KNOVA KN CM-11A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KN CM-11B
KN CM-11A
CANTEADORAS
PARA MADERA DE PISO 6”
CM-11B
Antes de usar la canteadora, lea el manual del
usuario siguiendo todas las reglas de seguridad e
instrucciones para su uso.
PRECAUCIÓN
INDICE
LÍNEA DE AYUDA AL CLIENTE:
1-800-70-56682
Sección Pag,
3
3
4
5
5
6
6
7
Garantía………..………………………………...........
Especificaciones…....…………………………….......
Reglas de seguridad para las herramientas
eléctricas...............................………………………..
Reglas de seguridad para canteadoras.........................
Instrucciones de aterrizaje...……………….…………
Desempaque..……..………………...........................
Ensamble....................................…………...............
Ajustes...............................………….......................
Sección Pag,
9
10
12
13
14-18
14-18
19-21
19-21
Operación.................................………….................
Mantenimiento..........................................………….
Lista de partes (cabeza)…...……………...………….
Orden de instalación.……........................................
Diagramas del modelo KN CM 11A.........................
Lista de partes del modelo KN CM 11A.…..………..
Diagramas del modelo KN CM 11B.........................
Lista de partes del modelo KN CM 11B.…..………..
Algo de polvo creado por tallar, serruchar, pulir, taladrar o alguna otra actividad en construcción contiene químicos
que son por causar cáncer, defectos de nacimiento o daños de tipo reproductivo. Algunos ejemplos de estos
químicos son:
• Plomo de pinturas hechas a base de plomo.
• Sílice cristalina de ladrillos, cemento, y otros productos de albañilería.
• Arsénico y cromo de químicos tratados con madera.
El riesgo a estas exposiciones varía dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a estos químicos: Trabaje en un área bien ventilada, trabaje con un equipo apropiado de seguridad
como mascarillas antipolvo, hechas especialmente para depurar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA
2
Motor:
1 H.P. 120/240 V. 60 Hz.
Mesa de trabajo
1,540 x 187 mm (60-5/8”
x 7-3/8”)
Altura de la mesa (desde el piso):
800 mm. (31-1/2”)
Cabezal cortador con tres ranuras:
61 x 152.4 mm. (2-3/8x6”)
Con tres cuchillas de:
2.4 x 19.0 x 152.4 mm. (3/32
x 3/4” x 6”)
Capacidad de corte (ancho):
152.4 mm. (6”)
Capacidad de corte (profundo):
3.2 mm. (1/8”)
Capacidad de corte (ranurado):
12.7 mm. (1/2”)
Velocidad de cabezal cortador:
5,200 R.P.M.
Dimensiones de la ga:
740 x 98 mm. (29-1/8”x 3-7/8”)
Inclinación de la guía:
45º Izquierda y derecha
Incluye:
Sistema Central de Inclinación
Dimensiones de la máquina
1,540 x 533 x 902 mm. (60-5/8“x
21x 35-1/2“) Largo- Ancho-Alto
Peso Neto/Bruto (cuerpo):
83/97 Kgs.
Peso Neto/Bruto (gabinete):
30/33 Kgs.
GARANTÍA
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS EN ESTE PRODUCTO
PARTES DE REEMPLAZO
Las partes de reemplazo para esta herramienta están disponibles directamente con Knova.
Para hacer un pedido llame al (5)276-8940. Por favor tenga lista la siguiente información:
1. Número de parte listada en este manual
2. Dirección de embarque que no sea un apartado postal
GARANTÍA DE LAS PARTES DE REEMPLAZO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que las partes cumplen con los estándares de alta calidad y durabilidad
y garantiza al usuario/comprador original de nuestras partes que cada pieza está libre de defectos en materiales y
mano de obra por un periodo de 30 (treinta) as a partir de la fecha de compra.
PRUEBA DE COMPRA
Por favor conserve su factura de compra con fecha como prueba de compra para validar el periodo de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTA Y EQUIPO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que sus productos cumplen con los estándares de alta calidad y durabilidad
y le garantiza al usuario/comprador original de nuestros productos que cada producto está libre de defectos en materia-
les y mano de obra como sigue: GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS EN ESTE PRODUCTO KNOVA. La garantía no
aplica para defectos ocasionados directa o indirectamente a mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o
alteraciones fuera de nuestras instalaciones o a falta de mantenimiento. KNOVA LIMITA TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS AL PERIODO ARRIBA ESPECIFICADO DESDE LA FECHA EN QUE EL PRODUCTO FUE ADQUIRIDO
EN LA TIENDA. A EXCEPCN DE LO AQUÍ ESPECIFICADO, CUALQUIER GARANTÍA IMLÍCITA ESTÁ EXCLUÍDA.
KNOVA NO SE PUEDE SER RESPONSABLE POR MUERTE, LESIONA A PERSONAS O PROPIEDADES O POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES O CONSECUENTES CAUSADOS POR EL USO DE
NUESTROS PRODUCTOS. Para aprovechar esta garantía, el producto o parte debe enviarse para su examen, flete
pagado, a un centro de servicio autorizado designado por Knova. Se debe anexar la fecha de la prueba de compra,
así como una explicacn de la queja. Si nuestra inspeccn encuentra un defecto, Knova puede reparar o cambiar el
producto. Knova regresará el producto reparado o reemplazo cubriendo Knova los gastos, pero si se determina que
no hay defecto, o que el defecto resultó de causas que no está dentro del marco de la garantía de Knova, entonces el
usuario debe cubrir el costo de almacenaje y eno del producto.
3
Motor:
1 H.P. 120/240 V. 60 Hz.
Dimensiones de
1,080 x 187 mm (42-1/2”
la mesa:
x 7-3/8”)
Dimensiones de
Largo 1,080mm(42-1/2”)
la máquina:
x Ancho 533mm (21”) x Alt.
902 mm (35-1/2”)
Dimensión del husillo:
60 mm x 152.4 mm (2-3/8”
x 6”)
Cuchillas:
1.6 x 15.8 x 152.4 mm ( 1/
16 x 5/8 x 6”)
Ancho máximo de corte:
152.4 mm (6”)
Velocidad de la cabeza
cortadora:
4,600 R.P.M.
KN CM -11A KN CM -11B
REGLAS DE SEGURIDAD
Cuando use herramientas eléctricas, siempre se
deben seguir precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico
y lesiones personales.
CONOZCA SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Lea y
entienda el manual de instrucciones y las etiquetas
adheridas a la quina. Conozca sus aplicaciones y
limitantes así como los riesgos potenciales específi-
cos de la máquina.
ATERRICE TODAS LAS HERRAMIENTAS. Esta
quina esta equipada con cable de tres neas y
con una clavija de tres puntas que se debe conectar en
un contacto correspondiente debidamente aterrizado.
Lanea con aislamiento verde del cable es el conduc-
tor a tierra; nunca conecte el cable verde a una termi-
nal viva.
MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR
y en buen estado. Siempre deben estar ajustadas y
alineadas.
RETIRE LA HERRAMIENTA Y LLAVES DE AJUSTE.
rmese el hábito de verificar que todas las llaves de
ajuste y otras herramientas se retiren de la máquina
antes de encenderla.
MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las
áreas y bancos de trabajo desordenados acarrean
accidentes. El piso no debe estar resbaloso por cera o
aserrín.
NO SE USE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No use
herramientas eléctricas en lugares húmedos o moja-
dos, ni las exponga a la lluvia. No use herramietas
eléctricas en presencia de líquidos o gases flamables.
Mantenga bien iluminada el área de trabajo.
Debe tener suficiente espacio alrededor para trabajar.
MANTENGA ALEJADAS A OTRAS PERSONAS. No
permita que otras personas, especialmente niños, que
no estén involucrados con el trabajo de la máquina o el
cable de extensión este cerca, manténgalos alejados
del área de trabajo.
HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS. Con
candados, interruptores ó retirando las llaves de
encendido.
ADVERTENCIA
Reglas de seguridad
para las herramientas
eléctricas
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
NO FORCE LA HERRAMIENTA. Hará mejor el trabajo
y de manera más segura si se usa al ritmo para el que
fue diseñada.
USE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No force
herramientas pequeñas para hacer el trabajo de una
herramienta de trabajo pesado. No use herramientas
para fines distintos a su función específica.
VISTA ADECUADAMENTE. No use ropa holgada o
joyería, se pueden atorar en las partes móviles. Se
recomienda usar calzado antiderrapante cuando traba-
je en exteriores. Sujete el cabello largo.
USE EQUIPO DE PROTECCIÓN. Use siempre
anteojos de seguridad, los anteojos de uso diario lo
tienen lentes resistentes al impacto, NO son anteojos
de seguridad. Use careta o mascarilla si la operación
genera polvo y tapones para los oídos en periodos
largos de operación.
ASEGURE SU TRABAJO. Siempre que sea posible,
use tenazas o una prensa para sujetar el trabajo. Es
s seguro que usar las manos.
NO SE ESTIRE S AL DE SU ALCANCE.
Mantenga siempre el equilibrio y los pies bien apoya-
dos en el piso.
CUIDE SU HERRAMIENTA. Mantenga afiladas y
limpias las herramientas de corte para obtener un
desempeño mejor y más seguro. Siga las instruccio-
nes para lubricar y cambiar accesorios. Inspeccione
los cables periódicamente y si están dañados, acuda a
un centro de servicio autorizado. Mantenga las mani-
jas limpias y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LA MAQUINA. Cuando no la use.
Antes de darle servicio y cuando cambie accesorios
como sierras, brocas y cortadores, desconecte la
quina de la corriente eléctrica.
EVITE ENCENDIDOS ACCIDENTALES. Asegúrese
de que el interruptor es en la posición OFF
(APAGADO) cuando conecte la máquina.
USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Consulte el manual de instrucciones para los acceso-
rios recomendados. Siga las instrucciones que acom-
pañan al accesorio. El uso de accesorios no recomen-
dados puede generar riesgos.
NUNCA SE PARE SOBRE LA MAQUINA. Se puede
lesionar gravemente si la máquina se inclina o si se
toca accidentalmente la herramienta de corte. No
almacene materiales encima o cerca de la quina de
manera que sea necesario pararse sobre la máquina
para alcanzarlos.
VERIFIQUE LA PARTES DAÑADAS. Antes de seguir
usando la máquina, se debe revisar cuidadosamente
para comprobar que operaadecuadamente y que
desempeñará la función para la que fue diseñada.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
4
MANTENGA la cabeza de corte afilada y libre de óxido
y savia.
SIEMPRE use un palo de empuje cuando cantee piezas
que no den una distancia de seguridad razonable
para sus manos.
NUNCA pase las manos directamente arriba de la
cabeza de corte.
SIEMPRE asegúrese de que la parte expuesta de la
cabeza de corte detrás de la valla este protegida por la
guarda, especialmente cuando cantee cerca del borde.
NO realice operaciones de canteado en material más
corto de 8” (203.2 mm), más delgado de 3/4” (19.0
mm), o de ancho menor a 1/4” (6.3 mm).
MANTENGA una relación adecuada en las superficies
de las mesas de entrada y salida y en el trayecto de las
cuchillas de la cabeza de corte.
APOYE la pieza de trabajo de forma adecuada en todo
momento durante la operación. Mantenga el control del
trabajo en todo momento.
NO regrese la pieza de trabajo hacia la mesa de entrada.
NO intente realizar una operacn anormal o poco usada
sin un estudio previo y el uso de aditamentos adecuados
como palos de empuje, sujetadores, altos, etc.
NO realice cortes más profundos de 1/8” (3.1 mm)
en usa sola pasada. En cortes de más de 1-1/2de
ancho, ajuste la profundidad de corte a 1/16” (1.5 mm)
o menos para evitar sobrecargar la máquina y para
minimizar la posibilidad de un rechazo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Cheque la alineación de partes móviles, que no se
atoren las partes móviles, rotura de piezas, montaje y
cualquier otra condición que pueda afectar su opera-
ción. Una guarda u otra pieza que esté dañada se
debe reparar o remplazar en un centro de servicio
autorizado a menos que se indique otra cosa en este
manual de instrucciones. No use la herramienta si el
interruptor no funciona.
DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACN. Alimente la
pieza de trabajo hacia una sierra o cuchilla solamente en
dirección contraria a la rotacn de la sierra o cuchilla.
NUNCA DEJE FUNCIONANDO LA QUINA SIN
ATENCN. Apáguela. No se aleje de la máquina
hasta que se detenga por completo.
EN TODOS LOS CASOS, ASEGURESE QUE EL CONTAC-
TO EN CUESTION ESTE DEBIDAMENTE ATERRIZADO.
INSTALACIÓN MONOFÁSICA
Si el motor en su máquina está cableado para 120 V. una
fase, el cable de corriente está equipado con una clavija
que tiene dos puntas planas paralelas de corriente y una
s larga redonda o en ”Ude tierra que requiere ser
conectada a un contacto aterrizado de tres orificios como
se muestra en la Figura G.
Si el motor en su máquina está cableado para 240 V. una
fase, el cable de corriente está equipado con una clavija
que tiene dos puntas planas en línea de corriente y una
s larga redonda o en ”Ude tierra que requiere ser
conectada a un contacto aterrizado de tres orificios como
se muestra en la Figura H.
Cuando la clavija de tres puntas de su máquina se conec-
ta a un contacto aterrizado de tres orificios, la punta larga
de tierra entra primero para que la máquina esté debida-
mente aterrizada antes de que la corriente eléctrica le
llegue.
21.
22.
Reglas de seguridad
para las canteadoras
INSTRUCCIONES
DE ATERRIZAJE
5
Asegúrese que las características eléctricas sean las
mismas entre la placa del motor y la corriente y
asegúrese que el circuito eléctrico en el que se va a
usar la canteadora tenga un fusible adecuado y que
el cable sea del calibre correcto.
ADVERTENCIA
Figura G
Figura H
DESEMPAQUE
ENSAMBLE
DESEMPAQUE Y LIMPIEZA
Desempaque cuidadosamente la canteadora, base y todas las piezas sueltas de los cartones. Retire la capa protectora de
las superficies maquinadas de la canteadora. Esta capa puede retirarse con un trapo suave humedecido con queroseno (no
use acetona, gasolina o thinner para este propósito). Después de limpiarla, cubra todas las superficies que no están pintadas
con una cera en pasta de buena calidad.
ENSAMBLE DE LAS PARTES ELÉC-
TRICAS
La maquinaria eléctrica, interruptor y la energía eléctrica
se fijan en el chasis.
Primero fije la maquinaria eléctrica y la corriente eléctrica
al chasis, y luego una la nea de la maquinaria eléctrica a
los puntos de la nea del interruptor uno y tres y una la
línea de corriente a los puntos dos y cuatro de la línea del
interruptor. Después, fije el interruptor al tablero lateral.
Fije la línea de la maquinaria eléctrica y el cable a tierra de
la corriente como se muestra (5) Figura A (las superficies
son amarilla y verde) en el tablero lateral del chasis,
usando el tornillo y la tuerca (como se muestra en las
Figura A y B) Figura A.
ENSAMBLE DE LA BANDA, ALINEA-
CIÓN DE LAS POLEAS Y AJUSTE DE
LA TENSIÓN DE LA BANDA
Ensamble la banda (3) a la polea de la cabeza cortadora (4)
como se muestra en la Figura D. Si es necesario, afloje las
tuercas y tornillos que fijan el motor a la placa del motor y
mueva el motor arriba o abajo sobre la placa hasta obtener
la tensión correcta en la banda. La tensión correcta se
obtiene cuando hay una deflexión de 1” aproximadamente
en el centro del espacio entre las poleas presionando
ligeramente con el dedo. Usando un borde recto, alinee la
polea del motor con la polea de la cabeza cortadora. Si es
necesario, ambas poleas se pueden mover hacia adentro
o hacia fuera para alinearlas.
Cuando ensamble la canteadora a la base, la mesa de
entrada de la canteadora debe estar al final de la base
como se indica en (1) Figura C. Los tres orificios (3) se
usan para montar la canteadora a la base.
Se usan tres tornillos y roldanas de presión para fijar la
canteadora a la base. Coloque las tres roldanas de
presión sobre los tres orificios (3) Figura C de la base
y atornille los tornillos en los tres orificios en la base de
la canteadora.
ENSAMBLE DE LA CANTEADORA A LA
BASE
Figura A Figura C
1.
2.
Figura B
Cable
Verde
Negro
Blanco
Motor
6
ENSAMBLE DE LA GUARDA DE
BANDA Y POLEA
La guarda de banda y polea (1) se embarca con la base.
Simplemente ensámblela a la base usando los 2 tornillos y
roldanas (2) como se muestra en la Figura E.
ENSAMBLE DE LA GUARDA DE
CABEZA DE CORTE.
Ensamble la guarda de la cabeza de corte (1) Figura F a
la canteadora insertando el poste (2) de la guarda a
través del orificio en la mesa frontal. La perilla (3) cuenta
con un resorte que regresa la guarda sobre la cabeza de
corte después de realizar el corte. Para regular la tensión
del resorte, gire la perilla (3) Figura F, para poner tensión
en el resorte antes de insertar el poste (2) a través del
orificio en la mesa frontal, asegúrese que el resorte,
dentro de la perilla (3), se atore en la ranura provista al
final del poste (2). Si la tensión del resorte es mucha o
no suficiente, retire la guarda y el poste y ajuste la
tensión del resorte girando la perilla (3).
ELEVACIÓN Y BAJADO DE LAS MESAS
Para subir o bajar la mesa frontal, afloje la perilla asegura-
dora (1) Figura J y gire la manivela (2) Figura K.
Cuando la mesa esté en la posición deseada, apriete la
perilla aseguradora (1) Figura J.
Para subir o bajar la mesa posterior, afloje el tornillo
asegurador (3) Figura J y gire la manivela (4) Figura K.
Cuando la mesa esté en la posición deseada, apriete el
tornillo asegurador (3) Figura J.
Figura D
Figura E
Figura F
7
AJUSTES
Figura J
Figura K
1
2
3
2
2
4
3
1
8
AJUSTE DE LA MESA POSTERIOR Y
CUCHILLAS
Para un trabajo exacto en la mayoría de las operaciones de
canteado, la mesa posterior debe estar exactamente a
nivel con las cuchillas en su punto más alto del giro. Esto
significa, por supuesto, que las cuchillas deben estar
paralelas con la mesa y proyectar igualmente desde la
cabeza de corte.
Para verificar esta alineación proceda como sigue:
AJUSTE DE LOS NIVELADORES DE
LA MESA
Se ofrecen niveladores para recoger todo el juego entre
los medios de encaje en la base y las mesas frontal y
posterior de su canteadora. Los niveladores se localizan
entre los medios de encaje de las mesas frontal y poste-
rior y la base. Es necesario un ajuste adecuado de los
niveladores para el funcionamiento correcto de la
canteadora. Los niveladores de su canteadora fueron
ajustados en la fábrica y no deben requerir ajuste alguno,
sin embargo, si llega a ser necesario, para ajustar los
niveladores proceda como sigue:
Desconecte la máquina de la corriente eléctrica.
Suba o baje la mesa posterior según se requiera
girando la manivela de la mesa posterior hasta que
esté exactamente a nivel con las cuchillas en su
punto más alto del giro. Coloque un borde recto
sobre la mesa posterior y extiéndalo sobre la cabeza
de corte como se muestra en la Figura O.
Gire la cabeza de corte con la mano. Las cuchillas
deben tocar apenas el borde recto. Si una cuchilla
está muy baja o muy alta en cualquier extremo, afloje
ligeramente los tornillos aseguradores de la cuchilla
en cuestión, mueva la cuchilla hasta que apenas
toque el borde recto y apriete bien los tornillos.
Después de ajustar la mesa posterior a la altura
correcta, no se debe cambiar, excepto para operacio-
nes especiales y después de afilar las cuchillas.
Si la mesa posterior está muy alta, el resultado será como se
muestra en la Figura L. La superficie acabada se curva.
Cuando la mesa posterior esmuy baja, la condición se
ilustra en la Figura M. El trabajo queda escoplado al final
del corte.
Como una revisión final del ajuste de la mesa posterior,
corra una pieza de madera lentamente sobre las cuchillas
por 6 u 8 pulgadas: ésta debería descansar firmemente
sobre ambas mesas, como se muestra en la Figura N sin
espacios abiertos debajo del corte finalizado.
Figura L
1.
2.
3.
Para ajustar el nivelador de la mesa de salida, afloje
los tres tornillos de ajuste del nivelador (1) Fig. P y
asegúrese que el tornillo asegurador de la mesa
posterior (2) esté flojo.
Proceda a reapretar los tres tornillos de ajuste (1)
empezando con el más bajo y mientras procede hacia
arriba, suba ligeramente el borde saliente de la mesa
que está ajustando. Esto compensará cualquier
tendencia de la mesa a “inclinarse” o “colgarse” y
permitirá que el nivelador se pueda colocar en un
ajuste seguro. El nivelador de la mesa de entrada se
ajusta de la misma manera.
1.
2.
Figura M
Figura N
Figura O
9
AJUSTE DE CUCHILLAS
Si las cuchillas se retiran del cabezal para cambio o
afilado, se debe tener mucho cuidado para reajustarlas
como sigue:
IMPORTANTE: No deje los tornillos muy flojos, debe
costar un poco de esfuerzo mover las mesas hacia arriba
y hacia abajo. Su canteadora es una máquina de acaba-
dos y no puede esperar obtener un buen acabado del
canteado si la mesa se ajusta muy floja y aguada.
Las siguientes instrucciones le dan al novato un inicio en
la operación de canteado. Use material de desperdicio
para verificar ajustes y para sentirlas operaciones antes
de intentar un trabajo normal.
USE SIEMPRE LA GUARDA Y MANTENGA LAS
MANOS LEJOS DE LA CABEZA DE CORTE.
COLOCACIÓN DE LAS MANOS DU-
RANTE LA ALIMENTACIÓN
Al inicio del corte, la mano izquierda sujeta la pieza firme-
mente contra la mesa frontal y la valla, mientras que la
mano derecha empuja la pieza hacia las cuchillas. Después
de iniciar el corte, la superficie nueva descansa firmemente
sobre la mesa posterior como se muestra en la Figura R.
La mano derecha empuja la pieza hacia delante y antes de
que la mano derecha alcance la cabeza de corte, se debe
mover a la pieza en la mesa posterior. NUNCA PASE LAS
MANOS DIRECTAMENTE SOBRE LA CABEZA DE
CORTE.
CANTEADO DE PIEZAS CORTAS O
DELGADAS
Cuando cantee piezas cortas o delgadas, use un palo de
empuje para eliminar todo riesgo para las manos. Se
muestran dos tipos en la Figura S. Se hacen fácilmente
con material de desperdicio.
CANTEADO DE UN BORDE
Esta es la operación más común para la canteadora. Ajuste
la valla guía en escuadra con la mesa. La profundidad de
corte debe ser la mínima requerida para obtener un borde
recto. Sujete la mejor cara de la pieza firmemente contra la
valla durante toda la alimentación.
Figura P
Figura R
Figura S
Figura Q
DESCONECTE LA MAQUINA DE LA CORRIENTE
ELECTRICA.
Coloque una cuchilla en su ranura para que el borde
posterior del bisel esté a 1/16” de la superficie de la
cabeza de corte.
Deslice la barra aseguradora en su lugar y apriete
ligeramente los tornillos aseguradores.
Coloque una barra de ajuste de cuchillas hecha de
madera dura, aproximadamente de 12” de longitud y
canteado recto por un costado, en la mesa posterior,
como se muestra en la Figura Q.
Gire la cabeza de corte hacia atrás con la mano y
ajuste la cuchilla hasta que apenas toque la barra.
Usando la barra, revise la cuchilla en cada extremo
para que esté paralela con la superficie de la mesa y
apriete los tornillos
Inserte las otras dos cuchillas y repita las instruccio-
nes anteriores.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
OPERACIÓN
10
CANTEADO DE PIEZAS ARQUEADAS
Si la madera que se va a cantear esta pandeada o curva,
haga cortes ligeros hasta que la superficie esté plana.
Evite forzar el material hacia abajo contra la mesa; una
presión excesiva va a regresar como resorte después de
pasar las cuchillas y permanecerá curva.
DIRECCION DE LA VETA
Evite alimentar piezas a la canteadora en contra de la veta
como se muestra en la Figura T. El resultado será astillado.
Alimente como la veta como en la Figura U para obtener
una superficie suave.
BISELADO
Para cortar un bisel, fije la valla al ángulo deseado y corra la
pieza por las cuchillas mientras la sujeta firmemente contra
la valla y las mesas. Se pueden requerir varias pasadas para
alcanzar el resultado deseado.
Cuando el ángulo es pequeño, existe una pequeña diferen-
cia si la valla se inclina a la derecha o izquierda. Sin embar-
go, en ángulos grandes que se acerquen a los 45º, es cada
vez s difícil sujetar la pieza adecuadamente cuando la
valla es inclinada a la derecha.
La ventaja de que la valla se incline a ambos lados se
aprecia bajo estas condiciones.
Cuando se inclina a la izquierda, la valla forma una V con las
mesas y la pieza se puede pasar fácilmente dentro de la
bolsa mientras pasa por las cuchillas. Si el bisel se realiza
sobre la pieza en una dirección tal que conlleve cortar contra
la veta. Será mejor inclinar la mesa a la derecha.
CORTE DE DISMINUCIONES
Una de las operaciones s útiles de la canteadora es
cortar un borde con disminución. Este método se puede
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
DE LA CABEZA DE CORTE
AFILADO DE CUCHILLAS
DESCONECTE LA MAQUINA DE LA CORRIENTE ELÉC-
TRICA
Use una piedra fina de carborundo, cúbrala parcialmente
con papel como se indica en la Figura V para evitar hacer
marcas en la mesa. Coloque la piedra sobre la mesa frontal,
baje la mesa y gire la cabeza de corte hasta que la piedra
descanse plana sobre el bisel de la cuchilla como se mues-
tra. Sujete la cabeza de corte para que no gire y afile el
borde biselado de la cuchilla deslizando la piedra a lo largo
de la cuchilla hacia delante y hacia atrás cruzando la mesa.
Haga la misma cantidad de afilado en cada una de las tres
cuchillas.
Figura T
Figura U
Figura V
MANTENIMIENTO
usar en una amplia variedad de trabajos. Patas disminui-
das de algún mueble son un ejemplo común.
En lugar de colocar la pieza sobre la mesa frontal, coloque
el extremo frontal de la pieza sobre la mesa posterior.
Haga esto con mucho cuidado, ya que la pieza tocará las
cuchillas y éstas “morderán” la pieza con una tendencia a
rechazarla a menos que la pieza esté firmemente sujeta.
Ahora empuje la pieza hacia delante como en un canteado
normal. El efecto es cepillar la madera enfrente de las
cuchillas, para aumentar la profundidad, dejando una
superficie disminuida.
La cresta dejada por las cuchillas cuando se inic la dismi-
nución se puede eliminar haciendo un corte muy ligero
con el método normal de canteado, con la mesa frontal
elevada a su posición normal. Se requiere práctica en esta
operación, y se aconseja al novato hacer cortes de prueba
con material de desperdicio. Corte de disminuciones en
partes de la longitud y un número de otras operaciones
especiales pueden ser realizadas fácilmente por artesa-
nos con experiencia.
Después de un uso considerable, las cuchillas pierden filo
y no seposible hacer trabajos exactos. A menos que
estén muy dañadas por correrlas por metal u otro material
duro, se pueden afilar como sigue.
Afloje la manija aseguradora.
Gire la pestaña para alejarla del tornillo de alto positivo a
90º.
PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE LA VALLA:
1.
2.
Incline la valla al ángulo deseado y apriete la manija
aseguradora.
3.
Afloje la manija aseguradora.
Regrese la valla a su posición vertical.
Mueva la pestaña de alto a su posición original.
Mueva la valla hasta que el alto positivo a 9 toque la
pestaña.
PARA REGRESAR LA VALLA A 90º:
1.
2.
3.
4.
Apriete la manija aseguradora. Si aprieta de más o de
menos la manija aseguradora, se afectará el ángulo
final de la valla. Verifique el ángulo con una escuadra.
Reajuste si es necesario.
5.
11
CUIDADO DE LAS CUCHILLAS
La goma y la savia que se adhieren a las cuchillas causan una
fricción excesiva mientras continúa el trabajo, resultando en
un sobre calentamiento de las cuchillas, cortes menos
eficientes y consecuentemente pérdida de la cuchilla. Use
un removedor de goma y óxido para limpiar las cuchillas.
Cuando estas cuchillas pierdan el filo lo suficiente para notar-
lo cuando se corta, deben ser reafiladas. Una cuchilla afilada
trabaja más fácil y resulta en una vida s larga de la misma.
El precio por una cuchilla sin filo es una vida menor de la
misma, un desgaste mayor y desgarres en todas las partes
de laquina.
Con el tiempo, puede aparecer óxido sobre la mesa, la valla y
otras partes de la canteadora, resultando en menor eficiencia
y exactitud de la máquina. Use cera en pasta que se puede
aplicar para evitar la formacn de óxido, sin embargo, si el
óxido se ha formado ya en estas partes, use un removedor
de óxido para recuperar la exactitud original de la máquina.
MOVIMIENTO DE VALLA
La valla tiene altos positivos a 45º y 90º para permitir un
pido regreso a estas posiciones después de operaciones
de biselado a ángulos distintos. El alto a 90º consiste en un
tornillo ajustable y una pestaña que se puede girar fuera del
camino cuando se cambie el ángulo. La Figura X muestra un
diagrama de la valla.
IMPORTANTE: NO deslice la valla a lo largo de la mesa
de salida, se puede rayar.
Figura X
LUBRICACIÓN
Recomendamos usar grasa ligera de buen grado en los
tornillos de ajuste de acero para los mecanismos de
elevación de las mesas frontal y trasera.
Aplique ocasionalmente unas cuantas gotas de aceite
para máquina ligero a las chavetas en el costado dere-
cho de cada mesa para que se deslicen libremente en
relación con la carcaza de la base.
La cabeza de corte corre en 2 baleros de una línea sella-
dos y cubiertos, que son pre-lubricados para toda su
vida.
AJUSTES
12
Coloque una escuadra sobre la mesa de salida relativa-
mente cerca de la cabeza de corte. Vea la Figura Y.
Se puede hacer un ajuste burdo aflojando la tuerca en la
barra de inclinación de grados y girando la barra misma,
puede ser necesario insertar una pequeña barra a través
de la barra de inclinación para tener una mejor palanca.
Para ajustar, afloje la tuerca del tornillo de alto positivo,
luego gire el tornillo contra la pesta hasta que la valla
haga contacto parejo con el borde de la escuadra. Vea
la Figura Y.
Apriete la tuerca del tornillo de alto e incline la valla hacia
delante, luego hacia atrás al alto.
Vuelva a verificar con la escuadra. Al apretar la tuerca se
moverá ligeramente el tornillo de alto, por lo que pueden
ser necesarios varios intentos de ensayo y error para
perfeccionar el ajuste.
1.
2.
3.
4.
AJUSTE DEL ALTO A 90º
NOTA: Los siguientes procedimientos para 9 y 45º
asumen que la mesa posterior ha sido ajustada correcta-
mente. Si no lo ha hecho, refiérase a la sección AJUSTE DE
LA MESA POSTERIOR Y CUCHILLAS antes de proceder.
Afloje la tuerca y baje la valla hasta que descanse en el
tornillo de alto.
Usando un calibrador de bisel ajustado a 45º.
Coloque un costado del bisel sobre la mesa de salida y
el otro contra la valla.
Si existe un espacio entre la valla y el calibrador, gire el
tornillo de alto hasta que desaparezca el espacio.
Apriete la tuerca. Mueva la valla hacia delante, luego
hacia atrás contra el alto. Vuelva a verificar el tornillo
de alto.
1.
2.
3.
4.
AJUSTE DEL ALTO A 45º
Cuando la valla está bien alineada, estará perpendicular a
la mesa de salida. La valla tambn se puede inclinar lejos
de la mesa aflojando la manija aseguradora, levantando la
pestaña de alto positivo a 90º, y moviendo la valla en la
dirección deseada. Vea la Figura 13 para la ubicación de
los ajustes. Para ajustar el alto a 4:
Figura Y
LISTA DE PARTES (CABEZA)
1-1 Tornillo 3
1-2 Roldana10 3
1-3 Escala de profundidad 1
1-4 Base 1
1-5 Etiqueta 1
1-6 Tornillo M10x120 2
1-7 Roldana de presión 10 2
1-8 Roldana 10 2
1-9 Tuerca de base 2
1-10 Tornillo M12x35 2
1-11 Balero 1
1-12 Porta balero 1
1-13 Tornillo M6x12 2
1-14 Roldana 6 2
1-15 Ajuste 2
1-16 Nivelador 3 x 30 2
1-17 Nivelador 3 x 20 2
1-18 Tuerca M12 2
1-19 Roldana 12 2
NÚM. DE DESCRIPCIÓN CANTIDAD
REFERENCIA
1-20 Tuerca M12 2
1-21 Tornillo de ajuste 2
1-22 Roldana 12 4
1-23 Perno de hombro 2
1-24 Tuerca M12 2
1-25 Roldana 12 2
1-26 Mesa posterior 1
1-27 Tuerca 2
1-28 Tornillo M6x8 12
1-29 Cuchillas 3
1-30 Llave C5x35 1
1-31 Barra sujetadora de cuchilla 3
1-32 Tornillo de polea 1
1-33 Banda A1000 1
1-34 Roldana 10 2
1-35 Roldana de presión 10 2
1-36 Tornillo M10x35 2
1-37 Tornillo M8x12 2
1-38 Roldana 8 2
NÚM. DE DESCRIPCIÓN CANTIDAD
REFERENCIA
13
ORDEN DE INSTALACIÓN
14
KN CM -11A DIAGRAMA DE ENSAMBLE
(MESA)
KN CM -11A LISTA DE PARTES
(MESA)
No. Descripción
Cant.
101 Mesa de entrada 1
102 Perno hexagonal M8 x 25 4
103 Arandela plana 8 6
104 Arandela plana 10 4
105 Sujetador 2
106 Collar 2
107 Tornillo principal 2
108
Tornillo de presión M6 x 8
4
109 Pasador 3 x 25 2
110 Volante 2
111 Perilla 2
112 Arandela plana 6 2
113 Tapa de rosca M6 x 16 2
114 Placa 1
115 Base 1
116 Retenedor 1
117 Tornillo phillips M4 x 12 3
No. Descripción
Cant.
118 Resorte tensor 1
119 Vaso 1
120 Tolva de polvo 1
121 Junta 1
122 Tornillo phillips M5 x 6 1
123 Indicador 1
124 Guía 2
125 Tuerca especial 1
126
Tuerca de presión M6 x 25
4
127 Tuerca hexagonal M6 4
128 Mesa de salida 1
129 Manija de bloqueo 2
130 Base 1
131 Tapa de rosca M5 x 10 1
132 Poste 1
133 Guarda del cabezal 1
134 Tapa de rosca M10 x 35 2
No. Descripción
Cant.
135 Arandela plana 10 2
136
Soporte de montaje del interruptor
1
137 Arandela plana 8 2
138 Tapa rosca M8 x 20 2
139 Linea eléctrica 1
140 Descarga de presión 2
141 Sujetador 1
142 Espaciador dentado 4 2
143 Arandela plana 4 2
144 Tornillo phillips M4 x 8 2
145 Caja del interruptor 1
146 Tornillo phillips M5 x 10 4
147 Tapa de rosca M4 x 10 1
148 Placa de interruptor 1
149 Tapa de rosca M4 x 16 4
150 Interruptor 1
151 Tapa de rosca M4 x 30 2
15
KN CM -11A DIAGRAMA DE LA VALLA
KN CM -11A LISTA DE PARTES (DE LA VALLA)
No. Descripción
Cant.
201 Valla 1
202 Pivote del perno 2
203 Arandela plana 10 4
204 Tuerca M10 4
205 Tornillo especial M10 x 45 4
206 Arandela plana 8 2
207 Tornillo M8 x 16 2
208 Sujetador de seguridad 1
209 Tornillo de seguridad 1
210 Arandela plana 12 2
211 Base de la valla 1
212 Manguillo de inclinacion 1
213 Anillo 1
214 Tornillo de presión M6 x 8 1
No. Descripción
Cant.
215 Pinza de inclinación 1
216 Perno M8 x 35 2
217 Tuerca M8 2
218 Lengueta de alto de 90° 1
219 Tuerca M12 2
220 Pivote 4 x 12 2
221 Lengueta de alto 1
222 Perno especial 1
223 Bisagra de valla 1
224 Tapon de rosca especial 1
225 Sujetador de alto valla 1
226 Sujetador de valla 1
227 Tornillo M8 x 30 1
228 Palanca de inclinación 1
No. Descripción
Cant.
229 Perilla M10 1
230 Tornillo ajuste de valla 1
231 Perno especial 1
232 Perilla 1
233 Poste 1
234 Eje 1
235 Tornillo de presión M6 x 8 1
236 Tuerca M10 1
237 Roldana 1
238 Soporte de valla 1
239 Llave 1
240 Tornillo phillips M4 x 12 2
241 Tornillo de presión M5 x 4 2
242 Bloqueador 2
16
KN CM-11A LISTA DE PARTES (BASE)
KN CM -11A DIAGRAMA DE ENSAMBLE (BASE)
No. Descripción
Cant.
No. Descripción
Cant.
1 Gabinete base 1
2 Pie nivelador 4
3 Motor 1
4 Tornillo de ajuste M6 x 8 1
5 Polea del motor 1
6 Llave 5 x 25 1
7 Banda 1
8 Arandela plana 5 8
9 Tornillo phillips M5 x 10 8
10 Tuerca hexagonal M8 8
11 Arandela de bloqueo 8 8
12 Arandela plana 8 8
13 Perno hexagonal M8 x 30 4
14
Gabinete de esquina trasera
1
15 Soporte de motor 2
16 Perno de riel M8 x 20 4
17 Descarga de tensión 1
18 Arandela plana 10 3
19 Arandela de bloqueo 10 3
20 Perno especial 3
21 Puerto de polvo 1
17
KN CM -11A LISTA DE PARTES (DEL PORTAHERRAMIENTAS)
KN CM-11A DIAGRAMA DEL PORTAHERRAMIENTAS
No. Descripción
Cant.
301 Portaherramientas 1
302 Poste M10-1.5 x 105 2
303 Roldana plana 10 2
304 Arandela de bloqueo 10 2
305
Tuerca hexagonal M10 x 1.5
2
306 Bloque de rodamiento izq. 1
307
Rodamiento de baleros 6202ZZ
1
No. Descripción
Cant.
308
Perno hexagonal M6-1 x 10
12
309 Cuchillas (juego de 3) 3
310 Cuchilla cuña 3
311
Tornillo de cabeza M5-0.8 x 10
6
312 Llave 5 x 5 x 30 1
313 Bloque de rodamiento der. 1
314
Tornillo de presión M6-1 x 10
2
No. Descripción
Cant.
315 Polea 1
316
Rodamiento de baleros 6203ZZ
1
317 Barra 1
318 Fijación de cuchilla 2
319 Sujetador E 9 2
18
KN CM-11A DIAGRAMA DEL CABLEADO
Blanco Blanco
Blanco
Blanco
Negro
NegroNegro
Negro
Verde
Verde
VerdeVerde
Motor
AzulRojo Negro Blanco
Motor
Azul Rojo Negro Blanco
Switch
Switch
19
KN CM-11B DIAGRAMA DE ENSAMBLE (CABEZA)
KN CM-11B LISTA DE PARTES (CABEZA)
101 Mesa de alineacion 1
102 Perno hexagonal M8 x 25 4
103 Arandela plana 8 6
104 Arandela plana 10 4
105 Sujetador 2
106 Collar 2
107 Tornillo 2
108 Tornillo de presión M6 x 8 4
109 Pasador 3 x 25 2
110 Volante 2
111 Perilla 2
112 Arandela plana 6 2
113 Tapa de rosca M6 x 16 2
114 Placa 1
115 Base 1
116 Retenedor 1
117 Tornillo phillips M4 x 12 3
118 Resorte tensor 1
No. Descripción
Cant.
119 Vaso 1
122 Tornillo phillips M5 x 6 1
123 Indicador 1
124 Guía 2
125 Tuerca especial 1
126 Tornillo de presión M6 x 25 4
127 Tuerca hexagonal M6 4
128 Mesa Trasera 1
129 Manija de bloqueo 2
130 Base 1
131 Tapa de rosca M5x10 1
132 Poste 1
133 Guarda del cabezal 1
134 Tapa de rosca M10 x 35 2
135 Arandela plana 10 2
136 Arandela plana 10 3
137 Tornillo 3
No. Descripción
Cant.
KN CM-11B DIAGRAMA DEL PORTAHERRAMIENTAS
KN CM -11B LISTA DE PARTES (DEL PORTAHERRAMIENTAS)
No. Descripción
Cant.
301 Portaherramientas 1
302 Poste M10-1.5 x 105 2
303 Roldana plana 10 2
304 Arandela de bloqueo 10 2
305
Tuerca hexagonal M10 x 1.5
2
306 Bloque de rodamiento izq. 1
307
Rodamiento de baleros 6202ZZ
1
No. Descripción
Cant.
308
Perno hexagonal M6-1 x 10
12
309 Cuchillas (juego de 3) 3
310 Cuchilla cuña 3
311
Tornillo de cabeza M5-0.8 x 10
6
312 Llave 5 x 5 x 30 1
313 Bloque de rodamiento der. 1
314
Tornillo de presión M6-1 x 10
2
No. Descripción
Cant.
315 Polea 1
316
Rodamiento de baleros 6203ZZ
1
317 Barra 1
318 Fijación de cuchilla 2
319 Sujetador E 9 2
20
No. Descripción
1 Placa superior
2 Llave 5 x 32
3 Soporte de motor
4 Perno M8 x 25
5 Tuerca M8
6 Roldana 8
7 Arandela de bloqueo 8
8 Placa de proteción derecha
9 Cable 1.8 M
10 Interruptor
11 Descarga de tensión
12 Tornillo M4 x 16
13 Tuerca M4
No. Descripción
14 Tornillo M5 x 12
15 Tuerca M5
16 Arandela dentada 5
17 Placa frontal
18 Placa transversal
19 Perno roscado M8 x 12
20 Cubre banda
21 Perno
22 Placa de enlace lateral
23 Calsa de pata
24 Pata
25 Chapa derecha
26 Tornillo M8 x 12
No. Descripción
27 Tornillo M5 x 15
28 Contratornillo
29 Chapa izquierda
30 Placa de protección izquierda
31 Tolva de polvo
32 Polea
33 Tornillo de presión M6 x 8
34 Placa trasera
35 Motor
36 Panda
38 Caja de interruptor
21
KN CM-11B DIAGRAMA DE ENSAMBLE
(BASE)
KN CM -11B LISTA DE PARTES
(BASE)
22
KN CM -11B LISTA DE PARTES
(VALLA)
KN CM -11B DIAGRAMA DE ENSAMBLE
(VALLA)
No. Descripción
Cant.
201 Valla 1
202 Pivote del perno 2
203 Roldana plana 10 4
204 Tuerca M10 4
205
Arandela especial M10 x 45
4
206 Arandela plana 8 2
207 Tornillo M8 x 16 2
208
Soporte del seguro de valla
1
209 Tornillo de seguridad 1
210 Roldana plana 12 2
211 Base de la valla 1
212
Funda de inclinación de la valla
1
213 Anillo 1
214 Tornillo de presión M6 x 8 1
No. Descripción
Cant.
215
Abrazadera de inclinación de la vaya
1
216 Perno M8 x 35 2
217 Tuerca M8 2
218 Tabla de parada 90º 1
219 Tuerca M12 2
220 Pivote 4 x 12 2
221 Lengueta de alto 1
222 perno especial 1
223 Bisagra de la valla 1
224 Tapon de rosca especial 1
225
Sujetador de alto d ela valla
1
226 Soporte de la valla 1
227 Tornillo M8 x 30 1
228 Palanca de inclinación 1
No. Descripción
Cant.
229 Perilla M10 1
230
Varilla de ajuste de la valla
1
231 Perno especial 1
232 Perilla 1
233 Poste 1
234 Eje 1
235 Tornillo de presión M6 x 8 1
236 Tuerca M10 1
237 Arandela 1
238 Soporte de la valla 1
239 Llave 1
240 Tornillo phillips M4 x 12 2
241
Arandela de presión M5 x 4
2
242 Bloqueador 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

KNOVA KN CM-11A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario