Reloop MIXON4 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
MODE D‘EMPLOI
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent pos-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
English ...............................................................................02 - 09
Deutsch .............................................................................10 - 17
Français .............................................................................18 - 25
Español .............................................................................. 26 - 35
V3
ESPANOL
26
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ¡podría sufrir una descarga eléctrica mortal! Los
daños ocasionados por el incumplimiento de este manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales
o personales provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe respetar
las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual.
Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modicación del equipo. La garantía no cubre los daños provocados por las modicaciones manuales
realizadas en el equipo.
En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimiento debe ser realizado por
personal cualicado; de lo contrario, ¡la garantía queda anulada!
Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la misma corriente nominal.
Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el interruptor de alimentación se encuentra en la
posición “OFF” al conectar el equipo a la red.
Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien jados y correctamente conectados. En caso de dudas,
consulte con su distribuidor.
Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos alados.
¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca toque estas piezas con las manos mojadas!
Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada de la red eléctrica pública.
Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la supercie de contacto del enchufe y nunca tire de la línea de red.
Coloque el equipo sobre una supercie horizontal, estable e ignífuga.
Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo.
Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no haya cables tirados por el suelo. ¡Estos
cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros!
No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido en el interior del equipo, retire de inmediato
el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualicado compruebe el equipo antes de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la
garantía.
No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores,
hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los oricios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suciente ventilación.
El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede destruir el equipo en ciertas circunstancias.
¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente!
Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice nunca
disolventes o bencina de lavado.
En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original.
Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños cerca.
En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial.
En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal capacitado.
Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
Este equipo es un controlador profesional MIDI para DJ con una tarjeta de sonido de 4 canales integrada que puede controlarse con un software. El equipo se conecta al ordenador con un
cable USB.
Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de 100 - 240 V, 50/60 Hz a través de un enchufe de alimentación óptima (no suministrado) y fue diseñado
exclusivamente para su uso en interiores.
En caso de utilizar el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, pueden producirse daños que anulan la garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar
peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.
MANTENIMIENTO
Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios
y deslizantes.
Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe de la caja de enchufe!
Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado durante un largo período de tiempo en condi-
ciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada.
INDEX
26............... INDICACIONES DE SEGURIDAD
26............... USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
26............... MANTENIMIENTO
27............... VOLUMEN DE ENTREGA
27............... AJUSTE Y CONEXIÓN
28............... CÓMO INSTALAR SERATO DJ EN MAC OS X
28............... CÓMO INSTALAR SERATO DJ EN WINDOWS
28............... INSTALACIÓN DJAY PRO / DJAY2 (IPAD / IPHONE)
28............... INSTALACIÓN DJAY2 (ANDROID)
29............... FUNCIONALIDAD
33............... REQUISITOS MÍNIMOS DEL SISTEMA
33............... DATOS TÉCNICOS
27
ESPANOL
VOLUMEN DE ENTREGA
- Controlador Mixon 4
- Fuente de alimentación
- Cable USB
- Cable de conexión iOS
- Cable USB OTG
- Manual de instrucciones
AJUSTE Y CONEXIÓN
1. Conecte el dispositivo de emisión (auriculares, altavoces, etc.) con el Mixon 4. La emisión de audio se realiza a través de la salida maestra (XLR y Chinch) la salida de cabina.
2. Conecte el dispositivo de entrada (micrófono) con el Mixon 4. La emisión de la entrada del micrófono directamente en el canal maestro.
3. Asegúrese de que el Mixon 4 está desconectado y el regulador Maestro y de cabina se ajusta a "mín".
4. Conecte todos los dispositivos a una fuente eléctrica y conecte el dispositivo.
5. Si desea operar el Mixon con Serato, entonces consulte los siguientes pasos en las instrucciones de instalación. Si se desee por djay, entonces seguiremos realizando los otros pasos.
Master PA / Active Speakers
MIC
Headphones
6.3 mm jack
6.3 mm jack
3.5 mm jack
XLR
RCA
USBUSB
PSU
PC / MAC
Lightning
OTG
1/4 Jack
Active DJ Monitors
iOS Devices Android Devices
HiFi Stereo System / Powered Loudspeakers
ESPANOL
28
CÓMO INSTALAR SERATO DJ EN MAC OS X
1. Dirígete a http://serato.com/dj/downloads y elige la opción “Descargar Serato DJ para Mac”.
2. Verica que no hayas iniciado sesión con tu cuenta en Serato.com, como en el siguiente ejemplo y haz clic en “Continuar”;
3. deberías ver una bandera azul cercana a la parte superior de la página del navegador web que indique que el archivo SeratoDJ---.dmg ha comenzado a descargarse, como en el ejemplo
de abajo. Una vez descargado, busca el archivo mencionado anteriormente y haz doble clic en el para ini ciar el proceso.
4. Lee los términos y condiciones y haz clic en “Aceptar” cuando hayas nalizado;
5. arrastra y suelta el icono de Serato DJ en tu carpeta “Aplicaciones” para comenzar la instalación
CÓMO INSTALAR SERATO DJ EN WINDOWS
1. Dirígete a http://serato.com/dj/downloads y elige la opción “Descargar Serato DJ para Win”.
2. Verica que no hayas iniciado sesión con tu cuenta en Serato.com, como en el siguiente ejemplo y haz clic en “Continuar”;
3. deberías ver una bandera azul junto a la parte superior de la página del navegador web que indique que el archivo SeratoDJ---.zip ha comenzado a descargarse, como en el ejemplo de
abajo.
4. El programa de instalación de Windows para Serato DJ se suministra en un archivo zip “archivado” que puede abrirse con el Explorador de Windows y que tiene la capacidad de abrir
archivos zip, o tu gestor de archivos de terceros preferido, como Winzip o 7zip.
• Si utilizas Explorador de Windows, puedes hacer doble clic en el archivo zip descargado, y verás el SeratoDJ ejecutable.
Si utilizas un gestor de archivos de terceros, como Winzip o 7zip, puedes hacer simplemente clic derecho, elegir entre las opciones del menú contextual y seleccionar “Extraer aquí”
(el archivo ejecutable Serato DJ será extraído así a la carpeta que selecciones para descargar el archivo original);
5. Haz doble clic en el archivo exe Serato DJ resultante del archivo, tras extraer o abrir el archivo para iniciar el proceso de instalación de Serato DJ. Encontrarás los términos y condiciones
para que puedas leerlos; a continuación, marca la casilla de vericación “Acepto los términos y condiciones de la licencia” y haz clic en “Instalar”;
6. es necesario instalar un controlador ASIO con Windows: ve a www.reloop.com/mixon-4#download, descarga el controlador ASIO, ejecuta el archivo del controlador descargado e instala
el controlador pasando a través de la instalación.
INSTALACIÓN DJAY PRO / DJAY2 (IPAD / IPHONE)
El Mixon 4 le ofrece soporte tanto para la aplicación djay 2 como para la aplicación djay Pro. Ambas aplicaciones se pueden adquirir de las siguientes formas en App Store.
1. Compre y cargue su aplicación preferida de la App Store
2. Coloque su iPad / iPhone en la estación acoplamiento del Mixon 4 y asegúrese de que el Mixon 4 está desconectado.
3. Conecte el cable de conexión iOS suministrado en la conexión Lightning de su dispositivo iOS y en la conexión iOS Connection en la parte trasera de Mixon 4. Asegúrese de que el Mixon
4 no está conectado por USB con otro dispositivo.
4. Conecte el Mixon 4 y abra primero el Mixon 4 y abra la aplicación djay 2 / djay Pro descargada.
Su Mixon 4 se reconoce automáticame y puede operarse. Su dispositivo iOS se alimenta también ahora con energía eléctrica.
Nota: Si tiene una cuenta Premium Spotify, puede conectarla con la aplicación djay 2/djay Pro para tener acceso a millones de canciones desde la aplicación. Para usar
Spotify, necesita siempre una conexión de internet activa.
INSTALACIÓN DJAY2 (ANDROID)
Si desea operar un dispositivo Android con el Mixon 4, compruebe a continuación si este dispositivo es compatible. Encontrará una lista de los dispositivos soportados en www.reloop.com
1. Cargue la aplicación djay 2 de Google PlayStore
2. Coloque su tablet en la estación acoplamiento del Mixon 4 y asegúrese de que el controlador Mixon 4 está desconectado.
3. Conecte el cable USB adjunto con el cable OTG adjunto. Después conecte el Mixon 4 con su iPad/iPhone, como se describe en el esquema de conexiones. Asegúrese de que el cable de
conexión iOS no está conectado con el Mixon 4.
4. Conecte el Mixon 4 y abra primero el Mixon 4 y abra la aplicación djay 2 descargada.
Su Mixon 4 se reconoce automáticame y puede operarse. Tenga en cuenta que por la arquitectura Android, su tablet /su smartphone no puede cargarse.
Nota: Si tiene una cuenta Premium Spotify, puede conectarla con la aplicación djay 2/djay Pro para tener acceso a millones de canciones desde la aplicación. Para usar
Spotify, necesita siempre una conexión de internet activa.
29
ESPANOL
N.º CONTROL / ELEMENTO SERATODJ DJAY PRO
1 GAIN Ajusta la ganancia del canal Ajusta la ganancia del canal
2a EQ HI Ajusta la frecuencia alta de los canales Ajusta la frecuencia alta de los canales
2b EQ MID Ajusta la frecuencia media de los canales Ajusta la frecuencia media de los canales
2c EQ LOW Ajusta la frecuencia baja de los canales Ajusta la frecuencia baja de los canales
3a FILTER Gira a la izquierda para aplicar el ltro de paso bajo. Gira a la derecha
para aplicar el efecto de ltro de paso alto
Gira a la izquierda para aplicar el ltro de paso bajo. Gira a la
derecha para aplicar el efecto de ltro de paso alto
3b FILTER LED Este LED se enciende cuando este ltro de canal está activo Este LED se enciende cuando este ltro de canal está activo
4 MacroFX Le añade un efecto al control del ltro.
El MacroFX está vinculado automáticamente a la ranura 1 de FX de
cada unidad.
Los platos 1/3 están vinculados a la unidad de FX 1 (M1).
Los platos 2/4 están vinculados a la unidad de FX 2 (M1).
Cuando se gira la perilla del ltro, la profundidad de FX es controlada
de forma simultánea.
Le añade un efecto al control del ltro.
El MacroFX está vinculado automáticamente a la ranura 1 de FX de
cada unidad.
Los platos 1/3 están vinculados a la unidad de FX 1 (M1).
Los platos 2/4 están vinculados a la unidad de FX 2 (M1).
Cuando se gira la perilla del ltro, la profundidad de FX es controlada
de forma simultánea.
5 CHANNEL PFL LED Indica el nivel de volumen del canal mediante luces LED Indica el nivel de volumen del canal mediante luces LED
6 LOAD Carga la pista seleccionada de la librería al plato. Se duplica instan-
táneamente al hacer doble clic
Carga la pista seleccionada de la librería al plato.
SHIFT + 6
LOAD PREPARE
OPEN PREPARE
PANELS
AREA
Controla las diferentes secciones de la librería:
-> SHIFT+LOAD CH3: Cargar la pista seleccionada en la lista
preparar
-> SHIFT+LOAD CH1: Abre/cierra “preparar zona de crates”
-> SHIFT+LOAD CH2: Ciclos entre paneles SDJ disponibles (FX,
SP-6, Rec etc.)
-> SHIFT+LOAD CH4: Ciclos entre zonas (archivos, navegar, etc.)
Controla las diversas secciones de la biblioteca:
-> SHIFT+LOAD CH3: Carga la pista seleccionada en la lista de cola*3
-> SHIFT+LOAD CH1: Abra/cierre la lista de cola*3
-> SHIFT+LOAD CH2: Cambia entre las diferentes Deck-Views
-> SHIFT+LOAD CH4: Cambia entre las diferentes colas de la
biblioteca (iTunes/Spotify/Video/History/Finder)
7 PFL CUE Enruta el canal seleccionado a través del canal cue. (Canal de
escucha previa)
Enruta el canal seleccionado a través del canal cue. (Canal de
escucha previa)
SHIFT + 7 TAP Mantén pulsado SHIFT y sigue el ritmo para ajustar manualmente
el BPM.
Mantén pulsado SHIFT y sigue el ritmo para ajustar manualmente
el BPM.
8 CHANNEL FADER Ajusta el volumen del canal Ajusta el volumen del canal
SHIFT + 8 FADER START Reproduce automáticamente la pista desde la posición en la que se
encuentra en ese momento cuando el fader se mueve hacia arriba.
Cuando el fader se mueve hacia abajo, el cabezal vuelve al punto cue
otante y se detiene.
Reproduce automáticamente la pista desde la posición en la que se
encuentra en ese momento cuando el fader se mueve hacia arriba.
Cuando el fader se mueve hacia abajo, el cabezal vuelve al punto
cue otante y se detiene.
9 CF ASSIGNMENT Asigna el canal a la izquierda o a la derecha del crossfader Asigna el canal a la izquierda o a la derecha del crossfader
43 44 45
39a 39b 40 41 42 46
1
2a
2b
2c
3a
3b 4
5
10
11
12
13
14
15
16
18
19
17a 17b
6
7
8
9
20a
22a
24a
25
26
27
28a
28b
29
30a
32
33
34
30b 31
36a 36b 36c 36d
24b
20b
22b
20c
22c
21
23
38a 38b
35
FUNCIONALIDAD
ESPANOL
30
N.º CONTROL / ELEMENTO SERATODJ DJAY PRO
10 MASTER VOL Controla el volumen de salida del master (n.º 39A, y 39b) Controla el volumen de salida del master (n.º 39A, y 39b)
11 BOOTH VOL Controla el volumen de salida del booth (n.º 40) Controla el volumen de salida del booth (n.º 40)
12 PHONES VOL Ajusta el volumen de cue (auriculares/n.º 45) Ajusta el volumen de cue (auriculares/n.º 45)
13 CUE MIX Mezcla entre señales de cue y master para la escucha previa Mezcla entre señales de cue y master para la escucha previa
14 SAMPLER VOL Ajusta el volumen del master de la salida del Sampler Ajusta el volumen del master de la salida del Sampler
15 TRAX (giro) Se desplaza a través de los ítems en la lista/selección “seleccionada”
en ese momento
Abre la librería y se desplaza a través de los ítems en la lista/
selección “seleccionada” en ese momento
SHIFT + 15 TRAX (giro) Se desplaza más rápidamente a través de los ítems en el panel selec-
cionado en ese momento
Cambia entre los diferentes tabuladores de la biblioteca
15 TRAX (pulsar) Desplaza la selección a la siguiente zona de la librería/el panel Abre la librería y/o desplaza la selección a la siguiente zona de la
librería/el panel
16 BACK Desplaza la selección a la zona anterior de la librería/el panel Cierra la librería y/o desplaza la selección a la zona anterior de la
librería/el panel
SHIFt + 16 VIEW Ciclos entre vistas disponibles Agranda la vista de la lista de reproducción
17a MST LED LEFT Indica el nivel de salida del master del canal izquierdo Indica el nivel de salida del master del canal izquierdo
17b MST LED RIGHT Indica el nivel de salida del master del canal derecho Indica el nivel de salida del master del canal derecho
18 CF CURVE Determina la curva del crossfader entre corte y pendiente suave Determina la curva del crossfader entre corte y pendiente suave
19 CROSSFADER Gradúa entre canales asignados a la izquierda o a la derecha del
crossfader
Gradúa entre canales asignados a la izquierda o a la derecha del
crossfader
20a Perilla FX1
Single FX
Multi FX
-> Ajusta el parámetro de FX (profundidad de FX)
-> Ajusta la profundidad de la ranura 1 de FX
-> N/A
-> Ajusta dry/wet de la ranura 1 de FX
SHIFT + 20a Selecciona FX
Single FX
Multi FX
-> Selecciona el efecto de la unidad de FX
-> Selecciona el efecto de la unidad de FX / ranura 1
N/A
20b Perilla FX2
Single FX
Multi FX
-> Ajusta el parámetro FX
-> Ajusta la profundidad de la ranura 2 de FX
-> N/A
-> Ajusta dry/wet de la ranura 2 de FX
SHIFT + 20b Selecciona FX
Single FX
Multi FX
-> N/A
-> Selecciona el efecto de la unidad de FX / ranura 2
N/A
20c Perilla FX3
Single FX
Multi FX
-> Ajusta el parámetro FX
-> Ajusta la profundidad de la ranura 3 de FX
-> N/A
-> Ajusta dry/wet de la ranura 3 de FX
SHIFT + 20c Selecciona FX
Single FX
Multi FX
-> N/A
-> Selecciona el efecto de la unidad de FX / ranura 3
N/A
21 BEATS / PARAMETER
(giro)
Controla el valor del multiplicador de beats de DJ-FX Ajusta el parámetro de las ranuras 1-3 de FX
21 BEATS / PARAMETER
(pulsar)
Restablece el multiplicador de beats al valor 1/1 Ajusta el parámetro de FX Slot 1-3 del valor original.
22a FX1 ON
Single FX
Multi FX
-> Activa el efecto On/Off
-> Activa el efecto 1 On/Off
-> N/A
-> Activa el efecto 1 On/Off
SHIFT + 22a SELECT Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 1
de FX
Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 1
de FX
22b FX2 ON
Single FX
Multi FX
-> Desactiva/activa varios parámetros
-> Activa el efecto 2 On/Off
-> N/A
-> Activa el efecto 2 On/Off
SHIFT + 22b SELECT Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 2
de FX
Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 2
de FX
22c FX3 ON
Single FX
Multi FX
-> Desactiva/activa varios parámetros
-> Activa el efecto 3 On/Off
-> N/A
-> Activa el efecto 3 On/Off
SHIFT + 22c SELECT Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 3
de FX
Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 3
de FX
23 TAP Pulsa manualmente el tempo de FX de la unidad de FX. Restablece
cuando se mantiene pulsado.
FX Slot 1-3 activado mientras la tecla está pulsada. Si se suelta la
tecla, entonces se desactiva FX Slot 1-3
SHIFT + 23 MODE Alterna entre controlar/mostrar los modos de FX (Single o Multi) Coloca un indicado Beatgrid, donde se encuentra la la actualmente.
24a PITCH Determina el tempo de la pista Determina el tempo de la pista
24b PITCH LED Encendido cuando PITCH-fader está en la posición de 0% Encendido cuando PITCH-fader está en la posición de 0%
25 SLIP Activa el modo Slip encendido o apagado. Cuando el modo Slip
está activo después de varias acciones (por ejemplo: puntos cue o
rayones), la reproducción continuará en el punto en el que se hubiera
encontrado si no hubieras hecho nada.
Activa el modo Slip encendido o apagado. Cuando el modo Slip está
activo después de varias acciones (por ejemplo: puntos cue o ray-
ones), la reproducción continuará en el punto en el que se hubiera
encontrado si no hubieras hecho nada.
SHIFT + 25 VINYL Alterna entre vinilo (rayón sensible al tacto) y modo de selección (sólo
Pitch bend) para el plato. (-> n.º 38a)
Alterna entre vinilo (rayón sensible al tacto) y modo de selección
(sólo Pitch bend) para el plato. (-> n.º 38a)
26 KEY LOCK Activa Keylock On/Off. Cuando se pulsa el botón durante un tiempo
prolongado, el tempo se resetea.
Activa Keylock On/Off. Cuando se pulsa el botón durante un tiempo
prolongado, el tempo se resetea.
SHIFT + 26 PITCH RANGE Alterna entre los rangos de pitch disponibles. Alterna entre los rangos de pitch disponibles.
27 KEY SYNC*1 Activa key sync para que la clave del plato actual coincida con la
opuesta (mezcla de armónicas).
Cuando se mantiene pulsado el botón, las claves pueden desplazarse
con los botones PARAMETER +/-. Cuando se pulsa el botón rápida-
mente dos veces, la clave salta nuevamente a la clave raíz.
Activa key sync para que la clave del plato actual coincida con la
opuesta (mezcla de armónicas).
Cuando se pulsa el botón rápidamente dos veces, la clave salta
nuevamente a la clave raíz.
SHIFT + 27 CENSOR Pone el cabezal en retroceso mientras se mantiene pulsado el botón.
Una vez que se libera el botón, la reproducción continuará en el punto
en el que hubiera estado si no hubieras hecho nada.
Pone el cabezal en retroceso mientras se mantiene pulsado el botón.
Una vez que se libera el botón, la reproducción continuará en el
punto en el que hubiera estado si no hubieras hecho nada.
28a LOOP LENGTH Reduce a la mitad/duplica la longitud del ciclo Reduce a la mitad/duplica la longitud del ciclo
31
ESPANOL
N.º CONTROL / ELEMENTO SERATODJ DJAY PRO
SHIFT + 28a LOOP SHIFT El ciclo se desplaza a la izquierda o a la derecha. El ciclo se desplaza a la izquierda o a la derecha.
28b LOOP LENGTH LED Muestra la longitud del ciclo seleccionado en ese momento:
1/32 -> LED 1 parpadeante
1/16 -> LED 2 parpadeante
1/8 -> LED 3 parpadeante
1/4 -> LED 4 parpadeante
1/1 -> LED 1 encendido
2/1 -> LED 2 encendido
4/1 -> LED 3 encendido
8/1 -> LED 4 encendido
16/1 -> LED 5 encendido
32/1 LED 1-5 encendido
Muestra la longitud del ciclo seleccionado en ese momento:
1/32 -> LED 1 parpadeante
1/16 -> LED 2 parpadeante
1/8 -> LED 3 parpadeante
1/4 -> LED 4 parpadeante
1/1 -> LED 1 encendido
2/1 -> LED 2 encendido
4/1 -> LED 3 encendido
8/1 -> LED 4 encendido
16/1 -> LED 5 encendido
32/1 LED 1-5 encendido
29 AUTO LOOP Permite un ciclo automático con el tamaño seleccionado en ese
momento. (-> n.º 28b)
Permite un ciclo automático con el tamaño seleccionado en ese
momento. (-> n.º 28b)
SHIFT + 29 LOOP ACTIVE Activa el ciclo guardado seleccionado en ese momento o el ciclo
previamente activo
Activa el ciclo guardado seleccionado en ese momento o el ciclo
previamente activo
30a PARAMETER 1- Controla la función del parámetro en función del modo activo.
(Disminuir)
La pista salta de vuelta a un ciclo preciso. (Cuanticado)
30a
SHIFT
PARAMETER 2- Controla la función del parámetro de la segunda capa en función del
modo activo. (Disminuir)
Desplazamiento del valor de la clave en la pista un semitono hacia
arriba cada vez que se pulsa el botón.
30b PARAMETER 1+ Controla la función del parámetro en función del modo activo.
(Incrementar)
La pista avanza a un ciclo preciso. (Cuanticado)
30b
SHIFT
PARAMETER 2+ Controla la función del parámetro de la segunda capa en función del
modo activo. (Incremento)
Desplazamiento del valor de la clave en la pista un semitono hacia
abajo cada vez que se pulsa el botón.
31 SHIFT Activa las funciones de la segunda capa como se indica en el
controlador.
Activa las funciones de la segunda capa como se indica en el
controlador.
32 SYNC Activa la sincronización (tempo) De/-Activa la sincronización (tempo)
SHIFT + 32 SYNC OFF Desactiva la sincronización N/A
33 CUE Durante la reproducción: La pista regresará de forma temporal al
punto cue y se detendrá.
Durante la pausa: Se jará un nuevo punto cue temporal en la posi-
ción actual. Cuando se pulsa nuevamente el botón de cue, la señal
temporal se reproducirá mientras se mantenga pulsado cue.
Durante la reproducción: La pista regresará de forma temporal al
punto cue y se detendrá.
Durante la pausa: Se jará un nuevo punto cue temporal en la posi-
ción actual. Cuando se pulsa nuevamente el botón de cue, la señal
temporal se reproducirá mientras se mantenga pulsado cue.
SHIFT + 33 GO TO BEG Cuando se pulsa, el cabezal regresa al principio de la pista.
Carga la pista anterior si se pulsa dentro del primer segundo de una
pista.
Cuando se pulsa, el cabezal regresa al principio de la pista.
Carga la pista anterior si se pulsa dentro del primer segundo de
una pista.
34 PLAY/PAUSE Activa la reproducción/pausa Activa la reproducción/pausa
SHIFT + 34 STUTTER Dispara el cue temporal y el cabezal continúa desde ese punto. Dispara el cue temporal y el cabezal continúa desde ese punto.
35 PADs de actuación Sección drumpad sensible a la velocidad con código de colores Sección drumpad sensible a la velocidad con código de colores
36a Modo HOT CUE Dispara los 8 puntos cue disponibles por plato.
Los colores de Hot Cue pueden personalizarse en el software y los
pads reejarán este color en consecuencia.
Los botones de parámetros realizan funciones ip*2:
Reproducir, grabar, en ciclo, On/Off
Cuando se pulsa el botón Hot Cue durante 2 segundos, el modo
Quantize se activa o se desactiva.
Dispara los 8 puntos cue disponibles por plato. El color de punto cue
se mostrará en el pad.
36a Modo CUE LOOP Dispara los 8 puntos cue disponibles por plato y crea un ciclo au-
tomático del tamaño de ciclo seleccionado en ese momento (a partir
de la posición del punto cue). Los botones de parámetros reducen a
la mitad y duplican el tamaño del ciclo.
Activa un efecto inmediato, si que este deba seleccionarse anterior-
mente. Cada almohadilla (1-8) contiene otro efecto inmediato
36b Modo LOOP ROLL Cada pad activa/desactiva a ciclo Roll cuando se mantiene pulsado
un drumpad. Cada pad está asignado a una longitud de ciclo especí-
ca de 1/32 - 4/1.
Cada pad activa/desactiva a ciclo Roll cuando se mantiene pulsado
un drumpad. Cada pad está asignado a una longitud de ciclo
especíca de 1/32 - 4/1.
36b Modo SAVED LOOP Puedes guardar hasta 8 ciclos. Cada pad representa una ranura
del ciclo. Para guardar un ciclo, ja un ciclo automático y pulsa un
pad vacío. Para activar un ciclo guardado, pulsa la ranura de un pad
cargado. Desactívalo pulsando nuevamente.
Nuevo disparo del ciclo guardado al mantener pulsado SHIFT y golpear
el pad.
Cada pad activa/desactiva un ciclo automático. El tamaño de ciclo se
ja a una longitud predeterminada.
36c Modo SAMPLER Los pads 1-6 disparan las 6 ranuras de muestra disponibles. Shift
+ Pad detiene la muestra. Con los botones de parámetros puedes
conmutar a través de los bancos de muestra A, B, C, D.
Cuando se pulsa el botón del modo SAMPLER durante 2 segundos,
PADVELOCITY Y AFTERTOUCH están activados y las muestras pueden
dispararse a diferentes volúmenes en función de la presión aplicada
al golpe.
Los pads 1-6 disparan las 6 ranuras de muestra disponibles. Shift
+ Pad detiene la muestra. El modo Sampler en el plato derecho
controla las muestras 1-6. El modo Sampler en el plato derecho
controla las muestras 7-12.
Cuando se pulsa el botón del modo SAMPLER durante 2 segundos,
PADVELOCITY Y AFTERTOUCH están activados y las muestras
pueden dispararse a diferentes volúmenes.
Nota: la vista Sampler solo está disponible en la vista de 2 platos.
SHIFT + 36c OPEN SAMPLER VIEW Abre la vista del Sampler. Abre la vista del Sampler.
36c Modo PITCH PLAY*1 Conjuntamente con Pitch 'n Time DJ, te permite tocar tus cues en un
rango de diferentes claves. Existen 3 rangos de claves para elegir.
Para alternar entre los rangos de claves, pulsa los botones PARAM
1 izquierdo o derecho. El pad de la clave ra-> (0) est->siempre
iluminado en blanco, y tocar->el punto cue con su pitch regular. En
el modo Pitch Play, al pulsar un pad se graduar->el tono del punto
cue seleccionado hacia arriba o hacia abajo en los rangos. Para
seleccionar un punto Hot Cue, mant-> pulsado Shift y selecciona un
pad diferente (Hot Cue).
Te permite tocar tus cues en un rango de diferentes claves. Existen
3 rangos de claves para elegir. Para alternar entre los rangos de
claves, pulsa los botones PARAM 1 izquierdo o derecho. El pad de
la clave raíz (0) está siempre iluminado en blanco, y tocará el punto
cue con su pitch regular. En el modo Pitch Play, al pulsar un pad se
graduará el tono del punto cue seleccionado hacia arriba o hacia
abajo en los rangos. Para seleccionar un punto Hot Cue, mantén
pulsado Shift y selecciona un pad diferente (Hot Cue).
36d Modo SLICER Cuando está activado slicer, un rango (o dominio) especicado de una
pista se divide en ocho secciones iguales, y estas ocho secciones
cortadas se asignan a los respectivos pads de actuación. Cuando
el cabezal llega al nal del dominio, se mueve más allá del dominio
actual y crea una nueva zona de dominio.
Cuando está activado slicer, un rango (o dominio) especicado
de una pista se divide en ocho secciones iguales, y estas ocho
secciones cortadas se asignan a los respectivos pads de actuación.
Cuando el cabezal llega al nal del dominio, se mueve más allá del
dominio actual y crea una nueva zona de dominio.
ESPANOL
32
N.º CONTROL / ELEMENTO SERATODJ DJAY PRO
36d Modo SLICER LOOP Cuando está activado slicer, un rango (o dominio) especicado de una
pista se divide en ocho secciones iguales, y estas ocho secciones
cortadas se asignan a los respectivos pads de actuación. Cuando el
cabezal llega al nal del dominio, regresa al inicio del mismo y repite
esta ranura.
Cuando está activado slicer, un rango (o dominio) especicado
de una pista se divide en ocho secciones iguales, y estas ocho
secciones cortadas se asignan a los respectivos pads de actuación.
Cuando el cabezal llega al nal del dominio, regresa al inicio del
mismo y repite esta ranura.
37 DECK Conmuta los controles relacionados con los platos entre el plato de
1/3 y el plato de 2/4.
Conmuta los controles relacionados con los platos entre el plato de
1/3 y el plato de 2/4.
38a JOG-WHEEL Cuando Jog Touch (-> SHIFT + n.º 25) está activado, tocar el plato
mantendrá el cabezal (o rayón). Pitch bend también es posible al
empujar el borde. Cuando Jog Touch está Off (-> SHIFT + n.º 25),
girar la bandeja solo ajustará la velocidad de reproducción del plato
(Pitch bend).
Cuando Jog Touch (-> SHIFT + n.º 25) está activado, tocar el plato
mantendrá el cabezal (o rayón). Pitch bend también es posible al
empujar el borde. Cuando Jog Touch está Off (-> SHIFT + n.º 25),
girar la bandeja solo ajustará la velocidad de reproducción del plato
(Pitch bend).
SHIFT + 38a JOG SKIP Realiza una búsqueda/un desplazamiento rápido de la aguja a través
de la pista
Realiza una búsqueda/un desplazamiento rápido de la aguja a través
de la pista
38b JOG LED RING La iluminación de la Jogwheel muestra la posición otante del
cabezal. (Posición virtual de la aguja).
La iluminación de la Jogwheel muestra la posición otante del
cabezal. (Posición virtual de la aguja).
SHIFT + 38b JOG LED RING Mientras mantienes pulsado SHIFT, la iluminación de la Jogwheel
muestra el tiempo transcurrido de la pista.
Mientras mantienes pulsado SHIFT, la iluminación de la Jogwheel
muestra el tiempo transcurrido de la pista.
39a MST OUT (XLR) Salida Master Volume (XLR) -> Controlada por el n.º 10
39b MST OUT (RCA) Salida Master Volume (RCA) -> Controlada por el n.º 10
40 BOOTH OUT (RCA) Salida Booth Volume -> Controlada por el n.º 10
Misma salida que para Master out
41 iOS CONNECTION Conexión para iPad/iPhone
Sólo se admite generación Lightning
El dispositivo iOS se cargará a través del controlador
No es posible utilizar USB e iOS simultáneamente. Solo una conexión
puede estar activa.
42 USB INPUT Conexión USB a PC/MAC
43 HEADPHONES OUT Salida de 3,5 mm y 6,3 mm
44 MIC INPUT Entrada de micrófono de 6,3 mm. La señal de audio desde el micró-
fono se dirige directamente a la salida principal.
45 MIC VOL Ajuste de GAIN entrada de micrófono
46 POWER Alimentación On/Off. El dispositivo requiere una fuente de alimenta-
ción externa.
*1: requiere el plugin Serato Pitch 'n Time.
*2: requiere el paquete de expansión Serato Flip
*3: solo disponible para djay Pro (Mac Edition)
Reloop le ofrece también asistencia para el Software de otros suministradores como por ejemplo VirtualDJ y Traktor Pro. Dispone del controlador ASIO, actualizaciones rmware y los mapeos actuales en www.reloop.com.
33
ESPANOL
CONFIGURATION SYSTÈME MINIMALE
Mac:
Mac OS X 10.9.+ / 10.10.+ / 10.11.+ (check serato.com / algoriddim.com para actualizaciones en OS)
32 bit/64 bit: i3 / i5 / i7 con mín. 1.07 GHz
mín. 4 GB RAM (si tiene una gran biblioteca, se beneciará de tener más RAM)
5 GB libre, espacio HDD
Resolución de pantalla mín. 1280*720
Puerto USB 2.0 disponible
Descarga de la última versión de Serato DJ / djay PRO en serato.com / algoriddim.com
Windows:
Windows 7 / 8.1 / 10 (compruebe serato.com para actualizaciones en OS)
32 bit/64 bit: i3 / i5 / i7 con mín. 1.07 GHz
Procesadores AMD no se recomiendan y no se soportan ocialmente
mín. 4 GB RAM (si tiene una gran biblioteca, se beneciará de tener más RAM)
5 GB libre, espacio HDD
Resolución de pantalla mín. 1280*720
Puerto USB 2.0 disponible
Descarga de la última versión de Serato DJ / djay PRO en serato.com / algoriddim.com
iOS:
Dispostivo iOS (iPad or iPhone generación 4 o superior) con conexión de iluminación de 8 clavijas
iOS 8 o superior (compruebe algoriddim.com para ver si existen actualizaciones en OS)
Descargue la última versión de djay 2 / djay PRO desde App Store
Nota: los dispositivos iOS se cargarán cuando se conectan
Android:
Dispositivo compatible con Android (check reloop.com para más detalles sobre la compatibilidad)
Androis 5 o superior (compruebe algoriddim.com para ver si existen actualizaciones en OS)
Descargue la última versión de djay 2 de Google Play Store
Recomendado para la series Google Nexus
Note: Dispositivos Android no se cargarán con OTG
*Necesita del paquete de expansión Serato DJ Pitch 'n' Time
**Necesita del paquete de expansión Serato FLIP
***Nota: Una suscripción Spotify Premium y una conexión a Internet se requiere acceso al catálogo de música Spotify desde djay. Una prueba GRATUITA de 7 días de Spotify Premium está disponible para todos los usuario de djay 2 / Pro.
Mac, iOS, iPhone, iPad and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Intel (i3/i5/i7) and Intel Core are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries.
Serato, Serato DJ and the Serato logo are registered trademarks of Serato Audio Research.
djay is a registered trademark of algoriddim GmbH.
DATOS TÉCNICOS
Reservado el derecho para realizar modicaciones técnicas. Todas las imágenes son similares. No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión.
MEASUREMENT ITEM MEASUREMENT SIGNAL VR VOLUME SPECIFICATION REMARKS
Output Level
MASTER OUT (RCA) MIN 2.0 ± 0.2 V 0dB,1kHz No audio from PC, No Microphone lnput
BOOTH OUT MIN 2.0 ± 0.2 V 0dB,1kHz, No audio from PC, No Microphone lnput
MASTER OUT BALANCED MIN 3.9 ± 0.2 V 0dB,1kHz, No audio from PC, No Microphone lnput
HEADPHONE MIN 1.5V ± 0.2V
0dB,1kHz, No audio from PC, No Microphone lnput
Headphone (load32Ω)
MIC (RCA) MAX 1.5 ± 0.1 V
No audio from PC,
+ 3mV Vrms Microphone
lnput,50-ohm Unbalanced
AP audio generator output

Transcripción de documentos

English................................................................................02 - 09 Deutsch..............................................................................10 - 17 Français..............................................................................18 - 25 Español...............................................................................26 - 35 INSTRUCTION MANUAL CAUTION! For your own safety, please read this operation manual carefully before initial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation, maintenance and service of this device must be appropriately qualified and observe this operation manual in detail. This product complies with the requirements of the applicable European and national regulations. Conformity has been proven. The respective statements and documents are deposited at the manufacturer. BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG! Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. MODE D‘EMPLOI ATTENTION! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualifications nécessaires et respecter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant. MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualificadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante. V3 INDEX 26............... INDICACIONES DE SEGURIDAD 26............... USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO 26............... MANTENIMIENTO 27............... VOLUMEN DE ENTREGA 27............... AJUSTE Y CONEXIÓN 28............... CÓMO INSTALAR SERATO DJ EN MAC OS X 28............... CÓMO INSTALAR SERATO DJ EN WINDOWS 28............... INSTALACIÓN DJAY PRO / DJAY2 (IPAD / IPHONE) 28............... INSTALACIÓN DJAY2 (ANDROID) 29............... FUNCIONALIDAD 33............... REQUISITOS MÍNIMOS DEL SISTEMA 33............... DATOS TÉCNICOS INDICACIONES DE SEGURIDAD ESPANOL ¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ¡podría sufrir una descarga eléctrica mortal! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. • Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual. • Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modificación del equipo. La garantía no cubre los daños provocados por las modificaciones manuales realizadas en el equipo. • En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado; de lo contrario, ¡la garantía queda anulada! • Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la misma corriente nominal. • Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el interruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF” al conectar el equipo a la red. • Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien fijados y correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor. • Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos afilados. • ¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca toque estas piezas con las manos mojadas! • Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada de la red eléctrica pública. • Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la superficie de contacto del enchufe y nunca tire de la línea de red. • Coloque el equipo sobre una superficie horizontal, estable e ignífuga. • Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo. • Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros! • No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualificado compruebe el equipo antes de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía. • No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los orificios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suficiente ventilación. • El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente! • Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado. • En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original. • Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños cerca. • En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial. • En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal capacitado. • Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente. USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO • Este equipo es un controlador profesional MIDI para DJ con una tarjeta de sonido de 4 canales integrada que puede controlarse con un software. El equipo se conecta al ordenador con un cable USB. • Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de 100 - 240 V, 50/60 Hz a través de un enchufe de alimentación óptima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores. • En caso de utilizar el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, pueden producirse daños que anulan la garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc. • Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada. MANTENIMIENTO • Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes. • Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe de la caja de enchufe! • Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada. 26 VOLUMEN DE ENTREGA - Controlador Mixon 4 - Fuente de alimentación - Cable USB - Cable de conexión iOS - Cable USB OTG - Manual de instrucciones AJUSTE Y CONEXIÓN 6.3 mm jack MIC ESPANOL Headphones 3.5 mm jack 6.3 mm jack 1. Conecte el dispositivo de emisión (auriculares, altavoces, etc.) con el Mixon 4. La emisión de audio se realiza a través de la salida maestra (XLR y Chinch) la salida de cabina. 2. Conecte el dispositivo de entrada (micrófono) con el Mixon 4. La emisión de la entrada del micrófono directamente en el canal maestro. 3. Asegúrese de que el Mixon 4 está desconectado y el regulador Maestro y de cabina se ajusta a "mín". 4. Conecte todos los dispositivos a una fuente eléctrica y conecte el dispositivo. 5. Si desea operar el Mixon con Serato, entonces consulte los siguientes pasos en las instrucciones de instalación. Si se desee por djay, entonces seguiremos realizando los otros pasos. USB USB Lightning 1/4 Jack Master PA / Active Speakers RCA XLR PSU PC / MAC OTG HiFi Stereo System / Powered Loudspeakers Active DJ Monitors iOS Devices Android Devices 27 CÓMO INSTALAR SERATO DJ EN MAC OS X 1. Dirígete a http://serato.com/dj/downloads y elige la opción “Descargar Serato DJ para Mac”. 2. Verifica que no hayas iniciado sesión con tu cuenta en Serato.com, como en el siguiente ejemplo y haz clic en “Continuar”; 3. deberías ver una bandera azul cercana a la parte superior de la página del navegador web que indique que el archivo SeratoDJ---.dmg ha comenzado a descargarse, como en el ejemplo de abajo. Una vez descargado, busca el archivo mencionado anteriormente y haz doble clic en el para ini ciar el proceso. 4. Lee los términos y condiciones y haz clic en “Aceptar” cuando hayas finalizado; 5. arrastra y suelta el icono de Serato DJ en tu carpeta “Aplicaciones” para comenzar la instalación CÓMO INSTALAR SERATO DJ EN WINDOWS 1. Dirígete a http://serato.com/dj/downloads y elige la opción “Descargar Serato DJ para Win”. 2. Verifica que no hayas iniciado sesión con tu cuenta en Serato.com, como en el siguiente ejemplo y haz clic en “Continuar”; 3. deberías ver una bandera azul junto a la parte superior de la página del navegador web que indique que el archivo SeratoDJ---.zip ha comenzado a descargarse, como en el ejemplo de abajo. 4. El programa de instalación de Windows para Serato DJ se suministra en un archivo zip “archivado” que puede abrirse con el Explorador de Windows y que tiene la capacidad de abrir archivos zip, o tu gestor de archivos de terceros preferido, como Winzip o 7zip. • Si utilizas Explorador de Windows, puedes hacer doble clic en el archivo zip descargado, y verás el SeratoDJ ejecutable. • Si utilizas un gestor de archivos de terceros, como Winzip o 7zip, puedes hacer simplemente clic derecho, elegir entre las opciones del menú contextual y seleccionar “Extraer aquí” (el archivo ejecutable Serato DJ será extraído así a la carpeta que selecciones para descargar el archivo original); 5. Haz doble clic en el archivo exe Serato DJ resultante del archivo, tras extraer o abrir el archivo para iniciar el proceso de instalación de Serato DJ. Encontrarás los términos y condiciones para que puedas leerlos; a continuación, marca la casilla de verificación “Acepto los términos y condiciones de la licencia” y haz clic en “Instalar”; 6. es necesario instalar un controlador ASIO con Windows: ve a www.reloop.com/mixon-4#download, descarga el controlador ASIO, ejecuta el archivo del controlador descargado e instala el controlador pasando a través de la instalación. INSTALACIÓN DJAY PRO / DJAY2 (IPAD / IPHONE) El Mixon 4 le ofrece soporte tanto para la aplicación djay 2 como para la aplicación djay Pro. Ambas aplicaciones se pueden adquirir de las siguientes formas en App Store. ESPANOL 1. Compre y cargue su aplicación preferida de la App Store 2. Coloque su iPad / iPhone en la estación acoplamiento del Mixon 4 y asegúrese de que el Mixon 4 está desconectado. 3. Conecte el cable de conexión iOS suministrado en la conexión Lightning de su dispositivo iOS y en la conexión iOS Connection en la parte trasera de Mixon 4. Asegúrese de que el Mixon 4 no está conectado por USB con otro dispositivo. 4. Conecte el Mixon 4 y abra primero el Mixon 4 y abra la aplicación djay 2 / djay Pro descargada. Su Mixon 4 se reconoce automáticame y puede operarse. Su dispositivo iOS se alimenta también ahora con energía eléctrica. Nota: Si tiene una cuenta Premium Spotify, puede conectarla con la aplicación djay 2/djay Pro para tener acceso a millones de canciones desde la aplicación. Para usar Spotify, necesita siempre una conexión de internet activa. INSTALACIÓN DJAY2 (ANDROID) Si desea operar un dispositivo Android con el Mixon 4, compruebe a continuación si este dispositivo es compatible. Encontrará una lista de los dispositivos soportados en www.reloop.com 1. Cargue la aplicación djay 2 de Google PlayStore 2. Coloque su tablet en la estación acoplamiento del Mixon 4 y asegúrese de que el controlador Mixon 4 está desconectado. 3. Conecte el cable USB adjunto con el cable OTG adjunto. Después conecte el Mixon 4 con su iPad/iPhone, como se describe en el esquema de conexiones. Asegúrese de que el cable de conexión iOS no está conectado con el Mixon 4. 4. Conecte el Mixon 4 y abra primero el Mixon 4 y abra la aplicación djay 2 descargada. Su Mixon 4 se reconoce automáticame y puede operarse. Tenga en cuenta que por la arquitectura Android, su tablet /su smartphone no puede cargarse. Nota: Si tiene una cuenta Premium Spotify, puede conectarla con la aplicación djay 2/djay Pro para tener acceso a millones de canciones desde la aplicación. Para usar Spotify, necesita siempre una conexión de internet activa. 28 FUNCIONALIDAD 43 20a 20b 44 20c 21 10 1 24a 45 5 24b 22a 22b 22c 23 11 2a 12 2b 25 26 13 2c 3b 27 38a 4 38b 14 3a 28a 15 6 28b 7 29 30a 16 30b 31 8 36a 36b 36c 36d 17a 9 33 17b 18 19 34 35 39a 39b 40 41 42 46 N.º CONTROL / ELEMENTO SERATODJ DJAY PRO 1 GAIN Ajusta la ganancia del canal Ajusta la ganancia del canal 2a EQ HI Ajusta la frecuencia alta de los canales Ajusta la frecuencia alta de los canales 2b EQ MID Ajusta la frecuencia media de los canales Ajusta la frecuencia media de los canales 2c EQ LOW Ajusta la frecuencia baja de los canales Ajusta la frecuencia baja de los canales 3a FILTER Gira a la izquierda para aplicar el filtro de paso bajo. Gira a la derecha Gira a la izquierda para aplicar el filtro de paso bajo. Gira a la para aplicar el efecto de filtro de paso alto derecha para aplicar el efecto de filtro de paso alto 3b FILTER LED Este LED se enciende cuando este filtro de canal está activo Este LED se enciende cuando este filtro de canal está activo 4 MacroFX Le añade un efecto al control del filtro. El MacroFX está vinculado automáticamente a la ranura 1 de FX de cada unidad. Los platos 1/3 están vinculados a la unidad de FX 1 (M1). Los platos 2/4 están vinculados a la unidad de FX 2 (M1). Cuando se gira la perilla del filtro, la profundidad de FX es controlada de forma simultánea. Le añade un efecto al control del filtro. El MacroFX está vinculado automáticamente a la ranura 1 de FX de cada unidad. Los platos 1/3 están vinculados a la unidad de FX 1 (M1). Los platos 2/4 están vinculados a la unidad de FX 2 (M1). Cuando se gira la perilla del filtro, la profundidad de FX es controlada de forma simultánea. 5 CHANNEL PFL LED Indica el nivel de volumen del canal mediante luces LED Indica el nivel de volumen del canal mediante luces LED 6 LOAD Carga la pista seleccionada de la librería al plato. Se  duplica instantáneamente al hacer doble clic Carga la pista seleccionada de la librería al plato. Controla las diferentes secciones de la librería: -> SHIFT+LOAD CH3: Cargar la pista seleccionada en la lista preparar -> SHIFT+LOAD CH1: Abre/cierra “preparar zona de crates” -> SHIFT+LOAD CH2: Ciclos entre paneles SDJ disponibles (FX, SP-6, Rec etc.) -> SHIFT+LOAD CH4: Ciclos entre zonas (archivos, navegar, etc.) Controla las diversas secciones de la biblioteca: -> SHIFT+LOAD CH3: Carga la pista seleccionada en la lista de cola*3 -> SHIFT+LOAD CH1: Abra/cierre la lista de cola*3 -> SHIFT+LOAD CH2: Cambia entre las diferentes Deck-Views -> SHIFT+LOAD CH4: Cambia entre las diferentes colas de la biblioteca (iTunes/Spotify/Video/History/Finder) SHIFT + 6 LOAD PREPARE OPEN PREPARE PANELS AREA 7 PFL CUE Enruta el canal seleccionado a través del canal cue. (Canal de escucha previa) Enruta el canal seleccionado a través del canal cue. (Canal de escucha previa) SHIFT + 7 TAP Mantén pulsado SHIFT y sigue el ritmo para ajustar manualmente el BPM. Mantén pulsado SHIFT y sigue el ritmo para ajustar manualmente el BPM. 8 CHANNEL FADER Ajusta el volumen del canal Ajusta el volumen del canal SHIFT + 8 FADER START Reproduce automáticamente la pista desde la posición en la que se encuentra en ese momento cuando el fader se mueve hacia arriba. Cuando el fader se mueve hacia abajo, el cabezal vuelve al punto cue flotante y se detiene. Reproduce automáticamente la pista desde la posición en la que se encuentra en ese momento cuando el fader se mueve hacia arriba. Cuando el fader se mueve hacia abajo, el cabezal vuelve al punto cue flotante y se detiene. 9 CF ASSIGNMENT Asigna el canal a la izquierda o a la derecha del crossfader Asigna el canal a la izquierda o a la derecha del crossfader ESPANOL 32 29 N.º CONTROL / ELEMENTO SERATODJ DJAY PRO 10 MASTER VOL Controla el volumen de salida del master (n.º 39A, y 39b) Controla el volumen de salida del master (n.º 39A, y 39b) 11 BOOTH VOL Controla el volumen de salida del booth (n.º 40) Controla el volumen de salida del booth (n.º 40) 12 PHONES VOL Ajusta el volumen de cue (auriculares/n.º 45) Ajusta el volumen de cue (auriculares/n.º 45) 13 CUE MIX Mezcla entre señales de cue y master para la escucha previa Mezcla entre señales de cue y master para la escucha previa 14 SAMPLER VOL Ajusta el volumen del master de la salida del Sampler Ajusta el volumen del master de la salida del Sampler 15 TRAX (giro) Se desplaza a través de los ítems en la lista/selección “seleccionada” en ese momento Abre la librería y se desplaza a través de los ítems en la lista/ selección “seleccionada” en ese momento SHIFT + 15 TRAX (giro) Se desplaza más rápidamente a través de los ítems en el panel selec- Cambia entre los diferentes tabuladores de la biblioteca cionado en ese momento 15 TRAX (pulsar) Desplaza la selección a la siguiente zona de la librería/el panel Abre la librería y/o desplaza la selección a la siguiente zona de la librería/el panel 16 BACK Desplaza la selección a la zona anterior de la librería/el panel Cierra la librería y/o desplaza la selección a la zona anterior de la librería/el panel SHIFt + 16 VIEW Ciclos entre vistas disponibles Agranda la vista de la lista de reproducción 17a MST LED LEFT Indica el nivel de salida del master del canal izquierdo Indica el nivel de salida del master del canal izquierdo 17b MST LED RIGHT Indica el nivel de salida del master del canal derecho Indica el nivel de salida del master del canal derecho 18 CF CURVE Determina la curva del crossfader entre corte y pendiente suave Determina la curva del crossfader entre corte y pendiente suave 19 CROSSFADER Gradúa entre canales asignados a la izquierda o a la derecha del crossfader Gradúa entre canales asignados a la izquierda o a la derecha del crossfader 20a Perilla FX1 Single FX Multi FX -> Ajusta el parámetro de FX (profundidad de FX) -> Ajusta la profundidad de la ranura 1 de FX -> N/A -> Ajusta dry/wet de la ranura 1 de FX Selecciona FX Single FX Multi FX -> Selecciona el efecto de la unidad de FX -> Selecciona el efecto de la unidad de FX / ranura 1 Perilla FX2 Single FX Multi FX -> Ajusta el parámetro FX -> Ajusta la profundidad de la ranura 2 de FX Selecciona FX Single FX Multi FX -> N/A -> Selecciona el efecto de la unidad de FX / ranura 2 Perilla FX3 Single FX Multi FX -> Ajusta el parámetro FX -> Ajusta la profundidad de la ranura 3 de FX Selecciona FX Single FX Multi FX -> N/A -> Selecciona el efecto de la unidad de FX / ranura 3 SHIFT + 20a 20b SHIFT + 20b ESPANOL 20c 30 SHIFT + 20c N/A -> N/A -> Ajusta dry/wet de la ranura 2 de FX N/A -> N/A -> Ajusta dry/wet de la ranura 3 de FX N/A 21 BEATS / PARAMETER (giro) Controla el valor del multiplicador de beats de DJ-FX Ajusta el parámetro de las ranuras 1-3 de FX 21 BEATS / PARAMETER (pulsar) Restablece el multiplicador de beats al valor 1/1 Ajusta el parámetro de FX Slot 1-3 del valor original. 22a FX1 ON Single FX Multi FX -> Activa el efecto On/Off -> Activa el efecto 1 On/Off -> N/A -> Activa el efecto 1 On/Off Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 1 de FX Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 1 de FX -> Desactiva/activa varios parámetros -> Activa el efecto 2 On/Off -> N/A -> Activa el efecto 2 On/Off Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 2 de FX Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 2 de FX -> Desactiva/activa varios parámetros -> Activa el efecto 3 On/Off -> N/A -> Activa el efecto 3 On/Off SHIFT + 22a SELECT 22b FX2 ON Single FX Multi FX SHIFT + 22b SELECT 22c FX3 ON Single FX Multi FX SHIFT + 22c SELECT Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 3 de FX Para a través de los menús de la ranura de efecto de la ranura 3 de FX 23 TAP Pulsa manualmente el tempo de FX de la unidad de FX. Restablece cuando se mantiene pulsado. FX Slot 1-3 activado mientras la tecla está pulsada. Si se suelta la tecla, entonces se desactiva FX Slot 1-3 SHIFT + 23 MODE Alterna entre controlar/mostrar los modos de FX (Single o Multi) Coloca un indicado Beatgrid, donde se encuentra la fila actualmente. 24a PITCH Determina el tempo de la pista Determina el tempo de la pista 24b PITCH LED Encendido cuando PITCH-fader está en la posición de 0% Encendido cuando PITCH-fader está en la posición de 0% 25 SLIP Activa el modo Slip encendido o apagado. Cuando el modo Slip está activo después de varias acciones (por ejemplo: puntos cue o rayones), la reproducción continuará en el punto en el que se hubiera encontrado si no hubieras hecho nada. Activa el modo Slip encendido o apagado. Cuando el modo Slip está activo después de varias acciones (por ejemplo: puntos cue o rayones), la reproducción continuará en el punto en el que se hubiera encontrado si no hubieras hecho nada. SHIFT + 25 VINYL Alterna entre vinilo (rayón sensible al tacto) y modo de selección (sólo Alterna entre vinilo (rayón sensible al tacto) y modo de selección Pitch bend) para el plato. (-> n.º 38a) (sólo Pitch bend) para el plato. (-> n.º 38a) 26 KEY LOCK Activa Keylock On/Off. Cuando se pulsa el botón durante un tiempo prolongado, el tempo se resetea. Activa Keylock On/Off. Cuando se pulsa el botón durante un tiempo prolongado, el tempo se resetea. SHIFT + 26 PITCH RANGE Alterna entre los rangos de pitch disponibles. Alterna entre los rangos de pitch disponibles. 27 KEY SYNC*1 Activa key sync para que la clave del plato actual coincida con la opuesta (mezcla de armónicas). Cuando se mantiene pulsado el botón, las claves pueden desplazarse con los botones PARAMETER +/-. Cuando se pulsa el botón rápidamente dos veces, la clave salta nuevamente a la clave raíz. Activa key sync para que la clave del plato actual coincida con la opuesta (mezcla de armónicas). Cuando se pulsa el botón rápidamente dos veces, la clave salta nuevamente a la clave raíz. SHIFT + 27 CENSOR Pone el cabezal en retroceso mientras se mantiene pulsado el botón. Pone el cabezal en retroceso mientras se mantiene pulsado el botón. Una vez que se libera el botón, la reproducción continuará en el punto Una vez que se libera el botón, la reproducción continuará en el en el que hubiera estado si no hubieras hecho nada. punto en el que hubiera estado si no hubieras hecho nada. 28a LOOP LENGTH Reduce a la mitad/duplica la longitud del ciclo Reduce a la mitad/duplica la longitud del ciclo CONTROL / ELEMENTO SERATODJ DJAY PRO SHIFT + 28a LOOP SHIFT El ciclo se desplaza a la izquierda o a la derecha. El ciclo se desplaza a la izquierda o a la derecha. 28b LOOP LENGTH LED Muestra la longitud del ciclo seleccionado en ese momento: 1/32 -> LED 1 parpadeante 1/16 -> LED 2 parpadeante 1/8 -> LED 3 parpadeante 1/4 -> LED 4 parpadeante 1/1 -> LED 1 encendido 2/1 -> LED 2 encendido 4/1 -> LED 3 encendido 8/1 -> LED 4 encendido 16/1 -> LED 5 encendido 32/1 LED 1-5 encendido Muestra la longitud del ciclo seleccionado en ese momento: 1/32 -> LED 1 parpadeante 1/16 -> LED 2 parpadeante 1/8 -> LED 3 parpadeante 1/4 -> LED 4 parpadeante 1/1 -> LED 1 encendido 2/1 -> LED 2 encendido 4/1 -> LED 3 encendido 8/1 -> LED 4 encendido 16/1 -> LED 5 encendido 32/1 LED 1-5 encendido 29 AUTO LOOP Permite un ciclo automático con el tamaño seleccionado en ese momento. (-> n.º 28b) Permite un ciclo automático con el tamaño seleccionado en ese momento. (-> n.º 28b) SHIFT + 29 LOOP ACTIVE Activa el ciclo guardado seleccionado en ese momento o el ciclo previamente activo Activa el ciclo guardado seleccionado en ese momento o el ciclo previamente activo 30a PARAMETER 1- Controla la función del parámetro en función del modo activo. (Disminuir) La pista salta de vuelta a un ciclo preciso. (Cuantificado) 30a SHIFT PARAMETER 2- Controla la función del parámetro de la segunda capa en función del modo activo. (Disminuir) Desplazamiento del valor de la clave en la pista un semitono hacia arriba cada vez que se pulsa el botón. 30b PARAMETER 1+ Controla la función del parámetro en función del modo activo. (Incrementar) La pista avanza a un ciclo preciso. (Cuantificado) 30b SHIFT PARAMETER 2+ Controla la función del parámetro de la segunda capa en función del modo activo. (Incremento) Desplazamiento del valor de la clave en la pista un semitono hacia abajo cada vez que se pulsa el botón. 31 SHIFT Activa las funciones de la segunda capa como se indica en el controlador. Activa las funciones de la segunda capa como se indica en el controlador. 32 SYNC Activa la sincronización (tempo) De/-Activa la sincronización (tempo) SHIFT + 32 SYNC OFF Desactiva la sincronización N/A 33 CUE Durante la reproducción: La pista regresará de forma temporal al punto cue y se detendrá. Durante la pausa: Se fijará un nuevo punto cue temporal en la posición actual. Cuando se pulsa nuevamente el botón de cue, la señal temporal se reproducirá mientras se mantenga pulsado cue. Durante la reproducción: La pista regresará de forma temporal al punto cue y se detendrá. Durante la pausa: Se fijará un nuevo punto cue temporal en la posición actual. Cuando se pulsa nuevamente el botón de cue, la señal temporal se reproducirá mientras se mantenga pulsado cue. SHIFT + 33 GO TO BEG Cuando se pulsa, el cabezal regresa al principio de la pista. Carga la pista anterior si se pulsa dentro del primer segundo de una pista. Cuando se pulsa, el cabezal regresa al principio de la pista. Carga la pista anterior si se pulsa dentro del primer segundo de una pista. 34 PLAY/PAUSE Activa la reproducción/pausa Activa la reproducción/pausa SHIFT + 34 STUTTER Dispara el cue temporal y el cabezal continúa desde ese punto. Dispara el cue temporal y el cabezal continúa desde ese punto. 35 PADs de actuación Sección drumpad sensible a la velocidad con código de colores Sección drumpad sensible a la velocidad con código de colores 36a Modo HOT CUE Dispara los 8 puntos cue disponibles por plato. Los colores de Hot Cue pueden personalizarse en el software y los pads reflejarán este color en consecuencia. Los botones de parámetros realizan funciones flip*2: Reproducir, grabar, en ciclo, On/Off Dispara los 8 puntos cue disponibles por plato. El color de punto cue se mostrará en el pad. Cuando se pulsa el botón Hot Cue durante 2 segundos, el  modo Quantize se activa o se desactiva. 36a Modo CUE LOOP Dispara los 8 puntos cue disponibles por plato y crea un ciclo automático del tamaño de ciclo seleccionado en ese momento (a partir de la posición del punto cue). Los botones de parámetros reducen a la mitad y duplican el tamaño del ciclo. Activa un efecto inmediato, si que este deba seleccionarse anteriormente. Cada almohadilla (1-8) contiene otro efecto inmediato 36b Modo LOOP ROLL Cada pad activa/desactiva a ciclo Roll cuando se mantiene pulsado un drumpad. Cada pad está asignado a una longitud de ciclo específica de 1/32 - 4/1. Cada pad activa/desactiva a ciclo Roll cuando se mantiene pulsado un drumpad. Cada pad está asignado a una longitud de ciclo específica de 1/32 - 4/1. 36b Modo SAVED LOOP Puedes guardar hasta 8 ciclos. Cada pad representa una ranura del ciclo. Para guardar un ciclo, fija un ciclo automático y pulsa un pad vacío. Para activar un ciclo guardado, pulsa la ranura de un pad cargado. Desactívalo pulsando nuevamente. Nuevo disparo del ciclo guardado al mantener pulsado SHIFT y golpear el pad. Cada pad activa/desactiva un ciclo automático. El tamaño de ciclo se fija a una longitud predeterminada. 36c Modo SAMPLER Los pads 1-6 disparan las 6 ranuras de muestra disponibles. Shift + Pad detiene la muestra. Con los botones de parámetros puedes conmutar a través de los bancos de muestra A, B, C, D. Los pads 1-6 disparan las 6 ranuras de muestra disponibles. Shift + Pad detiene la muestra. El modo Sampler en el plato derecho controla las muestras 1-6. El  modo Sampler en el plato derecho controla las muestras 7-12. ESPANOL N.º Cuando se pulsa el botón del modo SAMPLER durante 2  segundos, PADVELOCITY Y AFTERTOUCH están activados y las muestras pueden Cuando se pulsa el botón del modo SAMPLER durante 2  segundos, dispararse a diferentes volúmenes en función de la presión aplicada PADVELOCITY Y AFTERTOUCH están activados y las muestras al golpe. pueden dispararse a diferentes volúmenes. Nota: la vista Sampler solo está disponible en la vista de 2  platos. SHIFT + 36c OPEN SAMPLER VIEW Abre la vista del Sampler. Abre la vista del Sampler. 36c Modo PITCH PLAY*1 Conjuntamente con Pitch 'n Time DJ, te permite tocar tus cues en un rango de diferentes claves. Existen 3  rangos de claves para elegir. Para alternar entre los rangos de claves, pulsa los botones PARAM 1 izquierdo o derecho. El pad de la clave ra-> (0) est->siempre iluminado en blanco, y tocar->el punto cue con su pitch regular. En el modo Pitch Play, al pulsar un pad se graduar->el tono del punto cue seleccionado hacia arriba o hacia abajo en los rangos. Para seleccionar un punto Hot Cue, mant-> pulsado Shift y selecciona un pad diferente (Hot Cue). Te permite tocar tus cues en un rango de diferentes claves. Existen 3  rangos de claves para elegir. Para alternar entre los rangos de claves, pulsa los botones PARAM 1 izquierdo o derecho. El pad de la clave raíz (0) está siempre iluminado en blanco, y tocará el punto cue con su pitch regular. En el modo Pitch Play, al pulsar un pad se graduará el tono del punto cue seleccionado hacia arriba o hacia abajo en los rangos. Para seleccionar un punto Hot Cue, mantén pulsado Shift y selecciona un pad diferente (Hot Cue). 36d Modo SLICER Cuando está activado slicer, un rango (o dominio) especificado de una pista se divide en ocho secciones iguales, y estas ocho secciones cortadas se asignan a los respectivos pads de actuación. Cuando el cabezal llega al final del dominio, se mueve más allá del dominio actual y crea una nueva zona de dominio. Cuando está activado slicer, un rango (o dominio) especificado de una pista se divide en ocho secciones iguales, y estas ocho secciones cortadas se asignan a los respectivos pads de actuación. Cuando el cabezal llega al final del dominio, se mueve más allá del dominio actual y crea una nueva zona de dominio. 31 ESPANOL 32 N.º CONTROL / ELEMENTO SERATODJ DJAY PRO 36d Modo SLICER LOOP Cuando está activado slicer, un rango (o dominio) especificado de una pista se divide en ocho secciones iguales, y estas ocho secciones cortadas se asignan a los respectivos pads de actuación. Cuando el cabezal llega al final del dominio, regresa al inicio del mismo y repite esta ranura. Cuando está activado slicer, un rango (o dominio) especificado de una pista se divide en ocho secciones iguales, y estas ocho secciones cortadas se asignan a los respectivos pads de actuación. Cuando el cabezal llega al final del dominio, regresa al inicio del mismo y repite esta ranura. 37 DECK Conmuta los controles relacionados con los platos entre el plato de 1/3 y el plato de 2/4. Conmuta los controles relacionados con los platos entre el plato de 1/3 y el plato de 2/4. 38a JOG-WHEEL Cuando Jog Touch (-> SHIFT + n.º 25) está activado, tocar el plato mantendrá el cabezal (o rayón). Pitch bend también es posible al empujar el borde. Cuando Jog Touch está Off (-> SHIFT + n.º 25), girar la bandeja solo ajustará la velocidad de reproducción del plato (Pitch bend). Cuando Jog Touch (-> SHIFT + n.º 25) está activado, tocar el plato mantendrá el cabezal (o rayón). Pitch bend también es posible al empujar el borde. Cuando Jog Touch está Off (-> SHIFT + n.º 25), girar la bandeja solo ajustará la velocidad de reproducción del plato (Pitch bend). SHIFT + 38a JOG SKIP Realiza una búsqueda/un desplazamiento rápido de la aguja a través de la pista Realiza una búsqueda/un desplazamiento rápido de la aguja a través de la pista 38b JOG LED RING La iluminación de la Jogwheel muestra la posición flotante del cabezal. (Posición virtual de la aguja). La iluminación de la Jogwheel muestra la posición flotante del cabezal. (Posición virtual de la aguja). SHIFT + 38b JOG LED RING Mientras mantienes pulsado SHIFT, la iluminación de la Jogwheel muestra el tiempo transcurrido de la pista. Mientras mantienes pulsado SHIFT, la iluminación de la Jogwheel muestra el tiempo transcurrido de la pista. 39a MST OUT (XLR) Salida Master Volume (XLR) -> Controlada por el n.º 10 39b MST OUT (RCA) Salida Master Volume (RCA) -> Controlada por el n.º 10 40 BOOTH OUT (RCA) Salida Booth Volume -> Controlada por el n.º 10 Misma salida que para Master out 41 iOS CONNECTION Conexión para iPad/iPhone Sólo se admite generación Lightning El dispositivo iOS se cargará a través del controlador No es posible utilizar USB e iOS simultáneamente. Solo una conexión puede estar activa. 42 USB INPUT Conexión USB a PC/MAC 43 HEADPHONES OUT Salida de 3,5 mm y 6,3 mm 44 MIC INPUT Entrada de micrófono de 6,3 mm. La señal de audio desde el micrófono se dirige directamente a la salida principal. 45 MIC VOL Ajuste de GAIN entrada de micrófono 46 POWER Alimentación On/Off. El dispositivo requiere una fuente de alimentación externa. *1: requiere el plugin Serato Pitch 'n Time. *2: requiere el paquete de expansión Serato Flip *3: solo disponible para djay Pro (Mac Edition) Reloop le ofrece también asistencia para el Software de otros suministradores como por ejemplo VirtualDJ y Traktor Pro. Dispone del controlador ASIO, actualizaciones firmware y los mapeos actuales en www.reloop.com. CONFIGURATION SYSTÈME MINIMALE Mac: • Mac OS X 10.9.+ / 10.10.+ / 10.11.+ (check serato.com / algoriddim.com para actualizaciones en OS) • 32 bit/64 bit: i3 / i5 / i7 con mín. 1.07 GHz • mín. 4 GB RAM (si tiene una gran biblioteca, se beneficiará de tener más RAM) • 5 GB libre, espacio HDD • Resolución de pantalla mín. 1280*720 • Puerto USB 2.0 disponible • Descarga de la última versión de Serato DJ / djay PRO en serato.com / algoriddim.com Windows: • Windows 7 / 8.1 / 10 (compruebe serato.com para actualizaciones en OS) • 32 bit/64 bit: i3 / i5 / i7 con mín. 1.07 GHz • Procesadores AMD no se recomiendan y no se soportan oficialmente • mín. 4 GB RAM (si tiene una gran biblioteca, se beneficiará de tener más RAM) • 5 GB libre, espacio HDD • Resolución de pantalla mín. 1280*720 • Puerto USB 2.0 disponible • Descarga de la última versión de Serato DJ / djay PRO en serato.com / algoriddim.com iOS: • Dispostivo iOS (iPad or iPhone generación 4 o superior) con conexión de iluminación de 8 clavijas • iOS 8 o superior (compruebe algoriddim.com para ver si existen actualizaciones en OS) • Descargue la última versión de djay 2 / djay PRO desde App Store • Nota: los dispositivos iOS se cargarán cuando se conectan Android: • Dispositivo compatible con Android (check reloop.com para más detalles sobre la compatibilidad) • Androis 5 o superior (compruebe algoriddim.com para ver si existen actualizaciones en OS) • Descargue la última versión de djay 2 de Google Play Store • Recomendado para la series Google Nexus • Note: Dispositivos Android no se cargarán con OTG *Necesita del paquete de expansión Serato DJ Pitch 'n' Time **Necesita del paquete de expansión Serato FLIP Mac, iOS, iPhone, iPad and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Intel (i3/i5/i7) and Intel Core are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. Serato, Serato DJ and the Serato logo are registered trademarks of Serato Audio Research. djay is a registered trademark of algoriddim GmbH. DATOS TÉCNICOS MEASUREMENT ITEM Output Level MEASUREMENT SIGNAL VR VOLUME SPECIFICATION REMARKS MASTER OUT (RCA) MIN 2.0 ± 0.2 V 0dB,1kHz No audio from PC, No Microphone lnput BOOTH OUT MIN 2.0 ± 0.2 V 0dB,1kHz, No audio from PC, No Microphone lnput MASTER OUT BALANCED MIN 3.9 ± 0.2 V 0dB,1kHz, No audio from PC, No Microphone lnput HEADPHONE MIN 1.5V ± 0.2V 0dB,1kHz, No audio from PC, No Microphone lnput Headphone (load32Ω) MIC (RCA) MAX 1.5 ± 0.1 V No audio from PC, + 3mV Vrms Microphone lnput,50-ohm Unbalanced AP audio generator output ESPANOL ***Nota: Una suscripción Spotify Premium y una conexión a Internet se requiere acceso al catálogo de música Spotify desde djay. Una prueba GRATUITA de 7 días de Spotify Premium está disponible para todos los usuario de djay 2 / Pro. Reservado el derecho para realizar modificaciones técnicas. Todas las imágenes son similares. No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Reloop MIXON4 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario