Hamilton Beach 37530A Guía del usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Digital Steamer
Cuiseur à vapeur
numérique
Vaporera Digital
English ...................... 2
Français ................... 11
Español ................... 21
21
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use
guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte antes de
poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiar.
8. “No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta o
toque superficies calientes.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o
eléctrico, o sobre un horno calentado.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato
que contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, asegúrese que el interruptor de cocimiento esté
presionado hacia la posición “arriba” ( ), luego desconecte de la
toma de la pared.
15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras,
y permita que el agua escurra a la olla.
17. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades
de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté
funcionando.
18. El recipiente puede permanecer caliente después de que la
unidad se apaga.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La
clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe
ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde
niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
22
NOTA: Tanto el tazón de
vapor superior como el
inferior pueden ser usados
como charola para huevos.
Partes y Características
MIN
MAX
Tapa
Panel de
Control
Ventana de
depósito de
agua
Elemento Calentador
Tazón de Arroz
Tazón de Vapor Superior
(con base desmontable)
Tazón de Vapor
Inferior (con base
desmontable)
Charola de Goteo
Depósito
de Agua
Cajón de agua
(para agregar pequeñas
cantidades de agua)
Manijas
Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
23
Cómo Preparar con Vapor
MIN
MAX
1
MIN
MAX
3
6
MIN
MAX
2
Llene el depósito de agua a la
línea de MAX.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave
la tapa, tazón de arroz, charolas de
vapor y de goteo, y bases removibles
en agua caliente jabonosa.
Seque completamente.
Limpie el interior del depósito de
agua con un trapo húmedo no
abrasivo.
Nunca use la vaporera sin agua en
el depósito, o use otro líquido que
no sea agua con propósitos de
cocimiento, ya que puede dañar la
unidad.
5
4
Los tazones de vapor pueden utilizarse de tres maneras:
1 único tazón de vapor. Coloque el tazón número 1; ver (a) arriba.
2 tazones de vapor juntos. Coloque el tazón 1 en la base y por encima el
tazón 2; ver (b) arriba.
Quite la base del tazón 2 (tazón superior) para alimentos más grandes;
ver (c) arriba.
Para cocinar arroz: Asegúrese
que el depósito de agua esté
lleno a la línea de MAX. Coloque
el arroz y el agua en el tazón
de arroz; luego inserte el tazón
de arroz en el tazón de vapor
inferior.
a
b
c
O
7
Para cocer huevos duros:
Coloque la base en el tazón con
el soporte para huevos hacia
arriba. Coloque los huevos en el
soporte (un máximo de 8 huevos
grandes).
24
Cómo Preparar con Vapor (cont.)
8 10
13
Presione el botón de ON/OFF
(encendido/apagado) ( ) para
iniciar el ciclo de preparación.
Para ajustar el tiempo de cocción
deseado, presione las flechas
hacia arriba o abajo. El tiempo de
cocción por vapor es de 1 hora.
NOTA: Si no se hace ningún
ajuste al tiempo de cocinado, la
unidad comenzará a emitir vapor
después de aproximadamente
5 segundos.
12
9
El producto emitirá un pitido
cuando se lo enchufe y se
encienda.
La unidad emite un pitido cuando se la apaga y emite otro pitido
cuando se la desenchufa. NOTA: La unidad se apagará en forma
automática después de 1 hora de terminada la configuración
“mantener caliente”.
11
La unidad cambiará al modo
WARM (tibio) por hasta 1 hora.
El modo WARM (tibio) puede
cancelarse en cualquier momento
presionando el botón ON/OFF
( ) (encendido/apagado).
25
Cómo Ajustar el Programador de Tiempo de Inicio Retrasado
2 3
1
NOTA: La carne cruda NUNCA debe cocinarse con el
programador de tiempo de inicio retrasado. Visite www.
foodsafety.gov para más información sobre el manejo seguro
del alimento.
Presione las flechas hacia
arriba y abajo para ajustar el
tiempo de retraso. Después de
aproximadamente 5 segundos,
la pantalla mostrará el tiempo de
retraso seleccionado en horas
y la unidad comenzará con el
conteo regresivo. Después de
que el tiempo de retraso expire,
la vaporera cambiará a modo de
cocinado y vapor por el tiempo de
cocción seleccionado.
Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) ( ) y luego las flechas ascendente y descendente para configurar
un tiempo de cocción. Presione el botón de DELAY. La pantalla parpadeará 00:30 horas como tiempo de retardo
predeterminado. El tiempo de configuración mínimo es 30 minutos y el tiempo máximo de retardo es 24 horas.
El cocimiento/vapor comenzará una vez que la unidad haya
completado el conteo de tiempo de retraso.
La vaporera cambiará al modo de WARM (caliente) hasta
por 1 hora después de que termine de cocinar.
Si el nivel de agua de la vaporera está bajo, cambiará a
APAGADO y parpadeará “– –.” Llene la unidad con agua
hasta la línea de MAX, luego presione el botón de ON/OFF
(encendido/apagado) ( ) para reiniciar la vaporera. La luz
indicadora LOW WATER (nivel bajo de agua) también se
encenderá.
La unidad emitirá un pitido, la pantalla indicará que el nivel de agua es bajo y se encenderá la luz LOW
WATER (nivel bajo de agua). Para agregar agua: Abra el cajón de agua y llene con agua en forma gradual.
Observe la ventana de visualización para confirmar el nivel de agua.
21
Para nivel bajo de agua:
26
Tabla para Preparar con Vapor
Los tiempos (aproximados) de cocción de la vaporera se basan en
una cocción con agua fría agregando agua hasta la línea de llenado
MAX. La arrocera cambiará a WARM (CALIENTE) después del
tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido.
TIPO DE ALIMENTO
PESO O NÚMERO DE PIEZAS
TIEMPO DE COCINADO APROX.
Espárragos, tallos finos 1 libra (454 g) 14–20 minutos
Zanahorias bebé 1 libra (454 g) 18–25 minutos
Flores de brócoli de una planta
1/2 a 3/4
libra
(227 g a 340 g)
18–22 minutos
Flores de coliflor de una planta
1 a 1 1/4
libras
(454 g a 567 g)
18–22 minutos
Maíz en mazorca, cortado a la mitad 4 mazorcas 18–22 minutos
Frijoles verdes 1 libra (454 g) 12–16 minutos
Arvejas dulces 1 libra (454 g) 13–18 minutos
Calabaza, amarilla verano y zucchini, rebanadas gruesas de 1/2 pulgada (1.3 cm)
1 libra (454 g) 16–20 minutos
Papas, enteras, piel roja 1 libra (454 g) 28–32 minutos
Pechugas de pollo sin piel y sin hueso 3 (5 oz. [142 g] cada) 14–18 minutos
Hot Dogs 8 12–15 minutos
Filetes de salmón, grosor de 1 pulgada (2.5 cm) 1 1/2 libras (680 g) 18–22 minutos
Filete de salmón 1 libra (454 g) 16–20 minutos
Filete de pez espada, grosor de 1 pulgada (2.5 cm) 1 1/2 libras (680 g) 16–20 minutos
Filetes de Tilapia 1 libra (454 g) 13–17 minutos
Almejas pequeñas o mariscos 1 libra (454 g) 15–19 minutos
Langostinos, sin vaina con colas (16/20 unidades) 1 libra (454 g) 11–15 minutos
Langosta, colas, 4 to 5 oz.
4 (4 a 5 oz. [113 g a 142 g] cada)
18–22 minutos
Huevos grandes 8 20–22 minutos
Arroz blanco, Grano Largo
1 taza (237 ml) de arroz/1 taza (237 ml) de agua
32–35 minutos
Arroz integral, Grano Largo
1 taza (237 ml) de arroz/1 1/4 a 1 1/2 tazas
(296 ml a 355 ml) de agua
67–70 minutos
27
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la base en agua u otro líquido.
1 2
MIN
MAX
3
Desconecte la unidad y deje
que todas las partes se enfríen
completamente.
Tazón de Arroz
Charola de Goteo
28
Resolviendo Problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La charola de goteo y/o
tazones de vapor se
inclinan/están inestables.
La charola de goteo está instalada incorrectamente. Vuelva a colocar la charola de goteo y coloque la charola
1 primero.
La unidad no enciende. Revise para asegurarse que la unidad esté conectada.
La preparación toma
mucho/poco tiempo o no
hay vapor.
El elemento calefactor ha acumulado depósitos. Limpie poniendo 5 cucharadas (74 ml) de vinagre blanco
en el depósito de agua, luego llene el depósito de agua con agua de la llave hasta la línea de MIN. Encienda
la unidad y ajuste el contador a 5 minutos. Deje que el líquido enfríe y luego lave/seque todas las piezas
completamente.
El arroz cocido en el tazón
para arroz se coció de
menos/más.
El nivel de agua es muy bajo o la tapa no está colocada en el tazón de vapor. Asegúrese que sólo un tazón de
vapor es usado. Asegura la tapa en su lugar sobre el tazón de vapor.
La unidad no se apaga
después de preparar a
vapor.
La unidad ha pasado a modo de Keep Warm (mantener caliente). Apague la vaporera si lo desea, o deje que
la unidad mantenga el alimento WARM (caliente) hasta que esté listo para comer.
El alimento no ce cocina
de manera pareja.
El tazón de vapor está lleno de mas con alimento. Deje suficiente espacio para un flujo de vapor adecuado.
El alimento está listo en la
charola inferior, pero no lo
está en la charola
superior.
El alimento se cocina más rápido en la charola inferior. Siempre coloque los alimentos que tardan más en
cocinar en la charola inferior. O, coloque una charola (con alimentos que tardan más en cocinar) en la base y
deje preparar con vapro primero, luego agregue la segunda charola con el alimento que tarda menos. Intente
no bloquear los hoyos de vapor.
30
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
31
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
07/18
840243302
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
37530
Tipo:
VS04
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 800 W

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Digital Steamer Cuiseur à vapeur numérique Vaporera Digital English....................... 2 Français.................... 11 Español.................... 21 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia fabricante del aparato puede causar lesiones. o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una 10. No use en exteriores. supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por 11. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta o una persona responsable de su seguridad. toque superficies calientes. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use 12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que eléctrico, o sobre un horno calentado. ellos no empleen los aparatos como juguete. 13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del que contiene comida, agua u otros líquidos calientes. producto. 14. Para desconectar, asegúrese que el interruptor de cocimiento esté 5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use presionado hacia la posición “arriba” ( ), luego desconecte de la guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes. toma de la pared. 6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no sumerja 15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho. el cable, enchufe o base en agua u otro líquido. 16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras, 7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte antes de y permita que el agua escurra a la olla. poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiar. 17. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté 8. “No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones funcionando. deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o 18. El recipiente puede permanecer caliente después de que la personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame unidad se apaga. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.  21 Partes y Características Tapa Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 NOTA: Tanto el tazón de vapor superior como el inferior pueden ser usados como charola para huevos. Tazón de Arroz Tazón de Vapor Superior (con base desmontable) Tazón de Vapor Inferior (con base desmontable) Charola de Goteo MAX Elemento Calentador Ventana de depósito de agua 22 MIN Manijas Cajón de agua (para agregar pequeñas cantidades de agua) Depósito de Agua Panel de Control Cómo Preparar con Vapor ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa, tazón de arroz, charolas de vapor y de goteo, y bases removibles en agua caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie el interior del depósito de agua con un trapo húmedo no abrasivo. Nunca use la vaporera sin agua en el depósito, o use otro líquido que no sea agua con propósitos de cocimiento, ya que puede dañar la unidad. MAX MAX MIN MIN MAX MIN 1 2 3 6 7 Llene el depósito de agua a la línea de MAX. b a O 4 5 c Los tazones de vapor pueden utilizarse de tres maneras: • 1 único tazón de vapor. Coloque el tazón número 1; ver (a) arriba. • 2 tazones de vapor juntos. Coloque el tazón 1 en la base y por encima el tazón 2; ver (b) arriba. • Quite la base del tazón 2 (tazón superior) para alimentos más grandes; ver (c) arriba. Para cocinar arroz: Asegúrese que el depósito de agua esté lleno a la línea de MAX. Coloque el arroz y el agua en el tazón de arroz; luego inserte el tazón de arroz en el tazón de vapor inferior. Para cocer huevos duros: Coloque la base en el tazón con el soporte para huevos hacia arriba. Coloque los huevos en el soporte (un máximo de 8 huevos grandes). 23 Cómo Preparar con Vapor (cont.) 8 El producto emitirá un pitido cuando se lo enchufe y se encienda. 12 9 Presione el botón de ON/OFF (encendido/apagado) ( ) para iniciar el ciclo de preparación. 13 La unidad emite un pitido cuando se la apaga y emite otro pitido cuando se la desenchufa. NOTA: La unidad se apagará en forma automática después de 1 hora de terminada la configuración “mantener caliente”. 24 10 Para ajustar el tiempo de cocción deseado, presione las flechas hacia arriba o abajo. El tiempo de cocción por vapor es de 1 hora. NOTA: Si no se hace ningún ajuste al tiempo de cocinado, la unidad comenzará a emitir vapor después de aproximadamente 5 segundos. 11 La unidad cambiará al modo WARM (tibio) por hasta 1 hora. El modo WARM (tibio) puede cancelarse en cualquier momento presionando el botón ON/OFF ( ) (encendido/apagado). Para nivel bajo de agua: 1 NOTA: La carne cruda NUNCA debe cocinarse con el programador de tiempo de inicio retrasado. Visite www. foodsafety.gov para más información sobre el manejo seguro del alimento. • El cocimiento/vapor comenzará una vez que la unidad haya completado el conteo de tiempo de retraso. • La vaporera cambiará al modo de WARM (caliente) hasta por 1 hora después de que termine de cocinar. • Si el nivel de agua de la vaporera está bajo, cambiará a APAGADO y parpadeará “– –.” Llene la unidad con agua hasta la línea de MAX, luego presione el botón de ON/OFF (encendido/apagado) ( ) para reiniciar la vaporera. La luz indicadora LOW WATER (nivel bajo de agua) también se encenderá. 2 La unidad emitirá un pitido, la pantalla indicará que el nivel de agua es bajo y se encenderá la luz LOW WATER (nivel bajo de agua). Para agregar agua: Abra el cajón de agua y llene con agua en forma gradual. Observe la ventana de visualización para confirmar el nivel de agua. Cómo Ajustar el Programador de Tiempo de Inicio Retrasado 1 2 3 Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) ( ) y luego las flechas ascendente y descendente para configurar un tiempo de cocción. Presione el botón de DELAY. La pantalla parpadeará 00:30 horas como tiempo de retardo predeterminado. El tiempo de configuración mínimo es 30 minutos y el tiempo máximo de retardo es 24 horas. Presione las flechas hacia arriba y abajo para ajustar el tiempo de retraso. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla mostrará el tiempo de retraso seleccionado en horas y la unidad comenzará con el conteo regresivo. Después de que el tiempo de retraso expire, la vaporera cambiará a modo de cocinado y vapor por el tiempo de cocción seleccionado. 25 TIPO DE ALIMENTO Los tiempos (aproximados) de cocción de la vaporera se basan en una cocción con agua fría agregando agua hasta la línea de llenado MAX. La arrocera cambiará a WARM (CALIENTE) después del tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido. PESO O NÚMERO DE PIEZAS TIEMPO DE COCINADO APROX. Espárragos, tallos finos 1 libra (454 g) 14–20 minutos Zanahorias bebé 1 libra (454 g) 18–25 minutos Flores de brócoli de una planta 1/2 a 3/4 libra (227 g a 340 g) 18–22 minutos Flores de coliflor de una planta 1 a 1 1/4 libras (454 g a 567 g) 18–22 minutos Maíz en mazorca, cortado a la mitad 4 mazorcas 18–22 minutos Frijoles verdes 1 libra (454 g) 12–16 minutos Arvejas dulces 1 libra (454 g) 13–18 minutos Calabaza, amarilla verano y zucchini, rebanadas gruesas de 1/2 pulgada (1.3 cm) 1 libra (454 g) 16–20 minutos Papas, enteras, piel roja 1 libra (454 g) 28–32 minutos Pechugas de pollo sin piel y sin hueso 3 (5 oz. [142 g] cada) 14–18 minutos Hot Dogs 8 12–15 minutos Filetes de salmón, grosor de 1 pulgada (2.5 cm) 1 1/2 libras (680 g) 18–22 minutos Filete de salmón 1 libra (454 g) 16–20 minutos Filete de pez espada, grosor de 1 pulgada (2.5 cm) 1 1/2 libras (680 g) 16–20 minutos Filetes de Tilapia 1 libra (454 g) 13–17 minutos Almejas pequeñas o mariscos 1 libra (454 g) 15–19 minutos Langostinos, sin vaina con colas (16/20 unidades) 1 libra (454 g) 11–15 minutos Langosta, colas, 4 to 5 oz. 4 (4 a 5 oz. [113 g a 142 g] cada) 18–22 minutos Huevos grandes 8 20–22 minutos Arroz blanco, Grano Largo 1 taza (237 ml) de arroz/1 taza (237 ml) de agua 32–35 minutos Arroz integral, Grano Largo 1 taza (237 ml) de arroz/1 1/4 a 1 1/2 tazas (296 ml a 355 ml) de agua Tabla para Preparar con Vapor 26 67–70 minutos Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base en agua u otro líquido. Tazón de Arroz MAX MIN Charola de Goteo 1 2 3 RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Desconecte la unidad y deje que todas las partes se enfríen completamente. 27 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN La charola de goteo y/o tazones de vapor se inclinan/están inestables. • La charola de goteo está instalada incorrectamente. Vuelva a colocar la charola de goteo y coloque la charola 1 primero. La unidad no enciende. • Revise para asegurarse que la unidad esté conectada. La preparación toma mucho/poco tiempo o no hay vapor. • El elemento calefactor ha acumulado depósitos. Limpie poniendo 5 cucharadas (74 ml) de vinagre blanco en el depósito de agua, luego llene el depósito de agua con agua de la llave hasta la línea de MIN. Encienda la unidad y ajuste el contador a 5 minutos. Deje que el líquido enfríe y luego lave/seque todas las piezas completamente. El arroz cocido en el tazón para arroz se coció de menos/más. • El nivel de agua es muy bajo o la tapa no está colocada en el tazón de vapor. Asegúrese que sólo un tazón de vapor es usado. Asegura la tapa en su lugar sobre el tazón de vapor. La unidad no se apaga después de preparar a vapor. • La unidad ha pasado a modo de Keep Warm (mantener caliente). Apague la vaporera si lo desea, o deje que la unidad mantenga el alimento WARM (caliente) hasta que esté listo para comer. El alimento no ce cocina de manera pareja. • El tazón de vapor está lleno de mas con alimento. Deje suficiente espacio para un flujo de vapor adecuado. El alimento está listo en la • El alimento se cocina más rápido en la charola inferior. Siempre coloque los alimentos que tardan más en charola inferior, pero no lo cocinar en la charola inferior. O, coloque una charola (con alimentos que tardan más en cocinar) en la base y está en la charola deje preparar con vapro primero, luego agregue la segunda charola con el alimento que tarda menos. Intente superior. no bloquear los hoyos de vapor. 28 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • E  sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • G  rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • E  sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • E  sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) C  uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 30 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P  ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 31 Modelos: 37530 Tipo: VS04 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 800 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840243302 07/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 37530A Guía del usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para