KNOVA KN SCM-18A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KN SCM-18A
Sierra cinta para
madera de piso
Wood bandsaw
18
(457.2 mm)
LÍNEA DE AYUDA AL CLIENTE:
1-800-70-56682
GARANTÍA
OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS EN ESTE PRODUCTO
PARTES DE REEMPLAZO
Las partes de reemplazo para esta herramienta están disponibles directamente con Knova.
Para hacer un pedido llame al (5)276-8940. Por favor tenga lista la siguiente información:
1. Número de parte listada en este manual
2. Dirección de embarque que no sea un apartado postal
GARANTÍA DE LAS PARTES DE REEMPLAZO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que las partes cumplen con los estándares de alta calidad y durabilidad
y garantiza al usuario/comprador original de nuestras partes que cada pieza está libre de defectos en materiales y
mano de obra por un periodo de 30 (treinta) días a partir de la fecha de compra.
PRUEBA DE COMPRA
Por favor conserve su factura de compra con fecha como prueba de compra para validar el periodo de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTA Y EQUIPO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que sus productos cumplen con los estándares de alta calidad y
durabilidad y le garantiza al usuario/comprador original de nuestros productos que cada producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra como sigue: GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS EN ESTE PRODUCTO
KNOVA. La garantía no aplica para defectos ocasionados directa o indirectamente a mal uso, abuso, negligencia
o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones o a falta de mantenimiento. KNOVA
LIMITA TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERIODO ARRIBA ESPECIFICADO DESDE LA FECHA
EN QUE EL PRODUCTO FUE ADQUIRIDO EN LA TIENDA. A EXCEPCIÓN DE LO AQUÍ ESPECIFICADO,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUÍDA. KNOVA NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE POR
MUERTE Y LESIONES A PERSONAS O PROPIEDADES O POR DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES,
ESPECIALES O CONSECUENTES CAUSADOS POR EL USO DE NUESTROS PRODUCTOS. Para aprovechar
esta garantía, el producto o parte debe enviarse para su examen, flete pagado, a un centro de servicio autorizado
designado por Knova. Se debe anexar la fecha de la prueba de compra, así como una explicación de la queja.
Si nuestra inspección encuentra un defecto, Knova puede reparar o cambiar el producto. Knova regresará el
producto reparado o reemplazo cubriendo Knova los gastos, pero si se determina que no hay defecto, o que el
defecto resultó de causas que no está dentro del marco de la garantía de Knova, entonces el usuario debe cubrir
el costo de almacenaje y envío del producto.
INDICE
Sección Pag,
2
3
5
5
6
8
9
10
Garantía
Reglas de Seguridad
Conozca su Sierra Cinta
Especificaciones
Ensamblado Inicial
Instalación de la Rueda, Manejo
y Colocación
Ajuste del Encuadre de la Mesa a la Sierra Cinta
Ajuste de la Sierra Cinta
Sección Pag,
12
13
13
17
17
21
22
25
Ajuste de la Banda y Cambios de
Velocidad
Conexión y Suministro de Energía
Prueba de Operación y Corte
Puerto Extractor de Polvo
Mantenimiento
Información de Cableado
Diagramas de Partes
Lista de Partes
REGLAS DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES DE ESTE MANUAL ANTES DE ENSAMBLAR,
INSTALAR Y USAR ESTE PRODUCTO. GUARDE ESTE
MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
OPERACIÓN SEGURA
Cuando use herramientas eléctricas, Siempre deberá
seguir al pie de la letra las precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas y serios daños a su persona.
PROTECCIÓN PARA LOS OJOS. El operar cualquier
herramienta eléctrica puede provocar que objetos y
desechos vuelen a gran velocidad hacia sus ojos, los
cuales pueden ocasionarle serios daños. Siempre
utilice protección para los ojos como gafas. Use las
gafas protectoras en todo momento. Las gafas sólo
resisten al impacto directo de los objetos voladores,
no brindan protección lateral.
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las
áreas desorganizadas y sucias provocan accidentes y
daños a su persona.
NO UTILICE LAS QUINAS EN AMBIENTES
PELIGROSOS. Mantenga el área de trabajo bien
iluminada. No utilice las herramientas menicas en
lugares húmedos o mojados o cuando puedan produ-
cirse humos inflamables o tóxicos.
EVITE DESCARGAS ELÉCTRICAS. Evite contacto
sico con superficies eléctricas aterrizadas a tierra.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS, MASCOTAS NI
VISITANTES SE ACERQUEN. No permita que otras
personas, especialmente los niños anden libremente
por el área de trabajo o que toquen las quinas o
cables de extensión (si es usado) y mantenga a los
visitantes alejados del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS. Cuando las herra-
mientas no estén en uso, guárdelas en un lugar seco y
lejos del alcance de los niños.
NO FUERCE LA QUINA. La herramienta funciona-
mejor y de manera más segura si se opera a la
velocidad a la que fue diseñada.
UTILICE LA QUINA DE MANERA CORRECTA.
No fuerce las herramientas pequeñas para realizar
trabajos para los que no fueron diseñadas. No emplee
la herramienta ni sus aditamentos en trabajos para los
que no fueron disados.
ADVERTENCIA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
UTILICE ROPA ADECUADA. No use calzado con
suelas resbalosas. No use ropa floja, corbatas o
joyería que puedan quedar atrapadas en las partes
viles de la herramienta. Doble sus mangas hasta la
altura del codo. Utilice un gorro para cubrir el cabello
largo.
USE EQUIPO ADECUADO DE PROTECCN.
Use gafas protectoras. (Vea la nota 1). Use mascarilla
protectora de polvo para operaciones de corte que
suelten demasiado polvo. Use protección para oídos
cuando la máquina esté en uso.
CONECTE EL EQUIPO EXTRACTOR DE POLVO.
NO JALE DE MÁS EL CABLE DE EXTENSIÓN.
Nunca jale el cable de más por que puede desconec-
tarse del toma corriente. Mantenga el cable lejos del
calor o puntas afiladas.
NO SE ESTIRE DE MÁS. Manténgase bien parado y
balanceado en todo momento.
ASEGURE SU TRABAJO. Asegúrese de la pieza de
trabajo es debidamente sujeta antes de comenzar a
cortar.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN BUEN
ESTADO. Siga las instrucciones para lubricar y
cambio de accesorios. Revise los cables eléctricos
periódicamente y si están dañados, haga que un
electricista calificado los cambie. Revise los cables de
extensión (si se están usando) perdicamente y si
esn dañados, haga que un electricista calificado los
cambie. Use el cable de extensión con la carga
adecuada.
DESCONECTE LA QUINA. Desconecte la máqui-
na siempre que no es en uso o antes de realizar un
servicio o cambio de cuchillas, etc.
NO DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO
SOLA. Apáguela, no deje la máquina sola si no se ha
detenido por completo.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y PINZAS.
Habitúese a revisar que haya retirado las llaves de
ajuste y pinzas de la máquina antes de encenderla.
REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDEN-
TAL. Asegúrese de que el interruptor esté en "APA-
GADO" antes de conectar la máquina a la toma de
corriente. Esta sierra de Banda cuenta con un interrup-
tor de seguridad contra bajo voltaje, esto quiere decir,
que en el caso de una descarga eléctrica o apagón, la
quina no encendea menos de que el interruptor
de inicio sea reseteado.
NO DEJE LA QUINA AL AIRE LIBRE. Esta máqui-
na no debe ser operada en la intemperie.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
3
MANTÉNGASE ALERTA. Ponga atencn a lo que
hace, use el sentido común y no use la quina si está
cansado.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de usar la
quina revise cuidadosamente y asegúrese de que
todas las partes de la quina estén en buen estado y
funcionen de la manera para la que fueron construidas.
Revise la alineación de las partes móviles, verifique
si hay partes dobladas, rotas o gastadas que puedan
afectar el correcto funcionamiento de la máquina.
La guarda o cualquier otra parte dañada debe ser
reparada o cambiada por un experto, a menos de que
el manual indique otra cosa. No use la máquina si el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no funciona
correctamente.
El uso de accesorios o cualquier
parte no recomendada en este manual o recomendada
por nuestra compañía, representa una riesgo a su
persona.
HAGA QUE SU MÁQUINA SEA REPARADA POR
UN PERSONA CALIFICADA. Esta herramienta es
compatible con diferentes reglas de seguridad y
sólo personas calificadas usarán partes originales y
adecuadas en la reparación de esta herramienta. De
no hacer esto, representa un gran riesgo y peligro
para el usuario.
ESTA HERRAMIENTA ESTÁ DISEÑADA PARA
CORTARLO MADERA. Puede cortar (de manera
segura) plásticos y acrílicos pero nunca deberá ser
usada para cortar metal.
21.
22.
23.
24.
25.
Si no está completamente familiarizada con el
funcionamiento de la máquina, busque asistencia de
un instructor u otra persona calificada.
Nunca encienda la máquina antes de dejar la mesa
libre de objetos que obstruyan el desempeño de la
máquina.
Asegúrese de:
(i) Que el voltaje de la máquina corresponda al
voltaje principal.
(ii) De usar una toma de corriente (de pared)
perfectamente aterrizada a tierra.
(iii) De que el cable y clavija estén en buenas con-
diciones, que no estén dañados o quemados.
(iv) Que no le falten dientes a la sierra cinta y que
tampoco esté doblada, de lo contrario cambie
la sierra cinta por una nueva.
(v) De que la sierra cinta esté alineada y con la
tensión adecuada.
Nunca encienda la máquina con los dientes de la
sierra cinta sobre la pieza de trabajo.
Nunca aplique presión lateral en la sierra cinta ya
que puede causar que ésta se rompa.
Debe tener especial cuidado al cortar piezas de
madera que tengan nudos, clavos, fisuras o grietas
en ella, o que con polvo en ella, ya que puede
ocasionar que la sierra cinta se atore, atasque o
doble.
Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión.
Asegúrese de que los dientes de la sierra cinta
apunten hacia abajo.
No utilice sierras cintas que estén dobladas o defor-
madas.
Cuando corte una pieza circular use alguna divisa
para prevenir que la pieza comience a girar.
NO opere la máquina si la puerta de la guarda de la
sierra cinta esta abierta.
Ajuste la guarda tan cerca como sea posible a la
pieza de trabajo que va a ser cortada.
Asegúrese de que la selección de velocidad de la
máquina sea la adecuada de acuerdo al material que
va a ser cortado.
Si la línea principal está dañada, debe ser reempla-
zada sólo por una persona calificada.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA. Es importante que
las etiquetas de seguridad y salud no sean removi-
das o pintadas. De ser así, puede obtener nuevas
etiquetas contactando al Servicio a Clientes.
SEGURIDAD MECÁNICA. La seguridad de todas
las pinzas y divisas de seguridad sean revisadas
ante de conectar la máquina.
POLVO / ASERRÍN. Las partículas producidas
al cortar son muy finas, con exceso y con el tiempo
pueden causar serios daños a su salud. Algunos
tipos de madera producen aserrín muy irritante y por
eso recomendamos que una máscara y tenga un
recolector de polvo. Nuestro Servicio de Atención a
Clientes estará feliz de recomendarle la máscara y
divisas de seguridad más adecuadas.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Reglas de seguridad
adicionales para la
sierra cinta
4
LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO
COMÚN Y ALERTA EN TODO MOMENTO POR PARTE
DEL OPERADOR AL USAR LA SIERRA DE CINTA.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO.
Esta herramienta requiere de muy poco mantenimiento.
El manual da instrucciones claras de instalación, ajuste
y operación. Lea estas instrucciones cuidadosamente.
Recuerde siempre apagar y desconectar la herramienta
del suministro de corriente antes de realizar cualquier
operación de servicio o mantenimiento.
Si necesita servicio o mantenimiento de este producto,
contacte a nuestro servicio de clientes y estaremos felices
de atenderle.
La sierra debe ser sujetada a una banca o mesa de
trabajo para obtener estabilidad.
1.
OPERACIÓN SEGURA
ADVERTENCIA
5
CONOZCA SU SIERRA CINTA
Anillo de elevación
Ventana del indicador de tensión
Rueda de tensión de la sierra cinta
Unidad del interruptor
Ensamblaje de la valla de corte
Banda de tensión y manivela de cambios de velocidad
Guía de la sierra cinta
Manivela de elevación y caída
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Cierre de leva de tensión de la sierra cinta
Perilla de seguridad de elevación y caída
Puerto de extracción de polvo de 100 mm
Motor
Perilla de inclinación de la mesa
Perilla de tracción de la sierra cinta
Carril de la valla de corte
Placa del motor
Motor de inducción: ................................................................................................................... 2 H.P. 120/240 V. 60 Hz.
Diámetro de volantes: ............................................................................................................................. 18” (457.2 mm).
Mesa de trabajo: ....................................................................................................................... 25 x 19” (635 x 485 mm).
Altura de la mesa (desde el piso): .................................................................................................... 39-3/8” (1,000 mm).
Capacidad de trabajo: ........................................................................................................ 18-1/4 x 11” (465 x 280 mm).
Dimensiones de la cinta: ................................................................................... 1/4 a 1” x 142” (6.3 a 25.4 x 3,607 mm).
Velocidades de la cinta: .................................................................................................. (2) 550 y 1,180 mts por minuto.
Inclinación de la mesa: ........................................................................................................ Izquierda 10º y derecha 45º.
Dimensiones de la máquina: ................................................................... 35 x 30-3/8 x 75-3/8” (890 x 770 x 1,915 mm).
largo - ancho - alto
Peso neto/bruto: ........................................................................................................................................ 168 / 192 kgs.
ESPECIFICACIONES KN SCM-18A
INFORMACIÓN
DE LA MÁQUINA
Figura 1
ENSAMBLADO INICIAL
DESEMPAQUE Y COMPONENTES INCLUIDOS.
La máquina es en parte ensamblada desde su fabricación.
Antes de usarla, debe ensamblar las siguientes partes: la
mesa de la sierra, la guía de la valla de corte, la manija
cigüeñal y el poste guía de la manivela.
MANIJA DE ELEVACIÓN Y CAÍDA
Una la manija cigüeñal grande para elevar o bajar el meca-
nismo con una abertura de 10mm. (Vea la Fig. 3.1)
MANIJA DE TENSIÓN DE LA BANDA
Una la manija cigüeñal pequeña al mecanismo de tensión
de la banda y velocidad con una abertura de 10mm. (Vea
la Fig. 3.2)
AJUSTE DE LA MESA
Herramientas requeridas: Una llave inglesa de 13mm.
Con ayuda de otra persona, levante la mesa de trabajo
hasta el muñón. Monte la mesa de trabajo en el muñón
usando los tornillos hexagonales 4x y las tuercas 4x sumi-
nistradas. (Vea la Fig. 3.3 vista frontal y 3.4 vista trasera).
3.5 AJUSTE DE LA BARRA DE LA VALLA
Coloque la barra de la valla en los fijadores de la mesa y
asegure con las tuercas de las dos barras de la valla (Vea
la Fig. 3.5) Apriete sólo lo necesario.
3.6 CASCO DE ACERO DEL CARRO DE LA VALLA
Inserte un cojín de latón dentro del riel de la valla (Vea la
Fig. 3.6)
Manija de
elevación
y caída
Figura 3.1
Figura 3.4
Figura 3.5
Figura 3.6
Figura 3.2
Figura 3.3
Manija de tensión y cambio
de velocidad
Mesa de soporte
Tornillo hexagonal y roldana
Mesa de soporte
Tornillo hexagonal y roldana
Tornillos de la barra de la valla
Barra de la valla
Cojín de latón
6
3.7 AJUSTE DEL ENSAMBLAJE DE LA VALLA
Coloque el ensamblaje de la valla sobre la barra de la valla.
Posicione la valla en la mesa y asegúrela usando la manive-
la del trinquete (Vea la Fig. 3.7)
3.8 ALINEACIÓN DE LA VALLA (1)
Revise que la valla este a 90° de la mesa usando una
escuadra. Si no necesita ajustes, apriete por completo las
tuercas de la barra de la valla. Si necesita ajustar deberá
bajar o subir cualquiera de los lados hasta lograr el ajuste
deseado, hasta que la valla este a 90° de la mesa, (Vea la
Fig. 3.8) Una vez ajustada a 90°, apriete por completo la
barra de la valla.
3.9 ALINEACIÓN DE LA VALLA (2)
Alinee el ensamblaje de la valla hacia adentro o hacia fuera
hasta que quede escuadrado con la mesa (Vea la Fig. 3.9)
y por ende las tuercas de la barra de la valla se ajustan.
(valla, ajuste, barra de la valla)
Manivela de trinquete
Figura 3.7
Figura 3.8
Figura 3.9
7
Valla
Valla
Ajuste
Ajuste
Barra de la valla
Barra de la valla
8
Figura 4.1
Figura 4.2
4.1 INSTALACIÓN DEL EQUIPO PARA ARMAR LA
RUEDA
Cuando transporte la máquina no la sujete (con cuerdas)
a través de la mesa, o por encima de la máquina. (Vea la
Fig. 4.3a y 4.3b) Siempre coloque cuerdas de retensión
sobre la caja inferior de la rueda entre la mesa. (Vea la
Fig. 4.3c).
4.4 Cuando mueva y ponga en posición esta máquina, no
sostenga la mesa y la arrastre (Vea la Fig. 4.4a y 4.4b),
siempre debe sostenerla por la espina o por la caja
inferior de la rueda (Vea la Fig. 4.4c)
4.3 MOVIMIENTO DE LA MÁQUINA
El no moverla, transportarla o instalarla correctamente
puede invalidar la garantía. Por lo tanto, no podrá recibir el
servicio de una persona calificada por parte de nuestro
servicio a clientes, si esto pasa llame a la tienda donde
adquirió su máquina para recibir asesoría.
4.5 COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA
La máquina no debe ser colocada en un lugar confinado.
Asegúrese de que el área de trabajo esté perfectamente
iluminada. Un gabinete localizado cerca es muy útil para
guardar a salvo y organizadamente las herramientas,
sierras cintas y accesorios de la máquina
La máquina debe ser colocada en una superficie sólida
que esté nivelada. Si la máquina va a quedar en ese lugar
permanentemente, hay 4 orificios de sujeción en la base
para que la máquina pueda ser atornillada al piso. Asegú-
rese de que la capa anti corrosiva sea removida de la
mesa y de las otras partes de trabajo usadas antes de su
uso.
4.2 El eje pasa a través de la base de la máquina hasta la
espina terminal. Las ruedas son sostenidas en su lugar
con 2 roldanas y un perno separador (Vea la Fig. 4.2)
INSTALACIÓN DE LA RUEDA
, MANEJO Y COLOCACIÓN
PRECAUCIÓN
La máquina es muy pesada. Necesitará ayuda de más
personas o de una divisa para levantar o sostenerla y
colocar las ruedas.
El sujetador del dispositivo de enganche sostenido en
su lugar por dos tornillos hexagonales.
El sujetador del dispositivo de enganche también
nivela la máquina después de que las ruedas traseras
han sido colocadas.
El equipo de la rueda sólo debe ser usado en una
base perfectamente nivelada.
Roldanas y perno separador
Tornillos hexagonales
Barra
viradora
Figura 4.3a Figura 4.3b Figura 4.3c
Figura 4.4a Figura 4.4b Figura 4.4c
9
5.1 INCLINACIÓN DE LA MESA
El mecanismo de inclinación se usa cuando se busca
cuadrar la mesa al ajuste de la sierra cinta. Incline la mesa
como sigue: Afloje la manija de seguridad del muñón de la
mesa. Gire la perilla de inclinación de la mesa para ajustar
el ángulo de la mesa (Vea la Fig. 5.1) Use la escala indica-
dor de ángulos del sujetador del muñón para obtener el
ángulo deseado. Apriete de nuevo la manija de seguridad
para asegurar la mesa. 5.3 AJUSTE DE LA ESCALA DE LA MESA DE INCLI-
NACIÓN
Una vez que la mesa este ajustada a 90º de la sierra cinta
de la máquina, tal vez sea necesari ajustar el indicador de
ángulo para que los futuros ángulos que sean usados sean
exactos. Para hacer esto use un desarmador para aflojar
el tornillo de cazoleta y ajustar el apuntador a 0º. (Vea la
Fig. 5.2).
5.2 AJUSTE DEL ALTO DE LA MESA A 9 DE LA
SIERRA DE BANDA.
Herramientas Requeridas: -Escuadra pequeña de 90º (No
incluída)
La mesa se puede ajustar a 90º de la cuchilla de la sierra
de banda (Vea la Fig. 5.2) ajustando el tornillo de alto de la
mesa (Vea la Fig. 5.3) que se encuentra debajo de la
misma.
Figura 5.1
Figura 5.2
Figura 5.3
Perilla de inclinación
AJUSTE DEL ENCUADRE DE LA
MESA A LA SIERRA CINTA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquie ajuste o mantenimiento,
asegúrese de que la máquina esté apagada y desco-
nectada del suministro de energía.
Indicador
del
ángulo
Manija de
seguridad
Primero mida la escuadra hacia arriba de la sierra cinta
para dar in índice del ajuste requerido.
Si la mesa no está a 90º de la sierra cinta, use el
mecanismo de la mesa de inclinación (Vea la Fig. 5.1)
para ajustar la mesa hasta que este a 90º de la sierra
cinta. Si el tornillo de alto de la mesa está muy alto, tal
vez sea necesario bajarlo un poco hasta que se pueda
lograr obtener los 90º.
Una vez que la mesa esté a 90º de la sierra cint apriete
la manija de seguridad para evitar que la mesa se mueva
de su pocisión (Vea la Fig. 5.1).
Ahora ajuste el tornillo del alto de la mesa (Vea la Fig.
5. 3), éste deberá ser ajustado hasta que llegue a su
punto plano de registro en la parte inferior de la mesa
(ahora ajuste a 90º) para asegurar que la mesa siempre
regrese a su posición de encuadre después de haber
inclinado la mesa. El tornillo de alto de la mesa es
localizado sobre la banda de la en la parte inferior de
la muesca de la banda de la rueda. Si primero afloja la
tuerca de seguridad y después el tornillo hexagonal de
ajuste, el tornillo del alto de la mesa puede ser ajustado
correctamente. Apriete de nuevo la tuerca de seguridad
asegurándose de que el ajuste sigue igual.
Punto plano de registro
Tornillo del alto
de la mesa
10
6.1 TENSIÓN DE LA SIERRA CINTA
La rueda de tensión de la sierra cinta deberá usarse para
incrementar o disminuir la tensión (Vea la Fig. 6.1). Desafor-
tunadamente la única manera de ajustar correctamente la
tensión de la sierra cinta es con un tensímetro y como son
muy caros, el usuario debe usar otro todo. El indicador
de la tensión de la sierra cinta (Vea Fig. 6.1a) debeser
usado primero, como una guía para corregir la tensión.
Recomendamos probar la tensión de la sierra cinta depen-
diendo de que tamto sea flexible la sierra cinta. Primero
ajuste la guía a 6" sobre la mesa, asegúrese de que la
máquina esté apagada, presione la sierra cinta por ambos
lados, con una fuerza razonable de presión usando su dedo
índice. Presione con el dedo índice una sierra cinta que
tenga la tensión correcta, no debe moverse hacia los lados
pors de 1/4"".
Sin embargo, tal vez la forma más frecuante para probar la
tensión de la sierra cinta es muy sencilla: Si la máquina está
cortando adecuadamente entonces, la tensión de la sierra
cinta es correcta, si no puede alcanzar con la sierra cinta
cortes adecuados, significa que la tensión de la sierra cinta
necesita se ajustada.
Si la máquina no se va a sar por un largo periodo de tiempo,
entoces es recomendable que ajuste y desajuste la tensión
antes de la próxima que la use.
6.2 TRACCIÓN DE LA SIERRA CINTA
Asegúrese de que la máquina este desconectada. Ajuste la
tracción de la sierra cinta antes de ajustar las guías de las
sierras cintas. Una vez que la sierra cinta fue ajustada, De
tracción a la sierra cinta girando la rueda de banda superior
con la mano y ajustando al mismo tiempo la perilla de
tracción (Vea la Fig. 6.2). Al girar la perilla de tracción en
sentido hacia las manecillas del reloj la sierra cinta se
moverá hacia la parte de atrás de la rueda de banda, girando
la perilla de tracción en sentido opuesto a las manecillas del
reloj la sierra cinta se movehacia la parte frontal de la
rueda de banda. La sierra cinta deberá correr tan cerca del
centro de la rueda de banda como sea posible, tal como se
muestra en (Vea la Fig. 6. 3). Para medidas como 1/4", 3/8"
y 1/2" quiza sea necesario que la sierra cinta corra hacia la
parte trasera de la rueda de banda. Después de que la
tracción de la sierra cinta ha sido ajustada a la posición
deseada en la rueda de banda, gire la rueda varias veces
con la mano hasta que no sea necesario ningún ajuste y que
asegure que la sierra cinta permanece en la misma
posición. Una vez alcanzado, apriete la perilla de tracción
con la tuerca de orejetas. (Vea la Fig. 6.2)
Figura 6.1
Figura 6.2
Figura 6.3
Figura 6.1a
AJUSTE DE LA SIERRA CINTA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquie ajuste o mantenimiento,
asegúrese de que la máquina esté apagada y desco-
nectada del suministro de energía.
Rueda de tensión de la cuchilla
Indicador de tensión
de la cuchilla
Tuerca de orejetas
Perilla de tracción
6.3 AJUSTES DE LAS GUÍAS SUPERIORES
Para ajustar las guías superiores de la sierra cinta, primero
coloque el ensamblaje de la guía relativo a la sierra cinta
aflojando el tornillo hexagonal (Fig. 6.4A) y moviendo el carro
de la guía hasta que las guías de los rieles estén justo atrás
de los espacios de los dientes de la sierra cinta (Vea la Fig.
6.6). Después ajuste las guías de los rieles tan cerca como
sea posible de las sierras cintas pero sin tocarlas. Esto se
hace aflojando y apretando la tuerca de cada lado de la guía
de ajuste (Vea la Fig. 6.4). No deje que los rieles guía toquen
la sierra cinta pues disminuirá la vida útil de la sierra cinta
finalmente ajuste el soporte de empuje para que quede fuera
de la espalda de la sierra cinta. (Vea la Fig. 6.7) Esto se hace
aflojando el tornillo de orificio hexagonal (Fig. 6.5 B) Cuando
se logre el ajuste correcto, coloque de nuevo el soporte de
empuje en su posición y apriételo con el tornillo hexagonal.
(Fig. 6.5B)
6.4 AJUSTE DE LAS GUÍAS INFERIORES
Para ajustar las guías inferiores, primero afloje el tornillo
hexagonal (Vea la Fig. 6.8A), mueva el carro guía de manera
que las guías queden atrás de los dientes de la sierra cinta.
Después ajuste los rieles guías tan cerca como sea posible
de la sierra cinta pero sin tocarla. Esto se hace aflojando el
tornillo de cabeza hexagonal. (Vea la Fig. 8B) en cada lado de
la sierra cinta. Finalmente ajuste el soporte de empuje sólo
que quede libre de la espalda de la sierra cinta (Vea la Fig.
6.9). Para hacer esto afloje el tornillo de cabeza hexagonal
(Vea la fig. 6.8 C) después use la perilla de ajuste en la
posición trasera del soporte de empuje.
Para ajustar la altura del corte, afloje la perilla de elevación
y caída y gire la manivela de elevación y caída para subir o
bajar la guía superior del ensamblaje de la guía de la sierra
cinta. NOTA: La guía inferior de la sierra cinta deberá dar
aproximadamente 2-3mm de espacio sobre la pieza de
trabajo. Después de haber ajustado la posición deseada,
apriete la perilla de seguridad de la guía.
6.5 AJUSTE DE LA ALTURA DEL CORTE
Una vez colocada la sierra cinta, la altura del corte deberá ser
ajustada de manera que la sierra cinta es protegida al
máximo con la guarda. También que las guías de la sierra
cinta den un soporte óptimo a la máquina.
Figura 6.6
Figura 6.4
Figura 6.5
Figura 6.8
Figura 6.9
Figura 6.10
Figura 6.7
Soporte de empuje
Perilla de seguridad de la guía
Manija de ajuste
Tuerca de seguridad
Guía de ajuste
Soporte
de empuje
Guías de riel
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquie ajuste o mantenimiento,
asegúrese de que la máquina esté apagada y desco-
nectada del suministro de energía.
Riel guía
Dientes de la sierra
A
B
A
B
C
12
7.1 AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA BANDA ACTIVA
Use la manija cigüeñal (Vea la Fig. 7.1) para ajustar la
tensión de la banda activa. Gire la manija en sentido opues-
to a las manecillas del reloj para incrementar la tensión y en
sentido a las manecillas del reloj para disminuir la tensión.
Como guía, la banda está tensionada adecuadamente
cuando usa el dedo índice para ejercer una presión rasona-
ble a la banda – La banda no debe doblarse a más de 1/4".
Pero tensionar una sierra cinta de la quina es muy subje-
tivo, asi que es mejor realizar pruebas de operación, y si la
banda no se resbala excesivamente, entonces la banda
activa está tensionada correctamente.
7.2 CAMBIOS DE VELOCIDAD DE LA SIERRA CINTA
La máquina cuenta con dos velocidades, una de 820
m/min para madera y la otra de 380m/min para algunos
plásticos y acrílicos. La máquina no es apta para cortar
metales.
La banda de la rueda inferior tiene dos formas de poleas,
integral y multi vee, y el eje del motor tiene una polea
gemela multi vee.
La banda vee pasa alrededor de la banda de la rueda de la
polea, el motor de la polea y el riel de tensión. La banda de
tensión se libera y aplica usando usando la manija cigüeñal
esta mueve la tensión del rodillo y permite que cambie la
velocidad. (Vea la Fig. 7.1).
Figura 7.1
Figura 7.2
Figura 7.3
Manija cigüeñal
AJUSTE DE LA BANDA
Y CAMBIOS DE VELOCIDAD
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquie ajuste o mantenimiento,
asegúrese de que la máquina esté apagada y desco-
nectada del suministro de energía.
Alta velocidad 1,180 m/min
Antes de cambiar la velocidad, asegúrese de que la máqui-
na ha sido desconectada del suministro de energía. Para
alta velocidad, la banda debe ser ajustada a la parte
trasera de la polea yanto en el motor como en la banda de
la rueda. (Vea la Fig. 7.2)
Baja velocidad 550 m/min
Antes de cambiar la velocidad, asegúrese de que la máqui-
na ha sido desconectada del suministro de energía. Para
alta velocidad, la banda debe ser ajustada a la parte
frontal de la polea tanto en el motor como en la banda de
la rueda. (Vea la Fig. 7.3)
13 1
Una vez que la máquina ha sido ensamblada y ajustada
correctamente, y que el suministro de energía ha sido
ajustado, puede conectar la herramienta.
La máquina sólo puede ser conectada a un suministro de
energía de una sóla fase. Antes de conectar el suministro
de energía asegúrese de que tiene el voltaje, fase y
frecuencia correctos; y de que tiene la capacidad
suficiente para su máquina. La información relevante
pude ser encontrada en la tabla de índice de rangos en la
placa localizada en la parte trasera de la máquina. (Vea la
Fig. 1).
Asegúrese de uilizar el cable de extensión correcto y
verificar que el rango de amperes sea el adecuado, para
realizar la conexión correcta los cables principales tienen
colores específicos, de acuerdo a los códigos siguien-
tes:
Verde y Amarillo: Tierra
Azul: Neutral
Café: Vivo
Si los colores de los cables no coinciden con las marcas
de colores que identifican las terminales de su clavija,
proceda como sigue:
9.1 PRINCIPIOS BASICOS DE CORTE CON SIERRA
DE BANDA
CONEXIÓN Y SUMINISTRO DE ENERGÍA
PRUEBA DE OPERACIÓN Y CORTE
El cable de color verde y amarillo debe estar conectado a
la terminal con la marca "E" o con el símbolo de tierra o
coloreado en verde o verde y amarillo.
El cable de color azul debe estar conectado a la terminal
con la marca "N" coloreado en negro.
El cable de color café debe estar conectado a la terminal
con la marca "L" coloreado en rojo.
ES UY IMPORTANTE QUE LA MÁQUINA ESTÉ
CORRECTAMENTE ATERRIZADA A TIERRA.
Si tiene dudas respecto al suministro de energía adecua-
do, consulte a un electricisata calificado.
RCD (DEVISA DE CORRIENTE RESIDUAL)
Para su seguridad adicional, recomendamos el uso de un
RCD (algunas veces llamado Interruptor de la divisa de
corriente residual o interruptor de aterrizaje/conexión a
tierra)
Encienda la máquina presionando el botón verde en el
interruptor de la unidad.
Apague la máquina presionando el botón exterior rojo o
el rojo interior en el interruptor de la unidad.
La sierra corte con golpes continuos hacia abajo.
Alimente despacio la pieza de trabajo hacia la sierra
cinta, ejerciendo sólo una ligera presión sobre ella.
Sostenga firmemente la pieza de trabajo y alimentela
lentamente hacia la sierra cinta usando un palillo
de empuje el cual mantendrá sus manos lejos de la
trayectoría de la sierra cinta.
Para mejores resultados la sierra cinta debe estar per-
fectamente afilada. Sierras cintas gastadas o dañadas
siempre deberán ser reemplazadas.
Seleccione la sierra cinta correcta y adecuada para el
trabajo a realizar, dependiendo del grosor de la madera
y el corte a realizar. (Vea la sección 9.5)
Para cortes rectos o al hilo use la valla de corte sumi-
nistrada con la máquina
Al hacer cortes con formas, siga el molde o patrón
marcado, empuje y gire la pieza de trabajo de manera
uniforme. No intente girar la pieza de trabajo sin empu-
jarla por que puede ocasionar que la pieza se atore o
que la sierra cinta se doble o rompa.
Debe tener especial cuidado al estar a punto de termi-
nar el corte ya que habrá una disminución notable en
la resistencia y debe ser muy cuidadoso para detener
las manos antes de que toque la sierra cinta.
Siempre asegúrese de que su máquina cuente con buen
mantenimiento y limpieza. Antes de comenzar a trabajar
en un proyecto importante, es muy recomendable que
haga pruebas de funcionamiento con material barato o de
desecho para que se familiarize con la máquina y su
manejo.
9.2 CORTE COMPLICADO
Los cortes llamados complicados son los que tienen
curvas pequeñas o muy cerradas, radios muy pequeños,
pero estos se puedern realizar de manera sencilla con la
ayuda orificios pre taladrados comninados con algunas
tangentes o cortes en radio. Esta técnica da excelentes
resultados sin poner mayor presión en la sierra cinta o en
el ensamblaje guía de la sierra cinta.
9.3 CORTE DE CAMBIO DE MARCHA DE LA SIERRA
CINTA
Si es posible, recomendamos que evite hacer cortes
cambiando la marcha de la sierra cinta. Pero en situacio-
nes de cortes de tipo espiral no es posible completar el
corte. Para esto sí se requiere hacer un corte con cambio
de marcha de la sierra cinta. Se necesita demasiado
cuidado para no dañar la pieza de trabajo y la sierra cinta.
Cuando se remueven piezas de material más grandes, es
recomendable hacer el último corte más pequeño para
evitar cambiar la marcha de la sierra cinta. Al cambiar la
marcha de la sierra cinta, es recomendable dejar la sierra
cinta corriendo, pero tenga mucho cuidado de no jalar la
sierra cinta fuera de la banda de la rueda.
9.4 PÉRDIDA DE VELOCIDAD DE LA SIERRA CINTA
En ocasiones en que se hacen cortes profundos o cortes
a cigas y/o maderos, La pieza de trabajo puede quedar
demasiado cerca de la sierra cinta provocando que ésta
baje su velocidad. Si esto sucede la máquina deberá ser
apagada, aislar el material que se abrió en gajo para que la
sierra cinta pueda ser cambiada de marcha cuidadosa-
mente.
9.5 SELECCIÓN DE LAS SIERRAS CINTAS
Es importante que conozca los diferentes tipos, clases,
diseño y aplicaciones de la sierras cintas, para obtener el
mejos desempeño de su sierra de banda. La selección de
la sierra cinta con los mejores dientes (Vea la Fig. 9.1) es
necesaria para un óptimo corte. Mientras mas delgados
sean los dientes, la sierra tendrá más dientes. Obtener la
sierra cinta con el mejor juego de dientes depende de dos
factores: el grosor del material y la dureza del material.
Para un material grueso, debe seleccionarse una sierra
cinta conun juego de dientes más finos. Para un material
duro ésta sierra cinta no servirá porque los dientes no
penetrarán y se irán rompiendo. Un juego de dientes más
pequeño disminuye si el grosor del madero disminuye. La
tabla de selección de cuchillas (TABLA 1) es una guía para
saber cuales juegos de dientes dan mejor resultado al
14
cortar diferentes y variados materiales gruesos. LA
TABLA 1 recomienda cual es la mejor sierra cinta para
seleccionar dependiendo de la variedad del material. Si
tiene dudas al respecto, llame a nuestro Departamento de
Servicio a Clientes y con gusto le ayudaremos.
Figura 9.1
Dientes por pulgada = Número de espacios entre
ellos por pulgada)
1 pulgada
(25.4 mm)
Conjuto
Diente
Espacio
Ancho
TABLA 1
Material Grosor del material
<6mm 6-12mm 12-25mm >25mm
Perspex 16 tpi 14 tpi - -
Tabla astillada - 6 tpi 3 tpi 3 tpi
Tabla de fibra 16 tpi 14 tpi - -
Madera prensada 10 tpi - - -
Triplay 10 tpi 8 tpi 6 tpi 3 tpi
Cartón de paja 14 tpi 10 tpi - -
Corcho 14 tpi 6 tpi 4 tpi 4 tpi
Piel / cuero 14 tpi - - -
Goma / caucho 10 tpi 8 tpi - -
Madera – tronco - - - 3 tpi
Madera – suave 6 tpi 6 tpi 4 tpi 4 tpi
Madera – dura 6 tpi 3 tpi 3 tpi 3 tpi
Madera – húmeda - - - 3 tpi
Esta tabla sólo es guía para seleccionar la sierra cinta
correcta. No siempre se cuenta con la configuración
exacta de los dientes, ni tampoco se cubren todas las
configuraciones de la sierra cinta, preo el principio siempre
es el mismo. Para aplicaciones especial, sierras cintas
estándares y suministros de las mismas, contacte a nues-
tro departamento de servicios al cliente.
Es esencial tener la sierra cinta correcta para material con
grosores particulares y para el tipo específico de material
por que la sierra cinta debe de cortar libremente sin aplicar
demasiada presión. Si necesita ejercer demasiada presión
es porque seleccionó una sierra cinta incorrecta o una
gastada y el resultado del corte sedefectuoso y posible-
mente sólo consiga romper o dañar la sierra cinta.
Al hacer contornos, depende del ancho de la sierra cinta el
mínimo radio que cortará. Si la sierra cinta es demasiado
ancha para cortar radios, la sierra cinta se moverá y
posiblemente se atore o rompa. Mientras menor sea el
radio, el ancho de la sierra cinta debeser menor.
15
LA TABLA 2 Da una guía del mínimo radio a cortar con el
respectivo ancho de las sierras cintas que más frecuente-
mente se usan para cortar. Examine regularmente la sierra
cinta para ver si esta dañada, gastada o rota como resul-
tado del uso. Si alguna sierra cinta está en malas condi-
ciones reemplácela de inmediato.
Es importante usar una sierra cinta perfectamente bien
afilada. Los dientes chuecos aumentan la presión produ-
ciendo cortes de pésima calidad y con acabados defec-
tuosos.
Sostenga piezas de trabajo muy largas con cilindros o
mesas de extensiones.
LA TABLA 1 y la figura 9.2 sólo son guías de selección.
No todas las cuchillas pueden ser usadas en todas las
máquinas, ni cubren todas las configuraciones de las
mismas, pero el principio es siempre el mismo.
9.7 PROBLEMAS RUTINARIOS Y ASESORÍA PARA SU
TRABAJO
La sierra de banda es una de las más poderosas máqui-
nasen los trabajos de carpintería o con maderas, con
frecuencia se presentan pequeños inconvenientes o
problemas al realizar un trabajo. Si se resuelven repetida-
mente esos pequeños problemitas podrá realizar un
trabajo exacto y de calidad más fácilmente, Fig. 9.3 – Fig.
9.9 son ejemplos de problemitas típicos y los soportes
necesaros para resolverlos.
Figura 9.2 A escala
Figura 9.3
Ancho de la
sierra cinta: 1/8
Radio mínimo: 3/8
Ancho de la
sierra cinta: 1/4
Radio mínimo: 3/4
Ancho de la
sierra cinta: 3/8
Radio mínimo: 1 1/16
Ancho de la
sierra cinta: 1/2
Radio mínimo: 2 1/2
9.6 PODER REGISTRADO DEL RANGO DE LA
MÁQUINA
Este tipo de sierras han sido construídas para dar un
servicio de calidad usando una tira de carbón premium de
alta calidad.
El programa de control excesivo de la calidad que envuel-
ve el chequeo de perfiles de dientes digital, análisis de
los equipos, pruebas de cortes al hilo, cortes en materia-
les duros permite el uso de sierras cintas que cumplan
con todas las normas de calidad y por ende de larga
duración.
Siempre sostenga las piezas redondas con una cuña o
chaveta.
Figura 9.4
Use un cojin de presión para un corte exacto de un material
muy alto.
Figura 9.5
45º
250
100
60
400
16
Taladre en forma de plantilla para cuñas repetidas que
sean exactas.
Figura 9.7
Al montar un perno de registro puede lograr círculos
repetidos en un sólo deslíz.
Figura 9.8
Haga una plantilla para corte de ángulos exactos y repeti-
dos.
Figura 9.9
Piezas de chaflán pueden ser cortadas cudradamente
usando un soporte en el lado opuesto de la pieza hacia la
valla.
Figura 9.6
180
100
20
120
10.2 LA IMPORTANCIA DEL PUERTO EXTRACTOR DE
POLVO
Antes de encender la máquina asegúrese de que un extrac-
tor de polvo adecuado ha sido colocado. El extractor es
importante no sólo para la salud y seguridad del operador,
sino tambien para el desempeño óptimo de la máquina. El
aserrín o polvo de sierra es muy problemático y causa que
la sierra no trabaje adecuadamente o que no trabaje para
PUERTO EXTRACTOR DE POLVO
nada. El extractor evita que se acumule polvo en las
bandas y partes importantes de la sierra. Es muy impor-
tante de que antes de que encienda la máquina verifique
que no haya exceso de polvo acumulado dentro de las
partes internas de la máquina. Este extractor de polvo
permite que no haya acumulo de polvo dentro de la qui-
na y debe ser limpiado regularmente como parte del
calendario de mantenimiento.
17
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento, asegúrese de que la máquina haya sido aislada y
desconectada del suministro de energía.
1.
2.
3.
4.
5.
Figura 10.1
Aisle y desconecte la máquina del suministro de
energía.
Abra las puertas inferior y superior de la rueda de
banda girando la manija en estrella. (14)
Quite el tornillo de cabeza hexagonal, manguillo y
tuerca de orejetas que están en la parte frontal de la
mesa. (Fig. 10.1)
Suelte la tensión de la sierra cinta usando la manija
leva excéntrica.(17)
Quite la sierra cinta de la máquina pasándola a través
de la muesca de la mesa, guías superiores de la sierra
cinta y guarda, y por la muesca en la espina de la
máquina, con cuidado de no cortarse, de ser necesa-
rio, use guantes.
6a. Si la nueva sierra cinta es de diferente ancho en
comparación con la que se quitó, antes de colocar
nuevas sierras cintas en las ruedas de banda:
6b. Si el ancho de la nueva sierra cinta es el mismo que el
de la que se quitó:
7.
8.
9.
10.
Revise la tracción de la sierra cinta nueva colocada
girando la rueda superior con la mano. La sierra cinta
debe correr tan cerca de la rueda de banda como sea
posible. Con sierras cintas de 1/4", 3/8" y 1/2" tal vez
sea necesario que la sierra cinta corra por la parte
trasera de la rueda de banda.
Si es necesario ajustar y dar tracción, use la perilla de
tracción (15) y cuando la tracción sea la indicada,
asegure el ajuste. (Ve sección 6.2).
Resete las guías de las sierras cintas (Vea las seccio-
nes 6.3 y 6.4).
Cierre y asegure ambas puertas de la rueda de banda
antes de conectar de nuevo la máquina al suministro
de energía.
Aplique de nuevo la manija leva exntrica y ajuste la
perilla de tensión para ajustar la nueva sierra cinta.
Una vez que el indicador de tensión muestre la
lectura correcta para la nueva sierra cinta libere la
manija leva excéntrica y coloque la nueva sierra
cinta en la rueda de banda.
Cuando coloque una nueva sierra cinta asegúrese
de que los dientes estén viendo hacia abajo y
hacia usted desde la posisción en donde la sierra
cinta pase a través de la mesa.
Ahora aplique de nuevo la tensión con la manija
leva excéntrica.
Afine los detalles de ajuste de la sierra cinta si se
requiere usando la rueda de tensión de la sierra cinta.
Cuando coloque una nueva sierra cinta asegúrese
de que los dientes estén viendo hacia abajo y hacia
usted desde la posisción en donde la sierra cinta
pase a través de la mesa.
Ahora aplique de nuevo la tensión con la manija leva
excéntrica.
Afine los detalles de ajuste de la sierra cinta si se
requiere usando la rueda de tensn de la sierra cinta.
10.1 REEMPLAZO DE LA SIERRA CINTA
¡RIESGO! Tenga muy especial cuidado al desempacar su
sierra, ya que esta puede contener partes que se desdoblen
o salten de repente y con gran fuerza.
CONSEJO: Si la sierra nueva que se va a colocar es más
ancha que la que estaba anteriormente es recomendable
que saque todas las sierras cintas ya que hara más fácil
el colocarla. Siempre que se coloque una sierra cinta de
diferente tamaño se deberá volver a ajustar.
MANTENIMIENTO
Tornillo
decabeza hexagonal
18
10.2 CAMBIO DE LA BANDA
Para cambiar una banda activa, primero quite la rueda infe-
rior de la banda aflojando 13mm la tuerca. Después afloje
la tensión de la banda usando la manivela de tensión, quite
la banda vieja y coloque la banda nueva. Fig. 10.4. Una
vez que la banda activa esen su lugar ajuste de nuevo la
rueda inferior de la banda y apriete la tuerca. Ahora tensio-
ne la nueva banda activa usando la manivela de tensión.
Para mayor información acerca de como ajustar la tensión
de la banda activa, vea la seccn 7.1.
10.3 SISTEMA DE LA GUÍA DE LA SIERRA CINTA
En su uso general se puede aplicar silicón a las guías de
la sierra cinta para asegurar el libre movimiento de los
cilindros, no use aceite o grasa como lubricante pues esto
atraerá polvo y causará que los cilindros se detengan. El
sistema de guía de la sierra cinta es un producto consumi-
ble a que dependera de la frecuencia de su uso para ser
reemplazado.
Cuando cambie componentes del ensamblaje superior
de la guía de la sierra cinta primero asegúrese de que la
sierra cinta sea removida. Afloje las tuercas hexagonales
A& B desps quite la guarda. Fig. 10.5. Una vez removida
la guarda se tend acceso a los componentes y será
posible reemplazarlos. Afloje las tuercas hexagonales
relevantes de cualquiera de los rodillos de la guía o del
con de empuje trasero Fig. 10.6 y coloque las nuevas
partes. Una vez que las partes nuevas han sido colocadas,
reajuste la sierra cinta Sección 10.1 y ajustar las guías
como se muestra en la seccn 6.3.
El indicador de la tensión de la sierra cinta sólo es una guía
y quizá necesite volver a calibrarse periódicamente. Para
mayor información acerca de la tensión de la sierra cinta
vea la sección 6.1
Figura 10.3
Figura 10.4
Tuerca de
13 mm
Banda activa Manivela de tensión
de la banda
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier ajuste, reparación o
mantenimiento, asegúrese de que la máquina haya
sido aislada y desconectada del suministro de
energía.
Figura 10.2
Indicador de tensión
de la sierra cinta
Perilla de tensión
de la sierra cinta
19
Cuando cambie componentes del ensamblaje inferior de la
guía de la sierra cinta primero asegúrese de que la sierra
cintasea removida. Afloje las tuercas hexagonales C & D
después quite la guarda. Fig. 10.7. Una vez removida la
guarda se tendacceso a los componentes y será posible
reemplazarlos. Es necesario sólo reemplazar los soportes
de los cilindros en cada lado. Fig. 101.7. o el rodillo del
soporte del cilindro en la parte trasera Fig. 10.8. Afloje las
tornillos de cabeza hexagonal y cambie la parte . Fig. 10.6
y coloque las nuevas partes. Una vez que las partes
nuevas han sido colocadas, reajuste la sierra cinta sección
10.1 y ajustar las guías como se muestra en la sección 6.3.
10.4 LA INSERCIÓN DE LA MESA
La inserción de la mesa de una sierra de banda es un
producto consumible Fig. 10.9 por lo tanto, se deberá
reemplazar periódicamente. Este procedimiento debe ser
llevado a cabo con la cuchilla de la sierra de banda removi-
da. Para cambiar la inserción de la mesa sólo empuje la
vieja inserción hacia afuera por la parte inferior de la mesa
y colocar la nueva en su posición.
10.5 LLANTAS DE LA RUEDA DE BANDA
Las ruedas de banda de esta máquina tienen llantas de
goma ajustada para ir en el borde exterior de la rueda Fig.
10.10 para proteger el ajuste de la sierra cinta cuando se
usa, también para activar e impedir que se deslice. Como
parte de su calendario de servicio regular inspeccione si
alguna de las llantas esta gastada o dañada y cambiela de
ser necesario. También es un producto consumible y
necesitará ser reemplzado periódicamente dependiendo
de su uso.
Primero quite la sierra cinta de la sierra de banda, después
quite la rueda de banda. Gentilmente quite la llanta del
borde exterior cuidando de no dañar la rueda de la banda.
Para colocar la nueva llanta se recomienda calientar la
llanta en agua caliente, esto suaviza el caucho/goma y
hará más fácil estirarla y acomodarla sobre la rueda de la
banda. Las llantas son más pequeñas que el tamaño de la
rueda de la banda y por lo tanto se deben estirar bastante
para hacer que queden bien puestas. Puede ser que otra
persona le ayude a colocarla después de haberla estirado
por completo.
Figura 10.5
Figura 10.8
Figura 10.6
Figura 10.7
Guarda
Tuerca hexagonal del
cilindro de empuje
Tuerca hexagonal del rodillo de la ga
AB
Tornillo hexadonal del
rodillo de empuje
Tornillos hexagonales de los lados de los rodillos
Figura 10.9
Insercn de
la mesa
20
10.6 SOPORTES DE LA RUEDA DE LA BANDA
Los soportes de la rueda de la banda son unidades selladas
de por vida que deberán cambiarse periódicamente depen-
diendo de su uso. Para cambiar los soportes; primero
asegúrese de que no haya ninguna sierra cinta colocada.
Ahora quite el tornillo de cabeza hexagonal del eje y quite la
rueda de la banda, usted notará que hay dos soportes
ajustados en el eje y que están presionados uno contra el
otro. Tome un tubo de latón (o algo parecido) y golpee uno
de los soportes hacia afuera, y así, el segundo soporte
deberá simplemente poder ser empujado hacia afuera.
Cuando coloque nuevos soportes, Colóquelos con la mano
en el eje de la rueda y dele golpecitos hasta que el soporte
quede sentado en el reborde del revestimento. Fig. 10.11
10.7 LIMPIEZA DE LA MESA
La mesa está hecha de acero, y si se cuida debidamente
el desempeño será suave y preciso. Obviamente que
cuando se trabaja con madera queda bastante resina en la
superficie, para asegurar que pueda trabajar sin proble-
mas, necesita limpiar la superficie periódicamente mien-
tras trabaja.
Primero con un cepillo y después con un trapo limpio,
asegurándose de que todas las partículas sean removi-
das. Una vez que la mesa esté limpia puede dar un
tratamiento con cera o silicón en aerosol sobre la superfi-
cie de la mesa. Si sigue estos procedimientos, el armazón
siempre lucirá suave a través de la mesa.
10.8 CEPILLADO DE LA RUEDA DE BANDA
El propósito de este cepillo es remover cualquier polvo o
resina acumulados en la rueda de la banda y en la llanta.
El cepillo deberá ajustarse periódicamente dependiendo
de su uso. Antes de usarlo revíselo y asegúrese de que
tenga el contacto suficiente con la rueda de la banda para
remover todo el polvo que viene de la llanta, el cepillo
debe tocar pero no hacer presión sobre la rueda de la
banda). De no ser así, arréglelo y ajuste de manera que
sólo haga contacto co la rueda. Si el cepillo ya no puede
ser ajustado cerca de la rueda quiere decir que ya está
muy gastado y deberá reemplazarlo. En ocasiones el
cepillo se llena de resina y al limpiarlo no queda limpio,
(Esto es muy común cuando se corta demasiada madera
suave) si esto ocurre, la resina debe ser raspada del
cepillo y éste quedará listo.
Figura 10.10
Llanta de la rueda
de la banda
Figura 10.11
21
INFORMACIÓN DEL CABLEADO
CAMBIO DEL CABLE ELÉCTRICO
El cambio del cable eléctrico deberá realizarselo por un electricista calificada.
10.10 LISTAPIDA PARA LOCALIZAR PARTES O CONSUMIBLES
N1
3
2
4
L
E
NMOTOR
DE INDUCCIÓN
DE FASE ÚNICA
Conexión a tierra
L
E
U=0
Azul Interruptor de
seguridad
Ningún interruptor
de liberación de voltio
Café
Verde/Amarillo
ADVERTENCIA
Para evitar choques eléctricos o incendio, asegúrese
de que cualquier mantenimiento o reparación al siste-
ma eléctrico sea realizado únicamente por un electri-
cista calificado que use sólo partes genuinas.
Inserción de la Mesa 127
RUEDAS
Banda activa 93
Llanta de la rueda banda 26
Soporte de la rueda 18
Cepillo 58
GUÍA SUPERIOR DE LA
SIERRA CINTA
Tornillo hexagonal M6-1.0x15 149
Bloque superior de soporte 153
de la guía
Barra de ajuste 261
Soporte superior de la guía 262
de la sierra cinta
Ensamblaje trasero de la guía 263
de la sierra cinta
DESCRIPCN MERO
DE PARTE DE PARTE
DESCRIPCN NÚMERO
DE PARTE DE PARTE
Ensamblaje trasero de la guía 264
de la sierra cinta
Tornillo hexagonal M8x10 265
Tornillo hexagonal M8x10 266
GUÍA INFERIOR DE LA SIERRA
CINTA
Roldana 113
Cubierta izquierda 130
Tornillo allen 131
Soporte inferior de la guía 32
de la sierra cinta
Cubierta derecha 135
Tornillo hexagonal M5-0.8x10 136
Roldana plana M5 137
Inserción 143
Soporte 6021 144
Barra bifurcada 146
DIAGRAMA DE ENSAMBLADO
23
DIAGRAMA DE ENSAMBLADO
DIAGRAMA DE ENSAMBLADO
25
LISTA DE PARTES
1 Perno de cazoleta M4-0.7x35
2 Roldana plana M4
3 Alojamiento del interruptor de seguridad
4 Anillo
5 Estator (Motor eléctrico)
6 Tornillos de ajuste M6-1.0x10
7 Interruptor de cable
8 Roldana plana M5
9 Cable de poder
10 Tuerca hexagonal M6-1.0
11 Apuntador/indicador
12 Tornillo gradual
13 Eje superior
14 Perno 5x36
15 Visagra del eje de la rueda superior
16 Eje superior de la rueda
17 Manguillo, casquillo
18 Soporte 6204
19 Rueda superior
20 Anillo de retención M47
21 Roldana plana M8
22 Tornillo hexagonal M8-1.25x30
23 Sierra cinta
24 Tablero
25 Tornillo hexagonal M8-1.25x30
26 Llanta
27 Rueda inferior
28 Polea
29 Tuerca hexagonal M27x2
30 Roldana de seguridad 27
31 Cable del motor
32 Resorte
33 Perno 3x16
34 Bloque
35 Soporte 51201
36 Interruptor
37 Manivela grande
38 Tornillo de ajuste
39 Tornillo de cabeza con soporte M5-0.8x10
40 Roldana en estrella M5
41 Interruptor de seguridad de la lavija
42 Tornillo de cabeza con soporte M5x12
43 Placa del interruptor
44 Tornillo hexagonal M8-1.25x16
45 Roldana plana M8
46 Sujetador superior de deslizamiento
de la rueda
MERO DESCRIPCN
DE PARTE DE PARTE
47 Tornillo hexagonal M6-1.0x25
48 Remache y/o clavo
49 Tornillo hexagonal M6-1.0x20
50 Ventana
51 Manguillo, casquillo
52 Interruptor de seguridad
54 Tuerca M4
55 Cubierta superior de la rueda
56 Tornillo hexagonal M6-1.0x25
57 Roldana plana M6
58 Cepillo
59 Tornillo hexagonal M6-1.0x25
60 Manija estrella
61 Tuerca nylon M6-1.0
62 Liberador de tensión
63 Tuerca del liberador de tensieon
64 Manivela pequeña
65 Tornillo de rosca
66 Tornillo de borlilla M10-1.5x20
67 Tornillo de borlilla M10-1.5x53
68 Manija de rosca M10-1.5
69 Leva excéntrica
70 Bloque almahodilla
71 Terminal del eje
72 Barra/varilla
73 Cable del interruptor de seguridad
74 Eje
75 Tornillo de coronilla
76 Polea banda del eje –V
77 Polea de la banda V
78 Anillo
79 Tornillo de ajuste M8-1.25x20
80 Tuerca hexagonal M8-1.25
81 Eje inferior de la rueda
82 Motor
83 Tornillo hexagonal M6-1.0x25
84 Roldana de seguridad M8
85 Chaveta/espiga
86 Tornillo de coronilla M8-1.25x20
87 Placa del liberador de tensión
88 Tornillo de cabeza con soporte
89 Cubierta deslizable
90 Llave 5x5x35
91 Tornillo hexagonal M8-1.0x20LH
92 Polea del motor
93 Banda – V
94 Tornillo hexagonal M6-1.0x30
MERO DESCRIPCN
DE PARTE DE PARTE
26
94 Tornillo hexagonal M6-1.0x30
95 Cubierta inferior de la rueda
96 Cubierta pequeña de la rueda
97 Tornillo M12-1.75x40
98 Tornillo hexagonal M12x35
99 Tuerca hexagonal M12-1.75
100 Engranaje pequeño
101 Perilla de inclinación de la mesa
102 Sujetador del soporte del muñón
103 Roldana de seguridad 12
104 Roldana plana M10
105 Tornillo hexagonal M6-1.0x20
106 Tornillo hexagonal M6-1.0x50
107 Cavidad del cepo del yunque
108 Tuerca hexagonal M6-1.0
109 Tornillo de ajuste M6-1.0
110 Soporte 6201
111 Tornillo de coronilla M8-1.25x25
112 Roldana plana M8
113 Roldana plana M8
114 Tornillo hexagonal M5-0.8x6
115 Placa del engranaje
116 Tuerca nylon M8-1.25
117 Tornillo hexagonal M5-0.8x6
118 Manivela de seguridad
119 Roldana plana M5
120 Apuntador / indicador
121 Placa del muñón
122 Manija cigüeñal pequeña
123 Tornillo hexagonal M8-1.25x16
124 Tornillo de soporte
125 M8-1.25x80
126 Mesa
127 Inserción de la mesa
128 Tornillo de cabeza hexagonal M6-1.0x50
130 Cubierta izquierda
132 Soporte inferior de la guía de la cuchilla
135 Cubierta derecha
136 Tornillo hexagonal M5-0.8x10
137 Roldana plana M5
138 Cubierta protectora
140 Tornillo gradual
141 Roldana plana
142 Placa de deslizamiento
144 Soporte 6201
148 Tornillo de soporte M8-1.25x85
149 Tornillo hexagonal M6-1.0x15
MERO DESCRIPCN
DE PARTE DE PARTE
152 Tornillo hexagonal M6-1.0x15
153 Bloque de soporte superior de la guía
154 Tornillo M5-0.8x10
156 Bastidor
157 Manguera guía superior
158 Manija cigüeñal grande
159 Tornillo hexagonal M6-1.0x20
160 Manguillo, casquillo
161 Manguillo, casquillo
162 Tornillo de coronilla M8-1.25x20
163 Roldana de resorte 8
164 Sujetador guía
165 Cilindro sin fin
166 Placa fija
167 Engranaje
168 Tornillo fijo
169 Cubierta
170 Tornillo hexagonal M8-1.25x16
176 Manguillo, casquillo
210 Terminal de casuqete
213 Mecanismo de seguridad
214 Riel trasero de la valla
215 Tuerca hexagonal M8-1.25
216 Manguillo, casquillo
221 Escala
222 Tuerca hexagonal M6-10
223 Tuerca de orejetas
224 Tornillo de coronilla M6-1.0x16
225 Tornillo hexagonal M6-1.0x20
227 Roldana plana M6
230 Tuerca M8
231 Tornillo hexagonal M8-1.25x55
261 Barra de ajuste
262 Soporte superior de la guía de la sierra
cinta
263 Ensamblaje de la guía de la sierra cinta
264 Ensamblaje trasero de la guía de la
sierra cinta
265 Tornillo hexagonal M6x12
266 Tornillo hexagonal M8x10
301 Tubo de soporte
302 Sujetador
303 Manija de seguridad
304 Sujetador de la valla
305 Soporte del riel guía
306 Patín (pistón) de seguridad
307 Riel guía
MERO DESCRIPCN
DE PARTE DE PARTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

KNOVA KN SCM-18A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario