KNOVA KN SCM-12A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KN SCM -12A
SIERRA CINTA
PARA MADERA
DE PISO DE 12”
LÍNEA DE AYUDA AL CLIENTE:
1-800-70-56682
2
GARANTÍA
OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS EN ESTE PRODUCTO
PARTES DE REEMPLAZO
Las partes de reemplazo para esta herramienta están disponibles directamente con Knova.
Para hacer un pedido llame al (5)276-8940. Por favor tenga lista la siguiente información:
1. Número de parte listada en este manual
2. Dirección de embarque que no sea un apartado postal
GARANTÍA DE LAS PARTES DE REEMPLAZO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que las partes cumplen con los estándares de alta calidad y durabilidad
y garantiza al usuario/comprador original de nuestras partes que cada pieza está libre de defectos en materiales y
mano de obra por un periodo de 30 (treinta) días a partir de la fecha de compra.
PRUEBA DE COMPRA
Por favor conserve su factura de compra con fecha como prueba de compra para validar el periodo de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTA Y EQUIPO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que sus productos cumplen con los estándares de alta calidad y
durabilidad y le garantiza al usuario/comprador original de nuestros productos que cada producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra como sigue: GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS EN ESTE PRODUCTO
KNOVA. La garantía no aplica para defectos ocasionados directa o indirectamente a mal uso, abuso, negligencia
o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones o a falta de mantenimiento. KNOVA
LIMITA TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERIODO ARRIBA ESPECIFICADO DESDE LA FECHA EN
QUE EL PRODUCTO FUE ADQUIRIDO EN LA TIENDA. A EXCEPCIÓN DE LO AQUÍ ESPECIFICADO, CUAL-
QUIER GARANTÍA IMLÍCITA ESTÁ EXCLUÍDA. KNOVA NO SE PUEDE SER RESPONSABLE POR MUERTE,
LESIONA A PERSONAS O PROPIEDADES O POR DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES
O CONSECUENTES CAUSADOS POR EL USO DE NUESTROS PRODUCTOS. Para aprovechar esta garantía,
el producto o parte debe enviarse para su examen, flete pagado, a un centro de servicio autorizado designado
por Knova. Se debe anexar la fecha de la prueba de compra, así como una explicación de la queja. Si nuestra
inspección encuentra un defecto, Knova puede reparar o cambiar el producto. Knova regresará el producto
reparado o reemplazo cubriendo Knova los gastos, pero si se determina que no hay defecto, o que el defecto
resultó de causas que no está dentro del marco de la garantía de Knova, entonces el usuario debe cubrir el costo
de almacenaje y envío del producto.
INDICE
Sección Pag,
2
3
3
4
6
7
8
Garantía………..…………………………….....…......
Conozca su sierra cinta………..…………….............
Especificaciones el producto………..…………….....
Reglas de seguridad………..………...........................
Lista de partes...……………….………….................
Ensamble inicial.................................………….........
Ajustes…...………………………………...................
Sección Pag,
13
14
14
15
16
19
Operación………..……………................................
Mantenimiento...…………………………………......
Fallas mecánicas…....…..…………………..............
Instrucciones de cableado…..................................
Diagrama de partes……...………………………..…
Lista de partes……...…………………………......…
3
Perilla para Tensionar la Segueta
Manija de Inicio
Manivela Directriz de la Columna
Guía de la Segueta
Mesa
Guía Frontal de la Contraguía de Corte
Manija Cigüeñal
Contraguía de Corte
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Interruptor Principal
Motor
Puerto Recolector de Polvo de 4”
Perilla de Inclinación de la Mesa
Contraguía trasera de corte
Perilla de Arrastre de la Segueta
Perilla de Seguridad Directriz de la Columna
Palanca de Desenganche Rápido
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
CONOZCA SU SIERRA CINTA
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor de Inducción:
Diámetro de Volantes:
Mesa de trabajo:
Altura de la mesa (desde el piso):
Capacidad de trabajo:
Dimensiones de la cinta:
Velocidad de la cinta (1):
Inclinacn de la mesa:
Dimensiones de la quina:
1 H.P. 120/240 V. 60 Hz.
304.8 mm. (12")
400 X 548 mm. (15-3/4" X 21-6/16")
991 mm. (39")
203 x 305 mm. (8" X 12")
6.3 A 15.8 X 2,370 mm. (1/4 A 5/8”X 93 - 5/16”)
440 y 960 mts. por minuto.
Izquierda 10° y Derecha 45°
690 x 680 x 1,670 mm. (27-3/16" x 26-3/4" x 65-3/4") Largo - Ancho - Alto
LEA PRIMERO
Antes de usar la herramienta, lea el manual de instrucciones. Preste mayor atención a las instrucciones de seguridad.
Si al desempacar su herramienta nota algún daño al haber sido transportada, No la use. Notifique a su proveedor
de inmediato.
Deseche el empaque de manera adecuada. Llévela a donde pueda ser recolectada rápidamente.
Conserve este manual para cualquier futura referencia de algún tema que desconozca o este inseguro.
Si presta o vende la herramienta, asegúrese de que lleve el manual de instrucciones y seguridad.
1.
2.
3.
4.
5.
2
3
4
5
6
7
8
10 11
12
13
15
16
14
9
1
REGLAS DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente el manual de instrucciones antes de
comenzar a ensamblar, instalar y usar éste producto.
Guarde este manual para futuras referencias y consultas.
Cuando utilice herramientas eléctricas siempre deberá
tomar las precauciones necesarias para reducir el riesgo
de incendio, choque eléctrico y daños personales.
PROTECCN DE OJOS. Siempre utilice lentes de
proteccn. Los anteojos comunes brindan seguridad al
repeler desechos que botan directamente hacia la los
ojos, sin embargo, este tipo de lentes sólo proporción
proteccn lateral.
El proteger su vista es indispensable cuando se afila
herramientas en una máquina de afilar, (aún cuando se
use una rueda de protección).
MANTENGA LIMPIA SU ÁREA DE TRABAJO. Áreas
desordenadas y mesas sucias invitan a tener accidentes.
CONSIDERE UN AMBIENTE DE TRABAJO. No
exponga su máquina a lluvia ni humedad.
No use la quina si tiene líquidos o gases inflamables
cerca de ella.
PROTÉJASE DE CHOQUES ELÉCTRICOS. Evite el
contacto del cuerpo con superficies aterrizadas a tierra.
MANTENGA ALEJADAS A LAS PERSONAS (Y
MASCOTAS) AJENAS. Mantenga alejadas del área
de trabajo a las personas pero especialmente a los
niños, no les permita que toquen la herramienta, el
cable eléctrico.
CUELGUE EN SU DEBIDO LUGAR LAS HERRA-
MIENTAS. Cuando no utilice las herramientas guárde-
las en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
NO FORCÉ LA MÁQUINA. La herramienta realizará
un buen trabajo si la utiliza como debe de ser.
USE CORRECTAMENTE LA HERRAMIENTA. No
utilice herramientas que no fueron creadas para esta
máquina.
USE ROPA ADECUADA.
USE EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO.
CONECTE EL EQUIPO DE EXTRACCN DE POLVO.
NO JALE EL CABLE ELÉCTRICO. Nunca jale el cable
hasta que se desconecte. Manngalo alejado del
calor, aceite o puntas afiladas.
ADVERTENCIA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Asegúrese de
que la pieza de trabajo esté asegurada correctamente
antes de empezar a cortar.
NO SE ESTIRE DE S. Mantenga siempre los dos
pies bien apoyados y en perfecto balance.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN BUEN
ESTADO.
DESCONECTE LA QUINA. Siempre desconecte
la máquina cuando no este en funcionamiento, antes
de algún servicio, cambio de velocidad, cambio de
correas, etc.
NUNCA DEJE LA MÁQUINA DESATENDIDA SI
ES EN FUNCIONAMIENTO. Apague la máquina y
no se aleje de ella hasta que es completamente
apagada.
QUITE TODAS LAS LLAVES Y PINZAS DE AJUSTES.
Forme el hábito de checar que todas las llaves y pinzas
de ajustes son removidas de la quina antes de
encenderla.
EVITE QUE SE ENCIENDA ACCIDENTALMENTE.
Asegúrese de que el interruptor esté en apagado
antes de encender el suministro de electricidad princi-
pal. Su sierra de banda ya cuenta con protección para
descargas y/o cortes eléctricos. Esto significa que no
encenderá después de un apan, a menos de que
usted reinicie el interruptor de encendido.
NO APTA PARA EXTERIORES. La sierra de banda no
debe ser utilizada al aire libre.
MANTÉNGASE SIEMPRE ALERTA. Siempre haga
uso del sentido con y preste extrema atencn a lo
que es haciendo, jamas utilice la herramienta si es
cansado.
REVISE SI HAY PARTES DAÑADAS O DESGASTADAS.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
4
Se recomienda utilizar calzado antiderrapante.
No utilice ropa amplia ni joyería que pueda atorarse
en la máquina.
Doble sus mangas hasta el codo.
Recoja su cabello o bralo si es muy largo.
1.
2.
3.
4.
Antes de utilizar la herramienta debe de revisar
que funcione adecuadamente y realice su función
correctamente.
Verifique que las partes móviles estén alineadas,
piezas dobladas o flojas, partes rotas, montaje que
pueda afectar su operación.
La guarda o cualquier otra pieza dañada deberá ser
reparada o remplazada por una persona autorizada
y capacitada.
No utilice la máquina si el interruptor de encendido
y apagado no funciona.
1.
2.
3.
4.
Mantenga la sierra de la banda afilada y el resto de
la maquinaría limpia para un mejor desempeño.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
accesorios.
Revise periódicamente los cables eléctricos y si
están dañados haga que una persona calificada
los repare. Siempre utilice un cable de tamaño
adecuado.
1.
2.
3.
Use lentes de seguridad. (ver nota 1)
Utilice mascarilla para la cara o para el polvo ya que
el desecho creado es dino para la salud..
1.
2.
La sierra cinta debe estar rígida sobre un soporte
nivelado o banca de trabajo para mayor estabilidad.
Si no está lo suficientemente familiarizado con el manejo
de las sierras de banda, consulte a un supervisor,
instructor o cualquier otra persona calificada.
Nunca encienda la máquina antes de limpiar la mesa y
quitar cualquier objeto que esté en ella. (herramientas,
piezas fragmentadas, etc.)
Asegúrese de que:
1.
2.
3.
4.
Utilicelo accesorios recomen-
dados en este manual, de lo contrario puede poner en
riesgo a su persona.
HAGA QUE UN TÉCNICO ESPECIALIZADO
REPARE SU HERRAMIENTA. Esta herramienta eléc-
trica requiere de importantes reglas de seguridad. lo
personas autorizadas pueden usar partes originales de
la herramienta de lo contrario puede ocasionar un serio
riesgo para el operador.
23.
24.
Que la segueta este correctamente alineada y
tensionada.
Nunca encienda la máquina si la segueta está presio-
nando la pieza de trabajo.
Nunca for la segueta por los lados porque puede
romperse.
Debe tener mucho cuidado cuando corte madera que
tiene nudos, etc., o con polvo en ellas porque la
segueta puede atascarse.
Nunca deje la quina desatendida.
Asegúrese de que los dientes de la segueta apunten
hacia abajo.
No utilice sierras de banda que estén defectuosas o
dañadas.
Cambie la inserción de la mesa cuando es desgastada.
Cuando corte madera circular utilice la pieza adecua-
da para evitar que la pieza de trabajo se mueva.
El bisel esté cortando con la mesa inclinada, coloque
la guarda en la parte baja de la mesa.
No use la máquina cuando la cubierta de la guarda no
es cerrada.
Ajuste la guarda tan cerca como sea posible de la
pieza que va a cortar.
Asegúrese de que la segueta y la velocidad que usa
sean las adecuadas para la pieza de trabajo que va a
cortar.
Si el conductor principal está dañado, debe ser
cambiado por un electricista calificado.
Nunca use un cable de extensión largo.
Etiquetas de Advertencia - Es importante que las
etiquetas de Salud y Cuidado no se quiten o pinten.
En Servicio al Cliente pueden proporcionarle nuevas
etiquetas.
Seguridad Mecánica - Las divisas de seguridad de
todos los sujetadores deben ser revisadas antes de
encender la quina.
Polvo de Madera/Aserrín - Las parculas de polvo
son muy finas y pueden ser nocivas para la salud si se
respiran en exceso. Algunas maderas importadas
producen polvo altamente irritante y puede sentir que
le queman. Le recomendamos que utilice un recolec-
tor de polvo y una máscara o visor.
(V).
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Que el voltaje de la máquina corresponda al voltaje
principal.
Utilizar un toma corriente aterrizado (contacto de
pared)
Que el cable y clavija estén en buenas condiciones,
es decir, que no esn dañados.
Que la segueta no esta rota o doblada y que no le
falten dientes. De lo contrario mbiela.
(I).
(II).
(III).
(IV).
Reglas de seguridad
adicionales para la
sierra cinta
5
Esta máquina requiere de muy poco mantenimiento. Este
manual le proporciona instrucciones claras para su instala-
ción, programación, cambio de velocidad, como cambiar
la correa de transmisión y segueta de esta máquina. Lea
cuidadosamente las instrucciones.
Si necesita asistencia en reparaciones o mantenimiento de
este producto, nuestro Departamento de Servicio a Clientes
con gusto le atende.
LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN ENTRE
EL BUEN SENTIDO COMÚN DEL OPERADOR Y EL
ESTAR ALERTA EN TODO MOMENTO CUANDO LA
HERRAMIENTA ESTÁ SIENDO UTILIZADA.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenimiento y servicio
Por su propia seguridad no intente utilizar la sierra de
banda hasta que es completamente ensamblada e
instalada de acuerdo a como lo indica el manual de
instrucciones.
No confié en tener experiencia usando este tipo de
herramientas pues disminuirá el nivel de atención que
preste al usarla. Recuerde que el más pequeño
descuido es suficiente para provocar un severo
accidente.
Antes de abrir la puerta aisla herramienta desconec-
tándola de los conductores principales y nunca deje la
máquina con la puerta abierta.
LISTA DE PARTES
Ensamble
Cheque el contenido con la lista de partes.
Una el panel frontal a un par de patas usando
tornillos m8x16, roldanas y tuercas. No apriete por
completo.
Una el panel lateral al panel frontal y al otro par de
patas usando los tornillos m8x16, roldanas y
tuercas.
Una la barra frontal y las laterales al par de patas
con tornillos m8x16, roldanas y tuercas.
Coloque el soporte en una posición derecha,
asegurándose que los orificios de la punta superior
de los paneles se alineen lo suficientemente para
permitir que los tornillos m6 pasen a través de ellos.
NÚMERO DE ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚMERO EN EXISTENCIA
1 Patas de goma 4
2 Barras laterales 2
3 Patas 4
4 Panel lateral 2
5 Panel Frontal 2
6 Tuerca hexagonal M8 24
7 8 mm 24
8 Tornillo de cabeza hexagonal 24
9 Tuerca hexagonal M6 4
10 6 mm 8
11 Tornillo de cabeza hexagonal 4
12 Barras frontales 2
PRECAUCIÓN
Para no lastimar su espalda, pida ayuda para levantar la
sierra. Póngase en cuclillas y levántela haciendo el
esfuerzo con sus piernas y no con su espalda.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Apriete por completo los tornillos m8 y las tuercas.
Coloque las patas de goma al final de las patas.
Pida ayuda y cuidadosamente levante la sierra de
banda y colóquela sobre el soporte.
Asegúrela colocando tornillos m6x40mm, a través
de la roldana, de la base de la sierra, del soporte, y
apriete en una esquina con la tuerca m6. Repita
este procedimiento con cada esquina antes de
apretar por completo.
6
7
ENSAMBLE INICIAL
NOTA: La máquina viene parcialmente ensamblada.
Antes de usarse, las siguientes partes deben ser ensam-
bladas.
La mesa de la sierra cinta, la contraguía de corte, la manija
cigüeñal y la manivela directriz de la columna.
Monte la mesa de trabajo al muñón usando los tornillos
hexagonales 4x y las roldanas 4x suministradas.
Instale la contraguía de corte frontal en la mesa con cuatro
tuercas de orejetas y cuatro roldanas planas M8 suminis-
tradas. Esto se podrá ajustar s tarde.
Figura 1
Figura 3
Figura 4
COLOQUE LA MESA
Herramientas requeridas: Pinzas de 13mm
Con ayuda de otra persona , levante la mesa de trabajo y
colóquela en el muñón.
COLOQUE LA CONTRAGUÍA DE CORTE
En esta instrucción se asume que la segueta ya está
colocada, de lo contrario, consulte la sección titulada
“Reemplazo de la Segueta de la Sierra cinta”.
Instale la contraguía de corte trasera a la mesa con dos
tornillos M6x20 y dos roldanas planas M6 suministradas.
COLOQUE LA MANIJA CIGÜEÑAL
Herramientas requeridas: Pinzas de 10 mm
Una la manija cigüeñal a la correa de tensión del brazo de
cigüeñal con tornillos de cabeza de muesca M6x55 y dos
tuercas M6.
Soporte de la mesa
Tornillo y roldana hexagonales
Figura 2
Figura 5 Brazo de cigüeñal
Manija cigüeñal
Contraguía de corte Tuerca de orejetas
Inserción de la mesa
Tornillo de cabeza hexagonal
Contraguía de corte trasera
8
AJUSTES
Figura 6
Figura 7
COLOQUE LA MANIVELA DIRECTRIZ
DE LA COLUMNA
Una la manivela directriz de la columna al cilindro de rosca
con la pinza "L".
AJUSTE DE LA CONTRAGUÍA DE CORTE
Se hace un alineamiento vertical de la contraguía de corte
al ajustar los dos tornillos hexagonales con las pinzas "L".
Figura 8.
La contraguía deberá ser alineada con las muescas de la
mesa a lo largo de su longitud y ajuste verticalmente con
una escuadra colocada en la superficie de la mesa.
CENTRADO DE LA MESA A LA SEGUETA
Herramientas requeridas: Pinzas de 13mm y Pinzas "L".
Para centrar la mesa a la segueta afloje la tuerca hexago-
nal y el tornillo hexagonal que sostienen la mesa al muñón
del marco de laquina.
MONTAJE DE LA CONTRAGUÍA DE
CORTE
La contraguía de corte fue montada previamente. Asegúre-
se de que la tapa de la punta está asegurada dentro de la
contraguía de corte trasera. Figura 7.
Después coloque la contraguía de corte a la guía y use la
manija larga para asegurarla en su posición, como se mues-
tra en la Figura 8.
Tuerca hexagonal
Manija de seguridad
Tornillo hexagonal
Tornillo hexagonal
Tapa de la punta
Contraguía de corte trasera
Figura 8
Figura 9
9
COLOQUE LA MESA ENCUADRADA A
LA SIERRA DE BANDA
Herramientas requeridas: Una escuadra pequeña de 90º
(No suministrada)
La mesa puede colocarse a 90º de la sierra de banda.
Figura10, ajustando el tornillo de alto de la mesa por debajo
de la mesa.
El tornillo de alto de la mesa está cerca de la rueda de la
banda en la muesca inferior de la rueda de la banda. Primero
aflojando la tuerca de seguridad y desps ajustando el
tornillo hexagonal, la mesa puede ser colocada correcta-
mente. Apriete de nuevo la tuerca de seguridad asegurán-
dose de que se mantenga colocada. Figura 11.
AJUSTE DE LA ESCALA DE LA CONTRA-
GA DE CORTE
Herramientas requeridas: Desarmador Phillips
Para ajustar la escala de la contraguía de corte afloje la
tuerca con cabeza de cazoleta y mueva la escala a los
lados para alinear el cero de la escala con la línea de la
ventanilla de aumento. Apriete de nuevo la tuerca cuando
el ajuste sea correcto.
Puede checar el ajuste colocando la contraguía de corte
en grueso y haga un corte de prueba con un pedazo de
madera. Cuando el ajuste esté correcto el grosor del
corte debe corresponder a la escala establecida de la
contraguía de corte. Figura 13.
CHECANDO LA UNIFORMIDAD DE LA
MESA
Una ves que la escala está colocada en la posición desea-
da, debe checar la uniformidad de la mesa. Esto puede
hacerse usando una regla de metal como una punta
derecha.
La regla de metal deberá ser colocada en la mesa a lo a
través de la muesca de las mesa cercana a la punta
frontal de la mesa.
Si la punta derecha muestra algún borde a través de la
muesca de la mesa, entonces necesita ser ajustada
usando la tuerca hexagonal, casquillo, roldana y tuerca de
orejetas suministradas para este propósito. Figura 14.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INCLINA-
CIÓN DE LA MESA
Una vez que la mesa esté colocada a 90º de la sierra de
banda, use un desarmador para aflojar la tuerca con
cabeza de cazoleta y ajuste la afiladora a , como en la
Figura 12.
Tuerca con cabeza
de cazoleta
Figura 12
Figura 10
Figura 13
Figura 11
Tuerca de seguridad
Tuerca hexagonal
Figura 14
Tuerca hexagonal
Tuerca de orejetas
10
ESTABILIDAD DE LA SIERRA DE BANDA
Antes de usar la sierra de banda, asegúrese de que la
estabilidad de la máquina es la correcta.
La sierra de banda tiene 4 orificios para montar de 8 mm en
su base para atornillarse a el soporte de trabajo. Figura 15.
INCLINACIÓN DE LA MESA
Afloje la manija de seguridad del muñón de la mesa.
Gire la perilla de inclinación de la mesa hasta el ángulo
deseado. Use la escala indicadora de los ángulos del
sujetador del muñón para encontrar el ángulo deseado.
Apriete de nuevo la manija de seguridad para fijar la mesa.
Figura 17.
Desconecte la máquina del toma corriente.
Abra las puertas superior e inferior de la rueda de la
banda girando la manija (2).
Quite la contraguía de corte (6) del frente de la mesa
aflojando las 4 tuercas de orejetas.
Quite la tuerca hexagonal, casquillo y tuerca de oreje-
tas utilizados para la uniformidad de la mesa.
Quite la tensión de la segueta con la palanca de
desenganche rápido (17).
Quite la segueta de la sierra alimentándola a través de
la muesca de la mesa, eleve las guías de las seguetas
(4) y coloque la guarda y muesca en la espina de la
máquina, siempre con cuidado de no cortarse, use
guantes si es necesario.
Cuando coloque la nueva segueta asegúrese de que
los dientes estén hacia abajo y hacia usted, hasta que
estén en la posición para pasar a través de la mesa.
Apriete de nuevo la tensión de la segueta con la
palanca de desenganche rápido (17), aflojando la
tuerca de seguridad girándola en dirección de las
manecillas del reloj y ajuste la tensión de la segueta
de acuerdo al indicador de la perilla de ajuste de
tensión de seguetas.
CAMBIO DE LA SEGUETA DE LA SIERRA
DE BANDA
EXTRACTOR DE POLVO
La máquina está equipada con un puerto extractor de polvo
(ventilador) de 100 mm.
Se recomienda que cuando use la quina, ésta se
encuentre conectada a un extractor de polvo apropiado.
El extractor de polvo que se use debe de producir aire a una
velocidad de aproximadamente 20m/seg. a través del área
del puerto de extracción. Figura 16.
Figura 15
Figura 16
Figura 17
Manija de seguridad Perilla de inclinación
de la mesa
Puerto de extracción de polvo
Orificios para montar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1011
12
13
15
16
14
2
3
4
5
6
7
8
9
1
11
ARRASTRE DE LA SEGUETA DE LA
SIERRA DE BANDA
Desconecte la máquina del toma corriente.
Seleccione el arrastre de la segueta antes de seleccionar
las guías de las seguetas.
Una vez que la segueta ha sido instalada y tensionada,
arrastre la segueta girando la rueda de la banda superior
con la mano y ajuste la perilla de ajuste.
La segueta debe correr por el centro de la rueda de la
banda como se muestra en la Figura 18.
Cuando logre el ajuste correcto apriete la perilla de arras-
tre con la tuerca de orejetas.
AJUSTE DE LAS GUÍAS DE LA SEGUETA
AJUSTE DE LAS GUÍAS SUPERIORES:
Para ajustar las guías superiores, primero coloque la guía
cilíndrica relativa a la segueta aflojando la tuerca hexago-
nal A y moviendo el carro de la guía hasta que el cilindro
de las guías esté aproximadamente a 1/16 pulgadas atrás
de la garganta de la segueta.
Después coloque el cilindro de las guías tan cerca como
sea posible de la segueta pero sin tocarla. Esto puede
hacerse aflojando y apretando la tuerca de cada lado del
Vuelva a tensionar la segueta y verifique el arrastre de
las seguetas girando la manivela superior con la mano.
La segueta debe correr por el centro de la rueda de la
banda.
Si es necesario ajustar el arrastre, use la perilla de
arrastre y perilla de seguridad desde la parte trasera
hasta la parte superior de la muesca de la rueda de la
banda. Cuando el arrastre esté ajustado apriete de
nuevo.
Reinicie la guía de seguetas con se describe en la
sección "Ajuste de la Guía de Seguetas"
Cambie la contraguía de corte (9).
Cierre y apriete ambas puertas de la rueda de la banda
antes de conectar de nuevo la máquina al suministro
de energía.
Tuerca de seguridad
Perilla de tensión
de la segueta
Indicador de tensión
de la segueta
9.
10.
11.
12.
13.
Figura 18
12
eje de ajuste. No coloque las guías demasiado cerca pues
afecta la duración de la segueta, finalmente ajuste el
soporte de empuje sólo hasta que quede fuera del alcance
de la segueta. Haga esto aflojando la tuerca hexagonal B.
Cuando logre el ajuste correcto coloque de nuevo el
soporte de empuje en posición con la tuerca hexagonal B
y apriete de nuevo. Fig. 19
AJUSTE DE LAS GUÍAS INFERIORES:
Para ajustar las guías inferiores, primero afloje la tuerca
hexagonal B, después mueva el carro de la guía hasta
aproximadamente 1/16 pulgadas de la garganta de la
segueta, después coloque el cilindro de las guías tan
cerca como sea posible de la segueta pero sin tocarla.
Esto se hace aflojando la tuerca de cabeza hexagonal A de
cada lado de la segueta. Finalmente ajuste el soporte de
empuje a través del tornillo de ajuste sólo hasta que quede
fuera del alcance de la segueta. Para mover el tornillo de
ajuste, se debe aflojar la tuerca hexagonal C. Figura 20.
Tuerca hexagonal B
Manivela directriz
de la columna
Eje de ajuste
Tuerca hexagonal A
Tuerca de seguridad
Ejede ajuste
Tuerca hexagonal C
Tuerca hexagonal B
Tuerca hexagonal A
Figura 19
Figura 20
Figura 21
Perilla de seguridad
directriz de la columna
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Afloje la perilla de seguridad directriz de la columna y gire
la manivela directriz de la columna para subir o bajar la guía
y ajústela hasta la que tenga la altura deseada. Después
apriete de nuevo la perilla de seguridad directriz de la
columna.
NOTA: La guía inferior de la segueta debe dar aproxima-
damente 2 a 3 mm de espacio respecto a la pieza de
trabajo.
Cuando lo ajuste correctamente apriete y asegure de
nuevo la perilla de seguridad directriz de la columna.
Figura 21.
CAMBIO DE VELOCIDAD DE LA
SEGUETA
La KN SCM 12A tiene dos velocidades de 360 m/min.
(1190 pies/min.) para madera, para plásticos y algunos
metales no ferrosos y otros materiales de construcción es
de 780 m/min. (2580 pies/min.).
La rueda inferior de la banda tiene dos: integral, y multi
triangular de poleas y del eje del motor que tienen polea
multi triangular gemela.
La correa multi triangular pasa alrededor de la polea de la
rueda de la banda, la polea del motor y el cilindro de
tensión.
La polea de tensión se libera y aplica usando la manija
cigüeñal, Esto mueve el cilindro de tensión y permite
cambiar la velocidad. Figura 22.
La segueta hace cortes con golpes continuos.
1. Alimente la pieza de trabajo a la segueta
lentamente ejerciendo ligera presión sobre ella.
Sujete firmemente la pieza de trabajo sobre la mesa
con las dos manos, y aliméntela despacio a la
segueta usando el palillo suministrado para empujar
la pieza. Siempre mantenga sus manos lejos de la
segueta.
Para obtener mejores resultados siempre mantenga
la segueta muy bien afilada.
Seleccione la segueta apropiada dependiendo del
trabajo, es decir, el grueso de la madera y el tipo de
corte a realizar. Mientras más delgado y más dura la
madera, los dientes de la segueta deberán ser más
finos. Utilice una segueta de dientes finos para
curvas cerradas.
Utilice la contraguía suministrada para alimentar la
pieza a la segueta lentamente y en línea recta.
La máquina está especialmente hecha para realizar
cortes curvos, pero también realiza cortes rectos.
Cuando esté cortando siga fielmente el diseño
previamente marcado empujando y girando la pieza
de trabajo uniformemente.
No intente girar la pieza de trabajo sin empujarla,
porque la pieza podría atorarse o romper/doblar la
segueta
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
131
TOME EN CUENTA QUE:
Para cambiar la correa, la rueda de la banda inferior debe
ser removida primero.
ALTA VELOCIDAD 780 M/MIN.
Antes de cambiar la velocidad asegúrese de que la máqui-
na ha sido aislada del suministro principal de energía.
Para alta velocidad la correa debe ser colocada a la polea
trasera de ambos, el motor y la rueda de la banda.
Figura 23.
BAJA VELOCIDAD 3360M/MIN.
Antes de cambiar la velocidad asegúrese de que la máqui-
na ha sido aislada del suministro principal de energía.
Para baja velocidad la correa debe ser colocada a la polea
frontal de ambos, el motor y la rueda de la banda.
Figura 24.
Figura 22
Rueda inferior de la banda
Cilindro de tensión
Manija cigüeñal
Correa multi triangular
Polea del motor
Figura 23
Figura 24
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO
Mantenga la mesa libre y limpia para poder realizar
cortes de calidad.
Mantenga la máquina y partes movibles limpias y en
orden para un buen funcionamiento.
Mantenga el motor limpio de residuos y polvo para
evitar que se sobre caliente.
Mantenga la parte interna de la quina (dentro del
motor, de la segueta de la sierra, etc.) limpia para evitar
acumulamiento de polvo.
1.
2.
3.
4.
14
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la máquina esté desconectada del sumi-
nistro de energía.
Un mantenimiento constante permitirá prevenir problemas de la máquina.
ADVERTENCIA
Por su seguridad recuerde siempre apagar la quina
y desconectarla antes de tratar de solucionar alguna
falla mecánica.
Fallas mecánicas
CAUSA DEL PROBLEMA
Falta de energía eléctrica.
Interruptor defectuoso..
La perilla de tensión de la segueta no
esapretada.
La segueta se salió de alguna de las
ruedas.
La segueta está rota.
La correa de transmisión se ha roto.
No es usando la contraguía.
Esalimentando la pieza muy rápido.
Los dientes de la segueta están
doblados o dañados.
Las guías de la segueta no están ajustadas.
Los dientes están chuecos o desgas-
tados por cortar material demasiado
gido o por exceso de uso.
La segueta se colocó de manera
inadecuada.
Esto es normal.
La mesa no está bien ajustada con la
segueta.
La segueta está chueca o se es
ejerciendo demasiada presión a la
pieza de trabajo
Las ruedas no están alineadas.
El soporte está defectuoso.
La perilla de alineacn no esajustada.
SOLUCN
Cheque el fusible y que haya electricidad.
Cheque el interruptor
Apague el motor, apriete la perilla de tensión de la segueta.
Abra la bisagra de la de la puerta y revísela.
Cambie la segueta.
Cambie la correa.
Use una contraguía.
Presione ligeramente la pieza de trabajo.
Asegúrese de que la segueta no está doblada.
Use una nueva segueta.
Ajuste las guías de la segueta.
Cambie la segueta, utilice una segueta 6 T.P.I. para madera y
materiales suaves.
Use una segueta 14 T.P.I. para materiales demasiado rígidos.
Una segueta A14 T.P.I.
Siempre corte muy despacio debido a que sus dientes son muy
finos y cortan lentamente.
Limpie periódicamente la máquina.
Abra la bisagra de la puerta y limpie el polvo con una aspiradora.
Limpie las muescas de ventilacn del motor con una aspiradora.
Siempre hagase un espacio para limpiar el polvo y se atasque
en la muesca del motor
Ajuste la mesa.
Cambie la segueta o haga menor presión a la pieza de trabajo.
Lleve su máquina a donde la adquirió para ser reparada.
Ajuste la perilla.
Cambie la segueta.
PROBLEMA
La máquina no enciende
cuando el interruptor es en
encendido.
La segueta no se mueve
cuando el motor está
encendido.
La segueta no hace cortes
rectos.
La segueta no corta o lo
hace muy despacio.
Se acumula demasiado
polvo/aserrín dentro de la
máquina.
Se acumula polvo/aserrín
dentro de la muesca del
motor
La máquina no corta en
ángulos de 45º o 90º.
La segueta no se puede
colocar correctamente en
la polea.
15
ADVERTENCIA
El apartado debe ser aterrizado a tierra.
La máquina viene con un tapón ajustado, que deberá ser
cambiado por el cliente, Los cables de los conductores
principales tienen colores para identificarlos de acuerdo a
los siguientes códigos:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutral
Café: Con corriente eléctrica
Los cables de color verde y amarillo deben conectarse a
la terminal marcada con la letra "E" o por el símbolo
de tierra.
El cable azul debe ser conectado a la terminal marcada con
la letra "N"
El cable café debe ser conectado a la terminal marcada con
la letra "L".
Las máquinas vendidas en El Reino Unido vienen con un
cable de BS1363 13 Amp. Clavija de tres puntas con un
fusible de 3 Amp.
Cuando utilice máquinas que se venden en diferentes
países asegúrese de utilizar la conexión adecuada que se
use en dicho país.
CAMBIE EL CABLE QUE SUMINISTRA
ENERGÍA ELÉCTRICA
Sólo un electricista calificado puede cambiar un cable de
energía.
DIVISA DE CORRIENTE RESIDUAL
(DCR)
Para mayor seguridad siempre le recomendamos que
utilice una DCR (que en ocasiones se identifica como
Interruptor de Circuito de Corriente Residual o Circuito
de conexión a tierra).
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
L1
3
2
4
N
E
L
INDUCCIÓN
DE MOTOR
FASE ÚNICA
MOTOR
1
Conexión a tierra
INTERRUPTOR LIBERADOR SIN VOLTAJE
N
E
U=0
Azul Azul
Café
Verde/Amarillo
16
17
18
19
LISTA DE PARTES
4 Perilla para tensionar la segueta
5 Estator (motor eléctrico)
6 Juego de tuercas M5-0.8x10
7 Interruptor de seguridad
8 Roldana plana M5
9 Cable eléctrico
10 Tuerca hexagonal M8-1.25
11 Afiladora
12 Tuerca gradual
13 Eje superior
14 Perno cilíndrico de 5x36
15 Bisagra del eje superior de la rueda
16 Eje superior de la rueda
17 Manguillo
18 Soporte 6203
19 Rueda superior
20 Anillo de retención M40
21 Roldana plana M8
22 Anillo circular
23 Segueta de la sierra
24 Ranura de bola de soporte 80101
25 Anillo circular 12x1
26 Llanta
27 Rueda inferior
29 Tuerca hexagonal M27x2
30 Roldana de seguridad 27
31 Cable de motor
32 Resorte
33 Perno cilíndrico 3x16
34 Bloque de cilindros
35 Soporte 51201
36 Interruptor
38 Tornillo de ajuste
39 Tornillo con cabeza de cazoleta
40 Tuerca de estrella
42 Tornillo con cabeza de cazoleta
44 Tornillo hexagonal M8-1.25x16
45 Juego de tornillos
46 Guía
47 Tornillo hexagonal M6-1.0x25
48 Perno de sombrerete
49 Tornillo de tornillo de casquillo hexagonal
50 Tuerca hexagonal
51 Manguillo
54 Tuerca hexagonal
55 Cubierta de la rueda superior
MERO DESCRIPCIÓN
DE PARTE
56 Tornillo hexagonal M6-1.0x25
57 Roldana plana M6
58 Cepillo
59 Tornillo hexagonal M6-1.0x25
60 Perilla de estrella
61 Tuerca de nilon
62 Tensión de elevación
63 Tuerca de tensión de elevación
64 Manija cigüeñal
65 Cigüeñal
66 Perilla de seguridad directríz de la columna
67 Perilla de arrastre de la segueta
68 Tuerca de orejetas M8
69 Leva
70 Cojinete
71 Palanca de desenganche rápido
72 Perno de sombrerete
74 Asiento de la palanca de desenganche rápido
75 Tuerca hexagonal
76 Eje de deslizamiento
77 Rueda de tensión
78 Juego de casquillos de 10mm
79 Tornillo hexagonal
80 Tuerca hexagonal
81 Eje inferior de la rueda
82 Motor
84 Roldana de seguridad M8
86 Tornillo hexagonal
87 Placa de la tensión de elevación
88 Tornillo con cabeza de cazoleta
90 Llave 5x5x35
92 Polea del motor
93 Correa V
95 Cubierta inferior de la rueda
96 Manguillo
97 Tornillo de cabeza hexagonal M8-1.25x35
98 Tornillo de cabeza hexagonal M8-1.25x25
99 Tuerca hexagonal M8
100 Engranaje pequeño
101 Perilla de inclinación de la mesa
102 Muñón sujetador del soporte
103 Roldana de seguridad M8
104 Roldana plana M8
105 Tornillo de cabeza hexagonal M6-1.0x20
106 Tornillo de cabeza hexagonal M6-1.0x50
107 Cojinete
MERO DESCRIPCIÓN
DE PARTE
20
LISTA DE PARTES
MERO DESCRIPCIÓN
DE PARTE
MERO DESCRIPCIÓN
DE PARTE
108 Tuerca hexagonal M6-1.0
109 Tornillo de ajuste M6-1.0
110 Soporte 6201
111 Tornillo de casquillo hexagonal M8-1.25x25
112 Roldana plana M8
113 Roldana plana M6
114 Tornillo con cabeza de cazoleta
115 Placa del engranaje
116 Tuerca nylon
117 Tornillo con cabeza de cazoleta
118 Manija de seguridad
119 Roldana plana M5
120 Afiladora
121 Placa del muñón
122 Manija de la manivela directríz de la columna
123 Tornillo hexagonal M8-1.25x16
124 Tornillo de soporte
126 Mesa
127 Inserción de la mesa
128 Tornillo de casquillo hexagonal M6-1.0x50
129 Tornillo de casquillo hexagonal
130 Cubierta izquierda
131 Tornillo de casquillo hexagonal
132 Soporte inferior de la guía de la segueta
133 Roldana de seguridad
134 Eje
135 Cubierta derecha
136 Tornillo hexagonal
137 Roldana plana
138 Cubierta protectora
140 Tuerca gradual
141 Roldana plana
142 Placa de deslizamiento
145 Sujetador superior de la guía de la segueta
146 Eje de soporte de la segueta
149 Tornillo de casquillo hexagonal
150 Barra de ajuste
151 Guía de rodillos
153 Soporte superior de la guía
154 Tornillo con cabeza de cazoleta
156 Bastidor
157 Manguera guía superior
159 Tornillo de casquillo hexagonal
160 Manguillo
161 Manguillo
162 Perno de sombrerete
163 Roldana de resorte 6
164 Sujetador de la guía
165 Cilindro de roscas
166 Placa montada
167 Engranaje
168 Tornillo de sujeción
169 Cubierta
170 Tornillo hexagonal M8-1.25x16
171 Tornillo con cabeza de cazoleta
201 Carril frontal de la contraguía
202 Base ajustable
203 Eje de sujeción
204 Eje
205 Pieza resorte
206 Sujetador
207 Contraguía de corte
208 Tubo
209 Manija
210 Tapa de la punta
211 Ventanilla convexa
212 Tornillo de casquillo hexagonal
213 Mecanismo de seguridad
214 Carril trasero de la contraguía
215 Tuerca hexagonal M8-1.25
216 Manguillo
217 Sujetador inferior
220 Tornillo con cabeza de cazoleta
221 Escala
222 Tuerca cuadrada
223 Tuerca de orejetas
224 Perno de sombrerete
225 Tuerca hexagonal
226 Tornillo con cabeza de cazoleta
227 Roldana plana
228 Roldana plana
229 Tornillo de aleta
230 Tuerca hexagonal M8
231 Tornillo hexagonal M8-1.25x30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KNOVA KN SCM-12A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario