Hamilton Beach 37537 Manual de usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Digital Steamer
Cuiseur à vapeur numérique
Vaporera Digital
English ...................... 2
Français .................. 11
Español .................. 20
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com for delicious
recipes, tips, and to register your
product online!
Consultez hamiltonbeach.ca pour de
délicieuses recettes, des conseils pratiques
et pour enregistrer votre produit !
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN: 1.800.267.2826
840182400 ENnv03.qxd:Layout 1 6/17/09 3:53 PM Page 1
20
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use
guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes.
4. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato
está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte antes de
poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiar.
7. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado o
después de un mal funcionamiento del aparato, o si se ha caído o
dañado de cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio al
cliente lada sin costo para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
9. No use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta o
toque superficies calientes.
11. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o
eléctrico, o sobre un horno calentado.
12. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar, asegúrese que el interruptor de cocimiento esté
presionado hacia la posición “arriba” ( O ), luego desconecte de la
toma de la pared.
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
15. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras,
y permita que el agua escurra a la olla.
16. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica, cocine sólo en el
contenedor removible.
17. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades
de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté
funcionando.
Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléc-
tricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una
toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que
un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión
aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener
cuidado de acomodar el cable extensión de manera que no cuelgue
de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda
provocar un tropiezo accidental.
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 20
21
Ta pa
Panel de Control
Marcas de Llenado de
Depósito de Agua
Elemento Calentador
Tazón de Arroz
Tazón de Vapor Superior
(con divisor removible)
Tazón de Vapor Inferior
Charola de Goteo
NOTA: Tanto el tazón de vapor superior como el inferior
pueden ser usados como charola para huevos.
Collar Removible
Partes y Características
Depósito de Agua
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 21
22
Cómo Preparar con Vapor
1
3
6
2
Llene el depósito de agua a la línea de MAX.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ:
Lave la tapa, tazón de arroz, charolas de
vapor y de goteo, y collar removible en
agua caliente jabonosa.
Seque completamente.
Limpie el interior del depósito de agua
con un trapo húmedo no abrasivo.
Nunca use la vaporera sin agua en el
depósito, o use otro líquido que no sea
agua con propósitos de cocimiento, ya
que puede dañar la unidad.
5
7
4
Los tazones de vapor pueden ser usados de tres formas:
• 1 sólo tazón de vapor, vea (a) arriba
• 2 tazones de vapor apilados pero en compartimientos separados; coloque alimentos
más grandes en el tazón de vapor inferior, vea (b) arriba
• 2 tazones de vapor con el divisor removido para alimentos grandes, vea (c) arriba
Para cocinar arroz: Asegúrese que el
depósito de agua esté lleno a la línea de
MAX. Coloque el arroz y el agua en el
tazón de arroz; luego inserte el tazón de
arroz en el tazón de vapor inferior. Una
buena relación para cocinar arroz es
2 partes de agua por 1 de arroz.
O
a
b
c
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 22
23
Cómo Ajustar Tiempo de Cocinado
1 3 4
Presione el botón de ON/OFF (ENCENDI-
DO/APAGADO) o COOK TIME (TIEMPO
DE COCINADO) para iniciar el ciclo de
preparación.
Para ajustar el tiempo de cocción deseado,
presione las flechas hacia arriba o abajo.
NOTE: Si no se hace ningún ajuste al
tiempo de cocinado, la unidad comenzará a
emitir vapor después de aproximadamente
5 segundos.
5
2
Sonará un bip cuando la preparación esté
completa. La unidad cambiará al modo
WARM (CALIENTE) por hasta 1 hora.
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 23
24
1 2 3 4
Cómo Ajustar el Programador de Tiempo de Inicio Retrasado
NOTE: La carne cruda NUNCA debe cocinarse con el programador de tiempo de inicio retrasado. Visite www.foodsafety.gov para más información sobre el manejo seguro
del alimento.
Asegúrese que el depósito de agua esté
lleno hasta la línea de MAX; Lugo coloque
el alimento en los tazones de vapor.
Vea Como Preparar con Vapor.
Presione el botón de DELAY TIME
(TIEMPO RETRASADO). La pantalla
parpadeará 0.5 horas como tiempo de
retardo predeterminado.
Presione las flechas hacia arriba y abajo
para ajustar el tiempo de retraso. Después
de aproximadamente 5 segundos, la pan-
talla mostrará el tiempo de retraso selec-
cionado en horas y la unidad comenzará
con el conteo regresivo. Después de que
el tiempo de retraso expire, la vaporera
cambiará a modo de cocinado y vapor
por el tiempo de cocción seleccionado.
Presione el botón de COOK TIME
(TIEMPO DE COCINADO) y luego las
flechas hacia arriba y abajo para ajustar
el tiempo de cocción. Vea Como Preparar
con Vapor para más información.
• El Cocimiento/Vapor comenzará una
vez que la unidad haya completado el
conteo de tiempo de retraso.
• La vaporera cambiará al modo de
Caliente hasta por 1 hora después
de que termine de cocinar.
Si el nivel de agua de la vaporera está
bajo, cambiará a APAGADO y parpadeará
“– –.” Llene la unidad con agua hasta la
línea de MAX, luego presione el botón de
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para
reiniciar la vaporera.
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 24
25
Tabla para Preparar con Vapor
Tiempo de Cocción de la Arrocera (aproximado). La arrocera
cambiará a WARM (CALIENTE) después del tiempo de cocción,
indicando que el arroz está cocido. Ración = 3/4 de taza (175 g)
TIPO DE ALIMENTO PESO O NÚMERO DE PIEZAS TIEMPO DE COCINADO APROX.
Frijoles verdes, cortados o enteros 12 onzas (350 g) 12–16 minutos
Brócoli, ramo 8 onzas (225 g) 18–20 minutos
Col (rebanada) 16 onzas (450 g) 16–18 minutos
Zanahorias (rebanadas finas) 16 onzas (450 g) 20 minutos
Maíz en mazorca 3–5 25 minutos
Papas, enteras, piel roja 24 onzas o 1-1/2 libras (675 g) 35–45 minutos
Calabaza, amarilla verano y zucchini 16 onzas (450 g) 12–14 minutos
Almejas, en concha 16 onzas (450 g) 12–14 minutos
Langosta, colas 2–4 16–18 minutos
Mejillón, fresco 16 onzas (450 g) 14–16 minutos
Ostras, frescas 48 onzas (1400 g) 18–20 minutos
Camarón, sin pelar
Mediano 16 onzas (450 g) 12–14 minutos
Grande/Jumbo 16 onzas (450 g) 16–18 minutos
Pescado
Entero 1/2 a 3/4 libra (225 g a 350 g) 18–25 minutos
Filetes 16 onzas (450 g) / (aprox. 1” [2,5 cm] de grueso) 20–25 minutos
Pechugas de Pollo 2 piezas, 8 onzas (225 g) cada una 26–30 minutos
Hot Dogs 16 onzas (450 g) 10–16 minutos
Huevos
Cocidos suave 1–12 huevos 12–15 minutos
Cocidos duros 1–12 huevos 15–18 minutos
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 25
26
Limpieza
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la base en agua u otro líquido.
w ADVERTENCIA
1 2 3
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
Desconecte la unidad y deje que todas
las partes se enfríen completamente.
Tabla de Cocción de Arroz
TIPO DE ARROZ CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN
Blanco, Grano Largo 1 taza (250 ml) 1 a 1-1/2 tazas (250 a 375 ml) 20–25 minutos
Integral 1/2 taza (125 ml) 1 taza (250 ml) 42–45 minutos
Tiempo de Cocción de la Arrocera (aproximado). La arrocera cambiará a WARM
(CALIENTE) después del tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido.
Ración = 3/4 de taza (175 g)
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 26
27
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
La charola de goteo y/o tazones
de vapor se inclinan/están
inestables.
La unidad no enciende.
El tiempo de inicio retardado
es demasiado corto/largo.
La preparación toma mucho/
poco tiempo o no hay vapor.
El arroz cocido en el tazón para
arroz se coció de menos/más.
La unidad emite un bip y
muestra “– –".
La unidad no se apaga después
de preparar a vapor.
El alimento no ce cocina de
manera pareja.
El alimento está listo en la
charola inferior, pero no lo
está en la charola superior.
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
• La charola de goteo está instalada incorrectamente. Reoriente la charola de goteo buscando la marca en la manija de la charola de
goteo que dice “DERECHA” y coloque la charola adecuadamente en la base.
• Revise para asegurarse que la unidad esté conectada.
• Ajuste a un tiempo de retardo más corto o largo.
• El collar removible no está instalado adecuadamente en el depósito de agua. Reajuste el collar removible para ajustarse alrededor del
elemento calefactor.
• El elemento calefactor ha acumulado depósitos. Limpie poniendo 5 cucharadas de vinagre blanco en el depósito de agua, luego llene
el depósito de agua con agua de la llave hasta la línea de MIN. Encienda la unidad y ajuste el contador a 5 minutos. Deje que el líqui-
do enfríe y luego lave/seque todas las piezas completamente.
• El nivel de agua es muy bajo, la tapa no está colocada en el tazón de vapor, o el collar removible no está instalado adecuadamente.
Asegúrese que sólo un tazón de vapor es usado y/o reajuste el collar removible para ajustarse adecuadamente alrededor del elemen-
to calefactor. Asegura la tapa en su lugar sobre el tazón de vapor.
• No hay agua suficiente en el depósito. Agregue agua al depósito de manera que quede entre las líneas MIN/MAX.
• La unidad ha pasado a modo de Keep Warm (Mantener Caliente). Apague la vaporera si lo desea, o deje que la unidad mantenga
el alimento WARM (CALIENTE) hasta que esté listo para comer.
• El tazón de vapor está lleno de mas con alimento. Deje suficiente espacio para un flujo de vapor adecuado.
• El alimento se cocina más rápido en la charola inferior. Siempre coloque los alimentos que tardan más en cocinar en la charola
inferior. O, coloque una charola (con alimentos que tardan más en cocinar) en la base y deje preparar con vapro primero, luego
agregue la segunda charola con el alimento que tarda menos. Intente no bloquear los hoyos de vapor.
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 27
28
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 28
29
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 29
6/09
840182400
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
37537 VS02 120V ~ 60Hz 650W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 32

Transcripción de documentos

840182400 ENnv03.qxd:Layout 1 6/17/09 3:53 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online! Consultez hamiltonbeach.ca pour de délicieuses recettes, des conseils pratiques et pour enregistrer votre produit ! ¡Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar su producto en línea! Digital Steamer Cuiseur à vapeur numérique Vaporera Digital Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN: 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................. 11 Español .................. 20 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 20 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 10. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta o 1. Lea todas las instrucciones. toque superficies calientes. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el 11. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o del producto. eléctrico, o sobre un horno calentado. 3. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use 12. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes. contiene comida, agua u otros líquidos calientes. 4. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el 13. Para desconectar, asegúrese que el interruptor de cocimiento esté cable, enchufe o base en agua u otro líquido. presionado hacia la posición “arriba” ( O ), luego desconecte de la 5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato toma de la pared. está siendo usado por o cerca de niños. 14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho. 6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte antes de 15. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras, poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiar. y permita que el agua escurra a la olla. 7. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado o 16. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica, cocine sólo en el después de un mal funcionamiento del aparato, o si se ha caído o contenedor removible. dañado de cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio al cliente lada sin costo para información sobre examinación, 17. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté reparación o ajuste. funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté 8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el funcionando. fabricante del aparato puede causar lesiones. 9. No use en exteriores. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. 20 La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que no cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental. 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 21 Partes y Características NOTA: Tanto el tazón de vapor superior como el inferior pueden ser usados como charola para huevos. Tapa Tazón de Arroz Tazón de Vapor Superior (con divisor removible) Tazón de Vapor Inferior Charola de Goteo Collar Removible Elemento Calentador Marcas de Llenado de Depósito de Agua Depósito de Agua Panel de Control 21 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 22 Cómo Preparar con Vapor ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa, tazón de arroz, charolas de vapor y de goteo, y collar removible en agua caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie el interior del depósito de agua con un trapo húmedo no abrasivo. Nunca use la vaporera sin agua en el depósito, o use otro líquido que no sea agua con propósitos de cocimiento, ya que puede dañar la unidad. 1 2 3 6 7 Llene el depósito de agua a la línea de MAX. b O a 4 5 c Los tazones de vapor pueden ser usados de tres formas: • 1 sólo tazón de vapor, vea (a) arriba • 2 tazones de vapor apilados pero en compartimientos separados; coloque alimentos más grandes en el tazón de vapor inferior, vea (b) arriba • 2 tazones de vapor con el divisor removido para alimentos grandes, vea (c) arriba 22 Para cocinar arroz: Asegúrese que el depósito de agua esté lleno a la línea de MAX. Coloque el arroz y el agua en el tazón de arroz; luego inserte el tazón de arroz en el tazón de vapor inferior. Una buena relación para cocinar arroz es 2 partes de agua por 1 de arroz. 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 23 Cómo Ajustar Tiempo de Cocinado 1 2 Presione el botón de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) o COOK TIME (TIEMPO DE COCINADO) para iniciar el ciclo de preparación. 3 4 Para ajustar el tiempo de cocción deseado, Sonará un bip cuando la preparación esté presione las flechas hacia arriba o abajo. completa. La unidad cambiará al modo WARM (CALIENTE) por hasta 1 hora. NOTE: Si no se hace ningún ajuste al tiempo de cocinado, la unidad comenzará a emitir vapor después de aproximadamente 5 segundos. 5 23 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 24 Cómo Ajustar el Programador de Tiempo de Inicio Retrasado NOTE: La carne cruda NUNCA debe cocinarse con el programador de tiempo de inicio retrasado. Visite www.foodsafety.gov para más información sobre el manejo seguro del alimento. 1 Asegúrese que el depósito de agua esté lleno hasta la línea de MAX; Lugo coloque el alimento en los tazones de vapor. Vea Como Preparar con Vapor. • El Cocimiento/Vapor comenzará una vez que la unidad haya completado el conteo de tiempo de retraso. • La vaporera cambiará al modo de Caliente hasta por 1 hora después de que termine de cocinar. • Si el nivel de agua de la vaporera está bajo, cambiará a APAGADO y parpadeará “– –.” Llene la unidad con agua hasta la línea de MAX, luego presione el botón de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para reiniciar la vaporera. 24 2 Presione el botón de DELAY TIME (TIEMPO RETRASADO). La pantalla parpadeará 0.5 horas como tiempo de retardo predeterminado. 3 Presione las flechas hacia arriba y abajo para ajustar el tiempo de retraso. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla mostrará el tiempo de retraso seleccionado en horas y la unidad comenzará con el conteo regresivo. Después de que el tiempo de retraso expire, la vaporera cambiará a modo de cocinado y vapor por el tiempo de cocción seleccionado. 4 Presione el botón de COOK TIME (TIEMPO DE COCINADO) y luego las flechas hacia arriba y abajo para ajustar el tiempo de cocción. Vea Como Preparar con Vapor para más información. 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 25 Tabla para Preparar con Vapor TIPO DE ALIMENTO Frijoles verdes, cortados o enteros Tiempo de Cocción de la Arrocera (aproximado). La arrocera cambiará a WARM (CALIENTE) después del tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido. Ración = 3/4 de taza (175 g) PESO O NÚMERO DE PIEZAS TIEMPO DE COCINADO APROX. 12 onzas (350 g) 12–16 minutos Brócoli, ramo 8 onzas (225 g) 18–20 minutos Col (rebanada) 16 onzas (450 g) 16–18 minutos Zanahorias (rebanadas finas) 16 onzas (450 g) 20 minutos 3–5 25 minutos Maíz en mazorca 24 onzas o 1-1/2 libras (675 g) 35–45 minutos Calabaza, amarilla verano y zucchini Papas, enteras, piel roja 16 onzas (450 g) 12–14 minutos Almejas, en concha 16 onzas (450 g) 12–14 minutos 2–4 16–18 minutos Langosta, colas Mejillón, fresco 16 onzas (450 g) 14–16 minutos Ostras, frescas 48 onzas (1400 g) 18–20 minutos Camarón, sin pelar Mediano Grande/Jumbo 16 onzas (450 g) 16 onzas (450 g) 12–14 minutos 16–18 minutos 1/2 a 3/4 libra (225 g a 350 g) 16 onzas (450 g) / (aprox. 1” [2,5 cm] de grueso) 18–25 minutos 20–25 minutos Pescado Entero Filetes Pechugas de Pollo Hot Dogs Huevos Cocidos suave Cocidos duros 2 piezas, 8 onzas (225 g) cada una 26–30 minutos 16 onzas (450 g) 10–16 minutos 1–12 huevos 1–12 huevos 12–15 minutos 15–18 minutos 25 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 26 Tabla de Cocción de Arroz Tiempo de Cocción de la Arrocera (aproximado). La arrocera cambiará a WARM (CALIENTE) después del tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido. Ración = 3/4 de taza (175 g) TIPO DE ARROZ CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN Blanco, Grano Largo 1 taza (250 ml) 1 a 1-1/2 tazas (250 a 375 ml) 20–25 minutos 1/2 taza (125 ml) 1 taza (250 ml) 42–45 minutos Integral Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. 1 Desconecte la unidad y deje que todas las partes se enfríen completamente. 26 No sumerja la base en agua u otro líquido. 2 3 RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 27 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN La charola de goteo y/o tazones de vapor se inclinan/están inestables. • La charola de goteo está instalada incorrectamente. Reoriente la charola de goteo buscando la marca en la manija de la charola de goteo que dice “DERECHA” y coloque la charola adecuadamente en la base. La unidad no enciende. • Revise para asegurarse que la unidad esté conectada. El tiempo de inicio retardado es demasiado corto/largo. • Ajuste a un tiempo de retardo más corto o largo. La preparación toma mucho/ poco tiempo o no hay vapor. • El collar removible no está instalado adecuadamente en el depósito de agua. Reajuste el collar removible para ajustarse alrededor del elemento calefactor. • El elemento calefactor ha acumulado depósitos. Limpie poniendo 5 cucharadas de vinagre blanco en el depósito de agua, luego llene el depósito de agua con agua de la llave hasta la línea de MIN. Encienda la unidad y ajuste el contador a 5 minutos. Deje que el líquido enfríe y luego lave/seque todas las piezas completamente. El arroz cocido en el tazón para arroz se coció de menos/más. • El nivel de agua es muy bajo, la tapa no está colocada en el tazón de vapor, o el collar removible no está instalado adecuadamente. Asegúrese que sólo un tazón de vapor es usado y/o reajuste el collar removible para ajustarse adecuadamente alrededor del elemento calefactor. Asegura la tapa en su lugar sobre el tazón de vapor. La unidad emite un bip y muestra “– –". • No hay agua suficiente en el depósito. Agregue agua al depósito de manera que quede entre las líneas MIN/MAX. La unidad no se apaga después de preparar a vapor. • La unidad ha pasado a modo de Keep Warm (Mantener Caliente). Apague la vaporera si lo desea, o deje que la unidad mantenga el alimento WARM (CALIENTE) hasta que esté listo para comer. El alimento no ce cocina de manera pareja. • El tazón de vapor está lleno de mas con alimento. Deje suficiente espacio para un flujo de vapor adecuado. El alimento está listo en la charola inferior, pero no lo está en la charola superior. • El alimento se cocina más rápido en la charola inferior. Siempre coloque los alimentos que tardan más en cocinar en la charola inferior. O, coloque una charola (con alimentos que tardan más en cocinar) en la base y deje preparar con vapro primero, luego agregue la segunda charola con el alimento que tarda menos. Intente no bloquear los hoyos de vapor. 27 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 28 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 28 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 6/18/09 9:47 AM Page 29 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 29 840182400 SPnv01.qxd:Layout 1 Modelo: 37537 6/18/09 9:47 AM Page 32 Tipo: VS02 Características Eléctricas: 120V ~ 60Hz 650W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840182400 6/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 37537 Manual de usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para