KNOVA KN M-2501LW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KN M-2501LW
Slide compound miter saw
Sierra angular
compuesta deslizable
10
(254 mm)
With laser guide
Con guía láser
2
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MOTOR MESA GIRATORIA
Fuente de energía 120 V AC, 60 Hz, 15 A Topes para ingletes 00, 150, 22.50, 31.60,
45° D e I
Tamaño del eje del árbol 1,59 cm Posiciones predeterminadas
de bisel 00, 33.90, 45°
Velocidad 4800 r.p.m. (sin carga) Alas de extensión
Freno Eléctrico HOJA
Aislamiento doble Diámetro 25,4 cm
SIERRA PARA CORTAR INGLETES Arbol 1,59 cm
Capacidad de corte:
Corte transversal 9,2 cm x 30,48 cm
Inglete a 45° a la derecha y a la
izquierda 9,2 cm x 20,32 cm
Bisel de 45° a la izquierda 4,13 cm x 30,48 cm
Inglete a 45° y bisel a 45° 4,13 cm x 20,32 cm
SECCION PAGINA SECCION PAGINA
Especificaciones del producto 2 Glosario de términos 9
Advertencia de la propuesta N.° 65 2 Ensamble 10
Seguridad en el manejo de herramientas
eléctricas 3 Ajustes 14
Seguridad en el manejo de la sierra compuesta
para cortar ingletes 4 Funcionamiento 16
Requisitos eléctricos y seguridad 5 Mantenimiento 24
Ensamble previo 6 Guía para la solución de problemas 25
Herramientas necesarias para el ensamble 6 Lista de piezas y Vista detallada 26
Contenido de la caja 7 Garantía 29
Conozca su sierra deslizante para cortar ingletes 8
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA N.° 65
Parte del polvo originado por el empleo de lijas, sierras, moledoras y taladros eléctricos y por otros métodos de
construcción contiene productos químicos que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
? Pinturas a base de plomo
? Sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
? Arsénico y cromo de las maderas tratadas con productos químicos
El riesgo que implican estas exposiciones varía según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo
de seguridad aprobado, como mascarillas contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
INDICE
3
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea y entienda todas las instrucciones de abajo. Estas instrucciones
no contemplan todas las situaciones posibles que pueden tener lugar. Como con cualquier herramienta
eléctrica, debe recurrir al sentido común, mantenerse alerta y ser cuidadoso.
1. LEA y familiarícese con todo el Manual del
Operador. APRENDA todo lo relacionado con la
utilización, las limitaciones y los posibles riesgos de
la herramienta.
2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU
POSICION y en correcto funcionamiento.
3. EXTRAIGA LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS
LLAVES INGLESAS. Acostúmbrese a revisar la
herramienta y a ver que se extraigan de ella las
llaves de ajuste antes de ENCENDERLA.
4. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO.
Los bancos de trabajo desordenados y las áreas
oscuras provocan accidentes.
5. NO LA USE EN UN AMBIENTE PELIGROSO.
No use las herramientas eléctricas en lugares
húmedos, ni las exponga a la lluvia o a la nieve.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
6. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los
visitantes deberán mantener una distancia prudente
del área de trabajo.
7. EVITE QUE SUS HERRAMIENTAS PUEDAN
SER UTILIZADAS POR LOS NIÑOS, mediante
candados, interruptores centrales o anulando las
llaves de arranque.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. De esta manera
realizará su trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que está diseñada la herramienta.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA.
No intente hacer que la herramienta o los
acoplamientos realicen trabajos para los cuales no
fueron diseñados
10. UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA
ADECUADA. Asegúrese de que la extensión
eléctrica esté en buenas condiciones. Al utilizar
una extensión eléctrica, asegúrese de que sea
su cientemente gruesa para proporcionar la
corriente que la herramienta necesita. La utilización
de una extensión de menor medida ocasionará una
caída en el voltaje de la línea y una pérdida de ujo
eléctrico que recalentará la herramienta. La tabla de
la página 5 muestra la medida correcta que debe
utilizar según el largo de la extensión y el rango de
amperios especi cado en la placa. Si tiene dudas,
utilice el próximo de mayor calibre. Cuanto menor
sea el calibre, mayor deberá ser el grosor del cable.
11. USE LA VESTIMENTA APROPIADA. No utilice
ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, brazaletes
ni otros tipos de alhajas que puedan atascarse en
las piezas móviles. Se recomienda utilizar calzado
antideslizante. Utilice una protección para cubrir y
contener el cabello largo.
12. UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS
OJOS. Cualquier herramienta eléctrica puede
despedir y hacer que se introduzcan en sus ojos
objetos extraños que podrían ocasionar una lesión
permanente. Utilice SIEMPRE gafas de seguridad
(no lentes comunes) que cumplan con la norma de
seguridad Z87.1 de ANSI. Los lentes comunes sólo
tienen cristales resistentes a los golpes. NO SON
gafas de seguridad. NOTA: Las lentes o gafas que
no cumplen con la ANSI Z87.1 pueden provocar
lesiones graves.
13. UTILICE UNA MASCARA FACIAL O UNA
MASCARILLA CONTRA EL POLVO. El trabajo
realizado con sierras produce polvo.
14. SUJETE FIRMEMENTE EL MATERIAL DE
TRABAJO. Si le resulta práctico, utilice abrazaderas
o un tornillo de banco para sujetar el material de
trabajo. Es más seguro que utilizar una mano y
libera las dos manos para manejar la herramienta.
15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE LA
FUENTE DE ENERGIA antes de realizar el
mantenimiento y cuando cambie accesorios, como
hojas, brocas y cortadores.
16. REDUZCA EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA
UN ARRANQUE NO DESEADO. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de APAGADO
antes de enchufar la herramienta.
17. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Consulte el Manual del operador para hallar los
accesorios recomendados. La utilización de los
accesorios inapropiados puede implicar riesgos de
lesiones para usted o para otras personas.
18. NUNCA SE PARE ENCIMA DE LA
HERRAMIENTA. Dar vuelta la herramienta o tocar
accidentalmente la hoja de corte puede ocasionarle
lesiones graves.
19. COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS.
Revise la alineación y el acoplamiento de las piezas
móviles y compruebe que no haya roturas en las
piezas o en el montaje y que no existan otras
condiciones que puedan afectar su funcionamiento.
Los protectores u otras piezas que estén dañadas
deben arreglarse o reemplazarse debidamente.
20. NUNCA DEJE DESATENDIDA LA HERRAMIENTA.
CORTE EL SUMINISTRO ELECTRICO. No se aleje
de una herramienta hasta que la hoja se detenga
por completo y la unidad esté desconectada de la
fuente de energía.
21. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga el equilibrio
y el apoyo correcto de los pies en todo momento.
22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON
CUIDADO. Mantenga las herramientas a ladas
y limpias para que su funcionamiento sea mejor
y más seguro. Siga las instrucciones para la
lubricación y el reemplazo de los accesorios.
23. ORIENTACION DE LA ALIMENTACION. Guíe la
pieza de trabajo hacia una hoja o hacia un cortador
en el sentido opuesto al de la rotación de la hoja o
del cortador.
24. ADVERTENCIA: El polvo originado por ciertos
materiales puede ser dañino para su salud. Maneje
siempre la sierra en lugares bien ventilados y
encárguese de quitar debidamente el polvo.
25. No le preste esta herramienta a otra persona sin
suministrarle el Manual del operador, y asegúrese
de que él conozca las aplicaciones y los posibles
peligros de la herramienta
4
19. IMPORTANTE: Luego de completar el corte, suelte
el interruptor de gatillo y espere hasta que la hoja
se detenga antes de volver a llevar la sierra hasta la
posición elevada.
20. ASEGURESE de que la hoja se haya detenido por
completo antes de extraer o sujetar la pieza de
trabajo o antes de cambiar su ángulo o el ángulo de
la hoja.
21. NUNCA corte metales ni productos de albañilería
con esta herramienta. Esta sierra para cortar
ingletes está diseñada para cortar madera y
productos similares a la madera.
22. NUNCA corte piezas pequeñas. La pieza de trabajo
que está cortando será muy pequa si, al sujetarla,
sus manos o sus dedos quedan a menos de
19,05 cm de distancia de la hoja de la sierra.
23. PROPORCIONE un soporte adecuado a los lados
de la mesa de la sierra para las piezas de trabajo
grandes.
24. NUNCA utilice la sierra para cortar ingletes en un
área donde haya líquidos o gases in amables.
25. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas
plásticas. Los solventes pueden disolver o dañar el
material.
26. DESCONECTE la fuente de energía antes
de realizar el mantenimiento o el ajuste de la
herramienta.
27. DESCONECTE la sierra de la fuente de energía y
limpie la máquina cuando termine de utilizarla.
28. ASEGURESE de que el área de trabajo esté limpia
antes de dejar la máquina.
29. SI alguna de las piezas de la sierra para cortar
ingletes falta, está rota o falla de alguna manera,
o si algún componente eléctrico no funciona
correctamente, ponga el interruptor en la posición
de apagado y quite el enchufe del tomacorriente.
Reemplace las piezas perdidas, dañadas o falladas
antes de continuar la operación.
PRECAUCION
FUENTE DE ENERGIA Y MOTOR
El motor CA utilizado para esta sierra es universal
y no reversible. Vea “MOTOR” en la sección “
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” de la
página 2.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios
o daños en las herramientas, utilice una protección
para circuitos adecuada. La sierra está diseñada para
funcionar a 120 V. Conéctela a un circuito de 120 V.
Este circuito no debe tener cables menores que los
N.0 12 y debe estar protegido con un fusible de retardo
de 20 A. También puede utilizar cables N.0 14 con
un fusible de retardo de 15 A. Para evitar descargas
eléctricas o incendios, reemplace inmediatamente el
cable de alimentación si está desgastado, cortado o
dañado de alguna manera.
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
SEGURIDAD DE LA SIERRA DESLIZANTE PARA
CORTAR INGLETES
1. IMPORTANTE: NO UTILICE HOJAS DE RANURA
FINA. Pueden desviarse, tocar el protector y
ocasionarle lesiones al operador.
2. NO trabaje con la sierra para cortar ingletes hasta
que esté completamente ensamblada e instalada de
acuerdo con estas instrucciones.
3. SI NO ESTA completamente familiarizado con el
funcionamiento de una sierra para cortar ingletes,
pida instrucciones a su supervisor, a su instructor o
a otra persona cali cada.
4. SIEMPRE sujete la pieza de trabajo rmemente
contra la guía y sobre la mesa. NO realice ninguna
operación con las manos (utilice una prensa
siempre que sea posible).
5. MANTENGA LAS MANOS fuera de la trayectoria
de la hoja de la sierra. Si la pieza de trabajo que
está cortando hace que sus manos queden a
menos de 19,05 cm de distancia de la hoja de la
sierra, debe ajustar la pieza de trabajo con prensas
antes de realizar el corte.
6. ASEGURESE de que la hoja esté a lada, de que
gire libremente y de que no vibre.
7. DEJE QUE el motor desarrolle el máximo de
velocidad antes de comenzar a cortar.
8. MANTENGA LAS TOMAS DE AIRE DEL MOTOR
limpias y libres de astillas o de polvo.
9. ASEGURESE SIEMPRE de que todos los
mangos estén ajustados antes de cortar, incluso
si la mesa está ubicada en una de las posiciones
predeterminadas.
10. ASEGURESE de que la hoja y el anillo estén
limpios y de que el perno del árbol esté ajustado.
11. USE únicamente anillos para hojas especi cados
para la sierra.
12. NUNCA utilice hojas de más de 25,4 cm de
diámetro.
13. NUNCA aplique lubricantes a la hoja mientras la
herramienta esté funcionando.
14. SIEMPRE controle que no haya rajaduras ni
daños en la hoja antes de utilizar la herramienta.
Reemplace inmediatamente una hoja rajada o
dañada.
15. NUNCA utilice hojas recomendadas para funcionar
a menos de 4800 r.p.m.
16. SIEMPRE mantenga los protectores de la hoja en
su posición y en correcto funcionamiento.
17. NUNCA extienda el brazo cerca de la hoja de la
sierra.
18. ASEGURESE de que la hoja no esté tocando la
pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la
posición de ENCENDIDO.
5
REQUISITOS ELECTRICOS Y SEGURIDAD
DOBLE AISLAMIENTO
La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento para
proporcionar un aislante de doble espesor entre usted y
el sistema eléctrico de la herramienta. Todas las piezas
metálicas expuestas están aisladas de los componentes
internos de metal del motor con una protección aislante.
Piezas de reemplazo: Cuando realice el
mantenimiento, utilice únicamente piezas de reemplazo
idénticas.
Enchufes polarizados: Esta sierra tiene un enchufe
que se ve como el que se muestra a continuación:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta
sierra tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es
más ancha que la otra). Este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aun así no encaja, llame a un técnico
cali cado para instalar un tomacorriente apropiado. No
modi que el enchufe de ninguna manera.
PRECAUCION
El aislamiento doble no reemplaza las precauciones
de seguridad aplicables para la utilización de esta
herramienta.
Para evitar la electrocución:
1. Utilice únicamente las piezas de reemplazo cuando
realice el mantenimiento de una herramienta de
doble aislamiento. El mantenimiento debe ser
realizado por un técnico cali cado.
2. No utilice las herramientas eléctricas en lugares
húmedos ni las exponga a la lluvia o la nieve.
PROTECCION DE SEGURIDAD DEL MOTOR
IMPORTANTE
A n de evitar que se dañe, el motor debe ser soplado
o aspirado con frecuencia para evitar que el aserrín
obstruya la ventilación.
1. CONECTE la sierra a un circuito de 120 V, 15 A
con un fusible de retardo de 15 A o un interruptor
de circuitos. La utilización de un fusible de tamaño
inapropiado puede dañar el motor.
2. Si el motor no se enciende, suelte el interruptor de
gatillo inmediatamente. DESENCHUFE LA SIERRA.
Revise la hoja de la sierra para asegurarse de
que gire libremente. Si la hoja está libre, trate de
encender la sierra nuevamente. Si aun así el motor
no enciende, vea la GUIA PARA LA SOLUCION
DE PROBLEMAS.
3. Si la herramienta se detiene repentinamente
mientras corta madera, suelte el interruptor de
gatillo, desenchufe la herramienta y libere la hoja
de la madera. Ahora, la sierra puede encenderse
nuevamente, y puede terminarse el corte.
4. LOS FUSIBLES pueden “explotar”, o los
interruptores de circuito pueden saltar
frecuentemente si:
a. El MOTOR está sobrecargado. La sobrecarga
puede producirse si usted alimenta la sierra
demasiado rápido o si enciende y apaga la
sierra muchas veces en poco tiempo.
b. EL VOLTAJE DE LINEA está más de un 10%
por encima o por debajo del rango de voltaje
especi cado en la placa informativa. Para las
cargas pesadas, el voltaje de las terminales del
motor debe ser igual al que está especi cado
en la placa informativa.
c. Se utilizan hojas para sierra INAPROPIADAS o
desa ladas.
5. La mayoría de los problemas en los motores puede
atribuirse a conexiones sueltas o incorrectas, a
sobrecargas, al bajo voltaje o a cableados de
fuente de energía inadecuados. Revise siempre
las conexiones, la carga y el circuito eléctrico si el
motor no funciona correctamente. Revise, en el
cuadro de abajo, el calibre mínimo para el largo de
extensión que utilizará.
INDICACIONES PARA LAS EXTENSIONES
ELECTRICAS. Utilice una extensión eléctrica
apropiada. Asegúrese de que la extensión eléctrica
esté en buenas condiciones. Al utilizar una extensión
eléctrica, asegúrese de que sea su cientemente gruesa
para proporcionar la corriente que la herramienta
necesita. Una extensión eléctrica de menor medida
puede ocasionar una caída en el voltaje de la línea
y, en consecuencia, una pérdida de potencia y el
recalentamiento de la máquina. La siguiente tabla
muestra la medida correcta que debe utilizar según
el largo de la extensión y el rango de amperios
especi cado en la placa. Si tiene dudas, utilice el
próximo de mayor calibre. Cuanto menor sea el calibre,
mayor deberá ser el grosor del cable.
Asegúrese de que la extensión eléctrica esté bien
conectada y se encuentre en buenas condiciones.
Reemplace siempre las extensiones eléctricas dañadas
o haga que un técnico cali cado las repare antes de
utilizarlas. Proteja las extensiones eléctricas contra los
objetos a lados y el calor excesivo, y aléjelas de las
áreas húmedas o mojadas.
Utilice un circuito eléctrico separado para sus
herramientas. Este circuito no debe tener cables de
menor tamaño que los del N.º 12 y debe estar protegido
con un fusible de retardo de 20 A. También puede
utilizar cables N.º 14 con un fusible de retardo de
15 A. Antes de conectar el motor a la línea de energía
eléctrica, asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de APAGADO y de que la corriente eléctrica
sea la misma que la especi cada en la placa del motor.
Si la herramienta funciona con un voltaje menor, el
motor se dañará.
CALIBRE MINIMO PARA CABLES DE EXTENSION (AWG)
(Cuando se utilizan únicamente 120 voltios)
Amperaje Longitud total del cable en pies
Más de No más de 7,62 m 15,24 m 30,48 m 45,72 m
0 6 5,48 m 4,87 m 4,87 m 4,26 m
6 10 5,48 m 4,87 m 4,26 m 3,65 m
10 12 4,87 m 4,87 m 4,26 m 3,65 m
12 16 4,26 m 3,65 m no se recomienda
PRECAUCION: En todos los casos, asegúrese de
que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra. Si no está seguro, haga que un técnico
califi cado revise el tomacorriente.
6
ENSAMBLE PREVIO
ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS
PRECAUCION
No intente modifi car esta herramienta ni crear
accesorios no recomendados para ser utilizados
con ella. Cualquier alteración o modifi cación de
este tipo signifi ca un mal uso de la herramienta
y puede ponerlo en riesgo de lesión grave.
Para evitar riesgos de lesiones corporales, no
modifi que esta herramienta eléctrica ni utilice
accesorios no recomendados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
ENSAMBLE
ACCESORIOS RECOMENDADOS
PRECAUCION
Utilice únicamente los accesorios
recomendados para esta sierra para cortar
ingletes. Siga las instrucciones que vienen con
los accesorios. La utilización de accesorios
inapropiados puede derivar en situaciones de
riesgo.
Está prohibida la utilización de cualquier
herramienta de corte, excepto las hojas de sierra
de 25,4 cm que cumplen con los requisitos
de los accesorios recomendados. No utilice
accesorios tales como cortadores para dar
forma ni hojas para hacer ranuras. Se prohíbe
el corte de metales ferrosos y de productos de
albañilería, y la utilización de discos abrasivos.
ACCESORIOS
Contáctese con el soporte técnico si tiene consultas
sobre los accesorios para la herramienta eléctrica.
PRECAUCION
Lea las advertencias y las condiciones de uso para
la HOJA PARA SIERRA CON PUNTA DE CARBURO.
Nunca utilice la sierra sin colocar el protector de
hojas adecuado en su posición.
El carburo es un material muy duro, pero también es
quebradizo. Debe ser cuidadoso al montar, utilizar y
guardar las hojas con punta de carburo para evitar
daños accidentales. Los golpes leves, como los
que puede recibir la punta de la hoja al manipularla,
pueden dañar seriamente la hoja. Los objetos
extraños sobre la pieza de trabajo, como cables
o clavos, pueden hacer también que las puntas
se quiebren o se desprendan. Antes de utilizarla,
compruebe siempre visualmente que la hoja no
esté doblada, que no le falten puntas y que éstas no
estén rajadas ni rotas o dañadas de otra manera. No
utilice la hoja si supone que puede estar dañada.
Si no respeta las instrucciones y advertencias,
puede sufrir graves lesiones corporales, incluso la
pérdida de la vista.
Suministradas No suministradas
Llave de sujeción
de la hoja Llave ajustable
Escuadra combinada
Destornillador phillips
7
Sierra para cortar ingletes
CONTENIDO DE LA CAJA
PRECAUCION
Para evitar lesiones por encendidos inesperados
o por descargas eléctricas, no enchufe el cable de
alimentación en ninguna fuente eléctrica mientras
desempaca y ensambla la herramienta. Este cable
debe permanecer desenchufado siempre que
ensamble o ajuste la sierra.
1. Extraiga de la caja la sierra para cortar ingletes.
IMPORTANTE: No levante la sierra para cortar
ingletes por el mango del interruptor ni por el mango
de la mesa de ingletes. Esto puede hacer que se
produzca una desalineación. Levántela únicamente
por los mangos de transporte incorporados en la
parte de arriba de la máquina.
2. Ubique la sierra en una super cie de trabajo que
sea rme y segura.
3. Separe todas las piezas de los materiales de
empaque. Compare cada una con la ilustración que
aparece abajo antes de descartar cualquier material
del empaque, para asegurarse de que se incluyen
todos los materiales.
PRECAUCION
Si alguna pieza falta o está dañada, no intente
ensamblar la sierra para cortar ingletes ni enchufar
el cable de energía hasta reemplazar debidamente
dicha pieza. Para evitar descargas eléctricas, utilice
únicamente piezas de reemplazo idénticas cuando
realice el mantenimiento de herramientas de doble
aislamiento.
Llave de sujeción de la hoja Bolsa para el aserrín Prensa de sujeción Mango para ingletes
8
Pestillo de tope
Soporte deslizante
Perilla de sujeción del
soporte deslizante
Inserto de la mesa
Muescas positivas de los ingletes
Motor
Placa de tope
Mesa de extensión
derecha
Palanca de sujeción con
posiciones predeterminadas
CONOZCA SU SIERRA DESLIZANTE PARA
CORTAR INGLETES
Pasador de
bloqueo de bisel
Mesa Base
Hoja
Mango de transporte
Protector superior de la hoja
Mango del interruptor
Interruptor de gatillo
de ENCENDIDO y
APAGADO
Protector inferior
de la hoja
Mango para ingletes
Mesa de extensión izquierda
Ori cios de montaje
Guía de la sierra
Prensa de sujeción
Mango de transporte
Mango de transporte
9
GLOSARIO DE TERMINOS
TRABA DEL ARBOL DE SUJECION: Le permite evitar
que la hoja gire mientras usted ajusta o a oja el perno del
árbol durante el proceso de reemplazo o de extracción
de la hoja.
BASE: Sostiene la mesa, sujeta los accesorios y permite
el montaje sobre un banco de trabajo o sobre una pata.
MANGO DE BLOQUEO DE BISEL: Traba la sierra para
cortar ingletes en el ángulo de bisel deseado.
ESCALA DE BISEL: Se utiliza para medir el ángulo
de bisel de la hoja de la sierra desde 0° hasta 45°
hacia la izquierda.
TORNILLO DE LA PLACA PROTECTORA: A oje este
tornillo y haga girar la placa para tener acceso al perno
de sujeción del árbol de la hoja.
GUIA: Ayuda a evitar que la pieza de trabajo se mueva
durante el corte. Está equipada con una escala que le
permite realizar cortes de precisn.
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA: Ayuda a
proteger las manos cuando la hoja está en la posición
elevada. Se retrae a medida que la hoja desciende.
MANGO PARA INGLETES: Se lo utiliza para rotar la
sierra hacia posiciones de corte hacia la derecha o hacia
la izquierda.
ESCALA DE INGLETES: Mide el ángulo de los ingletes
desde 0° hasta 45° hacia la izquierda y hacia la
derecha.
ORIFICIOS DE MONTAJE: Se utilizan para montar la
sierra para cortar ingletes en una super cie estable.
INTERRUPTOR DE GATILLO DE ENCENDIDO/
APAGADO: Para poner la herramienta en
funcionamiento, apriete el gatillo. Para detener la sierra
para cortar ingletes, suelte el gatillo.
TRABA DE RESORTE DE LA MESA DE INGLETES:
Junto con el mango para ingletes, traba la sierra para
cortar ingletes en una posición predeterminada, para
lograr el ángulo de inglete deseado.
PESTILLO DE TOPE: Traba la sierra para cortar
ingletes en la posición baja, para un almacenaje y un
transporte compactos.
MANGO DEL INTERRUPTOR: El mango del
interruptor contiene el interruptor de gatillo. La hoja
desciende hacia la pieza de trabajo haciendo presión
hacia abajo sobre el mango. La sierra regresa a la
posición vertical cuando usted suelte el mango.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Léalas y entiéndalas
para su propia seguridad. Asegúrese de que estén en
su lugar y de que sean legibles.
ALMACENAJE PARA LLAVES: Almacenaje práctico
para evitar una mala ubicación de la llave de sujeción
de la hoja.
TERMINOS DE CARPINTERIA
ARBOL: El eje en el cual se monta la hoja.
CORTE DE BISEL: Un corte inclinado, realizado en la
cara de la pieza de trabajo.
CORTE COMPUESTO: Corte simultáneo de bisel y
de inglete.
CORTE TRANSVERSAL: Corte realizado siguiendo
el ancho o la veta de la pieza de trabajo.
CORTE A PULSO: Cuando se realiza un corte sin utilizar
la guía (de la sierra), un soporte ni ninn otro dispositivo
para evitar que la pieza de trabajo se tuerza durante la
operación.
GOMA: Savia pegajosa derivada de los productos de
madera.
DESVIO: Desalineación de la hoja.
RANURA: La cantidad de material quitado cuando se corta
con la hoja.
CORTE DE INGLETE: Un corte en ángulo, realizado
a lo ancho de la pieza de trabajo.
RESINA: Savia pegajosa que se ha endurecido.
REVOLUCIONES POR MINUTO (R. P. M.): El número
de vueltas completadas en un minuto por un objeto que
gira.
TRAYECTORIA DE CORTE DE LA HOJA: El área de
la parte superior de la pieza de trabajo o de la mesa
alineada directamente con el paso de la hoja o con la
parte de la pieza de trabajo que se cortará.
TRISCAMIENTO: La distancia entre dos puntas de la
hoja de la sierra dobladas hacia afuera y en direcciones
opuestas una respecto de la otra. A mayor distancia entre
las puntas, mayor triscamiento.
PIEZA DE TRABAJO: El objeto que se corta. Las
super cies de una pieza de trabajo se conocen
comúnmente como caras, extremos y bordes.
10
CABEZAL DE CORTE (FIG. 3)
Elevación
1. Presione suavemente hacia abajo el mango de
corte.
2. Tire de la perilla del pestillo de tope (1).
3. Permita que el cabezal de corte alcance la posición
más elevada.
PRECAUCION
Para evitar lesiones o daños en la sierra para cortar
ingletes, transpórtela o guárdela con el cabezal de
corte trabado en la posición baja. Nunca utilice el
pestillo de tope para sujetar el cabezal de corte en
una posición baja cuando realice los cortes.
Fig. 3
Sujeción
Cuando transporte o guarde la sierra para cortar
ingletes, el cabezal de corte debe estar siempre trabado
en la posición baja.
1. Presione el cabezal de corte hacia abajo, hasta que
alcance la posición más baja.
2. Presione el pestillo de tope (1) en el ori cio de
sujeción.
IMPORTANTE: Para evitar daños, nunca transporte la
sierra para cortar ingletes por el mango del interruptor,
por el brazo de corte o por el mango de la mesa de
ingletes. SIEMPRE utilice el mango de transporte
indicado.
INSTALACION DE LA BOLSA PARA EL ASERRIN
(FIG. 4)
1. Despliegue los rebordes del anillo de metal (2) de la
bolsa para el aserrín (1).
2. Coloque la abertura del cuello de la bolsa para
aserrín alrededor del conducto de escape (3) y
suelte los rebordes del anillo de metal.
Fig. 4
ENSAMBLE
Tiempo calculado para el ensamble: De 10
a 20 minutos
PRECAUCION
Para evitar lesiones, no conecte esta sierra para
cortar ingletes a la fuente de energía hasta que esté
completamente ensamblada y ajustada, y hasta
haber leído y entendido este Manual del operador.
INSTALACION DEL MANGO PARA INGLETES
(FIG. 1)
1. Enrosque el mango para ingletes (1) en el
ori cio (2) situado en la parte frontal de la mesa
para ingletes.
Fig. 1
DESTRABAZÓN EL SOPORTE DESLIZANTE (FIG. 2)
Luego de extraer la sierra de la caja, a oje la perilla de
sujeción del soporte deslizante (1). Cuando transporte
o guarde la sierra para cortar ingletes, el soporte
deslizante debe estar siempre trabado en su posición.
El mango de sujeción del soporte (1) está ubicado en el
lado derecho del soporte deslizante.
Fig. 2
LLAVE DE SUJECION DE LA HOJA DE LA SIERRA
(FIG. 2-1)
1. Para un almacenaje práctico y a n de prevenir
extravíos, hay una ranura (1) en la parte trasera del
mango del cabezal de corte (2) para almacenar la
llave (3) cuando no se utiliza.
Fig. 2-1
1
2
31
1
12
3
2
1
11
INSTALACION DE LA PRENSA DE SUJECION
(FIG. 5 y 5-1)
Coloque la prensa de sujeción (1) en el ori cio de
montaje (2) que desee.
Fig. 5
Fig. 5-1
EXTRACCION E INSTALACION DEL AÑADIDO DE LA
MESA (FIG. 6)
PRECAUCION
Para evitar lesiones:
? Desenchufe siempre la sierra para evitar cualquier
arranque inesperado. Antes de realizar cualquier
corte, retire todas las piezas pequeñas de la cavidad
de la mesa. A este efecto, debe eliminarse el añadido
de la mesa, pero vuelve a colocar siempre el añadido
de la mesa antes de realizar un corte.
? No arranque la ingleteadora mixta deslizante sin
comprobar si hay interferencias entre la hoja y el
añadido de la mesa. Si durante el corte se golpea la
hoja, ésta, el añadido o la torreta podrían dañarse.
1. Para quitarlo, a oje y extraiga los seis tornillos (1)
del añadido de la mesa (2) con un destornillador
Phillips y saque el añadido.
2. Para instalarlo, vuelva a colocar el añadido de la
mesa, instale los seis tornillos y apriételos.
3. Compruebe el juego de la hoja moviendo el carro
deslizante por todo el recorrido de la hoja en la
ranura de la mesa.
ENSAMBLE
1
2
2
2
2
2
1
2
2
3
4
1
5
6
7
8
9
Fig. 6
MONTAJE DE LA INGLETEADORA (FIG. 7, 8)
PRECAUCION
Para evitar las lesiones que pudiera provocar
cualquier movimiento inesperado de la sierra:
? Desconecte el cable eléctrico del tomacorriente
y trabe el cabezal de corte en la posición baja
usando el pestillo de tope.
? Bloquee el carro deslizante en posición
apretando el botón de bloqueo del carro
deslizante.
? Para evitar lesiones en la espalda, levante la
sierra por las asas de transporte situadas en la
parte superior de la máquina. Doble las rodillas,
no la espalda.
? No lleve la ingleteadora por el cable de
alimentación ni por el mango del interruptor. El
llevar la máquina por el cable de alimentación
podría provocar daños al aislamiento o a las
conexiones del cable, lo que podría causar
descargas o un incendio.
? Para evitar lesiones por desechos despedidos,
no permita que los visitantes permanezcan
cerca de la sierra durante las operaciones de
corte.
Instrucciones de montaje
1. Para uso en modo estático, coloque la sierra en el
emplazamiento que se desee, directamente sobre
un banco de trabajo donde haya espacio para
manipular bien y una buena sujeción de la pieza a
trabajar. La base de la sierra tiene cuatro taladros
de montaje. Atornille la base de la ingleteadora (1)
a la super cie de trabajo (5), mediante el método de
amarre que muestra la Fig. 7.
Fig. 7
1. Base de la ingleteadora
2. Perno de cabeza
hexagonal
3. Arandela de goma
4. Arandela plana
5. Banco de trabajo
6. Arandela plana
7. Arandela de bloqueo
8. Tuerca hexagonal
9. Contratuerca
NOTA: Los herrajes de montaje no vienen con la
herramienta. Los pernos, tuercas, arandelas y tornillos
deben comprarse por separado.
12
ENSAMBLE
2. Para uso ambulante, coloque la sierra en una
pieza de contrachapado de 1,9 cm de espesor.
Atornille rmemente la base de la ingleteadora al
contrachapado mediante los taladros de montaje
situados en la base. Use mordazas para sujetar
este tablero de montaje a una super cie de trabajo
estable del lugar de trabajo. (Fig. 8)
Fig. 8
EXTRACCION O INSTALACION DE LA HOJA
PRECAUCION
Use sólo hojas de 25,4 mm de diámetro. Para evitar
las lesiones causadas por un arranque
accidental, cerciórese de que el interruptor está
en la posición APAGADO y que el enchufe no está
conectado a la toma de corriente.
EXTRACCION (FIG. 9, 10 y 11)
1. Desenchufe la sierra de la toma de corriente
2. Permita que la sierra alcance la posición vertical.
Lleve el protector inferior de la hoja (1) hasta la
posición elevada.
3. A oje tornillo de la placa protectora (2) con un
destornillador Phillips.
4. Haga girar la placa protectora (3) para que el perno
del árbol (4) quede expuesto.
5. Baje el cabezal de corte.
6. Ubique la llave de sujeción de la hoja sobre el perno
del árbol.
Fig. 9
2
4
1
3
6. Coloque la traba del árbol (5) sobre el motor, debajo
del mango del interruptor de la sierra para cortar
ingletes. (Fig. 10)
7. Presione la traba del árbol, sosteniéndola
rmemente mientras gira la llave de sujeción de la
hoja en el sentido de las manecillas del reloj. La
traba del árbol se bloqueará luego de girar la llave.
Siga sujetando la traba del árbol de modo que
permanezca bloqueada mientras gira la llave en
el sentido de las manecillas del reloj para a ojar el
perno del árbol.
Fig. 10
8. Extraiga el perno del árbol (6), el anillo del láser (8)
y la hoja (7). No extraiga el anillo interior de la hoja.
(Fig. 11)
NOTA: Preste atención a las piezas extraídas y observe
su posición y la dirección hacia la que están orientadas.
Quite el polvo de la sierra de los anillos de la hoja antes
de instalar la hoja nueva.
Fig. 11
5
687
13
ENSAMBLE
INSTALACION DE LA HOJA (FIG. 9, 10, 11)
Desenchufe la sierra para cortar ingletes antes de
cambiar o instalar la hoja.
1. Instale una hoja de 25,4 cm con un ori cio para
árbol de 1,59 cm, asegurándose de que la echa de
rotación de la hoja se corresponda con la echa de
rotación del protector superior y de que los dientes
de la hoja apunten hacia abajo.
2. Coloque la abrazadera láser (4) contra la hoja y
sobre el árbol. Rosque el perno del árbol (6) sobre
el árbol (Fig. 11) en sentido contrario al de las
manecillas del reloj.
IMPORTANTE: Cerciórese de que los asientos de
las abrazaderas de la hoja acoplan con los del eje
del árbol. Asimismo, el lado plano de la abrazadera
láser debe situarse contra la hoja.
3. Coloque la llave de la hoja sobre el perno del árbol.
4. Presione el bloqueo del árbol (5), sujetándolo
fuertemente mientras hace girar la hoja en sentido
contrario al de las manecillas del reloj. Cuando
acople, continúe sujetando el bloqueo del árbol
mientras aprieta el perno del árbol.
5. Gire la tapa (3) a su posición original hasta que la
ranura de la tapa case con el tornillo (2) de la tapa.
Mientras sujeta el guardahojas inferior, apriete
el tornillo con un destornillador Phillips. (Fig. 9)
NOTA: Para acceder al tornillo de la tapa, hay que
levantar el guardahojas inferior hasta la posición
más elevada.
6. Baje el guardahojas transparente retráctil (1) y
compruebe que funciona sin agarrotarse ni trabarse.
(Fig. 9)
7. Asegúrese de que se libere la traba del árbol, de
manera que la hoja gire libremente, haciéndola girar
hasta que la traba del árbol se desenganche.
PRECAUCION
Asegúrese de que los anillos estén limpios y
colocados correctamente. Baje la hoja hasta la mesa
inferior y hágala girar manualmente para comprobar
que no toque la base ni la mesa de ingletes.
GUIA LASER
1. Para encender el láser, coloque el interruptor de
encendido/apagado (on/off) (1) en la posición “
ENCENDIDO” (ON).
2. Para apagar el láser, coloque el interruptor de
encendido/apagado (on/off) (1) en la posición “
APAGADO” (OFF).
Fig. 11-1
PRECAUCION
Para su seguridad, nunca conecte el enchufe
al tomacorriente hasta haber concluido todos
los pasos del ensamblaje y hasta haber leído y
entendido las instrucciones de seguridad y de
operación.
La herramienta está equipada con una guía láser que
funciona con batería y utiliza rayos láser clase II. El rayo
láser le permitirá visualizar, antes de encender la sierra
para cortar ingletes, la trayectoria de la hoja sobre el
material que cortará. Esta guía láser recibe la potencia
por la fuente de corriente alterna directamente a través
de la línea de alimentación. La sierra debe conectarse a
la fuente de alimentación, y el interruptor de encendido/
apagado (on/off) debe estar activado para que se
muestre la línea láser.
Etiqueta de advertencia del láser: Indice máximo de
salida LASER DE DIODO de <1mW: 630-670nm.
Cumple con las normas 21CFR 1040.10 y 1040. 11.
PRECAUCION
EVITE EL CONTACTO VISUAL DIRECTO
La guía emite radiaciones láser cuando está
encendida. Evite que el láser entre en contacto
directo con los ojos. Desenchufe siempre la sierra
para cortar ingletes de la fuente de energía antes de
realizar cualquier ajuste.
1
14
AJUSTES
AJUSTE DE LA TRABA DE BISEL (FIG. 12 y 13)
PRECAUCION
Para evitar lesiones por encendidos accidentales,
asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de APAGADO (OFF) y de que el enchufe no esté
conectado al tomacorriente.
Ajuste de bisel a 90o (0o) (Fig. 12)
1. A oje el mango de sujeción de bisel (1) e incline el
brazo de corte completamente hacia la derecha.
Ajuste la perilla de sujeción de bisel.
2. Coloque una escuadra combinada (2) sobre la
mesa de ingletes, con la regla contra la mesa y la
base de la escuadra sobre la hoja de la sierra.
3. Si la hoja no está a 90° (0°) a escuadra con la
mesa (5) de ingletes, a oje el mango de sujeción de
bisel (1), incline el cabezal de corte completamente
hacia la izquierda, a oje la contratuerca (4) del
perno de ajuste del ángulo de bisel (3) y ajuste el
perno hacia fuera o hacia adentro con una llave
de 10 mm para aumentar o disminuir el ángulo de
bisel.
4. Vuelva a inclinar el brazo de corte hacia la derecha
y hacia atrás a 90° (0°) de bisel y veri que
nuevamente la alineación.
5. Repita los pasos desde el 1 hasta el 4 en caso de
que sea necesario realizar otros ajustes.
6. Ajuste el mango de sujeción de bisel y la
contratuerca (4) una vez que se haya alcanzado la
alineación.
Fig. 12
Ajuste del indicador de bisel a 90o (Fig. 13)
1. Cuando la hoja esté exactamente a 90° (0°)
respecto de la mesa, a oje el tornillo del indicador
de bisel (5) utilizando un destornillador Phillips.
2. Ponga el indicador de bisel (6) en la marca “0” de la
escala de bisel y vuelva a ajustar el tornillo.
Fig. 13
PRECAUCION
Para evitar lesiones por encendidos accidentales,
asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de APAGADO y de que el enchufe no esté conectado
al tomacorriente.
Ajuste de bisel a 45o (Fig. 14)
1. A oje el mango de sujeción de bisel (7) e incline el
cabezal de corte completamente hacia la izquierda.
2. Utilizando una escuadra combinada, compruebe que
el ángulo de la hoja sea de 45° respecto de la mesa.
3. Si la hoja no está a 45° respecto de la mesa cortada
a inglete, incline el brazo de corte hacia la derecha,
desajuste la contratuerca del perno (8) y gire el
perno de ajuste del ángulo de bisel (9) hacia dentro
o hacia fuera con una llave de 10 mm.
4. Incline el brazo de corte hacia la izquierda, a 45° de
bisel, y revise la alineación nuevamente.
5. Repita los pasos desde el 1 hasta el 4 hasta que la
hoja esté a 45° respecto de la mesa de ingletes.
6. Ajuste el mango de sujeción de bisel (7) y la
contratuerca (8) una vez que se haya alcanzado la
alineación.
Fig. 14
Ajuste de bisel a 33,9o (Fig. 14)
1. Empuje el pasador de bloqueo de bisel (10) hacia el
frente de la unidad.
2. Desajuste el mango de sujeción de bisel e incline el
brazo de corte hacia la posición predeterminada de
la moldura de corona a 33,9o.
3. Utilizando una escuadra combinada, compruebe
que el ángulo de la hoja sea de 33,9o respecto de la
mesa.
4. Si la hoja no está a 33,9o respecto de la mesa de
ingletes, a oje la contratuerca (11) y gire el perno
de ajuste del ángulo de bisel (12) hacia adentro o
hacia afuera con una llave de 10 mm, hasta que la
hoja esté a 33,9o respecto de la mesa de ingletes.
5. Ajuste la tuerca de seguridad (11) en su posición
una vez que se haya alcanzado la alineación.
5
6
10
7
9
812
11
12
3
4
5
15
AJUSTES
REGULACION DEL INGLETE (FIG. 15)
La escala de la ingleteadora mixta deslizante se puede
leer con facilidad al mostrar los ángulos desde 0° a 45°
a la izquierda, y 0° a 45° a la derecha. Las ranuras de
ajuste de corte de los ángulos más normales tienen
topes jos, lo que permite regular rápidamente la
posición deseada. Siga el proceso de más abajo para
realizar las regulaciones de modo más rápido y preciso.
1. Destrabe la mesa para ingletes girando el mango
para ingletes (1) en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj.
2. Mueva la mesa giratoria mientras levanta la palanca
de sujeción con posiciones predeterminadas (2)
para alinear el indicador (3) según el grado que
desea.
3. Si el ángulo que desea es una de las nueve
posiciones predeterminadas, libere la palanca
de sujeción con posiciones predeterminadas,
asegurándose de que quede calzada en su
posición, y sujétela ajustando el mango para
ingletes.
4. Si el ángulo de inglete que desea no coincide con
ninguna de las nueve posiciones predeterminadas,
simplemente trabe la mesa de ingletes en el ángulo
que desee haciendo girar el mango para ingletes en
el sentido de las manecillas del reloj.
Fig. 15
Indicador de la escala del bisel (Fig. 15)
1. Mueva la mesa al tope jo 0°.
2. A oje con un destornillador Phillips el tornillo (4) que
sujeta el indicador.
3. Regule el indicador (3) hasta el trazo de 0O y vuelva
a apretar.
AJUSTE DE LA ESCUADRA DE LA GUIA DE LA
SIERRA (FIG. 16)
1. A oje los cuatro pernos de sujeción de la guía de la
sierra (1).
2. Apoye la base de una escuadra en la hoja y la
regla (3) en la guía de la sierra (2) como se
muestra.
3. Ajuste la guía a 90° respecto de la hoja y ajuste los
cuatro pernos de sujeción.
PRECAUCION: Si la sierra no ha sido utilizada
recientemente, vuelva a comprobar que la
hoja esté a escuadra con la guía de la sierra y
ajústela nuevamente si es necesario.
4. Después de haber alineado la guía, utilizando un
trozo de madera de desecho, corte a 90o y controle
la escuadra de la pieza. Haga los ajustes que sean
necesarios.
1
2
43
Fig. 16
ESTABLECIMIENTO DE LA PROFUNDIDAD DE
CORTE (FIG. 17)
Puede preestablecerse la profundidad de corte para
cortes repetitivos uniformes y de poco calado.
1. Regule el cabezal de corte hacia abajo hasta que
los dientes de la hoja alcancen la profundidad de
corte deseada.
2. Mientras sostiene el brazo superior en esa posición,
gire la perilla de tope (1) hasta que toque la placa
de tope (2).
3. Vuelva a comprobar la profundidad de la hoja
moviendo el cabezal de corte desde delante hacia
atrás simulando el movimiento de un corte típico a
lo largo del brazo de control.
Fig. 17
PROFUNDIDAD DE CORTE MAXIMA (FIG. 17)
El recorrido de la profundidad máxima del cabezal
de corte viene regulado de fábrica. Compruebe que
el cabezal de corte no sale más de 6,35 mm
por debajo del añadido de la mesa y que no toca la
garganta del brazo de control ni ninguna parte de la
base de la mesa. Si hay que reajustar la profundidad
máxima:
1. A oje los pernos de la placa tope (2).
2. Baje el cabezal de corte hasta que la hoja salga
6,35 mm por debajo del añadido de la mesa.
3. Regule la placa tope para que toque la parte inferior
del botón tope (1) cuando el botón tope está
levantado del todo.
4. Vuelva a comprobar la profundidad de la hoja
moviendo el cabezal de corte desde delante hacia
atrás simulando el movimiento de un corte a lo largo
del brazo de control. Si la hoja toca la parte interior
del brazo de control, reajuste la regulación.
1
2
1
1
3
2
16
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACION ELEMENTAL DE LA SIERRA
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA PARA CORTAR
INGLETES
PRECAUCION
Para evitar errores que podrían ocasionarle lesiones
graves y permanentes, no enchufe la herramienta
hasta que se hayan completado los siguientes
pasos:
Ensamble y ajuste completamente la sierra,
siguiendo las instrucciones. (VEA LAS
SECCIONES DE ENSAMBLE Y AJUSTES)
Aprenda todo lo relacionado con la utilización
y las funciones del interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF), del interruptor de cierre, de
los protectores superiores e inferiores de la hoja,
del pestillo de tope, del mango de sujeción de
bisel y de los tornillos de la placa protectora.
Revise y entienda todas las instrucciones de
seguridad y los procedimientos de utilización
indicados en este Manual del operador.
(VEA LAS SECCIONES DE SEGURIDAD Y
FUNCIONAMIENTO)
Revise la GUIA PARA EL MANTENIMIENTO y la
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS de la
sierra para cortar ingletes.
Para evitar posibles lesiones o incluso la muerte
por descargas eléctricas, asegúrese de que sus
dedos no toquen las espigas metálicas de los
enchufes cuando conecte o desconecte la sierra
para cortar ingletes. (VEA LAS SECCIONES
REQUISITOS ELECTRICOS Y SEGURIDAD)
ANTES DE CADA UTILIZACION
Inspeccione la sierra.
Desconecte la sierra para cortar ingletes. Para
evitar lesiones por encendidos accidentales,
desenchufe la sierra antes de realizar los ajustes,
la instalación o los cambios de hojas.
Compare el sentido de la echa de rotación del
protector con el sentido de la echa de rotación
de la hoja. Los dientes de la hoja deben apuntar
siempre hacia abajo en la parte frontal de la sierra.
Ajuste el perno del árbol.
Ajuste el tornillo de la placa protectora.
Compruebe que no haya piezas dañadas, por
ejemplo que:
Las piezas móviles no estén desalineadas
Los dientes de la hoja no estén dañados
Las extensiones eléctricas no estén dañadas
Las piezas móviles no estén atascadas
Los ori cios de montaje estén en buen estado
El resorte de retorno del brazo y el protector
inferior funcionen: Empuje el brazo de corte
completamente hacia abajo y luego déjelo
subir hasta que se detenga. El protector
inferior debe cerrarse por completo. Siga las
instrucciones de la Guía para la solución de
problemas para realizar los ajustes que sean
necesarios.
No existan otras condiciones que puedan
afectar la manera en que funciona la sierra
para cortar ingletes. Mantenga todos
los protectores en sus posiciones, en
funcionamiento y correctamente ajustados. Si
alguna pieza de esta sierra para cortar ingletes
falta, está dañada o rota de alguna manera, o
si alguna pieza eléctrica no funciona, apague
la sierra y desenchúfela. Reemplace las piezas
dañadas, perdidas o defectuosas antes de
volver a utilizar la sierra.
Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga la sierra limpia para que su
funcionamiento sea mejor y más seguro. Siga
las instrucciones para la lubricación. No aplique
lubricantes a la hoja mientras la herramienta
está funcionando.
Quite las llaves de ajuste de la herramienta
antes de enchufarla.
UTILICE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS
Consulte la sección ACCESORIOS y
ACOPLAMIENTOS de este Manual del operador
para hallar los accesorios recomendados. Siga
las instrucciones que vienen con el accesorio.
La utilización de los accesorios inapropiados
puede implicar riesgos de lesiones para las
personas.
Elija la hoja de 25,4 cm de diámetro apropiada
para el material y el tipo de corte que planea
realizar. No utilice hojas de ranura fi na.
Asegúrese de que la hoja esté afi lada, de
que no esté dañada y de que esté alineada
correctamente. Con la sierra desconectarla, guíe
el brazo de corte completamente hacia abajo.
Haga girar manualmente la hoja y compruebe
que haya espacio. Incline el cabezal para
ingletes hasta los 45° de bisel y repita la prueba.
Asegúrese de que la hoja y los anillos del árbol
estén limpios.
Asegúrese de que todas las abrazaderas y las
trabas estén ajustadas y de que ninguna de las
piezas esté muy fl oja.
MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO
Los bancos de trabajo desordenados y las áreas
oscuras provocan accidentes.
PRECAUCION
Para evitar quemaduras u otros daños ocasionados
por el fuego, nunca utilice la sierra para cortar
ingletes cerca de líquidos, vapores o gases
infl amables.
Planifi que cómo protegerse los ojos, las manos,
la cara y los oídos.
Conozca su sierra para cortar ingletes.
Lea y entienda el Manual del operador y las
etiquetas adheridas a la herramienta. Aprenda
todo lo relacionado con la aplicación y las
limitaciones de esta herramienta y también
acerca de los riesgos potenciales específi cos
que le son propios. Para evitar lesiones por el
contacto accidental con las piezas móviles, no
trace, ensamble ni sujete el material de trabajo
en la sierra para cortar ingletes.
Evite encendidos accidentales. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de
APAGADO (OFF) antes de desenchufar la sierra
para cortar ingletes en un tomacorriente.
17
FUNCIONAMIENTO
PLANIFIQUE EL TRABAJO
Utilice la herramienta adecuada. No haga que las
herramientas y los dispositivos realicen un trabajo
para el que no fueron diseñados. Utilice una
herramienta diferente en cualquier pieza de trabajo
que no pueda mantenerse sujetada fi rmemente.
PRECAUCION
Esta máquina NO está diseñada para cortar
materiales y productos de albañilería ni metales
ferrosos (acero, hierro y metales a base de hierro).
Utilice esta sierra para cortar ingletes únicamente
para cortar madera y productos derivados de la
madera. Otros materiales pueden romper y atascar
la hoja u originar otros peligros. Quite todos los
clavos que pueda haber en la pieza de trabajo
para evitar que se produzcan chispas que podrían
ocasionar un incendio.
UTILICE VESTIMENTA SEGURA
Cualquier herramienta eléctrica puede despedir
y hacer que se introduzcan en sus ojos objetos
extraños. Esto puede ocasionar un daño permanente
en los ojos. Los lentes comunes sólo son lentes
resistentes a los impactos, no son gafas de
seguridad. Los lentes o las gafas que no cumplan
con la norma ANSI Z87.1 pueden ocasionarle graves
lesiones si se rompen.
No utilice ropa suelta, guantes, corbatas ni
alhajas (anillos, relojes de pulsera). Pueden
atascarse y atraerlo hacia las piezas móviles.
Utilice calzado antideslizante.
Si tiene el cabello largo, áteselo.
Arremangue hasta arriba del codo las prendas
con mangas largas.
Los niveles de ruido varían ampliamente.
Para evitar un posible daño auditivo, utilice
protección para los oídos cuando trabaje con
cualquier sierra para cortar ingletes.
Cuando realice trabajos que generen mucho
aserrín, utilice una mascarilla contra el polvo y
gafas de seguridad.
INSPECCIONE LA PIEZA DE TRABAJO
Asegúrese de que no haya clavos u objetos
extraños en la parte de la pieza de trabajo que
vaya a cortar.
Planifi que el trabajo, a fi n de evitar la utilización
de piezas pequeñas que puedan atascarse o que
sean muy pequeñas para sujetarlas fi rmemente
con prensas.
Planifi que la forma en que sujetará la pieza
de trabajo, desde el principio hasta el fi nal.
Evite tareas y posturas de las manos que sean
extrañas. Un resbalón puede hacer que los dedos
o la mano se muevan hacia la hoja.
NO FUERCE LA POSTURA
Mantenga el equilibrio y el apoyo correcto de los
pies. Mantenga la cara y el cuerpo a un lado, donde
no pueda alcanzarlos algún posible contragolpe.
NUNCA se ubique en la trayectoria de la hoja.
Nunca realice cortes a pulso:
Sujete rmemente la pieza de trabajo contra la
guía de la sierra y contra el tope de la mesa, a
n de que no se balancee ni se tuerza durante la
operacn de corte.
Asegúrese de que no haya desechos entre la
pieza de trabajo y la mesa o la guía.
Asegúrese de que no haya espacios entre la
pieza de trabajo, la guía y la mesa, que hagan
que la pieza de trabajo se mueva luego de ser
cortada.
Permita que el trozo cortado de la pieza pueda
apartarse hacia los lados luego de ser cortado.
De lo contrario, podría acercarse a la hoja y ser
despedido con violencia.
Sobre la mesa de la sierra, sólo debe colocarse
la pieza de trabajo.
Sujete fi rmemente el material de trabajo. Si le
resulta práctico, utilice abrazaderas o un tornillo
de banco para sujetar el material de trabajo.
EXTREME LAS PRECAUCIONES CON LAS PIEZAS
DE TRABAJO GRANDES O DE FORMA IRREGULAR
Utilice soportes adicionales (mesas, caballetes,
bloques, etc.) para las piezas de trabajo grandes
que puedan voltearse.
Nunca utilice a otra persona como sustituto de
una extensión para el soporte ni como soporte
adicional para una pieza de trabajo que sea más
larga o más ancha que la mesa de la sierra, ni
para que lo ayude a guiar, a sujetar o a empujar
la pieza de trabajo.
No utilice esta sierra para cortar piezas
pequeñas. La pieza de trabajo que está cortando
será muy pequeña si, al sujetarla, sus manos
o sus dedos quedan a menos de 19,05 cm de
distancia de la hoja de la sierra. Mantenga las
manos y los dedos fuera del “área restringida
para las manos” marcada en la mesa de la
sierra.
Cuando corte piezas de trabajo irregulares,
planifi que el trabajo, para que no se atasquen
en la hoja y le ocasionen alguna lesión. Una
moldura, por ejemplo, debe estar en posición
horizontal o debe sujetarse con un accesorio o
un dispositivo de sujeción que no permita que
se mueva mientras es cortada.
Sujete correctamente los materiales
redondeados, como las varillas de espiga o los
tubos, que tienden a rodar cuando se los corta y
hacen que la sierra “muerda”.
PRECAUCION
Para evitar lesiones, siga todas las instrucciones
de seguridad aplicables cuando corte metales no
ferrosos:
Utilice únicamente hojas para sierras
recomendadas específi camente para cortar
metales no ferrosos.
No corte piezas de trabajo de metal que deban
ser sujetadas con las manos. Sujete fi rmemente
las piezas de trabajo con prensas.
Corte metales no ferrosos sólo si cuenta con la
supervisión de una persona experimentada.
CUANDO LA SIERRA ESTA FUNCIONANDO
PRECAUCION
No permita que el hecho de estar familiarizado con
el uso de la sierra para cortar ingletes lo lleve a
cometer un error por descuido. Un descuido de una
fracción de segundo es sufi ciente para ocasionar
una lesión grave.
Detenga la sierra inmediatamente si, antes de
realizar un corte, hace un ruido extraño o vibra.
Desenchufe la sierra. Desenchúfela. No vuelva
a enchufarla hasta encontrar y solucionar el
problema.
18
FUNCIONAMIENTO
POSTURA DEL CUERPO Y DE LAS MANOS (FIG. 18)
PRECAUCION
Nunca ubique las manos cerca del área de corte.
Una postura adecuada del cuerpo y de las manos
durante la utilización de la sierra para cortar ingletes
hará el trabajo más fácil y seguro. Mantenga
alejados a los niños. Mantenga a los visitantes a una
distancia segura de la sierra para cortar ingletes.
Asegúrese de que los transeúntes estén alejados de
la sierra para cortar ingletes y de la pieza de trabajo.
No fuerce la herramienta. Realizará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue
diseñada.
Para empezar un corte:
Ubique las manos a una distancia de por lo
menos 19,05 cm de la trayectoria de la hoja, fuera
del “ área restringida para las manos”
Sujete la pieza de trabajo rmemente contra la
guía de la sierra para evitar movimientos hacia la
hoja.
Con el interruptor de energía eléctrica en la
posición de APAGADO, baje la hoja de la sierra
hacia la pieza de trabajo para ver la trayectoria de
corte de la hoja.
Presione el interruptor de gatillo para encender la
sierra.
Baje la hoja hacia la pieza de trabajo, dirigiéndola
hacia abajo con rmeza.
Terminación de un corte:
Sostenga el brazo de corte en la posición baja.
Suelte el interruptor y espere a que todas las
piezas móviles se detengan antes de mover las
manos y de levantar el brazo de corte.
Si la hoja no se detiene en aproximadamente 6
segundos, espere a que se detenga, desenchufe
la sierra y póngase en contacto con el servicio al
cliente.
Antes de liberar el material atascado:
Suelte el interruptor de gatillo.
Espere a que todas las piezas móviles se detengan.
Desconecte la sierra para cortar ingletes.
Fig. 18
UTILIZACION ELEMENTAL DE LA SIERRA
PRECAUCION
Para mayor comodidad, la sierra tiene un freno de
la hoja para utilizar cuando sea necesario. El freno
no es un dispositivo de seguridad. Nunca confíe en
este dispositivo como reemplazo del correcto uso
del protector de la sierra. Si la hoja no se detiene
en aproximadamente 6 segundos, espere a que
se detenga, desenchufe la sierra y póngase en
contacto con el servicio al cliente.
ENCENDIDO DE LA SIERRA (Fig. 19)
Presione el gatillo (1) para ENCENDER la sierra para
cortar ingletes. Para detener la sierra, suelte el gatillo.
NOTA: El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) debe tener protección de seguridad para
los niños. Coloque un candado, o una cadena con un
candado, a través del ori cio del interruptor de gatillo
y trábelo para evitar que los niños y otros usuarios no
autorizados enciendan la máquina.
Cuando se suelta el interruptor de gatillo, el freno
eléctrico de la hoja detiene la hoja en aproximadamente
6 segundos.
PRECAUCION
Para evitar lesiones, después de completar un corte
y de soltar el interruptor de gatillo, permita que
el freno de la hoja se active y que detenga la hoja
antes de levantar el cabezal de corte.
PRECAUCION
Para evitar lesiones, controle y ajuste el perno del
árbol periódicamente.
Fig. 19
19,05 cm 19,05 cm
1
19
FUNCIONAMIENTO
CARRO DESLIZANTE (FIG. 20)
1. Para realizar cortes sensitivos en piezas de trabajo
pequeñas, deslice el ensamblado del cabezal de
corte completamente hacia la parte trasera de la
unidad y ajuste la perilla de sujeción del soporte (1).
2. Para cortar tablas anchas de hasta 30,48 cm.
debe a ojarse el mango de sujeción del soporte a
n de permitir que el cabezal de corte se deslice
libremente.
Fig. 20
ANTES DE DEJAR LA SIERRA
? Nunca deje desatendida la herramienta. CORTE el
suministro eléctrico. Espere a que todas las piezas
móviles se detengan.
? Evite que sus herramientas puedan ser utilizadas
por los niños. Cierre el taller con traba. Desconecte
los interruptores generales. Guarde la herramienta
lejos del alcance de los niños y de otros usuarios no
cali cados.
PRECAUCION
Para evitar que los materiales proyectados causen
lesiones, desenchufe siempre la sierra para evitar
un arranque accidental y retire las piezas pequeñas
de la cavidad de la mesa.
CORTE DE INGLETE (FIG. 21)
1. Cuando necesite realizar un corte de inglete,
destrabe la mesa para ingletes girando el mango
para ingletes (1) en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj.
2. Mientras sostiene el mango para ingletes,
levante la palanca de sujeción con posiciones
predeterminadas (2).
3. Gire la mesa para ingletes hacia la derecha o hacia
la izquierda con el mango para ingletes.
4. Cuando la mesa esté en la posición que desee,
como se muestra en la escala de ingletes (3),
suelte la palanca de sujeción con posiciones
predeterminadas y ajuste el mango para ingletes.
La tabla ya está trabada en el ángulo que desea.
Se proporcionan posiciones predeterminadas de 0°,
15°, 22,5°, 31,6° y 45°.
IMPORTANTE: Antes de realizar un corte, ajuste
siempre el mango de sujeción de la mesa de
ingletes.
Fig. 21
CORTE DE BISEL (FIG. 22)
1. Cuando necesite realizar un corte de bisel, a oje el
mango de sujeción de bisel (1) haciéndolo girar en
el sentido de las manecillas del reloj.
2. Incline el cabezal de corte hasta el ángulo deseado,
como se muestra en la escala de bisel (3).
3. La hoja puede colocarse en cualquier ángulo,
desde un corte recto a 90° (0° en la escala)
hasta los 45° de bisel hacia la izquierda. Ajuste el
mango de sujeción (1) para trabar el cabezal de
corte en su posición. Se proporcionan posiciones
predeterminadas de 0°, 33,9° y de 45°.
Fig. 22
2
1
3
1
2
1
1
20
CORTE DESLIZANTE DE TABLEROS ANCHOS
HASTA 30,48 cm DE ANCHO (FIG. 25)
Para evitar lesiones:
? No tire del cabezal de corte con la hoja girando
hacia usted durante el corte. La hoja puede tratar de
saltar por la parte superior de la pieza haciendo que
recule el corte y la hoja con energía. A la hora de
serrar, el cabezal de corte debe retirarse hacia atrás
completamente y luego empujarse hacia delante.
? Deje que la hoja alcance la velocidad de régimen
antes de empezar a cortar. Esto ayudará a reducir
el riesgo de expulsión de una pieza.
CORTE DESLIZANTE DE TABLEROS ANCHOS
(FIG. 25)
1. Desbloquee el mango de bloqueo del carro (1) y
deje que el cabezal de corte se mueva libremente.
2. Ponga el ángulo de bisel deseado y/o el ángulo del
inglete y bloquéelos en posición.
3. Use una mordaza para amarrar la pieza a trabajar.
4. Agarre el mango de la sierra (2) y tire del carro (3)
hacia delante hasta que el centro de la hoja de la
sierra esté sobre la pieza a trabajar (4).
5. Presione el gatillo (5) para encender la sierra.
6. Cuando la sierra alcance la velocidad de régimen,
empuje el mango de la sierra hacia abajo,
lentamente, cortando a través del borde de ataque
de la pieza.
7. Mueva lentamente el mango de la sierra hacia la
guía, para completar el corte.
8. Suelte el gatillo y deje que la hoja se pare antes de
dejar subir al cabezal de corte.
Fig. 25
FUNCIONAMIENTO
NOTA: La sierra viene con un pasador de bloqueo de
bisel para cortes de molduras de corona a 33,9°.
PASADOR DE BLOQUEO DE BISEL A 33,9° PARA
CORTES DE MOLDURAS DE CORONA (FIG. 23)
1. Empuje el pasador de bloqueo de bisel (2) hacia el
frente de la máquina.
2. A oje el mango de sujeción de bisel (1).
3. Rote el cabezal de corte hasta que el pasador de
bloqueo de bisel detenga el ángulo de bisel a 33.9o
en la escala de bisel.
4. Ajuste el mango de sujeción de bisel antes de
efectuar el corte.
Fig. 23
CORTE COMPUESTO (FIG. 24)
Un corte compuesto es la combinación simultánea de
un corte de inglete y un corte de bisel.
1. A oje el mango de sujeción de bisel (1) y coloque el
cabezal de corte en la posición de bisel que desee.
Trabe el mango de sujeción de bisel.
2. A oje el mango de sujeción de la mesa de
ingletes (2). Presione la palanca de sujeción con
posiciones predeterminadas (3) y coloque la mesa
en el ángulo deseado. Suelte la palanca de sujeción
con posiciones predeterminadas y trabe el mango
de ingletes.
Fig. 24
3
2
1
1
2
1
4
3
5
2
21
FUNCIONAMIENTO
CORTE DE MATERIAL ARQUEADO (FIG. 26)
Antes de realizar el corte, las piezas de trabajo
curvadas deben colocarse contra la guía y deben
sujetarse con un dispositivo de sujeción. No coloque la
pieza incorrectamente ni trate de cortarla sin el apoyo
de la guía. Esto hará que la hoja se agarrote y podría
lesionarse.
Fig. 26
ENTALLADO (FIG. 27)
1. Trace las líneas que identi can el ancho y el calado
del corte deseado en la pieza a trabajar y sitúela
en la mesa de modo que la punta interior de la hoja
caiga en la línea. Use una mordaza para amarrar la
pieza a trabajar.
2. Baje el cabezal de corte de modo que la punta
toque la parte superior de la pieza a trabajar en la
línea trazada.
3. Mientras mantiene el brazo superior en posición,
gire el botón del tope (2) hasta que alcance la placa
tope (1).
4. Corte dos ranuras paralelas tal como se indica más
abajo.
Fig. 27
SUJECION DE LA PIEZA A TRABAJAR Y CORTE
REPETITIVO MEDIANTE LA PLACA TOPE (FIG. 28)
Las piezas largas necesitan apoyarse en la extensión
de la mesa.
1. A oje el botón (1) y luego deslice la extensión de la
mesa a la posición deseada y apriete el botón.
2. La placa tope se ha diseñado para ser usada en
corte repetitivo. Use sólo una placa tope
simultáneamente. A oje el perno de bloqueo (2),
gire la placa tope (3) a la posición vertical y vuelva
a apretar el perno de bloqueo.
Fig. 28
GUIA AUXILIAR DE MADERA (FIG. 29)
Cuando se realizan cortes repetitivos con los que se
obtienen recortes de 2,54 cm o menos, es posible que
la hoja de la sierra enganche los recortes y que éstos
salgan despedidos de la sierra o que ingresen en el
protector y en la cubierta protectora y ocasionen daños
o lesiones.
Para reducir esto al mínimo, se puede montar una guía
auxiliar de madera en la sierra. La guía de la sierra
tiene ori cios para unir una guía auxiliar de madera.
Esta guía está hecha de madera auxiliar recta, de
aproximadamente 1,9 cm de espesor por 6,35 cm de
alto y 45,08 cm de largo.
Ajuste la guía de madera y atraviésela totalmente con
un corte profundo para hacer una ranura para la hoja.
Compruebe que no haya obstrucciones entre la guía
de madera y el protector inferior de la hoja. Haga los
ajustes que sean necesarios.
NOTA: Esta guía auxiliar se utiliza únicamente con
la hoja de la sierra a 0° de posición de bisel (a 90°
respecto de la mesa). La guía auxiliar de madera debe
extraerse cuando se realicen cortes de bisel.
Fig. 29
1
2
3
Ranura de la hoja
Corte estas ranuras
con la sierra.
Use un formón para
cortar la mitad.
2
1
22
Con guraciones para molduras de corona estándar
colocadas horizontalmente sobre la mesa de la sierra
compuesta para cortar ingletes cuando el ángulo
formado por las paredes es de 90o.
Confi guraciones de bisel y de inglete
LLAVE CONFIGURACION
DE BISEL
CONFIGURACION
DE INGLETE TIPO DE CORTE
Esquina interior (lado IZQUIERDO)
II 33.9°
31,6°
Derecha
1. Coloque la parte superior de
la moldura contra la guía.
2. Mesa de ingletes instalada
a la DERECHA, a 31.6º.
3. El lado IZQUIERDO
representa la pieza
terminada.
Esquina interna (lado DERECHO)
ID 33.9° 31.6°
Izquierda
1. Coloque la parte inferior de
la moldura contra la guía.
2. Mesa de ingletes instalada a
la IZQUIERDA, a 31.6º.
3. El lado IZQUIERDO
representa la pieza
terminada.
Esquina externa (lado IZQUIERDO)
EI 33.9° 31.6°
Izquierda
1. Coloque la parte inferior de
la moldura contra la guía.
2. Mesa de ingletes instalada
a la IZQUIERDA, a 31.6º.
3. El lado DERECHO
representa la pieza
terminada.
Esquina externa (lado DERECHO)
ED 33.9° 31.6°
Derecha
1. Coloque la parte superior de la
moldura contra la guía.
2. Mesa de ingletes instalada
a la DERECHA, a 31.6º.
3. El lado DERECHO
representa la pieza
terminada.
Fig. 31
Fig. 32
Moldura de corona de corte compuesto
Esquina interior
Esquina exterior
IR
IL
OL OR
FUNCIONAMIENTO
CORTE DE MOLDURAS DE BASE (FIG. 30)
Las molduras de base y muchas otras molduras pueden
cortarse con una sierra compuesta para cortar ingletes.
La instalación de la sierra depende de las características
y de las aplicaciones de la moldura, como se muestra.
Realice cortes de prueba en materiales desechables
para obtener los mejores resultados:
1. Asegúrese siempre de que las molduras se apoyen
rmemente en la guía y en la mesa. Utilice prensas
de sujeción o prensas C siempre que sea posible y
coloque cinta adhesiva en el área sujetada por éstas
para evitar marcarla.
2. Reduzca la cantidad de astillas colocando cinta
adhesiva en el área de corte antes de cortar. Marque
la línea de corte directamente en la cinta.
3. Las astillas suelen producirse debido a la aplicación
de la hoja incorrecta y debido al espesor inapropiado
del material.
Fig. 30
NOTA: Realice siempre un corte patrón antes de
alimentar con energía la sierra para poder determinar si
el trabajo que se intenta realizar es posible.
CORTE DE UNA MOLDURA DE CORONA (Fig. 31, 32)
La sierra compuesta para cortar ingletes está preparada
para realizar la difícil tarea de cortar una moldura de
corona. Para que encaje adecuadamente, la moldura
de corona debe colocarse a inglete compuesto con
absoluta precisión. Las dos super cies de una moldura
de corona que quedan perfectamente a tope contra
el techo y contra la pared tienen ángulos que suman
exactamente 90°.
La mayoría de las molduras de corona tienen un ángulo
superior trasero (la sección que encaja perfectamente a
tope contra el techo) de 52° y un ángulo inferior trasero
(la sección que encaja perfectamente a tope contra la
pared) de 38°.
Para cortar con precisión una moldura de corona
para una esquina interior o exterior de 90°, coloque
la moldura con la super cie amplia trasera en forma
horizontal sobre la mesa de la sierra.
Cuando establezca los ángulos de bisel y de inglete
para los ingletes compuestos, recuerde que las
con guraciones son interdependientes; cambiar una
hace que cambie la otra. También tenga en cuenta que
es posible que los ángulos de la moldura de corona
cambien. Todas las con guraciones deben estar
probadas sobre moldura sobrante.
Inglete a 45°, bisel a 0° Inglete a 0°, bisel a 45°
G
u
í
a
Tabla de sierra para cortar ingletes
G
u
í
a
Tabla de sierra para cortar ingletes
G
u
í
a
Tabla de sierra para cortar ingletes
23
TABLA DE MOLDURA DE CORONACION
Ingleteadora mixta
Ajustes de los ángulos de bisel y de inglete
Angulo de la moldura de coronación a la pared
Moldura de coronación 52/38° Moldura de coronacn 45/45°
Ángulo entre
paredes Ajuste del inglete Ajuste del bisel Ajuste del inglete Ajuste del bisel
67 42,93 41,08 46,89 36,13
68 42,39 40,79 46,35 35,89
69 41,85 40,50 45,81 35,64
70 41,32 40,20 45,28 35,40
71 40,79 39,90 44,75 35,15
72 40,28 39,61 44,22 34,89
73 39,76 39,30 43,70 34,64
74 39,25 39,00 43,18 35,38
75 38,74 38,69 42,66 34,12
76 38,24 38,39 42,15 33,86
77 37,74 38,08 41,64 33,60
78 37,24 37,76 41,13 33,33
79 36,75 37,45 40,62 33,07
80 36,27 37,13 40,12 32,80
81 35,79 36,81 39,62 32,53
82 35,31 36,49 39,13 32,25
83 34,83 36,17 38,63 31,98
84 34,36 35,85 38,14 31,70
85 33,90 35,52 37,66 31,42
86 33,43 35,19 37,17 31,34
87 32,97 34,86 36,69 30,86
88 32,52 34,53 36,21 30,57
89 32,07 34,20 35,74 30,29
90 31,62 33.86 35,26 30,00
91 31,17 33,53 34,79 29,71
92 30,73 33,19 34,33 29,42
93 30,30 32,86 33,86 29,13
94 29,86 32,51 33,40 28,83
95 29,43 32,17 32,94 28,54
96 29,00 31,82 32,48 28,24
97 28,58 31,48 32,02 27,94
98 28,16 31,13 31,58 27,64
99 27,74 30,78 31,13 27,34
100 27,32 30,43 30,68 27,03
101 26,91 30,08 30,24 26,73
102 26,50 29,73 29,80 26,42
103 26,09 29,38 29,36 26,12
104 25,69 29,02 28,92 25,81
105 25,29 28,67 28,48 25,50
106 24,89 28,31 28,05 25,19
107 24,49 27,96 27,62 24,87
108 24,10 27,59 27,19 24,56
109 23,71 27,23 26,77 24,24
110 23,32 26,87 26,34 23,93
111 22,93 26,51 25,92 23,61
112 22,55 26,15 25,50 23,29
113 22,17 25,78 25,08 22,97
114 21,79 25,42 24,66 22,66
115 21,42 25,05 24,25 22,33
116 21,04 24,68 23,84 22,01
117 20,67 24,31 23,43 21,68
118 20,30 23,94 23,02 21,36
119 19,93 23,57 22,61 21,03
120 19,57 23,20 22,21 20,70
121 19,20 22,83 21,80 20,38
122 18,84 22,46 21,40 20,05
123 18,48 22,09 21,00 19,72
Moldura de coronacn 52/38° Moldura de coronación 45/45°
Ángulo entre
paredes Ajuste del inglete Ajuste del bisel Ajuste del
inglete Ajuste del bisel
124 18,13 21,71 20,61 19,39
125 17,77 21,34 20,21 19,06
126 17,42 20,96 19,81 18,72
127 17,06 20,59 19,42 18,39
128 16,71 20,21 19,03 18,06
129 16,37 19,83 18,64 17,72
130 16,02 19,45 18,25 17,39
131 15,67 19,07 17,86 17,05
132 15,33 18,69 17,48 16,71
133 14,99 18,31 17,09 16,38
134 14,66 17,93 16,71 16,04
135 14,30 17,55 16,32 15,70
136 13,97 17,17 15,94 15,36
137 13,63 16,79 15,56 15,02
138 13,30 16,40 15,19 14,62
139 12,96 16,02 14,81 14,34
140 12,63 15,64 14,43 14,00
141 12,30 15,25 14,06 13,65
142 11,97 14,87 13,68 13.31
143 11,64 14,48 13,31 12,97
144 11,31 14,09 12,94 12,62
145 10,99 13,71 12,57 12,29
146 10,66 13,32 12,20 11,93
147 10,34 12,93 11,83 11,59
148 10,01 12,54 11,46 11,24
149 9,69 12,16 11,09 10,89
150 9,37 11,77 10,73 10,55
151 9,05 11,38 10,36 10,20
152 8,73 10,99 10,00 9,85
153 8,41 10,60 9,63 9,50
154 8,09 10,21 9,27 9,15
155 7,77 9,82 8,91 8,80
156 7,46 9,43 8,55 8,45
157 7,14 9,04 8,19 8,10
158 6,82 8,65 7,83 7,75
159 6,51 8,26 7,47 7,40
160 6,20 7,86 7,11 7,05
161 5,88 7,47 6,75 6,70
162 5,57 7,08 6,39 6,35
163 5,26 6,69 6,03 6,00
164 4,95 6,30 5,68 5,65
165 4,63 5,90 5,32 5,30
166 4,32 5,51 4,96 4,94
167 4,01 5,12 4,61 4,59
168 3,70 4,72 4,25 4,24
169 3,39 4,33 3,90 3,89
170 3,08 3,94 3,54 3,53
171 2,77 3,54 3,19 3,10
172 2,47 3,15 2,83 2,83
173 2,15 2,75 2,48 2,47
174 1,85 2,36 2,12 2,12
175 1,54 1,97 1,77 1,77
176 1,23 1,58 1,41 1,41
177 0,92 1,18 1,06 1,06
178 0,62 0,79 0,71 0,71
179 0,31 0,39 0,35 0,35
24
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
PELIGRO
Nunca lubrique la hoja mientras ésta gira.
PRECAUCION
A fi n de evitar incendios y reacciones tóxicas,
nunca utilice gasolina, nafta, acetona, esmalte,
disolvente ni solventes de volatilidad alta
similares para limpiar la sierra para cortar
ingletes.
Para evitar lesiones por encendidos inesperados
o por descargas eléctricas, desenchufe el cable
de alimentación antes de trabajar con la sierra.
Para su seguridad, esta sierra tiene un doble
aislamiento. Para evitar descargas eléctricas,
incendios o lesiones, utilice únicamente piezas
iguales a las identifi cadas en la lista de piezas.
Vuelva a ensamblar la sierra respetando el
ensamble original, a fi n de evitar descargas
eléctricas.
REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DE CARBON
(FIG. 33)
Las escobillas de carbón proporcionadas tendrán
aproximadamente una autonomía de 50 horas de
utilización o de 10.000 ciclos de ENCENDIDO/
APAGADO. Reemplace las dos escobillas de carbón
cuando tengan menos de 6,35 mm de carbón restante
a lo largo, o si el resorte o el cable están dañados
o quemados. Para inspeccionar o reemplazar las
escobillas, primero desenchufe la sierra. Luego quite la
tapa plástica negra (1) ubicada al costado del motor (2).
Quite cuidadosamente la tapa ya que tiene un resorte.
Luego extraiga la escobilla y reemplácela. Reemplace la
del otro lado. Para volver a realizar el ensamble, invierta
el procedimiento. Los bordes del extremo metálico del
ensamblado van en el mismo ori cio en el que encajan
las piezas de carbón. Ajuste bien la tapa, pero no lo
haga en exceso.
NOTA: Cuando vuelva a instalar las mismas escobillas,
colóquelas en la misma forma en que salieron. Esto
evitará un período de adaptación, que reduce el
rendimiento del motor y aumenta el desgaste.
Fig. 33
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
No utilice la sierra sin el protector inferior de la hoja.
El protector inferior de la hoja está instalado en la sierra
para su protección. Si el protector inferior se daña,
no utilice la sierra hasta que haya sido reemplazado.
Realice revisiones a menudo para asegurarse de que el
protector inferior funcione correctamente. Quite el polvo
o la suciedad del protector inferior con un paño húmedo.
PRECAUCION
No utilice solventes en el protector. Pueden
hacer que el plástico se vuelva “turbio” y
quebradizo.
Cuando limpie el protector inferior, desenchufe
la sierra del tomacorriente para evitar arranques
inesperados.
ASERRIN
Periódicamente se acumulará aserrín debajo de la
mesa de trabajo y de la base. Esto puede di cultar el
movimiento de la mesa de trabajo cuando se prepara
un corte de inglete. Sople o aspire frecuentemente el
aserrín.
PRECAUCION
Si sopla el aserrín, utilice protección adecuada para
sus ojos a fi n de evitar que los desechos se los
lastimen.
LUBRICACION (FIG. 34)
Los cojinetes del motor de esta herramienta están
lubricados con una cantidad de lubricante de grado
alto, su ciente para toda la vida útil de la unidad en
circunstancias normales de funcionamiento. Por lo
tanto, no es necesario volver a lubricarlos.
Lubrique las siguientes piezas según sea necesario:
Pivote: Coloque aceite de máquina liviano en los
lugares indicados en el dibujo.
Agregue aceite aquí y en el lateral opuesto: Utilice
aceite liviano de uso doméstico como se indica (aceite
para máquinas de coser) en las áreas de contacto
de metales con otros metales o con plástico para un
funcionamiento uniforme y sereno. Evite aplicar una
cantidad excesiva de aceite, ya que el aserrín se
adherirá a éste.
Palanca: (que acciona el movimiento del guardahojas
inferior) se puede lubricar en el eje trasero, engrasar en
el contacto del rodamiento y aceitar donde actúa sobre
el rodillo de acetil del guardahojas inferior, en el caso de
que esté duro al iniciar el movimiento de corte.
Fig. 34
2
1
Añada aceite
aquí y en el
lado opuesto.
Añada aceite aquí
Añada aceite aquí
25
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
PRECAUCION
Para evitar lesiones por encendidos accidentales, APAGUE y desconecte siempre la herramienta antes de
moverla, reemplazar las hojas o hacer ajustes. Si, por cualquier motivo, el motor no funciona, consulte con el
servicio al cliente, llamando al 01-800-70-KNOVA(56682).
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS: MOTOR
NOICULOSAMELBORP LED ASUACAMELBORP
El freno no detiene
la hoja antes de
que transcurran 6
segundos.
1. Las escobillas del motor no están selladas o
están apenas adheridas.
2. El freno del motor se sobrecalienta debido
a la utilización de una hoja de tamaño
inadecuado o a un ciclo de ENCENDIDO y
APAGADO (ON/OFF) rápido.
3. El perno del árbol está ojo.
4. Otro.
1. Inspeccione, limpie y reemplace las escobillas.
Vea la sección de MANTENIMIENTO.
2. Use la hoja recomendada. Deje que se enfríe.
3. Ajuste el perno del árbol.
4. Póngase en contacto con el servicio al cliente.
El motor no arranca. 1. Se quemó un fusible.
2. Una de las escobillas está desgastada.
3. Otro.
1. Use o controle el fusible de retardo de 15 A o
el interruptor de circuitos.
2. Vea la sección de MANTENIMIENTO.
3. Póngase en contacto con el servicio al cliente.
Se producen
chispas excesivas
en las escobillas al
soltar el interruptor.
1. Una de las escobillas está desgastada. 1. Reemplace las escobillas.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS: FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA
NOICULOSAMELBORP LED ASUACAMELBORP
La hoja golpea
contra la mesa. 1. Vea la sección de AJUSTES. 1. Vea la sección de AJUSTES.
El ángulo de corte
no es el correcto. No
se puede ajustar el
inglete.
1. La mesa para ingletes está trabada.
2. Hay aserrín debajo de la mesa.
1. Presione la palanca de sujeción con
posiciones predeterminadas y gire la mesa.
Vea la sección de FUNCIONAMIENTO.
2. Aspire o sople el aserrín. UTILICE
PROTECCION PARA LOS OJOS.
El brazo de corte se
tambalea. 1. Los puntos de pivote están ojos. 1. Vea la sección de AJUSTES.
El brazo de corte
no se eleva por
completo o el
protector de la hoja
no se cierra por
completo.
1. Hay una falla en la pieza.
2. El resorte de pivote no ha sido reemplazado
debidamente luego del mantenimiento.
3. Se ha acumulado aserrín.
1. Póngase en contacto con el servicio al cliente.
2. Póngase en contacto con el servicio al cliente.
3. Vea la sección de MANTENIMIENTO.
La hoja se atasca,
queda obstruida o
quema la madera.
1. El funcionamiento es inapropiado.
2. La hoja está desa lada.
3. El tamaño de la hoja es inapropiado.
4. La hoja está deformada.
1. Vea la sección UTILIZACION ELEMENTAL
DE LA SIERRA.
2. Reemplace o a le la hoja.
3. Reemplácela por una hoja de 25,4 cm de
diámetro.
4. Reemplace la hoja.
La sierra vibra o se
sacude.
1. La hoja de la sierra no está redonda.
2. La hoja está dañada.
3. La hoja está oja.
4. La hoja está deformada.
1. Reemplace la hoja.
2. Reemplace la hoja.
3. Ajuste el perno del árbol.
4. Reemplace la hoja.
07WD PLACA DESLIZANTE 3
083Z ABRAZADERA PARA CABLE 1
091S MUELLE DE COMPRESION 1
0CES RESORTE DE COMPRESION 1
0CH3 COLLAR 1
0CKS RESORTE ALAMBRE 1
0CM2
CONJUNTO DE ABRAZADERA DE MANTENIMIENTO
1
0CR8 EJE 1
0D9A BLOQUE DE ANCLAJE 1
0DTH PERNO CENTRAL 1
0DVF CONJUNTO DE BOLSA PARA EL POLVO 1
0DVJ LLAVE DE HOJA 1
0HXV RODAMIENTO DE MOVIMIENTO LINEAL 2
0J4E ARANDELA PLANA φ6 x 13-1 3
0J4M ARANDELA PLANA φ12 x 21-1 1
0J6A ARANDELA PLANA φ8 x 16-2.5 1
0J7G ARANDELA PLANA 3/8 x 29 / 32-1 / 8 1
0JAZ ARANDELA ONDULADA WW-6 2
0JB0 ARANDELA ONDULADA WW-8 2
0JBG ARANDELA DE RESORTE DE DISCO φ12 1
0JE7 ANILLO C 1
0JMN JUNTA TÓRICA 1
0JMP JUNTA TÓRICA 1
0JPE PERNO DE CABEZA HEXAGONAL M6 x 1.0-20 2
0JPF PERNO DE CABEZA HEXAGONAL M6 x 1.0-25 1
0JUJ
TORNILLO DE FIJACIÓN DE CABEZA HEXAGONAL
M6 x 1.0-12 1
0JX9
TORNILLO DE CABEZA DE CAPUCHÓN HEXAGONAL
M6 x 1.0-10 1
0JZF
TORNILLO DE CABEZA DE CAPUCHÓN HEXAGONAL
M6 x 1.0-10 2
0JZN TORNILLO M8 x 1.25-20 1
0K23
PERNO DE CABEZA HEXAGONAL CON ARANDELA
M6 x 1.0-16 6
0K2B
TORNILLO DE CABEZA DE CAPUCHÓN HEXAGONAL
M6 x 1.0-16 1
0K2L
TORNILLO DE CABEZA DE CAPUCHÓN HEXAGONAL
M8 x 1.25-30 4
0K5D
TORNILLO DE CABEZA AVELLANADA EN CRUZ
M6 x 1.0-20 1
0K74
TORNILLO DE CABEZA DE CAZOLETA DE CUELLO REDONDO
M6 x 1.0-8 1
0K7L
TORNILLO DE CABEZA REDONDA EN CRUZ CON ARANDELA
M6 x 1.0-16 2
0KA9
TORNILLO AUTORROSCANTE DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M3 x 24-10 1
0KB7
TORNILLO AUTORROSCANTE DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M4 x 18-16 2
0KB9
TORNILLO AUTORROSCANTE DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M5 x 16-10 1
0KBA
TORNILLO AUTORROSCANTE DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M5 x 16-12 4
0KBD
TORNILLO AUTORROSCANTE DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M4 x 18-25 4
0KD6
TORNILLO DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M4 x 0,7-8 4
0KD7
TORNILLO DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M4 x 0,7-10 6
0KDH
TORNILLO DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M5 x 0.8-8 1
0KDM
TORNILLO DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M5 x 0.8-20 1
0KDR
TORNILLO DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M5 x 0.8-10 2
0KDS
TORNILLO DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M5 x 0.8-40 1
0KDT
TORNILLO DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M6 x 1.0-8 2
0KDV
TORNILLO DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M6 x 1.0-16 4
0KE0 CR. RE. PAN HD. TORNILLO M6 x 1.0-40 2
0KMS TUERCA HEXAGONAL M6 x 1.0 T = 5 3
0KQW TUERCA DE SEGURIDAD M5 x 0.8 T = 5 2
0KQX TUERCA M6 x 1.0 T = 6 5
0KR0 TUERCA M12 x 1,75 T = 12 1
0KR3 TUERCA DE SEGURIDAD M6 x 1.0 T = 6 1
0KR4 TUERCA DE SEGURIDAD M8 x 1,25 T = 8 1
0KRQ ABRAZADERA DE CABLE 1
0KTS ABRAZADERA DE CABLE 1
0KUW TERMINAL 2
0S1S COLLAR 1
0S2B
TORNILLO AUTORROSCANTE DE CABEZA DE CAZOLETA EN CRUZ
M6 x 1.0-25 2
0U03
TORNILLO DE CABEZA DE CAPUCHÓN HEXAGONAL
M6 x 1.0-20 3
0VAJ GATILLO 1
20W7 HOJA 1
23NF COLLAR DE ARBOR 2
23NX GUARDA DEL CABLE 1
250Z
TORNILLO DE CABEZA DE CAPUCHÓN DE CABEZA
M5 x 0.8-35 3
25TD BARRA DE INGLETE 2
25TE BLOQUE DE PARADA (IZQUIERDA) 1
25TF BLOQUE DE PARADA (DERECHA) 1
27PF RESORTE DE COMPRESION 1
2B5S PERNO DE CABEZA HEXAGONAL M10 x 1,5-75 1
2BLG PIVOTE DEL EJE 1
26
LISTA DE PIEZAS
No. de ID
Medida
Cant.
Descripción
2BLK COLLAR 1
2BST VALLA 1
2BTA PROTECTOR DEL EJE DEL CORTADOR 1
2BTL COLLAR 1
2BTV ALA DE EXTENCIÓN 1
2C37 ALA DE EXTENCIÓN 1
2CD2 RESORTE DE COMPRESIÓN 1
2D92 CONJUNTO DEL CONTROLADOR 1
2DUY CONJUNTO DE CABLE CONDUCTOR 1
2DWF BASE 1
2DWG MESA 1
2DWH SOPORTE 1
2DWJ INSERCIÓN DE MESA 1
2DWK INSERCIÓN DE MESA 1
2DWL MANGO DE ÉMBOLO 1
2DWP PUNTERO DE AGUJA 1
2DWQ PUNTERO DE AGUJA 1
2DWR BRAZO-INGLETE 1
2DWS CUBIERTA COJINETE 2
2DX0 PALANCA 1
2DX3 CUBIERTA 1
2DX7 BRAZO 1
2DXA CUBIERTA 1
2DXF SEGMENTO HADELE 1
2DXN MOTOR 1
2E5F PLACA DE REFUERZO 1
2E7D
CR. RE. PAN HD. TORNILLO DE CUELLO REDONDO
M6 x 1.0-9 1
2EXC UBICACIÓN PIN 1
2EYT CABLE DE ALIMENTACIÓN TECLA 1
2F39 CLAVIJA HORQUILLA 1
2F5M ESCALA 1
2F60 BÁSCULA INCLINABLE 1
2F64 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN 1
2F7Y ETIQUETA DE PRECAUCIÓN 1
2F7Z ETIQUETA DE ADVERTENCIA 1
2F9N PEGATINA 1
2FG0 MANIJA DE MANDO 1
2KFA PALANCA 1
2M0S INTERRUPTOR DE LÍMITE 1
2QQD MANGO DE SEGMENTO 1
2QQE ASA DEL MOTOR (ARRIBA) 1
2QQF MANIJA DEL MOTOR (ABAJO) 1
2T9B CONJUNTO DE INTERRUPTOR DE ROCA 1
2UYX TORNILLO DE CUELLO REDONDO M6 x 1.0-14 2
2UYY TORNILLO CUELLO REDONDO M5 x 0.8-16 1
2VVP PERILLA 2
2W6T GUARDA 1
2WYH CONJUNTO DE MANIJA DE BLOQUEO 1
2WYJ PERNO DE ABRAZADERA 1
2WYK TORNILLO DE ABRAZADERA 1
2WYR CONJUNTO DE BARRA DE INGLETE 1
2X3Z MANUAL DE INSTRUCCIONES 1
2Y37 TORNILLO M6 x 1.0-16 1
2YR6 PROTECTOR DE RESORTE 1
313Y ETIQUETA DE MARCA 1
313Z ETIQUETA 1
3140 ETIQUETA DE MARCA 1
3141 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN 1
3142 ETIQUETA DE ADVERTENCIA 1
3143 ETIQUETA DE ADVERTENCIA 1
3144 CAP. ETIQUETA 1
3145 PEGATINA 1
3DXE RESORTE DE TORSIÓN 1
3E7U PROTECTOR DE PLÁSTICO 1
3E7V MANGUITO DEL EJE 1
3K0U PLACA DE ANCLAJE 1
3K0V TORNILLO DE CUELLO REDONDO M6 x 1.0-10 2
3KFJ BARRA DE INGLETE 2
4789 CONJUNTO LÁSER 1
Y3XN ASA DE ABRAZADERA 1
No. de ID
Medida
Cant.
Descripción
27
VISTA DETALLADA
28
LISTA DE PIEZAS Y VISTA DETALLADA
0HX9 COJINETE DE AGUJAS 1
0JX2 TORNILLO HEXAGONAL DE FIJACIÓN M5 x 0.8-6 2
0K43 TORNILLO Y ARANDELA M5 x 0.8-16 2
0K44 TORNILLO Y ARANDELA M5 x 0.8-12 1
0KCP
TORNILLO PARA ROSCAR Y ARANDELA DE CABEZA PLANA
M5 x 12-60 2
0KLA TORNILLO DE PLÁSTICO M5 x 0.8-6 2
0Q9K GUÍA DE FLUJO 1
0QGR MUELLE DE COMPRESION 1
0QMY PROTECTOR CABLE 1
0QMZ CARCASA MOTOR 1
0QQS SOPORTE DE ESCOBILLAS 2
0QQT CEPILLO CONJUNTO 2
0QR0 TAPA CEPILLO 2
0QR2 COJINETE COJINETE 1
0QYU CONJUNTO DE ARMADURA 1
1102 PASADOR DE RESORTE 1
116D CONJUNTO DE CABLE DE PLOMO 1
21JM CONJUNTO DE EJE DE CORTADOR 1
2D2T CONJUNTO DE CAMPO 1
2E70 CAJA DE CAMBIOS 1
3238 TORNILLO Y ARANDELA M5 x 0.8-35 4
32CA CONJUNTO DE PARADA DE SOPORTE 1
No. de ID
Medida
Cant.
Descripción
29
GARANTÍA
PARTES DE REEMPLAZO
Las partes de reemplazo para esta herramienta están disponibles directamente con Knova.
Para hacer un pedido llame al (5)272-4808. Por favor tenga lista la siguiente información:
1. Número de parte listada en este manual
2. Dirección de embarque que no sea un apartado postal
GARANTÍA DE LAS PARTES DE REEMPLAZO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que las partes cumplen con los estándares de alta calidad y dura-
bilidad y garantiza al usuario/comprador original de nuestras partes que cada pieza está libre de defectos en
materiales y mano de obra por un periodo de 30 (treinta) días a partir de la fecha de compra.
PRUEBA DE COMPRA
Por favor conserve su factura de compra con fecha como prueba de compra para validar el periodo de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTA Y EQUIPO
Knova hace todo lo posible para asegurarle que sus productos cumplen con los estándares de alta calidad y
durabilidad y le garantiza al usuario/comprador original de nuestros productos que cada producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra como sigue: GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS EN ESTE PRODUCTO
KNOVA. La garantía no aplica para defectos ocasionados directa o indirectamente a mal uso, abuso, negligencia
o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones o a falta de mantenimiento. KNOVA
LIMITA TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERIODO ARRIBA ESPECIFICADO DESDE LA FECHA
EN QUE EL PRODUCTO FUE ADQUIRIDO EN LA TIENDA. A EXCEPCIÓN DE LO AQUÍ ESPECIFICADO,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUÍDA. KNOVA NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE POR
MUERTE Y LESIONES A PERSONAS O PROPIEDADES O POR DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES,
ESPECIALES O CONSECUENTES CAUSADOS POR EL USO DE NUESTROS PRODUCTOS. Para aprove-
char esta garantía, el producto o parte debe enviarse para su examen, flete pagado, a un centro de servicio auto-
rizado designado por Knova. Se debe anexar la fecha de la prueba de compra, así como una explicación de la
queja. Si nuestra inspección encuentra un defecto, Knova puede reparar o cambiar el producto. Knova regresará
el producto reparado o reemplazo cubriendo Knova los gastos, pero si se determina que no hay defecto, o que
el defecto resultó de causas que no está dentro del marco de la garantía de Knova, entonces el usuario debe
cubrir el costo de almacenaje y envío del producto.
OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
EN ESTE PRODUCTO
www.knova.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

KNOVA KN M-2501LW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario