Reloop Terminal Mix 2 Manual de usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Manual de usuario
1
DEUTSCH

ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.

CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.

ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.

¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!


Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2012
Deutsch .............................................................................02-15
English ...............................................................................16-29
Français .............................................................................30-43
Español ..............................................................................44-57








29
ENGLISH

44








 
 
 
3.1 Instalación del controladorASIO ........................................................ 48
3.2 Instalación de Serato DJ Intro ........................................................... 49
3.2.1 Instalación de Serato DJ Intro / Windows ........................................ 49
3.2.2 Instalación de Serato DJ Intro / Mac OSX .......................................50
3.3 Soporte Traktor .....................................................................................50
 
4.1 Tabla de funciones del software .........................................................50
4.2. Funciones de enrutamiento ................................................................ 52
4.2.1. Micrófono ................................................................................................ 52
4.2.2. Fuente externa de sonido .................................................................... 52
4.2.3. Salidas ..................................................................................................... 52
 
5.1 Comprobación de la versión del rmware ........................................52
5.2 Atenuador de LED ................................................................................. 52
5.3 Sensibilidad de la rueda de desplazamiento ................................... 52
5.4 Actualización del rmware / Windows, MAC OSX ........................... 52
5.5 Asignación de canales MIDI ................................................................53
 
6.1 Requisitos mínimos del sistema ......................................................... 53
6.2 Tabla de asignación MIDI ..................................................................... 54
6.3 Consejos para la solución de errores ................................................ 55
6.4 Datos técnicos ....................................................................................... 56
45



Retire el equipo Reloop Terminal Mix 2 de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles produci-
dos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor
especializado.





Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcio-
namiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual.
Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modicación del equipo. La garantía no cubre los daños provo-
cados por las modicaciones manuales realizadas en el equipo.
En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El
mantenimiento debe ser realizado por personal cualicado; de lo contrario, ¡la garantía queda anulada!
Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la
misma corriente nominal.
Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el inter-
ruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF” al conectar el equipo a la red.
Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien jados y cor-
rectamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos alados.
¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca
toque estas piezas con las manos mojadas!
Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada
de la red eléctrica pública.
Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la supercie de contacto del enchufe y nunca
tire de la línea de red.
Coloque el equipo sobre una supercie horizontal, estable e ignífuga.
Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo.
Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no
haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros!
No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido en
el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualicado compruebe el equipo antes de volverlo
a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía.
No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa
y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los
oricios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suciente ventilación.
El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede
destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente!
Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con
un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado.
En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original.
Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños
cerca.
En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial.
En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal
capacitado.
Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.

Este equipo es un controlador profesional MIDI para DJ con una tarjeta de sonido de 4 canales integrada que puede controlarse con un software.
El equipo se conecta al ordenador con un cable USB.
Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de 100 - 240 V, 50/60 Hz a través de un enchufe de alimenta-
ción óptima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
En caso de utilizar el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, pueden producirse daños que anulan la garantía.
Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.

46

Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas
de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes.
Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe
de la caja de enchufe!
Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado du-
rante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada.

         

        




 






 













   

  







47


  
T1 Pitchfader (Fader del pitch)
T2 LED de Offset
T3 Range (Rango)
T4 Keylock (Bloqueo de tonalidad)
T5 Parámetros de efecto
T6 Tecla FX On Tecla de cambio de efecto
T7 FX Tempo
T8 Tecla Tap (Toque)
T9 Longitud de Loop (Ciclo)
T10 Desplazar punto de inicio del
ciclo
T11 Desplazar punto de n del ciclo
T12 Desplazar el punto del ciclo
T13 Teclas Hot Cue Borrar Hot Cue
T14 Tecla deslizante
T15 Banco de muestras
T16 Tecla de modo de rueda de
avance
T17 Rueda de avance
T18 Tecla Shift
T19 Tecla de sincronización
T20 Tecla Cup
T21 Tecla Cue

  
T22 Tecla Reproducir/Pausa
T23 Interruptor de seleccn de
plato
T24 Regulador Gain (Ganancia)
T25 Regulador EQ (Ecualización)
T26 Regulador Filtro (Filtro)
T27 Tecla de control CUE
T28 Tecla de carga Tecla inicio de Fader
T29 Linefader (Fader de línea)
T30 Volumen maestro
T31 Volumen cabina
T32 Volumen auriculares
T33 Mezcla CUE/MIX
T34 Regulador de volumen de mu-
estras
T35 Tecla Crate
T36 Tecla View
T37 Tecla Back
T38 Tecla Prep
T39 Navegación por pistas
T40 Vúmetro
T41 Crossfader

 
B42 Cable de red para el alivio de la tensión
B43 Conexión a la alimentación (DC 6V/1,5A)
B44 Interruptor ON/OFF
B45 Conexión USB
B46 Salida maestra balanceada 6,3 mm
B47 Salida maestra no balanceada RCA
B48 Salida cabina no balanceada RCA
B49 Interruptor bloqueo de Shift
B50 Interruptor Line/Phono
B51 Entrada RCA 1
B52 Tornillo de puesta a tierra

 
F53 Conector jack para micrófono 6,3 mm
F54 Volumen micrófono
F55 Ecualizador micrófono
F56 Interruptor de enrutamiento micrófono
F57 Interruptor de enrutamiento entrada 1
F58 Volumen entrada 1
F59 Curva del crossfader
F60 Ecualizador auriculares
F61 Conector jack para auriculares 3.5 mm
F62 Conector jack para auriculares 6,3 mm

 
S63 Bloqueo Kesington

48

Desconecte el equipo con el interruptor ON/OFF -B44- situado en la parte trasera.
Conecte el cable USB suministrado a la conexión -B45- en la parte trasera del equipo y a una interfaz USB libre de su ordenador.

Para que el equipo funcione correctamente en Windows, es necesario instalar un controlador. Con Mac OSX, no es necesario instalar ningún cont-
rolador. Asegúrese de haber cerrado todos los programas. Preste atención a los siguientes puntos.

Coloque el CD de instalación suministrado en el lector. En la carpeta “Driversseleccione el controlador ASIO suministrado e inicie la instalación
haciendo doble clic.




Si utiliza Windows Vista o Windows 7, realice la instalación haciendo clic con el botón derecho y después seleccione “Ejecutar como administrador”.
1. Asegúrese de haber cerrado el resto de programas y haga clic en “Next >”.
2. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “I Agree”.
3. Elija ahora la ruta de instalación en la que desea instalar el controlar y haga clic en “Instalar”
4. Ahora comienza la instalación. Al nalizar la instalación, haga clic en “Finish”. No es necesario reini-
ciar.
49



En el CD de instalación adjunto encontrará el directorio “Serato DJ Intro”. Ábralo y seleccione el archivo de instalación adecuado para su sistema.
Inicie la instalación haciendo doble clic.

Si utiliza Windows Vista o Windows 7, realice la instalación haciendo clic con el botón derecho y después seleccione “Ejecutar como administrador”.
1. Asegúrese de haber cerrado el resto de programas y haga clic en “Next >”.
2. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “I accept the agreement” y
nalmente en “Next >”.
3. Elija ahora la ruta de instalación en la que desea instalar el controlador y haga clic en “Instalar”.
4. Si no desea tener un icono en su escritorio, desactive marca de vericación en “Create a desktop
icon” y haga en “Next >”.
5. Ahora haga clic en “Install” para iniciar la instalación.
6. Después de haber nalizado con éxito la instalación, puede iniciar Serato DJ Intro haciendo clic en
“Finish”.

50

En el CD de instalación adjunto encontrará el directorio “Serato DJ Intro”. Ábralo y seleccione el archivo de instalación adecuado para su sistema.
Inicie la instalación haciendo doble clic.
1. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “Agree”.
2. Arrastre el archivo “Serato DJ Intro” a su carpeta “Programas”.
3. Ahora podrá iniciar Serato DJ Intro a través de su carpeta “Programas”.

Reloop pone a su disposición mapeos de Traktor (2 platos de muestras para modo de 2 platos y 4 platos) que se pueden descargar de nuestro foro.
También encontrará instrucciones para cargar los mapeos. 


Después de haber conectado Reloop Terminal Mix 2 y haber congurado correctamente el software para DJ, puede empezar a utilizarlo.


 
T1
Pitchfader (Fader del pitch)
Aquí se ajusta la velocidad del plato actual (véase -T23-).
T2
LED de Offset
Puede cambiar el plato (ase -T23-) y mover el Pitch Fader para guardar el valor.
El LED le indica si al volver a cambiar, el Pitch Fader no se encuentra en su valor
original.
T3
Range
Puede elegir entre los siguientes rangos de Pitch Fader: 8%, 16%, 50%
T4
Keylock
Activar/Desactivar el bloqueo de tonalidad.
T5
Parámetros del efecto
Cambia los pametros del efecto seleccionado en la posicn correspondiente.
T6
Tecla FX ON
Activa el efecto seleccionado en la posición correspondiente.
Tecla de cambio de efecto
Al pulsarla, el efecto en la posición correspondiente
puede cambiarse.
T7
FX TEMPO
Cambia la velocidad de todos los efectos.
T8
Tecla Tap
Establece el tempo para cada sección del efecto.
T9
Longitud de Loop
Gire el codicador para variar la longitud de un ciclojado. Pulsando el codicador
se ja un ciclo automático con la longitud determinada sin que el punto nal del
ciclo tenga que denirse manualmente.
T10
Desplazar punto de inicio del ciclo
Fija el punto de inicio de un ciclo. En caso de que un ciclo esjado, al pulsar de nu-
evo, se puede desplazar el punto de inicio del ciclo con la rueda de desplazamiento.
T11
Desplazar puntonal del ciclo
Fija el punto nal de un ciclo. Al pulsar de nuevo, se puede desplazar el punto nal
del ciclo con la rueda de desplazamiento.
T12
Desplazar el punto del ciclo
El ciclo se desplaza al compás.
T13
Teclas Hot Cue
Se controlan los 4 puntos de inserción de una pista. Si una tecla Hot Cue es libre
(LED apagado), se le asigna la posición actual de la pista pulsando una tecla -T13-.
Borrar Hot Cue
Al pulsar un Hot Cue en el modo Shift, se borra el Hot
Cue.
T14
Tecla deslizante
Conservar para una futura actualización del software.
T15
Banco de muestras
Reproduce una muestra cargada. Al pulsar de nuevo, la muestra se reproduce desde
el inicio.
Banco de muestras
Detiene la muestra y vuelve al inicio.
Un doble clic borra la muestra de la posición corres-
pondiente.
51



 
T16
Tecla de modo de rueda de desplazamiento
Activa/Desactiva el modo de scratch (rayado) de la rueda de desplazamiento. Al
mantener pulsada esta tecla, se puede buscar una pista con la rueda de desplaz-
amiento. Si el LED es apagado, la rueda de desplazamiento se encuentra en el
modo Pitchbend (modo de velocidad).
T17
Rueda de desplazamiento
Con la rueda de desplazamiento, se pueden controlar las diferentes funciones.
ase también la tecla del modo de rueda de desplazamiento -16-.
T18
Tecla Shift
Al pulsar esta tecla, todos los elementos de mando del equipo reciben otra asignaci-
ón. Puede ver la asignación actual en la columna derecha de esta tabla.
T19
Tecla de sincronización
Se equilibra el tempo del plato actual con el plato maestro. Al pulsar la tecla de
nuevo, se superponen las fases de ritmo.
Tecla de sincronización
Desactiva la sincronización.
T20
Tecla Cup
Regresa al último punto de inserción jado, desde donde comienza la reproducción.
T21
Tecla Cue
Si el plato se encuentra en el modo Play (reproducción), la pista regresa al último
punto de inserción jado. Al pulsar de nuevo, la reproducción comienza mientras se
mantenga la tecla pulsada. Si se detiene el plato, seja un nuevo punto de inserción
en la posición actual.
T22
Tecla Reproducir/Pausa
Se inicia o se pausa la reproduccn de la pista.
T23
Interruptor de selección del plato
Con esta tecla, se seleccionan los platos controlables.
T24
Regulador Gain
Con este regulador, se ajusta el nivel astico de entrada del canal correspondiente.
T25
Regulador EQ (Ecualización)
Con este regulador, se ajustan las frecuencias alta/media/baja.
T26
Regulador Filtro (Filtro)
Regula el ltro del canal. Si gira el regulador hacia la izquierda, se aplica unltro de
paso bajo y si lo gira hacia la derecha, se aplica un ltro de paso alto.
T27
CUE Monitor
Con esta tecla, se preescucha el plato seleccionado.
T28
Tecla de carga
Al pulsar esta tecla, se carga en el plato correspondiente la pista seleccionada. Al
pulsar esta tecla dos veces seguidas se copia el plato del lado opuesto y continua
justamente en la misma posición.
Tecla inicio de Fader
Al activarla, la pista se inicia al levantar el linefader
-T29-. Si vuelve a bajarse el Linefader, la pista regresa
al punto cue.
T29
Linefader
Con el Linefader, se regula el volumen del canal.
T30
Volumen maestro
Con este regulador, se ajusta el volumen de salida maestra. Este regulador es análo-
go y no envía ninguna sal MIDI.
T31
Volumen de cabina
Con este regulador, se ajusta el volumen de salida de la cabina. Este regulador es
análogo y no envía ninguna señal MIDI.
T32
Volumen de auriculares
Con este regulador, se ajusta el volumen de salida de los auriculares. Este regulador
es alogo y no ena ninguna señal MIDI.
T33
Mezcla CUE/MIX
Con el regulador Cue/Mix, se puede simular una premezcla en los auriculares. En la
posición derecha se escucha la señal maestra y en la izquierda la señal cue.
T34
Volumen de muestra
Controla el volumen de las muestras.
T35
Tecla Crate
Regresa a la vista Crates.
Tecla Crate
Cambia entre las vistas Effect/Sampler.
T36
Tecla View
Cambia entre las vistas FILES y PREPARE.
Tecla View
Oculta las vistas FILES y PREPARE.
T37
Tecla Back
Si ha activado la vista FILES, siempre puede retroceder un nivel. Si es cerrado, se
dirigirá directamente a la vista Crates.
T38
Tecla Prep
Carga la pista seleccionada en la lista de preparacn.
T39
Navegacn por pistas
Al girarlo, pod navegar por las secciones de navegación de carpetas o por la vista
de las lista de reproducción. Al pulsarlo accede a otro nivel superior.
T40
metro
El vúmetro muestra el nivel de salida en la salida maestra.
T41
Crossfader
Con este regulador, se hacen transiciones entre los platos. Véase tambn -T59-.

52

Terminal Mix 2 dispone de varias opciones de enrutamiento para integrar equipos disponibles.

En la parte delantera del equipo, puede integrarse un micrófono a través de un conector jack 6,3 mm -F53-. Al lado del regulador de volumen -F54-,
hay un interruptor de enrutamiento -F56- que controla las siguientes opciones de enrutamiento para el micrófono:
SW = La señal del micrófono se enruta en el software.
MST = La señal del micrófono se enruta directamente a la salida maestra.

Además, es posible manipular la señal del micrófono a través del ecualizador -F55-.

En la parte posterior de Terminal Mix 2, es posible conectar una fuente externa de sonido a través del cable RCA -B51- y añadirla al controlador.
Aquí también tiene la posibilidad de colocar la señal directamente a la salida maestra o enrutar la señal en un software.
Para colocar la señal directamente en la salida maestra, conmute el interruptor de enrutamiento de entrada -F57-, situado en la parte delantera
del equipo, a MST. Ahora puede controlar el nivel de entrada con el regulador de volumen -F58-. Además, puede conectar al lado de la fuente Line
In un tocadiscos. Para ello conmute el interruptor Line/Phono -B50-, situado en la parte trasera del equipo, a “PH”.
Si desea enrutar la señal en un software, conmute el interruptor de enrutamiento de entrada -F57- a “SW”.


Terminal Mix 2 dispone de más de tres canales de salida estéreo en la parte trasera.
La salida maestra 1 -B47- (como salida RCA) y la salida maestra 2 -B46- (como conector jack 6,3 mm simétrico) se regulan a través del codicador
de volumen maestro -T30-.
La salida de cabina -B48- (como salida RCA) se regula a través del regulador de cabina -T31-.

Se pueden realizar algunos ajustes y pruebas directamente en el Terminal Mix 2 sin necesidad de un ordenador. A continuación, se detallarán
algunos puntos.

Para vericar la versión actual del rmware del Terminal Mix 2, proceda de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-).
2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + CRATES + VIEW y encienda el equipo.
Ahora se iluminarán varios LED en el equipo que se unen en tres zonas (X.YZ).
Por ejemplo: En la zona X, no se ilumina ningún LED, en la zona Y se ilumina uno y en la zona Z se iluminan tres, por tanto, la versión del rmware
es 0.13. Al pulsar de nuevo el codicador TRAX -T39-, el equipo se reinicia.

Puede regular la intensidad de iluminación de cada LED. Al mismo tiempo, puede comprobar el correcto funcionamiento de los LEDs.
1. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-).
2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + BACK + PREP y encienda el equipo.
Al girar el codicador TRAX -T39-, se regula la intensidad del LED. Al pulsar de nuevo el codicador TRAX, el valor se guarda y el equipo se reinicia.

Terminal Mix 2 permite cambiar la sensibilidad de la rueda de desplazamiento.
1. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-).
2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + BACK + CRATES y encienda el equipo.
3. Gire el codicador MOVE -T12- del plato A para ajustar el valor deseado en la rueda de desplazamiento A.
4. Gire el codicador MOVE -T12- del plato B para ajustar el valor deseado en la rueda de desplazamiento B.
En total, dispone de 10 posibilidades de ajuste que se muestran a través de los LEDs en Hot Cue + zona de muestras. Al pulsar de nuevo, el valor
se guarda y el equipo se reinicia.

Es posible actualizar el rmware de Terminal Mix 2. Para así poder realizar modicaciones posteriores y añadir nuevas características. La versión
más actual del rmware la encontrará en: www.reloopdj.com/forum
  
Sume todos los LEDs iluminados que se
encuentran en la zona de las teclas Hot Cue a
la izquierda -T13-, la zona de muestras -T15- +
tecla de modo de rueda de avance -T16-. Si no
se ilumina nada aquí, el valor correspondiente
es 0.
Sume todos los LEDs iluminados que se
encuentran en la zona de las teclas Hot Cue a
la derecha -T13-, la zona de muestras -T15- +
tecla de modo de rueda de avance -T16-. Si no
se ilumina nada aquí, el valor correspondiente
es 0.
Sume todos los LEDs iluminados que se
encuentran en la zona de la sección de trans-
porte -T19- – -T23-. Si no se ilumina nada
aquí, deben repetir los pasos 1 y 2.
53


1. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-) y de haber cerrado todos los programas.
2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + LOAD A + LOAD B (-T28-) y encienda el equipo. El equipo se encuentra en modo de actualización del
rmware.
3. Coloque en el lector el CD de instalación suministrado. En la carpeta “Firmware” seleccione la herramienta UsbUpgDataApp_v*.**.jar e inicie
el programa haciendo doble clic.
4. Ahora abra el archivo adecuado para su equipo haciendo clic en “Open File”.“
5. Lleve a cabo la actualización haciendo clic en el botón “Start”.
Se transere el nuevo rmware. Este proceso puede durar varios minutos. El equipo le indica el estado actual de la actualización en las teclas Hot
Cue. Una vez nalizada con éxito la actualización, reinicie el equipo.




No obstante, si desea congurar los platos a las combinaciones de canal MIDI 5-8, 9-12 o 13-16, proceda de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está conectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-).
2. Pulse el codicador TRAX -T39- durante más de 3 segundos y manténgalo pulsado.
3. En la zona de teclas Hot Cue a la izquierda -T13- se le indicará el canal MIDI actual. Para realizar la modicación deseada, consulte la tabla
inferior y pulse la tecla Hot Cue correspondiente.
4. Para aceptar los cambios, suelte el codicador TRAX -T39-. Se ha guardado la conguración.


 
Windows® XP (Service Pack más actual, 32 bit) , Windows Vista®/Win-
dows® 7 (Service Pack más actual 32/64 bit)
Intel® Pentium 4® 2.4 GHz o Intel® Core™ Duo
2 GB RAM
A partir de Mac OS® X desde 10.5
Intel® Core™ Duo
2 GB RAM
 
1-4 1
5-8 2
9-12 3
13-16 4
55


Si surgen problemas durante el manejo de Terminal Mix 2, su primer objetivo serán eliminarlos:
  
El equipo no recibe ninguna corrien-
te cuando se conecta el interruptor
ON/OFF B44.
El cable USB no está correctamente conecta-
do.
Compruebe si el cable USB se encuentra bien
conectado al puerto USB del ordenador y al puerto
USB -B45- del Terminal Mix 2.
Los LEDs del controlador se iluminan
levemente y el equipo no responde.
La alimentación de tensión es muy baja. Conecte el ordenador a una fuente de alimentación
segura. También puede conectar una alimentación
externa (1,5 A,6 V).
No es posible elegir todas las salidas
de la interfaz de audio integrada en
el software para DJ.
El controlador ASIO no está instalado correc-
tamente.
Instale de nuevo el controlador ASIO. Lea asimismo
el apartado “Instalación del controlador ASIO” del
capítulo “Conguración del ordenador”.
El sonido de la interfaz de audio está
distorsionado.
- El controlador ASIO no se utiliza.
- Los ajustes de “Performance” no se corres-
ponden con el rendimiento del ordenador.
- Asegúrese de que el controlador ASIO está correc-
tamente instalado y se utiliza de manera apropi-
ada. Lea asimismo el apartado “Instalación del
controlador ASIO” del capítulo “Conguración del
ordenador”.
- También es posible que el rendimiento disponible
del ordenador en el cuadro de ajuste del controlador
ASIO tenga que congurarse de nuevo. Para ello,
abra los ajustes de ASIO y aumente “ASIO Buffer”.
Se produce un problema que aquí no
se describe.
Diferentes causas. Visite la página web www.reloopdj.com/forum, para
recibir ayuda con sus productos Reloop.

56

La plausibilidad y corrección de los siguientes datos del fabricante no han sido comprobados por Global Distribution GmbH:
General Specications:
Power supply: USB 5V 500mA / DC: 6V, 1.5A
Dimensions: 440 x 337 x 62.5 mm
Weight: 4.1 kg

Global Distribution GmbH
Schuckertstrasse 28
48153 Münster / Alemania
Fax: +49.251.6099368
Reservado el derecho para realizar modicaciones técnicas.
Todas las imágenes son similares.
No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión.
  
OUTPUT LEVEL (OUTPUT VR MAXIMUM)
MASTER/BOOTH OUTPUT: +6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
BALANCE OUTPUT: +6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB, 300Ω TO GND BALANCE
PHONES: -6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.16/1KHz -20dB
MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB MIC IN 1KHz, -36dB (INPUT SWITCHING=MST)
MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB LINE IN 1KHz, 0dB (INPUT SWITCHING=MST)
MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB PHONO IN 1KHz, -36dB (INPUT SWITCHING=MST)
CHANNEL BALANCE
ALL OUTPUT: WITHIN 1dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
L/R CHANNEL SEPARATION (*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 80dB TCD-782 TRK.9 & 11/1KHz 0dB
THD+N(*1):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 0.05% TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
PHONES: 0.3% TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB
S/N RATIO(*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 85dB TCD-782 TRK.2 & 8/1KHz 0dB
FREQUENCY RESPONSE(OUTPUT VR MAXMUM):
USB PLAYBACK: 17Hz-16KHz +/-1dB TCD-781 TRK.1,4 & 16
LINE INPUT: 20Hz-20KHz +/-3dB IN LEVEL -14dB (INPUT SWITCHING=MST)
PHONO INPUT: 20Hz-20KHz +/-3dB IN LEVEL -54dB (INPUT SWITCHING=MST) WITH RIAA
MIC INPUT: 20Hz-20KHz +/-3.5dB IN LEVEL -54dB (INPUT SWITCHING=MST)
TONE (OUTPUT VR MAXIMUM):
PHONES: -14dB +/-2dB TONE VR MAX TO MIN, (TCD-782 TRK. 17/10KHz
-20dB)
MIC: -14dB +/-2dB TONE VR MAX TO MIN, MIC IN 10KHz, LEVEL -54dB
(INPUT SWITCHING=MST)
PHONES MAX. OUTPUT: MORE THAN +3dB THD=1% (TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB)
RECORD/PLAY SECTION
OUTPUT LEVEL (OUTPUT VR MAXIMUM):
LINE INPUT: +6dB +/-1.5dB IN LEVEL 1KHz -14dB
MIC INPUT: +6dB +/-1.5dB IN LEVEL 1KHz -54dB
L/R CHANNEL SEPARATION (*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 70dB IN LEVEL 1KHz -14dB
S/N RATIO(*2):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 80dB IN LEVEL 1KHz -14dB
MASTER/BOOTH OUTPUT: 58dB MIC IN 1KHz -54dB
THD+N(*1) (OUTPUT VR MAXIMUM):
MASTER/BOOTH OUTPUT: 0.05% LINE IN IKHz -14dB (INPUT LEVEL SET TO
OUTPUT=0dB)
NOTES:
*1: WITH 20KHz LOW PASS FILTER
*2: WITH 20KHz LOW PASS FILTER, „IHF-A“ WEIGHTED
*3: ALL TEST CONDITION WITH EXTERNAL POWER SUPPLY UNIT
57


60

Transcripción de documentos

Deutsch..............................................................................02-15 English................................................................................16-29 Français..............................................................................30-43 Español...............................................................................44-57 Bedienungsanleitung ACHTUNG! Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Instruction Manual CAUTION! For your own safety, please read this operation manual carefully before initial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation, maintenance and service of this device must be appropriately qualified and observe this operation manual in detail. This product complies with the requirements of the applicable European and national regulations. Conformity has been proven. The respective statements and documents are deposited at the manufacturer. Professional 2 Deck MIDI Controller with Integrated 4 Channel Audio Interface Contrôleur MIDI professionnel à 2 platines avec interface audio 4 canaux intégrée Controlador MIDI profesional con 2 platos e interfaz de audio de 4 canales integrada Mode d‘emploi ATTENTION! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualifications nécessaires et respecter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant. Manual de instrucciones ¡ATENCIÓN! DEUTSCH Professioneller 2-Deck-MIDI-Controller mit integriertem 4-Kanal-Audio-Interface En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualificadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante. WARNUNG! Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das Gehäuse! WARNING! To prevent fire or avoid an electric shock do not expose the device to water or fluids! Never open the housing! ATTENTION ! Afin d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez jamais le boîtier ! ¡ADVERTENCIA! Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la carcasa! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! ¡Conservar para su uso posterior! www.reloop.com Reloop Trademark Global Distribution GmbH Schuckertstr. 28 48153 Muenster / Germany © 2012 1 29 ENGLISH ¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualificadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante. Índice de contenido INDICACIONES DE SEGURIDAD...............................................................................45 Uso conforme al destino previsto..............................................................45 Mantenimiento.......................................................................................................46 1. Estructura..................................................................................................46 2. Puesta en marcha....................................................................................48 3. 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.3 Configuración del ordenador...........................................................48 Instalación del controladorASIO......................................................... 48 Instalación de Serato DJ Intro............................................................ 49 Instalación de Serato DJ Intro / Windows......................................... 49 Instalación de Serato DJ Intro / Mac OSX........................................ 50 Soporte Traktor...................................................................................... 50 Español 4. Manejo...........................................................................................................50 4.1 Tabla de funciones del software.......................................................... 50 4.2. Funciones de enrutamiento................................................................. 52 4.2.1. Micrófono................................................................................................. 52 4.2.2. Fuente externa de sonido..................................................................... 52 4.2.3. Salidas...................................................................................................... 52 44 5. Pruebas y ajustes del equipo...........................................................52 5.1 Comprobación de la versión del firmware......................................... 52 5.2 Atenuador de LED.................................................................................. 52 5.3 Sensibilidad de la rueda de desplazamiento.................................... 52 5.4 Actualización del firmware / Windows, MAC OSX............................ 52 5.5 Asignación de canales MIDI................................................................. 53 6. Anexo..............................................................................................................53 6.1 Requisitos mínimos del sistema.......................................................... 53 6.2 Tabla de asignación MIDI...................................................................... 54 6.3 Consejos para la solución de errores................................................. 55 6.4 Datos técnicos........................................................................................ 56 Queremos felicitarle por la compra de Reloop Terminal Mix 2. Muchas gracias por confiar en nuestra tecnología para DJs. Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de cumplirlas. Retire el equipo Reloop Terminal Mix 2 de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializado. INDICACIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ¡podría sufrir una descarga eléctrica mortal! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual. Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modificación del equipo. La garantía no cubre los daños provocados por las modificaciones manuales realizadas en el equipo. En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado; de lo contrario, ¡la garantía queda anulada! Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la misma corriente nominal. Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el interruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF” al conectar el equipo a la red. Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien fijados y correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor. Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos afilados. Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada de la red eléctrica pública. Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la superficie de contacto del enchufe y nunca tire de la línea de red. Coloque el equipo sobre una superficie horizontal, estable e ignífuga. Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo. Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros! No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualificado compruebe el equipo antes de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía. Español ¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca toque estas piezas con las manos mojadas! No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los orificios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suficiente ventilación. El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente! Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado. En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original. Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños cerca. En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial. En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal capacitado. Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente. Uso conforme al destino previsto Este equipo es un controlador profesional MIDI para DJ con una tarjeta de sonido de 4 canales integrada que puede controlarse con un software. El equipo se conecta al ordenador con un cable USB. Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de 100 - 240 V, 50/60 Hz a través de un enchufe de alimentación óptima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores. En caso de utilizar el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, pueden producirse daños que anulan la garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc. Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada. 45 Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes. Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe de la caja de enchufe! Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada. 1. Estructura T2 T5 T7 T24 T30 T3 S64 T6 T4 T8 T25 T9 T10 T11 T31 T12 T1 T32 T13 T14 T15 T33 T16 T34 T26 Español T17 T36 T37 T38 T27 T28 T29 T39 T40 T23 T18 T41 T19 B42 B43 B44 F53 46 T35 T20 B45 F54 T21 T22 B46 F55 B47 F56 F57 F58 B48 B49 F59 F60 B50 B51 F61 F62 B52 No No Denominación T1 Pitchfader (Fader del pitch) T22 Tecla Reproducir/Pausa T2 LED de Offset T23 T3 Range (Rango) Interruptor de selección de plato T4 Keylock (Bloqueo de tonalidad) T5 Denominación Parte superior del equipo Parámetros de efecto T6 Tecla FX On T7 FX Tempo T8 Tecla Tap (Toque) T9 Longitud de Loop (Ciclo) T10 Denominación con SHIFT Tecla de cambio de efecto Desplazar punto de inicio del ciclo T24 Regulador Gain (Ganancia) T25 Regulador EQ (Ecualización) T26 Regulador Filtro (Filtro) T27 Tecla de control CUE T28 Tecla de carga T29 Linefader (Fader de línea) T30 Volumen maestro T31 Volumen cabina T11 Desplazar punto de fin del ciclo T32 Volumen auriculares T12 Desplazar el punto del ciclo T33 Mezcla CUE/MIX T34 Regulador de volumen de muestras T35 Tecla Crate T36 Tecla View T37 Tecla Back T38 Tecla Prep T13 Teclas Hot Cue T14 Tecla deslizante T15 Banco de muestras T16 Tecla de modo de rueda de avance Borrar Hot Cue T17 Rueda de avance T18 Tecla Shift T39 Navegación por pistas T19 Tecla de sincronización T40 Vúmetro T20 Tecla Cup T41 Crossfader T21 Tecla Cue Denominación con SHIFT Tecla inicio de Fader Parte trasera del equipo Parte delantera del equipo No Denominación No Denominación B42 Cable de red para el alivio de la tensión F53 Conector jack para micrófono 6,3 mm B43 Conexión a la alimentación (DC 6V/1,5A) F54 Volumen micrófono B44 Interruptor ON/OFF F55 Ecualizador micrófono B45 Conexión USB F56 Interruptor de enrutamiento micrófono B46 Salida maestra balanceada 6,3 mm F57 Interruptor de enrutamiento entrada 1 B47 Salida maestra no balanceada RCA F58 Volumen entrada 1 B48 Salida cabina no balanceada RCA F59 Curva del crossfader B49 Interruptor bloqueo de Shift F60 Ecualizador auriculares B50 Interruptor Line/Phono F61 Conector jack para auriculares 3.5 mm B51 Entrada RCA 1 F62 Conector jack para auriculares 6,3 mm B52 Tornillo de puesta a tierra Español Parte superior del equipo Lateral del equipo No Denominación S63 Bloqueo Kesington 47 2. Puesta en marcha Desconecte el equipo con el interruptor ON/OFF -B44- situado en la parte trasera. Conecte el cable USB suministrado a la conexión -B45- en la parte trasera del equipo y a una interfaz USB libre de su ordenador. 3. Configuración del ordenador Para que el equipo funcione correctamente en Windows, es necesario instalar un controlador. Con Mac OSX, no es necesario instalar ningún controlador. Asegúrese de haber cerrado todos los programas. Preste atención a los siguientes puntos. 3.1 Instalación del controladorASIO Coloque el CD de instalación suministrado en el lector. En la carpeta “Drivers” seleccione el controlador ASIO suministrado e inicie la instalación haciendo doble clic. ¡CONSEJO! Reloop pone a su disposición de forma online el controlador actualizado. Para más información, lea el capítulo “Actualizaciones y Soporte”. ¡AVISO! Asegúrese de iniciar la instalación del controlador como usuario con derechos de administrador. De lo contrario, la instalación podría fallar. Español Si utiliza Windows Vista o Windows 7, realice la instalación haciendo clic con el botón derecho y después seleccione “Ejecutar como administrador”. 1. Asegúrese de haber cerrado el resto de programas y haga clic en “Next >”. 2. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “I Agree”. 3. Elija ahora la ruta de instalación en la que desea instalar el controlar y haga clic en “Instalar” 4. Ahora comienza la instalación. Al finalizar la instalación, haga clic en “Finish”. No es necesario reiniciar. 48 3.2 Instalación de Serato DJ Intro 3.2.1 Instalación de Serato DJ Intro / Windows En el CD de instalación adjunto encontrará el directorio “Serato DJ Intro”. Ábralo y seleccione el archivo de instalación adecuado para su sistema. Inicie la instalación haciendo doble clic. ¡AVISO! Asegúrese de iniciar la instalación como usuario con derechos de administrador. De lo contrario, la instalación podría fallar. Si utiliza Windows Vista o Windows 7, realice la instalación haciendo clic con el botón derecho y después seleccione “Ejecutar como administrador”. 1. Asegúrese de haber cerrado el resto de programas y haga clic en “Next >”. 2. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “I accept the agreement” y finalmente en “Next >”. Elija ahora la ruta de instalación en la que desea instalar el controlador y haga clic en “Instalar”. 4. Si no desea tener un icono en su escritorio, desactive marca de verificación en “Create a desktop icon” y haga en “Next >”. 5. Español 3. Ahora haga clic en “Install” para iniciar la instalación. 6. Después de haber finalizado con éxito la instalación, puede iniciar Serato DJ Intro haciendo clic en “Finish”. 49 3.2.2 Instalación de Serato DJ Intro / Mac OSX En el CD de instalación adjunto encontrará el directorio “Serato DJ Intro”. Ábralo y seleccione el archivo de instalación adecuado para su sistema. Inicie la instalación haciendo doble clic. 1. Lea detenidamente el acuerdo de licencia y para aceptarlo haga clic en “Agree”. 2. Arrastre el archivo “Serato DJ Intro” a su carpeta “Programas”. 3. Ahora podrá iniciar Serato DJ Intro a través de su carpeta “Programas”. 3.3 Soporte Traktor Reloop pone a su disposición mapeos de Traktor (2 platos de muestras para modo de 2 platos y 4 platos) que se pueden descargar de nuestro foro. También encontrará instrucciones para cargar los mapeos. http://www.reloopdj.com/forum 4. Manejo Español 4.1 Tabla de funciones del software 50 Después de haber conectado Reloop Terminal Mix 2 y haber configurado correctamente el software para DJ, puede empezar a utilizarlo. Face supérieure de l‘appareil Elemento Denominación T1 Pitchfader (Fader del pitch) Aquí se ajusta la velocidad del plato actual (véase -T23-). T2 LED de Offset Puede cambiar el plato (véase -T23-) y mover el Pitch Fader para guardar el valor. El LED le indica si al volver a cambiar, el Pitch Fader no se encuentra en su valor original. T3 Range Puede elegir entre los siguientes rangos de Pitch Fader: 8%, 16%, 50% T4 Keylock Activar/Desactivar el bloqueo de tonalidad. T5 Parámetros del efecto Cambia los parámetros del efecto seleccionado en la posición correspondiente. T6 Tecla FX ON Activa el efecto seleccionado en la posición correspondiente. T7 FX TEMPO Cambia la velocidad de todos los efectos. T8 Tecla Tap Establece el tempo para cada sección del efecto. T9 Longitud de Loop Gire el codificador para variar la longitud de un ciclo fijado. Pulsando el codificador se fija un ciclo automático con la longitud determinada sin que el punto final del ciclo tenga que definirse manualmente. T10 Desplazar punto de inicio del ciclo Fija el punto de inicio de un ciclo. En caso de que un ciclo esté fijado, al pulsar de nuevo, se puede desplazar el punto de inicio del ciclo con la rueda de desplazamiento. T11 Desplazar punto final del ciclo Fija el punto final de un ciclo. Al pulsar de nuevo, se puede desplazar el punto final del ciclo con la rueda de desplazamiento. T12 Desplazar el punto del ciclo El ciclo se desplaza al compás. T13 Teclas Hot Cue Se controlan los 4 puntos de inserción de una pista. Si una tecla Hot Cue está libre (LED apagado), se le asigna la posición actual de la pista pulsando una tecla -T13-. T14 Tecla deslizante Conservar para una futura actualización del software. T15 Banco de muestras Reproduce una muestra cargada. Al pulsar de nuevo, la muestra se reproduce desde el inicio. Denominación con SHIFT Tecla de cambio de efecto Al pulsarla, el efecto en la posición correspondiente puede cambiarse. Borrar Hot Cue Al pulsar un Hot Cue en el modo Shift, se borra el Hot Cue. Banco de muestras Detiene la muestra y vuelve al inicio. Un doble clic borra la muestra de la posición correspondiente. Face supérieure de l‘appareil Elemento Denominación T16 Tecla de modo de rueda de desplazamiento Activa/Desactiva el modo de scratch (rayado) de la rueda de desplazamiento. Al mantener pulsada esta tecla, se puede buscar una pista con la rueda de desplazamiento. Si el LED está apagado, la rueda de desplazamiento se encuentra en el modo Pitchbend (modo de velocidad). Denominación con SHIFT T17 Rueda de desplazamiento Con la rueda de desplazamiento, se pueden controlar las diferentes funciones. Véase también la tecla del modo de rueda de desplazamiento -16-. T18 Tecla Shift Al pulsar esta tecla, todos los elementos de mando del equipo reciben otra asignación. Puede ver la asignación actual en la columna derecha de esta tabla. T19 Tecla de sincronización Se equilibra el tempo del plato actual con el plato maestro. Al pulsar la tecla de nuevo, se superponen las fases de ritmo. T20 Tecla Cup Regresa al último punto de inserción fijado, desde donde comienza la reproducción. T21 Tecla Cue Si el plato se encuentra en el modo Play (reproducción), la pista regresa al último punto de inserción fijado. Al pulsar de nuevo, la reproducción comienza mientras se mantenga la tecla pulsada. Si se detiene el plato, se fija un nuevo punto de inserción en la posición actual. T22 Tecla Reproducir/Pausa Se inicia o se pausa la reproducción de la pista. T23 Interruptor de selección del plato Con esta tecla, se seleccionan los platos controlables. T24 Regulador Gain Con este regulador, se ajusta el nivel acústico de entrada del canal correspondiente. T25 Regulador EQ (Ecualización) Con este regulador, se ajustan las frecuencias alta/media/baja. T26 Regulador Filtro (Filtro) Regula el filtro del canal. Si gira el regulador hacia la izquierda, se aplica un filtro de paso bajo y si lo gira hacia la derecha, se aplica un filtro de paso alto. T27 CUE Monitor Con esta tecla, se preescucha el plato seleccionado. T28 Tecla de carga Al pulsar esta tecla, se carga en el plato correspondiente la pista seleccionada. Al pulsar esta tecla dos veces seguidas se copia el plato del lado opuesto y continua justamente en la misma posición. T29 Linefader Con el Linefader, se regula el volumen del canal. T30 Volumen maestro Con este regulador, se ajusta el volumen de salida maestra. Este regulador es análogo y no envía ninguna señal MIDI. T31 Volumen de cabina Con este regulador, se ajusta el volumen de salida de la cabina. Este regulador es análogo y no envía ninguna señal MIDI. T32 Volumen de auriculares Con este regulador, se ajusta el volumen de salida de los auriculares. Este regulador es análogo y no envía ninguna señal MIDI. T33 Mezcla CUE/MIX Con el regulador Cue/Mix, se puede simular una premezcla en los auriculares. En la posición derecha se escucha la señal maestra y en la izquierda la señal cue. T34 Volumen de muestra Controla el volumen de las muestras. T35 Tecla Crate Regresa a la vista Crates. Tecla Crate Cambia entre las vistas Effect/Sampler. T36 Tecla View Cambia entre las vistas FILES y PREPARE. Tecla View Oculta las vistas FILES y PREPARE. T37 Tecla Back Si ha activado la vista FILES, siempre puede retroceder un nivel. Si está cerrado, se dirigirá directamente a la vista Crates. T38 Tecla Prep Carga la pista seleccionada en la lista de preparación. T39 Navegación por pistas Al girarlo, podrá navegar por las secciones de navegación de carpetas o por la vista de las lista de reproducción. Al pulsarlo accede a otro nivel superior. T40 Vúmetro El vúmetro muestra el nivel de salida en la salida maestra. T41 Crossfader Con este regulador, se hacen transiciones entre los platos. Véase también -T59-. Tecla inicio de Fader Al activarla, la pista se inicia al levantar el linefader -T29-. Si vuelve a bajarse el Linefader, la pista regresa al punto cue. Español Tecla de sincronización Desactiva la sincronización. 51 4.2. Funciones de enrutamiento Terminal Mix 2 dispone de varias opciones de enrutamiento para integrar equipos disponibles. 4.2.1. Micrófono En la parte delantera del equipo, puede integrarse un micrófono a través de un conector jack 6,3 mm -F53-. Al lado del regulador de volumen -F54-, hay un interruptor de enrutamiento -F56- que controla las siguientes opciones de enrutamiento para el micrófono: SW = La señal del micrófono se enruta en el software. MST = La señal del micrófono se enruta directamente a la salida maestra. ¡AVISO! En Serato DJ Intro no es posible enrutar la señal del micrófono en el software. Además, es posible manipular la señal del micrófono a través del ecualizador -F55-. 4.2.2. Fuente externa de sonido En la parte posterior de Terminal Mix 2, es posible conectar una fuente externa de sonido a través del cable RCA -B51- y añadirla al controlador. Aquí también tiene la posibilidad de colocar la señal directamente a la salida maestra o enrutar la señal en un software. Para colocar la señal directamente en la salida maestra, conmute el interruptor de enrutamiento de entrada -F57-, situado en la parte delantera del equipo, a MST. Ahora puede controlar el nivel de entrada con el regulador de volumen -F58-. Además, puede conectar al lado de la fuente Line In un tocadiscos. Para ello conmute el interruptor Line/Phono -B50-, situado en la parte trasera del equipo, a “PH”. Si desea enrutar la señal en un software, conmute el interruptor de enrutamiento de entrada -F57- a “SW”. ¡AVISO! En Serato DJ Intro no es posible enrutar la señal de la fuente externa en el software. 4.2.3. Salidas Terminal Mix 2 dispone de más de tres canales de salida estéreo en la parte trasera. La salida maestra 1 -B47- (como salida RCA) y la salida maestra 2 -B46- (como conector jack 6,3 mm simétrico) se regulan a través del codificador de volumen maestro -T30-. Español La salida de cabina -B48- (como salida RCA) se regula a través del regulador de cabina -T31-. 5. Pruebas y ajustes del equipo Se pueden realizar algunos ajustes y pruebas directamente en el Terminal Mix 2 sin necesidad de un ordenador. A continuación, se detallarán algunos puntos. 5.1 Comprobación de la versión del firmware Para verificar la versión actual del firmware del Terminal Mix 2, proceda de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-). 2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + CRATES + VIEW y encienda el equipo. ZONE X ZONE Y ZONE Z Sume todos los LEDs iluminados que se encuentran en la zona de las teclas Hot Cue a la izquierda -T13-, la zona de muestras -T15- + tecla de modo de rueda de avance -T16-. Si no se ilumina nada aquí, el valor correspondiente es 0. Sume todos los LEDs iluminados que se encuentran en la zona de las teclas Hot Cue a la derecha -T13-, la zona de muestras -T15- + tecla de modo de rueda de avance -T16-. Si no se ilumina nada aquí, el valor correspondiente es 0. Sume todos los LEDs iluminados que se encuentran en la zona de la sección de transporte -T19- – -T23-. Si no se ilumina nada aquí, deben repetir los pasos 1 y 2. Ahora se iluminarán varios LED en el equipo que se unen en tres zonas (X.YZ). Por ejemplo: En la zona X, no se ilumina ningún LED, en la zona Y se ilumina uno y en la zona Z se iluminan tres, por tanto, la versión del firmware es 0.13. Al pulsar de nuevo el codificador TRAX -T39-, el equipo se reinicia. 5.2 Atenuador de LED Puede regular la intensidad de iluminación de cada LED. Al mismo tiempo, puede comprobar el correcto funcionamiento de los LEDs. 1. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-). 2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + BACK + PREP y encienda el equipo. Al girar el codificador TRAX -T39-, se regula la intensidad del LED. Al pulsar de nuevo el codificador TRAX, el valor se guarda y el equipo se reinicia. 5.3 Sensibilidad de la rueda de desplazamiento Terminal Mix 2 permite cambiar la sensibilidad de la rueda de desplazamiento. 1. 2. 3. 4. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-). Mantenga pulsadas las teclas TRAX + BACK + CRATES y encienda el equipo. Gire el codificador MOVE -T12- del plato A para ajustar el valor deseado en la rueda de desplazamiento A. Gire el codificador MOVE -T12- del plato B para ajustar el valor deseado en la rueda de desplazamiento B. En total, dispone de 10 posibilidades de ajuste que se muestran a través de los LEDs en Hot Cue + zona de muestras. Al pulsar de nuevo, el valor se guarda y el equipo se reinicia. 5.4 Actualización del firmware / Windows, MAC OSX Es posible actualizar el firmware de Terminal Mix 2. Para así poder realizar modificaciones posteriores y añadir nuevas características. La versión más actual del firmware la encontrará en: www.reloopdj.com/forum 52 Actualización del firmware 1. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está desconectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-) y de haber cerrado todos los programas. 2. Mantenga pulsadas las teclas TRAX + LOAD A + LOAD B (-T28-) y encienda el equipo. El equipo se encuentra en modo de actualización del firmware. 3. Coloque en el lector el CD de instalación suministrado. En la carpeta “Firmware” seleccione la herramienta UsbUpgDataApp_v*.**.jar e inicie el programa haciendo doble clic. 4. Ahora abra el archivo adecuado para su equipo haciendo clic en “Open File”.“ 5. Lleve a cabo la actualización haciendo clic en el botón “Start”. Se transfiere el nuevo firmware. Este proceso puede durar varios minutos. El equipo le indica el estado actual de la actualización en las teclas Hot Cue. Una vez finalizada con éxito la actualización, reinicie el equipo. 5.5 Asignación de canales MIDI ¡ATENCIÓN! Por defecto, Terminal Mix 2 está configurado para los canales 1-4 MIDI. El plato A está configurado para el canal 1; el plato B, para el 2; el plato C, para al 3 y el plato D, para el canal 4. Los mapeos oficiales de Reloop están diseñados según la configuración estándar. En los casos normales, no es necesario realizar ninguna modificación. No obstante, si desea configurar los platos a las combinaciones de canal MIDI 5-8, 9-12 o 13-16, proceda de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que Terminal Mix 2 está conectado (véase la posición del interruptor ON/OFF -B44-). 2. Pulse el codificador TRAX -T39- durante más de 3 segundos y manténgalo pulsado. 3. En la zona de teclas Hot Cue a la izquierda -T13- se le indicará el canal MIDI actual. Para realizar la modificación deseada, consulte la tabla inferior y pulse la tecla Hot Cue correspondiente. Combinación de canales MIDI TECLA HOT CUE 1-4 1 5-8 2 9-12 3 13-16 4 4. Para aceptar los cambios, suelte el codificador TRAX -T39-. Se ha guardado la configuración. 6.1 Requisitos mínimos del sistema PC MAC Windows® XP (Service Pack más actual, 32 bit) , Windows Vista®/Windows® 7 (Service Pack más actual 32/64 bit) Intel® Pentium 4® 2.4 GHz o Intel® Core™ Duo 2 GB RAM A partir de Mac OS® X desde 10.5 Intel® Core™ Duo 2 GB RAM Español 6. Anexo 53 6.3 Consejos para la solución de errores Síntoma POSILBE CAUSA Medidas correctivas El equipo no recibe ninguna corriente cuando se conecta el interruptor ON/OFF B44. El cable USB no está correctamente conectado. Compruebe si el cable USB se encuentra bien conectado al puerto USB del ordenador y al puerto USB -B45- del Terminal Mix 2. Los LEDs del controlador se iluminan levemente y el equipo no responde. La alimentación de tensión es muy baja. Conecte el ordenador a una fuente de alimentación segura. También puede conectar una alimentación externa (1,5 A,6 V). No es posible elegir todas las salidas de la interfaz de audio integrada en el software para DJ. El controlador ASIO no está instalado correctamente. Instale de nuevo el controlador ASIO. Lea asimismo el apartado “Instalación del controlador ASIO” del capítulo “Configuración del ordenador”. El sonido de la interfaz de audio está distorsionado. - El controlador ASIO no se utiliza. - Los ajustes de “Performance” no se corresponden con el rendimiento del ordenador. - Asegúrese de que el controlador ASIO está correctamente instalado y se utiliza de manera apropiada. Lea asimismo el apartado “Instalación del controlador ASIO” del capítulo “Configuración del ordenador”. - También es posible que el rendimiento disponible del ordenador en el cuadro de ajuste del controlador ASIO tenga que configurarse de nuevo. Para ello, abra los ajustes de ASIO y aumente “ASIO Buffer”. Se produce un problema que aquí no se describe. Diferentes causas. Visite la página web www.reloopdj.com/forum, para recibir ayuda con sus productos Reloop. Español Si surgen problemas durante el manejo de Terminal Mix 2, su primer objetivo serán eliminarlos: 55 6.4 Datos técnicos La plausibilidad y corrección de los siguientes datos del fabricante no han sido comprobados por Global Distribution GmbH: General Specifications: Power supply: USB 5V 500mA / DC: 6V, 1.5A Dimensions: 440 x 337 x 62.5 mm Weight: 4.1 kg ITEM LIMIT CONDITION +6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB OUTPUT LEVEL (OUTPUT VR MAXIMUM) MASTER/BOOTH OUTPUT: BALANCE OUTPUT: +6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB, 300Ω TO GND BALANCE PHONES: -6dB +/-1.5dB TCD-782 TRK.16/1KHz -20dB MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB MIC IN 1KHz, -36dB (INPUT SWITCHING=MST) MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB LINE IN 1KHz, 0dB (INPUT SWITCHING=MST) MASTER OUTPUT: +6dB +/-1.5dB PHONO IN 1KHz, -36dB (INPUT SWITCHING=MST) WITHIN 1dB TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB 80dB TCD-782 TRK.9 & 11/1KHz 0dB MASTER/BOOTH OUTPUT: 0.05% TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB PHONES: 0.3% TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB 85dB TCD-782 TRK.2 & 8/1KHz 0dB USB PLAYBACK: 17Hz-16KHz +/-1dB TCD-781 TRK.1,4 & 16 LINE INPUT: 20Hz-20KHz +/-3dB IN LEVEL -14dB (INPUT SWITCHING=MST) PHONO INPUT: 20Hz-20KHz +/-3dB IN LEVEL -54dB (INPUT SWITCHING=MST) WITH RIAA MIC INPUT: 20Hz-20KHz +/-3.5dB IN LEVEL -54dB (INPUT SWITCHING=MST) PHONES: -14dB +/-2dB TONE VR MAX TO MIN, (TCD-782 TRK. 17/10KHz -20dB) MIC: -14dB +/-2dB TONE VR MAX TO MIN, MIC IN 10KHz, LEVEL -54dB (INPUT SWITCHING=MST) PHONES MAX. OUTPUT: MORE THAN +3dB THD=1% (TCD-782 TRK.2/1KHz 0dB) LINE INPUT: +6dB +/-1.5dB IN LEVEL 1KHz -14dB MIC INPUT: +6dB +/-1.5dB IN LEVEL 1KHz -54dB 70dB IN LEVEL 1KHz -14dB MASTER/BOOTH OUTPUT: 80dB IN LEVEL 1KHz -14dB MASTER/BOOTH OUTPUT: 58dB MIC IN 1KHz -54dB 0.05% LINE IN IKHz OUTPUT=0dB) CHANNEL BALANCE ALL OUTPUT: L/R CHANNEL SEPARATION (*2): MASTER/BOOTH OUTPUT: THD+N(*1): S/N RATIO(*2): MASTER/BOOTH OUTPUT: Español FREQUENCY RESPONSE(OUTPUT VR MAXMUM): TONE (OUTPUT VR MAXIMUM): RECORD/PLAY SECTION OUTPUT LEVEL (OUTPUT VR MAXIMUM): L/R CHANNEL SEPARATION (*2): MASTER/BOOTH OUTPUT: S/N RATIO(*2): THD+N(*1) (OUTPUT VR MAXIMUM): MASTER/BOOTH OUTPUT: NOTES: *1: WITH 20KHz LOW PASS FILTER *2: WITH 20KHz LOW PASS FILTER, „IHF-A“ WEIGHTED *3: ALL TEST CONDITION WITH EXTERNAL POWER SUPPLY UNIT Reloop Distribution Global Distribution GmbH Schuckertstrasse 28 48153 Münster / Alemania Fax: +49.251.6099368 Reservado el derecho para realizar modificaciones técnicas. Todas las imágenes son similares. No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión. 56 -14dB (INPUT LEVEL SET TO 57 Español 60 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Reloop Terminal Mix 2 Manual de usuario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
Manual de usuario