vehículo lo va a instalar ?
Auto
Vehículo prioritario
Camión
¿ Está Vd afiliado a una federación ?................ o a un Club ?.........................
¿ Que revistas CB lee ?....................................................................................
¿ Que otras revistas suele leer ?.......................................................................
¿ Cuales son sus aficiones ?.............................................................................
¿ Que edad tiene Vd ?
- de 20
20/30
30/40
40/50
50/60
+ de 60
¿ Cual es su profesión ?
sin profesión
empleado
obrero
camionero
agricultor
estudiante
ejecutivo
prof. liberal
Fecha de compra: ...........................................................................................
Tipo: Radio CB JACKSON II
N° de Serie: ....................................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo
con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter
personal que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad.
Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificación y cancelación de los datos personales a
instancias del interesado.
27
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (ENG)
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
1
27,60125 MHz
21
27,80125 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
2
27,61125 MHz
22
27,81125 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
3
27,62125 MHz
23
27,82125 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
4
27,63125 MHz
24
27,83125 MHz
5
27,015 MHz
25
27,245 MHz
5
27,64125 MHz
25
27,84125 MHz
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
6
27,65125 MHz
26
27,85125 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
7
27,66125 MHz
27
27,86125 MHz
8
27,055 MHz
28
27,285 MHz
8
27,67125 MHz
28
27,87125 MHz
9
27,065 MHz
29
27,295 MHz
9
27,68125 MHz
29
27,88125 MHz
10
27,075 MHz
30
27,305 MHz
10
27,69125 MHz
30
27,89125 MHz
11
27,085 MHz
31
27,315 MHz
11
27,70125 MHz
31
27,90125 MHz
12
27,105 MHz
32
27,325 MHz
12
27,71125 MHz
32
27,91125 MHz
13
27,115 MHz
33
27,335 MHz
13
27,72125 MHz
33
27,92125 MHz
14
27,125 MHz
34
27,345 MHz
14
27,73125 MHz
34
27,93125 MHz
15
27,135 MHz
35
27,355 MHz
15
27,74125 MHz
35
27,94125 MHz
16
27,155 MHz
36
27,365 MHz
16
27,75125 MHz
36
27,95125 MHz
17
27,165 MHz
37
27,375 MHz
17
27,76125 MHz
37
27,96125 MHz
18
27,175 MHz
38
27,385 MHz
18
27,77125 MHz
38
27,97125 MHz
19
27,185 MHz
39
27,395 MHz
19
27,78125 MHz
39
27,98125 MHz
20
27,205 MHz
40
27,405 MHz
20
27,79125 MHz
40
27,99125 MHz
47
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für d
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
41
26,565 MHz
61
26,765 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
42
26,575 MHz
62
26,775 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
43
26,585 MHz
63
26,785 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
44
26,595 MHz
64
26,795 MHz
5
27,015 MHz
25
27,245 MHz
45
26,605 MHz
65
26,805 MHz
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
46
26,615 MHz
66
26,815 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
47
26,625 MHz
67
26,825 MHz
26,835 MHz
8
27,055 MHz
28
27,285 MHz
48
26,635 MHz
68
9
27,065 MHz
29
27,295 MHz
49
26,645 MHz
69
26,845 MHz
10
27,075 MHz
30
27,305 MHz
50
26,655 MHz
70
26,855 MHz
11
27,085 MHz
31
27,315 MHz
51
26,665 MHz
71
26,865 MHz
12
27,105 MHz
32
27,325 MHz
52
26,675 MHz
72
26,875 MHz
13
27,115 MHz
33
27,335 MHz
53
26,685 MHz
73
26,885 MHz
14
27,125 MHz
34
27,345 MHz
54
26,695 MHz
74
26,895 MHz
15
27,135 MHz
35
27,355 MHz
55
26,705 MHz
75
26,905 MHz
16
27,155 MHz
36
27,365 MHz
56
26,715 MHz
76
26,915 MHz
26,925 MHz
17
27,165 MHz
37
27,375 MHz
57
26,725 MHz
77
18
27,175 MHz
38
27,385 MHz
58
26,735 MHz
78
26,935 MHz
19
27,185 MHz
39
27,395 MHz
59
26,745 MHz
79
26,945 MHz
20
27,205 MHz
40
27,405 MHz
60
26,755 MHz
80
26,955 MHz
48
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
PRISE MICRO 6 BROCHES
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
FREQUENCY TABLE for PL
6-PIN MICROPHONE PLUG
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für PL
BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig)
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzen
1
26,960 MHz
21
27,210 MHz
2
26,970 MHz
22
27,220 MHz
27,250 MHz
3
26,980 MHz
23
4
27,000 MHz
24
27,230 MHz
5
27,010 MHz
25
27,240 MHz
6
27,020 MHz
26
27,260 MHz
7
27,030 MHz
27
27,270 MHz
8
27,050 MHz
28
27,280 MHz
9
27,060 MHz
29
27,290 MHz
10
27,070 MHz
30
27,300 MHz
11
27,080 MHz
31
27,310 MHz
27,320 MHz
12
27,100 MHz
32
13
27,110 MHz
33
27,330 MHz
14
27,120 MHz
34
27,340 MHz
15
27,130 MHz
35
27,350 MHz
16
27,150 MHz
36
27,360 MHz
17
27,160 MHz
37
27,370 MHz
18
27,170 MHz
38
27,380 MHz
19
27,180 MHz
39
27,390 MHz
20
27,200 MHz
40
27,400 MHz
1
2
3
4
5
6
49
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Masse
Alimentation
Modulación
RX
TX - UP/DOWN
_
Masa
Alimentación
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Ground
Power Supply
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Masse
Stromversorgung
Normes Européennes - Normas Europeas - European Norms - Europäisch Normen
Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, mettre le commutateur de mode (5) sur la position «FM». Pour sélectionner
la bande de fréquences CEPT, mettre le commutateur de mode (5) sur la position «AM» ou «USB» ou «LSB» (voir tableau page 47).
Observación: En la configuración U: Para seleccionar la banda de frecuencia ENG, ponga el conmutador de modo (5) en la posición «FM». Para seleccionar la
banda de frecuencia CEPT, ponga el conmutador de modo (5) en la posición «AM» o «USB» o «LSB» (véase cuadro página 47).
Note: In U configuration: In order to select the frequency band ENG, set the mode switch (5) on «FM» position. In order to select the CEPT frequency band, set the
mode switch (5) on position «AM» or «USB» or «LSB» (see table at page 47).
Anmerkung: In der Konfiguration U: Um das Frequenzband ENG auszuwählen, bringen Sie den Moduswahlschalter (5) in die Stellung «FM». Um das Frequenzband
CEPT auszuwählen, bringen Sie den Moduswahlschalter (5) in die Stellung «AM» oder «USB» oder «LSB» (siehe Tabelle auf Seite 47).
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Das Frequenzband und die Sendungsleistung Ihres Gerätes müssen übereinstimmen mit den Normen zugelassen im Land worin es benutzt ist.
50
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe».
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación
en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».
Bitte überprüfen Sie das letzte Update der Tabelle auf die Webseite: www.president-electronics.com, unter der Rubrik « les Postes Radio-CB», dann « La CB PRESIDENT et l’Europe ».
51