Reloop TerminalMix4 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Reloop TerminalMix4 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te
-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2012
Deutsch .............................................................................02-17
English ...............................................................................18-33
Français .............................................................................34-49
Español .............................................................................. 50-67
PROFESSIONELLER 4-DECK-MIDI-CONTROLLER MIT
INTEGRIERTEM 4-KANAL-AUDIO-INTERFACE
PROFESSIONAL 4 DECK MIDI CONTROLLER WITH
INTEGRATED 4 CHANNEL AUDIO INTERFACE
CONTRÔLEUR MIDI PROFESSIONNEL À 4 PLATINES AVEC
INTERFACE AUDIO 4 CANAUX INTÉGRÉE
CONTROLADOR MIDI PROFESIONAL CON CUATRO PLATOS
E INTERFAZ DE AUDIO DE 4 CANALES INTEGRADA
Español
50
¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las
personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correcta-


ÍNDICE DE CONTENIDO
INDICACIONES DE SEGURIDAD51
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO51
MANTENIMIENTO52
 52
 54
 54
3.1 Instalación del controladorASIO ........................................................ 54
3.2 Instalación de Serato DJ Intro ........................................................... 55
3.2 Instalación de Serato DJ Intro / Windows ........................................55
3.2 Instalación de Serato DJ Intro / Mac OSX ....................................... 56
3.3 Instalación Virtual DJ LE 4-Deck Reloop Edition ........................... 56
3.3.1 Instalación Virtual DJ LE 4-Deck Reloop Edition / Windows ....... 56
3.3.2 Instalación Virtual DJ LE 4-Deck Reloop Edition / Mac OSX ....... 57
3.4 Soporte Traktor ..................................................................................... 57
 58
4.1 Tabla de funciones del software .........................................................58
4.2. Funciones de enrutamiento ................................................................60
4.2.1. Micrófono ................................................................................................60
4.2.2. Fuente externa de sonido .................................................................... 60
4.2.3. Salidas ..................................................................................................... 60
 60
5.1 Comprobación de la versión del rmware ........................................ 60
5.2 Atenuador de LED .................................................................................60
5.3 Sensibilidad de la rueda de desplazamiento ...................................60
5.4 Actualización del rmware.................................................................. 61
5.5 Asignación de canales MIDI ................................................................ 61
 61
6.1 Requisitos mínimos del sistema ......................................................... 61
6.2 Tabla de asignación MIDI ..................................................................... 62
6.3 Consejos para la solución de errores ................................................ 63
6.4 Datos técnicos ....................................................................................... 64
51
Español


Retire el equipo Reloop Terminal Mix 4 de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles produci-
dos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribui-
dor especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD




Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funci-
onamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual.
Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modicación del equipo. La garantía no cubre los daños
provocados por las modicaciones manuales realizadas en el equipo.
En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El
mantenimiento debe ser realizado por personal cualicado; de lo contrario, ¡la garantía queda anulada!
Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la
misma corriente nominal.
Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el inter-
ruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF” al conectar el equipo a la red.
Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien jados y
correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos alados.
¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca
toque estas piezas con las manos mojadas!
Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecua-
da de la red eléctrica pública.
Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la supercie de contacto del enchufe y
nunca tire de la línea de red.
Coloque el equipo sobre una supercie horizontal, estable e ignífuga.
Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo.
Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no
haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros!
No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido
en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualicado compruebe el equipo antes de
volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía.
No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar
directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores
ni los oricios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suciente ventilación.
El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme
puede destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente!
Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse
con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado.
En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original.
Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños
cerca.
En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial.
En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal
capacitado.
Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
Este equipo es un controlador profesional MIDI para DJ con una tarjeta de sonido de 4 canales integrada que puede controlarse con un software.
El equipo se conecta al ordenador con un cable USB.
Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de AC 1,5A / 6V, 60/50 Hz a través de un enchufe de alimen-
tación óptima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
En caso de utilizar el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, pueden producirse daños que anulan la ga-
rantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.
Español
52
MANTENIMIENTO
Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas
de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes.
Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchu-
fe de la caja de enchufe!
Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado
durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada.

T1
T2
T3
T4
T5 T7
T8
T9
T14
T13
T15
T16
T24 T30
T31
T32
T33
T34
T35
T37
T36
T39
T40
T41

F53 F54 F55 F56 F57 F58 F60 F61 F62 F63
        

T38
T17
T18 T19 T20 T21 T22
T23
T10 T11 T12
T6
T25
T26
T27
T28
T29
F59 F59
S64
53
Español

ELEMENTO
DENOMINACIÓN DENOMINACIÓN CON

T1 Pitch Fader (Fader del pitch)
T2 LED de Offset
T3 Range (Rango)
T4 Keylock (Bloqueo de
tonalidad)
T5 Parámetros de efecto
T6 Tecla FX On Tecla de cambio de
efecto
T7 FX Tempo
T8 Tecla Tap (Toque)
T9 Longitud de Loop (Ciclo)
T10 Desplazar punto de inicio
del ciclo
Tecla Loop in
T11 Desplazar punto de n del
ciclo
Tecla Loop out
T12 Desplazar el punto del ciclo
T13 Teclas Hot Cue Borrar Hot Cue
T14 Tecla deslizante
T15 Banco de muestras
T16 Tecla de modo de rueda de
avance
T17 Rueda de avance
T18 Tecla Shift
T19 Tecla de sincronización
T20 Tecla Cup
T21 Tecla Cue

ELEMENTO
FUNCIÓN DENOMINACIÓN CON

T22 Tecla Reproducir/Pausa
T23 Interruptor de selección
de plato
T24 Regulador Gain (Ganancia)
T25 Regulador EQ (Ecualiza-
ción)
T26 Regulador Filtro (Filtro)
T27 Tecla de control CUE
T28 Tecla de carga Tecla inicio de Fader
T29 Linefader (Fader de línea)
T30 Volumen maestro
T31 Volumen cabina
T32 Volumen auriculares
T33 Mezcla CUE/MIX
T34 Regulador de volumen de
muestras
T35 Tecla Crate
T36 Tecla View
T37 Tecla Back
T38 Tecla Prep
T39 Navegación por pistas Navegación por carpetas
T40 Vúmetro
T41 Crossfader
FACE ARRIÈRE DE LAPPAREIL
ELEMENTO
DENOMINACIÓN
B42 Cable de red para el alivio de la tensión
B43 Conexión a la alimentación (DC 6V/1,5A)
B44 Interruptor ON/OFF
B45 Conexión USB
B46 Salida maestra balanceada 6,3 mm
B47 Salida maestra no balanceada RCA
B48 Salida cabina no balanceada RCA
B49 Interruptor bloqueo de Shift
B50 Interruptor Line/Phono
B51 Entrada RCA 1
B52 Tornillo de puesta a tierra
FACE AVANT DE LAPPAREIL
ELEMENTO
DENOMINACIÓN
F53 Conector jack para micrófono 6,3 mm
F54 Volumen micrófono
F55 Ecualizador micrófono
F56 Interruptor de enrutamiento micrófono
F57 Interruptor de enrutamiento entrada 1
F58 Volumen entrada 1
F59 Interruptor de asignación de platos al crossfader
F60 Curva del crossfader
F61 Ecualizador auriculares
F62 Conector jack para auriculares 3.5 mm
F63 Conector jack para auriculares 6,3 mm
FACE LATÉRALE DE LAPPAREIL
ELEMENTO
DENOMINACIÓN
S64 Bloqueo Kesington
Español
54

Desconecte el equipo con el interruptor ON/OFF -B44- situado en la parte trasera.
Conecte el cable USB suministrado a la conexión -B45- en la parte trasera del equipo y a una interfaz USB libre de su ordenador.

Para que el equipo funcione correctamente en Windows, es necesario instalar un controlador. Con Mac OSX, no es necesario instalar ningún
controlador. Asegúrese de haber cerrado todos los programas. Preste atención a los siguientes puntos.

Coloque el CD de instalación suministrado en el lector. En la carpeta “Drivers” seleccione el controlador ASIO suministrado e inicie la instalación
haciendo doble clic.




Si utiliza Windows Vista o Windows 7, realice la instalación haciendo clic con el botón derecho y después seleccione “Ejecutar como administra-
dor”.
1. Asegúrese de haber cerrado el resto de programas y haga clic en “Next >”.
2. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “I Agree”.
3. Elija ahora la ruta de instalación en la que desea instalar el controlar y haga clic en “Instalar”
4. Ahora comienza la instalación. Al nalizar la instalación, haga clic en “Finish”. No es necesario reiniciar.
55
Español


En el CD de instalación adjunto encontrará el directorio “Serato DJ Intro”. Ábralo y seleccione el archivo de instalación adecuado para su siste-
ma. Inicie la instalación haciendo doble clic.

Si utiliza Windows Vista o Windows 7, realice la instalación haciendo clic con el botón derecho y después seleccione “Ejecutar como administra-
dor”.
1. Asegúrese de haber cerrado el resto de programas y haga clic en “Next >”.
2. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “I accept the agreement” y
nalmente en “Next >”.
3. Elija ahora la ruta de instalación en la que desea instalar el controlador y haga clic en “Instalar”.
4. Si no desea tener un icono en su escritorio, desactive marca de vericación en “Create a desktop icon”
y haga en “Next >”.
5. Ahora haga clic en “Install” para iniciar la instalación.
6. Después de haber nalizado con éxito la instalación, puede iniciar Serato DJ Intro haciendo clic en
“Finish”.
Español
56

En el CD de instalación adjunto encontrará el directorio “Serato DJ Intro”. Ábralo y seleccione el archivo de instalación adecuado para su siste-
ma. Inicie la instalación haciendo doble clic.
1. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “Agree”.
2. Arrastre el archivo “Serato DJ Intro” a su carpeta “Programas”.
3. Ahora podrá iniciar Serato DJ Intro a través de su carpeta “Programas”.


En el CD de instalación adjunto encontrará el directorio “VirtualDJ LE (Terminal Mix 4)”. Ábralo y seleccione el archivo de instalación adecuado
para su sistema. Inicie la instalación haciendo doble clic.

Si utiliza Windows Vista o Windows 7, realice la instalación haciendo clic con el botón derecho y después seleccione “Ejecutar como administra-
dor”.
1. Asegúrese de haber cerrado el resto de programas y haga clic en “Next”.
2. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “I accept the terms in the
License Agreement” y nalmente en “Next”.
3. Haga clic en “Typical”.
4. Ahora haga clic en “Install” para iniciar la instalación.
5. Después de haber nalizado con éxito la instalación, puede iniciar VirtualDJ haciendo clic en “Finish”.
57
Español

En el CD de instalación adjunto encontrará el directorio “VirtualDJ LE (Terminal Mix 4)”. Ábralo y seleccione el archivo de instalación adecuado
para su sistema. Inicie la instalación haciendo doble clic.
1. Ahora será guiado a través de la instalación. Haga clic en “Continuar”.
2. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “Continuar”.
3. Seleccione la ubicación donde desea realizar la instalación y haga clic en “Instalar”.
4. Después de haber nalizado con éxito la instalación, puede iniciar VirtualDJ LE 4-Deck Reloop Edition.

Reloop pone a su disposición mapeos de Traktor (2 platos de muestras para modo de 2 platos y 4 platos) que se pueden descargar de nuestro
foro. También encontrará instrucciones para cargar los mapeos.

Español
58


Después de haber conectado Reloop Terminal Mix 4 y haber congurado correctamente el software para DJ, puede empezar a utilizarlo. Tenga
en cuenta que puede haber algunas diferencias entre VirtualDJ LE 4-Deck Reloop Edition y Serato DJ Intro. Puede utilizar la tabla para saber si
las funciones de su software para DJ seleccionado están disponibles.
FACE SUPÉRIEURE DE LAPPAREIL :
ELEMENTO
FUNCIÓN 
T1
Pitch Fader (Fader del pitch)
Aquí se ajusta la velocidad del plato actual (véase -T23-). (Intro: Y, VirtualDJ: Y)
T2 LED de Offset
Puede cambiar el plato (véase -T23-) y mover el Pitch Fader para guardar el
valor. El LED le indica si al volver a cambiar, el Pitch Fader no se encuentra
en su valor original. (Intro: Y, VirtualDJ: Y)
T3 Range
Puede elegir entre los siguientes rangos de Pitch Fader: VirtualDJ: 6%, 8%,
10%, 12%, 20%, 25%, 33%, 50%, 100%; Intro: 8%, 16%, 50%
T4 Keylock
Activar/Desactivar el bloqueo de tonalidad. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T5 Parámetros del efecto
Cambia los parámetros del efecto seleccionado en la posición correspondien-
te. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T6 Tecla FX ON
Activa el efecto seleccionado en la posición correspondiente. (VirtualDJ: Y,
Serato: Y)
Tecla de cambio de efecto
Al pulsarla, el efecto en la posición correspon-
diente puede cambiarse. (VirtualDJ: Y, Serato: X)
T7 FX TEMPO
Serato: Cambia la velocidad de todos los efectos.
VirtualDJ: Adelanta o atrasa el salto de pulsación.
T8 Tecla Tap
Serato: Establece el tempo para cada sección del efecto.
VirtualDJ: Establece el tempo para la pista cargada.
T9 Longitud de Loop
Gire el codicador para variar la longitud de un ciclo jado. Pulsando el codi-
cador se ja un ciclo automático con la longitud determinada sin que el punto
nal del ciclo tenga que denirse manualmente. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T10 Desplazar punto de inicio del ciclo
Serato: Fija el punto de inicio de un ciclo. En caso de que un ciclo esté jado,
al pulsar de nuevo, se puede desplazar el punto de inicio del ciclo con la
rueda de desplazamiento.
VirtualDJ: Fija el punto de inicio de un ciclo. En caso de que un ciclo es
jado, este puede reducirse.
Loop In
Fija manualmente el punto de inicio de un ciclo.
(VirtualDJ: Y, Serato: N)
T11 Desplazar punto nal del ciclo
Serato: Fija el punto nal de un ciclo. Al pulsar de nuevo, se puede desplazar
el punto nal del ciclo con la rueda de desplazamiento.
VirtualDJ: Fija el punto nal de un ciclo y, al pulsar de nuevo, aumenta el
ciclo.
Loop Out
Fija manualmente el punto nal de un ciclo. Ahora
el plato se encuentra en un modo de ciclo, al
pulsar de nuevo, el modo de ciclo termina. (Virtu-
alDJ: Y, Serato: N)
T12 Desplazar el punto del ciclo
Al girar, el ciclo se desplaza hacia la izquierda o derecha. (VirtualDJ: Y,
Serato: N)
T13 Teclas Hot Cue
Se controlan los 4 puntos de inserción de una pista. Si una tecla Hot Cue
está libre (LED apagado), se le asigna la posición actual de la pista pulsando
una tecla -T13-. (VirtualDJ: Y, Serato: Y) // En VirtualDJ, al pulsar la tecla
deslizante -T14-, los Hot Cues se amplían a 5-8.
Borrar Hot Cue
Al pulsar un Hot Cue en el modo Shift, se borra el
Hot Cue. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T14 Tecla deslizante
Cuando está activa, el Hot Cue y la zona de muestras aumentan a 5-8. (Vir-
tualDJ: Y, Serato: N)
T15 Banco de muestras
Serato: Reproduce una muestra cargada. Al pulsar de nuevo, la muestra se
reproduce desde el inicio.
VirtualDJ: Reproduce una muestra cargada. Al pulsar de nuevo, la muestra
se detiene.
Banco de muestras
Serato: Detiene la muestra y vuelve al inicio.
VirtualDJ: Permite reproducir la muestra otra vez
desde el inicio.
T16 Tecla de modo de rueda de desplazamiento
Activa/Desactiva el modo de scratch (rayado) de la rueda de desplazamiento.
Al mantener pulsada esta tecla, se puede buscar una pista con la rueda de
desplazamiento. Si el LED está apagado, la rueda de desplazamiento se en-
cuentra en el modo Pitchbend (modo de velocidad). (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T17 Rueda de desplazamiento
Con la rueda de desplazamiento, se pueden controlar las diferentes fun-
ciones. Véase también la tecla del modo de rueda de desplazamiento -16-.
(VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T18 Tecla Shift
Al pulsar esta tecla, todos los elementos de mando del equipo reciben otra
asignación. Puede ver la asignación actual en la columna derecha de esta
tabla. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
59
Español
FACE SUPÉRIEURE DE LAPPAREIL :
ELEMENTO
FUNCIÓN 
T19 Tecla de sincronización
Se equilibra el tempo del plato actual con el plato maestro. (VirtualDJ: Y,
Serato: Y)
T20 Tecla Cup
Regresa al último punto de inserción jado, desde donde comienza la repro-
ducción. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T21 Tecla Cue
Si el plato se encuentra en el modo Play (reproducción), la pista regresa al úl-
timo punto de inserción jado. Al pulsar de nuevo, la reproducción comienza
mientras se mantenga la tecla pulsada. Si se detiene el plato, se ja un nuevo
punto de inserción en la posición actual. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T22 Tecla Reproducir/Pausa
Se inicia o se pausa la reproducción de la pista.
(VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T23 Interruptor de selección del plato
Con esta tecla, se seleccionan los platos controlables. (VirtualDJ: Y, Serato: N)
T24 Regulador Gain
Con este regulador, se ajusta el nivel acústico de entrada del canal corres-
pondiente. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T25 Regulador EQ (Ecualización)
Con este regulador, se ajustan las frecuencias alta/media/baja. (VirtualDJ: Y,
Serato: Y)
T26 Regulador Filtro (Filtro)
Regula el ltro del canal. Si gira el regulador hacia la izquierda, se aplica un
ltro de paso bajo y si lo gira hacia la derecha, se aplica un ltro de paso
alto. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T27 CUE Monitor
Con esta tecla, se preescucha el plato seleccionado. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T28 Tecla de carga
Al pulsar esta tecla, se carga en el plato correspondiente la pista selecciona-
da. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
Tecla inicio de Fader
Al activarla, la pista se inicia al levantar el linefa-
der -T29-. Si vuelve a bajarse el Linefader, la pista
regresa al punto cue. (VirtualDJ: Y, Serato: N)
T29 Linefader
Con el Linefader, se regula el volumen del canal. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T30 Volumen maestro
Con este regulador, se ajusta el volumen de salida maestra. Este regulador es
análogo y no envía ninguna señal MIDI. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T31 Volumen de cabina
Con este regulador, se ajusta el volumen de salida de la cabina. Este regula-
dor es análogo y no envía ninguna señal MIDI. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T32 Volumen de auriculares
Con este regulador, se ajusta el volumen de salida de los auriculares. Este
regulador es análogo y no envía ninguna señal MIDI. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T33 Mezcla CUE/MIX
Con el regulador Cue/Mix, se puede simular una premezcla en los auriculares.
En la posición derecha se escucha la señal maestra y en la izquierda la señal
cue. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T34 Volumen de muestra
Controla el volumen de las muestras. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T35 Tecla Crate
Regresa a la navegación de carpetas. Al pulsar de nuevo, se abre o se cierra
una carpeta. (VirtualDJ: Y, Serato: N)
T36 Tecla View
Cambia la vista entre el navegador, efectos, muestras y grabación. (Virtu-
alDJ: Y, Serato: N)
T37 Tecla Back
Serato: Regresa a la vista Crates.
VirtualDJ: Cambia la vista entre el navegador, efectos, muestras y grabación
T38 Tecla Prep
Maximiza la vista de las listas de reproducción. (VirtualDJ: Y, Serato: N)
T39 Navegación por pistas
Al girarlo, podrá navegar por las secciones de navegación de carpetas o por
la vista de las lista de reproducción. (VirtualDJ: Y, Serato: Y)
T40 Vúmetro
El vúmetro muestra el nivel de salida en la salida maestra.
T41 Crossfader
Con este regulador, se hacen transiciones entre los platos. Véase también
-F59-.
Español
60

Terminal Mix 4 dispone de varias opciones de enrutamiento para integrar equipos disponibles.

En la parte delantera del equipo, puede integrarse un micrófono a través de un conector jack 6,3 mm -F53-. Al lado del regulador de volumen
-F54-, hay un interruptor de enrutamiento -F56- que controla las siguientes opciones de enrutamiento para el micrófono:
SW = La señal del micrófono se enruta en el software.
MST = La señal del micrófono se enruta directamente a la salida maestra.

Además, es posible manipular la señal del micrófono a través del ecualizador -F55-.

En la parte posterior de Terminal Mix 4, es posible conectar una fuente externa de sonido a través del cable RCA -B51- y añadirla al controlador.
Aquí también tiene la posibilidad de colocar la señal directamente a la salida maestra o enrutar la señal en un software.
Para colocar la señal directamente en la salida maestra, conmute el interruptor de enrutamiento de entrada -F57-, situado en la parte delantera
del equipo, a MST. Ahora puede controlar el nivel de entrada con el regulador de volumen -F58-. Además, puede conectar al lado de la fuente
Line In un tocadiscos. Para ello conmute el interruptor Line/Phono -B50-, situado en la parte trasera del equipo, a “PH”.
Si desea enrutar la señal en un software, conmute el interruptor de enrutamiento de entrada -F57- a “SW”.


Terminal Mix 4 dispone de más de tres canales de salida estéreo en la parte trasera.
La salida maestra 1 -B47- (como salida RCA) y la salida maestra 2 -B46- (como conector jack 6,3 mm simétrico) se regulan a través del codica-
dor de volumen maestro -T30-.
La salida de cabina -B48- (como salida RCA) se regula a través del regulador de cabina -T31-.

Se pueden realizar algunos ajustes y pruebas directamente en el Terminal Mix 4 sin necesidad de un ordenador. A continuación, se detallarán
algunos puntos.

Para vericar la versión actual del rmware del Terminal Mix 4, proceda de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que Terminal Mix 4 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-).
2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + CRATES + VIEW y encienda el equipo.
Ahora se iluminarán varios LED en el equipo que se unen en tres zonas (X.YZ).
Por ejemplo: En la zona X, no se ilumina ningún LED, en la zona Y se ilumina uno y en la zona Z se iluminan tres, por tanto, la versión del rmwa-
re es 0.13. Al pulsar de nuevo el codicador TRAX -T39-, el equipo se reinicia.

Puede regular la intensidad de iluminación de cada LED. Al mismo tiempo, puede comprobar el correcto funcionamiento de los LEDs.
1. Asegúrese de que Terminal Mix 4 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-).
2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + BACK + PREP y encienda el equipo.
Al girar el codicador TRAX -T39-, se regula la intensidad del LED. Al pulsar de nuevo el codicador TRAX, el valor se guarda y el equipo se
reinicia.

Terminal Mix 4 permite cambiar la sensibilidad de la rueda de desplazamiento.
1. Asegúrese de que Terminal Mix 4 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-).
2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + BACK + CRATES y encienda el equipo.
3. Gire el codicador MOVE -T12- del plato A para ajustar el valor deseado en la rueda de desplazamiento A.
4. Gire el codicador MOVE -T12- del plato B para ajustar el valor deseado en la rueda de desplazamiento B.
En total, dispone de 10 posibilidades de ajuste que se muestran a través de los LEDs en Hot Cue + zona de muestras. Al pulsar de nuevo, el valor
se guarda y el equipo se reinicia.



  ZONE Z
Sume todos los LEDs iluminados que se
encuentran en la zona de las teclas Hot Cue a
la izquierda -T13-, la zona de muestras -T15- +
tecla de modo de rueda de avance -T16-. Si no
se ilumina nada aquí, el valor correspondiente
es 0.
Sume todos los LEDs iluminados que se
encuentran en la zona de las teclas Hot Cue a
la derecha -T13-, la zona de muestras -T15- +
tecla de modo de rueda de avance -T16-. Si no
se ilumina nada aquí, el valor correspondiente
es 0.
Sume todos los LEDs iluminados que se
encuentran en la zona de la sección de trans-
porte -T19- – -T23-. Si no se ilumina nada
aquí, deben repetir los pasos 1 y 2.
61
Español

1. Asegúrese de que Terminal Mix 4 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-) y de haber cerrado todos los progra-
mas.
2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + LOAD A + LOAD B (-T28-) y encienda el equipo. El equipo se encuentra en modo de actualización del
rmware.
3. Coloque en el lector el CD de instalación suministrado. En la carpeta “Firmware” seleccione la herramienta UsbUpgDataApp_v*.**.jar e inicie
el programa haciendo doble clic.
4. Ahora abra el archivo adecuado para su equipo haciendo clic en “Open File”.“
5. Lleve a cabo la actualización haciendo clic en el botón “Start”.
Se transere el nuevo rmware. Este proceso puede durar varios minutos. El equipo le indica el estado actual de la actualización en las teclas
Hot Cue. Una vez nalizada con éxito la actualización, reinicie el equipo.




No obstante, si desea congurar los platos a las combinaciones de canal MIDI 5-8, 9-12 o 13-16, proceda de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que Terminal Mix 4 está conectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-).
2. Pulse el codicador TRAX -T39- durante más de 3 segundos y manténgalo pulsado.
3. En la zona de teclas Hot Cue a la izquierda -T13- se le indicará el canal MIDI actual. Para realizar la modicación deseada, consulte la tabla
inferior y pulse la tecla Hot Cue correspondiente.
4. Para aceptar los cambios, suelte el codicador TRAX -T39-. Se ha guardado la conguración.


PC MAC
Windows® XP (Service Pack más actual, 32 bit) , Windows Vista®/Win-
dows® 7 (Service Pack más actual 32/64 bit)
Intel® Pentium 4® 2.4 GHz o Intel® Core™ Duo
2 GB RAM
A partir de Mac OS® X desde 10.5
Intel® Core™ Duo
2 GB RAM
 
1-4 1
5-8 2
9-12 3
13-16 4
63
Español

Si surgen problemas durante el manejo de Terminal Mix 4, su primer objetivo serán eliminarlos:
SÍNTOMA  MEDIDAS CORRECTIVAS
El equipo no recibe ninguna corrien-
te cuando se conecta el interruptor
ON/OFF B44.
El cable USB no está correctamente conecta-
do.
Compruebe si el cable USB se encuentra bien
conectado al puerto USB del ordenador y al puerto
USB -B45- del Terminal Mix 4.
Los LEDs del controlador se iluminan
levemente y el equipo no responde.
La alimentación de tensión es muy baja. Conecte el ordenador a una fuente de alimentación
segura. También puede conectar una alimentación
externa (1,5 A,6 V).
No es posible elegir todas las salidas
de la interfaz de audio integrada en
el software para DJ.
El controlador ASIO no está instalado correc-
tamente.
Instale de nuevo el controlador ASIO. Lea asimismo
el apartado “Instalación del controlador ASIO” del
capítulo “Conguración del ordenador”.
El sonido de la interfaz de audio está
distorsionado.
- El controlador ASIO no se utiliza.
- Los ajustes de “Performance” no se corres-
ponden con el rendimiento del ordenador.
- Asegúrese de que el controlador ASIO está correc-
tamente instalado y se utiliza de manera apropi-
ada. Lea asimismo el apartado “Instalación del
controlador ASIO” del capítulo “Conguración del
ordenador”.
- También es posible que el rendimiento disponible
del ordenador en el cuadro de ajuste del controlador
ASIO tenga que congurarse de nuevo. Para ello,
abra los ajustes de ASIO y aumente “ASIO Buffer”.
Se produce un problema que aquí no
se describe.
Diferentes causas. Visite la página web www.reloopdj.com/forum, para
recibir ayuda con sus productos Reloop.
Español
64

General Specications:
Power supply: USB 5V 500mA / AC: 6V, 1.5A (opcional)
Dimensions: 515 x 337 x 62.5 mm
Weight: 4.8 kg
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH
Schuckertstrasse 28
48153 Münster / Alemania
Fax: +49.251.6099368
Reservado el derecho para realizar modicaciones técnicas.
Todas las imágenes son similares.
No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión.
ITEM LIMIT CONDITION
OUTPUT LEVEL (OUTPUT VR MAXIMUM)
MASTER/BOOTH OUTPUT: +6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
BALANCE OUTPUT: +6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB, 300Ω TO GND BALANCE
PHONES: -6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.16/1KHz -20dB
MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB MIC IN 1KHz, -36dB (INPUT SWITCHING=MST)
MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB LINE IN 1KHz, 0dB (INPUT SWITCHING=MST)
MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB PHONO IN 1KHz, -36dB (INPUT SWITCHING=MST)
CHANNEL BALANCE
ALL OUTPUT: WITHIN 1dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
L/R CHANNEL SEPARATION (*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 80dB TCD-782 TRK.9 & 11/1KHz 0dB
THD+N(*1):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 0.05% TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
PHONES: 0.3% TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
S/N RATIO(*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 85dB TCD-782 TRK.2 & 8/1KHz 0dB
FREQUENCY RESPONSE(OUTPUT VR MAXMUM):
USB PLAYBACK: 17Hz-16KHz +/-1dB TCD-781 TRK.1,4 & 16
LINE INPUT: 20Hz-20KHz +/-3dB IN LEVEL -14dB (INPUT SWITCHING=MST)
PHONO INPUT: 20Hz-20KHz +/-3dB IN LEVEL -54dB (INPUT SWITCHING=MST) WITH RIAA
MIC INPUT: 20Hz-20KHz +/-3.5dB IN LEVEL -54dB (INPUT SWITCHING=MST)
TONE (OUTPUT VR MAXIMUM):
PHONES: -14dB +/-2dB TONE VR MAX TO MIN, (TCD-782 TRK. 17/10KHz
-20dB)
MIC: -14dB +/-2dB TONE VR MAX TO MIN, MIC IN 10KHz, LEVEL -54dB
(INPUT SWITCHING=MST)
PHONES MAX. OUTPUT: MORE THAN +3dB THD=1% (TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB)
RECORD/PLAY SECTION
OUTPUT LEVEL (OUTPUT VR MAXIMUM):
LINE INPUT: +6dB +/-1.5dB IN LEVEL 1KHz -14dB
MIC INPUT: +6dB +/-1.5dB IN LEVEL 1KHz -54dB
L/R CHANNEL SEPARATION (*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 70dB IN LEVEL 1KHz -14dB
S/N RATIO(*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 80dB IN LEVEL 1KHz -14dB
MASTER/BOOTH OUTPUT: 58dB MIC IN 1KHz -54dB
THD+N(*1) (OUTPUT VR MAXIMUM):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 0.05% LINE IN IKHz -14dB (INPUT LEVEL SET TO
OUTPUT=0dB)
NOTES:
*1: WITH 20KHz LOW PASS FILTER
*2: WITH 20KHz LOW PASS FILTER, „IHF-A“ WEIGHTED
*3: ALL TEST CONDITION WITH EXTERNAL POWER SUPPLY UNIT
65
Español
Español
66
67
Español
Español
68
1/68