KNOVA KN CPB-500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KN CPB-500
FILTRO PARA POLVO
DE BANCO
¡ ADVERTENCIA!
Algo de polvo que se produce al lijar, cortar, pulir y
perforar con herramientas contiene sustancias
químicas causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otros problemas relacionados con la procreación.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• El plomo de las pinturas.
• La sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros
productos de carpintería.
• El arsénico y cromo de la madera químicamente tratada.
Los riesgos por la exposición a estos polvos varían
dependiendo de la frecuencia con la que se realicen
dichos trabajos. Para reducir la exposición a estas
sustancias trabaje en una zona bien ventilada y con
equipo de seguridad certificado como máscaras
contra el polvo, las cuales están especialmente diseñadas
para filtrar las partículas microscópicas.
2
INDICE
Motor: ................................................................................................................................................1/20 H.P . 120 V. 60 Hz.
Capacidad de succión de aire: ........................................................................................390 CFM (pies cúbicos por minuto)
Filtro para partículas de: ..............................................................................................................................5 Micron (Micras)
Dimensiones del filtro: ....................................................................................................10” X 20” X 2” (254 x 508 x 50 mm.)
Rango de ruido: ..............................................................................................................................................................50 dB
Dimensiones de la máquina: ...............................21-1/4” x 16-1/8” x 10-7/16” (540 x 410 x 265 mm.) Largo - Alto - Ancho
Peso Neto/Bruto: ...................................................................................................................................................9.5/10 Kgs.
Las especificaciones se estimas precisas más no estimadas
Centro de servicio Av. Patriotismo 302-C calle 5. Col. San Pedro de los Pinos 03800, México D.F. (52 55) 5272 48 08
ESPECIFICACIONES
INFORMACION DE LA MAQUINA
ESPECIFICACIONES ..........................................................................................................................................................
GARANTÍA ..........................................................................................................................................................................
SEGURIDAD .......................................................................................................................................................................
Instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas .....................................................................................
Seguridad adicional para filtros para polvo ............................................................................................................
REQUERIMIENTOS DE CIRCUITO .....................................................................................................................................
Operación a 120V ..................................................................................................................................................
MONTAJE ...........................................................................................................................................................................
Inventario ...............................................................................................................................................................
Ensamble ................................................................................................................................................................
OPERACIONES ...................................................................................................................................................................
MANTENIMIENTO ..............................................................................................................................................................
Cambio de filtro ......................................................................................................................................................
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ALÁMBRICA .....................................................................................................................
DIAGRAMA DE ENSAMBLADO .........................................................................................................................................
LISTA DE PARTES ...............................................................................................................................................................
Pag.
3
3
4
5
6
7
8
8
9
9
9
10
10
10
11
12
13
GARANTIA
OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
EN ESTE PRODUCTO
PARTES DE REEMPLAZO
Las partes de reemplazo para esta herramienta están disponibles directamente con Knova.
Para hacer un pedido llame al (5)276-8940. Por favor tenga lista la siguiente información:
1. Número de parte listada en este manual
2. Dirección de embarque que no sea un apartado postal
GARANTÍA DE LAS PARTES DE REEMPLAZO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que las partes cumplen con los estándares de alta calidad y durabilidad
y garantiza al usuario/comprador original de nuestras partes que cada pieza está libre de defectos en materiales y
mano de obra por un periodo de 30 (treinta) días a partir de la fecha de compra.
PRUEBA DE COMPRA
Por favor conserve su factura de compra con fecha como prueba de compra para validar el periodo de
garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTA Y EQUIPO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que sus productos cumplen con los estándares de alta calidad y dura-
bilidad y le garantiza al usuario/comprador original de nuestros productos que cada producto está libre de defectos
en materiales y mano de obra como sigue: GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS EN ESTE PRODUCTO KNOVA. La
garantía no aplica para defectos ocasionados directa o indirectamente a mal uso, abuso, negligencia o accidentes,
reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones o a falta de mantenimiento. KNOVA LIMITA TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERIODO ARRIBA ESPECIFICADO DESDE LA FECHA EN QUE EL PRODUCTO FUE
ADQUIRIDO EN LA TIENDA. A EXCEPCIÓN DE LO AQUÍ ESPECIFICADO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
ESTÁ EXCLUÍDA. KNOVA NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE POR MUERTE Y LESIONES A PERSONAS O
PROPIEDADES O POR DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES O CONSECUENTES CAUSADOS
POR EL USO DE NUESTROS PRODUCTOS. Para aprovechar esta garantía, el producto o parte debe enviarse para su
examen, flete pagado, a un centro de servicio autorizado designado por Knova. Se debe anexar la fecha de la prueba
de compra, así como una explicación de la queja.
Si nuestra inspección encuentra un defecto, Knova puede reparar o cambiar el producto. Knova regresará el producto
reparado o reemplazo cubriendo Knova los gastos, pero si se determina que no hay defecto, o que el defecto resultó
de causas que no está dentro del marco de la garantía de Knova, entonces el usuario debe cubrir el costo de alma-
cenaje y envío del producto.
4
El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención para que tenga cuidado ante posibles condiciones de
peligro. Este manual emplea símbolos y frases de advertencia con la intención de señalar la importancia de los men-
sajes de advertencia. A continuación se describe el grado de importancia de dichos símbolos. Recuerde que los men-
sajes de advertencia no eliminan los riegos y no sustituyen las medidas necesarias de prevención de accidentes.
Indica una situación inminente de riesgo, la cual, si no es evitada, podría causar la muerte o lesiones graves.
Por su seguridad, lea el manual antes
de utilizar el equipo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
REGLAS DE SEGURIDAD
!
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evi-
tada, podría causar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evi-
tada, podría causar lesiones menores o leves. También puede
indicar que se están empleando prácticas poco seguras.
Este símbolo se utiliza para proporcionar al usuario información
importante para operar el equipo de manera adecuada.
5
Reglas de seguridad para el uso
de herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
¡CUIDADO!
¡PELIGRO!
Aviso
MANTENGA LAS GUARDAS EN SU LUGAR y revise que trabajen correctamente antes de usar la má-
quina.
RETIRE LAS CUÑAS DE AJUSTE Y LAS LLAVES. Habitúese a revisar que haya retirado las cuñas de
ajuste y las llaves de la máquina antes de encenderla.
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Tener las áreas o mesas de trabajo atestadas de objetos
puede provocar accidentes.
NO UTILICE LAS MÁQUINAS EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice las herramientas en lugares
húmedos o mojados o cuando puedan producirse humos inflamables o tóxicos. Mantenga el área de trabajo bien
iluminada.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS NI LOS VISITANTES SE ACERQUEN. Los niños y los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
APLIQUE MEDIDAS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS utilizando candados, interruptores principales o
retirando las llaves de encendido.
NO FUERCE LA MÁQUINA. La herramienta funcionará mejor y de manera más segura si se opera a la veloci-
dad a la que fue diseñada.
UTILICE LA MÁQUINA DE MANERA CORRECTA. No emplee la herramienta ni sus aditamentos en traba-
jos para los que no fueron diseñados.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
REGLAS DE SEGURIDAD
6
Reglas de seguridad para el suo de
herramientas eléctricas
UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIA-
DOS. Asegúrese que el cable de extensión se encuen-
tre en buenas condiciones. En la tabla que se muestra a
continuación, se especica el calibre que deberá tener
el cable. La capacidad nominal en amperios deberá es-
tar indicada en el motor o en la placa de características
situada en él. Si utiliza un cable de menor calibre bajará
el voltaje de línea, se perderá potencia y la máquina se
sobrecalentará. El cable de extensión deberá contar con
hilo de conexión a tierra y enchufe. Si los cables de ex-
tensión llegan a dañarse, repárelos o reemplácelos.
Cables de Extensión de Calibre Mínimo
LONGITUDES EN PIES
RANGO 25ft 5oft 100ft
0-6 18 16 16
7-10 18 16 16
11-12 16 16 14
13-16 14 12 12
17-20 12 12 10
21-30 10 10 No
UTILICE ROPA ADECUADA. No utilice ropa o-
ja, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni ningún otro tipo
de joyería que pudiera atorarse en las partes movibles.
Se recomienda utilizar calzado de suela antiderrapante.
Utilice un gorro para cubrir el cabello largo.
UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS y
también máscaras protectoras o contra el polvo si lo que
va a cortar produce mucho polvo. Las gafas normales
sólo tienen lentes resistentes a los impactos, pero no son
gafas de seguridad.
SUJETE LAS PIEZAS. Cuando sea posible, uti-
lice tornillos de banco o de carpintero para jar las pie-
zas, es más seguro que usar las manos que además le
quedan libres para operar la herramienta.
9.
10.
11.
12.
NO HAGA LAS COSAS APRESURADA-
MENTE. Camine con cuidado para no tropezarse.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN BUEN
ESTADO. Mantenga las herramientas aladas y limpias
para que pueda trabajar mejor y de manera más segura.
Siga las instrucciones para lubricar y reemplazar los adit-
amentos.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de
reemplazar y dar mantenimiento a accesorios como las
cuchillas, el deector de virutas, el cortador, etc.
REDUZCA LOS RIESGOS DE ENCENDIDO
ACCIDENTAL. Asegúrese que el interruptor se encuen-
tre bloqueado en la posición “OFF” antes de conectar la
herramienta. El interruptor magnético de la máquina pu-
ede encenderse también accidentalmente si se le da un
golpe demasiado fuerte.
UTILICE LOS ADITAMENTOS RECOMEN-
DADOS. Reérase al manual del usuario para consul-
tar cuáles son los aditamentos recomendados. Si emplea
aditamentos no adecuados, podría resultar lesionado.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Si la guarda
o cualquier otra parte de la máquina se dañan, debe re-
visar cuidadosamente que funcionen de manera correcta
para el uso que tienen destinado antes de volver a utili-
zar la herramienta. Revise que las partes movibles estén
bien alineadas y jas, que el soporte u otras partes no
estén rotas y que no exista ninguna otra circunstancia
que afecte el funcionamiento de la máquina. Cuando la
guarda o cualquier otra parte de la máquina se encuen-
tren dañadas, deben repararse o reemplazarse según las
indicaciones del manual.
NO DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONAN-
DO SOLA. APÁGUELA. No deje la máquina sola si no
se ha detenido por completo.
NO UTILICE LA MÁQUINA SI SE ENCUEN-
TRA BAJO LOS EFECTOS del alcohol o estupefacien-
tes ni cuando se sienta cansado.
NO PERMITA QUE PERSONAL NO CAPAC-
ITADO NI SUPERVISADO PONGA LA MÁQUINA
EN OPERACIÓN. Asegúrese que las instrucciones que
al personal con respecto al funcionamiento de la -
quina sean adecuadas, correctas, seguras y que se en-
tiendan claramente.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
7
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE
SEGURIDAD PARA COLECTORES DE POLVO
ESTE FILTRO PARA POLVO DEBE SER UTILIZA-
DO SOLAMENTE PARA POLVO DE MADERA. NO
USE esta máquina para ltrar vapores tóxicos o pintura
de spray. NO USE este ltro para disipar humo u otros
gases.
DESCONECTE LA MÁQUINA ANTES DE QUITAR
EL FILTRO. Al retirar el ltro, las hojas del ventilador
quedan expuestas, lo cual puede causar serias lesiones
si se hace contacto con ellas mientras la máquina está
conectada a la fuente de electricidad.
PROBLEMAS CONCERNIENTES A CUALQUIER
PARTE EN MOVIMIENTO o accesorios deben ser in-
vestigados y resueltos con la máquina desconectada y
después de que todo en la máquina haya parado comple-
tamente.
PARTÍCULAS DE POLVO SUSPENDIDAS EN
CONJUNCIÓN CON UNA FUENTE DE IGNICIÓN O
ENCENDIDO pueden causar una explosión. No opere
esta máquina en áreas donde exista un riesgo alto de
explosión si el polvo estuviera disperso dentro de estas
áreas. Áreas de alto riesgo incluye las áreas cerca de
pilotos o amas al aire libre.
EVITE RECOLECTAR CUALQUIER MATERIAL
ARDIENDO O HUMEANDO, esto incluye cigarros, fós-
foros, mechas, cenizas calientes.
1.
2.
3.
4.
5.
SIEMPRE OPERE LA MÁQUINA CON EL FILTRO
EN SU LUGAR. Cuando el ltro ha sido retirado, el ven-
tilador queda expuesto a la abertura sin ltro.
SI EN CUALQUIER MOMENTO ESTÁ EXPERI-
MENTANDO DIFICULTADES EJECUTANDO LA OPER-
ACIÓN DESEADA, deje de usar la máquina, consulte
con un experto cómo debe ser ejecutada la operación.
SEA CONSCIENTE DE QUE CIERTAS MADERAS
PUEDEN CAUSAR UNA REACCIÓN ALÉRGICA en per-
sonas, animales, especialmente cuando han sido expues-
tas a polvo muy no. Asegúrese de conocer con antici-
pación el tipo de polvo de madera al cuál estará expuesto
en caso de existir la posibilidad de una reacción alérgica.
Siempre use un respirador aprobado por la norma ANSI.
ESTA MÁQUINA NO LO PROTEGE CONTRA
POLVO DE PINTURA CON PLOMO O FIBRAS DE AS-
BESTO. Estos materiales deben ser colectados con un
equipo especial debido al alto daño para la salud del ser
humano. NO intente ltrar estos materiales con esta -
quina.
6.
7.
8.
9.
PRECAUCIÓN
No existe una lista completa con todas las
reglas de seguridad. Cada taller tiene un tipo
de ambiente diferente al de otros talleres.
Siempre considere la seguridad como priori-
dad, como la aplica a las condiciones individ-
uales de trabajo. Use ésta y otras máquinas
con precaución y respeto. Omitir esto podría
resultar en serias lesiones a su persona, daño
en el equipo o resultados decientes en su
trabajo.
PRECAUCIÓN
Operaciones que generan
grandes cantidades de cu-
alquier polvo justican el
uso de un respirador aún
cuando el ltro de aire está
funcionando. El ltro para
polvo no es un substituto de
un respirador.
ADVERTENCIA
Si no lee este manual com-
pletamente, incrementa
enormemente las oportuni-
dades de lesiones serias
a su persona. Para prote-
gerse, lea y entienda com-
pletamente este manual.
8
REQUERIMIENTOS DE CIRCUITO
OPERACIÓN
AMPERAJE
El motor de 1/20 HP del modelo KN CPB-500 produce
aproximadamente los siguientes amp.
120V ................. 0.31 X 2 Amp.
REQUERIMIENTOS DEL CIRCUITO DEL
INTERRUPTOR
Instale a su máquina un circuito que reduzca la posibili-
dad de disparo del interruptor. Si el interruptor frecuent-
emente se dispara o desengancha, asegúrese que sea
inspeccionado por un electricista calicado. Nunca use
un interruptor mayor de lo abajo establecido.
Interruptor ............ 5 Amp. 1 Polo.
TIPO DE CLAVIJA
El modelo KN CPB-500 viene provisto con un clavija 5-
15, similar a la Figura 1.
ADVERTENCIA
Serias lesiones a su persona pueden ocurrir
si conecta la máquina antes de haber comple-
tado el proceso de montaje. NO conecte la má-
quina hasta que le haya sido indicado.
Puntas transportadoras
de la corriente.
Toma corriente puesta a tierra.
La punta de conexión a tierra es
la más larga de las tres puntas.
CONEXIÓN A TIERRA
En el caso de un corto eléctrico, la conexión a tierra re-
duce el riesgo de una descarga eléctrica al proveer un
camino de menor resistencia para dispersar la corriente
eléctrica. Esta herramienta está equipada con un cable el
cual tiene una clavija con una punta de conexión a tierra.
La toma de corriente debe ser adecuadamente instalada
y puesta a tierra de acuerdo a los códigos y requerimien-
tos locales.
PRECAUCIÓN
Esta máquina debe tener una punta en la
clavija que asegure que ésta está conectada a
tierra. NO retire la punta de conexión a tierra
de la clavija para que se ajuste a un toma cor-
riente de dos puntas. Si la clavija no encaja en
el toma corriente, adapte el toma corriente
apropiadamente con la ayuda de un electricis-
ta calicado.
EXTENSIONES DE CABLE
• Asegúrese que el cable esté considerado dentro de un
servicio estándar (grado S) o mejor.
La extensión debe tener también un cable puesto a
tierra y una clavija con puntas
• Use al menos un cable calibre 16
• NO USE un cable más largo de 1.30 m
9
MONTAJE
Después de haber retirado todas las piezas de la caja,
usted deberá tener lo siguiente (ver gura 2):
Figura 2. Inventario del empaque
A. Unidad/Filtro de dos ventiladores
B. Filtro
C. Cubierta superior de plástico
D. Cubiertas laterales de plástico
E. Bolsa con :
• Tornillo cabeza phillips M6-1.0 X 20
• Manija de plástico
INVENTARIO ENSAMBLE
Tornillería y otros componentes Cantidad
requeridos
Tornillo phillips M6-1.0 x 20 2
Manija de plástico 1
Cubierta superior de plástico 1
Cubierta lateral de plástico 2
Herramientas requeridas Cantidad
Desarmador punta phillips 1
Para ensamblar el ltro de polvo:
Atornille la manija en la parte superior del ltro
con los tornillos phillips .
Una las cubiertas plásticas laterales y superior al
ltro con el gancho y las bandas, como se muestra
en la Figura 3.
Figura 3. Detalle del montaje de las cubiertas
plásticas.
1.
2.
OPERACIONES
El ltro para polvo modelo KN CPB-500. está diseñado
especícamente para ltrar partículas de polvo nas aer-
otransportadas . El operador puede ajustar las cubiertas
de plástico para mejorar el canal o la dirección del polvo
aerotransportado, de la pieza de trabajo hacia el ltro.
Las aplicaciones típicas de este ltro de polvo, es col-
ectar el polvo generado por pequeñas herramientas de
tallado y/o lijado ya sea eléctricas u operadas manual-
mente.
10
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones desco-
necte el ltro de aire cuando
ejecute cualquier maniobra
de ajuste, limpieza o man-
tenimiento.
PRECAUCIÓN
Use un respirador cuando
limpie o cambie ltros. El
polvo llegará a ser aero-
transportado creando un
peligro respiratorio. Por se-
guridad ponga en funciona-
miento el ltro colgante por
al menos 6 minutos mientras
usa el respirador después
de la limpieza.
PRECAUCIÓN
Operaciones que generan grandes cantidades
de cualquier polvo justican el uso de un respi-
rador aún cuando el ltro de aire está funcio-
nando. El ltro para polvo no es un substituto
de un respirador.
ADVERTENCIA
ESTE FILTRO PARA POLVO, SÓLO DEBE SER
UTILIZADO PARA POLVO DE MADERA. NO
USE esta máquina para ltrar gases tóxicos o
pintura de spray. NO USE esta máquina para
disipar humo o gases.
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE FILTRO
Para mantener una operación óptima, el ltro debe ser
revisado y reemplazado regularmente. Revisar los ltros
una vez a la semana en un pequeño taller es un buen
hábito. Revisarlo una vez al día durante un uso rudo, es
importante. Siempre use un respirador cuando revise el
ltro.
Para revisar o reemplazar el ltro:
Desconecte de la fuente eléctrica el ltro para aire.
Retire el ltro de la unidad y sosténgalo arriba contra
una fuente de luz.
- Si la luz pasa a través del ltro, sacúdalo en la basura
y reinstale.
- Si la luz no puede ser vista, reemplace el ltro.
1.
2.
11
DIAGRAMA DE LA
INSTALACIÓN ALÁMBRICA
Desconecte la máquina antes de ejecutar
cualquier servicio eléctrico. Desatender esta
advertencia puede resultar en peligro de des-
carga, provocándole una lesión o la muerte.
!PELIGRO!
Toma de corriente
para 120 V
Interruptores para
ventilador
120 volts
Neutral
Conexión
a tierra
12
DIAGRAMA DE ENSAMBLADO
13
LISTA DE PARTES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Estructura principal
Cubierta trasera de la estructura
Filtro de 5 micras 20” x 10” x 2”
Cubierta superior de plástico
Cubierta lateral de plástico
Ventilador
Interruptor
Cable
Liberador de tensión 6W3-4S
Tuerca hexagonal M4-0.7
Tornillo cabeza phillips M4-0.7 X 60
Tornillo cabeza phillips M4- 0.7 X 10
Manija
Tornillo cabeza phillips M6-1 X 20
Banda sujetadora 5/8”x 9-1/2”
Banda sujetadora 1” x 7”
Gancho sujetador 5/8” x 21”
Gancho sujetador 5/8” x 9-1/2”
Banda sujetadora 5/8” x 18”
Gancho sujetador 1” x 3”
Caja toma corriente S-15R / 110V
Cable de conexión a tierra
Cable para 110V
Cable neutral
CLAVE DESCRIPCIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

KNOVA KN CPB-500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario