Hamilton Beach 37536 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français .................. 18
Español .................. 35
Digital Simplicity
Rice Cooker & Food Steamer
4–20 Cup Food Capacity
Cuiseur de riz et marmite à vapeur Digital Simplicity
Capacité de 250 ml à 4,75 L
Arrocera y Vaporera Digital Simplicity
Capacidad para Alimento de 4 a 20 Tazas
840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 10:20 AM Page 1
35
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use
guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes.
4. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja
el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato
está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte y deje
enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
7. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado o
después de un mal funcionamiento del aparato, o si se ha caído o
dañado de cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio
al cliente lada sin costo para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
9. No use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico,
o sobre un horno calentado.
12. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros líquidos
calientes.
13. Para desconectar, asegúrese que el interruptor de cocimiento esté
presionado hacia la posición “arriba”, luego desconecte de la toma
de la pared.
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
15. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras,
y permita que el agua escurra a la olla.
16. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en el
contenedor removible.
17. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de
vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcionando.
Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas
eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc-
ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así
no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe
tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no
puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 35
36
Partes y Características
Paleta para
Arroz
Ta pa
Olla de
Cocción
Base
Medidor de Arroz
6 Onzas (180 ml)
Canastilla
de la
Vaporera
Tapa Forro
Removible (vea
Limpieza para
instrucciones
para remover)
Espátula
Cucharón
Recolector de
Condensación
Use para retrasar el tiempo de inicio (hasta 15 horas) para
cualquier función EXCEPTO Steam Cook (cocinar a vapor).
Use con mezclas de arroz preempacadas, sopas, guisados,
frijoles, avena, cereales calientes, granos y otros alimentos
que requieran hervir y cocinar a fuego lento. Esta función
hervirá el contenido luego reduzca el calor para cocinar a
fuego lento por un periodo de tiempo.
Use para cocinar arroz blanco por un tiempo programado
de cocción.
Use para cocinar arroz integral y otros granos (que no sea
arroz blanco) por un tiempo preprogramado de cocción.
Use para cocinar con vapor por un tiempo a vapor
seleccionado. El tiempo de cocimiento a vapor puede
ajustarse a 0 (para sólo hervir agua) a 30 minutos.
Presione una vez para usar la función de mantener
caliente.
Presione dos veces para apagar la vaporera.
La unidad cambia automáticamente a la función de
mantener cliente después de cada función EXCEPTO
Steam Cook (cocinar a vapor).
Tapa de Ventila
Removible
Accesorios Opcionales disponible en algunos modelos
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 36
37
INFORMACIÓN DEL MEDIDOR DE ARROZ DE PLÁSTICO
1. No tire el medidor de arroz de plástico que viene con su unidad. Esta es una
herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su tamaño es
estándar en la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a
una taza de EU estándar (el medidora de arroz de plástico es de 6 onzas/180 ml
o aproximadamente 3/4 de una taza de EU). Cuando se indique usar “1 taza” ya
sea de arroz o agua, esto significa una taza completa nivelada del medidor de
arroz. La mayoría de las indicaciones de los paquetes de arroz están enlistadas
en términos de tazas del medidor de arroz
.
2. El detalle más importante cuando cocine arroz es la relación arroz a agua. Una
buena relación general es de dos partes de agua por una de arroz (por favor vea
la ilustración a continuación). Si por alguna razón pierde o no coloca en su lugar
el medidor de arroz de plástico, mida AMBOS el agua y el arroz usando una taza
de EU estándar—su arroz quedará igual de bien. Para prevenir un desbordamiento
y/o calentar de más, no exceda de la Línea de 10 Tazas cuando tanto el arroz
como el agua se hayan agregado a la olla de cocción.
Cómo Preparar Arroz
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción
removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo
las instrucciones de Limpieza; seque completamente.
w ADVERTENCIA
2
4
1
3
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla
de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha.
NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o no
conducirá el calor correctamente.
Agregue la cantidad deseada de arroz sin
cocer en la olla; luego llene con agua hasta la
línea de agua correspondiente. Ejemplo: para
3 tazas de arroz: agregue 3 tazas medidoras
de arroz niveladas, y luego agregue agua
hasta la línea “3”. No sobrepase la línea de
llenado de 10 Tazas.
Arroz Agua
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 37
38
Cómo Preparar Arroz (cont.)
7
6
8
5
Cuando termine de cocer, la olla cambiará a
WARM (caliente) y la luz se iluminará. La
unidad mantendrá el arroz caliente hasta que
sea apagada o desconectada.
La luz parpadeará por 5 segundos.
Aparecerá ON (encendido) en la pantalla.
El arroz se cocinará por el tiempo preajustado.
NOTA: Vacíe el recolector de condensación
según sea necesario durante el cocimiento.
Seleccione el tipo de arroz a ser cocinado:
WHITE RICE (arroz blanco) o WHOLE
GRAIN (grano entero). Para mezclas de
arroz empacado, vea Cómo Ajustar a
Hervir/Cocinar Lento.
10
9
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse.
Nunca use la manija de la tapa para llevar
la arrocera cuando el contenido esté
caliente. El vapor que sale de la ventila
puede causar lesiones.
11
Presione la almohadilla WARM/OFF
(caliente/apagado) dos veces para apagar.
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 38
39
Cómo Cocinar
Alimentos a Vapor
2
4
1
3
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la
olla de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha.
NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o
no conducirá el calor correctamente. Coloque el alimento en la canastilla de la vaporera.
Vacíe la cantidad deseada de agua en la
olla de cocción. NOTA: Si la olla hierve
hasta quedar seca, la vaporera emitirá un
bip y el tiempo restante parpadeará en la
pantalla. Agregue más agua y presione
STEAM COOK (cocinar a vapor) para con-
tinuar el ciclo de vapor o presione la almo-
hadilla de WARM/OFF (caliente/apagado)
dos veces para apagar.
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción removible
y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en
la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las
instrucciones de Limpieza; seque completamente.
w ADVERTENCIA
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 39
40
6
5
Presione la almohadilla STEAM COOK
(cocinar a vapor).
8
7
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.)
9
11
10
Continúe presionando la almohadilla
STEAM COOK (cocinar a vapor) para
justar el tiempo de cocción.
Cuando termine de cocer, la olla cambiará a OFF (apagado).
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Nunca use la manija de la tapa para llevar
la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale de la ventila puede
causar lesiones.
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 40
41
2
1
Presione la almohadilla DELAY START
(temporizador de retardo). La pantalla
parpadeará 1 hora como tiempo de retar-
do predeterminado. Continúe presionando
el botón de DELAY START (temporizador
de retardo) para ajustar el tiempo de
retardo.
3
Cómo Ajustar Tiempo de Inicio Retardado
Coloque el agua en la olla de cocción y
el alimento en la canastilla de la vaporera.
Vea Cómo Cocinar Alimentos a Vapor.
Presione un botón de función y para
ajustar el tiempo de cocción. Vea Cómo
Cocinar Alimentos a Vapor para más infor-
mación. NOTA: DELAY START (tempo-
rizador de retardo) no funciona con la
función de STEAM COOK (cocinar a
vapor).
NOTAS:
• El Cocimiento/Vapor comenzará una vez que la unidad haya completado el conteo
de tiempo de retraso.
• Esta función es ideal para remojar y cocinar frijoles secos.
La pantalla parpadeará luego comenzará a
contar regresivamente para ajustar el
tiempo de retardo.
4
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 41
42
2
1
Presione la almohadilla BOIL/SIMMER
(hervir/cocinar lento). “5” aparecerá en
la pantalla.
NOTA: El tiempo de cocción lenta se
puede ajustar de 5 a 90 minutos en
“incrementos por minuto”, y hasta 5 horas
en “incrementos por hora”.
3
Caliente para Ajustar a
Hervir/Cocinar Lento
Coloque el agua y contenido deseado en la
olla de cocción.
Continúe presionando la almohadilla
BOIL/SIMMER (hervir/cocinar lento) hasta
seleccionar la cantidad deseada de tiempo
de “cocción lenta”. La olla hará hervir el
contenido y luego cocerá lentamente
durante el periodo seleccionado de tiempo.
La pantalla comenzará a contar hacia
atrás el tiempo de cocción lenta DESPUÉS
de que se ha alcanzado el punto de ebulli-
ción. Después de completar el tiempo de
cocción lenta, la olla se cambiará
automáticamente a WARM (caliente).
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse.
Nunca use la manija de la tapa para llevar
la arrocera cuando el contenido esté
caliente. El vapor que sale de la ventila
puede causar lesiones.
4
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción
removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o
alimento directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción
siguiendo las instrucciones de Limpieza; seque completamente.
w ADVERTENCIA
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 42
43
Limpieza
1 2 3
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la base, el cable o enchufe en agua u otros líquidos.
w ADVERTENCIA
El forro de la tapa puede ser removido
para lavar a mano, o también puede ser
colocado en el estante superior del
lavaplatos para una limpieza fácil.
4
5 6
SEGURIDAD DEL
LAVAVAJILLAS
Los accesorios de plástico (vaporera y
paleta) también se pueden lavar en el
LAVAPLATOS.
NOTA: La espátula es un accesorio
opcionale disponible en algunos modelos.
NOTA: La espátula es un accesorio
opcionale disponible en algunos modelos.
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 43
44
Tabla de Cocción de Arroz y Consejos
CANTIDAD DE TIEMPO DE
TIPO DE ARROZ AJUSTE ARROZ SIN COCINAR CANTIDAD DE AGUA COCCIÓN PORCIONES
Blanco
Cantidad Mín. Arroz 2 tazas (360 ml) Llene la olla hasta la línea “2” 15–25 minutos 2–3
Cantidad Máx. Blanco 10 tazas (1.8 L) Llene la olla hasta la línea “10” 30–45 minutos 10–12
Integral
Cantidad Mín. Grano 2 tazas (360 ml) Llene la olla hasta la línea “2” 25–35 minutos 2–3
Cantidad Máx. Entero 10 tazas (1.8 L) Llene la olla hasta la línea “10” 40–55 minutos 10–12
Tiempo de Cocción de la Arrocera (aproximado). La arrocera cambiará a WARM
(caliente) después del tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido.
Tamaño de porción = 3/4 taza (180 g)
• Menee las mezclas de arroz en caja preempacados por lo menos
una vez durante el cocinado; de lo contrario, las especias pueden
pegarse al fondo de la olla de cocción. Para mejores resultados,
desconecte la unidad cuando termine de cocinar este tipo de arroz.
No "mantenga caliente".
• El secar el arroz incrementará a veces el burbujeo durante el
cocimiento. Cuando cocine media olla o menos arroz, minimice el
burbujeo/desbordamiento al reducir el agua en aproximadamente
un tercio.
• El dejar al arroz "reposar" por aproximadamente 5 a 10 minutos
después de cocinar dará una mejor textura al arroz.
• De un impulso de sabor al arroz sustituyendo una cantidad igual de
caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
• Note que los tiempos de cocción aquí enlistados son aproximados
y sólo para referencia. No necesita ingresar tiempos de cocción
cuando use las funciones WHITE RICE (arroz blanco) o WHOLE
GRAIN (grano entero) ya que la unidad sabe cuando está listo el
alimento y ajustará el tiempo de cocción adecuadamente.
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 44
45
Tabla de Cocción de Vegetales con Vapor y Consejos
TIEMPO DE
TIPO DE VEGETAL AJUSTE CANTIDAD DE AGUA COCCIÓN
Vegetales más blandos Cocinar
(ej., zucchini, calabaza) con vapor Llene la olla hasta la línea “2” 4–7 minutos
Vegetales más firmes Cocinar
(ej., brócoli, mazorca de maíz, zanahorias) con vapor Llene la olla hasta la línea “2” 7–15 minutos
• Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
• Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más
rápidamente que los trozos más grandes.
Dé un impulso de sabor los vegetales sustituyendo una cantidad
igual de caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
• Note que los tiempos de cocción con vapor aqui enlistados son
aproximados y sólo para referencia.
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 45
46
Frijoles Secos
1 libra (450 g) de frijoles secos (cualquier variedad)
8 tazas (2 L) de agua
1/8 cucharadita (0.65 ml) de bicarbonato de sodio
1 cebolla mediana, partida en cuartos
1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo
Sal y pimienta al gusto
Seleccione los frijoles removiendo cualquier piedrita o rama.
Coloque los frijoles en el colador y enjuague bien. Coloque los
frijoles en la olla de cocción. Agregue agua, bicarbonato de sodio,
cebolla y aceite de olivo.
Ajuste la Olla Simple: Delay Start (temporizador de retardo)
(al menos 6 horas o durante la noche)
Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 1 1/2 horas
Sazone con sal y pimienta al gusto.
Porciones: 12
Recetas
Sopa de Lentejas
2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo
1 taza (250 ml) de zanahoria, cortada finamente
1 taza (250 ml) de apio, cortado finamente
2 cucharaditas (10 ml) sal kosher
1 bolsa (16 onzas/450 g) de lentejas, picadas y secadas
1 lata (14.5 onzas/411 g) de tomates tostados a las brasas
2 cuartos (2 L) de caldo de pollo o de vegetales
1/2 cucharadita (2.5 ml) de cilantro picado
1/2 cucharadita (2.5 ml) de comino picado
Seque las lentejas. Coloque todos los ingredientes en la olla de cocción;
menee suavemente para combinar.
Ajuste la Olla Simple: Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 35 minutos
Sazone con sal y pimienta adicional al gusto.
Porciones: 6–8
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 46
47
Recetas
(cont.)
Arroz Tex-Mex
3 tazas (540 ml) de agua
1/4 de taza (60 ml) de cilantro cortado
2 chiles jalapeños, con semilla
3 tazas (540 ml) de arroz blanco de grano largo
4 elotes en mazorca
1/8 cucharadita (0.65 ml) de comino molido
Jarra de 24 onzas (709 ml) de salsa
Coloque 3 tazas (540 ml) de agua, cilantro y los chiles en la licuadora.
Procese hasta que todos los ingredientes estén bien cortados.
Coloque la mezcla de la licuadora y los ingredientes restantes en
la olla de cocción.
Ajuste la Olla Simple: White Rice (arroz blanco)
Porciones: 6
Avena Nocturna
2 tazas (500 ml) de avena a la antigua
4 tazas (1 L) de agua
1/2 taza (125 ml) de manzana seca, cortada
Salpique sal
1/4 de cucharadita (1.25 ml) de canela
Azúcar o edulcorante, al gusto
2 cucharadas (30 ml) de mantequilla, opcional
Coloque la avena, agua, manzanas secas, sal y canela en la olla de
cocción.
Ajuste la Olla Simple: Delay Start (temporizador de retardo)
(al menos 6 horas o durante la noche)
Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 5 minutos
Opcional: Menee al agregar azúcar y mantequilla.
NOTA: Esta receta se puede hacer inmediatamente (sin usar la
opción de retardo), si lo desea. Porciones: 4
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 47
48
Recetas
(cont.)
Camarones al Vapor con Verduras
1 libra (450 g) de camarón grande congelado
1 taza (250 ml) de chícharos dulces
3/4 a 1 taza (175 a 250 ml) de pimiento rojo, rebanado
1/2 a 3/4 de taza (125 a 175 ml) de cebolla, rebanada
1 taza (250 ml) de piña cortada (en jugo)
1 botella (12 onzas/354 ml) de salsa teriyaki (u otra salsa que desee)
Arroz blanco (sin cocer)
Coloque la cantidad deseada de arroz blanco en la olla de cocción.
Llene la olla de cocción con agua a la línea de agua correspondiente.
Ajuste la Olla Simple: White Rice (arroz blanco)
Mientras se cocina el arroz, parta las verduras y descongele los
camarones bajo agua fría corriendo. Después de aproximadamente
30–35 minutos, coloque los camarones y verduras en la canastilla
de la vaporera y coloque la canastilla en la olla de cocción.
Cocine aproximadamente 10 minutos o hasta que los camarones
estén opacos y las verduras ligeramente tiernas. Cuando el ciclo de
cocción esté completo, revuelva los camarones, vegetales, piña y
arroz con salsa teriyaki y sirva.
Porciones: 4
Salmón al Vapor con Arroz Integral
2 filetes de salmón (salvaje de Alaska, 3-4 onzas/85-113 g cada uno)
2 cucharaditas (10 ml) de jengibre molido
3 cucharadas (45 ml) de salsa de soya baja en sodio
1 diente de ajo, picado
2 cucharaditas (10 ml) de azúcar morena
1/2 cucharadita (2.5 ml) de hojuelas de chili
1 cebolla verde o shallot, rebanada
Sal y pimienta al gusto
Arroz integral (sin cocinar)
Coloque la canastilla de la vaporera en el plato (para atrapar lo que
pueda caer). Mezcle el jengibre, salsa de soya, ajo, azúcar morena y
hojuelas de chili. Frote los filetes con la mezcla y coloque en el
refrigerador para marinar por aproximadamente 30 minutos.
Mida el arroz integral de acuerdo a las indicaciones del paquete/
porciones. Llene la olla de cocción hasta la línea de agua correspon-
diente (vea la Tabla de Arroz para información adicional). Caldo de
pollo o vegetales también puede usarse para sustituir agua.
Ajuste la Olla Simple: Whole Grain (grano entero)—después de
aproximadamente 30–35 minutos, levante la
cubierta y agregue la canastilla de la vaporera
con filetes de salmón.
Cocine por unos 8–10 minutos adicionales o hasta que el salmón se
descascare fácilmente con un tenedor. Sirva el salmón sobre el arroz
y rocíe con cebolla verde rebanada.
Porciones: 2
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 48
49
Recetas
(cont.)
Pudín de Arroz con Duraznos y Manzanas
4 tazas medidoras de arroz blanco o jazmín (llene la olla de cocción
a la línea “4”)
5 tazas (1.25 L) de leche de 1% o descremada
1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de sal kosher
2 1/2 cucharaditas (12.5 ml) de canela molida
1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) vainilla
1/2 cucharaditas (2.5 ml) de extracto de almendras
3/4 tazas (175 ml) de azúcar morena clara
1/2 taza (125 ml) de azúcar
3/4 taza (175 ml) de durazno seco
3/4 taza (175 ml) de manzanas secas
Coloque el arroz en la olla de cocción primero; luego agregue los
líquidos y los ingredientes restantes.
Ajuste la Olla Simple: White Rice (arroz blanco)
Agregue la leche adicional cuando termine de cocinar para logar la
consistencia deseada del pudín.
NOTA: Se puede sustituir por cualquier fruta seca. Agregue nueces
(nuez, pacanas, etc.) si lo desea
Porciones: 8–10
Macarrones con queso
1 caja de macarrones coditos (caja de 1 lb. [450 g])
3 1/2 tazas (875 ml) de caldo de pollo bajo en sodio
1 1/3 tazas (330 ml) de “half and half” (“half and half” común)
1/2 taza (125 ml) de “half and half” libre de grasa
1/2 taza (125 ml) de leche (cualquier clase: entera, descremada, etc.)
2 1/2 tazas (625 ml) de queso cheddar rallado
3 cucharadas (45 ml) de manteca
1/4 cucharadita (1.25 ml) de pimienta negra
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.25 ml) de pimienta de cayena
Coloque todos los ingredientes en la olla de cocción y mezcle
lentamente utilizando una cuchara antiadherente (no de metal
porque raya la olla de cocción).
Ajuste la Olla Simple: Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 7 minutos
NOTA: Una vez que la unidad pasa a Warm (caliente), deje reposar
la mezcla por aproximadamente 10 minutos; luego mezcle y deje
reposar por otros 5–10 minutos. El líquido continuará absorbiendo.
Porciones: 8–10
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 49
50
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
La arrocera no se
enciende.
El arroz no está cocido.
El arroz está blando.
La arrocera comienza
a emitir un “bip
durante
STEAM COOK
(cocinar a vapor)
.
CAUSA PROBABLE
La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma eléctrica operando
adecuadamente.
No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete o vea la Tabla de Cocción de Arroz
para más información.
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté sentada
de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o deformada
no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para reemplazar la olla de
cocción, llame al número de Asistencia al Cliente sin costo enlistado en la cubierta de esta guía.
Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.
La olla de cocción hirvió hasta secarse. Agregue más agua y presione STEAM COOK (cocinar a vapor) para
continuar cociendo a vapor o presione OFF (apagado).
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 50
51
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 51
8/10
840181301
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
37536, 37536C RC07 120V ~ 60Hz 650W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 52

Transcripción de documentos

840181301 ENv02.qxd:Layout 1 8/5/10 10:20 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Digital Simplicity™ Rice Cooker & Food Steamer 4–20 Cup Food Capacity Cuiseur de riz et marmite à vapeur Digital Simplicity™ Capacité de 250 ml à 4,75 L Arrocera y Vaporera Digital Simplicity™ Capacidad para Alimento de 4 a 20 Tazas Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................. 18 Español .................. 35 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 35 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes. 4. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido. 5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato está siendo usado por o cerca de niños. 6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte y deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar. 7. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento del aparato, o si se ha caído o dañado de cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio al cliente lada sin costo para información sobre examinación, reparación o ajuste. 8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 9. No use en exteriores. 10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 11. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno calentado. 12. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que contenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros líquidos calientes. 13. Para desconectar, asegúrese que el interruptor de cocimiento esté presionado hacia la posición “arriba”, luego desconecte de la toma de la pared. 14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho. 15. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras, y permita que el agua escurra a la olla. 16. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en el contenedor removible. 17. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcionando. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente. 35 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 36 Partes y Características Tapa Canastilla de la Vaporera Tapa de Ventila Removible Use para retrasar el tiempo de inicio (hasta 15 horas) para cualquier función EXCEPTO Steam Cook (cocinar a vapor). Use con mezclas de arroz preempacadas, sopas, guisados, frijoles, avena, cereales calientes, granos y otros alimentos que requieran hervir y cocinar a fuego lento. Esta función hervirá el contenido luego reduzca el calor para cocinar a fuego lento por un periodo de tiempo. Olla de Cocción Use para cocinar arroz blanco por un tiempo programado de cocción. Tapa Forro Removible (vea Limpieza para instrucciones para remover) Use para cocinar arroz integral y otros granos (que no sea arroz blanco) por un tiempo preprogramado de cocción. Recolector de Condensación Base Use para cocinar con vapor por un tiempo a vapor seleccionado. El tiempo de cocimiento a vapor puede ajustarse a 0 (para sólo hervir agua) a 30 minutos. Accesorios Opcionales disponible en algunos modelos 36 Paleta para Arroz Medidor de Arroz 6 Onzas (180 ml) Espátula Cucharón Presione una vez para usar la función de mantener caliente. Presione dos veces para apagar la vaporera. La unidad cambia automáticamente a la función de mantener cliente después de cada función EXCEPTO Steam Cook (cocinar a vapor). 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 37 Cómo Preparar Arroz w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de Limpieza; seque completamente. INFORMACIÓN DEL MEDIDOR DE ARROZ DE PLÁSTICO 1. No tire el medidor de arroz de plástico que viene con su unidad. Esta es una herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su tamaño es estándar en la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (el medidora de arroz de plástico es de 6 onzas/180 ml o aproximadamente 3/4 de una taza de EU). Cuando se indique usar “1 taza” ya sea de arroz o agua, esto significa una taza completa nivelada del medidor de arroz. La mayoría de las indicaciones de los paquetes de arroz están enlistadas en términos de tazas del medidor de arroz. 2. El detalle más importante cuando cocine arroz es la relación arroz a agua. Una buena relación general es de dos partes de agua por una de arroz (por favor vea la ilustración a continuación). Si por alguna razón pierde o no coloca en su lugar el medidor de arroz de plástico, mida AMBOS el agua y el arroz usando una taza de EU estándar—su arroz quedará igual de bien. Para prevenir un desbordamiento y/o calentar de más, no exceda de la Línea de 10 Tazas cuando tanto el arroz como el agua se hayan agregado a la olla de cocción. Arroz 1 Agregue la cantidad deseada de arroz sin cocer en la olla; luego llene con agua hasta la línea de agua correspondiente. Ejemplo: para 3 tazas de arroz: agregue 3 tazas medidoras de arroz niveladas, y luego agregue agua hasta la línea “3”. No sobrepase la línea de llenado de 10 Tazas. 2 3 Agua 4 Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o no conducirá el calor correctamente. 37 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 38 Cómo Preparar Arroz (cont.) 5 Seleccione el tipo de arroz a ser cocinado: WHITE RICE (arroz blanco) o WHOLE GRAIN (grano entero). Para mezclas de arroz empacado, vea Cómo Ajustar a Hervir/Cocinar Lento. 9 6 La luz parpadeará por 5 segundos. 10 Presione la almohadilla WARM/OFF (caliente/apagado) dos veces para apagar. 38 7 Aparecerá ON (encendido) en la pantalla. El arroz se cocinará por el tiempo preajustado. NOTA: Vacíe el recolector de condensación según sea necesario durante el cocimiento. 11 ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Nunca use la manija de la tapa para llevar la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale de la ventila puede causar lesiones. 8 Cuando termine de cocer, la olla cambiará a WARM (caliente) y la luz se iluminará. La unidad mantendrá el arroz caliente hasta que sea apagada o desconectada. 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Cómo Cocinar Alimentos a Vapor 1 Vacíe la cantidad deseada de agua en la olla de cocción. NOTA: Si la olla hierve hasta quedar seca, la vaporera emitirá un bip y el tiempo restante parpadeará en la pantalla. Agregue más agua y presione STEAM COOK (cocinar a vapor) para continuar el ciclo de vapor o presione la almohadilla de WARM/OFF (caliente/apagado) dos veces para apagar. 2 Page 39 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de Limpieza; seque completamente. 3 4 Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o no conducirá el calor correctamente. Coloque el alimento en la canastilla de la vaporera. 39 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 40 Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.) 5 6 7 Presione la almohadilla STEAM COOK (cocinar a vapor). 9 Continúe presionando la almohadilla STEAM COOK (cocinar a vapor) para justar el tiempo de cocción. 40 10 11 Cuando termine de cocer, la olla cambiará a OFF (apagado). ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Nunca use la manija de la tapa para llevar la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale de la ventila puede causar lesiones. 8 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 41 Cómo Ajustar Tiempo de Inicio Retardado 1 Coloque el agua en la olla de cocción y el alimento en la canastilla de la vaporera. Vea Cómo Cocinar Alimentos a Vapor. 2 Presione la almohadilla DELAY START (temporizador de retardo). La pantalla parpadeará 1 hora como tiempo de retardo predeterminado. Continúe presionando el botón de DELAY START (temporizador de retardo) para ajustar el tiempo de retardo. 3 Presione un botón de función y para ajustar el tiempo de cocción. Vea Cómo Cocinar Alimentos a Vapor para más información. NOTA: DELAY START (temporizador de retardo) no funciona con la función de STEAM COOK (cocinar a vapor). 4 La pantalla parpadeará luego comenzará a contar regresivamente para ajustar el tiempo de retardo. NOTAS: • El Cocimiento/Vapor comenzará una vez que la unidad haya completado el conteo de tiempo de retraso. • Esta función es ideal para remojar y cocinar frijoles secos. 41 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 42 Caliente para Ajustar a Hervir/Cocinar Lento 1 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción 2 Coloque el agua y contenido deseado en la Presione la almohadilla BOIL/SIMMER (hervir/cocinar lento). “5” aparecerá en olla de cocción. la pantalla. NOTA: El tiempo de cocción lenta se puede ajustar de 5 a 90 minutos en “incrementos por minuto”, y hasta 5 horas en “incrementos por hora”. 42 removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de Limpieza; seque completamente. 3 Continúe presionando la almohadilla BOIL/SIMMER (hervir/cocinar lento) hasta seleccionar la cantidad deseada de tiempo de “cocción lenta”. La olla hará hervir el contenido y luego cocerá lentamente durante el periodo seleccionado de tiempo. 4 La pantalla comenzará a contar hacia atrás el tiempo de cocción lenta DESPUÉS de que se ha alcanzado el punto de ebullición. Después de completar el tiempo de cocción lenta, la olla se cambiará automáticamente a WARM (caliente). ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Nunca use la manija de la tapa para llevar la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale de la ventila puede causar lesiones. 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 Limpieza 1 8/5/10 9:54 AM Page 43 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base, el cable o enchufe en agua u otros líquidos. 2 3 4 Los accesorios de plástico (vaporera y paleta) también se pueden lavar en el LAVAPLATOS. NOTA: La espátula es un accesorio opcionale disponible en algunos modelos. 5 6 El forro de la tapa puede ser removido para lavar a mano, o también puede ser colocado en el estante superior del lavaplatos para una limpieza fácil. SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS NOTA: La espátula es un accesorio opcionale disponible en algunos modelos. 43 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 44 Tabla de Cocción de Arroz y Consejos Tiempo de Cocción de la Arrocera (aproximado). La arrocera cambiará a WARM (caliente) después del tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido. Tamaño de porción = 3/4 taza (180 g) TIPO DE ARROZ AJUSTE CANTIDAD DE ARROZ SIN COCINAR CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN PORCIONES Blanco Cantidad Mín. Cantidad Máx. Arroz Blanco 2 tazas (360 ml) 10 tazas (1.8 L) Llene la olla hasta la línea “2” Llene la olla hasta la línea “10” 15–25 minutos 30–45 minutos 2–3 10–12 Integral Cantidad Mín. Cantidad Máx. Grano Entero 2 tazas (360 ml) 10 tazas (1.8 L) Llene la olla hasta la línea “2” Llene la olla hasta la línea “10” 25–35 minutos 40–55 minutos 2–3 10–12 • Menee las mezclas de arroz en caja preempacados por lo menos una vez durante el cocinado; de lo contrario, las especias pueden pegarse al fondo de la olla de cocción. Para mejores resultados, desconecte la unidad cuando termine de cocinar este tipo de arroz. No "mantenga caliente". • El secar el arroz incrementará a veces el burbujeo durante el cocimiento. Cuando cocine media olla o menos arroz, minimice el burbujeo/desbordamiento al reducir el agua en aproximadamente un tercio. 44 • El dejar al arroz "reposar" por aproximadamente 5 a 10 minutos después de cocinar dará una mejor textura al arroz. • De un impulso de sabor al arroz sustituyendo una cantidad igual de caldo de pollo/res/vegetales por el agua. • Note que los tiempos de cocción aquí enlistados son aproximados y sólo para referencia. No necesita ingresar tiempos de cocción cuando use las funciones WHITE RICE (arroz blanco) o WHOLE GRAIN (grano entero) ya que la unidad sabe cuando está listo el alimento y ajustará el tiempo de cocción adecuadamente. 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 45 Tabla de Cocción de Vegetales con Vapor y Consejos AJUSTE CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN Vegetales más blandos (ej., zucchini, calabaza) Cocinar con vapor Llene la olla hasta la línea “2” 4–7 minutos Vegetales más firmes (ej., brócoli, mazorca de maíz, zanahorias) Cocinar con vapor Llene la olla hasta la línea “2” 7–15 minutos TIPO DE VEGETAL • Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor. • Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más rápidamente que los trozos más grandes. • Dé un impulso de sabor los vegetales sustituyendo una cantidad igual de caldo de pollo/res/vegetales por el agua. • Note que los tiempos de cocción con vapor aqui enlistados son aproximados y sólo para referencia. 45 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 46 Recetas Frijoles Secos Sopa de Lentejas 1 libra (450 g) de frijoles secos (cualquier variedad) 8 tazas (2 L) de agua 1/8 cucharadita (0.65 ml) de bicarbonato de sodio 1 cebolla mediana, partida en cuartos 1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo Sal y pimienta al gusto Seleccione los frijoles removiendo cualquier piedrita o rama. Coloque los frijoles en el colador y enjuague bien. Coloque los frijoles en la olla de cocción. Agregue agua, bicarbonato de sodio, cebolla y aceite de olivo. Ajuste la Olla Simple: Delay Start (temporizador de retardo) (al menos 6 horas o durante la noche) Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 1 1/2 horas Sazone con sal y pimienta al gusto. Porciones: 12 2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo 1 taza (250 ml) de zanahoria, cortada finamente 1 taza (250 ml) de apio, cortado finamente 2 cucharaditas (10 ml) sal kosher 1 bolsa (16 onzas/450 g) de lentejas, picadas y secadas 1 lata (14.5 onzas/411 g) de tomates tostados a las brasas 2 cuartos (2 L) de caldo de pollo o de vegetales 1/2 cucharadita (2.5 ml) de cilantro picado 1/2 cucharadita (2.5 ml) de comino picado Seque las lentejas. Coloque todos los ingredientes en la olla de cocción; menee suavemente para combinar. Ajuste la Olla Simple: Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 35 minutos Sazone con sal y pimienta adicional al gusto. Porciones: 6–8 46 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 47 Recetas (cont.) Arroz Tex-Mex Avena Nocturna 3 tazas (540 ml) de agua 1/4 de taza (60 ml) de cilantro cortado 2 chiles jalapeños, con semilla 3 tazas (540 ml) de arroz blanco de grano largo 4 elotes en mazorca 1/8 cucharadita (0.65 ml) de comino molido Jarra de 24 onzas (709 ml) de salsa Coloque 3 tazas (540 ml) de agua, cilantro y los chiles en la licuadora. Procese hasta que todos los ingredientes estén bien cortados. Coloque la mezcla de la licuadora y los ingredientes restantes en la olla de cocción. Ajuste la Olla Simple: White Rice (arroz blanco) Porciones: 6 2 tazas (500 ml) de avena a la antigua 4 tazas (1 L) de agua 1/2 taza (125 ml) de manzana seca, cortada Salpique sal 1/4 de cucharadita (1.25 ml) de canela Azúcar o edulcorante, al gusto 2 cucharadas (30 ml) de mantequilla, opcional Coloque la avena, agua, manzanas secas, sal y canela en la olla de cocción. Ajuste la Olla Simple: Delay Start (temporizador de retardo) (al menos 6 horas o durante la noche) Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 5 minutos Opcional: Menee al agregar azúcar y mantequilla. NOTA: Esta receta se puede hacer inmediatamente (sin usar la opción de retardo), si lo desea. Porciones: 4 47 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 48 Recetas (cont.) Salmón al Vapor con Arroz Integral Camarones al Vapor con Verduras 2 filetes de salmón (salvaje de Alaska, 3-4 onzas/85-113 g cada uno) 2 cucharaditas (10 ml) de jengibre molido 3 cucharadas (45 ml) de salsa de soya baja en sodio 1 diente de ajo, picado 2 cucharaditas (10 ml) de azúcar morena 1/2 cucharadita (2.5 ml) de hojuelas de chili 1 cebolla verde o shallot, rebanada Sal y pimienta al gusto Arroz integral (sin cocinar) Coloque la canastilla de la vaporera en el plato (para atrapar lo que pueda caer). Mezcle el jengibre, salsa de soya, ajo, azúcar morena y hojuelas de chili. Frote los filetes con la mezcla y coloque en el refrigerador para marinar por aproximadamente 30 minutos. Mida el arroz integral de acuerdo a las indicaciones del paquete/ porciones. Llene la olla de cocción hasta la línea de agua correspondiente (vea la Tabla de Arroz para información adicional). Caldo de pollo o vegetales también puede usarse para sustituir agua. Ajuste la Olla Simple: Whole Grain (grano entero)—después de aproximadamente 30–35 minutos, levante la cubierta y agregue la canastilla de la vaporera con filetes de salmón. Cocine por unos 8–10 minutos adicionales o hasta que el salmón se descascare fácilmente con un tenedor. Sirva el salmón sobre el arroz y rocíe con cebolla verde rebanada. Porciones: 2 1 libra (450 g) de camarón grande congelado 1 taza (250 ml) de chícharos dulces 3/4 a 1 taza (175 a 250 ml) de pimiento rojo, rebanado 1/2 a 3/4 de taza (125 a 175 ml) de cebolla, rebanada 1 taza (250 ml) de piña cortada (en jugo) 1 botella (12 onzas/354 ml) de salsa teriyaki (u otra salsa que desee) Arroz blanco (sin cocer) Coloque la cantidad deseada de arroz blanco en la olla de cocción. Llene la olla de cocción con agua a la línea de agua correspondiente. Ajuste la Olla Simple: White Rice (arroz blanco) Mientras se cocina el arroz, parta las verduras y descongele los camarones bajo agua fría corriendo. Después de aproximadamente 30–35 minutos, coloque los camarones y verduras en la canastilla de la vaporera y coloque la canastilla en la olla de cocción. Cocine aproximadamente 10 minutos o hasta que los camarones estén opacos y las verduras ligeramente tiernas. Cuando el ciclo de cocción esté completo, revuelva los camarones, vegetales, piña y arroz con salsa teriyaki y sirva. Porciones: 4 48 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 49 Recetas (cont.) Pudín de Arroz con Duraznos y Manzanas Macarrones con queso 4 tazas medidoras de arroz blanco o jazmín (llene la olla de cocción a la línea “4”) 5 tazas (1.25 L) de leche de 1% o descremada 1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de sal kosher 2 1/2 cucharaditas (12.5 ml) de canela molida 1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) vainilla 1/2 cucharaditas (2.5 ml) de extracto de almendras 3/4 tazas (175 ml) de azúcar morena clara 1/2 taza (125 ml) de azúcar 3/4 taza (175 ml) de durazno seco 3/4 taza (175 ml) de manzanas secas Coloque el arroz en la olla de cocción primero; luego agregue los líquidos y los ingredientes restantes. Ajuste la Olla Simple: White Rice (arroz blanco) Agregue la leche adicional cuando termine de cocinar para logar la consistencia deseada del pudín. NOTA: Se puede sustituir por cualquier fruta seca. Agregue nueces (nuez, pacanas, etc.) si lo desea Porciones: 8–10 1 caja de macarrones coditos (caja de 1 lb. [450 g]) 3 1/2 tazas (875 ml) de caldo de pollo bajo en sodio 1 1/3 tazas (330 ml) de “half and half” (“half and half” común) 1/2 taza (125 ml) de “half and half” libre de grasa 1/2 taza (125 ml) de leche (cualquier clase: entera, descremada, etc.) 2 1/2 tazas (625 ml) de queso cheddar rallado 3 cucharadas (45 ml) de manteca 1/4 cucharadita (1.25 ml) de pimienta negra 1 cucharadita (5 ml) de sal 1/4 cucharadita (1.25 ml) de pimienta de cayena Coloque todos los ingredientes en la olla de cocción y mezcle lentamente utilizando una cuchara antiadherente (no de metal porque raya la olla de cocción). Ajuste la Olla Simple: Boil/Simmer (hervir/cocinar lento): 7 minutos NOTA: Una vez que la unidad pasa a Warm (caliente), deje reposar la mezcla por aproximadamente 10 minutos; luego mezcle y deje reposar por otros 5–10 minutos. El líquido continuará absorbiendo. Porciones: 8–10 49 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 50 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE La arrocera no se enciende. La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma eléctrica operando adecuadamente. El arroz no está cocido. No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete o vea la Tabla de Cocción de Arroz para más información. Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o deformada no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para reemplazar la olla de cocción, llame al número de Asistencia al Cliente sin costo enlistado en la cubierta de esta guía. El arroz está blando. Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido. La arrocera comienza a emitir un “bip” durante STEAM COOK (cocinar a vapor). La olla de cocción hirvió hasta secarse. Agregue más agua y presione STEAM COOK (cocinar a vapor) para continuar cociendo a vapor o presione OFF (apagado). 50 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 51 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 51 840181301 SPv02.qxd:Layout 1 8/5/10 9:54 AM Page 52 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 37536, 37536C RC07 120V ~ 60Hz 650W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840181301 8/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hamilton Beach 37536 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario